Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,660 --> 00:00:02,280
♪ When the sun
did rise this morning
2
00:00:02,380 --> 00:00:06,160
♪ I got a change upon my mind
3
00:00:08,600 --> 00:00:11,840
♪ I could hear my soul a-calling
4
00:00:11,940 --> 00:00:15,160
♪ In my heart I know it's time
5
00:00:17,700 --> 00:00:20,680
♪ 'Cause I'm a medicine woman
6
00:00:20,780 --> 00:00:24,000
♪ I know the sparks are gonna fly
7
00:00:24,100 --> 00:00:26,200
♪ Whoa, woman
8
00:00:36,320 --> 00:00:39,680
♪ For a cure of heart and mind
9
00:00:39,780 --> 00:00:41,800
♪ Ah, ah, ah
10
00:00:41,900 --> 00:00:45,120
♪ 'Cause I'm a medicine woman
11
00:00:45,220 --> 00:00:48,440
♪ I'm gonna look life in the eye
12
00:00:48,540 --> 00:00:51,760
♪ Yes, I'm a medicine woman
13
00:00:51,860 --> 00:00:55,280
♪ I know the sparks are gonna fly! ♪
14
00:00:59,240 --> 00:01:03,065
Reef Doctors 01x06
Episode 6
15
00:01:04,032 --> 00:01:06,851
==sync, correction by dcdah==
for www.addic7ed.com
16
00:01:57,621 --> 00:01:59,041
Morning.
17
00:02:00,700 --> 00:02:04,000
Oh, good morning.
What are you doing here?
18
00:02:04,100 --> 00:02:07,360
- Stalking you.
- I'm flattered.
19
00:02:07,500 --> 00:02:10,325
I hear you want a lift
to the mainland.
20
00:02:11,160 --> 00:02:12,700
Who told you that?
21
00:02:12,820 --> 00:02:14,560
I only found out
myself last night.
22
00:02:14,700 --> 00:02:19,020
Well, it's an island. Word gets out.
A date with your ex.
23
00:02:19,160 --> 00:02:24,720
No. It is a business
meeting with my ex.
24
00:02:26,540 --> 00:02:29,760
Well, it's about time
the clinic got an upgrade.
25
00:02:29,860 --> 00:02:31,560
It's unbelievable.
26
00:02:31,700 --> 00:02:35,600
Soon everybody's going to know what
is going on in my life before I do.
27
00:02:35,740 --> 00:02:38,240
Oh, they're interested.
Fascinated, even.
28
00:02:38,340 --> 00:02:40,520
The same could be said about you.
29
00:02:41,860 --> 00:02:44,720
I'm heading over in an hour.
Squeeze you in.
30
00:02:44,820 --> 00:02:47,080
I'll see you then.
31
00:02:51,020 --> 00:02:52,840
I'm not going.
32
00:02:52,980 --> 00:02:57,960
Oh, come on. We can go out for lunch
anywhere you like. You choose.
33
00:02:58,060 --> 00:02:59,680
I choose here.
34
00:02:59,820 --> 00:03:05,000
Every time I go to the mainland
we have this same argument.
35
00:03:07,780 --> 00:03:12,423
Jack, whatever happened
between your father and I,
36
00:03:12,543 --> 00:03:16,360
he is still your dad and you've got
to make a little bit of an effort.
37
00:03:18,080 --> 00:03:21,240
I did. I sent him an email.
That's an effort.
38
00:03:22,009 --> 00:03:23,367
Great.
39
00:03:23,800 --> 00:03:26,160
Oh, thanks.
40
00:03:26,300 --> 00:03:28,960
- Did you apologise?
- For what?
41
00:03:29,100 --> 00:03:34,200
We've seen your webpage.
"Jack likes not having a father."
42
00:03:34,300 --> 00:03:37,280
It's a free feed.
43
00:03:37,380 --> 00:03:40,200
It's not... I have school.
44
00:03:40,340 --> 00:03:42,920
You can have the day off.
I give you permission.
45
00:03:43,060 --> 00:03:46,050
I don't want permission and
I'm working with Nell at Sonny's.
46
00:03:46,170 --> 00:03:47,640
Alright.
47
00:03:47,780 --> 00:03:50,800
And, you know,
wagging school, dodging work,
48
00:03:50,900 --> 00:03:52,720
it's not the way you raised me.
49
00:03:54,460 --> 00:03:58,520
Uh, yeah. See you.
50
00:04:00,040 --> 00:04:01,720
'Bye.
51
00:04:04,040 --> 00:04:06,440
Well, wish me luck.
52
00:04:06,540 --> 00:04:08,040
Take him for all you can get.
53
00:04:08,140 --> 00:04:09,600
That's the plan.
54
00:04:09,700 --> 00:04:11,280
How much do you think that will be?
55
00:04:11,420 --> 00:04:13,200
What sort of an upgrade
are we talking?
56
00:04:13,340 --> 00:04:17,680
Andrew didn't give me the numbers,
but an upgrade is an upgrade.
57
00:04:17,820 --> 00:04:20,720
But I figure we're talking
more than a new kettle.
58
00:04:20,820 --> 00:04:22,200
I'll start a wish list.
59
00:04:22,340 --> 00:04:23,920
- See you.
- See you.
60
00:04:40,820 --> 00:04:43,640
You good to go?
61
00:04:45,760 --> 00:04:48,480
Thought we said an hour?
62
00:04:48,580 --> 00:04:51,320
Well, I'm stalking you.
63
00:05:02,860 --> 00:05:07,240
Methodical as usual.
How do you think it will go?
64
00:05:07,380 --> 00:05:11,360
Well, the university hasn't exactly
made us a priority over the years.
65
00:05:11,500 --> 00:05:13,480
But they called you this time.
That's a good thing.
66
00:05:13,620 --> 00:05:15,920
Yeah. Yeah, what could
possibly go wrong?
67
00:05:16,060 --> 00:05:18,720
Well, they realised how important
you are to everyone out here.
68
00:05:18,860 --> 00:05:21,680
Thank you. That is so good
to hear it out loud occasionally.
69
00:05:21,820 --> 00:05:23,880
Well, let's just hope that
this is the last time
70
00:05:23,980 --> 00:05:25,000
that I have to go begging.
71
00:05:25,140 --> 00:05:27,500
Well, you beg long enough,
eventually you get what you want.
72
00:05:27,620 --> 00:05:30,680
Oh, please. You don't need
to tell me about your love life.
73
00:05:30,780 --> 00:05:32,240
Way too short a trip.
74
00:05:55,020 --> 00:05:57,080
Hey, what are all the tattoos for?
75
00:05:57,220 --> 00:05:59,800
They're not tattoos.
They're skin illustrations.
76
00:05:59,940 --> 00:06:02,760
You know, 'The Illustrated Man'.
Ray Bradbury.
77
00:06:02,900 --> 00:06:04,680
Book about this bloke
who has all these tattoos.
78
00:06:04,820 --> 00:06:07,160
They come to life and tell
the most fantastic stories.
79
00:06:07,260 --> 00:06:09,240
It's a classic. I'll lend it to you.
80
00:06:09,380 --> 00:06:12,000
- G'day.
- They're temporary tatts.
81
00:06:12,140 --> 00:06:14,640
This Norwegian chick was doing them
last night. Five bucks a shot.
82
00:06:14,780 --> 00:06:18,360
Insanely awesome.
It was a big night.
83
00:06:18,500 --> 00:06:20,880
How do you know?
I was giving her a hand.
84
00:06:21,020 --> 00:06:25,400
I guess it beats doing boring
geography homework, huh, like I did?
85
00:06:25,500 --> 00:06:27,360
Well, she said she'd pay me.
86
00:06:27,500 --> 00:06:30,040
Not that I blame you, despite
the assignment being due today.
87
00:06:30,140 --> 00:06:31,800
I'm sick.
88
00:06:33,380 --> 00:06:35,680
How much did she pay you?
89
00:06:35,780 --> 00:06:38,320
Only this. It's the tattoo kit.
90
00:06:38,460 --> 00:06:40,440
She doesn't want to cart it
round with her anymore.
91
00:06:40,580 --> 00:06:43,280
Why would you want it?
Hello, 10 bucks a tatt.
92
00:06:43,380 --> 00:06:45,040
I thought it was five.
93
00:06:46,120 --> 00:06:48,040
New management.
94
00:06:50,200 --> 00:06:53,440
Well, you don't know how to do them.
95
00:06:54,840 --> 00:06:57,360
That's where you come in.
96
00:07:17,420 --> 00:07:19,720
Wait. Are you sure
you want to do this?
97
00:07:19,820 --> 00:07:22,920
Are you kidding? Look at him.
98
00:07:23,060 --> 00:07:28,220
He's as a crook as a dog
and still hot as.
99
00:07:29,660 --> 00:07:31,160
OK.
100
00:07:37,600 --> 00:07:40,160
Hello. How did you pull up?
101
00:07:40,300 --> 00:07:42,900
Yeah, good.
Yeah, me too.
102
00:07:43,040 --> 00:07:45,240
Thought I'd be chucking my guts up,
but I'm sweet as.
103
00:07:45,340 --> 00:07:47,860
Good for you.
104
00:07:50,740 --> 00:07:53,620
They were some sick moves
we were busting.
105
00:07:53,700 --> 00:07:55,960
What do you mean?
106
00:07:56,100 --> 00:07:58,280
Last night.
He doesn't remember you.
107
00:08:07,380 --> 00:08:09,580
- That was you?
- Yeah.
108
00:08:09,700 --> 00:08:11,400
She looks a lot different
now you're sober, right?
109
00:08:11,500 --> 00:08:12,880
Brianna, shut up.
110
00:08:12,980 --> 00:08:15,120
Last night was great, hey?
111
00:08:15,220 --> 00:08:16,680
He doesn't remember it.
112
00:08:16,780 --> 00:08:18,240
Yes, he does.
113
00:08:18,340 --> 00:08:20,501
What's her name?
114
00:08:21,920 --> 00:08:24,080
Ch... Ch...
115
00:08:24,220 --> 00:08:25,580
- Charlie.
- Chelsea.
116
00:08:25,700 --> 00:08:28,320
- That's right!
- He got it wrong. Come on. Oh!
117
00:08:28,460 --> 00:08:32,764
So you said we were going
to hang today. What are we doing?
118
00:08:33,820 --> 00:08:36,840
Um, you know, I'm really sorry,
119
00:08:36,980 --> 00:08:38,940
but something's come up
and I've got to work.
120
00:08:39,060 --> 00:08:42,080
Let me guess. You'll be busy the
entire time we're on this island.
121
00:08:42,220 --> 00:08:44,360
Something like that, yeah.
Let's meet for lunch.
122
00:08:44,460 --> 00:08:45,840
Where do you work?
123
00:08:45,940 --> 00:08:47,320
I'm out and about a lot.
124
00:08:47,460 --> 00:08:50,320
Because you're an undercover
fireman or something, right?
125
00:08:50,460 --> 00:08:52,940
Well, we've got to be able
to meet up somewhere.
126
00:08:53,020 --> 00:08:54,720
The place is an island.
127
00:08:56,229 --> 00:08:58,051
And you guys should check it out.
128
00:08:58,171 --> 00:08:59,580
There's, like,
a thousand things to do.
129
00:08:59,720 --> 00:09:01,496
- What are you into?
- Karaoke.
130
00:09:06,440 --> 00:09:08,480
The Butterfly Grotto.
131
00:09:08,580 --> 00:09:10,160
The what-o?
132
00:09:10,300 --> 00:09:12,560
- The Butterfly Grotto.
- Why? Has it got karaoke?
133
00:09:12,700 --> 00:09:14,200
It's something that
you should definitely see.
134
00:09:14,340 --> 00:09:17,080
There's a trail through the bush.
I mean, you could take a picnic.
135
00:09:19,580 --> 00:09:23,080
We can catch up later
for dinner tonight.
136
00:09:24,380 --> 00:09:25,560
Hm.
137
00:09:30,240 --> 00:09:31,840
Look at that.
138
00:09:31,980 --> 00:09:35,560
Breakfast and he's already
got two women hanging off him.
139
00:09:35,660 --> 00:09:37,400
He's giving them directions.
140
00:09:37,540 --> 00:09:39,480
Yeah, well,
he's probably their type.
141
00:09:39,620 --> 00:09:41,840
- You mean hot?
- No.
142
00:09:41,940 --> 00:09:43,920
I mean superficial.
143
00:09:44,060 --> 00:09:48,780
OK, maybe he's alright-looking,
but that's all he's got.
144
00:09:48,920 --> 00:09:51,340
Women go for more
than that, don't they?
145
00:09:51,420 --> 00:09:52,840
So this is you jealous?
146
00:09:52,940 --> 00:09:55,280
No, I'm just saying
147
00:09:55,420 --> 00:09:58,120
I thought women were a bit
deeper than that, that's all.
148
00:09:58,260 --> 00:10:00,040
Not that I'm an authority,
of course.
149
00:10:00,140 --> 00:10:01,520
OK, yes. We are.
150
00:10:01,660 --> 00:10:04,780
But if a guy is a hottie it ticks
the first couple of boxes at least.
151
00:10:04,900 --> 00:10:07,640
How many boxes are we talking
about here, like two out of 20?
152
00:10:07,740 --> 00:10:09,120
Hm.
153
00:10:09,220 --> 00:10:11,720
I can tick a couple of boxes.
154
00:10:17,780 --> 00:10:19,320
It looks a bit smudged.
155
00:10:19,420 --> 00:10:21,520
It would help if you kept still.
156
00:10:22,940 --> 00:10:25,440
Alright. OK. How's that?
157
00:10:30,860 --> 00:10:32,920
It would look better
if you were a bit cut.
158
00:10:33,060 --> 00:10:35,454
Hey, I'm... I'm doing you
a favour here. Come on.
159
00:10:35,574 --> 00:10:39,000
OK, I'm sorry.
You're seriously buff. Other arm.
160
00:10:41,340 --> 00:10:42,800
Hey, that's school starting.
161
00:10:45,219 --> 00:10:48,120
Remember, if he asks I'm sick, OK?
162
00:10:48,260 --> 00:10:49,640
Yep.
See you.
163
00:10:57,860 --> 00:11:00,920
Good morning, you lot.
Good morning, Mr Franklin.
164
00:11:01,060 --> 00:11:03,960
We're welcoming
two new students today.
165
00:11:04,100 --> 00:11:07,218
Anyone got anything interesting
to show them?
166
00:11:07,338 --> 00:11:11,240
- How about you, Jack?
- Not really.
167
00:11:20,180 --> 00:11:21,840
You haven't told me
about your meeting.
168
00:11:21,940 --> 00:11:23,080
You haven't asked.
169
00:11:23,180 --> 00:11:24,560
Guess I wasn't interested.
170
00:11:24,700 --> 00:11:28,360
Yeah, you are.
With my accountant. It's tax stuff.
171
00:11:28,500 --> 00:11:30,800
That's exciting.
So you want to share a cab?
172
00:11:30,940 --> 00:11:33,240
No, he's on the other side of town.
Oh, OK.
173
00:11:33,380 --> 00:11:35,880
Well, enjoy, and I'm not sure
what time I'm going to be back.
174
00:11:36,020 --> 00:11:38,600
Oh, no hurry. I've got
a motor to degrease as well.
175
00:12:28,120 --> 00:12:29,560
Is that it?
176
00:12:29,660 --> 00:12:31,040
As promised.
177
00:12:31,140 --> 00:12:34,080
Let's take a look.
178
00:12:42,926 --> 00:12:45,986
You've got to be kidding.
I can't believe it.
179
00:12:46,126 --> 00:12:48,446
Andrew, you called me.
You said, "Get in here."
180
00:12:48,586 --> 00:12:50,691
You said that you had funding
for a clinic upgrade.
181
00:12:50,811 --> 00:12:53,386
What part of that could I
possibly have got wrong?
182
00:12:53,526 --> 00:12:56,186
None of it. We don't have
the budget for it.
183
00:12:56,326 --> 00:12:59,842
But I do have possible funding,
just not from the University.
184
00:12:59,962 --> 00:13:01,653
Now, I spoke to one of our sponsors
185
00:13:01,773 --> 00:13:03,826
and they're interested
in supporting your work.
186
00:13:03,926 --> 00:13:05,306
Let me guess.
187
00:13:05,446 --> 00:13:08,506
They're not interested in my
general practice work or the clinic.
188
00:13:09,538 --> 00:13:13,626
They are mostly interested
in your venom research.
189
00:13:13,766 --> 00:13:16,166
And they're a big
commercial enterprise, right?
190
00:13:16,246 --> 00:13:18,706
An independent research foundation.
191
00:13:18,846 --> 00:13:23,106
What happens to this research?
Who does it get passed on to?
192
00:13:23,246 --> 00:13:25,106
You can ask them
all of those questions.
193
00:13:25,206 --> 00:13:26,586
I don't need to.
194
00:13:37,506 --> 00:13:38,986
Sam...
195
00:13:42,006 --> 00:13:44,906
Sam, will you listen to me for a
minute? Just talk to these people.
196
00:13:45,046 --> 00:13:46,906
- Find out what they're about.
- I know what they're about.
197
00:13:47,046 --> 00:13:48,546
They will be a front
for some conglomerate
198
00:13:48,686 --> 00:13:51,106
that don't give a rat's arse about
anything else but dollar signs.
199
00:13:51,246 --> 00:13:53,426
You need to start giving
a rat's arse about dollar signs,
200
00:13:53,526 --> 00:13:54,986
otherwise you won't have a clinic.
201
00:13:55,086 --> 00:13:56,626
We have survived so far.
202
00:13:56,766 --> 00:14:00,166
The University has already closed
down three remote-area clinics.
203
00:14:00,246 --> 00:14:02,746
Hope Island is on the list.
204
00:14:03,754 --> 00:14:06,651
Now, I can tee up a meeting
with a representative today.
205
00:14:06,856 --> 00:14:09,476
- I'll bet you can.
- What does that mean?
206
00:14:09,616 --> 00:14:11,316
I should have known that
there would be conditions
207
00:14:11,456 --> 00:14:13,836
because there is always
conditions with you, Andrew.
208
00:14:13,976 --> 00:14:16,036
You don't listen.
I said there was a chance.
209
00:14:16,136 --> 00:14:17,836
I didn't say there was a guarantee.
210
00:14:17,976 --> 00:14:20,176
I heard you loud and clear -
the clinic will close down
211
00:14:20,296 --> 00:14:21,956
if I don't accept this
fairy godmother foundation
212
00:14:22,096 --> 00:14:23,516
who's going to make
everything alright.
213
00:14:23,656 --> 00:14:26,676
Why can't you get it through your
thick skull I am trying to help you?
214
00:14:29,176 --> 00:14:32,676
Why are you talking to her
about one of our sponsors?
215
00:14:32,816 --> 00:14:35,276
I'm hoping they will support
her venom work.
216
00:14:35,416 --> 00:14:38,356
Her work? And what
about this facility?
217
00:14:38,496 --> 00:14:41,578
We can't afford having money
diverted to sideshows.
218
00:14:41,698 --> 00:14:44,316
Hope Island Clinic is more
than a sideshow and you know it.
219
00:14:44,416 --> 00:14:47,076
I doubt if the dean agrees.
220
00:14:47,216 --> 00:14:50,116
I'm pretty sure he sees
this facility as our priority.
221
00:14:50,256 --> 00:14:51,956
Are you saying
you'll go over my head?
222
00:14:52,096 --> 00:14:54,176
I'm just saying
if he gets wind of it...
223
00:14:54,256 --> 00:14:56,076
He already has.
224
00:14:56,216 --> 00:14:59,176
I told him how essential
her clinic is to this university.
225
00:15:13,336 --> 00:15:15,536
Sam?
226
00:15:15,616 --> 00:15:17,076
Sam, the foundation guy.
227
00:15:17,216 --> 00:15:19,236
His name's James McCabe.
I told him you'd call.
228
00:15:19,376 --> 00:15:21,116
Then ring him back
and tell him I won't.
229
00:15:21,256 --> 00:15:23,756
I've done all I'm doing.
Call him or not, that's up to you.
230
00:15:23,896 --> 00:15:26,916
And you've organized this
out of the goodness of your heart?
231
00:15:27,056 --> 00:15:30,536
You can believe what you want.
I don't want you to lose the clinic.
232
00:15:30,616 --> 00:15:32,996
You know I'm just...
233
00:15:33,136 --> 00:15:35,556
I'm not good at this stuff.
Then you need to get good.
234
00:15:35,656 --> 00:15:37,716
You want me to be like that weasel?
235
00:15:37,856 --> 00:15:40,316
That weasel's going to be your boss
if you lose the clinic.
236
00:15:40,416 --> 00:15:41,476
No, he won't.
237
00:15:41,616 --> 00:15:43,316
Where else will you be able
to do your research?
238
00:15:43,456 --> 00:15:45,716
And don't tell me you'd be happy
going back into general practice.
239
00:15:45,856 --> 00:15:49,196
You're not going to let go
of your father's work.
240
00:15:52,276 --> 00:15:53,896
Jack couldn't make it, then?
241
00:15:53,976 --> 00:15:56,476
It's a school day.
242
00:15:56,576 --> 00:15:58,716
Right.
243
00:16:02,776 --> 00:16:05,076
Thank you.
244
00:16:19,796 --> 00:16:21,716
OK, all agreed? A new autoclave?
245
00:16:21,816 --> 00:16:24,156
Yep, put it on the list.
246
00:16:25,496 --> 00:16:28,116
I'm wondering if we're focusing
too much on hardware.
247
00:16:28,256 --> 00:16:30,716
I mean, maybe we should be thinking
more about infrastructure.
248
00:16:30,816 --> 00:16:32,636
What sort of infrastructure?
249
00:16:32,776 --> 00:16:36,476
Well, this building, for a start.
I mean, it could do with a new roof.
250
00:16:36,576 --> 00:16:39,596
You know, extensions.
251
00:16:39,696 --> 00:16:41,116
What sort of extensions?
252
00:16:41,216 --> 00:16:43,476
Oh, new waiting area.
253
00:16:43,616 --> 00:16:46,256
Doctors' accommodation.
I win!
254
00:16:46,336 --> 00:16:47,956
I bet it would be five minutes
255
00:16:48,096 --> 00:16:49,556
before you brought up
the doctors' quarters.
256
00:16:49,656 --> 00:16:50,676
I bet two.
257
00:16:50,816 --> 00:16:52,796
Who knew you could pretend
to be interested in something
258
00:16:52,896 --> 00:16:54,996
that wasn't about you for so long?
259
00:16:55,136 --> 00:16:59,276
Yeah, that's very funny, Livvy.
But I was actually promised a house.
260
00:16:59,376 --> 00:17:01,716
Surprised you never mentioned it.
261
00:17:01,856 --> 00:17:03,156
Shouldn't have to live
in a backpackers'.
262
00:17:03,256 --> 00:17:04,876
A man in his position.
263
00:17:05,016 --> 00:17:07,876
As if he'd leave Sonny's. It's
10 meters from his bed to the bar.
264
00:17:08,016 --> 00:17:10,156
Who were the two girls
we saw you with this morning?
265
00:17:10,296 --> 00:17:13,516
Just some chicks I met
last night, apparently.
266
00:17:13,616 --> 00:17:15,196
A little hazy on the details?
267
00:17:15,296 --> 00:17:17,476
It was karaoke night.
268
00:17:17,616 --> 00:17:19,756
Anyway, I was dancing
with one of them a bit
269
00:17:19,856 --> 00:17:21,716
and now she's all over me.
270
00:17:21,856 --> 00:17:24,516
- It must have been some dancing.
- Like they're my type, Nell.
271
00:17:24,616 --> 00:17:26,116
Hello?
272
00:17:26,216 --> 00:17:28,356
Uh, guys?
273
00:17:40,496 --> 00:17:42,796
Seriously? A Butterfly Grotto?
274
00:17:42,896 --> 00:17:44,356
It will be interesting.
275
00:17:44,496 --> 00:17:47,616
No, it won't, Sharon. It will
be a grotto filled with butterflies.
276
00:17:47,756 --> 00:17:50,196
- Don't call me that.
- It's your name.
277
00:17:50,336 --> 00:17:54,876
I reinvented, remember? I refuse
to participate in being a Sharon.
278
00:17:54,976 --> 00:17:56,636
I'm a Chelsea now.
279
00:17:56,776 --> 00:17:59,316
You wouldn't see a guy like Rick
falling for a Sharon.
280
00:17:59,456 --> 00:18:02,236
Oh, he's falling for you?
I saw the signs.
281
00:18:02,376 --> 00:18:07,036
I wonder what he does for a job.
I bet something really cool.
282
00:18:07,136 --> 00:18:09,116
What if he's one of those scuba dudes
283
00:18:09,256 --> 00:18:11,116
who takes you down
to look at sharks and crap
284
00:18:11,256 --> 00:18:13,036
and wears that
really tight swim gear?
285
00:18:16,456 --> 00:18:17,876
Brianna?
286
00:18:19,436 --> 00:18:21,016
Brianna?
287
00:18:21,096 --> 00:18:22,716
Down here.
288
00:18:26,296 --> 00:18:28,676
How did you get down there?
289
00:18:34,816 --> 00:18:37,116
So that is the situation.
290
00:18:37,256 --> 00:18:39,636
When Andrew said that
we would get an upgrade,
291
00:18:39,776 --> 00:18:43,716
what he actually meant was that if we
could get someone else to pay for it.
292
00:18:43,816 --> 00:18:46,336
So how is everyone there?
293
00:18:46,416 --> 00:18:48,736
A little disappointed.
294
00:18:48,876 --> 00:18:51,376
They could actually
close us down?
295
00:18:51,556 --> 00:18:53,476
No, no. That is not
going to happen.
296
00:18:53,616 --> 00:18:57,476
I have a business meeting tonight
with the foundation rep.
297
00:18:57,576 --> 00:18:58,956
So what's the plan?
298
00:18:59,096 --> 00:19:02,396
Well, I am going to tell him that
we're very happy to take his money,
299
00:19:02,496 --> 00:19:03,876
but we will not sell out.
300
00:19:04,016 --> 00:19:05,596
You couldn't be
a bit more diplomatic?
301
00:19:05,736 --> 00:19:11,476
Of course I'll be diplomatic.
I can be diplomatic. I can be!
302
00:19:11,576 --> 00:19:14,116
Just smile and nod a lot.
303
00:19:14,256 --> 00:19:16,696
Try not to tell him
he's the soulless tool
304
00:19:16,776 --> 00:19:18,396
of multinational bully boys.
305
00:19:18,536 --> 00:19:22,436
Yeah, which he probably
will be. OK.
306
00:19:22,576 --> 00:19:25,956
No matter how soulless he is,
I promise not to tell him.
307
00:19:26,056 --> 00:19:29,076
OK, what are you going to wear?
308
00:19:29,176 --> 00:19:31,554
Livvy, you know what I'm wearing.
309
00:19:32,576 --> 00:19:33,956
You can't wear that.
310
00:19:34,056 --> 00:19:35,436
Well, what's wrong with it?
311
00:19:35,576 --> 00:19:37,516
You need to go
with the professional look.
312
00:19:37,616 --> 00:19:39,716
I do look professional.
313
00:19:39,816 --> 00:19:41,356
Business-professional, you know?
314
00:19:41,456 --> 00:19:44,036
It is a business meeting, not a date.
315
00:19:44,176 --> 00:19:46,716
Yeah, exactly,
and you want to impress.
316
00:19:47,936 --> 00:19:49,796
What about a little black dress?
317
00:20:05,099 --> 00:20:07,599
Mm, good choice.
318
00:20:07,699 --> 00:20:09,679
Oh, I actually haven't chosen it yet.
319
00:20:09,779 --> 00:20:11,399
What's it for? A cocktail party?
320
00:20:11,499 --> 00:20:12,919
No, a business meeting.
321
00:20:13,019 --> 00:20:14,839
Oh. Wrong.
322
00:20:14,939 --> 00:20:17,084
I'm sorry?
323
00:20:19,919 --> 00:20:22,439
This is what you need.
324
00:20:22,579 --> 00:20:25,159
I don't think so.
Trust me.
325
00:20:25,299 --> 00:20:28,019
I don't need to. I have been
dressing myself for years.
326
00:20:28,099 --> 00:20:29,839
You could definitely pull this off.
327
00:20:29,939 --> 00:20:33,399
I know that.
I just don't want to.
328
00:20:40,039 --> 00:20:42,479
So shall I find your size?
329
00:20:42,579 --> 00:20:44,559
This is my size.
330
00:20:46,359 --> 00:20:48,719
And I'll take those shoes.
331
00:20:58,099 --> 00:21:00,799
I've read all about your
little island and the reef,
332
00:21:00,939 --> 00:21:03,719
but I've never found
anything about a shipwreck.
333
00:21:05,099 --> 00:21:06,759
So what's the verdict?
334
00:21:06,899 --> 00:21:12,039
It's Portuguese.
The craftsmanship is superb.
335
00:21:12,139 --> 00:21:14,839
I'd say mid to late 1700s.
336
00:21:14,939 --> 00:21:16,799
So that's a good thing?
337
00:21:16,899 --> 00:21:18,279
It's a very good thing.
338
00:21:18,419 --> 00:21:21,199
I've got clients who'll start a
bidding war to get a piece like this.
339
00:21:21,339 --> 00:21:24,559
I'd love to know
how you stumbled on it.
340
00:21:24,659 --> 00:21:28,283
Yeah, I bet you would.
341
00:21:28,403 --> 00:21:31,479
Toby.
342
00:21:31,619 --> 00:21:35,499
You know, we could majorly
escalate this bidding war.
343
00:21:35,639 --> 00:21:38,399
A piece like this, the price
would go through the roof
344
00:21:38,539 --> 00:21:41,079
if we could just establish
the provenance.
345
00:21:41,219 --> 00:21:43,039
You mean tell them
where I got it from?
346
00:21:43,179 --> 00:21:44,899
Well, collectors don't buy
something like that
347
00:21:44,979 --> 00:21:46,439
because they're into pewter.
348
00:21:46,539 --> 00:21:47,919
They're into history.
349
00:21:48,059 --> 00:21:50,319
Exactly, and we tell them
the history of this piece
350
00:21:50,459 --> 00:21:53,543
and you're looking
at a quantum increase in value.
351
00:21:58,459 --> 00:22:03,039
Which might just be worth the risk.
352
00:22:04,379 --> 00:22:07,239
You're not the one
who could have his boat seized.
353
00:22:07,339 --> 00:22:09,379
Oh, Toby, we're a team.
354
00:22:09,459 --> 00:22:13,239
And trust me, I have plenty to lose.
355
00:22:15,259 --> 00:22:17,439
Should I answer that?
356
00:22:17,539 --> 00:22:20,319
They'll only ring back.
357
00:22:21,539 --> 00:22:25,839
Mm.
358
00:22:39,559 --> 00:22:41,739
Can I have this?
359
00:22:41,859 --> 00:22:43,439
You're into
that sort of thing, are you?
360
00:22:43,579 --> 00:22:46,839
No, not me, but I know
someone that is.
361
00:22:47,707 --> 00:22:49,287
Sure.
362
00:22:54,619 --> 00:22:56,519
How much longer
are we going to keep going?
363
00:22:56,619 --> 00:22:58,239
Just a little bit further.
364
00:22:58,339 --> 00:23:00,999
You so owe me big-time.
365
00:23:02,859 --> 00:23:04,639
What's wrong?
366
00:23:04,779 --> 00:23:07,440
Eugh. It's a bug.
I am so out of here.
367
00:23:07,560 --> 00:23:09,599
- You can't.
- You think?
368
00:23:13,179 --> 00:23:16,959
Brianna. I've found
the grotto. Brianna!
369
00:23:17,099 --> 00:23:18,559
Yeah, I hope it makes you
really happy.
370
00:23:18,699 --> 00:23:21,319
You've come all this way.
At least check it out.
371
00:23:22,559 --> 00:23:24,978
First three margaritas, my shout.
372
00:23:26,019 --> 00:23:30,239
These butterflies better be
flapping their butts off.
373
00:23:40,349 --> 00:23:41,699
Wow.
374
00:23:51,079 --> 00:23:52,559
You got those blood test results?
375
00:23:52,699 --> 00:23:54,759
Yeah, they're on the bench.
Help yourself.
376
00:24:03,439 --> 00:24:05,359
You alright?
377
00:24:05,499 --> 00:24:08,089
You really think
they'll shut the clinic?
378
00:24:08,209 --> 00:24:11,839
Maybe. I'm sure Sam will talk to us
about it when she gets back.
379
00:24:11,979 --> 00:24:16,319
Maybe we could talk about it after
work, grab a drink at Sonny's?
380
00:24:16,419 --> 00:24:17,879
Sure. OK.
381
00:24:17,979 --> 00:24:21,719
Maybe we could make it dinner.
382
00:24:23,059 --> 00:24:25,279
You mean like dinner dinner?
383
00:24:25,379 --> 00:24:28,879
Yeah, if you like.
384
00:24:30,199 --> 00:24:31,759
Well, is it or isn't it?
385
00:24:31,859 --> 00:24:33,399
Yeah.
386
00:24:33,499 --> 00:24:36,239
Did you... Do you want to...
387
00:24:36,339 --> 00:24:38,119
Did you want to grab dinner with me?
388
00:24:40,019 --> 00:24:41,459
No pressure.
389
00:24:41,539 --> 00:24:43,079
Well, what did you have in mind?
390
00:24:43,219 --> 00:24:47,719
I thought we could barbecue
a few crabs down on the beach.
391
00:24:47,859 --> 00:24:50,719
I put some pots out last night.
We can check them after work.
392
00:24:50,859 --> 00:24:52,679
It won't take too long
to pull them up.
393
00:24:52,779 --> 00:24:55,759
You want to check pots for crabs?
394
00:24:55,899 --> 00:24:58,239
- Yeah.
- What?
395
00:24:58,379 --> 00:25:02,119
Hike down to the estuary,
walk across mud flats,
396
00:25:02,259 --> 00:25:07,999
wade through the mosquito swamp,
tear angry crustaceans out of traps?
397
00:25:08,099 --> 00:25:10,155
Yeah.
398
00:25:10,138 --> 00:25:12,359
You know what, Gus?
399
00:25:13,619 --> 00:25:14,999
No.
400
00:25:51,879 --> 00:25:53,279
OK.
401
00:25:54,419 --> 00:25:56,319
- Let's go.
- What?
402
00:25:56,419 --> 00:25:57,919
We've seen it.
403
00:25:58,019 --> 00:26:00,119
Yeah, for, like, three minutes.
404
00:26:00,259 --> 00:26:02,199
How much longer do you need
to look at butterflies?
405
00:26:02,299 --> 00:26:04,399
It's a bunch of moths. I get it.
406
00:26:04,499 --> 00:26:06,189
We've come all this way.
407
00:26:06,309 --> 00:26:08,680
Yeah, so I could tell Rick I saw it.
408
00:26:13,519 --> 00:26:15,179
It's so beautiful.
409
00:26:15,319 --> 00:26:18,539
And so is he, and now I'll have
something to talk to him about
410
00:26:18,619 --> 00:26:20,319
while I'm cracking on to him.
411
00:26:20,419 --> 00:26:22,439
Right.
412
00:26:27,379 --> 00:26:30,999
- We going or not?
- Shh! Shh!
413
00:26:45,309 --> 00:26:46,729
Nell, this thing
won't come off.
414
00:26:46,869 --> 00:26:48,889
It's a tattoo.
It's a temporary one.
415
00:26:48,989 --> 00:26:50,569
Yeah, as in a couple of weeks.
416
00:26:50,709 --> 00:26:52,809
Nell, I've got a stupid dragon
on my arm.
417
00:26:52,949 --> 00:26:58,489
Calm down. I'll clean it off.
I mean, there's got to be a way.
418
00:27:01,229 --> 00:27:05,569
Lost, one Japanese tourist,
last seen fishing off the point.
419
00:27:05,669 --> 00:27:07,609
He managed to land his own thumb.
420
00:27:07,749 --> 00:27:09,649
As far as I could tell
when he left here
421
00:27:09,789 --> 00:27:12,169
he was going back down
to try for a finger.
422
00:27:14,409 --> 00:27:16,369
Hey, I suppose you'll be dancing
423
00:27:16,509 --> 00:27:18,689
with those lovely ladies
again tonight, then?
424
00:27:18,789 --> 00:27:20,449
I don't think so.
425
00:27:20,589 --> 00:27:24,129
Well, when you see them,
ask them what they want for dinner.
426
00:27:24,269 --> 00:27:26,929
They packed some stuff for a picnic
lunch. Haven't seen them since.
427
00:27:27,069 --> 00:27:29,609
Yep, they said they were gonna go up
and check out the butterflies.
428
00:27:29,749 --> 00:27:31,809
Mm. Shouldn't have taken them
this long.
429
00:27:31,949 --> 00:27:33,489
Oh, I did tell them
about the bush track.
430
00:27:33,589 --> 00:27:35,609
They seemed like the hiking types.
431
00:27:35,749 --> 00:27:40,609
When you told them about the grotto,
you did warn them about Ruby?
432
00:27:40,709 --> 00:27:41,729
Who's Ruby?
433
00:27:46,589 --> 00:27:48,969
Gus, need your help.
434
00:28:02,049 --> 00:28:05,129
Chelsea? Brianna?
435
00:28:15,469 --> 00:28:17,049
Hello?
436
00:28:17,149 --> 00:28:19,149
Girls, where are you?
437
00:28:20,409 --> 00:28:21,929
Hooroo?
438
00:28:25,129 --> 00:28:30,095
Ah, there you are. It's OK.
439
00:28:30,215 --> 00:28:32,729
Nothing to worry about.
Everything's fine.
440
00:28:32,829 --> 00:28:34,169
No, it isn't.
441
00:28:34,269 --> 00:28:36,449
He's not talking to you.
442
00:28:36,589 --> 00:28:41,589
Oh, they're a worry, these unexpected
guests, aren't they, my darling,
443
00:28:41,689 --> 00:28:44,209
all turning up unannounced?
444
00:28:44,309 --> 00:28:46,149
They didn't mean any harm.
445
00:28:46,269 --> 00:28:50,649
She's a python. She might hug
you to death, but it isn't venomous.
446
00:28:50,749 --> 00:28:52,149
They make great pets.
447
00:28:52,229 --> 00:28:54,209
Did you introduce yourselves?
448
00:28:54,309 --> 00:28:57,889
Ruby, this is Chelsea and Brianna.
449
00:28:57,989 --> 00:29:01,529
Chelsea and Brianna, this is Ruby.
450
00:29:03,769 --> 00:29:04,929
Say hi.
451
00:29:37,969 --> 00:29:41,569
Dr Stewart. Thank you.
452
00:29:55,849 --> 00:29:57,889
I'm waiting for someone.
453
00:29:57,989 --> 00:30:00,209
James McCabe? That's me.
454
00:30:00,349 --> 00:30:06,009
Oh. Sam Stewart. I'm sorry.
How did you know that it was me?
455
00:30:06,109 --> 00:30:08,009
Andrew told me all about you.
456
00:30:08,109 --> 00:30:11,289
I bet he did.
457
00:30:11,389 --> 00:30:14,169
Come in.
458
00:30:17,669 --> 00:30:20,509
So this will give you
a little bit of background.
459
00:30:20,589 --> 00:30:23,369
Um... Just...
460
00:30:25,389 --> 00:30:27,689
Thank you very much.
461
00:30:27,789 --> 00:30:29,649
Sorry.
462
00:30:29,789 --> 00:30:33,649
Honors degrees
in medicine and biology.
463
00:30:33,789 --> 00:30:37,409
You're the daughter of pioneering
toxicologist Dr Hamish Stewart.
464
00:30:37,549 --> 00:30:40,489
When you were a student you wrote
a paper on stonefish venom
465
00:30:40,629 --> 00:30:43,169
which made you a star of the future
in toxicology circles.
466
00:30:43,309 --> 00:30:45,889
Just what every little girl
dreams of, really.
467
00:30:46,029 --> 00:30:48,409
There was an O Week prank
when you were an undergraduate,
468
00:30:48,549 --> 00:30:50,929
something involving
a vice-chancellor.
469
00:30:51,069 --> 00:30:55,369
Despite offers, you chose
not to become an academic.
470
00:30:55,509 --> 00:30:58,169
You decided to stick
with research out in the field.
471
00:30:58,269 --> 00:30:59,449
You have done your homework.
472
00:30:59,589 --> 00:31:02,589
Limited resources,
but your work is still regarded
473
00:31:02,709 --> 00:31:05,609
as amongst
the most innovative in its field.
474
00:31:05,709 --> 00:31:08,169
Did I miss anything?
475
00:31:08,269 --> 00:31:10,249
Exactly why you're interested in me.
476
00:31:10,389 --> 00:31:13,129
We're interested
in what you're doing
477
00:31:13,269 --> 00:31:16,009
with venom cream
for tropical ulcers.
478
00:31:16,149 --> 00:31:18,229
We see widespread
applications for it.
479
00:31:18,349 --> 00:31:20,449
See, this is what
I would like to know,
480
00:31:20,589 --> 00:31:23,649
is how does my ulcer cream go from
being my work to widespread?
481
00:31:23,789 --> 00:31:26,449
Now, you would need
to pass it on to someone,
482
00:31:26,589 --> 00:31:28,889
someone who could turn it
into a sales product.
483
00:31:29,029 --> 00:31:31,489
- Well...
- James.
484
00:31:31,629 --> 00:31:34,009
As you can see, I took
your recommendation.
485
00:31:34,149 --> 00:31:36,529
I've always enjoyed the food here.
You of course know Sam?
486
00:31:36,669 --> 00:31:38,589
- Yes.
- Yes, we are well acquainted.
487
00:31:38,709 --> 00:31:41,869
Anyhow, I won't interrupt.
Have a good night.
488
00:31:41,969 --> 00:31:43,849
You too.
489
00:31:43,989 --> 00:31:47,449
As I was saying,
we do have drug companies
490
00:31:47,549 --> 00:31:49,329
who are interested in what we do,
491
00:31:49,469 --> 00:31:53,769
and, yes, they do look
to develop partnerships with us.
492
00:31:53,869 --> 00:31:55,049
Not surprising,
493
00:31:55,189 --> 00:31:58,689
given the research we fund is what
they build their profit margins on.
494
00:31:58,829 --> 00:32:02,849
And that is the most important thing
to you, isn't it, the bottom line?
495
00:32:02,949 --> 00:32:04,329
That's not what I said.
496
00:32:04,469 --> 00:32:08,209
And you do have drug companies
interested in you. You did say that.
497
00:32:08,309 --> 00:32:09,529
Yes.
498
00:32:09,629 --> 00:32:11,649
So essentially you are a front.
499
00:32:11,789 --> 00:32:16,089
Mr McCabe, you can tell your bosses
that I will not be threatened.
500
00:32:16,189 --> 00:32:17,969
Threatened? How?
501
00:32:18,109 --> 00:32:20,369
I am sure that they are prepared
to invest in my clinic
502
00:32:20,509 --> 00:32:23,169
or just as easily decide
to shut us down.
503
00:32:23,269 --> 00:32:24,889
Well, that's a University decision.
504
00:32:25,029 --> 00:32:26,449
Yes, which you seem
to know all about.
505
00:32:26,589 --> 00:32:29,129
I wonder who told you that.
Andrew.
506
00:32:30,469 --> 00:32:33,309
Doesn't it just work out
beautifully for both of you?
507
00:32:33,429 --> 00:32:36,089
Your little boys' club
downgrades my clinic
508
00:32:36,229 --> 00:32:39,409
until I have no other choice
but to hand my data over to you,
509
00:32:39,509 --> 00:32:41,849
the soulless tool of a multinational.
510
00:32:41,989 --> 00:32:44,169
Sam, you seriously
need to let me finish.
511
00:32:44,309 --> 00:32:46,689
No, I don't seriously think
that I should.
512
00:32:46,829 --> 00:32:49,689
Medical breakthroughs and profit have
never been a good mix, Mr McCabe.
513
00:32:51,549 --> 00:32:53,309
I will not be threatened.
514
00:32:53,429 --> 00:32:56,049
I'm surprised Andrew
didn't tell you that.
515
00:33:19,828 --> 00:33:22,728
Freya. Psst.
516
00:33:24,988 --> 00:33:26,888
Are they both OK?
517
00:33:27,028 --> 00:33:29,608
Oh. A few scratches
and bruises, I think.
518
00:33:29,748 --> 00:33:33,088
Hey, don't let them know
what I do, OK,
519
00:33:33,228 --> 00:33:36,028
unless it's something that you
and Livvy absolutely can't handle.
520
00:33:36,108 --> 00:33:37,968
Why?
521
00:33:38,108 --> 00:33:41,668
Because if she finds out I'm a
doctor, I'll never get rid of her.
522
00:33:43,108 --> 00:33:44,568
Rick.
523
00:33:44,708 --> 00:33:46,408
Hi.
Hey.
524
00:33:46,548 --> 00:33:47,888
We made it.
Great.
525
00:33:48,028 --> 00:33:51,448
We had such a great day.
You were totally right. So much fun.
526
00:33:52,948 --> 00:33:55,528
What are you doing here?
He works here.
527
00:33:56,768 --> 00:33:58,808
OK. Cool.
528
00:33:58,948 --> 00:34:01,768
- What do you do?
- Nurse.
529
00:34:03,788 --> 00:34:10,288
I need you to help me in the surgery
to clean some abrasions
530
00:34:10,388 --> 00:34:11,888
and give a tetanus shot.
531
00:34:11,988 --> 00:34:13,488
Tonight.
532
00:34:13,628 --> 00:34:16,208
- Yes. Yes, doctor.
- You...
533
00:34:16,348 --> 00:34:18,608
- You're a nurse?
- Yeah.
534
00:34:18,708 --> 00:34:20,568
I need you to take a seat.
535
00:34:20,668 --> 00:34:22,888
I'll be with you in a moment.
536
00:34:54,768 --> 00:34:57,188
You really do need
to let me finish.
537
00:34:57,288 --> 00:34:58,688
You have.
538
00:34:58,828 --> 00:35:00,608
You mean you've heard
all you need to.
539
00:35:00,708 --> 00:35:02,088
That's right.
540
00:35:02,188 --> 00:35:03,808
Or you've heard all you want to.
541
00:35:03,948 --> 00:35:07,808
I heard you say that you have
partnerships with drug companies.
542
00:35:07,948 --> 00:35:12,128
No, I said that they seek
to develop partnerships with us.
543
00:35:12,268 --> 00:35:14,128
If you'd let me finish,
I would have told you
544
00:35:14,268 --> 00:35:16,168
that we have a policy
of avoiding ties
545
00:35:16,268 --> 00:35:18,488
to just-for-profit corporations.
546
00:35:18,993 --> 00:35:20,491
Oh.
547
00:35:21,308 --> 00:35:23,688
You are the best in your field.
548
00:35:23,828 --> 00:35:26,528
One day soon you're going
to make a breakthrough.
549
00:35:26,628 --> 00:35:28,388
I want to be there when you do.
550
00:35:29,868 --> 00:35:33,648
I have worked my arse off
to develop that venom cream.
551
00:35:35,008 --> 00:35:39,048
I can get a little protective.
552
00:35:39,188 --> 00:35:41,408
- I've noticed.
- Mm.
553
00:35:41,548 --> 00:35:45,208
Even a soulless tool like me
picks up on these things.
554
00:35:45,348 --> 00:35:49,248
Now, that was a little bit
of an overreaction. I'm sorry, James.
555
00:35:49,348 --> 00:35:52,328
Sam, I like your passion.
556
00:35:52,468 --> 00:35:55,248
I'd like to recommend
your venom work to my board.
557
00:35:57,348 --> 00:35:59,008
Can we start over?
558
00:36:01,148 --> 00:36:04,528
Well, you can start by telling me
everything I need to know
559
00:36:04,668 --> 00:36:09,008
about this clinic we might
be upgrading, over dinner.
560
00:36:09,108 --> 00:36:11,528
Alright.
561
00:36:15,668 --> 00:36:18,928
Have you finished yet?
I might have some scratches.
562
00:36:22,018 --> 00:36:26,168
Of course. Why don't you
take care of that, Nurse?
563
00:36:26,308 --> 00:36:28,768
Um, OK, so you're going
to have to be really careful
564
00:36:28,908 --> 00:36:30,751
you don't bump these
for the next couple of days, OK?
565
00:36:30,871 --> 00:36:34,010
Oh, right. Like on the boat
home in the morning?
566
00:36:34,130 --> 00:36:36,101
- We're not leaving tomorrow.
- I am.
567
00:36:36,221 --> 00:36:38,968
- Why?
- Um...
568
00:36:41,128 --> 00:36:42,908
You and me have still got tonight.
569
00:36:43,008 --> 00:36:44,428
You still want to go out?
570
00:36:44,568 --> 00:36:48,428
I've been thinking about becoming a
nurse. You can tell me all about it.
571
00:36:48,568 --> 00:36:50,668
I'm actually rostered on
for the rest of the night.
572
00:36:50,768 --> 00:36:52,308
But you worked all day.
573
00:36:52,448 --> 00:36:54,508
These things happen
when you're a nurse.
574
00:36:54,608 --> 00:36:56,868
You know what, I cover for you.
575
00:36:56,968 --> 00:36:59,808
You don't have to do that, Freya.
576
00:36:59,928 --> 00:37:02,428
You've worked all day.
You deserve a break. Hm?
577
00:37:03,628 --> 00:37:06,548
OK with you, isn't it, Doctor?
578
00:37:06,648 --> 00:37:09,108
You two go out and have fun.
579
00:37:09,208 --> 00:37:11,168
We will.
580
00:37:25,168 --> 00:37:27,508
Oh, Jack.
581
00:37:29,328 --> 00:37:31,748
I need to crash here tonight.
582
00:37:31,848 --> 00:37:34,068
What's wrong with the backpackers'?
583
00:37:34,208 --> 00:37:36,068
Mate, there are
some things that you do
584
00:37:36,208 --> 00:37:37,748
where the punishment
does not fit the crime.
585
00:37:37,888 --> 00:37:40,948
I'm not going back there. If anyone
asks, I'm not here. Anyone.
586
00:37:43,348 --> 00:37:44,828
Well, what's in this for me?
587
00:37:46,068 --> 00:37:47,468
Let me put it this way, Jack...
588
00:37:47,608 --> 00:37:49,748
if you stop asking me
questions about why I'm here
589
00:37:49,888 --> 00:37:52,008
I'll tell you exactly what's
going to get that tattoo off.
590
00:37:53,768 --> 00:37:55,988
Enjoy your stay.
591
00:38:15,348 --> 00:38:17,068
Tough day?
592
00:38:18,068 --> 00:38:19,548
Long day.
593
00:38:21,548 --> 00:38:24,268
Still, I'm betting you made
an impression, at least.
594
00:38:24,408 --> 00:38:29,308
I insulted a research foundation rep.
I walked out on him.
595
00:38:29,408 --> 00:38:31,148
How's that for making an impression?
596
00:38:31,248 --> 00:38:33,388
Can I ask why?
597
00:38:34,868 --> 00:38:38,788
Because... I'm an idiot.
598
00:38:40,688 --> 00:38:43,708
So the clinic upgrade
599
00:38:43,808 --> 00:38:45,928
is still a going thing, right?
600
00:38:46,028 --> 00:38:47,428
Yeah, after a fashion.
601
00:38:47,568 --> 00:38:50,268
It's just a little more complicated
than I first thought.
602
00:38:50,368 --> 00:38:52,348
More than a few strings attached.
603
00:38:52,488 --> 00:38:56,028
Nothing is ever quite
what it seems, is it?
604
00:38:57,908 --> 00:39:00,268
So how was your day
with the accountant?
605
00:39:00,368 --> 00:39:02,988
Yeah, it was good. It was good.
606
00:39:03,088 --> 00:39:05,388
Oh.
607
00:39:06,768 --> 00:39:08,828
I liked the suit she was wearing.
608
00:39:14,488 --> 00:39:16,788
You really are
stalking me, aren't you?
609
00:39:16,928 --> 00:39:19,988
Well, it's none
of my business, right?
610
00:39:21,928 --> 00:39:23,548
Here. I found you this.
611
00:39:23,648 --> 00:39:27,948
Ducking the question. Interesting.
612
00:39:34,528 --> 00:39:37,148
A published version
of your father's research
613
00:39:37,248 --> 00:39:39,868
on the Irukandji, I believe.
614
00:39:42,168 --> 00:39:46,708
Check page seven. I had no idea
you were such a celebrity.
615
00:39:55,188 --> 00:39:58,028
I remember
this photo being taken.
616
00:40:09,948 --> 00:40:13,308
Thank you.
617
00:40:25,688 --> 00:40:28,948
It's been a long day.
Will you take me home?
618
00:41:29,929 --> 00:41:32,009
Jack, what is that smell?
619
00:41:32,109 --> 00:41:35,009
It's rum.
620
00:41:35,109 --> 00:41:36,809
Rum?
621
00:41:36,909 --> 00:41:39,089
I needed some serious alcohol.
622
00:41:40,669 --> 00:41:44,009
Rick said it was the best thing
623
00:41:44,109 --> 00:41:46,289
to get this off.
624
00:41:46,389 --> 00:41:48,209
Is that a tattoo?
625
00:41:50,289 --> 00:41:51,749
Nell.
626
00:41:53,369 --> 00:41:55,609
Nell.
627
00:42:21,910 --> 00:42:25,103
==sync, correction by dcdah==
for www.addic7ed.com
47718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.