All language subtitles for Retrocausality.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:05,520 - [Narrator] Causality, noun. 2 00:00:05,520 --> 00:00:08,450 The relationship between cause and effect. 3 00:00:08,450 --> 00:00:11,980 The principle that everything has a cause. 4 00:00:11,980 --> 00:00:14,980 Retrocausality, noun. 5 00:00:14,980 --> 00:00:18,370 Any of several phenomena that reverses causality, 6 00:00:18,370 --> 00:00:21,743 allowing in effect to occur before its cause. 7 00:00:24,579 --> 00:00:27,496 (mysterious music) 8 00:00:37,080 --> 00:00:41,860 Max passes an average of 24 people a day, give or take. 9 00:00:41,860 --> 00:00:44,253 Most of them, completely insignificant. 10 00:00:47,020 --> 00:00:52,020 But on the 31st of January, Max meets someone who isn't. 11 00:00:52,340 --> 00:00:54,923 (gentle music) 12 00:00:59,842 --> 00:01:02,759 (train bell rings) 13 00:01:10,060 --> 00:01:12,380 This is not a love story. 14 00:01:12,380 --> 00:01:14,680 In fact, it's the opposite. 15 00:01:14,680 --> 00:01:17,347 (train rumbles) 16 00:01:24,434 --> 00:01:27,430 (mysterious music) 17 00:01:27,430 --> 00:01:29,250 I must do everything I can 18 00:01:29,250 --> 00:01:32,160 so they don't speak to each other. 19 00:01:44,940 --> 00:01:46,215 - Holy. 20 00:01:46,215 --> 00:01:49,048 (easygoing music) 21 00:02:55,106 --> 00:02:55,939 Shit. 22 00:03:03,980 --> 00:03:06,833 I mean, she's different. 23 00:03:09,920 --> 00:03:11,073 I'm crazy, right? 24 00:03:16,280 --> 00:03:17,723 I'm good right now, I think. 25 00:03:19,450 --> 00:03:20,793 I don't wanna mess with anything. 26 00:03:22,730 --> 00:03:25,213 Plus, I'll probably never see her again. 27 00:03:32,970 --> 00:03:35,470 You know I'd do anything to make you happy, right? 28 00:03:51,002 --> 00:03:54,645 (inquisitive music) 29 00:03:54,645 --> 00:03:57,645 (people chattering) 30 00:04:20,683 --> 00:04:24,452 - [Narrator] This is the moment when everything changes. 31 00:04:24,452 --> 00:04:28,430 Max, from a small town in Quebec, that would be Canada, 32 00:04:28,430 --> 00:04:31,540 recently turned down a full ride from Cornell. 33 00:04:31,540 --> 00:04:34,137 Oh, I see is quite possibly 34 00:04:34,137 --> 00:04:37,220 the most beautiful girl in the world. 35 00:04:39,220 --> 00:04:42,740 Max, for some reason, is the kind of girl who could fall 36 00:04:42,740 --> 00:04:44,383 in love with a stranger. 37 00:04:48,470 --> 00:04:52,170 You may recognize Scott from last summer's blockbuster hit 38 00:04:52,170 --> 00:04:55,660 or how he mysteriously disappeared right after. 39 00:04:55,660 --> 00:04:58,670 Scott does not believe in love. 40 00:04:58,670 --> 00:05:01,590 His longest relationship lasted a month. 41 00:05:01,590 --> 00:05:04,366 With two girls at the same time. 42 00:05:04,366 --> 00:05:07,204 (easygoing music) 43 00:05:07,204 --> 00:05:09,704 (dog barking) 44 00:05:17,270 --> 00:05:21,013 He will avoid any situation with a potential other. 45 00:05:23,956 --> 00:05:24,789 Damage. 46 00:05:26,151 --> 00:05:30,385 - I love guys with (mumbles). 47 00:05:30,385 --> 00:05:32,802 (bell rings) 48 00:05:33,656 --> 00:05:36,323 (intense music) 49 00:05:44,269 --> 00:05:46,769 (dog barking) 50 00:06:00,420 --> 00:06:04,404 (kids breathing heavily) 51 00:06:04,404 --> 00:06:06,904 - [Child] Jordan, I found him. 52 00:06:09,610 --> 00:06:10,443 - This went on for-- - We're going to beat 53 00:06:10,443 --> 00:06:11,580 you up. - A few years. 54 00:06:11,580 --> 00:06:13,763 Five years, to be exact. 55 00:06:15,500 --> 00:06:16,333 - Okay. 56 00:06:17,680 --> 00:06:19,563 Yeah, I understand. 57 00:06:21,360 --> 00:06:24,173 No, no, no, he normally is a very sweet boy. 58 00:06:26,130 --> 00:06:30,103 Yes, I understand, okay. 59 00:06:32,460 --> 00:06:33,360 I'll speak to him. 60 00:06:35,570 --> 00:06:36,403 Bye, now. 61 00:06:37,253 --> 00:06:40,170 (mysterious music) 62 00:06:49,162 --> 00:06:50,827 - [Woman] Hola. 63 00:06:50,827 --> 00:06:54,090 (woman muttering) 64 00:06:54,090 --> 00:06:55,090 - Ma? - Sylvie! 65 00:06:56,435 --> 00:06:58,435 - How do you know when you like someone? 66 00:06:58,435 --> 00:07:00,965 - [Woman] Can't you do something (mumbles). 67 00:07:00,965 --> 00:07:02,287 - Like, like, like a girl? 68 00:07:06,160 --> 00:07:08,010 How do you know when you like a girl? 69 00:07:11,528 --> 00:07:13,659 - [Woman] Sylvie, I'm getting a divorce. 70 00:07:13,659 --> 00:07:14,949 - [Woman] What? 71 00:07:14,949 --> 00:07:18,116 - You just know, honey, you just know. 72 00:07:21,040 --> 00:07:23,343 - Do you think I'd look cooler with his hair? 73 00:07:26,750 --> 00:07:30,293 - Your hair is perfect just the way it is. 74 00:07:32,900 --> 00:07:35,460 Does this have something to do with what happened 75 00:07:35,460 --> 00:07:37,021 at school today? 76 00:07:37,021 --> 00:07:38,193 - (sighs) No, Mom. 77 00:07:39,160 --> 00:07:41,993 (woman muttering) 78 00:07:48,112 --> 00:07:50,529 (door thuds) 79 00:07:54,981 --> 00:07:57,398 (Tony sighs) 80 00:08:06,418 --> 00:08:07,704 - [Woman] Look, I admit I came to Cara's 81 00:08:07,704 --> 00:08:09,179 to escape the murder, eventually. 82 00:08:09,179 --> 00:08:12,156 But that doesn't mean I'm ready for French traditional. 83 00:08:12,156 --> 00:08:14,507 - [Woman] I loathe the whole idea of divorce. 84 00:08:14,507 --> 00:08:15,340 - [Woman] Really? 85 00:08:15,340 --> 00:08:16,957 - [Woman] If only Charles had been honest with me. 86 00:08:16,957 --> 00:08:20,595 That's all I ask of anybody, the simple truth. 87 00:08:20,595 --> 00:08:21,670 - [Woman] But with Charles, 88 00:08:21,670 --> 00:08:23,680 everything is secrecy and lies. 89 00:08:25,707 --> 00:08:27,896 He's hiding something from-- (door thuds) 90 00:08:27,896 --> 00:08:31,456 Something terrible and it frightens me. 91 00:08:31,456 --> 00:08:34,147 - [Man] Does he belong to you? 92 00:08:34,147 --> 00:08:35,460 - [Woman] It's her, where'd you find him, 93 00:08:35,460 --> 00:08:36,490 robbing a bank? 94 00:08:36,490 --> 00:08:38,656 - [Man] He was throwing snowballs at Van Ross' child. 95 00:08:38,656 --> 00:08:40,653 - [Woman] Oh, thank you. 96 00:08:40,653 --> 00:08:41,930 - [Man] Do we know each other? 97 00:08:41,930 --> 00:08:43,973 - [Woman] Why, do you think we're going to? 98 00:08:43,973 --> 00:08:44,973 - [Man] I don't know, how can I know? 99 00:08:44,973 --> 00:08:47,210 - [Woman] Because I already know an awful lot of people 100 00:08:47,210 --> 00:08:49,310 and until one of them dies, I couldn't possibly 101 00:08:49,310 --> 00:08:50,160 need anyone else. 102 00:08:51,670 --> 00:08:55,213 - [Narrator] Scott swore he was never coming back. 103 00:08:55,213 --> 00:08:58,213 (crickets chirping) 104 00:09:20,737 --> 00:09:22,252 - I'm sorry, Mama. 105 00:09:22,252 --> 00:09:23,563 I love you. 106 00:09:23,563 --> 00:09:24,913 - I love you too. 107 00:09:32,260 --> 00:09:33,093 Hey. 108 00:09:34,610 --> 00:09:37,360 How'd you like if we dye your hair blonde this weekend? 109 00:09:39,140 --> 00:09:39,973 Yep? 110 00:09:44,223 --> 00:09:46,806 (gentle music) 111 00:10:01,420 --> 00:10:05,120 When I was your age, my parents used to tell me stories. 112 00:10:05,120 --> 00:10:06,950 Magical stories. 113 00:10:06,950 --> 00:10:08,663 One, in particular, stuck with me. 114 00:10:10,010 --> 00:10:12,010 Have you ever heard the story of Bertie? 115 00:10:13,940 --> 00:10:15,480 - [Scott] No, who's Bertie? 116 00:10:15,480 --> 00:10:17,380 - [Mom] Bertie is an old folk tale about a girl 117 00:10:17,380 --> 00:10:19,390 who was able to travel in time because she knew 118 00:10:19,390 --> 00:10:20,223 how to fold it. 119 00:10:21,235 --> 00:10:22,068 - Okay. 120 00:10:23,090 --> 00:10:24,847 - Bertie was young and beautiful 121 00:10:24,847 --> 00:10:28,073 and she was in love with this young boy named Cricket. 122 00:10:28,980 --> 00:10:32,090 Everyday after school, she would make origami for him. 123 00:10:33,153 --> 00:10:34,840 Do you know what origami is? 124 00:10:34,840 --> 00:10:36,139 - [Scott] No, is it spicy? 125 00:10:36,139 --> 00:10:38,410 - (laughs) No, let me show you. 126 00:10:38,410 --> 00:10:40,363 I actually have one here in my wallet. 127 00:10:42,710 --> 00:10:45,950 It's a crane, it's like a bird, see? 128 00:10:45,950 --> 00:10:48,180 It's for you, keep it. 129 00:10:48,180 --> 00:10:51,340 So, Bertie was waiting for the perfect time 130 00:10:51,340 --> 00:10:53,540 to deliver it all to Cricket. 131 00:10:53,540 --> 00:10:55,450 When that day finally arrived, 132 00:10:55,450 --> 00:10:58,973 she overheard Cricket say he liked another girl. 133 00:10:59,910 --> 00:11:02,040 So Bertie cried and cried for days 134 00:11:02,040 --> 00:11:04,340 and eventually she went on with her life 135 00:11:04,340 --> 00:11:06,280 but she never loved again or was happy 136 00:11:07,260 --> 00:11:10,720 and it wasn't until 10 years later 137 00:11:10,720 --> 00:11:12,823 that she decided to deliver the origami. 138 00:11:15,050 --> 00:11:17,810 So, she put everything in a box 139 00:11:17,810 --> 00:11:21,310 and went to Cricket's house but when she arrived, 140 00:11:21,310 --> 00:11:23,980 she realized that something happened to Cricket. 141 00:11:23,980 --> 00:11:25,740 - [Scott] What happened? 142 00:11:25,740 --> 00:11:28,093 - Well, he was gone. 143 00:11:29,670 --> 00:11:34,670 Bertie went inside and she saw a box full of cranes 144 00:11:35,260 --> 00:11:38,210 with a note that said for Bertie, the girl I loved 145 00:11:39,479 --> 00:11:40,603 but it was too late. 146 00:11:42,430 --> 00:11:44,120 Bertie still lives in that same town 147 00:11:44,120 --> 00:11:46,920 and lives that day over and over again. 148 00:11:46,920 --> 00:11:48,480 - Couldn't she go back in time? 149 00:11:48,480 --> 00:11:50,360 - She can travel back in time but there's nothing 150 00:11:50,360 --> 00:11:51,293 she can change. 151 00:11:52,650 --> 00:11:53,960 - [Scott] But there must be something 152 00:11:53,960 --> 00:11:55,670 that she could do. 153 00:11:55,670 --> 00:11:59,200 - Well, she can still change the present 154 00:11:59,200 --> 00:12:01,970 because even if you have the power to go back in time, 155 00:12:01,970 --> 00:12:03,970 you can't change anything. 156 00:12:03,970 --> 00:12:07,370 Okay, now let me ask you a question. 157 00:12:07,370 --> 00:12:09,143 What do you think Bertie should do? 158 00:12:10,440 --> 00:12:14,197 Simple, you go and say, 159 00:12:14,197 --> 00:12:16,437 "Um, hey, 160 00:12:16,437 --> 00:12:18,857 "I just wanted to say I think you're beautiful." 161 00:12:19,838 --> 00:12:20,740 - [Scott] I can't say all that. 162 00:12:20,740 --> 00:12:23,270 - There's nothing else you have to say. 163 00:12:23,270 --> 00:12:25,283 It will work its magic, I promise. 164 00:12:29,620 --> 00:12:30,453 Go. 165 00:12:36,800 --> 00:12:39,510 - [Narrator] Basically, she was wrong. 166 00:12:39,510 --> 00:12:42,570 They just made fun of his hair. 167 00:12:42,570 --> 00:12:44,473 The rest is buried too deep. 168 00:12:52,100 --> 00:12:54,570 You're still the same kid, Scott. 169 00:12:54,570 --> 00:12:56,010 One thing we can learn here 170 00:12:56,010 --> 00:12:58,240 is that just because you've made it, 171 00:12:58,240 --> 00:12:59,863 you never truly changed. 172 00:13:11,220 --> 00:13:12,053 - Uh... 173 00:13:13,320 --> 00:13:14,420 - [Narrator] Good job. 174 00:13:32,680 --> 00:13:35,310 It had been two years and 24 days 175 00:13:35,310 --> 00:13:37,400 from when Scott visited last. 176 00:13:37,400 --> 00:13:40,880 Also keep in mind, she's had a few lorazepam 177 00:13:40,880 --> 00:13:44,483 and a little too much of everything. 178 00:13:46,573 --> 00:13:48,740 - [Mom] Oh, my god, Scott. 179 00:13:52,620 --> 00:13:53,453 You're here. 180 00:14:01,487 --> 00:14:02,337 How are you? 181 00:14:02,337 --> 00:14:04,580 - I'm okay, don't worry about me, I'm okay. 182 00:14:10,180 --> 00:14:11,013 How are you? 183 00:14:23,120 --> 00:14:24,727 - Scott. 184 00:14:24,727 --> 00:14:26,060 - [Scott] Mm-hm. 185 00:14:27,508 --> 00:14:28,591 - We don't... 186 00:14:31,020 --> 00:14:32,933 We don't have too long. 187 00:14:34,060 --> 00:14:35,343 - [Scott] What do you mean? 188 00:14:37,908 --> 00:14:40,325 (mom coughs) 189 00:14:42,360 --> 00:14:43,363 What do you mean? 190 00:14:50,253 --> 00:14:51,086 - I need you. 191 00:14:53,468 --> 00:14:56,395 I need you to do something for me, please. 192 00:14:56,395 --> 00:14:57,228 - [Scott] Okay. 193 00:14:57,228 --> 00:15:00,433 - [Narrator] Don't listen to her, Scott, she's delirious. 194 00:15:01,330 --> 00:15:06,330 - There's this girl, she's around 5'8", 195 00:15:07,782 --> 00:15:11,530 has very, very long hair and brown eyes. 196 00:15:11,530 --> 00:15:15,200 She was just here a few moments ago. 197 00:15:15,200 --> 00:15:17,867 - Why, why, what do you need from her? 198 00:15:21,908 --> 00:15:22,741 What? 199 00:15:23,860 --> 00:15:25,553 - Just bring her here. 200 00:15:26,822 --> 00:15:30,023 Just bring her, go get her, I need to talk to her. 201 00:15:31,476 --> 00:15:33,526 - I just want to stay with you for a bit. 202 00:15:37,714 --> 00:15:39,430 Is that okay with you? 203 00:15:47,600 --> 00:15:50,184 (mom cries) 204 00:15:50,184 --> 00:15:51,351 - You're here. 205 00:15:56,285 --> 00:15:57,118 Scott. 206 00:15:58,594 --> 00:16:01,261 I'm very happy that you're here. 207 00:16:02,800 --> 00:16:04,225 - [Scott] I'm happy too. 208 00:16:04,225 --> 00:16:05,125 - And you can stay 209 00:16:06,740 --> 00:16:07,690 as long as you want 210 00:16:09,396 --> 00:16:11,533 but I need you-- 211 00:16:11,533 --> 00:16:13,590 - I don't know, I, I can't-- 212 00:16:13,590 --> 00:16:15,734 - To promise. - No, no. 213 00:16:15,734 --> 00:16:17,234 - No. - Look at me. 214 00:16:21,280 --> 00:16:23,457 Promise that you will get her (coughs). 215 00:16:31,670 --> 00:16:32,503 Say it. 216 00:16:36,830 --> 00:16:37,783 - Okay, I'll do it. 217 00:16:38,955 --> 00:16:40,955 - [Mom] Say you promise. 218 00:16:41,997 --> 00:16:43,914 - I promise, I promise. 219 00:16:57,381 --> 00:17:00,298 (knocking on door) 220 00:17:01,715 --> 00:17:02,870 - [Narrator] The doctor. 221 00:17:02,870 --> 00:17:03,894 - Nice to finally meet 222 00:17:03,894 --> 00:17:05,710 the great Scott. - Is quite possibly the worst 223 00:17:05,710 --> 00:17:06,633 human alive. 224 00:17:16,301 --> 00:17:18,092 (beeping) 225 00:17:18,092 --> 00:17:20,370 - [Woman] Paging Dr. Bentor. 226 00:17:20,370 --> 00:17:22,670 - No one's leaving or coming in until morning. 227 00:17:25,671 --> 00:17:28,790 (announcer mumbles) 228 00:17:28,790 --> 00:17:30,990 Your mom's not gonna live forever, you know. 229 00:17:32,620 --> 00:17:34,110 - [Narrator] He is right, though. 230 00:17:34,110 --> 00:17:37,111 Scott's mom, unfortunately, isn't going to make it 231 00:17:37,111 --> 00:17:38,332 through the night. 232 00:17:38,332 --> 00:17:40,915 (gentle music) 233 00:17:44,214 --> 00:17:47,214 (mischievous music) 234 00:17:53,765 --> 00:17:57,182 - [Woman] Oh my gosh, is that Scott Blue? 235 00:18:04,277 --> 00:18:05,360 I need a pic. 236 00:18:07,129 --> 00:18:09,155 - [Woman] I'm too scared. 237 00:18:09,155 --> 00:18:11,640 - [Woman] Ask him for it. 238 00:18:11,640 --> 00:18:13,447 - [Woman] I loved his last movie. 239 00:18:13,447 --> 00:18:16,114 - [Woman] His last movie sucked. 240 00:18:24,871 --> 00:18:27,621 (car horn honks) 241 00:18:32,748 --> 00:18:35,581 - [Woman] I heard he was shooting. 242 00:18:36,718 --> 00:18:37,885 He is so cute. 243 00:18:51,407 --> 00:18:52,240 Scott! 244 00:18:53,182 --> 00:18:54,015 Scott! 245 00:18:55,601 --> 00:18:56,434 Scott! 246 00:18:57,854 --> 00:19:01,088 - [Narrator] Scott's only ever had one real connection 247 00:19:01,088 --> 00:19:03,005 but more on that later. 248 00:19:06,801 --> 00:19:07,634 - Scott? 249 00:19:09,434 --> 00:19:10,410 Scott? 250 00:19:10,410 --> 00:19:12,373 Wait a minute, just wait a minute. 251 00:19:16,641 --> 00:19:20,096 Scott. 252 00:19:20,096 --> 00:19:22,494 Scott? 253 00:19:22,494 --> 00:19:26,414 Scott? 254 00:19:26,414 --> 00:19:27,247 Scott. 255 00:19:29,935 --> 00:19:30,915 Scott! 256 00:19:30,915 --> 00:19:33,582 (intense music) 257 00:19:41,489 --> 00:19:42,322 Scott! 258 00:19:44,399 --> 00:19:45,232 Scott! 259 00:19:59,180 --> 00:20:00,013 Scott. 260 00:20:01,131 --> 00:20:03,130 (breathes heavily) 261 00:20:03,130 --> 00:20:03,963 Why'd you run? 262 00:20:06,170 --> 00:20:07,003 Sorry. 263 00:20:09,040 --> 00:20:09,890 - It's okay. 264 00:20:09,890 --> 00:20:12,823 - Not for that, there's something I have to tell you. 265 00:20:14,620 --> 00:20:15,510 Scott... 266 00:20:17,307 --> 00:20:18,420 I need to... 267 00:20:20,530 --> 00:20:23,830 Well, um, what I did back then, it was... 268 00:20:25,220 --> 00:20:26,833 We were just kids. 269 00:20:27,910 --> 00:20:30,952 - [Narrator] Scott knew exactly who this bitch was. 270 00:20:30,952 --> 00:20:33,619 (playful music) 271 00:20:37,280 --> 00:20:38,113 - Harley? 272 00:20:47,690 --> 00:20:49,690 - Why are you trying to cover it all up? 273 00:20:50,570 --> 00:20:53,253 Just 'cause you're some big shot now? 274 00:20:56,230 --> 00:20:57,130 - Is that all? 275 00:20:57,130 --> 00:20:58,370 - [Narrator] What we didn't know-- 276 00:20:58,370 --> 00:20:59,632 - I'm sorry. - Was how they 277 00:20:59,632 --> 00:21:01,660 (narrator mumbles) - Please forgive me. 278 00:21:01,660 --> 00:21:05,380 - [Narrator] Beat him up every single day like clockwork. 279 00:21:05,380 --> 00:21:07,628 He almost forgot about it. - Honestly, I don't 280 00:21:07,628 --> 00:21:09,460 remember you. - Almost. 281 00:21:09,460 --> 00:21:10,610 - Um... 282 00:21:12,870 --> 00:21:15,003 Maybe you changed your hair or something? 283 00:21:24,712 --> 00:21:29,227 - [Narrator] Some things, you just can't control. 284 00:21:29,227 --> 00:21:31,894 (phone ringing) 285 00:21:46,860 --> 00:21:51,483 Max is great and Scott is not a bad guy. 286 00:21:53,390 --> 00:21:56,241 All I'm saying is they're not a match. 287 00:21:56,241 --> 00:21:58,824 (gentle music) 288 00:22:01,087 --> 00:22:02,533 - [Mom] Oh, you're back. 289 00:22:02,533 --> 00:22:03,866 - What happened? 290 00:22:05,710 --> 00:22:06,927 What happened? 291 00:22:06,927 --> 00:22:08,433 - [Mom] Did you find her? 292 00:22:11,115 --> 00:22:11,948 Is she outside? 293 00:22:17,210 --> 00:22:18,180 Scott. 294 00:22:18,180 --> 00:22:19,013 - Yeah? 295 00:22:19,930 --> 00:22:21,410 - [Mom] Is she outside? 296 00:22:21,410 --> 00:22:23,703 - No, she's not, she's not outside. 297 00:22:31,640 --> 00:22:32,473 - Scott. 298 00:22:34,628 --> 00:22:37,443 I just wanna see you happy. 299 00:22:56,809 --> 00:22:59,809 (people chattering) 300 00:23:03,627 --> 00:23:05,174 (beeping) 301 00:23:05,174 --> 00:23:08,091 (intercom mumbles) 302 00:23:14,490 --> 00:23:15,590 - Could be any minute. 303 00:23:18,730 --> 00:23:19,563 Hey. 304 00:23:20,520 --> 00:23:23,253 If you leave again, I'm not letting you back in. 305 00:23:24,113 --> 00:23:25,367 (beeping) 306 00:23:25,367 --> 00:23:28,284 (intercom mumbles) 307 00:23:37,396 --> 00:23:40,580 - [Narrator] Scott, stay, Max has a ticket to leave 308 00:23:40,580 --> 00:23:41,610 in the morning. 309 00:23:41,610 --> 00:23:44,270 You'll never see her again. 310 00:23:44,270 --> 00:23:49,120 Before we proceed, it's time to answer the burning question. 311 00:23:49,120 --> 00:23:51,400 Why does this matter? 312 00:23:51,400 --> 00:23:54,360 On any other day, anywhere else, 313 00:23:54,360 --> 00:23:57,500 with anyone else, it wouldn't. 314 00:23:57,500 --> 00:24:00,630 But today, today was an exception. 315 00:24:00,630 --> 00:24:03,030 It has to do with causation. 316 00:24:03,030 --> 00:24:04,403 An action leads to another. 317 00:24:05,320 --> 00:24:08,870 Because of this, therefore that. 318 00:24:08,870 --> 00:24:11,960 Sometimes with the strange properties of time, 319 00:24:11,960 --> 00:24:15,680 the outcome can be most unexpected. 320 00:24:15,680 --> 00:24:17,690 Does that make sense? 321 00:24:17,690 --> 00:24:22,030 Okay, there are two possible situations in this story. 322 00:24:22,030 --> 00:24:24,300 In one, they speak. 323 00:24:24,300 --> 00:24:27,130 In the other, they don't. 324 00:24:27,130 --> 00:24:29,590 If he picks the wrong one, 325 00:24:29,590 --> 00:24:33,100 okay, we'll indulge Scott for a little bit. 326 00:24:33,100 --> 00:24:36,766 Let's see what happens if they do speak first. 327 00:24:36,766 --> 00:24:39,516 (train rumbling) 328 00:24:55,248 --> 00:24:56,498 - You going on? 329 00:24:59,365 --> 00:25:00,198 You okay? 330 00:25:01,600 --> 00:25:03,150 'Kay, let me go grab you a cab? 331 00:25:04,110 --> 00:25:05,860 Let's get out of this damn station. 332 00:25:09,560 --> 00:25:10,410 Wanna type it in? 333 00:25:16,020 --> 00:25:16,853 What's wrong? 334 00:25:24,912 --> 00:25:26,162 You in trouble? 335 00:25:29,573 --> 00:25:31,023 Am I just following her? 336 00:25:34,150 --> 00:25:34,983 Do I know her? 337 00:25:39,263 --> 00:25:41,846 I shouldn't let her walk alone. 338 00:25:43,100 --> 00:25:44,547 Should I say something? 339 00:25:45,909 --> 00:25:48,492 (gentle music) 340 00:27:04,712 --> 00:27:09,712 - [Max] If we'd never spoken, would everything be different? 341 00:27:11,310 --> 00:27:13,440 - [Narrator] Time to list some reasons for why Scott 342 00:27:13,440 --> 00:27:15,293 isn't right for Max. 343 00:27:19,970 --> 00:27:21,163 You're not ready. 344 00:27:25,120 --> 00:27:28,733 You'll have to give up on everything you worked so hard for. 345 00:27:34,620 --> 00:27:35,703 You'll regret it. 346 00:27:43,742 --> 00:27:44,575 And... 347 00:27:51,820 --> 00:27:52,653 Time. 348 00:28:14,024 --> 00:28:16,441 - [Woman] I can't believe it. 349 00:28:22,275 --> 00:28:24,692 (Max laughs) 350 00:28:25,710 --> 00:28:29,523 - Seriously, if things were different, 351 00:28:30,960 --> 00:28:34,143 I'd be laying down, looking back at that moment, 352 00:28:35,970 --> 00:28:38,203 killing myself for not saying anything. 353 00:28:43,510 --> 00:28:46,010 - [Woman] Pull out your phone. 354 00:29:20,189 --> 00:29:23,189 (mischievous music) 355 00:29:36,967 --> 00:29:40,843 - [Narrator] And after that, well, let's just not go there. 356 00:29:41,931 --> 00:29:43,640 It just wouldn't work. 357 00:29:43,640 --> 00:29:44,963 Trust me on that. 358 00:29:46,070 --> 00:29:47,743 It's just not meant to be. 359 00:29:49,200 --> 00:29:51,613 Scott thinks that was a daydream. 360 00:29:52,940 --> 00:29:55,780 We're back in reality and he cannot escape 361 00:29:55,780 --> 00:29:57,713 what is about to happen next. 362 00:30:11,020 --> 00:30:12,770 - What are you doing? 363 00:30:16,050 --> 00:30:19,413 If I had one more second with my mom, 364 00:30:20,360 --> 00:30:21,843 I'd give anything for that. 365 00:30:26,590 --> 00:30:27,583 You can do this. 366 00:30:32,007 --> 00:30:33,457 Yeah 367 00:30:37,010 --> 00:30:38,093 There you go. 368 00:30:47,290 --> 00:30:50,210 - [Narrator] Okay, here's another secret. 369 00:30:50,210 --> 00:30:54,690 Max has only one real connection in the past. 370 00:30:54,690 --> 00:30:57,007 Too bad he had to ruin it. 371 00:30:57,007 --> 00:30:59,590 (gentle music) 372 00:31:02,042 --> 00:31:03,792 - Why are you crying? 373 00:31:14,977 --> 00:31:15,810 Here. 374 00:31:16,930 --> 00:31:19,530 - [Narrator] I'm sorry we don't have more about her. 375 00:31:24,400 --> 00:31:27,177 But this isn't Max's story after all. 376 00:31:32,827 --> 00:31:36,470 All we need to know is that she's in the same place, 377 00:31:36,470 --> 00:31:40,150 the same day, at the same time. 378 00:31:40,150 --> 00:31:42,873 All Max is is a coincidence. 379 00:31:50,278 --> 00:31:52,861 (horn honking) 380 00:32:12,715 --> 00:32:15,715 (mischievous music) 381 00:33:00,600 --> 00:33:02,663 Max is too good for Scott. 382 00:33:05,670 --> 00:33:06,953 What is she thinking? 383 00:33:35,590 --> 00:33:38,540 What Max doesn't know is that she has just tested 384 00:33:38,540 --> 00:33:41,783 positive for a new virus called covid-19. 385 00:33:51,314 --> 00:33:52,965 (beeping) 386 00:33:52,965 --> 00:33:54,818 - [Woman] Paging Dr. Becker. 387 00:33:54,818 --> 00:33:56,985 Paging Dr. Becker, please. 388 00:34:13,560 --> 00:34:15,153 - Max, I'm ready for you. 389 00:34:17,877 --> 00:34:19,470 (beeping) 390 00:34:19,470 --> 00:34:20,303 - [Woman] Paging Dr. Statman. 391 00:34:20,303 --> 00:34:21,833 - Max. - Statman, please. 392 00:34:34,320 --> 00:34:35,820 - We don't have a lot of time. 393 00:34:38,540 --> 00:34:40,520 First of all, I'd like to say 394 00:34:40,520 --> 00:34:43,193 that you're a beautiful person. 395 00:34:45,050 --> 00:34:50,050 So, I mean, do you have dreams, goals, 396 00:34:50,161 --> 00:34:53,253 what are your goals and dreams? 397 00:34:56,560 --> 00:34:58,243 Did you lose your voice? 398 00:35:00,590 --> 00:35:01,500 Okay. 399 00:35:01,500 --> 00:35:04,603 So you want me to just cut to the chase? 400 00:35:07,767 --> 00:35:12,373 Can I tell you a story, really quick, I promise. 401 00:35:15,750 --> 00:35:17,300 Did you know I have a daughter. 402 00:35:18,690 --> 00:35:22,823 Lila, she's eight, I love her so much. 403 00:35:24,290 --> 00:35:27,180 I had her right around the time I started my career 404 00:35:27,180 --> 00:35:30,810 and all I wanted to do was be the dad 405 00:35:30,810 --> 00:35:32,163 that she could be proud of. 406 00:35:33,900 --> 00:35:38,793 Well, I got a job offer, right around the time she got sick. 407 00:35:40,770 --> 00:35:43,140 It was, it was across the country 408 00:35:44,164 --> 00:35:49,164 and um, I wanted the money to treat whatever it was she had. 409 00:35:50,980 --> 00:35:51,903 So I took it. 410 00:35:55,130 --> 00:35:55,963 Well... 411 00:35:57,720 --> 00:35:59,520 When it was worst than they thought, 412 00:36:00,790 --> 00:36:02,550 I decided to stay 413 00:36:04,150 --> 00:36:08,503 and when they gave us a year, I decided to stay. 414 00:36:10,530 --> 00:36:14,463 When she died and my wife needed me. 415 00:36:15,500 --> 00:36:16,683 - [Max] I'm so sorry. 416 00:36:19,560 --> 00:36:20,393 - Oh, Max. 417 00:36:22,660 --> 00:36:23,910 There's nothing I can do. 418 00:36:26,550 --> 00:36:30,993 Now, you, you know your options. 419 00:36:31,850 --> 00:36:34,400 Why don't you take a couple of days, think it over. 420 00:36:43,224 --> 00:36:44,790 There's still time. 421 00:36:44,790 --> 00:36:47,333 - I'm, I'm sorry, I've decided. 422 00:37:04,977 --> 00:37:07,977 (mischievous music) 423 00:37:10,879 --> 00:37:11,940 - [Woman] All nurses to the nurses' station. 424 00:37:11,940 --> 00:37:13,980 - [Narrator] If Max was smart, she would get 425 00:37:13,980 --> 00:37:15,823 on the train and leave. 426 00:37:17,110 --> 00:37:19,030 Scott has seen enough. 427 00:37:19,030 --> 00:37:21,940 I don't think we have to list any other reasons 428 00:37:21,940 --> 00:37:23,770 but we will anyways. 429 00:37:23,770 --> 00:37:25,600 She's too smart for you. 430 00:37:25,600 --> 00:37:28,650 She's too nice for you and most of all she's-- 431 00:37:28,650 --> 00:37:30,017 - [Scott] Who even are you? 432 00:37:32,342 --> 00:37:34,092 - [Narrator] Actually, you can try. 433 00:37:39,070 --> 00:37:40,920 - [Scott] She wants you to say something. 434 00:37:40,920 --> 00:37:43,920 - [Narrator] I'll let you try and see how this all blows up. 435 00:37:52,667 --> 00:37:54,167 Let me remind you. 436 00:37:58,730 --> 00:38:02,053 - Thing is, well, it's my father. 437 00:38:03,040 --> 00:38:06,490 I haven't seen him for quite some time. 438 00:38:06,490 --> 00:38:07,330 - Ma? 439 00:38:07,330 --> 00:38:08,520 - [Mom] Yeah? 440 00:38:08,520 --> 00:38:09,383 - Where's Dad? 441 00:38:13,600 --> 00:38:16,223 - Your father was taken away by angels. 442 00:38:18,750 --> 00:38:19,873 - Is he an angel? 443 00:38:21,410 --> 00:38:22,243 - [Mom] No. 444 00:38:25,570 --> 00:38:26,560 - Is he real? 445 00:38:32,280 --> 00:38:35,240 - Your father loved you more than anything, Scott. 446 00:38:35,240 --> 00:38:38,790 - [Narrator] Scott's dad left because he didn't want him. 447 00:38:38,790 --> 00:38:40,760 - [Scott] You don't know me. 448 00:38:40,760 --> 00:38:42,510 - [Narrator] Everyone leaves Scott. 449 00:38:46,800 --> 00:38:49,520 He's not good enough and never will be. 450 00:38:49,520 --> 00:38:51,403 - [Scott] Say that to my face. 451 00:38:57,160 --> 00:38:58,780 - [Narrator] If that's not good enough, 452 00:38:58,780 --> 00:39:00,373 let me show you something. 453 00:39:01,980 --> 00:39:03,973 Time for the big reveal. 454 00:39:06,430 --> 00:39:07,673 This, in fact, is real. 455 00:39:11,783 --> 00:39:14,366 (gentle music) 456 00:39:26,844 --> 00:39:27,761 April 26th. 457 00:39:48,886 --> 00:39:52,219 - [Woman] I think I, I think I love you. 458 00:40:10,376 --> 00:40:12,626 (rustling) 459 00:41:06,897 --> 00:41:08,730 (mischievous music) 460 00:41:08,730 --> 00:41:10,680 - [Narrator] It's just not meant to be. 461 00:41:17,360 --> 00:41:20,600 This is the moment when everything changes. 462 00:41:20,600 --> 00:41:24,800 Max, from a small town in Quebec, that would be Canada, 463 00:41:24,800 --> 00:41:27,910 recently turned down a full ride from Cornell. 464 00:41:27,910 --> 00:41:31,640 Oh, I see is quite possibly the most beautiful girl 465 00:41:31,640 --> 00:41:32,573 in the world. 466 00:41:33,740 --> 00:41:36,370 You've never loved anyone. 467 00:41:36,370 --> 00:41:38,060 What happened to the playboy, 468 00:41:38,060 --> 00:41:41,270 never get close to anyone Scott? 469 00:41:41,270 --> 00:41:44,363 Tell me how you could possibly love a stranger? 470 00:41:46,483 --> 00:41:48,003 I just want what's best. 471 00:41:50,620 --> 00:41:52,373 I don't want you to get hurt. 472 00:42:01,590 --> 00:42:02,727 - Hello? 473 00:42:02,727 --> 00:42:05,644 (patient coughing) 474 00:42:23,114 --> 00:42:24,990 - No one's ever loved you except for mom 475 00:42:24,990 --> 00:42:26,210 and she's gonna die 476 00:42:32,470 --> 00:42:34,893 and if you're thinking about Max right now, 477 00:42:35,890 --> 00:42:38,023 then maybe you do deserve this. 478 00:42:41,430 --> 00:42:42,263 Yeah. 479 00:42:46,040 --> 00:42:47,323 You don't want this. 480 00:42:50,720 --> 00:42:52,053 She'll hurt you. 481 00:42:59,970 --> 00:43:00,920 - What do you mean? 482 00:43:06,920 --> 00:43:08,623 - [Narrator] This is what happens. 483 00:43:11,250 --> 00:43:14,105 I'm you if you talk to her. 484 00:43:14,105 --> 00:43:16,688 (gentle music) 485 00:43:19,920 --> 00:43:21,663 You're my second chance. 486 00:43:23,960 --> 00:43:28,220 Live a different life, a better life. 487 00:43:30,380 --> 00:43:32,147 If you talk to her, I'll die. 488 00:43:40,883 --> 00:43:42,216 But you'll be... 489 00:43:47,583 --> 00:43:48,416 Me. 490 00:43:50,811 --> 00:43:51,644 They lied. 491 00:43:55,076 --> 00:44:00,076 It's not better to have loved than to have loved and lost. 492 00:44:00,552 --> 00:44:01,385 It's BS. 493 00:44:05,534 --> 00:44:07,367 You'll live this life. 494 00:44:22,359 --> 00:44:23,859 It's not worth it. 495 00:44:45,245 --> 00:44:47,412 (beeping) 496 00:44:54,883 --> 00:44:57,966 - [Scott] I'm so sorry, I'm so sorry. 497 00:45:10,351 --> 00:45:11,768 I couldn't do it. 498 00:45:32,729 --> 00:45:34,062 - [Mom] Keep it. 499 00:45:36,744 --> 00:45:37,577 Scott. 500 00:45:41,250 --> 00:45:43,524 It's (mumbles). 501 00:45:43,524 --> 00:45:46,067 There's nothing else you have to say. 502 00:45:46,067 --> 00:45:48,415 It will work its magic, I promise. 503 00:45:48,415 --> 00:45:51,248 (machine ringing) 504 00:46:34,187 --> 00:46:37,187 (people chattering) 505 00:46:44,041 --> 00:46:46,452 - [Man] Did you say I'm dumb? 506 00:46:46,452 --> 00:46:48,202 Did you say I'm dumb? 507 00:46:50,804 --> 00:46:52,971 (beeping) 508 00:46:55,385 --> 00:46:56,552 - [Scott] Hey. 509 00:46:57,883 --> 00:47:00,466 - Don't. - I just wanted to say. 510 00:47:01,588 --> 00:47:04,352 (Scott sighs) 511 00:47:04,352 --> 00:47:07,352 (mischievous music) 512 00:47:15,102 --> 00:47:17,717 - [Narrator] It's not worth it. 513 00:47:17,717 --> 00:47:19,634 This, in fact, is real. 514 00:47:30,434 --> 00:47:32,434 You're my second chance. 515 00:47:34,429 --> 00:47:37,512 Live a different life, a better life. 516 00:48:03,017 --> 00:48:06,434 (Scott breathes heavily) 517 00:48:09,302 --> 00:48:10,135 Don't! 518 00:48:12,129 --> 00:48:14,215 - [Scott] I think you're beautiful. 519 00:48:14,215 --> 00:48:17,466 - [Mom] It will work its magic, I promise. 520 00:48:17,466 --> 00:48:20,383 (mysterious music) 521 00:48:24,090 --> 00:48:25,940 - You're the only one I'll ever love. 522 00:48:27,250 --> 00:48:28,763 I'll love you forever. 523 00:48:39,867 --> 00:48:43,367 I'd be laying down, looking back at that moment, 524 00:48:43,367 --> 00:48:46,617 killing myself for not saying anything. 525 00:49:20,864 --> 00:49:25,864 (train rumbles) (train bell rings) 526 00:49:45,667 --> 00:49:46,603 Are you going on? 527 00:49:50,149 --> 00:49:52,732 (gentle music) 33616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.