All language subtitles for Red.2.2013.480p.BluRay.x264.400MB-[Mkvking.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:33,640 --> 00:01:37,201 - Baby, check this out. - A power washer? 3 00:01:37,920 --> 00:01:38,967 We need one of these. 4 00:01:39,080 --> 00:01:40,161 Yeah. 5 00:01:40,360 --> 00:01:42,442 - On the patio in the backyard. - Yeah. 6 00:01:42,560 --> 00:01:44,320 Should we go look at those window treatments? 7 00:01:44,480 --> 00:01:45,641 No. 8 00:01:45,840 --> 00:01:47,524 Do you want one of these hotdogs? 9 00:01:47,960 --> 00:01:49,007 They're very good. 10 00:01:49,200 --> 00:01:52,966 Baby, you are a heck of a homemaker. 11 00:01:53,440 --> 00:01:57,331 You know that? But we could just go to dinner. 12 00:02:00,880 --> 00:02:02,086 Well, you know, 13 00:02:02,520 --> 00:02:03,681 if you don't make it... 14 00:02:03,880 --> 00:02:05,723 You don't eat it. 15 00:02:06,880 --> 00:02:09,565 You know what? That's a great idea. What if I make you dinner? 16 00:02:10,400 --> 00:02:14,724 I'm gonna go and get that, uh, grill. The big shiny one. 17 00:02:15,000 --> 00:02:17,128 Will you get us some shrimp? The big jumbo kind. 18 00:02:18,200 --> 00:02:20,441 Four down. Three over. 19 00:02:20,880 --> 00:02:23,406 Come back and find me down here. In tools. 20 00:02:27,000 --> 00:02:28,843 What the hell are you doing here? 21 00:02:31,000 --> 00:02:32,764 You ignored my messages. 22 00:02:33,000 --> 00:02:34,206 I am happy. 23 00:02:34,400 --> 00:02:35,481 You're desperate. 24 00:02:35,680 --> 00:02:38,570 - I can make this work. - Frank, you're playing house. 25 00:02:39,160 --> 00:02:42,562 Look, I'm retired, okay. I'm happy. We are happy. 26 00:02:42,920 --> 00:02:44,445 Frank... Frank... 27 00:02:44,800 --> 00:02:47,121 You haven't killed anybody in months. 28 00:02:47,320 --> 00:02:49,607 That is not a bad thing, okay? 29 00:02:49,800 --> 00:02:51,882 That's a positive thing for a lot of people. 30 00:02:52,080 --> 00:02:54,811 Kemosabe, I need you. They're coming. I can feel it. 31 00:02:55,000 --> 00:02:56,365 You are driving me nuts, Marvin. 32 00:02:56,560 --> 00:02:58,881 Listen, if it makes you feel better, bring the girl. 33 00:02:59,480 --> 00:03:01,119 I'm not gonna bring the girl anywhere, all right? 34 00:03:01,120 --> 00:03:03,799 Don't bring the girl where? 35 00:03:03,800 --> 00:03:05,848 Oh, we're just catching up. 36 00:03:06,080 --> 00:03:07,799 Marvin's here. I just bumped into Marvin. 37 00:03:07,800 --> 00:03:08,926 Where are we going? 38 00:03:09,040 --> 00:03:10,371 No, come on. They're gonna close. 39 00:03:10,800 --> 00:03:12,040 Good to see you, Marvin. 40 00:03:12,880 --> 00:03:15,008 - Good to see you. - Frank. 41 00:03:17,680 --> 00:03:18,801 You know you want to. 42 00:03:18,920 --> 00:03:20,445 - No. - Come on. 43 00:03:20,800 --> 00:03:22,086 Last chance, Frank. 44 00:03:22,520 --> 00:03:24,170 I'm taking Sarah home. 45 00:03:27,280 --> 00:03:28,566 Stay safe. 46 00:03:28,920 --> 00:03:32,686 - Well, I really wanted to be... - Of course, it is, honey. 47 00:03:32,880 --> 00:03:35,645 You are never gonna be in danger ever again. 48 00:03:49,880 --> 00:03:51,769 We don't even know what happened. 49 00:03:52,160 --> 00:03:53,685 We don't know who's in there. 50 00:03:56,000 --> 00:03:57,445 How am I gonna protect you? 51 00:04:02,360 --> 00:04:05,125 Hey. He was your best friend. 52 00:04:06,400 --> 00:04:07,526 Okay? 53 00:04:08,320 --> 00:04:09,606 Come on. 54 00:04:35,640 --> 00:04:36,721 Wow. 55 00:04:37,960 --> 00:04:40,930 He still looks so lifelike. 56 00:04:41,120 --> 00:04:42,919 He's not dead. 57 00:04:42,920 --> 00:04:46,003 Honey, don't do that. Just let your feelings out. Don't... 58 00:04:46,200 --> 00:04:47,645 No. Really. 59 00:04:48,120 --> 00:04:49,531 He does this a lot. 60 00:05:11,560 --> 00:05:12,686 Really? 61 00:05:16,600 --> 00:05:19,365 No, come on. Give me the pin. Give me the pin. 62 00:05:19,560 --> 00:05:22,519 Come on, sweetie. Let's go sit down. Come on. 63 00:05:22,520 --> 00:05:23,799 - Come on. - I should kiss him. 64 00:05:23,800 --> 00:05:25,802 Yeah, go ahead. Do you want to? 65 00:05:26,600 --> 00:05:29,809 Let's go sit down. Come on. Come on, sweetie. 66 00:05:34,760 --> 00:05:36,808 At this time, we'll open the floor to anyone 67 00:05:36,920 --> 00:05:41,130 who wishes to say a few words about the deceased. 68 00:05:42,760 --> 00:05:43,839 Babe... 69 00:05:43,840 --> 00:05:46,001 Share a memory, perhaps? 70 00:05:47,240 --> 00:05:50,289 Perhaps, a poem. A song lyric. 71 00:05:50,760 --> 00:05:51,886 Anyone? 72 00:05:53,120 --> 00:05:54,281 You can do it. 73 00:05:55,120 --> 00:05:56,201 Sir? 74 00:06:15,720 --> 00:06:17,802 Marvin was 75 00:06:20,040 --> 00:06:21,201 different. 76 00:06:22,800 --> 00:06:23,881 He was 77 00:06:25,160 --> 00:06:26,571 a very good shot. 78 00:06:28,120 --> 00:06:29,485 Some would say that 79 00:06:30,800 --> 00:06:31,847 he was paranoid. 80 00:06:33,760 --> 00:06:38,719 But you have to expect a little of that when the CIA's dosing you with LSD 81 00:06:38,720 --> 00:06:41,087 for a little more than a decade. 82 00:06:42,400 --> 00:06:44,129 He could wire a bomb 83 00:06:45,800 --> 00:06:47,802 faster than anybody I ever met. 84 00:06:50,840 --> 00:06:53,764 The good people of Moldova will always 85 00:06:54,600 --> 00:06:56,011 be in Marvin's debt. 86 00:07:04,200 --> 00:07:06,089 He was a really good friend. 87 00:07:07,640 --> 00:07:08,971 Really good. 88 00:07:10,080 --> 00:07:11,445 I'm gonna miss him. 89 00:07:12,640 --> 00:07:13,766 Gonna miss him. 90 00:07:15,800 --> 00:07:17,450 - We have to move. - Canada? 91 00:07:17,640 --> 00:07:20,849 High ground. Good kill zones. It's a little farm. 92 00:07:21,840 --> 00:07:25,049 - A farm? Like, to farm on? - Yeah. Yeah. 93 00:07:25,240 --> 00:07:26,651 Like, with crops? 94 00:07:27,000 --> 00:07:28,331 Yeah. It could be fun. 95 00:07:28,520 --> 00:07:30,090 Listen, babe... 96 00:07:30,280 --> 00:07:33,841 You know they say it's really important not to make big... 97 00:07:34,040 --> 00:07:38,204 life-altering decisions right after a loss. 98 00:07:38,400 --> 00:07:42,086 If they can get to Marvin, they can get to you and they can get to me. 99 00:07:47,400 --> 00:07:48,731 Who are they? 100 00:07:50,760 --> 00:07:52,039 Go to the safe house. 101 00:07:52,040 --> 00:07:53,849 Look at me. Go to the safe house. 102 00:07:54,040 --> 00:07:55,883 I'll come find you, okay? 103 00:07:56,120 --> 00:07:57,645 - I'm not leaving you. - Listen... 104 00:07:58,000 --> 00:07:59,161 It'll be all right. 105 00:07:59,360 --> 00:08:00,439 What is it? 106 00:08:00,440 --> 00:08:01,487 Mr. Moses... 107 00:08:02,000 --> 00:08:04,287 They want to debrief you at a Yankee White facility. 108 00:08:04,480 --> 00:08:05,720 Is that your sniper? 109 00:08:05,960 --> 00:08:08,201 You're flagged Retired Extremely Dangerous. 110 00:08:22,920 --> 00:08:24,079 Hi, there. 111 00:08:24,080 --> 00:08:26,447 Um, my client Frank Moses is here. 112 00:08:26,840 --> 00:08:29,679 He's an American citizen being detained illegally without due process. 113 00:08:29,680 --> 00:08:31,599 - You know what? That is a lovely blazer. - Oh, thank you. 114 00:08:31,600 --> 00:08:32,719 You're welcome. 115 00:08:32,720 --> 00:08:34,119 I'm sorry, I have no idea. 116 00:08:34,120 --> 00:08:35,519 But let me get Mr. Snyder for you. 117 00:08:35,520 --> 00:08:36,646 Thank you. 118 00:08:42,520 --> 00:08:43,599 How can I help you? 119 00:08:43,600 --> 00:08:46,119 - Oh, hi, there. I'm sorry. What is your name? - John Snyder. 120 00:08:46,120 --> 00:08:47,599 John. You know what? I didn't get your name. 121 00:08:47,600 --> 00:08:49,399 - Oh, it's Kelly. - Hi, Kelly. 122 00:08:51,440 --> 00:08:52,441 John... 123 00:08:52,960 --> 00:08:54,530 John... John! 124 00:08:55,760 --> 00:08:57,119 Unless you want to end up like Kelly, 125 00:08:57,120 --> 00:08:59,726 I suggest you tell me where Frank Moses is right now. 126 00:09:00,800 --> 00:09:01,847 Now! 127 00:09:02,400 --> 00:09:03,799 In interrogation. 128 00:09:03,800 --> 00:09:05,086 Ah! 129 00:09:06,120 --> 00:09:09,647 I got a document right here that says that you have a special interest in the Cold War. 130 00:09:10,680 --> 00:09:13,684 We know that back in the day, you spent an awful lotta time in Russia. 131 00:09:14,240 --> 00:09:17,164 I just need to know what you know about Project Nightshade. 132 00:09:18,360 --> 00:09:20,239 I really don't know anything about it. 133 00:09:25,600 --> 00:09:27,011 What the hell is that? 134 00:09:27,320 --> 00:09:29,800 Small arms gunfire, 200 yards. 135 00:09:31,400 --> 00:09:32,401 Watch him. 136 00:09:34,160 --> 00:09:35,446 100 yards. 137 00:09:35,800 --> 00:09:37,131 They're coming to kill us. 138 00:09:38,680 --> 00:09:40,091 Get me outta these cuffs. 139 00:09:40,280 --> 00:09:41,611 I can't do that, sir. 140 00:09:42,080 --> 00:09:43,320 You have the key, right? 141 00:09:45,360 --> 00:09:46,600 Hands up! 142 00:09:47,000 --> 00:09:48,047 50 feet. 143 00:09:48,480 --> 00:09:51,080 They're gonna kill us both, if you don't get me outta these cuffs. 144 00:09:56,160 --> 00:09:57,321 Come on. 145 00:10:08,440 --> 00:10:10,363 Frank Moses. 146 00:10:11,400 --> 00:10:14,563 You know, coming up through the ranks, you were my hero. 147 00:10:16,240 --> 00:10:18,959 Given enough time, I guess everyone cracks. 148 00:10:18,960 --> 00:10:19,961 Huh, Frank? 149 00:10:23,000 --> 00:10:24,359 - Who are you? - Me? 150 00:10:24,360 --> 00:10:25,361 Mmm-hmm. 151 00:10:25,720 --> 00:10:28,087 I'm the guy the government hires to get information. 152 00:10:28,920 --> 00:10:32,447 And I'm allowed to use any form of torture I deem fit. 153 00:10:33,040 --> 00:10:36,010 And I will torture Sarah until you speak. 154 00:10:38,800 --> 00:10:42,441 Speaking of Sarah, I love watching her 155 00:10:42,640 --> 00:10:45,530 shave her legs in the tub. 156 00:10:46,240 --> 00:10:49,801 Kinda reminds me of these Belgian mercs I met in the Congo. 157 00:10:50,160 --> 00:10:54,324 They would skin people alive to get them to talk. 158 00:10:54,920 --> 00:10:56,410 And do you know where they started? 159 00:10:57,200 --> 00:10:58,201 Guess. 160 00:11:01,160 --> 00:11:05,449 At the ankles. Just like your Sarah. 161 00:11:07,000 --> 00:11:08,047 So... 162 00:11:13,080 --> 00:11:15,811 You either give me the information that I need to know... 163 00:11:17,680 --> 00:11:21,605 Or I'm gonna fillet your girl from head to toe with no mercy. 164 00:11:24,280 --> 00:11:25,520 Awesome. 165 00:11:41,120 --> 00:11:42,121 Wow. 166 00:11:42,560 --> 00:11:44,767 Pretty good for a retired guy. But are you... 167 00:11:44,960 --> 00:11:46,039 1-2-3-4-5-6... 168 00:11:46,040 --> 00:11:48,122 7-on-1 cuffed with no weapon good? 169 00:11:53,160 --> 00:11:54,321 Son of a... 170 00:11:54,440 --> 00:11:56,522 Go. Go, go, go! 171 00:11:58,200 --> 00:11:59,565 Shoot him, but don't kill him. 172 00:12:05,360 --> 00:12:07,203 All right, kill him. Spray it up. 173 00:12:10,440 --> 00:12:12,204 Frank, this is your last chance. 174 00:12:12,400 --> 00:12:13,640 Fire. 175 00:12:57,800 --> 00:12:59,006 Get in there! Go! 176 00:14:05,480 --> 00:14:06,845 Shit. 177 00:14:29,000 --> 00:14:30,081 Marvin! 178 00:14:30,680 --> 00:14:33,206 - You're driving me crazy! - I brought the key. 179 00:14:36,840 --> 00:14:38,205 You faked your death. 180 00:14:39,440 --> 00:14:41,283 - Gotta go. - Let's go. 181 00:14:41,760 --> 00:14:42,761 Gotta go. 182 00:14:43,480 --> 00:14:45,642 You have no idea what you put me through! 183 00:14:50,440 --> 00:14:51,919 Oh! Thank God, you're okay. 184 00:14:51,920 --> 00:14:52,921 No! 185 00:14:53,120 --> 00:14:56,761 - What are you doing here? - Marvin brought me. From the house. 186 00:14:58,800 --> 00:15:01,079 Has everybody lost their mind? 187 00:15:01,080 --> 00:15:04,687 - Marv, you don't bring a girl like that here. - I had to see if you were okay, didn't I? 188 00:15:05,240 --> 00:15:06,359 Honey! 189 00:15:06,360 --> 00:15:08,169 I thought... What? 190 00:15:09,520 --> 00:15:12,842 Remember when we had that conversation about how you were gonna lay low? 191 00:15:13,040 --> 00:15:14,883 You don't get to tell me when to lay. 192 00:15:15,400 --> 00:15:17,050 I mean, I'm not saying that. 193 00:15:18,240 --> 00:15:21,164 Stop. Just don't. Just don't... No. 194 00:15:21,360 --> 00:15:24,125 - You're mad at me now? - You treat me like a China doll. 195 00:15:24,360 --> 00:15:26,679 Frank, can I give you a little advice about women? 196 00:15:26,680 --> 00:15:27,841 No! Absolutely not! 197 00:15:28,200 --> 00:15:30,039 Listen, you gotta ask yourself, 198 00:15:30,040 --> 00:15:33,079 what is a girl like that doing with a guy like you? 199 00:15:33,080 --> 00:15:34,844 It ain't for your looks. 200 00:15:35,040 --> 00:15:37,884 You know, I will shoot you. I will shoot you in the liver. 201 00:15:41,320 --> 00:15:47,119 Adventure, romance, danger, activities you can share as a couple. 202 00:15:47,120 --> 00:15:49,043 It's about you lying to me. 203 00:15:49,400 --> 00:15:50,447 Frank... 204 00:15:52,360 --> 00:15:55,364 I was very touched that you cried at my funeral. 205 00:16:04,480 --> 00:16:05,766 That's not true. 206 00:16:07,320 --> 00:16:08,924 I didn't cry at your funeral. 207 00:16:09,560 --> 00:16:11,050 I'm no crier. 208 00:16:17,400 --> 00:16:20,927 Ninety-six hours ago, somebody posted a document on the Internet 209 00:16:21,040 --> 00:16:25,489 that said you and I took part in an operation called Nightshade back in '79. 210 00:16:25,920 --> 00:16:27,559 That's why you fake died? 211 00:16:27,560 --> 00:16:30,086 Yeah. The chatter went through the roof. 212 00:16:30,880 --> 00:16:34,359 So everybody's after you for something they think you know 213 00:16:34,360 --> 00:16:36,362 that you don't even know at all? 214 00:16:40,160 --> 00:16:42,759 Oh, my God! Spiders! 215 00:16:42,760 --> 00:16:45,366 Honey, you need to go to ground and it's best I don't know where. 216 00:16:45,480 --> 00:16:47,199 Yeah, I'm not going anywhere. 217 00:16:47,200 --> 00:16:51,524 - Cash only. No calls. No contacts. - Thanks. Look... 218 00:16:52,240 --> 00:16:56,879 I'm not hanging out in some bunker while you slink around and save the planet 219 00:16:56,880 --> 00:16:59,439 with dusky international femme fatales. 220 00:16:59,440 --> 00:17:01,599 - Dusky? - Dark, smoldering. 221 00:17:01,600 --> 00:17:03,250 I know what it means, Marvin. 222 00:17:05,760 --> 00:17:09,639 It's hard to be the kinda person I have to be right now 223 00:17:09,640 --> 00:17:13,281 and do the kinda things that I'm going to have to do while you're here. 224 00:17:13,480 --> 00:17:15,130 This is gonna be good for us. 225 00:17:15,720 --> 00:17:16,879 What are we doing? 226 00:17:16,880 --> 00:17:19,999 Let's face it, Columbo, things were getting a little stale. 227 00:17:20,000 --> 00:17:24,119 Wow. Mommy just slapped Daddy at the dinner table. 228 00:17:29,880 --> 00:17:32,839 Is there a human being in the trunk? 229 00:17:32,840 --> 00:17:33,887 Yeah. 230 00:17:36,200 --> 00:17:37,645 Who is it, Marvin? 231 00:17:39,320 --> 00:17:42,802 He's a Senior Director of Military Intelligence. 232 00:17:43,840 --> 00:17:47,208 I've been caramelizing his onions for a couple of days. 233 00:17:47,400 --> 00:17:48,640 Caramelizing how? 234 00:17:49,080 --> 00:17:52,323 With three tabs of acid and a lot of rats. 235 00:17:53,080 --> 00:17:54,411 Dang! 236 00:17:56,200 --> 00:18:01,366 Eleven people dead. Five FBI. And the SecDef wants a briefing? 237 00:18:01,920 --> 00:18:03,649 You were brought in to contain this. 238 00:18:04,800 --> 00:18:05,801 Calm down. 239 00:18:06,000 --> 00:18:08,162 I can't believe this is coming back on me after so many years. 240 00:18:08,360 --> 00:18:11,639 General, Moses and Boggs have been completely isolated. 241 00:18:11,640 --> 00:18:13,679 The FBI is seeking them for the murders. 242 00:18:13,680 --> 00:18:16,889 Homeland has been informed that they are officially domestic terrorists. 243 00:18:17,200 --> 00:18:18,359 Is that gonna work? 244 00:18:18,360 --> 00:18:19,407 Yes. 245 00:18:19,840 --> 00:18:23,639 The problem is with that document surfacing on the Internet, 246 00:18:23,640 --> 00:18:26,086 all the players will be coming after Nightshade. 247 00:18:30,720 --> 00:18:32,404 It'll open the book on this. 248 00:18:32,920 --> 00:18:36,208 I'm calling SecDef. We need to go public. 249 00:18:38,720 --> 00:18:39,960 General... 250 00:18:46,280 --> 00:18:47,850 Nobody's going public. 251 00:18:48,600 --> 00:18:50,640 We need a new plan for Moses. 252 00:18:50,880 --> 00:18:52,723 I need you to approve a specialist. 253 00:18:53,000 --> 00:18:54,159 What? CIA? 254 00:18:54,160 --> 00:18:56,891 It's been tried, sir. Didn't work so well for those guys. 255 00:18:59,320 --> 00:19:01,719 Han Cho Bai. He's the best. 256 00:19:01,720 --> 00:19:02,767 Do it. 257 00:19:25,960 --> 00:19:27,246 Suit, too. 258 00:19:31,680 --> 00:19:33,011 Okay, he's clean. 259 00:19:41,840 --> 00:19:42,841 Seriously? 260 00:19:59,040 --> 00:20:00,883 Sit down, Mr. Han. 261 00:20:13,280 --> 00:20:15,442 Your security is impressive. 262 00:20:17,960 --> 00:20:19,803 A business associate. 263 00:20:20,120 --> 00:20:22,771 Julio Alvarez Fernandes. 264 00:20:22,960 --> 00:20:25,531 Very difficult to get close to. 265 00:20:26,520 --> 00:20:29,171 Of course, it must appear like an accident. 266 00:20:29,960 --> 00:20:33,159 Not a problem. Except for one thing. 267 00:20:33,160 --> 00:20:34,286 Mmm? 268 00:20:36,040 --> 00:20:39,567 Mr. Fernandes pays better. 269 00:21:00,880 --> 00:21:01,927 Yeah? 270 00:21:02,360 --> 00:21:03,361 Who's the target? 271 00:21:03,560 --> 00:21:06,086 Oh, it's an old pal of yours. Frank Moses. 272 00:21:13,480 --> 00:21:15,608 Karma's a bitch, Frank. 273 00:21:26,120 --> 00:21:27,360 What is this? 274 00:21:27,560 --> 00:21:29,519 There's a watchword flag on a WikiLeaks document. 275 00:21:29,520 --> 00:21:31,682 It's coded Priority One Alpha Seven. 276 00:21:32,720 --> 00:21:35,041 - Something called Nightshade. - Shut up! 277 00:21:37,920 --> 00:21:38,921 Get out. 278 00:21:44,960 --> 00:21:47,247 Find me Victoria Winslow. 279 00:21:58,160 --> 00:21:59,764 Director Philips? 280 00:22:00,160 --> 00:22:01,525 Um... 281 00:22:02,080 --> 00:22:03,969 I'm with someone right now. 282 00:22:13,680 --> 00:22:15,250 Keeping busy, I see. 283 00:22:16,160 --> 00:22:18,242 Idle hands do the Devil's work. 284 00:22:21,200 --> 00:22:22,361 Yes. 285 00:22:23,520 --> 00:22:26,599 I understand you can get close to Frank Moses. 286 00:22:26,600 --> 00:22:27,601 Yes. 287 00:22:28,040 --> 00:22:30,042 MI6 has a job for you. 288 00:22:30,400 --> 00:22:32,926 If you want to stay alive, you're going to accept it. 289 00:22:33,760 --> 00:22:36,604 It's time to choose sides, Victoria. 290 00:22:42,640 --> 00:22:45,041 Where do they teach you guys this stuff? 291 00:22:47,480 --> 00:22:49,599 Manuals, mostly. 292 00:22:49,600 --> 00:22:51,011 Mmm. 293 00:22:52,720 --> 00:22:55,121 Some of this stuff you just can't teach. 294 00:22:55,720 --> 00:22:56,721 Wow. 295 00:22:57,800 --> 00:22:59,370 Isn't this cool? 296 00:23:00,240 --> 00:23:01,969 We're on a mission together. 297 00:23:02,160 --> 00:23:05,119 Do you have any idea how many people are trying to kill us right now? 298 00:23:05,120 --> 00:23:07,639 You and I both know that this is where you belong. 299 00:23:07,640 --> 00:23:09,519 Right here. In the thick of it. 300 00:23:09,520 --> 00:23:11,522 Pussy Cat's right, Frank. 301 00:23:12,080 --> 00:23:13,206 Here we go. 302 00:23:14,360 --> 00:23:15,486 Watch your step. 303 00:23:15,880 --> 00:23:17,086 What? 304 00:23:17,480 --> 00:23:18,527 Oh. 305 00:23:19,040 --> 00:23:20,451 Come on! 306 00:23:21,600 --> 00:23:25,127 - Where did you get this? - Um... Marvin. 307 00:23:27,200 --> 00:23:30,879 - You gave her a gun? - It is America, Frank. 308 00:23:30,880 --> 00:23:33,804 Everyone else has a gun. 309 00:23:34,640 --> 00:23:37,849 She has no idea what to do with this. 310 00:23:38,040 --> 00:23:39,319 I know exactly what to do with it. 311 00:23:39,320 --> 00:23:40,765 Ow! 312 00:23:48,000 --> 00:23:53,006 You don't give fire to a kitten. 313 00:23:54,960 --> 00:23:57,167 Why don't you just give her some dynamite, Marvin? 314 00:23:58,200 --> 00:24:00,328 No external safety on the Sig? 315 00:24:08,040 --> 00:24:09,610 Tell him what you told me. 316 00:24:09,840 --> 00:24:11,239 At the height of the Cold War, 317 00:24:11,240 --> 00:24:13,879 Nightshade was cooked up by a rogue US general 318 00:24:13,880 --> 00:24:16,519 as a first strike capability against the Soviets. 319 00:24:16,520 --> 00:24:18,249 - That's it. Can I go? - That's it? 320 00:24:18,440 --> 00:24:21,679 - You want a little pepper with that? - No, okay! At the height of the Cold War, 321 00:24:21,680 --> 00:24:24,839 a megaton-yield device was smuggled into Moscow 322 00:24:24,840 --> 00:24:29,039 in diplomatic pouches, piece by piece, and then the weapon was lost. That's it. 323 00:24:29,040 --> 00:24:30,804 You lost a nuke in Moscow? 324 00:24:31,680 --> 00:24:35,651 The scientist was Edward Bailey. That's it. 325 00:24:40,120 --> 00:24:41,121 What? 326 00:24:42,160 --> 00:24:43,525 I made a mistake. 327 00:24:44,320 --> 00:24:49,159 Edward Bailey was a genius physicist who built some of the greatest stuff 328 00:24:49,160 --> 00:24:50,519 during the Cold War. 329 00:24:50,520 --> 00:24:55,606 Neutron bombs, particle beam weapons, nerve gas. Excellent nerve gas. 330 00:24:55,720 --> 00:25:00,319 He was a rock star of conceptual mass killing. 331 00:25:00,320 --> 00:25:02,402 They called him "The Da Vinci of Death." 332 00:25:02,760 --> 00:25:07,239 We were the security detail assigned to getting him in and out of Moscow safely. 333 00:25:07,240 --> 00:25:08,366 What happened? 334 00:25:10,920 --> 00:25:14,641 We thought he was secure. The Soviets got him with a car bomb. 335 00:25:15,600 --> 00:25:17,011 It was my fault. 336 00:25:18,520 --> 00:25:19,601 He's dead. 337 00:25:22,440 --> 00:25:23,805 Run or fight? 338 00:25:26,720 --> 00:25:30,279 All we've got is this WikiLeaks page off the Internet. 339 00:25:30,280 --> 00:25:34,001 Out of a Paris IP. 340 00:25:34,240 --> 00:25:37,130 Hmm. Paris could be anybody. 341 00:25:37,720 --> 00:25:40,610 Wait. Wait. Scroll back down for a second. 342 00:25:43,320 --> 00:25:45,163 - What is that? - Oh. 343 00:25:46,680 --> 00:25:47,727 Uh... 344 00:25:48,600 --> 00:25:49,840 Coffee stain? 345 00:25:50,400 --> 00:25:51,606 Mmm. Wine. 346 00:25:51,920 --> 00:25:52,921 Frog. 347 00:25:54,920 --> 00:25:56,039 What? 348 00:26:01,840 --> 00:26:02,921 We're okay. 349 00:26:06,720 --> 00:26:07,721 Your number. 350 00:26:11,200 --> 00:26:12,439 Yeah. 351 00:26:12,440 --> 00:26:15,239 MI6 has just given me a contract to kill you. 352 00:26:15,240 --> 00:26:18,279 Apparently, you're guilty of nuclear terrorism, murder, 353 00:26:18,280 --> 00:26:20,965 and you're number one on Interpol's Most Wanted. 354 00:26:21,360 --> 00:26:22,479 What did you say? 355 00:26:22,480 --> 00:26:23,679 Oh, I said "Yes. " 356 00:26:23,680 --> 00:26:25,199 You know, the money's good. 357 00:26:25,200 --> 00:26:27,120 And anyway, if I don't do it, somebody else will. 358 00:26:27,320 --> 00:26:30,279 Oh, and you should know the Americans are sending someone also. 359 00:26:30,280 --> 00:26:31,281 Who? 360 00:26:31,600 --> 00:26:32,761 Han. 361 00:26:34,520 --> 00:26:35,719 It's bad, isn't it? 362 00:26:35,720 --> 00:26:37,959 - Is that Marvin? - Yes. And Sarah. 363 00:26:37,960 --> 00:26:39,319 Aw! Send them my love, will you? 364 00:26:39,320 --> 00:26:40,840 They're driving me crazy. 365 00:26:41,320 --> 00:26:42,839 Marvin gave her a gun. 366 00:26:42,840 --> 00:26:45,559 - Was it loaded? - Yes! Yes! 367 00:26:45,560 --> 00:26:47,119 Are you being controlling? 368 00:26:47,120 --> 00:26:48,531 No! 369 00:26:48,840 --> 00:26:50,808 You have to take chances in a relationship. 370 00:26:51,080 --> 00:26:52,605 You have to be supportive. 371 00:26:53,160 --> 00:26:56,559 I don't need her to fit in. I just need her to be safe. 372 00:26:56,560 --> 00:26:58,722 Just rent Dirty Dancing, tell her you love her. 373 00:26:59,280 --> 00:27:03,126 You know, it's important to enjoy life while you still can. 374 00:27:06,600 --> 00:27:10,605 Victoria just accepted a contract from MI6 to kill all three of us. 375 00:27:11,440 --> 00:27:15,639 You don't think she'd do that, do you? Frank, you don't think she'd do that? 376 00:27:15,640 --> 00:27:17,039 She's a friend. 377 00:27:17,040 --> 00:27:20,919 Frank, what, are you stupid? You never took a contract out to kill a friend? 378 00:27:20,920 --> 00:27:23,241 She called to give us fair warning. 379 00:27:23,680 --> 00:27:26,206 Come on. There's one more thing. 380 00:27:28,120 --> 00:27:31,399 Han just went number one. 381 00:27:31,400 --> 00:27:34,999 Why don't they just dip our balls in honey 382 00:27:35,000 --> 00:27:37,526 and stake us to an ant farm? 383 00:27:43,760 --> 00:27:44,807 Come on. 384 00:27:45,200 --> 00:27:47,931 Whoa! Crazy old bastard. 385 00:27:49,560 --> 00:27:51,279 Frank, do you feel old? 386 00:27:51,280 --> 00:27:53,319 - Not really. - Me neither. 387 00:27:53,320 --> 00:27:55,639 I mean, crazy sometimes, I guess. 388 00:27:55,640 --> 00:27:56,880 Who's Han? 389 00:27:57,680 --> 00:27:58,806 Who's Han? 390 00:28:00,280 --> 00:28:02,601 Korean. Counter-intel. 391 00:28:03,160 --> 00:28:05,599 Frank put him in jail for a few years. 392 00:28:05,600 --> 00:28:07,399 We should be super-scared of him, huh? 393 00:28:07,400 --> 00:28:10,609 Yes. He is the best contract killer in the world. 394 00:28:21,400 --> 00:28:25,007 I've got a hit off an old alias, silent for almost 20 years. 395 00:28:26,040 --> 00:28:27,799 He's dodging watch lists. 396 00:28:27,800 --> 00:28:32,601 Bingo. Private flight to Paris scheduled for 0900 out of Teterboro. 397 00:28:33,080 --> 00:28:37,165 Find their hotel. Get blueprints and workups on the day and night managers. 398 00:28:37,880 --> 00:28:40,087 Have Vance meet us on the ground. 399 00:28:51,920 --> 00:28:55,527 They're one floor down. Two adjoining rooms. Surveillance is almost up and running. 400 00:28:56,400 --> 00:28:58,926 This is going to be easier than I thought. 401 00:29:01,640 --> 00:29:03,961 Hello. Speaking. 402 00:29:06,040 --> 00:29:07,087 Yes. 403 00:29:08,120 --> 00:29:09,959 - Where are they? - They were here. 404 00:29:09,960 --> 00:29:11,450 They ordered room service at 1:00. 405 00:29:11,680 --> 00:29:13,720 What do you mean, "The plane is prepped"? 406 00:29:14,680 --> 00:29:16,444 I think someone stole your plane. 407 00:29:23,480 --> 00:29:25,926 I'm really going to enjoy killing him. 408 00:29:28,320 --> 00:29:32,723 Get me a gun that really hurts. 409 00:29:39,760 --> 00:29:41,330 So how good is this guy? 410 00:29:41,520 --> 00:29:44,729 Han is the best contract killer in the world. 411 00:29:44,920 --> 00:29:49,323 Let's just say that Frank is in some very, very deep dog doo. 412 00:29:49,760 --> 00:29:51,879 - He's not gonna kill me. - Yeah. 413 00:29:51,880 --> 00:29:53,879 - Nobody kills Frank Moses. - Right! 414 00:29:53,880 --> 00:29:57,679 The people he really doesn't like, he tortures for a long time first. 415 00:29:57,680 --> 00:29:59,999 Can we just focus on trying to catch The Frog? 416 00:30:00,000 --> 00:30:04,159 Okay. What's the action plan for target acquisition and rendition? 417 00:30:04,160 --> 00:30:05,241 Marvin? 418 00:30:06,440 --> 00:30:08,169 Quit teaching her stuff! 419 00:30:10,240 --> 00:30:11,401 Nice. 420 00:30:14,160 --> 00:30:17,799 What do you think the most expensive bottle of wine in the world costs? 421 00:30:17,800 --> 00:30:20,159 Chateau d'Yquem 1847. 422 00:30:20,160 --> 00:30:24,959 Maybe five, six, maybe, bottles left in the world. It's pretty pricey. 423 00:30:24,960 --> 00:30:28,009 Maybe we should get a bottle of that wine and try to catch The Frog with it. 424 00:30:36,040 --> 00:30:38,725 My God, this is so romantic! 425 00:30:41,600 --> 00:30:44,365 Come here. Keep your head down. 426 00:30:45,200 --> 00:30:48,283 But we have to go to the Ile Saint-Louis for gelato. 427 00:30:48,480 --> 00:30:49,527 I don't think so. 428 00:30:49,840 --> 00:30:51,649 Really? What about the... 429 00:31:00,920 --> 00:31:02,959 - Frank, is that... - Mmm-hmm. 430 00:31:02,960 --> 00:31:04,405 Hello, Frank. 431 00:31:06,240 --> 00:31:08,479 - Have you seen her since? - Nope. 432 00:31:08,480 --> 00:31:10,244 God, I've missed you. 433 00:31:10,800 --> 00:31:11,881 Who is she? 434 00:31:12,360 --> 00:31:13,441 Trouble. 435 00:31:20,920 --> 00:31:23,002 How are things? 436 00:31:23,880 --> 00:31:25,882 Yeah, Frank, how are things? 437 00:31:26,480 --> 00:31:27,839 Sarah... 438 00:31:29,280 --> 00:31:30,645 This is Katja. 439 00:31:30,840 --> 00:31:32,365 Yeah. Hi. 440 00:31:32,720 --> 00:31:34,882 I need to speak with you. Immediately. 441 00:31:37,400 --> 00:31:38,890 What the hell was that? 442 00:31:39,000 --> 00:31:42,999 Katja Petrokovich. Russian Counter-Intelligence. 443 00:31:43,000 --> 00:31:45,399 I think we should hear what she has to say. 444 00:31:45,400 --> 00:31:46,526 Frank... 445 00:31:49,200 --> 00:31:53,039 You don't know the half of it. She and Frank were young. 446 00:31:53,040 --> 00:31:56,681 And he didn't have the slightest idea she was working for the Russians. 447 00:31:56,880 --> 00:32:00,362 She's Frank Moses' kryptonite. 448 00:32:08,360 --> 00:32:10,966 I like you with no hair, Frank. 449 00:32:11,320 --> 00:32:14,529 Bald men are so sexy. Virile. 450 00:32:15,960 --> 00:32:17,007 Wow. 451 00:32:17,360 --> 00:32:18,839 She's cute. 452 00:32:18,840 --> 00:32:21,002 Where did you find her? Nebraska? 453 00:32:21,520 --> 00:32:23,602 - Kansas. - Kansas. 454 00:32:28,280 --> 00:32:30,886 So what was it you wanted to talk to me about? 455 00:32:31,800 --> 00:32:34,359 I would like to believe that the US didn't plant 456 00:32:34,360 --> 00:32:37,682 a weapon of mass-destruction in Moscow. But I don't. 457 00:32:38,840 --> 00:32:40,359 Why are you in Paris? 458 00:32:40,360 --> 00:32:42,362 We come every fall for Strike Season 459 00:32:42,520 --> 00:32:44,284 - and for the weather. - Oh? 460 00:32:44,840 --> 00:32:47,650 Well, the US seems to think you're nuclear terrorists. 461 00:32:49,240 --> 00:32:51,766 Russia wants complete access. 462 00:32:52,400 --> 00:32:56,644 You agree now or I'll hand you over to the US government. 463 00:32:57,840 --> 00:32:59,888 Can't we just kill her? 464 00:33:01,320 --> 00:33:03,641 Excuse me for one second. Can I talk to you? 465 00:33:03,880 --> 00:33:06,247 - What? Oh. Uh-huh. Sure thing. - Come here for a minute. 466 00:33:14,560 --> 00:33:16,399 - You know, I was shocked. - I got it. 467 00:33:16,400 --> 00:33:18,920 Yeah, I know. She was kinda counting your teeth with her tongue. 468 00:33:20,680 --> 00:33:21,919 A little, yeah. 469 00:33:21,920 --> 00:33:23,251 Can she go now? 470 00:33:23,640 --> 00:33:26,484 We don't really have a choice. We need her to help us. 471 00:33:26,720 --> 00:33:29,121 I promise there is nothing between us. 472 00:33:32,200 --> 00:33:34,719 No, sir. This guy's not giving us anything. 473 00:33:34,720 --> 00:33:36,290 Website's been scrubbed. 474 00:33:36,640 --> 00:33:39,959 NSA intercepted a dispatch to the Kremlin from Paris. 475 00:33:39,960 --> 00:33:42,759 Moses is going after someone called "The Frog." 476 00:33:44,560 --> 00:33:45,686 The Frog. 477 00:33:48,200 --> 00:33:52,091 So they call him "The Frog" because he's French? 478 00:33:52,200 --> 00:33:53,690 No. 479 00:33:54,440 --> 00:33:57,330 No, he poisoned the water supply at KGB headquarters 480 00:33:57,880 --> 00:34:00,167 with the Amazon tree frog poison. 481 00:34:00,720 --> 00:34:04,770 He must have been wiping those little tree humpers for years. 482 00:34:05,720 --> 00:34:10,203 Incapacitated 1,600 people and left with every secret we had. 483 00:34:10,600 --> 00:34:14,207 You know, the guy makes a fortune selling information. 484 00:34:14,320 --> 00:34:16,846 He knows so much even the US won't touch him. 485 00:34:18,200 --> 00:34:20,487 The hard part is gonna be taking him alive. 486 00:34:42,840 --> 00:34:45,399 - Superb. - Wine is wine. 487 00:34:45,400 --> 00:34:47,641 I want to buy American air defense protocols. 488 00:34:48,320 --> 00:34:51,999 Why is it terrorists never appreciate Burgundy? 489 00:34:52,000 --> 00:34:53,479 Look, I don't think you know 490 00:34:53,480 --> 00:34:54,639 who you're dealing with. 491 00:34:54,640 --> 00:34:55,687 Shh! Excusez-moi. 492 00:35:00,360 --> 00:35:01,521 Hmm. 493 00:35:05,320 --> 00:35:08,369 Confirmed. It's him. It's The Frog. 494 00:35:10,280 --> 00:35:11,884 Just don't look at him, right? 495 00:35:12,080 --> 00:35:14,401 Well, just act natural. 496 00:35:14,600 --> 00:35:17,399 And whatever you do, don't look him right in the eyes. 497 00:35:17,400 --> 00:35:18,811 Check. 498 00:35:20,680 --> 00:35:23,206 Remember, don't look right at him. 499 00:36:02,280 --> 00:36:03,281 Idiot! 500 00:36:22,760 --> 00:36:24,649 - Marvin, you all right? - Yeah. 501 00:36:24,760 --> 00:36:25,966 All right. Get her outta here. 502 00:36:26,120 --> 00:36:27,406 - When? - Now! 503 00:36:28,400 --> 00:36:29,401 Get a car! 504 00:37:18,520 --> 00:37:19,601 Is that... 505 00:37:22,160 --> 00:37:23,161 Cut them off! 506 00:37:24,840 --> 00:37:26,205 This is not a good idea! 507 00:37:26,440 --> 00:37:27,720 She's not gonna get there first! 508 00:37:27,840 --> 00:37:28,887 Sidewalk! 509 00:37:37,640 --> 00:37:38,641 - Yes! - No! 510 00:37:41,920 --> 00:37:42,921 Yes! 511 00:37:46,520 --> 00:37:48,522 Happy trans, bozo! 512 00:37:50,080 --> 00:37:52,162 Don't you think we should let... 513 00:37:52,360 --> 00:37:54,203 Shut your pie hole, Marvin! 514 00:38:07,040 --> 00:38:08,641 Don't you think we should let... 515 00:38:08,840 --> 00:38:09,841 Hush! 516 00:38:12,560 --> 00:38:13,561 Incoming! 517 00:38:18,200 --> 00:38:20,043 Bastard! Sidewalk! 518 00:38:23,040 --> 00:38:24,041 What the... 519 00:38:27,280 --> 00:38:28,725 She's fine. 520 00:38:30,720 --> 00:38:31,721 Got him. 521 00:38:48,120 --> 00:38:49,360 What are you doing? 522 00:38:50,240 --> 00:38:51,366 Got him. 523 00:38:53,280 --> 00:38:55,123 Look! What is she doing? 524 00:38:55,240 --> 00:38:56,241 I'm begging... 525 00:38:56,360 --> 00:38:57,486 Yeah, yeah. I got this. 526 00:39:00,200 --> 00:39:01,440 I so got this. 527 00:39:34,120 --> 00:39:36,122 I hate her so much. 528 00:39:36,280 --> 00:39:38,408 You're wasting your time! 529 00:39:45,760 --> 00:39:49,367 You're going to regret this more than you can possibly imagine. 530 00:39:49,520 --> 00:39:50,851 Hey. 531 00:39:53,480 --> 00:39:54,481 You know who we are? 532 00:39:55,120 --> 00:39:56,770 Yes, of course. 533 00:39:56,960 --> 00:39:58,405 Tell us about Nightshade. 534 00:39:58,840 --> 00:40:05,479 You think I'm going to roll over for you hegemonic Mickey Mouse-loving Americans? 535 00:40:05,480 --> 00:40:07,164 Leave Mickey out of it. 536 00:40:07,320 --> 00:40:10,279 1947 Petrus? 537 00:40:10,280 --> 00:40:12,089 Yes. That one's rather... 538 00:40:12,840 --> 00:40:13,841 God's sake! 539 00:40:13,960 --> 00:40:14,999 1945. 540 00:40:15,000 --> 00:40:16,764 Wait, wait, wait! That bottle... 541 00:40:18,840 --> 00:40:20,159 How do we find it? 542 00:40:20,160 --> 00:40:24,563 Never! Nightshade was the plot of lunatics. 543 00:40:26,000 --> 00:40:29,639 I used to be like you. Driven by ideology and fear 544 00:40:29,640 --> 00:40:31,688 with no love of what's beautiful in the world. 545 00:40:32,200 --> 00:40:34,851 I can't trust animals like you! 546 00:40:37,320 --> 00:40:38,685 Do what you will. 547 00:40:39,680 --> 00:40:40,681 Death is easy. 548 00:40:41,640 --> 00:40:44,530 It's not about the destination. It's about the journey. 549 00:40:45,680 --> 00:40:47,603 Death is an art form in Russia. 550 00:40:48,160 --> 00:40:52,643 There are so many ways to take a man to bits. 551 00:40:52,880 --> 00:40:55,724 Shall we start with a Chechen facelift? Hold him down! 552 00:40:56,040 --> 00:40:58,359 Stop! Stop it! 553 00:40:58,360 --> 00:40:59,919 This is how we do it. 554 00:40:59,920 --> 00:41:04,323 Please. You're so brave. 555 00:41:04,720 --> 00:41:07,879 But you have to understand 556 00:41:07,880 --> 00:41:12,602 we're doing this for the right reasons. And this... 557 00:41:15,360 --> 00:41:18,569 This isn't worth your life. 558 00:41:19,560 --> 00:41:24,248 You must have something to live for. 559 00:41:26,120 --> 00:41:27,360 Art. 560 00:41:29,440 --> 00:41:30,680 Wine. 561 00:41:33,560 --> 00:41:34,839 Women? 562 00:41:34,840 --> 00:41:35,921 Hey. 563 00:41:41,920 --> 00:41:43,126 Help us. 564 00:41:45,080 --> 00:41:46,764 We need this information. 565 00:41:48,200 --> 00:41:51,488 You'll be helping us save the world. Please. 566 00:41:53,920 --> 00:41:55,763 Mmm. 567 00:41:59,760 --> 00:42:00,966 You, I'll help. 568 00:42:02,800 --> 00:42:04,131 Excuse me. 569 00:42:11,600 --> 00:42:12,681 Thank you. 570 00:42:16,120 --> 00:42:18,885 And you can suck it. 571 00:42:20,120 --> 00:42:21,679 Baby? Honey? 572 00:42:21,680 --> 00:42:25,127 Seriously? You hooked up with that? 573 00:42:27,640 --> 00:42:30,120 What a woman. 574 00:42:32,160 --> 00:42:33,969 Is that the same dress? 575 00:42:35,160 --> 00:42:36,810 They look the same to you? 576 00:42:42,760 --> 00:42:45,843 No one ever called me Frank Moses' kryptonite. 577 00:42:46,640 --> 00:42:48,199 Frank's crazy about you. 578 00:42:48,200 --> 00:42:50,885 I've never seen him afraid of anything except losing you. 579 00:42:54,800 --> 00:42:56,643 What if I'm ruining his life? 580 00:42:59,280 --> 00:43:02,489 Frank is a very simple creature with very simple needs. 581 00:43:03,040 --> 00:43:04,690 Okay? It's killing, 582 00:43:05,680 --> 00:43:07,011 eating, 583 00:43:07,960 --> 00:43:09,166 sexting, 584 00:43:09,560 --> 00:43:10,846 eating... 585 00:43:11,720 --> 00:43:13,927 Killing, I guess. 586 00:43:14,640 --> 00:43:15,687 What's your point? 587 00:43:16,520 --> 00:43:19,410 I can't believe you kissed The Frog. 588 00:43:19,800 --> 00:43:22,326 Well, I've kissed a lotta frogs. 589 00:43:23,680 --> 00:43:25,679 - I got something for ya. - What is it? 590 00:43:25,680 --> 00:43:28,524 The key to The Frog's security deposit box. 591 00:43:29,160 --> 00:43:31,367 - From? - Credit Lyonnais. 592 00:43:37,240 --> 00:43:40,767 Baby, I have a request. 593 00:43:41,240 --> 00:43:42,765 Uh-huh. 594 00:43:43,520 --> 00:43:47,525 How would you feel about going out to dinner with me tonight? 595 00:43:51,520 --> 00:43:53,329 - Hmm. - It is Paris, after all. 596 00:43:53,760 --> 00:43:56,079 Yeah, yeah, yeah! 597 00:44:00,560 --> 00:44:02,608 Stay here. I'll be right back. 598 00:44:15,240 --> 00:44:16,571 I need you, Frank. 599 00:44:17,520 --> 00:44:19,090 It's not a good time. 600 00:44:19,560 --> 00:44:22,530 One of our old assets has some real information. 601 00:44:23,080 --> 00:44:24,764 He needs to meet with us right now. 602 00:44:26,640 --> 00:44:27,801 Nah. 603 00:44:28,920 --> 00:44:31,924 Frank, what are you doing? She's kryptonite. What are you doing? 604 00:44:32,120 --> 00:44:34,282 - I'll handle it. - Are you sure? 605 00:44:37,560 --> 00:44:38,607 Yeah. 606 00:44:41,320 --> 00:44:44,279 It's not okay. It's just some work. 607 00:44:44,280 --> 00:44:48,126 - No, it's not fun. - Go. You and Svetlana, you work it out. 608 00:44:48,480 --> 00:44:52,769 I promise you that I will be back in time for dinner. 609 00:44:55,120 --> 00:44:56,121 I'll be back. 610 00:45:01,600 --> 00:45:02,761 Keep her safe. 611 00:45:10,800 --> 00:45:12,609 What happened to us, Frank? 612 00:45:12,960 --> 00:45:14,371 - Well... - Hmm. 613 00:45:14,480 --> 00:45:16,130 You betrayed me. 614 00:45:16,240 --> 00:45:19,244 You set me up. Tried to kill me. 615 00:45:20,320 --> 00:45:21,765 I tried to kill you. 616 00:45:22,960 --> 00:45:25,201 They were good times, weren't they? 617 00:45:25,440 --> 00:45:28,799 You know, if you'd asked me to betray my country, 618 00:45:28,800 --> 00:45:29,801 you know I would have. 619 00:45:33,800 --> 00:45:35,200 Yes, madam. 620 00:45:38,120 --> 00:45:39,281 My God. 621 00:45:40,640 --> 00:45:43,849 You know, I looked you up once. 622 00:45:45,000 --> 00:45:47,480 You were in a bungalow in Los Angeles. 623 00:45:48,200 --> 00:45:50,362 There were roses out in front. 624 00:45:51,840 --> 00:45:53,524 But I lost my nerve. 625 00:46:04,680 --> 00:46:07,843 So what do you want? 626 00:46:09,160 --> 00:46:12,687 It was all about work with you, Frank. Rules. 627 00:46:13,200 --> 00:46:14,531 Not rules. 628 00:46:15,240 --> 00:46:16,526 Right and wrong. 629 00:46:17,400 --> 00:46:22,406 You know, it's harder for me not to follow orders. 630 00:46:23,480 --> 00:46:25,767 Despite my personal feelings. 631 00:46:26,920 --> 00:46:29,924 But feelings don't matter any more than right or wrong. 632 00:46:31,840 --> 00:46:34,047 Orders matter. 633 00:46:34,560 --> 00:46:35,891 Orders? 634 00:46:36,880 --> 00:46:38,882 Russia will handle things from here. 635 00:46:39,840 --> 00:46:41,569 I'm taking the key, Frank. 636 00:46:43,520 --> 00:46:45,204 I can't let that happen. 637 00:46:45,720 --> 00:46:46,846 No? 638 00:46:55,040 --> 00:46:59,045 I can't feel my arms. 639 00:47:04,080 --> 00:47:05,605 Enjoy Kansas. 640 00:47:13,960 --> 00:47:15,086 Hmm. 641 00:47:19,760 --> 00:47:20,966 He's out. 642 00:47:24,560 --> 00:47:26,050 He might be awake. 643 00:47:26,280 --> 00:47:27,770 Oh, good. So he can feel it. 644 00:47:29,080 --> 00:47:35,770 Did you ever, ever in your entire career let yourself get drugged? 645 00:47:35,920 --> 00:47:38,764 You still like her! 646 00:47:40,080 --> 00:47:41,559 And now she has the key! 647 00:47:41,560 --> 00:47:44,609 She doesn't have the key. She has a key. 648 00:47:45,120 --> 00:47:46,121 What? 649 00:47:46,440 --> 00:47:50,126 I knew she would play him like a banjo at an Ozark hoedown. 650 00:47:50,440 --> 00:47:52,283 So I have the key. 651 00:47:53,760 --> 00:47:54,966 Water. 652 00:48:13,800 --> 00:48:15,165 How long was I out for? 653 00:48:15,640 --> 00:48:17,165 Some of it's his. 654 00:48:17,680 --> 00:48:19,045 Et tu, Marvin? 655 00:48:19,280 --> 00:48:21,487 Style is the only constant in life, Frank. 656 00:48:23,320 --> 00:48:26,483 We didn't come to Paris on vacation. 657 00:48:27,600 --> 00:48:33,050 Oh. Shopping's what I thought you did in Paris 658 00:48:33,280 --> 00:48:34,964 with your boyfriend's money 659 00:48:35,280 --> 00:48:36,850 while you're waiting for him 660 00:48:37,360 --> 00:48:38,959 to wake up from being taken down 661 00:48:38,960 --> 00:48:43,679 by his skanky, slutty, Russian biatch ex-girlfriend. 662 00:48:43,680 --> 00:48:48,159 So thanks. Thanks. Thanks for the compliment for the fur. 663 00:48:48,160 --> 00:48:51,999 For telling me that I look nice in my dress. It makes me feel really good. 664 00:48:52,000 --> 00:48:54,685 And it makes me feel very loving towards you also. 665 00:48:57,960 --> 00:48:59,639 Why is she doing this to me? 666 00:48:59,640 --> 00:49:01,244 We can get a taxi over here. 667 00:49:02,200 --> 00:49:05,079 Frank, listen, I gotta tell you something. 668 00:49:05,080 --> 00:49:09,722 You have to start to learn to share your feelings to evolve your relationship. 669 00:49:09,840 --> 00:49:12,519 Even if it seems uncomfortable at first. 670 00:49:12,520 --> 00:49:15,359 Say you're pinned down in a firefight. 671 00:49:15,360 --> 00:49:18,967 If you stay where you are, you're gonna die. Okay? 672 00:49:19,400 --> 00:49:22,039 So, you tell me, what do you do? 673 00:49:22,040 --> 00:49:23,359 Make the run. 674 00:49:23,360 --> 00:49:29,163 Yes. You have got to make the run to emotional safety. 675 00:49:31,840 --> 00:49:32,841 Huh. 676 00:49:49,680 --> 00:49:51,559 You dead yet, Moses? 677 00:49:51,560 --> 00:49:52,641 Not yet. 678 00:50:00,520 --> 00:50:03,639 Where's my plane? 679 00:50:03,640 --> 00:50:04,846 In my ass! 680 00:50:08,440 --> 00:50:12,126 - It's in an airport outside of Paris. - What are you... Shut up! 681 00:50:13,880 --> 00:50:15,291 Let's get outta here. 682 00:50:36,080 --> 00:50:37,525 - Marvin? - Yeah? 683 00:50:40,640 --> 00:50:42,688 Is that a stick of dynamite in your pocket? 684 00:50:42,920 --> 00:50:46,242 Yeah, but I'm saving it for an emergency. 685 00:50:46,960 --> 00:50:50,442 Well, this is kind of an emergency, isn't it? 686 00:51:18,000 --> 00:51:22,839 The key I gave her is connected to a particularly nasty terrorist cell 687 00:51:22,840 --> 00:51:24,842 and their safe deposit box. 688 00:51:25,160 --> 00:51:28,164 The French take this kinda thing pretty seriously. 689 00:51:28,680 --> 00:51:29,806 That's enough. 690 00:51:30,280 --> 00:51:32,879 Put me down! Put me down now! 691 00:51:36,640 --> 00:51:37,801 All right. 692 00:51:39,680 --> 00:51:43,526 We gotta move quickly, Moscow will have her out within the hour. 693 00:51:45,680 --> 00:51:48,047 For the love of Mike. 694 00:51:51,520 --> 00:51:52,646 All right. 695 00:51:53,560 --> 00:51:55,050 I'm still not talking to you. 696 00:52:05,480 --> 00:52:08,802 All right. This is an MI6 report on Project Nightshade. 697 00:52:09,320 --> 00:52:12,210 It's about the operative that placed the device. 698 00:52:12,560 --> 00:52:14,722 They took him into custody and put him on ICE. 699 00:52:15,160 --> 00:52:16,399 What's ICE? 700 00:52:16,400 --> 00:52:22,009 Incarcerate, Cannot Execute. Who would they keep on ICE for 32 years? 701 00:52:24,280 --> 00:52:26,362 - Come on. Gotta go. - Come on where? Oh! 702 00:52:52,120 --> 00:52:54,521 How could she have possibly found us? 703 00:53:07,520 --> 00:53:10,603 'Cause I called her and told her we were coming. 704 00:53:14,760 --> 00:53:17,764 I couldn't take the pressure of not knowing. 705 00:53:26,400 --> 00:53:28,607 Why isn't she shooting at us? 706 00:53:50,600 --> 00:53:52,648 That should buy us 24 hours. 707 00:53:54,000 --> 00:53:55,809 Hello, sweetie. 708 00:53:56,480 --> 00:53:58,801 You know, the next time you two make a plan like this, 709 00:53:58,960 --> 00:54:00,360 you could at least let me in on it. 710 00:54:00,760 --> 00:54:03,679 Frank, you're compromising me. 711 00:54:03,680 --> 00:54:07,366 Who knows what some girl is gonna squeeze out of you? 712 00:54:08,840 --> 00:54:10,729 Where'd you get the bodies? 713 00:54:11,320 --> 00:54:12,651 My freezer. 714 00:54:20,800 --> 00:54:22,370 Come on. Wake up. 715 00:54:23,720 --> 00:54:24,839 Yeah? 716 00:54:24,840 --> 00:54:25,999 What the hell's going on? 717 00:54:26,000 --> 00:54:28,319 - Sir? - Get anything from The Frog? 718 00:54:28,320 --> 00:54:31,847 No, he took some sorta poison before we really talked. 719 00:54:32,680 --> 00:54:34,045 I don't think he's gonna say anything now. 720 00:54:34,200 --> 00:54:35,839 You've got to find Moses and Boggs. 721 00:54:35,840 --> 00:54:37,490 Mmm. Mmm. 722 00:54:38,160 --> 00:54:40,367 Don't worry. I'm on the trail. 723 00:54:45,760 --> 00:54:48,200 On your right, you see the famous Tower of London. 724 00:54:49,040 --> 00:54:51,725 And shortly, we'll be passing under the Tower Bridge. 725 00:54:57,280 --> 00:54:58,930 It's a fortress. 726 00:54:59,120 --> 00:55:03,879 It's an asylum for the criminally insane. He's in the ICE unit. 727 00:55:03,880 --> 00:55:08,408 That's an MI6 Alpha Level secure facility buried deep within that building. 728 00:55:09,040 --> 00:55:10,963 It's like a prison within a prison. 729 00:55:13,640 --> 00:55:15,404 How are we gonna get in there? 730 00:55:19,920 --> 00:55:23,759 She wants my head! She wants my head! It's a Papist plot. 731 00:55:23,760 --> 00:55:27,559 It's her. It's that bitch Mary, Queen of Scots. She wants my head. 732 00:55:27,560 --> 00:55:29,519 What are you doing? No! No! 733 00:55:29,520 --> 00:55:32,046 Get me Cecil. Get me Cecil. I'm the Queen of England! 734 00:55:32,440 --> 00:55:37,199 Don't take me to the Tower! I'll have your head for this, you bitch! 735 00:55:37,200 --> 00:55:39,487 No! No! 736 00:55:40,960 --> 00:55:45,522 "Uneasy lies the head that wears the crown." 737 00:55:46,920 --> 00:55:49,605 They're plotting against me. All of them. 738 00:55:49,800 --> 00:55:50,999 There's a good queen. 739 00:55:53,560 --> 00:55:56,086 Stuff it, you old bat. 740 00:55:56,880 --> 00:55:57,881 Thank you. 741 00:55:59,600 --> 00:56:01,841 Not so much the "old," if you don't mind. 742 00:56:11,440 --> 00:56:12,799 I think it was really, really good. 743 00:56:12,800 --> 00:56:15,167 I thought I was kind of channeling Bette Davis. 744 00:56:17,360 --> 00:56:20,284 Good morning. Dr. Jones to see prisoner number 17, please. 745 00:56:20,560 --> 00:56:22,799 Dr. Jones? Are you with MI6? 746 00:56:22,800 --> 00:56:24,290 Sadly, not anymore. 747 00:56:24,400 --> 00:56:26,160 Because I don't seem to have you on my list. 748 00:56:28,280 --> 00:56:31,329 Bloody thing's not working. Why's that? 749 00:56:33,960 --> 00:56:35,121 You're supposed to use... 750 00:56:35,440 --> 00:56:36,726 Lay down on the ground. 751 00:56:37,400 --> 00:56:39,323 Attaboy. On the floor. 752 00:56:41,160 --> 00:56:44,130 Number 121. Oh, there it is. 753 00:56:52,400 --> 00:56:53,606 Frank! 754 00:57:11,280 --> 00:57:13,439 Who are you? You're visitors? Who are you looking for? 755 00:57:13,440 --> 00:57:15,120 We love having visitors, don't we, fellas? 756 00:57:16,280 --> 00:57:17,611 Dr. Bailey? 757 00:57:19,480 --> 00:57:20,606 Dr. Bailey? 758 00:57:21,040 --> 00:57:23,441 Yes. Who did you expect to find here? Hmm? 759 00:57:30,160 --> 00:57:32,003 - Sir... - What? 760 00:57:32,320 --> 00:57:33,526 I saw you die. 761 00:57:34,160 --> 00:57:35,730 Saw me die? Who is he? 762 00:57:36,120 --> 00:57:37,121 Frank? 763 00:57:38,040 --> 00:57:40,119 Frank Moses, my dear fellow! 764 00:57:40,120 --> 00:57:44,039 How are you, old sport? So glad to see you. So glad you came by. 765 00:57:44,040 --> 00:57:45,879 We've been expecting you. Haven't we, fellas? 766 00:57:45,880 --> 00:57:48,879 My God, Frank, why are you so old? Good lord! 767 00:57:48,880 --> 00:57:50,644 - Sir... - What? 768 00:57:51,040 --> 00:57:53,805 You've been locked up here for 32 years. 769 00:57:54,320 --> 00:57:55,959 Come on, Frankie, you've gotta be kidding me. 770 00:57:55,960 --> 00:57:57,719 Come on, put 'em up. 771 00:57:57,720 --> 00:58:00,087 Thirty-two years. How extraordinary. Who are you? 772 00:58:00,360 --> 00:58:01,407 Victoria. 773 00:58:01,680 --> 00:58:03,409 Victoria! You should read this. 774 00:58:03,520 --> 00:58:07,684 Lenin. State and Revolution. Jolly good time. Stalin got it wrong, of course. 775 00:58:08,160 --> 00:58:09,959 So where are we going, Frank? Are you taking us 776 00:58:09,960 --> 00:58:11,879 to the opera again tonight? Is that where we're going, Frank? 777 00:58:11,880 --> 00:58:13,359 The opera? We love the opera, don't we, fellas? 778 00:58:13,360 --> 00:58:15,919 Yes, the opera and the champagne and the strawberries all 'round. 779 00:58:15,920 --> 00:58:17,399 Sorry, my dear, what is your name again? 780 00:58:17,400 --> 00:58:18,519 Victoria. 781 00:58:18,520 --> 00:58:20,359 I'm sorry, it's the drugs 782 00:58:20,360 --> 00:58:21,759 they've been feeding me, it's my short-term memory. 783 00:58:21,760 --> 00:58:22,919 The drugs they've been feeding... 784 00:58:22,920 --> 00:58:24,839 Something that's meant to keep us peaceful, I suppose, 785 00:58:24,840 --> 00:58:26,080 or harmless! 786 00:58:26,920 --> 00:58:29,321 Anyway, I know it's around here somewhere, 787 00:58:29,440 --> 00:58:31,807 but I don't know where it is. 788 00:58:32,240 --> 00:58:34,599 Dr. Bailey, we need your help. 789 00:58:34,600 --> 00:58:37,251 - Mmm? - Do you remember Nightshade? 790 00:58:37,440 --> 00:58:42,002 I'm sorry, I'm looking for my pipe and my St. Christopher medallion. 791 00:58:42,120 --> 00:58:43,929 Boys gave it to someone. 792 00:58:44,040 --> 00:58:45,371 They were little boys, you see. 793 00:58:45,560 --> 00:58:47,200 Now where it's gone... It's gone somehow. 794 00:58:54,440 --> 00:58:55,885 Um... 795 00:58:58,720 --> 00:59:01,039 Oh, shit! 796 00:59:02,120 --> 00:59:03,560 Hey, Frankie, I'm over here. 797 00:59:03,720 --> 00:59:05,279 I found it. it was in my pocket the whole time. 798 00:59:05,280 --> 00:59:07,799 I couldn't find my damn pipe, though. But here it is. 799 00:59:07,800 --> 00:59:10,280 Sorry, my dear, what was the question you asked me? 800 00:59:10,880 --> 00:59:12,644 Do you remember Nightshade? 801 00:59:12,920 --> 00:59:14,959 Vaguely. It was some kind of a bomb, I believe. 802 00:59:14,960 --> 00:59:17,479 Dr. Bailey, people are looking for that weapon. 803 00:59:17,480 --> 00:59:19,119 People who want to use it. 804 00:59:19,120 --> 00:59:22,044 Oh, dear. Yes, I do understand, of course. Believe you me. 805 00:59:22,160 --> 00:59:25,319 But you know, I made many things for the Americans and 806 00:59:25,320 --> 00:59:27,319 Nightshade turned out to be a bit of a nightmare. 807 00:59:27,320 --> 00:59:30,479 It was quite different. Turned out to be too dangerous. 808 00:59:30,480 --> 00:59:32,319 So naturally, they had to lock me up in this place. 809 00:59:32,320 --> 00:59:34,279 And after what they did to me, I think it's perfectly natural 810 00:59:34,280 --> 00:59:35,441 I tell them all to go F off! 811 00:59:38,920 --> 00:59:42,839 MI6 tried to fake Bailey's death? Why? What are they hiding? 812 00:59:42,840 --> 00:59:45,161 You're gonna have to go. You're gonna have to go find out. 813 00:59:47,800 --> 00:59:49,720 You know they're gonna try and kill me. 814 00:59:49,840 --> 00:59:51,920 - I'll call you from Russia. - Do svidanya. 815 00:59:52,320 --> 00:59:54,163 Maintenance to Bridge 7. 816 00:59:54,800 --> 00:59:56,450 We got a breach in Maximum Security. 817 01:00:05,520 --> 01:00:06,521 Secure! 818 01:00:13,000 --> 01:00:14,519 All right, what's so important? 819 01:00:14,520 --> 01:00:18,286 I just heard from my source at MI6 that Edward Bailey's alive and on the run. 820 01:00:18,480 --> 01:00:20,839 - That's not possible. - This is bigger than a rogue general 821 01:00:20,840 --> 01:00:22,968 and his unexploded ordnance. What don't I know? 822 01:00:23,200 --> 01:00:24,850 The game has changed. 823 01:00:25,040 --> 01:00:27,327 The things Bailey knows are too dangerous. 824 01:00:27,840 --> 01:00:31,890 We can't let Bailey or Nightshade fall into terrorist hands, or millions will die. 825 01:00:33,000 --> 01:00:34,286 Holy shit, it's real. 826 01:00:34,720 --> 01:00:37,644 Unless we secure it, that weapon's going off in the middle of Moscow. 827 01:00:38,040 --> 01:00:40,407 Right now, that's our best case scenario. 828 01:01:13,520 --> 01:01:14,601 Guys? 829 01:01:33,280 --> 01:01:34,439 Ah! 830 01:01:34,440 --> 01:01:36,920 Welcome, my friends. 831 01:01:39,760 --> 01:01:44,288 So, it is true. You're alive. 832 01:01:44,600 --> 01:01:48,810 Tell me, then, where is this device? 833 01:01:49,520 --> 01:01:50,646 Who? 834 01:01:54,760 --> 01:01:56,489 Work in progress. 835 01:01:58,880 --> 01:02:01,201 I never thought I'd be smuggling 836 01:02:01,320 --> 01:02:05,041 Frank Moses into the heart of Mother Russia. 837 01:02:05,480 --> 01:02:06,561 Me, neither. 838 01:02:06,760 --> 01:02:10,242 Oh, before I forget. Frank. Frank, a little something. 839 01:02:10,640 --> 01:02:14,565 If you are caught or Han catches you 840 01:02:14,960 --> 01:02:19,807 suicide pill is a much better option than what you face. 841 01:02:21,800 --> 01:02:26,169 You die with Russian smile on. 842 01:02:27,960 --> 01:02:29,166 Good luck. Do svidanya. 843 01:02:31,480 --> 01:02:33,323 - Mr. Bailey. - Yes, Frank? 844 01:02:33,680 --> 01:02:38,163 Is there any way you could tell us where you hid the nuclear weapon? 845 01:02:38,680 --> 01:02:42,366 Look at all those cows, Frank. They're beautiful. 846 01:02:43,480 --> 01:02:44,527 Yeah. 847 01:02:46,960 --> 01:02:48,007 Cows? 848 01:02:54,320 --> 01:02:57,847 Hi! Yoo hoo! 849 01:03:00,440 --> 01:03:02,010 That's not good. 850 01:03:16,200 --> 01:03:17,804 We have eyes on, Frank. 851 01:03:39,040 --> 01:03:40,246 Where's my plane? 852 01:03:43,400 --> 01:03:45,164 They paid me to kill you. 853 01:03:45,640 --> 01:03:48,211 They didn't say I had to do it all at once. 854 01:04:06,560 --> 01:04:07,720 This is not over, Moses. 855 01:04:09,600 --> 01:04:11,921 We're not over! It's not! 856 01:04:20,440 --> 01:04:22,044 What's wrong with him? 857 01:05:21,160 --> 01:05:22,161 Wow. 858 01:05:22,800 --> 01:05:24,609 What is this place? 859 01:05:24,840 --> 01:05:26,604 My first safe house. 860 01:05:28,160 --> 01:05:32,484 Untouched, since 1984. Aw! 861 01:05:39,680 --> 01:05:40,966 Fugu poison? 862 01:05:41,200 --> 01:05:44,761 Fugu poison is deadly stuff. Terrible death. 863 01:05:45,000 --> 01:05:48,846 This your little gizmo? XKG gas. I invented it. 864 01:05:49,680 --> 01:05:52,604 We tried to take out old Fidel Castro in '61 in Cuba. 865 01:05:52,840 --> 01:05:54,046 That didn't work though. 866 01:05:54,640 --> 01:05:55,721 Any tea, Frank? 867 01:05:55,880 --> 01:05:58,087 Why does Han hate you so much? 868 01:05:58,680 --> 01:06:00,444 Not enough hugs as a child. 869 01:06:02,360 --> 01:06:06,888 Frank framed him for stealing state secrets. 870 01:06:07,120 --> 01:06:11,887 So he went from being a highly decorated counter-intel officer 871 01:06:12,040 --> 01:06:15,010 to... to being a pariah. 872 01:06:15,480 --> 01:06:20,399 What's ironic though, is that Frank actually created the circumstances 873 01:06:20,400 --> 01:06:21,890 for his own death. 874 01:06:22,160 --> 01:06:23,207 It's poetic. 875 01:06:24,000 --> 01:06:25,240 I ain't dead yet. 876 01:06:34,080 --> 01:06:37,209 Should you eat that? 877 01:06:37,560 --> 01:06:39,369 Is that safe? 878 01:06:40,160 --> 01:06:44,563 It's before they had that, you know, "sell by" date stuff. 879 01:06:44,680 --> 01:06:45,761 Oh. 880 01:06:47,520 --> 01:06:49,170 So did you get to meet Castro? 881 01:06:50,200 --> 01:06:51,201 Who? 882 01:06:51,440 --> 01:06:52,885 Did you get to meet Castro? 883 01:06:53,080 --> 01:06:55,919 Yes, I did, actually. About two weeks after Kennedy was assassinated. 884 01:06:55,920 --> 01:06:57,285 Talking of which, Frank, 885 01:06:58,200 --> 01:07:00,679 I'm starting to remember more and more who I am 886 01:07:00,680 --> 01:07:02,284 and who I was and the weapons I made. 887 01:07:02,520 --> 01:07:04,682 My God, it really is amazing. 888 01:07:04,880 --> 01:07:07,963 How efficiently those boys from MI6, may God bless 'em... 889 01:07:08,360 --> 01:07:09,439 But you know something, Frank? 890 01:07:09,440 --> 01:07:11,519 They really do throw us away. Don't they, old sport? 891 01:07:11,520 --> 01:07:14,239 When we're no longer convenient, I suppose. 892 01:07:14,240 --> 01:07:16,600 As though we'd never given them the best years of our lives. 893 01:07:16,880 --> 01:07:18,211 Bit of a joke, really. 894 01:07:19,280 --> 01:07:21,089 Yes, very strange. 895 01:07:22,800 --> 01:07:24,768 Do you remember where Nightshade is? 896 01:07:26,280 --> 01:07:27,281 I'm sorry, my dear? 897 01:07:27,720 --> 01:07:29,643 Do you remember where Nightshade is? 898 01:07:30,640 --> 01:07:31,801 Oh, yes. 899 01:07:33,720 --> 01:07:35,051 Now, this feels right. 900 01:07:38,320 --> 01:07:41,403 It's around here somewhere. I'm sure this time. 901 01:07:41,800 --> 01:07:43,723 Everything looks different completely. 902 01:07:44,480 --> 01:07:45,811 Maybe it's over here. 903 01:07:45,960 --> 01:07:48,327 - It's been hours. Hours. - Yeah, this is it. 904 01:07:49,000 --> 01:07:50,081 Here we are. 905 01:07:50,800 --> 01:07:52,802 How are those Jimmy Choos working out for you? 906 01:07:54,160 --> 01:07:55,400 The entrance is up there. 907 01:07:57,000 --> 01:07:58,331 Who's Papa John? 908 01:07:58,560 --> 01:07:59,639 It's new. 909 01:07:59,640 --> 01:08:00,801 Entrance to what? 910 01:08:01,600 --> 01:08:03,762 Secret tunnels through the old catacombs. 911 01:08:03,960 --> 01:08:05,689 Brezhnev used it to sneak his mistress in. 912 01:08:05,920 --> 01:08:07,400 - In where? - In there. 913 01:08:09,320 --> 01:08:10,446 The Kremlin? 914 01:08:11,440 --> 01:08:13,010 The weapon is in the Kremlin? 915 01:08:13,320 --> 01:08:14,970 It's the one place they wouldn't look. 916 01:08:33,120 --> 01:08:35,202 Jesus. Do you mind keeping it warm? 917 01:08:50,880 --> 01:08:53,850 You have no idea the damage you've done. 918 01:08:54,040 --> 01:08:57,559 You kept one of our own locked up for 32 years. 919 01:08:57,560 --> 01:08:58,919 I have kept the world safe. 920 01:08:58,920 --> 01:09:01,526 - If that weapon falls into the wrong hands... - The weapon? 921 01:09:02,360 --> 01:09:06,729 You haven't the slightest idea. 922 01:09:13,080 --> 01:09:14,479 You must let me call Moses. 923 01:09:14,480 --> 01:09:16,403 He doesn't know what he's walking into. 924 01:09:16,800 --> 01:09:19,883 You've had your chance. It's over. 925 01:09:21,560 --> 01:09:23,369 I'm sorry, Victoria. 926 01:09:30,000 --> 01:09:31,923 Sorry, my ass. 927 01:09:33,720 --> 01:09:35,449 They say you're a legend around here. 928 01:09:36,000 --> 01:09:37,047 I've... 929 01:09:38,400 --> 01:09:39,765 I've never heard of you. 930 01:09:40,760 --> 01:09:43,764 Must have been a bit before my time. 931 01:09:49,920 --> 01:09:51,604 Well, you've heard of me now. 932 01:09:54,760 --> 01:09:58,890 How is it possible they never picked up the radiation signature from that bomb? 933 01:09:59,080 --> 01:10:01,447 That's the million dollar question. 934 01:10:02,960 --> 01:10:04,962 Hey, gang. This is new. 935 01:10:06,120 --> 01:10:07,929 What do you think is behind that wall? 936 01:10:09,080 --> 01:10:10,241 Um... 937 01:10:10,760 --> 01:10:12,046 I think Russians. 938 01:10:36,480 --> 01:10:39,006 If anybody sees that hole, we're dead. 939 01:10:39,240 --> 01:10:40,924 I'm gonna need you to help me to disarm the weapon. 940 01:10:41,240 --> 01:10:43,319 Frank, somebody's gotta guard the door. 941 01:10:44,480 --> 01:10:45,970 - No. - But... 942 01:10:48,240 --> 01:10:49,446 You'll need this. 943 01:11:03,000 --> 01:11:04,126 One more time. 944 01:11:09,680 --> 01:11:11,199 Great. Great. What does that mean? 945 01:11:11,200 --> 01:11:13,639 "Gas leak. Maintenance is coming." 946 01:11:13,640 --> 01:11:16,240 - Good. And then they'll move on. - And what if they don't? 947 01:11:16,520 --> 01:11:17,679 - Want a gun? - Yes. 948 01:11:17,680 --> 01:11:18,966 No. No gun. 949 01:11:19,680 --> 01:11:23,002 Just don't move. You're a security guard. 950 01:11:23,520 --> 01:11:25,679 Don't smile. You can't smile. 951 01:11:28,880 --> 01:11:31,201 You just never leave your post. Okay? 952 01:11:32,520 --> 01:11:33,646 Nice. 953 01:11:47,400 --> 01:11:48,970 Two shots, here and here. 954 01:11:49,200 --> 01:11:51,521 Drag the body in there and repeat as necessary. 955 01:11:51,720 --> 01:11:54,087 - No safety. - No safety. 956 01:12:09,160 --> 01:12:12,243 Frank, I don't like the Kremlin so much. 957 01:12:12,840 --> 01:12:17,368 And I like being underneath it even less. 958 01:12:30,520 --> 01:12:31,760 Here we are. 959 01:12:33,920 --> 01:12:36,924 That's great. It's just like yesterday. 960 01:12:38,920 --> 01:12:41,366 There's my wrench or crow bar. Look at this. 961 01:12:42,600 --> 01:12:43,601 There. 962 01:12:44,520 --> 01:12:45,885 Hey, look, chaps. 963 01:12:46,360 --> 01:12:48,519 That's my old pipe. I knew I'd left it somewhere. 964 01:12:48,520 --> 01:12:50,602 My dear wife bought this the fifth, 1969. 965 01:12:50,720 --> 01:12:53,451 It was our wedding anniversary. Oh, yes! This is, um... 966 01:12:54,720 --> 01:12:57,451 This is Nightshade, by the way. 967 01:13:03,280 --> 01:13:04,406 There. 968 01:13:05,880 --> 01:13:07,803 - Is that... - That's Red Mercury. 969 01:13:09,120 --> 01:13:10,485 Red Mercury? 970 01:13:10,800 --> 01:13:12,768 We were always told it was a Cold War myth. 971 01:13:13,440 --> 01:13:15,879 Yes, they said it couldn't be done, but I did it. See? 972 01:13:15,880 --> 01:13:18,963 Frank, if that's Red Mercury, you can zip it up in a backpack 973 01:13:19,120 --> 01:13:21,407 and take it on the White House tour. It's undetectable. 974 01:13:22,160 --> 01:13:25,159 No signature. No fallout. 975 01:13:25,160 --> 01:13:27,479 This is a weapon that will entirely change 976 01:13:27,480 --> 01:13:30,962 the balance of international power overnight. Just like that. 977 01:13:31,840 --> 01:13:33,410 We're all gonna die. 978 01:13:34,080 --> 01:13:35,161 On your knees. 979 01:13:38,600 --> 01:13:39,647 Katja. 980 01:13:40,680 --> 01:13:42,842 No government should have this weapon. 981 01:13:43,320 --> 01:13:45,846 Not yours. And not mine. 982 01:13:46,640 --> 01:13:48,165 I have orders. 983 01:13:49,320 --> 01:13:52,085 This isn't about orders. This is about right and wrong. 984 01:13:52,960 --> 01:13:54,086 Don't. 985 01:13:56,200 --> 01:13:58,441 Did you really come to see me in the States? 986 01:13:58,960 --> 01:14:00,166 Yes. 987 01:14:01,360 --> 01:14:03,806 What color were the flowers outside my house? 988 01:14:11,680 --> 01:14:13,045 Yellow. 989 01:15:10,680 --> 01:15:13,331 What in the name of... Hey! 990 01:15:15,640 --> 01:15:17,559 What are you doing kissing this guy? 991 01:15:17,560 --> 01:15:18,879 I didn't wanna kill him. 992 01:15:18,880 --> 01:15:21,399 What kinda stupid logic is that? 993 01:15:21,400 --> 01:15:22,970 What in the Sam Hill is she doing here? 994 01:15:23,080 --> 01:15:25,159 She's working with us again. 995 01:15:25,160 --> 01:15:26,439 Like heck she is. 996 01:15:26,440 --> 01:15:27,599 Why were you kissing that guy? 997 01:15:27,600 --> 01:15:31,491 Kids, what happens in the Kremlin stays in the Kremlin. 998 01:15:34,000 --> 01:15:36,844 You are gonna have to explain this to me. 999 01:15:59,960 --> 01:16:01,041 Hey, Comrades! 1000 01:16:01,560 --> 01:16:02,686 Here's to more success. 1001 01:16:03,040 --> 01:16:04,159 Success. 1002 01:16:04,160 --> 01:16:05,321 And saving the world! 1003 01:16:05,720 --> 01:16:06,801 Saving the world! 1004 01:16:07,360 --> 01:16:08,639 Na zdorovie! 1005 01:16:08,640 --> 01:16:09,641 Na zdorovie! 1006 01:16:16,560 --> 01:16:19,040 I got this. Right back. 1007 01:16:19,480 --> 01:16:20,481 Hey. 1008 01:16:20,840 --> 01:16:21,919 Where are you? 1009 01:16:21,920 --> 01:16:22,921 Moscow. 1010 01:16:23,520 --> 01:16:25,249 He's a nutter, Francis. 1011 01:16:25,440 --> 01:16:27,919 MI6 didn't lock him up because he created the weapon 1012 01:16:27,920 --> 01:16:29,729 but because he wants to see it go off. 1013 01:16:35,400 --> 01:16:36,606 Hello, Frank. 1014 01:16:37,640 --> 01:16:39,642 That was Victoria, wasn't it? 1015 01:16:40,120 --> 01:16:42,839 Telling you that I was some sort of a monster 1016 01:16:42,840 --> 01:16:46,401 who once wanted to destroy the Soviet empire. 1017 01:16:46,880 --> 01:16:50,089 Yeah. Very slowly. 1018 01:16:52,240 --> 01:16:53,924 That's it. Good boy. 1019 01:16:59,840 --> 01:17:01,842 Good. In you go. 1020 01:17:03,200 --> 01:17:04,247 Marvin... 1021 01:17:05,200 --> 01:17:06,531 Guns down. 1022 01:17:14,920 --> 01:17:17,161 Weapons down. Very slowly. 1023 01:17:19,480 --> 01:17:21,847 You planted the thing on WikiLeaks. 1024 01:17:22,040 --> 01:17:25,203 Oh, yes, it was a cell phone taken from a guard. 1025 01:17:25,720 --> 01:17:28,963 I was just itching to get my revenge on MI6, you see. 1026 01:17:29,200 --> 01:17:32,124 Frank, you were absolutely marvelous the way you found The Frog. 1027 01:17:32,400 --> 01:17:33,811 No one else could have found him. 1028 01:17:34,040 --> 01:17:35,121 Jack? 1029 01:17:37,000 --> 01:17:40,163 Sorry, Frank, I made a deal already with Mr. Horton for Red Mercury. 1030 01:17:40,840 --> 01:17:42,330 - Well done, Bailey. - Thanks. 1031 01:17:43,400 --> 01:17:45,482 Nice to see you again, Frank. Pick up the guns. 1032 01:17:46,760 --> 01:17:49,366 Your country appreciates your sacrifice, Frank. 1033 01:17:51,120 --> 01:17:52,565 But your time's up. 1034 01:17:54,000 --> 01:17:55,047 Let's go. 1035 01:17:56,920 --> 01:17:58,046 It's time, Bailey. 1036 01:17:58,400 --> 01:17:59,481 Yes, it is time. 1037 01:18:02,080 --> 01:18:03,159 Very Interesting. 1038 01:18:03,160 --> 01:18:09,122 Rogue American agents turned nuclear terrorists kill top Russian officer. 1039 01:18:09,840 --> 01:18:10,887 Not good. 1040 01:18:11,720 --> 01:18:13,529 So long, Frank. So long, Marvin. 1041 01:18:15,240 --> 01:18:16,571 Come on, boys, let's go. 1042 01:18:22,280 --> 01:18:24,442 Easy. Easy. 1043 01:18:58,000 --> 01:19:00,480 Oh, please, let me take that from you. 1044 01:19:00,880 --> 01:19:03,201 I thought we were doing the debriefing in London. 1045 01:19:03,400 --> 01:19:06,479 Oh, we were. But since you're such a sick, twisted bastard, 1046 01:19:06,480 --> 01:19:07,481 you're going to Colorado. 1047 01:19:07,760 --> 01:19:11,119 There's a secret facility there, it's about a mile underground, 1048 01:19:11,120 --> 01:19:14,039 where you will spend your remaining years having every bit of knowledge 1049 01:19:14,040 --> 01:19:16,119 plucked from that giant head of yours. 1050 01:19:16,120 --> 01:19:17,121 Really? Hmm. 1051 01:19:17,640 --> 01:19:19,119 And since we're speaking frankly, 1052 01:19:19,120 --> 01:19:21,282 I should say that it will make your last 32 years 1053 01:19:21,400 --> 01:19:23,528 seem like a vacation in the Caribbean. 1054 01:19:24,760 --> 01:19:25,761 Cuff him. 1055 01:19:26,360 --> 01:19:27,441 Mmm. 1056 01:19:28,480 --> 01:19:29,641 Oh, I say. 1057 01:19:30,920 --> 01:19:31,967 Well, well. 1058 01:19:35,320 --> 01:19:37,240 Bet you didn't see that coming. Did you, old man? 1059 01:19:37,440 --> 01:19:40,011 I must say, I didn't. Jolly good. 1060 01:19:40,200 --> 01:19:41,201 After you. 1061 01:19:41,560 --> 01:19:43,528 Thank you. Good morning, gentlemen. 1062 01:20:05,200 --> 01:20:06,326 What did he say? 1063 01:20:06,520 --> 01:20:07,601 Ready. 1064 01:20:08,360 --> 01:20:09,771 Do something. Do something. 1065 01:20:09,960 --> 01:20:10,961 I love you. 1066 01:20:11,200 --> 01:20:13,123 At least Han didn't get us first. 1067 01:20:13,400 --> 01:20:15,368 Really? You're gonna bring that up right now? 1068 01:20:31,400 --> 01:20:35,530 Ah, there is nothing more sexy in the whole world 1069 01:20:36,400 --> 01:20:40,769 than a beautiful woman with an incredible gun. 1070 01:20:41,960 --> 01:20:43,450 You're such a romantic. 1071 01:20:50,480 --> 01:20:51,606 Watch your eyes. 1072 01:20:53,800 --> 01:20:55,080 Close your eyes. 1073 01:20:56,680 --> 01:21:01,083 I love the way your toes curl right before you fire. 1074 01:21:01,640 --> 01:21:03,119 Hopeless. 1075 01:21:03,120 --> 01:21:04,639 Mmm. 1076 01:21:04,640 --> 01:21:05,641 Ah! 1077 01:21:47,720 --> 01:21:49,324 - Freeze. - Shh! 1078 01:21:52,440 --> 01:21:55,683 You know something? I don't think you ought to point that idiotic thing at me. 1079 01:21:55,880 --> 01:21:59,441 You should really start thinking about your security protocol, don't you think? 1080 01:22:01,320 --> 01:22:02,401 What the hell is that? 1081 01:22:02,520 --> 01:22:04,170 That, my dear boy, is an antidote 1082 01:22:04,360 --> 01:22:08,843 to the most powerful nerve agent ever created. Look. 1083 01:22:18,280 --> 01:22:19,566 Hello, boys. 1084 01:22:36,320 --> 01:22:37,685 Hello, Mr. Davis. 1085 01:22:42,880 --> 01:22:44,679 And you didn't see that coming. 1086 01:22:44,680 --> 01:22:46,125 Did you, old sport? 1087 01:22:46,720 --> 01:22:49,200 I'm sure you wouldn't want to miss what's coming next. 1088 01:22:49,880 --> 01:22:52,451 It's a little antidote. Jolly good. 1089 01:22:53,080 --> 01:22:54,206 That's right. 1090 01:22:54,360 --> 01:22:55,839 Uh, uh, uh, uh. 1091 01:22:55,840 --> 01:22:58,047 Good. Thank you. 1092 01:22:59,760 --> 01:23:00,807 Jolly good. 1093 01:23:01,920 --> 01:23:04,599 Honestly, two days, Frank, two days, 1094 01:23:04,600 --> 01:23:06,199 and you're in front of a firing squad? 1095 01:23:06,200 --> 01:23:07,279 Yeah. But look... 1096 01:23:07,280 --> 01:23:09,806 No. No excuses. You're better than this. It's pathetic. 1097 01:23:09,920 --> 01:23:13,925 Frank, an American military transport made an emergency landing in London. 1098 01:23:14,400 --> 01:23:16,767 Everyone aboard was found dead. 1099 01:23:17,280 --> 01:23:20,489 Bailey has taken refuge in the Iranian embassy. 1100 01:23:21,000 --> 01:23:22,684 The Iranian embassy? 1101 01:23:22,880 --> 01:23:24,086 We've gotta go there. 1102 01:23:25,000 --> 01:23:27,048 All right. Get 'em ready. 1103 01:23:27,560 --> 01:23:29,847 I'm gonna make sure we're cleared for takeoff. 1104 01:23:30,520 --> 01:23:32,648 If the world is here in a week, 1105 01:23:33,760 --> 01:23:35,919 I will meet you in the Turks and Caicos. 1106 01:23:35,920 --> 01:23:37,079 Mmm-hmm. 1107 01:23:37,080 --> 01:23:39,839 And we will spend all night 1108 01:23:39,840 --> 01:23:41,763 - beneath the stars. - Beneath the stars. 1109 01:23:43,120 --> 01:23:44,281 Mmm... 1110 01:24:21,960 --> 01:24:23,405 I don't speak Korean! 1111 01:24:32,680 --> 01:24:33,920 You having fun yet? 1112 01:24:34,120 --> 01:24:36,248 I'll let you know when I start having fun. 1113 01:24:40,040 --> 01:24:41,280 You betrayed me. 1114 01:24:41,680 --> 01:24:42,761 I had no choice. 1115 01:24:49,400 --> 01:24:52,290 You'd have done the same thing, if you were me. 1116 01:24:57,760 --> 01:24:59,364 How much is the US paying you? 1117 01:24:59,600 --> 01:25:00,679 20 million. 1118 01:25:00,680 --> 01:25:01,841 Are you kiddin' me? 1119 01:25:04,480 --> 01:25:05,527 I asked for more. 1120 01:25:08,800 --> 01:25:10,006 What happened to you? 1121 01:25:10,360 --> 01:25:11,771 You used to be a good agent. 1122 01:25:24,160 --> 01:25:26,766 Stop! Wait a minute. Listen, I need your help. 1123 01:25:27,800 --> 01:25:30,724 I know there's a part of you that wants to do the right thing. 1124 01:25:30,920 --> 01:25:32,721 There is a weapon that's gonna be detonated... 1125 01:25:35,840 --> 01:25:37,080 Bullshit. 1126 01:25:39,000 --> 01:25:40,525 It's not bullshit. 1127 01:25:43,440 --> 01:25:45,442 There's a bomb headed for London right now. 1128 01:25:46,320 --> 01:25:49,642 Eleven million people are gonna lose their lives if you don't help me. 1129 01:26:25,400 --> 01:26:26,561 All right. 1130 01:26:28,840 --> 01:26:30,171 Let's go. 1131 01:26:35,720 --> 01:26:38,769 This doesn't mean I'm not going to kill you later. 1132 01:26:39,480 --> 01:26:40,527 I know. 1133 01:26:42,000 --> 01:26:44,080 I think the way to make a relationship work 1134 01:26:44,200 --> 01:26:48,000 is that neither of you give up who you are. Don't you agree, Marvin? 1135 01:26:58,480 --> 01:27:01,086 Exactly. Exactly what Marvin says. 1136 01:27:01,280 --> 01:27:06,286 Falling in love is like jumping off a cliff. You just have to believe and let go. 1137 01:27:09,760 --> 01:27:11,250 My God! 1138 01:27:12,920 --> 01:27:14,285 Are you okay? 1139 01:27:16,400 --> 01:27:17,447 No, he's all right. 1140 01:27:17,800 --> 01:27:18,847 He's with us. 1141 01:27:22,760 --> 01:27:24,125 We talked it out. 1142 01:27:39,720 --> 01:27:42,919 Kill Bailey. Secure the weapon. 1143 01:27:42,920 --> 01:27:43,921 How hard can it be? 1144 01:27:46,640 --> 01:27:49,439 Of course, the external security is very, very heavy 1145 01:27:49,440 --> 01:27:52,479 but inside there are hardcore Revolutionary Guards. 1146 01:27:52,480 --> 01:27:54,369 They are serious fanatics. 1147 01:27:56,560 --> 01:27:58,210 The whole thing depends on her. 1148 01:27:59,640 --> 01:28:03,361 You do realize, if they catch you, they will kill you. 1149 01:28:10,680 --> 01:28:12,680 I know this won't be easy for you, but don't worry. 1150 01:28:12,800 --> 01:28:13,801 Okay? 1151 01:28:20,720 --> 01:28:23,883 You know, I've been thinking about 1152 01:28:25,000 --> 01:28:28,049 you and me. 1153 01:28:28,880 --> 01:28:30,962 And I just... 1154 01:28:36,160 --> 01:28:37,491 I got you something. 1155 01:28:55,160 --> 01:28:56,366 Wow. 1156 01:28:56,600 --> 01:28:57,726 You like it? 1157 01:28:58,000 --> 01:29:00,002 - I love it. - Seven rounds. 1158 01:29:06,360 --> 01:29:08,119 - Okay. - Not yet. I'm not ready. 1159 01:29:08,120 --> 01:29:10,439 Stop, no. Not right now. Wait. 1160 01:29:10,440 --> 01:29:11,879 If you don't do it, you're gonna blow it, all right? 1161 01:29:11,880 --> 01:29:12,959 Look at me. 1162 01:29:12,960 --> 01:29:14,279 - I'm gonna count to three. - Mmm. Listen... 1163 01:29:14,280 --> 01:29:15,439 I'm gonna count to three, okay? 1164 01:29:15,440 --> 01:29:17,001 - We can go back to the... - In English. 1165 01:29:17,240 --> 01:29:19,527 - One... - Not now. No. Wait. 1166 01:29:19,720 --> 01:29:21,210 Two... 1167 01:29:23,160 --> 01:29:24,730 God damn it. 1168 01:29:26,000 --> 01:29:27,047 Hi. 1169 01:29:39,040 --> 01:29:40,530 She's gonna get killed. 1170 01:29:41,280 --> 01:29:43,886 It's tough when they leave the nest. 1171 01:29:44,240 --> 01:29:46,322 Frank, come on. A little trust. 1172 01:29:46,440 --> 01:29:48,727 She has talents you and I will never have. 1173 01:29:49,400 --> 01:29:50,640 What talents? 1174 01:29:51,160 --> 01:29:52,525 People like her. 1175 01:29:53,680 --> 01:29:57,844 If she lives, this'll be good for your relationship. 1176 01:29:58,240 --> 01:29:59,321 You're right. 1177 01:29:59,720 --> 01:30:03,327 And if there's one thing I know, it's women and covert ops. 1178 01:30:04,040 --> 01:30:05,485 That's two things. 1179 01:30:08,080 --> 01:30:10,048 No, grasshopper. 1180 01:30:11,320 --> 01:30:12,651 It is not. 1181 01:30:13,280 --> 01:30:17,001 I wanna tell you a secret, Mr. Minister. 1182 01:30:22,760 --> 01:30:25,525 Is she gonna make out with this guy, too? 1183 01:30:28,880 --> 01:30:29,961 Ohh! 1184 01:30:30,560 --> 01:30:31,721 What the hell was that? 1185 01:30:32,040 --> 01:30:33,326 Blowfish poison. 1186 01:30:33,920 --> 01:30:37,242 Paralysis and shooting pains will grip your entire body. 1187 01:30:37,840 --> 01:30:40,002 And you will slowly asphyxiate until you choke to death 1188 01:30:40,120 --> 01:30:43,567 while remaining fully-conscious, unless you do exactly what I say. 1189 01:30:51,720 --> 01:30:54,371 I will die before I compromise my country. 1190 01:30:56,280 --> 01:31:00,399 Okay. We will drive you to your office where you will write a letter on official stationery 1191 01:31:00,400 --> 01:31:02,919 denouncing the treatment of women in Iran. 1192 01:31:02,920 --> 01:31:04,410 Then you will get your antidote. 1193 01:31:05,280 --> 01:31:06,566 That's it? 1194 01:31:17,080 --> 01:31:18,127 How may I help you? 1195 01:31:37,080 --> 01:31:40,641 Ah. Dr. Bailey, my apologies for the delay. 1196 01:31:41,240 --> 01:31:44,279 Professor Dombrovski has declared the weapon authentic. 1197 01:31:44,280 --> 01:31:45,884 And we're prepared to proceed. 1198 01:31:46,320 --> 01:31:49,244 As soon as my money's transferred, Mr. Ambassador. 1199 01:31:54,560 --> 01:31:56,927 Move! She's with me. 1200 01:32:17,920 --> 01:32:18,921 Arman? 1201 01:32:25,280 --> 01:32:26,399 He needs to go. 1202 01:32:26,400 --> 01:32:27,719 Okay, okay. 1203 01:32:28,920 --> 01:32:30,604 What are you talking about? Who is she? 1204 01:32:30,800 --> 01:32:32,723 Sir, I'm sorry, you need to leave. 1205 01:32:33,000 --> 01:32:34,604 You need to shut up! 1206 01:32:35,160 --> 01:32:36,239 No. 1207 01:32:36,240 --> 01:32:38,119 What? What is happening here? 1208 01:32:38,120 --> 01:32:39,167 Sorry. What are you doing? 1209 01:32:39,280 --> 01:32:41,399 Tell me what is happening here! Who is she? 1210 01:32:41,400 --> 01:32:44,199 Get out! When I say "get out," get out of here! 1211 01:32:44,200 --> 01:32:45,486 You need to go! 1212 01:32:45,680 --> 01:32:47,091 You shut the fuck up! 1213 01:32:56,600 --> 01:32:58,011 Where's the safe? 1214 01:32:58,240 --> 01:32:59,287 What? 1215 01:33:00,240 --> 01:33:01,810 Where's the safe? 1216 01:33:13,480 --> 01:33:15,926 Poo poo's coming. 1217 01:33:34,480 --> 01:33:35,925 24 Hour Plumbing. 1218 01:33:36,120 --> 01:33:38,726 Hurry. Emergency. Water everywhere. Come quick. 1219 01:33:52,760 --> 01:33:54,762 Stop! Plumbers, wait! 1220 01:33:54,960 --> 01:33:56,883 It's okay! This way. 1221 01:33:58,400 --> 01:33:59,526 Money received. 1222 01:34:00,040 --> 01:34:01,166 Good show. 1223 01:34:02,000 --> 01:34:03,604 Let's see our friend here. 1224 01:34:08,320 --> 01:34:09,924 Would you lend me your knife, please? 1225 01:34:10,720 --> 01:34:11,801 Thank you. 1226 01:34:13,880 --> 01:34:15,564 Sorry about the mess on the carpet. 1227 01:34:18,160 --> 01:34:19,207 Oh, Well. 1228 01:34:19,640 --> 01:34:22,559 At this point, Jack... You don't mind me calling you "Jack," I hope. 1229 01:34:22,560 --> 01:34:25,609 You must be beginning to comprehend 1230 01:34:25,720 --> 01:34:28,485 the stunning totality of your failure. 1231 01:34:30,760 --> 01:34:31,966 You can't give it to them. 1232 01:34:32,360 --> 01:34:34,679 Oh, I've no more interest in giving Red Mercury 1233 01:34:34,680 --> 01:34:37,524 to these boys than I have in giving it to you. 1234 01:34:44,160 --> 01:34:45,241 Jesus. 1235 01:34:45,360 --> 01:34:47,639 Yes, it's a sad old world, you know. 1236 01:34:47,640 --> 01:34:49,290 Anyway, that's only my opinion. 1237 01:34:49,480 --> 01:34:52,165 But the central point is this, Jack, 1238 01:34:52,520 --> 01:34:56,639 you see, when men like you and those dickheads from MI6 1239 01:34:56,640 --> 01:34:59,007 or CIA or whatever sewers you came from. 1240 01:34:59,200 --> 01:35:01,851 When you take away not only my life 1241 01:35:02,400 --> 01:35:05,999 but the innocent lives of my dear beloved wife Natasha 1242 01:35:06,000 --> 01:35:08,919 and my little boy, who was only six, you see. Yes. 1243 01:35:08,920 --> 01:35:10,206 I mean, what can I say? 1244 01:35:11,800 --> 01:35:14,280 When you mess with me, buddy, 1245 01:35:14,720 --> 01:35:15,881 this is what you get. 1246 01:35:16,480 --> 01:35:17,606 Go to hell, old man. 1247 01:35:24,000 --> 01:35:25,923 Fare thee well, patriot. 1248 01:35:31,800 --> 01:35:32,881 Boom. 1249 01:35:34,640 --> 01:35:35,880 Now what's next? 1250 01:35:36,680 --> 01:35:37,727 Ah, Washington. 1251 01:35:50,720 --> 01:35:52,879 Baby, hey. 1252 01:35:52,880 --> 01:35:54,006 Are you okay? 1253 01:35:56,200 --> 01:35:57,326 Hah! 1254 01:35:57,720 --> 01:35:58,721 Awesome! 1255 01:36:17,000 --> 01:36:17,922 Oh, shit. 1256 01:36:18,040 --> 01:36:20,646 - Is that it? - It's counting down, Frank. 1257 01:36:20,840 --> 01:36:21,841 Shut it Off. Right? 1258 01:36:22,080 --> 01:36:25,559 Shut... Yeah. With what? Acupressure? 1259 01:36:25,560 --> 01:36:28,882 - I don't know. - Well, why is it my responsibility? 1260 01:36:30,040 --> 01:36:31,041 Just do something. 1261 01:36:31,400 --> 01:36:33,880 With my Mr. Chemistry set? 1262 01:36:35,080 --> 01:36:38,209 I don't know what I'm doing. You want me to push a button? 1263 01:36:38,960 --> 01:36:40,530 Bailey's loose and the bomb's ticking. 1264 01:36:45,400 --> 01:36:46,890 Wait. Excuse me, ma'am. 1265 01:36:47,080 --> 01:36:48,570 Hello, I have an appointment. 1266 01:36:51,880 --> 01:36:53,769 Gun! 1267 01:37:18,960 --> 01:37:20,200 Get that bomb outta here. 1268 01:37:25,920 --> 01:37:28,241 - Drop it now, darling. That's right. - My gun! 1269 01:37:35,280 --> 01:37:36,520 Press the button. Ground floor. 1270 01:37:37,480 --> 01:37:39,289 Marvin, let's go! 1271 01:37:44,800 --> 01:37:46,086 Jolly good show. 1272 01:37:53,000 --> 01:37:54,081 Bollocks. 1273 01:37:59,480 --> 01:38:01,801 You really drive this ridiculous thing? 1274 01:38:02,240 --> 01:38:03,526 Can you shoot? 1275 01:38:09,840 --> 01:38:11,490 We need eyes, Francis. 1276 01:38:25,000 --> 01:38:26,809 Come on, Frank. Forty minutes. 1277 01:38:36,160 --> 01:38:37,440 Marvin, how ya doin' back there? 1278 01:38:37,640 --> 01:38:39,449 I can't talk to you right now. 1279 01:38:42,680 --> 01:38:43,806 How is it? 1280 01:38:44,040 --> 01:38:45,121 It's fine. 1281 01:38:48,680 --> 01:38:49,727 Shit! 1282 01:38:54,000 --> 01:38:55,161 Show me something. 1283 01:39:21,360 --> 01:39:22,361 Victoria, 1284 01:39:22,760 --> 01:39:25,359 I got eyes on. Bailey's heading for the M4. 1285 01:39:25,360 --> 01:39:26,407 Got it. 1286 01:39:28,320 --> 01:39:29,401 Got it! 1287 01:39:30,920 --> 01:39:34,519 This one should stop it and this one should detonate it. 1288 01:39:34,520 --> 01:39:36,010 It's fifty-fifty, Frank. 1289 01:39:38,840 --> 01:39:39,959 Wait! 1290 01:39:41,880 --> 01:39:43,086 That's weird. 1291 01:39:43,880 --> 01:39:45,441 Do you have any idea what you're doing? 1292 01:39:47,760 --> 01:39:50,079 Wait, wait! Wait! 1293 01:39:50,080 --> 01:39:51,519 Stop cutting wires! 1294 01:39:51,520 --> 01:39:53,443 I knew we were gonna die! 1295 01:39:55,800 --> 01:39:58,929 - Ready to kill this son of a bitch? - Abso-bloody-lutely. 1296 01:40:01,560 --> 01:40:02,607 Damn it! 1297 01:40:07,640 --> 01:40:08,641 Trouble. 1298 01:40:08,920 --> 01:40:09,921 Marvin! 1299 01:40:10,120 --> 01:40:13,044 Frank, it's two pedals and two sticks. 1300 01:40:13,240 --> 01:40:14,321 Okay. 1301 01:40:51,480 --> 01:40:53,959 Damn it! We missed him. He's going into the airport. 1302 01:40:53,960 --> 01:40:55,007 Go get him! 1303 01:40:55,240 --> 01:40:57,129 - Well, where are you? - In trouble. 1304 01:40:57,360 --> 01:40:59,959 Turn back! You are in restricted airspace. 1305 01:40:59,960 --> 01:41:01,599 Frank, they're gonna blow us outta the sky. 1306 01:41:01,600 --> 01:41:02,721 I wouldn't worry about that. 1307 01:41:03,080 --> 01:41:04,320 The engine's shutting down. 1308 01:41:04,920 --> 01:41:06,490 Mayday! mayday! 1309 01:41:06,680 --> 01:41:07,761 Frank! 1310 01:41:09,040 --> 01:41:10,644 I knew we were gonna die! 1311 01:41:10,760 --> 01:41:11,839 This is your last warning! 1312 01:41:11,840 --> 01:41:14,889 Oh, please, tell me you're not crashing with a weapon of mass destruction. 1313 01:41:18,120 --> 01:41:20,009 No, Frank, no. 1314 01:41:25,840 --> 01:41:26,841 Oh, God. 1315 01:41:39,680 --> 01:41:41,125 You okay back there, Marvin? 1316 01:41:41,360 --> 01:41:44,679 It wasn't exactly a three-point landing, Frank. 1317 01:41:44,680 --> 01:41:45,727 How's the bomb doing? 1318 01:41:49,240 --> 01:41:50,730 I can't stop it. 1319 01:42:04,480 --> 01:42:05,925 We gotta get it outta here. 1320 01:42:07,760 --> 01:42:09,364 Hey! Hey! 1321 01:42:09,560 --> 01:42:10,607 Get outta the car. 1322 01:42:22,680 --> 01:42:23,727 Hello, Frank. 1323 01:42:24,280 --> 01:42:25,406 Welcome aboard. 1324 01:42:28,440 --> 01:42:30,522 Always the good soldier, aren't you? 1325 01:42:32,240 --> 01:42:33,526 Stalemate. 1326 01:42:34,040 --> 01:42:38,090 How will you take him out and not shoot her first? 1327 01:42:39,880 --> 01:42:41,882 Frank, it's okay. 1328 01:42:42,680 --> 01:42:45,081 You can shoot. It's okay. 1329 01:42:46,080 --> 01:42:48,890 Put the gun down. 1330 01:42:49,960 --> 01:42:51,007 Put the gun down! 1331 01:42:53,400 --> 01:42:54,731 Drop the gun! 1332 01:42:57,560 --> 01:43:01,087 Put the gun down, Frankie. 1333 01:43:02,400 --> 01:43:03,561 Thank you. 1334 01:43:04,880 --> 01:43:06,245 Pretty smart. 1335 01:43:07,600 --> 01:43:10,444 So love does conquer all. 1336 01:43:11,480 --> 01:43:13,289 Go to your golden warrior. 1337 01:43:16,080 --> 01:43:17,127 That's a good girl. 1338 01:43:19,440 --> 01:43:20,441 Aw! 1339 01:43:23,240 --> 01:43:24,287 Come here. 1340 01:43:24,480 --> 01:43:27,245 Ah! It's so sweet. 1341 01:43:28,800 --> 01:43:32,691 Now leave the plane. Take Nightshade with you. 1342 01:43:34,760 --> 01:43:35,807 Bye, Frank. 1343 01:43:38,160 --> 01:43:39,605 Sweet dreams. 1344 01:43:55,640 --> 01:43:57,483 Why didn't you just shoot me? 1345 01:44:16,200 --> 01:44:18,806 - What happened? - I couldn't disarm it. 1346 01:44:26,960 --> 01:44:28,530 Oh, crap. 1347 01:44:30,520 --> 01:44:31,521 Marvin, 1348 01:44:31,880 --> 01:44:33,370 it's going to detonate? 1349 01:44:33,720 --> 01:44:34,846 Yeah. 1350 01:44:35,000 --> 01:44:36,206 Put your arms around me. 1351 01:44:59,560 --> 01:45:00,641 Oh... 1352 01:45:02,240 --> 01:45:03,969 I didn't see that one coming. 1353 01:45:23,240 --> 01:45:25,447 There's something you don't see every day. 1354 01:45:30,880 --> 01:45:32,564 You put the bomb on the plane. 1355 01:45:36,280 --> 01:45:39,602 And, um, you didn't think to mention that? 1356 01:45:39,800 --> 01:45:41,484 You blew up my plane. 1357 01:45:41,760 --> 01:45:42,761 Sorry. 1358 01:45:42,880 --> 01:45:45,963 I was wrong? So we're not even gonna die? 1359 01:45:46,480 --> 01:45:47,481 Not yet. 1360 01:45:49,080 --> 01:45:53,399 I was actually starting to like you. I was even thinking about not killing you. 1361 01:45:53,400 --> 01:45:55,607 This is what happens when you try to save the world. 1362 01:45:55,800 --> 01:45:57,039 Han. Han, you can't 1363 01:45:57,040 --> 01:45:58,610 - put a price on these things. - Uh-uh. 1364 01:45:58,760 --> 01:46:03,129 You owe me 30 mil for the plane. And 20 for not killing you. 1365 01:46:03,600 --> 01:46:05,443 You're a dead man, Moses. 1366 01:46:07,600 --> 01:46:08,931 Thanks for your help. 1367 01:46:10,640 --> 01:46:11,801 Really. 1368 01:46:14,160 --> 01:46:15,321 You think he means it? 1369 01:46:15,560 --> 01:46:16,925 Nah, he's a nice guy. 1370 01:46:17,120 --> 01:46:18,406 I mean it, Frank! 1371 01:46:18,640 --> 01:46:19,801 All right. 1372 01:46:23,480 --> 01:46:24,561 Aw! 1373 01:46:24,760 --> 01:46:26,603 They're going to be right as rain. 1374 01:46:28,760 --> 01:46:32,128 He made the run to emotional safety. 1375 01:46:36,520 --> 01:46:37,646 So... 1376 01:46:38,640 --> 01:46:40,642 I did hear about this job in Caracas. 1377 01:46:42,640 --> 01:46:43,801 And? 1378 01:46:57,840 --> 01:47:00,491 Don't look at me. She's your girlfriend. 1379 01:47:04,200 --> 01:47:05,326 Oh. 1380 01:47:06,320 --> 01:47:07,321 Come on. 1380 01:47:08,305 --> 01:48:08,649 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org97852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.