All language subtitles for Pinocchio.2019.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-Brazilian-portuguese

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,050 --> 00:00:25,050 PIN�QUIO 2 00:02:06,150 --> 00:02:07,769 Bom dia, Gepeto. 3 00:02:08,346 --> 00:02:10,334 - Bom dia. - Bom dia. 4 00:02:11,996 --> 00:02:15,512 - Bom dia. - Posso te trazer algo? 5 00:02:16,387 --> 00:02:18,053 - Para mim? - Isso. 6 00:02:18,054 --> 00:02:21,411 N�o, n�o, eu queria... Queria uma... 7 00:02:21,822 --> 00:02:26,235 S� queria me esquentar um pouco. Est� frio l� fora. Est� sentindo? 8 00:02:26,236 --> 00:02:27,619 Claro que estou. 9 00:02:28,635 --> 00:02:33,014 Vou ficar aqui um pouco para me esquentar. 10 00:02:33,015 --> 00:02:34,953 - Sente-se. - Obrigado. 11 00:02:38,220 --> 00:02:41,713 Desculpa, mas quase quebrei meu p�. Veja s�. 12 00:02:42,057 --> 00:02:46,390 - Pode quebrar a qualquer momento. - � assim mesmo, n�o vai quebrar. 13 00:02:46,391 --> 00:02:49,869 Fa�o esse servi�o em meia hora. Custa pouco. 14 00:02:49,870 --> 00:02:52,137 Ela � resistente, est� boa assim. 15 00:02:52,803 --> 00:02:54,628 Certo, voc� � quem sabe. 16 00:02:59,179 --> 00:03:00,789 Mas aqui... 17 00:03:02,110 --> 00:03:03,581 Desculpem, 18 00:03:04,016 --> 00:03:07,351 mas esta mesa est� pendendo para a direita, voc� viu? 19 00:03:07,352 --> 00:03:09,410 - A mesa? - N�o d� para comer aqui. 20 00:03:09,411 --> 00:03:11,622 - N�o � nada. - Isso � mais s�rio. 21 00:03:11,623 --> 00:03:16,502 Vai levar alguns dias. Amanh� eu pego e conserto. 22 00:03:16,503 --> 00:03:19,196 - Est� tudo bem. N�o se preocupe. - Est� certo. 23 00:03:22,554 --> 00:03:24,902 Ent�o vou embora. At� logo. 24 00:03:30,090 --> 00:03:34,136 Esta porta sai na m�o da gente. � melhor jogar fora. 25 00:03:34,137 --> 00:03:37,995 N�o abre para entrar e n�o fecha para sair. Veja s�. 26 00:03:37,996 --> 00:03:39,905 Vou reform�-la e deixar como nova. 27 00:03:39,906 --> 00:03:42,322 N�o precisa reformar nada. Sente-se. 28 00:03:42,323 --> 00:03:44,196 - N�o me custa nada. - Venha. 29 00:03:44,197 --> 00:03:46,520 - Vou consertar para voc�. - N�o. Vem c�. 30 00:03:46,521 --> 00:03:48,579 Coma, � por conta da casa, 31 00:03:48,580 --> 00:03:51,562 sen�o lentamente voc� vai desmontar toda a estalagem. 32 00:03:52,232 --> 00:03:53,678 Est� certo, Moreno. 33 00:03:54,430 --> 00:03:57,593 - Mas a porta precisa ser trocada. - Eu sei. 34 00:03:58,118 --> 00:04:01,262 Tamb�m te dou este peda�o de p�o com queijo. 35 00:04:01,263 --> 00:04:04,484 - Obrigado. - Mas n�o diga mais nada, certo? 36 00:04:15,131 --> 00:04:18,128 N�o precisa fazer agora, ainda aguenta mais uns dias. 37 00:04:18,129 --> 00:04:20,637 Na verdade, a mesa est� boa assim. 38 00:04:20,638 --> 00:04:23,829 - Ela se consertou. - A cadeira tamb�m est� muito boa. 39 00:04:30,575 --> 00:04:33,593 Chegou a divers�o! 40 00:04:33,594 --> 00:04:36,501 Chegou a alegria! 41 00:04:36,502 --> 00:04:40,032 Para todas as crian�as e todas as fam�lias! 42 00:04:40,361 --> 00:04:43,868 O Grande Teatro de Fantoches! 43 00:04:43,869 --> 00:04:46,792 Tamb�m aceitamos coisas para comer! 44 00:04:46,793 --> 00:04:49,428 A divers�o � garantida! 45 00:04:49,429 --> 00:04:52,351 Com licen�a, mas como assim fantoches? 46 00:04:52,845 --> 00:04:55,462 - Fantoches de verdade. - Mas feito de madeira? 47 00:04:55,463 --> 00:04:57,819 - Claro. - � mesmo? 48 00:04:58,246 --> 00:05:00,639 - Posso ver rapidinho? - N�o. 49 00:05:00,640 --> 00:05:05,855 Depressa! Hoje � noite, todos com apenas quatro moedas! 50 00:05:06,181 --> 00:05:08,753 Os fantoches mais bonitos do mundo! 51 00:05:08,754 --> 00:05:11,584 Ser� um lindo espet�culo! 52 00:05:11,585 --> 00:05:14,241 Para todas as crian�as, para todas as m�es! 53 00:05:14,242 --> 00:05:17,932 Corram! Corram! Fantoches de verdade! 54 00:05:18,394 --> 00:05:21,731 Depressa! Crian�as, corram at� suas m�es! 55 00:05:22,170 --> 00:05:24,214 Vejam o espet�culo mais bonito do mundo! 56 00:05:25,145 --> 00:05:28,283 Fantoches verdadeiros! 57 00:05:30,584 --> 00:05:32,468 Eles s�o fantoches de verdade! 58 00:05:32,469 --> 00:05:36,425 - Chega, voc� n�o pode ver! - N�o d� para ver muito bem. 59 00:05:36,944 --> 00:05:39,053 - Certo, obrigado. - Venha hoje � noite. 60 00:05:39,054 --> 00:05:41,235 - Sim. - Depressa! 61 00:05:41,236 --> 00:05:44,547 Crian�as, corram at� suas m�es! 62 00:05:44,548 --> 00:05:47,728 Chegou o espet�culo mais bonito de todos os tempos! 63 00:06:56,927 --> 00:06:58,487 Mestre Cerejo? 64 00:06:59,829 --> 00:07:01,612 Mestre Cerejo! 65 00:07:05,343 --> 00:07:06,720 Cerejo! 66 00:07:08,927 --> 00:07:12,267 - Cerejo, o que faz a� no ch�o? - Nada. 67 00:07:13,019 --> 00:07:14,641 Cerejo, sou eu. 68 00:07:17,017 --> 00:07:20,514 - Como vai, tudo bem? - Tudo. Pode falar. 69 00:07:21,979 --> 00:07:25,935 Eu vim para te pedir um favor. 70 00:07:25,936 --> 00:07:29,525 Hoje cedo eu tive uma ideia que achei muito boa. 71 00:07:29,526 --> 00:07:31,955 - Est� me ouvindo? Posso falar? - Sim. 72 00:07:32,390 --> 00:07:35,927 Pensei em fabricar com minhas pr�prias m�os 73 00:07:35,928 --> 00:07:37,680 um boneco de madeira. 74 00:07:37,681 --> 00:07:42,571 Mas n�o um boneco qualquer, deve ser o mais bonito do mundo. 75 00:07:42,572 --> 00:07:44,862 As pessoas dir�o: "Mas quem o fez?" 76 00:07:44,863 --> 00:07:47,126 E ficar�o boquiabertas ao v�-lo. 77 00:07:47,780 --> 00:07:51,281 E com esse boneco quero rodar o mundo 78 00:07:51,282 --> 00:07:53,422 e ganhar meu sustento de forma honesta. 79 00:07:54,735 --> 00:07:56,756 J� achei at� um nome. 80 00:07:56,757 --> 00:07:59,605 Pensei em "Pin�quio". Bonito, n�o? 81 00:07:59,933 --> 00:08:02,355 - Sim. - Cerejo? 82 00:08:02,669 --> 00:08:05,446 Me diga a verdade, voc� bebeu? 83 00:08:05,447 --> 00:08:09,152 - N�o, n�o bebi. - Voc� bebeu. 84 00:08:09,153 --> 00:08:11,545 - N�o. - Eu sei, pode falar. 85 00:08:13,134 --> 00:08:16,961 Gepeto, o que voc� quer de mim? 86 00:08:17,391 --> 00:08:21,174 Queria um pequeno agrado. Voc� sabe que eu te adoro. 87 00:08:21,622 --> 00:08:23,540 - Eu sempre gostei de voc�. - Sim. 88 00:08:23,883 --> 00:08:27,710 Mestre Cerejo, eu preciso, se n�o for inc�modo, 89 00:08:27,711 --> 00:08:31,950 de um peda�o de madeira, porque no momento n�o tenho nada. 90 00:08:31,951 --> 00:08:34,409 - Voc� tem um peda�o de madeira? - Sim. 91 00:08:34,942 --> 00:08:37,957 Eu tenho, eu tenho! 92 00:08:41,321 --> 00:08:43,021 Pegue aquele ali. 93 00:08:43,689 --> 00:08:46,095 Como assim? Voc� est� b�bado mesmo? 94 00:08:46,096 --> 00:08:47,519 Esse peda�o � demais! 95 00:08:47,923 --> 00:08:49,914 Pegue. Pode pegar! 96 00:08:49,915 --> 00:08:52,151 N�o posso aceitar, uma sobra j� serve. 97 00:08:52,152 --> 00:08:56,063 Eu te dou de presente. N�o! Este n�o, eu preciso dele. 98 00:08:56,064 --> 00:08:57,591 Te dou aquele de presente. 99 00:08:57,592 --> 00:09:00,146 Mas, Cerejo, esse... Deixa eu dar uma olhada. 100 00:09:00,463 --> 00:09:04,059 Nossa, este � um dos mais belos peda�os de madeira 101 00:09:04,060 --> 00:09:05,821 que j� vi na vida. 102 00:09:06,433 --> 00:09:09,582 Daqui vai sair um boneco maravilhoso. 103 00:10:24,424 --> 00:10:27,303 J� est� quase pronto. 104 00:10:32,716 --> 00:10:34,268 Est� me ouvindo, Pin�quio? 105 00:10:35,266 --> 00:10:36,754 Est� ouvindo? 106 00:10:45,716 --> 00:10:47,212 Vamos l�, Pin�quio. 107 00:10:48,174 --> 00:10:52,248 Pin�quio! Diga alguma coisa. Mexa a boca para o papai. 108 00:10:52,249 --> 00:10:54,684 Isso, diga "papai". 109 00:10:55,829 --> 00:10:58,628 Pa-pai. Veja como �. 110 00:10:59,841 --> 00:11:02,315 Pa-pai. 111 00:11:03,220 --> 00:11:04,593 Vamos l�! 112 00:11:07,132 --> 00:11:08,673 Pin�quio. 113 00:11:09,591 --> 00:11:11,100 Pa-pai. 114 00:11:20,674 --> 00:11:22,146 Papai. 115 00:11:30,173 --> 00:11:33,543 Meu filho nasceu! Meu filho nasceu! 116 00:11:33,965 --> 00:11:36,476 Eu tenho um filho! Est�o me ouvindo? 117 00:11:36,477 --> 00:11:40,799 Eu virei pai! Eu virei pai! 118 00:11:40,800 --> 00:11:43,047 - O que houve? - Remigio. 119 00:11:43,048 --> 00:11:44,914 - Sabe o que aconteceu? - O qu�? 120 00:11:44,915 --> 00:11:46,531 - Eu tive um filho. - � mesmo? 121 00:11:46,532 --> 00:11:48,916 - Acabou de nascer! - Parab�ns! 122 00:11:48,917 --> 00:11:51,444 - Obrigado. Eu virei pai. - Gepeto! 123 00:11:51,445 --> 00:11:53,083 - Barbara! - O que aconteceu? 124 00:11:53,084 --> 00:11:57,404 Preciso te contar. Meu filho nasceu, eu virei pai. 125 00:11:57,405 --> 00:12:01,973 - Assim, de um dia para o outro? - N�o, de um minuto para o outro. 126 00:12:01,974 --> 00:12:03,961 - Est� brincando comigo? - N�o! 127 00:12:04,340 --> 00:12:07,265 Estou feliz por voc�, mas agora v� para a cama. 128 00:12:07,266 --> 00:12:09,114 Voc� acordou a vizinhan�a inteira. 129 00:12:09,115 --> 00:12:10,496 N�o foi minha inten��o, 130 00:12:10,497 --> 00:12:13,396 mas eu queria contar que meu filho nasceu. 131 00:12:31,590 --> 00:12:33,833 Est� quase pronto. Falta um pouco. 132 00:12:34,382 --> 00:12:35,906 Falta um pouquinho. 133 00:12:40,789 --> 00:12:42,231 Veja. 134 00:12:42,923 --> 00:12:45,633 Esse � voc�, Pin�quio. Voc� gostou? 135 00:13:01,382 --> 00:13:04,787 Voc� gostou? Gostou de como eu te fiz? 136 00:13:04,788 --> 00:13:06,512 Eu adorei. 137 00:13:10,611 --> 00:13:14,895 Pin�quio, preste aten��o. O papai vai te ensinar a andar. 138 00:13:15,309 --> 00:13:19,263 Voc� precisa andar direito, sen�o vai cair e se machucar. 139 00:13:19,264 --> 00:13:22,241 Precisa tomar cuidado. Veja como �. Eu vou te ensinar. 140 00:13:22,242 --> 00:13:24,337 Primeiro uma perna e depois a outra. 141 00:13:24,338 --> 00:13:27,822 Um e dois. Olhe para mim. 142 00:13:27,823 --> 00:13:30,972 Um e dois. 143 00:13:30,973 --> 00:13:36,973 Um e dois. Um e dois. 144 00:13:36,974 --> 00:13:40,573 Se fizer como eu, em dois ou tr�s dias estar� andando so... 145 00:13:40,574 --> 00:13:44,213 Pin�quio! Pin�quio! Voc� j� aprendeu? 146 00:13:48,047 --> 00:13:51,080 Pin�quio! Pin�quio! 147 00:13:53,006 --> 00:13:56,713 Pin�quio! Nem acabei de te criar 148 00:13:56,714 --> 00:13:58,851 e j� est� me faltando com respeito? 149 00:13:58,852 --> 00:14:01,730 Come�amos mal, muito mal! 150 00:14:01,731 --> 00:14:03,593 Pai, estou andando! 151 00:14:08,964 --> 00:14:12,905 Ou�a o que seu pai diz, volte aqui. 152 00:14:18,797 --> 00:14:20,270 Socorro! 153 00:14:33,416 --> 00:14:35,453 Pin�quio! 154 00:14:40,047 --> 00:14:41,416 Pin�quio! 155 00:14:43,173 --> 00:14:44,762 Pin�quio! 156 00:14:53,963 --> 00:14:55,369 Pin�quio. 157 00:15:01,782 --> 00:15:03,266 Pin�quio! 158 00:15:04,264 --> 00:15:05,765 Quem � voc�? 159 00:15:08,380 --> 00:15:11,692 Sou eu, o Grilo Falante. 160 00:15:11,997 --> 00:15:15,099 E moro nesta sala h� mais de 100 anos. 161 00:15:15,100 --> 00:15:18,033 Eu vi como voc� se comportou com seu pai 162 00:15:18,419 --> 00:15:20,572 e quero te dizer uma grande verdade. 163 00:15:20,573 --> 00:15:24,107 Ai das crian�as que desobedecem os pais. 164 00:15:24,108 --> 00:15:26,650 Elas jamais ser�o felizes neste mundo. 165 00:15:27,473 --> 00:15:30,129 - Eu n�o quero obedecer. - Como �? 166 00:15:30,130 --> 00:15:34,567 - E quando for para a escola? - N�o quero ir para a escola. 167 00:15:34,568 --> 00:15:38,439 Pobre Pin�quio, tenho pena de voc�. 168 00:15:38,880 --> 00:15:42,342 - Por qu�? - Porque voc� � um boneco. 169 00:15:42,343 --> 00:15:45,799 E o que � pior, tem a cabe�a dura. 170 00:15:45,800 --> 00:15:49,604 - Agora voc� me encheu. - S� por te chamar de cabe�a dura? 171 00:15:49,605 --> 00:15:53,757 - Isso me deixa nervoso! - Viu s�? Voc� � um cabe�a dura. 172 00:15:53,758 --> 00:15:56,489 - Chega, calado! - Cabe�a dura! 173 00:15:56,490 --> 00:15:58,500 Agora voc� me encheu! 174 00:16:34,419 --> 00:16:37,461 - Quem �? - Pin�quio! Voc� est� em casa? 175 00:16:37,462 --> 00:16:40,663 Passei o dia te procurando! Sou eu, seu pai! 176 00:16:40,664 --> 00:16:43,330 - Abra a porta!. - Pai, j� vou. 177 00:16:46,712 --> 00:16:50,456 - Pai! - Pin�quio, abra! 178 00:16:50,457 --> 00:16:52,461 N�o posso, n�o tenho mais pernas! 179 00:16:52,462 --> 00:16:55,224 Como assim? Abra! 180 00:16:55,225 --> 00:16:57,702 - N�o tenho mais perna! - Espere. 181 00:16:58,338 --> 00:17:00,523 R�pido, pai! 182 00:17:03,488 --> 00:17:07,087 Pin�quio! Pin�quio, o papai est� aqui. 183 00:17:07,088 --> 00:17:09,698 O papai est� chegando, n�o se preocupe. 184 00:17:14,046 --> 00:17:18,200 Veja s�! Como voc� conseguiu queimar seu p� assim? 185 00:17:20,879 --> 00:17:23,606 Peguei no sono com os p�s no fogo. 186 00:17:24,171 --> 00:17:27,919 Voc� pegou no sono com os p�s no fogo? Pin�quio! 187 00:17:27,920 --> 00:17:29,850 Voc� precisa tomar cuidado. 188 00:17:29,851 --> 00:17:32,694 Se eu n�o tivesse chegado, voc� ia se queimar inteiro? 189 00:17:34,185 --> 00:17:38,175 Veja s� isso. Fiz dois p�s t�o lindos para voc�, 190 00:17:38,176 --> 00:17:42,545 eu gostei tanto deles. E o que farei agora? 191 00:17:42,546 --> 00:17:44,008 Voc� pode fazer outros? 192 00:17:49,158 --> 00:17:52,239 N�o! Se eu fizer outros, voc� vai fugir de novo. 193 00:17:52,240 --> 00:17:54,589 - Assim voc� aprende! - Por favor! 194 00:17:54,590 --> 00:17:58,384 Eu disse n�o. Foi s� eu te criar, voc� aprendeu a andar e fugiu. 195 00:17:58,385 --> 00:18:01,606 Te procurei em todos os lugares. N�o vou fazer outros p�s. 196 00:18:01,607 --> 00:18:04,370 Por favor, pai. Eu imploro, papaizinho. 197 00:18:04,371 --> 00:18:07,053 - N�o. - Por favor, fa�a outros. 198 00:18:07,054 --> 00:18:08,652 Eu imploro, pai. 199 00:18:14,388 --> 00:18:17,539 Pin�quio, agora durma. Pare de mexer as pernas. 200 00:18:17,540 --> 00:18:18,968 Pare. 201 00:18:19,978 --> 00:18:22,015 Fique parado! 202 00:18:22,333 --> 00:18:24,277 Veja que bonitas. 203 00:18:25,138 --> 00:18:28,739 - Pare, chega! - Mas s�o novas, pai. 204 00:18:28,740 --> 00:18:33,393 Certo, mas vai us�-las amanh�. Voc� precisa acordar cedo. 205 00:18:33,394 --> 00:18:37,134 Agora durma que amanh� cedo iremos para a escola. 206 00:18:38,231 --> 00:18:40,445 Junto com as outras crian�as 207 00:18:40,446 --> 00:18:43,142 voc� vai aprender a ler e escrever com a cartilha. 208 00:18:44,211 --> 00:18:45,753 O que � uma cartilha? 209 00:18:45,754 --> 00:18:51,255 O que � cartilha, Pin�quio? � um livro que tem letras. 210 00:18:51,605 --> 00:18:55,028 Entendeu? Para ir � escola, precisamos compr�-la. 211 00:18:56,572 --> 00:18:57,953 Precisamos compr�-la. 212 00:19:01,878 --> 00:19:05,584 - Cecconi, bom dia. - Gepeto. Bom dia. 213 00:19:05,585 --> 00:19:08,424 Preciso de uma cartilha. 214 00:19:08,425 --> 00:19:10,285 - Com prazer. - Obrigado. 215 00:19:12,477 --> 00:19:15,902 Ent�o, eu n�o posso pagar agora, 216 00:19:16,809 --> 00:19:20,917 mas preciso receber de uns servi�os que fiz. 217 00:19:20,918 --> 00:19:22,573 Assim que receber, eu te pago. 218 00:19:22,574 --> 00:19:26,446 Mas se n�o te pagarem, o que acontece? 219 00:19:26,447 --> 00:19:29,138 - Com certeza me pagar�o. - N�o. 220 00:19:30,473 --> 00:19:32,487 - Preciso da cartilha. - Eu sei. 221 00:19:32,488 --> 00:19:35,573 - Sinto muito. - Preciso dela agora. 222 00:19:38,042 --> 00:19:43,262 Est� certo, escute aqui... E se eu te der meu casaco? 223 00:19:43,263 --> 00:19:46,081 Veja s� o que sou obrigado a fazer. 224 00:19:46,082 --> 00:19:48,983 Veja que belo modelo. Eu te dou como adiantamento. 225 00:19:48,984 --> 00:19:52,451 Mas isso tem mais de 100 anos. � velho. 226 00:19:52,452 --> 00:19:55,120 - Para quem vou vender? - O que voc� disse? 227 00:19:55,121 --> 00:20:00,294 - Tem 100 anos, � velho. - Isto n�o tem 100 anos, tem 200. 228 00:20:00,295 --> 00:20:03,515 N�o � velho, � antigo. � uma pe�a de colecionador. 229 00:20:03,516 --> 00:20:07,183 Sabe de quem era? Do av� do av� da marquesa. 230 00:20:07,804 --> 00:20:10,654 D� pra acreditar! Obrigado. 231 00:20:10,971 --> 00:20:16,178 Mas o colete tamb�m era do av� do av� da marquesa? 232 00:20:16,179 --> 00:20:17,720 - O colete? - Isso. 233 00:20:17,721 --> 00:20:20,309 - Voc� quer ele tamb�m? - Para combinar. 234 00:20:20,310 --> 00:20:23,058 - Colete, casaco... - Com esse frio? 235 00:20:23,059 --> 00:20:25,092 Tudo bem. Eu preciso da cartilha. 236 00:20:25,555 --> 00:20:29,142 Ali�s, o colete tamb�m era do av� do av� da marquesa. 237 00:20:32,690 --> 00:20:36,032 - E as cal�as? - N�o! 238 00:20:36,033 --> 00:20:39,682 N�o, elas eram do meu av�, n�o eram do av� da marquesa. 239 00:20:42,778 --> 00:20:46,011 Bom dia, Anna e Albertina! Vou levar meu filho para a escola. 240 00:20:46,012 --> 00:20:47,679 Vamos que est� tarde. 241 00:20:48,427 --> 00:20:50,129 Vamos, Pin�quio. 242 00:20:50,733 --> 00:20:54,369 Mestre Cerejo. Eu estava mesmo te procurando. 243 00:20:54,370 --> 00:20:57,072 Veja o peda�o de madeira que voc� me deu. 244 00:20:57,073 --> 00:20:59,693 - Bom dia. - Muito bem, Pin�quio. 245 00:20:59,694 --> 00:21:02,762 N�o fiz uma obra-prima? Ele se chama Pin�quio. 246 00:21:02,763 --> 00:21:04,124 � meu filho. 247 00:21:04,606 --> 00:21:06,157 Cerejo. 248 00:21:06,887 --> 00:21:08,246 Cerejo? 249 00:21:09,638 --> 00:21:13,116 - Ele � meu filho. Cerejo? - O qu�? 250 00:21:14,137 --> 00:21:17,850 Voc� bebeu? Tudo bem. 251 00:21:17,851 --> 00:21:20,182 At� logo, Cerejo, Voc� precisa beber menos. 252 00:21:20,183 --> 00:21:21,955 Vamos para a escola, Pin�quio. 253 00:21:21,956 --> 00:21:25,469 Chegou a divers�o, chegou a alegria! 254 00:21:25,470 --> 00:21:26,875 O que foi? 255 00:21:28,285 --> 00:21:30,819 Pai, o que � aquilo? 256 00:21:31,137 --> 00:21:33,204 � o Teatro de Fantoches. 257 00:21:33,205 --> 00:21:35,791 Onde est�o seus irm�os que s�o bonecos como voc�. 258 00:21:35,792 --> 00:21:38,809 Na verdade, n�o, pois voc� � o mais bonito de todos. 259 00:21:38,810 --> 00:21:41,297 - Vamos. - O que eles fazem? 260 00:21:41,298 --> 00:21:43,797 Eles fazem... coisas de fantoches. 261 00:21:43,798 --> 00:21:46,462 Eles se divertem, fazem as pessoas rir. 262 00:21:46,463 --> 00:21:47,889 Agora vamos para a escola. 263 00:21:47,890 --> 00:21:50,986 Primeiro voc� estuda e depois talvez a gente v�. 264 00:21:50,987 --> 00:21:52,499 Vamos para a escola agora. 265 00:21:56,220 --> 00:22:00,147 - Chegamos. Tchau, Pin�quio. - Tchau, pai. 266 00:22:02,845 --> 00:22:05,342 Voc� precisa ser o mais comportado de todos. 267 00:22:05,343 --> 00:22:06,770 Voc� promete? 268 00:22:07,304 --> 00:22:08,739 Tchau. 269 00:22:18,470 --> 00:22:20,583 Tchau, meu filho. 270 00:22:26,344 --> 00:22:28,309 Levei meu filho para a escola. 271 00:22:50,511 --> 00:22:53,872 Voc� � um fantoche? Onde est�o os fios? 272 00:22:55,192 --> 00:22:57,533 - Pode vir. - Eu n�o tenho fios. 273 00:22:57,994 --> 00:23:01,545 - Voc� est� procurando emprego? - N�o, s� vim assistir. 274 00:23:01,546 --> 00:23:03,352 Custa quatro moedas. Voc� tem? 275 00:23:03,863 --> 00:23:05,492 - N�o. - Ent�o v� embora. 276 00:23:05,493 --> 00:23:08,617 Andem logo, faltam poucos minutos! 277 00:23:08,618 --> 00:23:12,515 Apressem-se, os lugares est�o acabando! 278 00:23:12,516 --> 00:23:15,442 Voc� n�o pode entrar. � a �ltima apresenta��o! 279 00:23:15,443 --> 00:23:18,041 - Voc� tem quatro moedas? - N�o, meu caro. 280 00:23:18,042 --> 00:23:19,669 Estamos quase lotados! 281 00:23:21,553 --> 00:23:23,084 Com licen�a. 282 00:23:24,067 --> 00:23:26,367 Voc� tem quatro moedas para me dar? 283 00:23:27,719 --> 00:23:30,860 Quatro moedas? E o que vai me dar em troca? 284 00:23:39,260 --> 00:23:43,516 - A cartilha do meu pai. - Deixe-me ver. 285 00:23:49,638 --> 00:23:54,385 Como estou exausto! Hoje n�o quero fazer nada. 286 00:23:54,386 --> 00:23:58,498 Ideia: vou me fingir de surdo, assim n�o trabalharei. 287 00:23:59,940 --> 00:24:04,326 - Arlequim, pegue meu rem�dio. - Devo ir ao pr�dio? 288 00:24:04,327 --> 00:24:08,899 Que pr�dio? O rem�dio! Corra buscar na farm�cia! 289 00:24:08,900 --> 00:24:11,673 Qual C�ssia? N�o conhe�o nenhuma C�ssia. 290 00:24:11,674 --> 00:24:13,556 - Quem � C�ssia? - Voc�s a conhecem? 291 00:24:13,557 --> 00:24:15,343 N�o! 292 00:24:15,344 --> 00:24:19,551 - Voc� enlouqueceu, � fato. - O gato! O gato fugiu! 293 00:24:19,552 --> 00:24:21,967 - Voc�s o viram? - N�o. 294 00:24:21,968 --> 00:24:23,778 - Gato! - Que gato? 295 00:24:23,779 --> 00:24:26,045 - O meu gato. - Eu disse fato! Fato! 296 00:24:26,046 --> 00:24:27,902 Mas que diabos! 297 00:24:31,352 --> 00:24:33,088 O diabo! 298 00:24:33,593 --> 00:24:36,528 - Quem me chamou? - Ele te chamou. 299 00:24:36,529 --> 00:24:41,482 Eu? Ent�o, voc� escuta, seu miser�vel. 300 00:24:41,955 --> 00:24:45,068 Pantale�o, me diga a verdade. Quem foi? 301 00:24:45,069 --> 00:24:47,631 - Foi o Arlequim. - A boca da verdade. 302 00:24:47,632 --> 00:24:49,564 - Quem chamou o diabo? - Ele. 303 00:24:49,565 --> 00:24:53,769 Pantale�o! Foi o Pantale�o! 304 00:24:53,770 --> 00:24:57,541 - Decidam-se! - Ele � um brincalh�o. 305 00:24:57,542 --> 00:25:00,396 � sonho ou estou desperto? Deuses do firmamento! 306 00:25:01,722 --> 00:25:03,456 Aquele ali � um boneco de madeira. 307 00:25:03,457 --> 00:25:05,765 - Sim! - Ele � como n�s. 308 00:25:07,578 --> 00:25:11,507 - � verdade! Qual o seu nome? - Pin�quio. 309 00:25:11,508 --> 00:25:15,170 Pin�quio, venha para os bra�os dos seus irm�os de madeira. 310 00:25:15,171 --> 00:25:17,781 - Venha. - Venha logo, Pin�quio! 311 00:25:19,079 --> 00:25:20,587 Suba aqui. 312 00:25:21,385 --> 00:25:23,111 Pin�quio. 313 00:25:25,466 --> 00:25:28,487 - Pin�quio, voc� � nosso irm�o. - Voc� � nosso irm�o. 314 00:25:30,996 --> 00:25:32,958 Fuja, Pin�quio. Voc� precisa fugir! 315 00:25:33,510 --> 00:25:36,508 - Fuja daqui! - O que est� havendo? 316 00:25:36,509 --> 00:25:39,296 - Fuja, saia daqui! - Por qu�? 317 00:25:40,309 --> 00:25:41,917 Fuja! 318 00:25:43,509 --> 00:25:45,629 Vem c�. Ei, voc�! 319 00:25:47,176 --> 00:25:50,344 - Quem � voc�? - Eu sou o Pin�quio. 320 00:25:56,093 --> 00:25:59,234 E os fios? Voc� est� sem fios? 321 00:25:59,235 --> 00:26:02,619 Voc� vem comigo. Recomecem a apresenta��o. 322 00:26:02,620 --> 00:26:05,099 Colombina! Colombina! 323 00:26:05,100 --> 00:26:09,069 - Socorro! - Recomece o espet�culo! 324 00:26:09,070 --> 00:26:11,089 Venha comigo. Venha logo! 325 00:26:14,697 --> 00:26:16,293 At� amanh�! 326 00:26:24,468 --> 00:26:27,256 - Com licen�a. Espere! - Pois n�o? 327 00:26:27,257 --> 00:26:29,859 N�o feche ainda, falta uma crian�a. 328 00:26:30,592 --> 00:26:33,138 Eu j� olhei, n�o tem mais nenhuma. 329 00:26:33,139 --> 00:26:36,889 Falta o meu filho. Eu o trouxe hoje cedo. 330 00:26:36,890 --> 00:26:39,818 Se estou falando que n�o tem. Como � essa crian�a? 331 00:26:39,819 --> 00:26:41,725 � um menino... bonito, 332 00:26:41,726 --> 00:26:43,956 com um chap�u e uma roupa vermelha. 333 00:26:43,957 --> 00:26:46,167 Ele tem uma cartilha nova que eu comprei. 334 00:26:46,168 --> 00:26:49,752 Se chama Pin�quio. E bem, ele � de madeira. 335 00:26:51,434 --> 00:26:56,295 De madeira? Perd�o, mas aqui s� tem as cadeiras de madeira. 336 00:26:56,296 --> 00:26:58,710 Meu filho deve estar aqui, 337 00:26:58,711 --> 00:27:00,646 eu o trouxe de manh�. Olhe de novo! 338 00:27:00,647 --> 00:27:04,593 Visto que voc� o descreveu, procure no Teatro de Fantoches. 339 00:27:04,594 --> 00:27:08,216 Estou ocupado, chega de conversa. Haja paci�ncia! 340 00:27:08,217 --> 00:27:09,651 Teatro de Fantoches? 341 00:27:35,092 --> 00:27:38,192 - Cecconi! Cecconi! - Sim, estou aqui. 342 00:27:38,592 --> 00:27:41,331 O Teatro de Fantoches n�o estava aqui? 343 00:27:41,332 --> 00:27:43,611 Estava, mas j� foi embora. 344 00:27:43,612 --> 00:27:47,327 - Para onde ele foi? - N�o sei para onde foi. 345 00:27:47,656 --> 00:27:49,187 - Voc� n�o viu? - N�o. 346 00:27:49,188 --> 00:27:52,408 Voc� viu se havia um fantoche vermelho? � meu filho. 347 00:27:52,409 --> 00:27:56,769 Havia. Ele foi ao espet�culo e depois n�o sei. 348 00:27:57,967 --> 00:27:59,412 N�o sabe. 349 00:28:03,841 --> 00:28:07,479 Eles o pegaram. Eles o roubaram de mim. 350 00:28:08,384 --> 00:28:11,892 Ele era muito bonito. Era muito bem feito, eu sabia. 351 00:28:12,716 --> 00:28:15,150 Pegaram o Pin�quio, pegaram meu filho. 352 00:28:15,467 --> 00:28:16,973 Mas eu vou ach�-lo. 353 00:28:19,091 --> 00:28:22,360 Preciso ach�-lo, nem que precise atravessar o mar. 354 00:28:23,090 --> 00:28:24,475 Eu vou ach�-lo. 355 00:28:37,383 --> 00:28:39,135 Est� apagando. 356 00:28:40,508 --> 00:28:43,567 Precisamos reavivar o fogo! Guardas! 357 00:28:43,906 --> 00:28:47,072 Traga o novo boneco, ele far� uma bela fogueira. 358 00:28:47,073 --> 00:28:48,792 Me soltem! 359 00:28:48,793 --> 00:28:51,336 N�o quero morrer, me salvem! 360 00:28:51,337 --> 00:28:54,490 Eu imploro! N�o quero morrer! 361 00:28:56,254 --> 00:28:57,882 Ele espirrou! 362 00:28:57,883 --> 00:29:02,009 Sinal que se compadeceu de voc� e logo logo estar� salvo. 363 00:29:02,010 --> 00:29:05,986 N�o quero morrer e deixar meu pobre pai sozinho. 364 00:29:05,987 --> 00:29:10,242 - Ele n�o tem mais ningu�m! - O carneiro est� meio cru. 365 00:29:10,243 --> 00:29:12,759 - Ele faz tudo por mim! - Estou com fome! 366 00:29:12,760 --> 00:29:15,415 - Por favor, n�o! - Joguem-no no fogo! 367 00:29:15,416 --> 00:29:20,298 Meu pai s� tem a mim! N�o me deixem morrer assim! 368 00:29:20,299 --> 00:29:21,770 Soltem-no. 369 00:29:24,670 --> 00:29:27,468 Claro, seu pobre pai... 370 00:29:28,197 --> 00:29:31,456 n�o gostaria que eu te jogasse nas brasas ardentes. 371 00:29:32,466 --> 00:29:34,868 Pobre velho. Eu... 372 00:29:41,736 --> 00:29:44,623 Mas se eu n�o posso jogar voc�... 373 00:29:44,624 --> 00:29:47,366 Voc� precisa ter pena de mim, estou com fome. 374 00:29:47,701 --> 00:29:50,941 N�o gosto de carneiro meio cru! 375 00:29:50,942 --> 00:29:53,313 Se n�o jogar voc�, terei que jogar outro. 376 00:29:53,760 --> 00:29:56,203 Tragam o Arlequim! 377 00:29:56,204 --> 00:29:59,757 - Joguem-no no fogo! - Como assim o Arlequim? 378 00:29:59,758 --> 00:30:01,353 O Arlequim mesmo. Tragam-no! 379 00:30:01,354 --> 00:30:03,703 - N�o! Eu n�o quero morrer! - Por que ele? 380 00:30:03,704 --> 00:30:06,384 - N�o quero ser queimado! - Ele n�o! 381 00:30:06,385 --> 00:30:08,278 Ou voc� ou ele. Vamos l�! 382 00:30:08,865 --> 00:30:12,617 Soltem-no! Podem me jogar no fogo! 383 00:30:12,618 --> 00:30:14,563 - N�o quero morrer! - Soltem-no! 384 00:30:14,564 --> 00:30:15,978 Parados. 385 00:30:20,424 --> 00:30:22,246 Voc� � um fantoche e tanto! 386 00:30:23,757 --> 00:30:27,590 Muito bem. Vem c� e me d� um beijo. 387 00:30:51,132 --> 00:30:54,517 Esta noite vou me conformar 388 00:30:56,090 --> 00:30:58,293 em comer um carneiro meio cru. 389 00:31:00,713 --> 00:31:02,816 Gra�as ao Pin�quio 390 00:31:03,410 --> 00:31:06,968 est� concedido o perd�o ao Arlequim! 391 00:31:07,970 --> 00:31:09,706 - � isso a�! - Obrigado, Pin�quio! 392 00:31:15,101 --> 00:31:17,209 - Viva! - Conseguimos! 393 00:31:18,534 --> 00:31:20,447 Viva, estamos salvos! 394 00:31:46,715 --> 00:31:48,187 Pin�quio. 395 00:31:49,839 --> 00:31:51,428 Pin�quio! 396 00:31:53,965 --> 00:31:55,400 Venha. 397 00:31:59,340 --> 00:32:00,975 Qual � o nome do seu pai? 398 00:32:00,976 --> 00:32:03,415 - Gepeto. - Do que ele vive? 399 00:32:04,256 --> 00:32:07,587 - De pobreza. - Ele ganha bem? 400 00:32:09,465 --> 00:32:12,522 Ganha tanto que n�o tem um centavo no bolso. 401 00:32:15,339 --> 00:32:17,326 E como ele fez essa roupa para voc�? 402 00:32:18,381 --> 00:32:21,120 - Com as cobertas dele. - � mesmo? 403 00:32:22,589 --> 00:32:24,392 Ele � pobre, � pobre. 404 00:32:24,393 --> 00:32:27,059 Ent�o... pegue isto. 405 00:32:30,381 --> 00:32:33,350 Pegue estas cinco moedas de ouro. 406 00:32:34,089 --> 00:32:37,532 - Leve para ele agora mesmo. - Cinco moedas de ouro? 407 00:32:37,533 --> 00:32:40,855 - Muito obrigado, Sr. Manjafogo. - Certo. 408 00:32:49,297 --> 00:32:51,288 - Sa�de. - Obrigado. 409 00:32:57,374 --> 00:32:58,834 Agora v�. 410 00:33:01,797 --> 00:33:03,540 - Tchau. - Tchau, Pin�quio. 411 00:33:14,630 --> 00:33:18,636 - Tchau. Venha nos visitar. - Tchau, Pin�quio. 412 00:33:21,880 --> 00:33:23,285 Boa viagem. 413 00:33:26,630 --> 00:33:28,311 Mande lembran�as para o seu pai. 414 00:33:28,733 --> 00:33:30,912 Muito obrigado, Sr. Manjafogo. 415 00:33:31,271 --> 00:33:34,397 Mande lembran�as para ele. Tchau. 416 00:33:58,588 --> 00:34:00,089 Com licen�a! 417 00:34:02,505 --> 00:34:04,725 Licen�a, voc�s sabem onde est� meu pai? 418 00:34:07,562 --> 00:34:09,226 Veja, veja. 419 00:34:09,227 --> 00:34:12,079 Voc�s sabem onde fica a cidade do Gepeto? 420 00:34:13,255 --> 00:34:15,360 Estamos pescando, saia daqui. 421 00:34:17,880 --> 00:34:20,549 Preciso ach�-lo o quanto antes. 422 00:34:23,273 --> 00:34:24,644 Tinha um ali. 423 00:34:25,080 --> 00:34:28,549 Que pena, eu queria dar para ele essas cinco moedas de ouro. 424 00:34:30,213 --> 00:34:31,624 Cinco moedas de ouro? 425 00:34:32,764 --> 00:34:35,251 Espere! Espere um pouco! 426 00:34:37,272 --> 00:34:39,877 - N�s te ajudaremos a ach�-lo. - N�s te ajudaremos. 427 00:34:39,878 --> 00:34:41,644 Voc� disse cinco moedas de ouro? 428 00:34:42,251 --> 00:34:44,223 S�o cinco moedas de ouro mesmo. 429 00:34:46,254 --> 00:34:48,891 - S�o cinco moedas. - Cinco moedas. 430 00:34:48,892 --> 00:34:50,536 - De ouro. - De ouro. 431 00:34:50,837 --> 00:34:53,283 - O que voc� far� com elas? - O que voc� far�? 432 00:34:53,284 --> 00:34:55,884 Comprarei um casaco novo para o meu pai. 433 00:34:56,520 --> 00:34:59,033 E uma cartilha para mim, para estudar. 434 00:35:00,262 --> 00:35:03,299 - O casaco novo � uma boa ideia. - � uma boa ideia. 435 00:35:03,300 --> 00:35:06,439 - Mas a cartilha para estudar... - A cartilha para estudar... 436 00:35:06,440 --> 00:35:09,325 - A cartilha... - A cartilha... 437 00:35:09,326 --> 00:35:12,217 Por causa dessa hist�ria de estudar 438 00:35:12,218 --> 00:35:14,935 - eu quase perdi uma perna. - Quase perdeu uma perna. 439 00:35:14,936 --> 00:35:18,047 - Ele quase ficou cego. - Cego. 440 00:35:18,436 --> 00:35:21,531 - Se voc� me ouvir... - Se voc� ouvi-lo... 441 00:35:21,532 --> 00:35:23,854 - Te darei um conselho. - Dar� um conselho. 442 00:35:23,855 --> 00:35:27,322 - Direi porque voc� � bonzinho. - Voc� � bonzinho... 443 00:35:27,323 --> 00:35:30,072 - Eu sou a Raposa. - Pin�quio. 444 00:35:30,073 --> 00:35:32,772 - Que nome lindo! - Eu sou o Gato. 445 00:35:32,773 --> 00:35:34,854 - Pin�quio. - Que nome lindo! 446 00:35:34,855 --> 00:35:40,428 De qualquer forma, te interessa, j� que voc� quer comprar um casaco 447 00:35:40,429 --> 00:35:43,271 transformar essas cinco moedas 448 00:35:43,272 --> 00:35:45,217 - em cinquenta? - Em cinquenta. 449 00:35:45,218 --> 00:35:46,721 - Cem. - Cem. 450 00:35:46,722 --> 00:35:50,067 - Quinhentas. - Quinhentas? 451 00:35:50,068 --> 00:35:51,714 - Mil. - Mil. 452 00:35:51,715 --> 00:35:53,221 - Duas mil. - Duas mil. 453 00:35:53,222 --> 00:35:54,870 - Te interessa? - Te interessa? 454 00:35:54,871 --> 00:35:56,977 - Tanto assim? - Sim. Vou te dizer como. 455 00:35:57,361 --> 00:36:03,265 Agora somos amigos e posso contar, mas ningu�m pode nos ouvir. 456 00:36:03,266 --> 00:36:05,064 � um segredo. 457 00:36:05,065 --> 00:36:09,277 Eu conhe�o um campo chamado Campo dos Milagres. 458 00:36:09,278 --> 00:36:11,086 - � aqui perto. - Aqui perto. 459 00:36:12,081 --> 00:36:15,459 - Se n�s tr�s formos... - Sim. 460 00:36:15,460 --> 00:36:18,423 Pegaremos a moedinha, a moeda de ouro. 461 00:36:18,424 --> 00:36:23,146 Faremos um buraquinho na terra, semearemos, enterraremos bem. 462 00:36:23,147 --> 00:36:25,708 Do que mais precisa? Um pouco de �gua, abundante. 463 00:36:25,709 --> 00:36:28,329 �gua, �gua. �gua, �gua, �gua. 464 00:36:28,330 --> 00:36:32,209 Vamos esperar algumas horas. E o que acontece? 465 00:36:32,210 --> 00:36:34,136 A semente brota. 466 00:36:34,473 --> 00:36:39,240 - Brota, brota, brota. - Brota, brota, brota. 467 00:36:39,553 --> 00:36:44,264 - Nasce uma planta cheia de moedas. - Uma planta cheia de moedas. 468 00:36:44,265 --> 00:36:48,701 De uma moeda, uma planta com 500 moedas. 469 00:36:48,702 --> 00:36:50,587 - Te interessa? - Te interessa? 470 00:36:50,588 --> 00:36:53,756 - Que maravilha! - Sim. Podemos ir? 471 00:36:54,412 --> 00:36:56,036 - Sim? - Sim. 472 00:36:56,037 --> 00:36:58,508 Venha conosco. E depois faremos uma coisa. 473 00:36:59,143 --> 00:37:02,807 Como devemos esperar o amanhecer, vamos parar na taberna. 474 00:37:02,808 --> 00:37:04,846 - Beliscaremos um pouco - Um pouco. 475 00:37:04,847 --> 00:37:06,958 - E faremos amizade. - Faremos amizade. 476 00:37:06,959 --> 00:37:09,952 Vamos comer uma coisinha e esperar, 477 00:37:09,953 --> 00:37:13,136 e ao amanhecer semearemos as moedas. 478 00:37:13,732 --> 00:37:18,302 - As mudas florescem pela manh�. - Mas n�o estou com fome. 479 00:37:18,303 --> 00:37:21,829 - Certo, vamos beliscar um pouco. - Um pouco. 480 00:37:21,830 --> 00:37:26,132 E ao amanhecer as mudas... Uma moeda, 500 moedas. 481 00:37:26,133 --> 00:37:29,659 Duas moedas, mil. Muitas plantas cheias de moedas. 482 00:37:29,660 --> 00:37:34,721 Se eu replantar 1.200 moedas nascem mais e mais? 483 00:37:34,722 --> 00:37:36,080 Sim. 484 00:37:51,176 --> 00:37:55,360 - Voc�s disseram "beliscar". - Uma beliscada muito boa. 485 00:37:58,837 --> 00:38:00,665 - Mas... - Bom. 486 00:38:01,271 --> 00:38:02,905 Mas se... 487 00:38:04,569 --> 00:38:06,199 Aqui est� a medula. 488 00:38:09,376 --> 00:38:12,609 Mas se eu plantar cinco moedas de ouro 489 00:38:14,252 --> 00:38:16,030 quantas v�o nascer? 490 00:38:16,794 --> 00:38:21,887 - Ent�o, primeiro, fale baixo. - Baixo. 491 00:38:21,888 --> 00:38:23,845 - Est�o nos ouvindo. - Nos ouvindo. 492 00:38:23,846 --> 00:38:27,461 Se voc� plantar uma moeda ter� quinhentas. 493 00:38:27,462 --> 00:38:30,161 - Cinco moedas, 2.500. - Duas mil e quinhentas. 494 00:38:30,162 --> 00:38:32,693 Vamos beliscar. Nos deixe beliscar. 495 00:38:35,236 --> 00:38:38,463 Duas mil e quinhentas. Tanto assim? 496 00:38:39,242 --> 00:38:41,971 - Posso dar 500 para voc�s? - N�o! 497 00:38:41,972 --> 00:38:45,356 Ent�o voc� n�o entendeu! N�o estamos nos entendendo! 498 00:38:45,357 --> 00:38:48,103 - Assim voc� nos ofende. - Nos ofende. 499 00:38:50,326 --> 00:38:54,967 Esta pena... N�o fazemos isso por interesse. 500 00:38:54,968 --> 00:38:58,147 - Por interesse. - Fazemos por amizade. 501 00:38:58,148 --> 00:39:01,243 - Porque voc� � nosso amigo. - Somos amigos? 502 00:39:01,244 --> 00:39:03,370 - Somos. - Ent�o pronto! 503 00:39:07,895 --> 00:39:10,936 Por que n�o podemos ir agora? 504 00:39:11,711 --> 00:39:13,660 - Estamos beliscando. - Beliscando. 505 00:39:13,661 --> 00:39:15,800 - Depois vamos descansar. - Descansar. 506 00:39:15,801 --> 00:39:17,807 E ao amanhecer estaremos l�. 507 00:39:27,126 --> 00:39:29,655 Pin�quio! Venha. 508 00:39:31,408 --> 00:39:33,216 - Veja. - Veja. 509 00:39:37,899 --> 00:39:41,150 Gostou? Viu s� como a planta floresceu? 510 00:39:41,151 --> 00:39:42,694 Floresceu... 511 00:39:43,835 --> 00:39:45,203 Bonita, n�o? 512 00:39:45,835 --> 00:39:49,141 Viu s�? E voc� n�o acreditava em n�s. 513 00:39:49,142 --> 00:39:51,093 - Pegue as moedas. - Moedas. 514 00:39:51,094 --> 00:39:53,299 S�o todas suas. Vai, corra. 515 00:39:53,300 --> 00:39:54,839 - Moedas! - Pegue-as! 516 00:39:54,840 --> 00:39:56,244 Moedas! 517 00:40:03,405 --> 00:40:05,845 Pule mais alto! Pule! 518 00:40:07,689 --> 00:40:11,984 Ele n�o alcan�a. Nosso amigo � pequeno. 519 00:40:13,991 --> 00:40:17,287 N�s te ajudaremos, estamos aqui para isso. 520 00:40:17,288 --> 00:40:19,086 Somos seus amigos. 521 00:40:20,476 --> 00:40:21,838 Pegue essa. 522 00:40:22,339 --> 00:40:25,937 Essa, essa, essa... Essa e essa... 523 00:40:25,938 --> 00:40:28,195 - Aquela! Aquela ali! - Qual? 524 00:40:28,196 --> 00:40:31,686 Quantas moedas! Quantas moedas para o seu pai. 525 00:40:31,687 --> 00:40:33,878 Quantas moedas para o seu pai. 526 00:40:33,879 --> 00:40:37,015 Quantas moedas para o seu pai. 527 00:40:38,169 --> 00:40:41,943 Aqui! Peguei. V� para l� agora! 528 00:40:41,944 --> 00:40:43,299 Deixa que eu pego. 529 00:40:46,147 --> 00:40:48,821 Quantas moedas para o seu pai. 530 00:40:53,784 --> 00:40:56,507 Acorde, � meia-noite! 531 00:40:57,751 --> 00:41:00,515 - Quem �? - Sou o dono da taberna. 532 00:41:02,363 --> 00:41:06,164 - Meus colegas est�o prontos? - Eles j� foram embora. 533 00:41:06,165 --> 00:41:10,334 Me pediram para avisar que te esperam no fim do bosque. 534 00:41:10,657 --> 00:41:15,165 - E ainda falta pagar a conta. - Eles n�o pagaram? 535 00:41:15,166 --> 00:41:18,426 N�o, pois ficaram com medo de te ofender. 536 00:41:18,427 --> 00:41:20,571 - Me ofender? - Sim. 537 00:41:21,069 --> 00:41:25,175 Vamos l�. Levante-se. Vou te esperar l� embaixo. 538 00:41:39,308 --> 00:41:42,905 Pin�quio! Pin�quio! 539 00:41:43,937 --> 00:41:45,308 Quem � voc�? 540 00:41:45,309 --> 00:41:48,883 Pin�quio, sou eu e quero te dar um conselho. 541 00:41:48,884 --> 00:41:50,564 Trate de voltar. 542 00:41:51,032 --> 00:41:55,910 Leve as quatro moedas de ouro que sobraram para o seu pobre pai, 543 00:41:55,911 --> 00:42:00,516 que chora desesperado porque voc� sumiu. 544 00:42:00,517 --> 00:42:05,905 N�o posso voltar. Amanh� meu pai ter� duas mil moedas de ouro. 545 00:42:05,906 --> 00:42:07,670 Me escute, Pin�quio, 546 00:42:08,162 --> 00:42:13,367 n�o confie naqueles que prometem faz�-lo rico do dia para a noite. 547 00:42:13,368 --> 00:42:17,657 Em geral, ou s�o loucos ou trapaceiros. 548 00:42:17,658 --> 00:42:22,390 - Ou�a o meu conselho e volte. - Eu quero seguir em frente. 549 00:42:22,391 --> 00:42:26,896 Lembre-se que os meninos que querem agir � maneira deles 550 00:42:26,897 --> 00:42:29,148 mais cedo ou mais tarde se arrependem. 551 00:42:29,149 --> 00:42:32,678 Est� certo. Boa noite, Grilo. E agora fique calado. 552 00:42:33,069 --> 00:42:34,847 Boa noite, Pin�quio. 553 00:42:35,473 --> 00:42:38,434 Que o c�u te proteja dos assassinos! 554 00:42:38,435 --> 00:42:40,014 Cale a boca! 555 00:42:48,611 --> 00:42:50,659 Assassinos n�o existem. 556 00:43:09,029 --> 00:43:11,206 - N�s somos assassinos! - Assassinos! 557 00:43:11,207 --> 00:43:12,861 Nos d� as moedas! 558 00:43:12,862 --> 00:43:14,665 Preciso entreg�-las ao meu pai! 559 00:43:14,666 --> 00:43:17,051 - Nos d� as moedas! - As moedas! 560 00:43:18,323 --> 00:43:21,031 - Me d� as moedas! - N�o, n�o posso! 561 00:43:21,032 --> 00:43:22,439 Agarre ele! 562 00:43:42,607 --> 00:43:45,929 Por favor, abra a porta! Eu imploro, abra! 563 00:43:45,930 --> 00:43:49,263 Est�o me perseguindo! Por favor, n�o sei o que fazer! 564 00:43:56,798 --> 00:44:01,437 N�o tem ningu�m nesta casa. Est�o todos mortos. 565 00:44:01,438 --> 00:44:04,789 Como assim ningu�m? Estou te vendo! Por favor, abra! 566 00:44:04,790 --> 00:44:08,034 - Eu tamb�m estou morta. - Como assim est� morta? 567 00:44:08,035 --> 00:44:10,902 Espere, por favor! N�o me abandone! 568 00:44:10,903 --> 00:44:12,338 - Agarre ele! - Por favor! 569 00:44:12,339 --> 00:44:13,744 Nos d� as moedas! Vem c�! 570 00:44:14,220 --> 00:44:17,025 - Ele enfiou na boca, arranque. - Ele morde! 571 00:44:17,333 --> 00:44:19,547 - Vamos enforc�-lo! - Isso. 572 00:44:21,644 --> 00:44:24,964 Ou voc� cospe ou te enforcarei na primeira �rvore. 573 00:44:35,173 --> 00:44:38,860 Ele ainda est� mexendo um pezinho, levemente. 574 00:44:41,789 --> 00:44:45,620 Temos que esperar ele morrer, assim n�o morder� mais. 575 00:44:46,639 --> 00:44:48,552 Depois abriremos a boca dele 576 00:44:49,556 --> 00:44:52,739 - e arrancaremos as moedas. - As moedas. 577 00:44:54,215 --> 00:44:56,629 - Iremos para a taberna. - Para a taberna. 578 00:44:58,647 --> 00:45:00,817 - E beliscaremos. - Beliscaremos. 579 00:45:00,818 --> 00:45:02,898 - Um pouco. - Um pouco. 580 00:45:02,899 --> 00:45:04,415 Vamos ver. 581 00:45:06,988 --> 00:45:11,396 Ainda est� se mexendo um pouco. Vamos esperar. 582 00:45:18,393 --> 00:45:23,002 Paizinho, se voc� estivesse aqui... 583 00:46:40,918 --> 00:46:45,955 Fada Azul? Os m�dicos chegaram. 584 00:46:45,956 --> 00:46:50,170 - O Grilo tamb�m veio. - Deixe-os entrar. 585 00:46:51,372 --> 00:46:54,958 Doutores! Doutores, por favor, venham. 586 00:46:55,658 --> 00:46:58,545 Venham, por favor. Por aqui. Entrem. 587 00:47:07,133 --> 00:47:09,404 Voc�s enceraram o ch�o? 588 00:47:09,826 --> 00:47:13,427 Desculpa. Voc�s sabem, a caracol... 589 00:47:14,896 --> 00:47:16,659 O que posso fazer? 590 00:47:17,664 --> 00:47:21,059 Tudo bem, vamos ver esse doente. 591 00:47:23,187 --> 00:47:26,307 Respire. Mais forte! 592 00:47:28,553 --> 00:47:32,704 Estamos diante de uma banal tronquite aguda. 593 00:47:32,705 --> 00:47:34,831 Voc� tem tronquite aguda. 594 00:47:35,324 --> 00:47:37,886 - O que est� dizendo, Dr. Corvo? - Por qu�? 595 00:47:37,887 --> 00:47:41,359 Este � um caso muito s�rio de morbus lignorum, 596 00:47:41,360 --> 00:47:43,090 comumente chamado de lenhite. 597 00:47:43,091 --> 00:47:47,468 Voc� tem morbus lignorum! O que eu disse? Voc� nunca escuta! 598 00:47:47,469 --> 00:47:50,980 Posso ver os veios, por favor? 599 00:47:50,981 --> 00:47:53,933 Precisa ver os veios, mas tamb�m o descascamento. 600 00:47:53,934 --> 00:47:56,331 Ele precisar� de uma cobertura de resina. 601 00:47:56,332 --> 00:48:00,175 Voc� � especialista em "lenhose", mas isso � tronquite aguda. 602 00:48:00,176 --> 00:48:03,100 Com licen�a, doutores. Qual � o diagn�stico? 603 00:48:03,101 --> 00:48:05,425 Esse boneco vai viver ou vai morrer? 604 00:48:06,320 --> 00:48:09,035 - O boneco vai viver. - O boneco vai morrer. 605 00:48:09,036 --> 00:48:10,499 - Como �? - Vai morrer. 606 00:48:10,500 --> 00:48:13,046 - N�o h� o que fazer, � lenhose. - Fique calma. 607 00:48:13,047 --> 00:48:16,418 - Calado, � rachadurite. - Ele vai morrer. 608 00:48:16,419 --> 00:48:18,337 - Ele vai morrer. - Vamos embora. 609 00:48:18,338 --> 00:48:20,564 Pin�quio, eu te avisei! 610 00:48:20,565 --> 00:48:23,824 Voc� n�o me deu ouvidos. Eu disse tantas vezes. 611 00:48:23,825 --> 00:48:27,562 Voc� precisa me ouvir. Voc� precisa me ouvir! 612 00:48:27,563 --> 00:48:30,460 Est� certo? Tchau, at� logo. 613 00:48:58,614 --> 00:49:01,143 Ande logo, o boneco est� queimando de febre! 614 00:49:02,514 --> 00:49:04,518 Com calma. 615 00:49:05,131 --> 00:49:08,672 Cada coisa no seu tempo. 616 00:49:09,243 --> 00:49:12,174 Devemos fazer as coisas lentamente. 617 00:49:14,235 --> 00:49:18,209 Se voc� tomar este rem�dio, em poucos dias estar� curado. 618 00:49:18,210 --> 00:49:20,019 � doce ou amargo? 619 00:49:20,020 --> 00:49:22,893 � amargo, mas confie em mim, vai te fazer bem. 620 00:49:22,894 --> 00:49:24,438 N�o vou tomar. 621 00:49:24,989 --> 00:49:27,731 Vamos l�, Pin�quio, � s� um rem�dio! 622 00:49:28,069 --> 00:49:29,619 � amargo. 623 00:49:30,923 --> 00:49:32,462 Quanto drama... 624 00:49:33,403 --> 00:49:36,932 Se voc� n�o tomar, nunca vai sarar. 625 00:49:38,913 --> 00:49:42,811 - N�o � verdade. - � sim, sua doen�a � grave. 626 00:49:42,812 --> 00:49:45,193 - N�o me importa. - N�o? 627 00:49:45,194 --> 00:49:46,921 - N�o. - E se voc� morrer? 628 00:49:46,922 --> 00:49:48,533 Pouco me importa. 629 00:49:48,534 --> 00:49:50,678 - Voc� n�o liga? - N�o. 630 00:49:51,399 --> 00:49:53,666 - Voc� n�o tem medo da morte? - N�o. 631 00:49:53,667 --> 00:49:55,621 - N�o? - N�o. 632 00:49:57,075 --> 00:49:59,273 Veremos. Deixe-os entrar. 633 00:49:59,918 --> 00:50:02,432 - Veremos. - Entrem! 634 00:50:02,786 --> 00:50:05,106 - Por favor. - Por aqui. 635 00:50:09,171 --> 00:50:12,155 - Isso, por aqui. - Est� escorregadio. 636 00:50:13,325 --> 00:50:15,915 Mas... quem s�o eles? 637 00:50:16,977 --> 00:50:20,909 Voc� n�o tomou o rem�dio e eles vieram te buscar. 638 00:50:20,910 --> 00:50:22,407 Como assim "me buscar"? 639 00:50:22,408 --> 00:50:25,681 Eu n�o quero morrer! Por favor, Fada Azul! 640 00:50:27,378 --> 00:50:31,679 - E o que posso fazer? - Por favor, me d� o rem�dio! 641 00:50:31,680 --> 00:50:33,092 Esperem. 642 00:50:34,365 --> 00:50:38,938 - Agora ele quer tomar o rem�dio. - N�o, o chamado foi feito. 643 00:50:38,939 --> 00:50:41,702 N�o podemos voltar com o caix�o vazio. 644 00:50:41,703 --> 00:50:43,442 Sinto muito, Pin�quio. 645 00:50:44,003 --> 00:50:46,972 - As coisas s�o assim. - Voc� deveria ter pensado antes. 646 00:50:46,973 --> 00:50:50,155 O chamado foi feito e precisamos encher caix�o. 647 00:50:50,156 --> 00:50:51,515 - Certo? - Sim. 648 00:50:51,516 --> 00:50:54,496 - Como v�o ench�-lo? - Me ajude. 649 00:50:55,963 --> 00:50:58,372 N�o! N�o! 650 00:50:58,728 --> 00:51:02,005 - N�o quero morrer, eu imploro! - Esperem! 651 00:51:04,350 --> 00:51:05,772 Podem ir. 652 00:51:06,486 --> 00:51:09,277 Que pena voltar com o caix�o vazio, n�o? 653 00:51:10,284 --> 00:51:12,276 - Bem, ent�o vamos. - Vamos. 654 00:51:12,900 --> 00:51:15,976 No tr�s. Um, dois, tr�s. Vai. 655 00:51:15,977 --> 00:51:18,537 - Eles foram embora? - N�o. 656 00:51:18,967 --> 00:51:21,505 - Est�o indo? - Est�o. 657 00:51:22,394 --> 00:51:25,568 - E agora? J� foram? - N�o. 658 00:51:28,182 --> 00:51:30,525 - Cuidado. - E agora? 659 00:51:30,526 --> 00:51:32,195 A escada! 660 00:51:34,329 --> 00:51:35,693 Sim. 661 00:51:36,802 --> 00:51:39,770 Agora saia da� e tome o rem�dio. 662 00:51:48,936 --> 00:51:51,092 Bem, agora que j� sarou 663 00:51:51,414 --> 00:51:54,508 por que n�o me conta o que aconteceu com voc�? 664 00:51:56,420 --> 00:51:58,579 Eu estava no Teatro de Fantoches. 665 00:51:59,054 --> 00:52:00,488 E por qu�? 666 00:52:01,853 --> 00:52:03,825 Bem, a escola estava fechada. 667 00:52:05,578 --> 00:52:07,421 Eu estava esperando reabrir 668 00:52:08,544 --> 00:52:11,976 por isso fui ao Teatro de Fantoches. 669 00:52:13,337 --> 00:52:15,648 E entrou sem pagar? 670 00:52:17,156 --> 00:52:20,933 Sim. Eles me deixaram entrar. 671 00:52:24,262 --> 00:52:29,260 - O que est� acontecendo? - Nada. N�o � nada. 672 00:52:30,162 --> 00:52:31,843 E depois? Conte mais. 673 00:52:31,844 --> 00:52:36,021 O Manjafogo me deu cinco moedas de ouro. 674 00:52:36,022 --> 00:52:37,482 E depois? 675 00:52:37,912 --> 00:52:41,839 Eu as perdi e encontrei dois assassinos no bosque. 676 00:52:43,229 --> 00:52:45,594 Me diga uma coisa, ningu�m te disse 677 00:52:45,595 --> 00:52:49,367 para tomar cuidado e escut�-lo? 678 00:52:50,084 --> 00:52:52,685 N�o, eu n�o vi ningu�m. 679 00:52:57,984 --> 00:53:00,000 O que est� acontecendo com meu nariz? 680 00:53:00,001 --> 00:53:04,483 Nada n�o. Voc� contou mentiras e seu nariz est� crescendo. 681 00:53:04,949 --> 00:53:06,653 Cuidado para onde aponta. 682 00:53:09,575 --> 00:53:11,114 Como... Mas... 683 00:53:15,202 --> 00:53:16,623 N�o! 684 00:53:18,244 --> 00:53:21,689 Fa�a parar! Fa�a parar, sen�o ele vai quebrar tudo! 685 00:53:23,744 --> 00:53:27,185 Cuidado, n�o me machuque. N�o me machuque! 686 00:53:30,202 --> 00:53:32,633 Fa�a parar, por favor. Ele vai quebrar tudo. 687 00:54:47,909 --> 00:54:49,286 Voc� est� aqui? 688 00:55:06,826 --> 00:55:10,308 Agora segurem-se, segurem forte que vou acelerar. 689 00:55:10,616 --> 00:55:14,196 Prontos? L� vamos n�s! 690 00:55:15,639 --> 00:55:17,461 Veja como estou correndo! 691 00:55:21,106 --> 00:55:23,307 "Andava... 692 00:55:23,736 --> 00:55:27,664 sempre coberta... 693 00:55:28,659 --> 00:55:30,944 pelos seus cabelos..." 694 00:55:30,945 --> 00:55:33,625 Assim que ela dormir, n�s vamos brincar. 695 00:55:34,979 --> 00:55:37,552 "Com uma coroa de flores 696 00:55:39,545 --> 00:55:42,880 na cabe�a..." 697 00:55:44,327 --> 00:55:45,827 Vai. 698 00:55:46,323 --> 00:55:48,389 "E com as roupas 699 00:55:48,390 --> 00:55:53,182 bordadas com diamantes." 700 00:56:24,326 --> 00:56:26,103 Agora v�, Pin�quio. 701 00:56:26,104 --> 00:56:29,244 Encontre seu pai e depois voltem aqui. 702 00:56:29,245 --> 00:56:33,633 - Tome cuidado, n�o se esque�a. - Est� certo. Adeus, Fada Azul. 703 00:56:34,037 --> 00:56:35,779 Adeus. 704 00:56:35,780 --> 00:56:38,335 Medoro, diga adeus ao Pin�quio. 705 00:56:40,297 --> 00:56:41,805 Adeus. 706 00:57:20,775 --> 00:57:23,118 Vamos l�! S� uma beliscada! 707 00:57:27,309 --> 00:57:28,872 Nos deixe beliscar. 708 00:57:33,358 --> 00:57:35,836 - Pin�quio! - Pin�quio! 709 00:57:36,383 --> 00:57:39,449 - Amigos! - Que bom rev�-lo. 710 00:57:40,076 --> 00:57:42,623 Mas... o que voc�s est�o fazendo aqui? 711 00:57:43,607 --> 00:57:46,871 - Esperando desocupar uma mesa. - Mesa. 712 00:57:46,872 --> 00:57:48,882 Para beliscarmos. N�s gostamos, lembra? 713 00:57:48,883 --> 00:57:50,425 Para beliscarmos. 714 00:57:50,426 --> 00:57:54,595 - Onde voc� se meteu? - Eu? Onde voc�s se meteram? 715 00:57:55,221 --> 00:57:57,850 - N�s est�vamos te procurando! - Procurando. 716 00:57:57,851 --> 00:58:00,630 - N�o sabe o quanto te procuramos. - Procuramos. 717 00:58:01,432 --> 00:58:04,088 - O que aconteceu? - Aconteceu? 718 00:58:04,089 --> 00:58:07,983 Eu estava andando pelo bosque e encontrei dois assassinos. 719 00:58:07,984 --> 00:58:10,381 - Assassinos? - Sim. Tentei fugir... 720 00:58:10,382 --> 00:58:13,954 Desculpa te interromper. Quem eram esses assassinos? 721 00:58:13,955 --> 00:58:15,907 - Voc� sabe? - N�o. 722 00:58:16,475 --> 00:58:18,590 Bem, falei por falar. Conte mais. 723 00:58:18,591 --> 00:58:21,475 Pedi ajuda numa casa, mas ningu�m atendeu. 724 00:58:21,476 --> 00:58:25,417 Os assassinos me pegaram e me penduraram numa �rvore. 725 00:58:25,418 --> 00:58:28,060 No dia seguinte a Fada Azul me salvou. 726 00:58:29,699 --> 00:58:32,125 - A Fada Azul... - A Fada Azul. 727 00:58:32,126 --> 00:58:35,082 Os assassinos me enforcaram. 728 00:58:35,533 --> 00:58:38,371 - E a Fada Azul te salvou. - Isso mesmo. 729 00:58:39,799 --> 00:58:43,376 Uma pergunta: voc� ainda tem as moedas? 730 00:58:43,377 --> 00:58:46,043 - Sim, est�o aqui. - � mesmo? Que bom! 731 00:58:46,044 --> 00:58:48,923 - Viu s�, somos amigos. - Amigos! Amigos! 732 00:58:48,924 --> 00:58:50,674 - O que faremos? - Mas... 733 00:58:51,469 --> 00:58:54,347 - O que � isso? - As sobras de hoje. 734 00:58:55,663 --> 00:58:57,073 E o que farei com isso? 735 00:58:57,607 --> 00:59:00,043 O que fez da outra vez, comeu. 736 00:59:01,488 --> 00:59:03,131 Perd�o, mas... 737 00:59:03,132 --> 00:59:05,650 - Como assim? Ele me deu sobras? - Sobras. 738 00:59:05,651 --> 00:59:08,125 - Estamos esperando uma mesa. - Mesa. 739 00:59:08,126 --> 00:59:10,219 - Por que trouxe as sobras? - As sobras? 740 00:59:10,220 --> 00:59:12,342 - Isso � um erro! - Erro! 741 00:59:12,343 --> 00:59:14,170 - Houve um engano. - Engano! 742 00:59:15,184 --> 00:59:17,052 Espere um pouco. O que � isto? 743 00:59:18,312 --> 00:59:21,196 S�o sobras mesmo! S� para esclarecer 744 00:59:21,197 --> 00:59:24,130 - n�s n�o comemos sobras! - Sobras! 745 00:59:24,131 --> 00:59:27,495 - Vamos comer, mas em protesto. - Protesto! 746 00:59:27,496 --> 00:59:30,996 Vamos para o Campo dos Milagres. Voc� est� com todas as moedas? 747 00:59:30,997 --> 00:59:32,552 - Estou. - Ent�o vamos. 748 00:59:35,667 --> 00:59:39,248 Pin�quio, aqui � o Campo dos Milagres. Gostou? 749 00:59:40,693 --> 00:59:42,192 � bonito. 750 00:59:45,201 --> 00:59:47,055 - Assim? - Cave bem. Isso mesmo. 751 00:59:47,056 --> 00:59:48,516 - Isso mesmo. - �timo. 752 00:59:48,980 --> 00:59:50,503 - Perfeito. - Perfeito. 753 00:59:50,504 --> 00:59:51,927 Coloque as moedas. 754 00:59:59,329 --> 01:00:00,774 Feche, isso. 755 01:00:01,361 --> 01:00:03,263 - Cubra. - Cubra. 756 01:00:03,264 --> 01:00:04,621 Com as folhas. 757 01:00:05,147 --> 01:00:08,847 Perfeito. Agora precisamos de �gua para regar. 758 01:00:08,848 --> 01:00:12,384 - �gua, �gua. - N�o posso ir por causa da perna. 759 01:00:12,385 --> 01:00:14,465 - Ele n�o enxerga. - N�o enxergo. 760 01:00:14,466 --> 01:00:16,476 Ent�o v� voc�. Fa�a uma coisa. 761 01:00:17,100 --> 01:00:21,212 Est� vendo aquelas �rvores? Passe por elas e ver� um laguinho. 762 01:00:21,213 --> 01:00:24,522 Pegue um pouco d'�gua, �gua abundante. 763 01:00:24,523 --> 01:00:27,999 - Regaremos e a planta florescer�. - Florescer�. 764 01:00:28,000 --> 01:00:29,421 - Posso ir? - V�! 765 01:00:29,422 --> 01:00:31,752 Depois das �rvores. Vai, Pin�quio. 766 01:00:35,201 --> 01:00:38,748 Vai, isso mesmo. V�, Pin�quio, desapare�a. 767 01:00:41,148 --> 01:00:43,300 - Aqui? - N�o, continue! 768 01:00:43,301 --> 01:00:44,934 - Continue! - Mais pra l�! 769 01:00:44,935 --> 01:00:47,089 - Corra, Pin�quio! - Vai! 770 01:00:47,090 --> 01:00:49,739 Passe as �rvores. Atr�s tem um laguinho. 771 01:00:51,711 --> 01:00:56,318 Vai! Suma e afunde no laguinho. 772 01:00:57,079 --> 01:00:58,603 Ele foi mesmo. 773 01:00:59,356 --> 01:01:00,978 Agora ele foi mesmo. 774 01:01:20,662 --> 01:01:22,753 Amigos, onde voc�s est�o? 775 01:01:28,346 --> 01:01:29,911 Amigos? 776 01:01:44,199 --> 01:01:46,590 PAL�CIO DA JUSTI�A 777 01:01:47,350 --> 01:01:50,073 O Gato e a Raposa me falaram do Campo dos Milagres 778 01:01:50,074 --> 01:01:55,201 onde voc� coloca moedas e nascem muitas moedas de ouro. 779 01:01:55,202 --> 01:01:57,761 Como �? Fale mais alto. 780 01:01:57,762 --> 01:02:02,012 Eles me disseram: "V� buscar �gua para regar a planta." 781 01:02:02,989 --> 01:02:06,578 E ent�o quando voltei, 782 01:02:06,579 --> 01:02:12,065 porque eu precisava regar as moedas que coloquei... 783 01:02:14,395 --> 01:02:16,665 Voc� regou as moedas? 784 01:02:16,666 --> 01:02:20,456 - Reguei, porque... - Eles te pediram isso? 785 01:02:20,945 --> 01:02:25,097 Eu tive que fazer um buraco, depois fechar e regar. 786 01:02:25,098 --> 01:02:27,151 N�o! N�o! 787 01:02:27,152 --> 01:02:31,416 Quando eu voltei, as moedas tinham sumido. 788 01:02:31,417 --> 01:02:34,273 - O buraco estava sem as moedas? - Sim. 789 01:02:34,925 --> 01:02:36,962 Coitadinho! 790 01:02:36,963 --> 01:02:38,889 Quem eram eles? Quem eram? 791 01:02:38,890 --> 01:02:41,895 - O Gato e a Raposa. - O Gato e a Raposa? 792 01:02:41,896 --> 01:02:45,163 - Conhecemos o Gato e a Raposa? - N�o. 793 01:02:47,123 --> 01:02:49,843 N�o conhecemos o Gato e a Raposa. 794 01:02:49,844 --> 01:02:52,701 Ent�o o que voc� quer? O que veio pedir? 795 01:02:52,702 --> 01:02:56,238 Quero justi�a, que eles devolvam as quatro moedas de ouro 796 01:02:56,239 --> 01:02:59,345 mais uma que me fizeram gastar no Caranguejo Vermelho 797 01:02:59,346 --> 01:03:01,253 porque s� eles comeram. 798 01:03:07,885 --> 01:03:09,552 Voc� quer... 799 01:03:16,155 --> 01:03:19,694 Bem, que... Ent�o eles te roubaram? 800 01:03:19,695 --> 01:03:23,314 - Roubaram. - Se foi roubado, voc� � inocente! 801 01:03:24,752 --> 01:03:28,048 - Joguem-no na pris�o! - Como assim na pris�o? 802 01:03:28,049 --> 01:03:31,994 - Mas eu sou inocente! - Os inocentes v�o para a pris�o! 803 01:03:31,995 --> 01:03:35,709 - Por qu�? - � assim que funciona neste pa�s. 804 01:03:35,710 --> 01:03:40,374 - Mas... por que para a pris�o? - Os inocentes v�o para a pris�o. 805 01:03:40,375 --> 01:03:43,828 Mas tenho uma coisa a dizer: eu tamb�m sou culpado! 806 01:03:43,829 --> 01:03:46,785 Espere, espere. O que voc� disse? 807 01:03:47,215 --> 01:03:50,891 - Eu tamb�m sou culpado. - Vem c�. Venha. 808 01:03:54,745 --> 01:03:56,504 Eu tamb�m sou um ladr�o. 809 01:04:01,155 --> 01:04:02,760 O que voc� roubou? 810 01:04:02,761 --> 01:04:08,020 - Roubei um porco. - Um porco? Isso � meio pouco. 811 01:04:09,003 --> 01:04:14,686 - E uma galinha tamb�m. - Galinha, porco... N�o, n�o! 812 01:04:15,196 --> 01:04:18,818 N�o est� bom, n�o est�. Precisa de mais, muito mais. 813 01:04:18,819 --> 01:04:21,487 Agora que estou lembrando, tamb�m roubei uma joia. 814 01:04:25,731 --> 01:04:27,540 Uma joia? 815 01:04:27,541 --> 01:04:30,743 - Sim, feita de ouro e prata. - Agora sim! 816 01:04:31,113 --> 01:04:35,706 Muito bem! Agora sim! Podem solt�-lo! 817 01:04:36,279 --> 01:04:38,088 Muito bem, meus parab�ns. 818 01:04:39,244 --> 01:04:43,795 Eu j� roubei tantas coisas que n�o lembro mais. 819 01:05:49,306 --> 01:05:52,253 Paizinho! Paizinho! 820 01:05:52,889 --> 01:05:55,498 Sou o Pin�quio, sou eu! Abra a porta! 821 01:05:55,499 --> 01:05:57,740 Pin�quio! O que est� fazendo? 822 01:05:58,622 --> 01:06:03,660 Seu pai n�o est� mais aqui. Ele foi embora h� muito tempo. 823 01:06:03,661 --> 01:06:07,576 - Ele foi te procurar. - Onde ele foi me procurar? 824 01:06:07,577 --> 01:06:11,877 Ele disse que rodaria o mundo para te encontrar. 825 01:06:11,878 --> 01:06:14,666 Ele estava chorando desesperado. 826 01:06:14,667 --> 01:06:17,746 Ele disse: "Irei procur�-lo no fim do mundo, 827 01:06:17,747 --> 01:06:21,137 irei para as Am�ricas. Preciso encontr�-lo." 828 01:06:21,138 --> 01:06:25,331 - Onde ficam as Am�ricas? - Ficam muito longe. 829 01:06:26,553 --> 01:06:29,374 � preciso cruzar o mar para chegar l�. 830 01:06:29,375 --> 01:06:32,784 - Onde fica o mar? - Querido, o mar � muito longe. 831 01:06:33,743 --> 01:06:35,725 Ele estava te procurando, querido. 832 01:06:36,116 --> 01:06:38,639 Vai! Tome cuidado! Corra! 833 01:06:40,526 --> 01:06:42,529 Volte aqui! 834 01:06:42,947 --> 01:06:48,947 � perigoso! O mar � grande! Volte! 835 01:06:51,820 --> 01:06:55,107 Volte aqui! Volte! 836 01:06:57,986 --> 01:06:59,925 Voc� jamais conseguir�! 837 01:07:04,445 --> 01:07:06,292 Volte aqui! 838 01:08:17,273 --> 01:08:21,892 Devagar, bem devagar, sem pressa. 839 01:08:21,893 --> 01:08:23,552 Caracol! 840 01:08:32,986 --> 01:08:34,352 E a Fada Azul? 841 01:08:47,030 --> 01:08:49,133 Ela... cresceu. 842 01:08:49,650 --> 01:08:51,033 Vai. 843 01:08:56,027 --> 01:08:59,083 - Por que cresceu? - � ela. Vai. 844 01:09:01,336 --> 01:09:06,274 - A mesma roupa, o mesmo cabelo... - Sou eu. 845 01:09:08,602 --> 01:09:10,575 Mas como voc� fez? 846 01:09:11,206 --> 01:09:13,112 � segredo. 847 01:09:14,652 --> 01:09:16,185 Vai! 848 01:09:40,727 --> 01:09:44,016 Como voc� fez para crescer? Eu tamb�m quero crescer. 849 01:09:44,017 --> 01:09:46,059 Mas voc� n�o pode crescer. 850 01:09:47,728 --> 01:09:52,758 - Por qu�? - Porque bonecos nunca crescem. 851 01:09:53,490 --> 01:09:57,446 Nascem bonecos, vivem bonecos 852 01:09:57,878 --> 01:09:59,710 e morrem bonecos. 853 01:10:01,402 --> 01:10:04,958 Mas eu n�o quero ser boneco a vida inteira. 854 01:10:06,235 --> 01:10:09,199 Quero virar uma crian�a como todas as outras. 855 01:10:09,200 --> 01:10:13,051 Voc� vai virar se fizer por merecer 856 01:10:13,556 --> 01:10:15,703 e se voc� se comportar bem. 857 01:10:16,252 --> 01:10:19,812 Mas como farei para merecer? 858 01:10:20,734 --> 01:10:23,712 Voc� deve se acostumar a ser um bom boneco. 859 01:10:24,318 --> 01:10:28,395 Ent�o a partir de amanh�, ir� para a escola e estudar�. 860 01:10:29,214 --> 01:10:32,772 - Repita. - Ir� para a escola e estudar�. 861 01:10:33,255 --> 01:10:36,582 - Escola? - Sim. 862 01:10:37,241 --> 01:10:40,595 Ent�o, vamos ver se voc� estudou. 863 01:10:41,651 --> 01:10:45,827 Num curral existem 18 ovelhas. 864 01:10:45,828 --> 01:10:48,409 Sete escapam durante a noite. 865 01:10:49,067 --> 01:10:54,037 Quantas ovelhas o pastor encontra de manh�? 866 01:10:56,802 --> 01:10:58,374 Oito? 867 01:10:59,806 --> 01:11:01,325 A m�o. 868 01:11:05,240 --> 01:11:06,788 Ajoelhe-se no gr�o de bico! 869 01:11:13,388 --> 01:11:14,746 Pode entrar. 870 01:11:16,141 --> 01:11:18,034 Vem c�, venha. 871 01:11:18,927 --> 01:11:20,327 Fique aqui. 872 01:11:21,149 --> 01:11:23,046 Tire o chap�u na frente do professor. 873 01:11:23,047 --> 01:11:25,509 A partir de agora voc� ficar� aqui, entendeu? 874 01:11:25,510 --> 01:11:28,273 Pode deix�-lo aqui, eu cuidarei dele. 875 01:11:29,585 --> 01:11:32,368 Vamos ver se voc� est� preparado. 876 01:11:33,773 --> 01:11:36,949 Dezoito peras divido por dois. 877 01:11:40,576 --> 01:11:42,619 - N�o sabe? - N�o sei. 878 01:11:42,620 --> 01:11:45,370 N�o sabe? N�o sabe mesmo? A m�o. 879 01:11:48,107 --> 01:11:49,570 Ajoelhe-se no gr�o de bico! 880 01:11:56,960 --> 01:12:00,961 E agora copiem o que eu escrevo. 881 01:12:02,042 --> 01:12:05,940 "O professor... 882 01:12:07,654 --> 01:12:13,614 � um segundo... 883 01:12:14,980 --> 01:12:17,083 pai... 884 01:12:19,263 --> 01:12:25,224 para os seus... 885 01:12:28,315 --> 01:12:31,588 alunos." 886 01:13:15,125 --> 01:13:18,688 - Espere! Vou com voc�! - Venha. 887 01:14:19,957 --> 01:14:22,962 Amanh� iremos roubar um lugar onde tem 888 01:14:22,963 --> 01:14:26,242 lingui�a, presunto, queijo. 889 01:14:27,205 --> 01:14:29,103 Mas precisamos tomar cuidado 890 01:14:29,104 --> 01:14:33,493 porque da �ltima vez o dono me deu uma paulada. Veja. 891 01:14:37,899 --> 01:14:39,318 Quem �? 892 01:14:41,116 --> 01:14:44,004 Quem bate essa hora da noite? 893 01:14:46,524 --> 01:14:49,102 - Sou eu! - Eu quem? 894 01:14:50,732 --> 01:14:54,008 - Pin�quio. - Quem � Pin�quio? 895 01:14:54,732 --> 01:14:56,798 O boneco de madeira! 896 01:14:58,851 --> 01:15:02,738 Aquele boneco que prometeu � Fada Azul 897 01:15:02,739 --> 01:15:06,512 que iria para a escola, iria estudar... 898 01:15:06,990 --> 01:15:09,322 e depois fugiu. 899 01:15:10,690 --> 01:15:13,308 Esse boneco? Voc� tem certeza? 900 01:15:13,791 --> 01:15:17,928 Sim, esse boneco mesmo. Por favor, pode abrir a porta? 901 01:15:20,202 --> 01:15:21,736 Pode abrir a porta para mim? 902 01:15:23,084 --> 01:15:25,523 Prometo que n�o vou fugir mais! 903 01:15:32,867 --> 01:15:34,534 Pode abrir a porta? 904 01:15:43,489 --> 01:15:47,251 Caracolzinho! Abra, por favor! 905 01:16:05,640 --> 01:16:07,532 Pin�quio? 906 01:16:08,981 --> 01:16:10,386 Pin�quio! 907 01:16:13,648 --> 01:16:18,805 A Fada Azul disse que desta vez vai te perdoar, 908 01:16:19,815 --> 01:16:22,997 mas da pr�xima n�o te deixar� entrar. 909 01:16:23,605 --> 01:16:25,023 Pegue. 910 01:16:25,487 --> 01:16:28,588 V� para a escola e comporte-se. 911 01:16:33,440 --> 01:16:38,510 "Quem... n�o vai... para a escola... 912 01:16:39,731 --> 01:16:42,519 - cresce... burro." - Onde est� o Pavio? 913 01:16:42,520 --> 01:16:45,379 - Ele n�o vem mais. - Por qu�? 914 01:16:45,380 --> 01:16:49,428 - N�o sei. - Ele foi ajudar o pai no campo. 915 01:16:49,429 --> 01:16:52,866 - Mas por que ele foi? - N�o sei. 916 01:16:54,064 --> 01:16:56,135 - Quando vai voltar? - N�o sei. 917 01:16:56,522 --> 01:17:00,887 N�o conversem durante a aula! As m�os! 918 01:17:03,543 --> 01:17:06,531 - Voc� n�o sente dor? - N�o. 919 01:17:16,446 --> 01:17:18,903 "Os bons meninos..." 920 01:17:55,272 --> 01:17:56,757 Dois. 921 01:18:00,939 --> 01:18:02,382 Muito bem. 922 01:18:05,855 --> 01:18:07,819 "Quando... 923 01:18:10,130 --> 01:18:13,250 ele veio... 924 01:18:14,754 --> 01:18:17,205 a saber..." 925 01:18:17,206 --> 01:18:21,232 Agora vamos fazer uma magia. 926 01:18:21,233 --> 01:18:23,133 - Magia? - Isso. 927 01:18:25,022 --> 01:18:26,580 Fa�a assim. 928 01:18:32,262 --> 01:18:34,128 "A... 929 01:18:34,977 --> 01:18:38,687 Alma resoluta, pensou... 930 01:18:39,665 --> 01:18:44,967 - em mandar uma magn�fica..." - Vai. 931 01:18:45,288 --> 01:18:48,017 carruagem." 932 01:19:10,871 --> 01:19:15,395 Um pastor tem 300 ovelhas em um curral. 933 01:19:15,396 --> 01:19:19,728 � noite, 47 escapam, mas tr�s voltam em seguida. 934 01:19:19,729 --> 01:19:24,389 Depois 24 adoecem, nove morrem e as outras saram. 935 01:19:24,390 --> 01:19:26,648 Depois duas fogem. Quantas sobram? 936 01:19:33,270 --> 01:19:36,186 Sobram 245? 937 01:19:43,479 --> 01:19:47,319 Certo. Certo, Pin�quio. Muito bem. 938 01:19:48,062 --> 01:19:51,342 Voc�s viram como o Pin�quio ficou inteligente? 939 01:19:51,646 --> 01:19:55,939 Vou te dar um dez. E meus parab�ns. 940 01:19:55,940 --> 01:19:58,261 Dez e parab�ns. 941 01:19:59,192 --> 01:20:00,667 � sempre assim. 942 01:20:00,668 --> 01:20:05,694 Fa�a a bolinha e depois estique a bolinha. 943 01:20:05,695 --> 01:20:07,667 Precisamos fazer muitas 944 01:20:07,668 --> 01:20:13,351 porque amanh� faremos uma bela festa aqui. 945 01:20:13,896 --> 01:20:15,432 Festa? 946 01:20:16,404 --> 01:20:19,027 Uma festa linda. 947 01:20:23,924 --> 01:20:26,113 O professor disse que voc� � inteligente. 948 01:20:26,114 --> 01:20:30,251 Ent�o, amanh� voc� deixar� de ser um boneco 949 01:20:30,813 --> 01:20:35,146 e se tornar� uma crian�a como todas as outras. 950 01:20:45,479 --> 01:20:50,842 O que est� esperando? V� convidar seus amigos. Corra! 951 01:20:57,520 --> 01:21:00,725 - Pavio! - Pavio? 952 01:21:01,317 --> 01:21:03,172 Pavio! 953 01:21:06,042 --> 01:21:07,917 Pavio! 954 01:21:12,022 --> 01:21:15,816 - Pavio - V� embora ou v�o me achar. 955 01:21:15,817 --> 01:21:18,728 - Aconteceu uma coisa incr�vel. - Pavio! 956 01:21:18,729 --> 01:21:21,221 Vou deixar de ser um boneco. 957 01:21:22,292 --> 01:21:24,031 Vou virar crian�a. 958 01:21:24,854 --> 01:21:27,477 Amanh� ter� uma festa na minha casa, voc� vem? 959 01:21:27,792 --> 01:21:30,492 - N�o, n�o posso. - Por qu�? 960 01:21:30,493 --> 01:21:33,859 - Preciso partir hoje � noite. - Aonde voc� vai? 961 01:21:34,311 --> 01:21:36,348 - Vou para um pa�s... - Pavio! 962 01:21:36,349 --> 01:21:40,237 Vou para um pa�s lindo o mais bonito do mundo. 963 01:21:40,238 --> 01:21:42,234 Se chama Terra dos Brinquedos. 964 01:21:42,543 --> 01:21:45,287 L� a gente brinca, corre e pula o dia todo. 965 01:21:45,603 --> 01:21:48,738 Voc� faz o que quiser. N�o h� regras, nem professores. 966 01:21:48,739 --> 01:21:52,650 A gente s� se diverte. Se voc� quiser, pode vir junto. 967 01:21:52,651 --> 01:21:56,548 Se eu te pegar, voc� vai apanhar! Pavio! 968 01:21:57,853 --> 01:22:02,149 - Mas eu quero virar crian�a. - Ent�o n�o v�. 969 01:22:02,150 --> 01:22:03,987 Eu vou. Tchau. 970 01:22:06,686 --> 01:22:09,069 Aonde voc� vai? Mas por qu�... 971 01:22:24,298 --> 01:22:26,532 Voc� tem certeza que o carro vem te buscar? 972 01:22:26,533 --> 01:22:28,466 Sim, tenho certeza. 973 01:22:34,686 --> 01:22:38,021 - Mas n�o estou enxergando! - Ele j� vem. 974 01:22:39,144 --> 01:22:41,542 Demora, mas depois voc� vai se divertir. 975 01:22:42,102 --> 01:22:46,470 Eu disse que te acompanharia at� aqui e depois iria embora. 976 01:22:48,103 --> 01:22:50,023 Por favor, venha comigo. 977 01:22:50,978 --> 01:22:53,032 Venha, voc� vai se divertir! 978 01:22:58,061 --> 01:22:59,675 A� est� ele. 979 01:23:00,644 --> 01:23:03,374 - Tchau, Pin�quio. Estou indo. - Tchau, Pavio. 980 01:23:25,804 --> 01:23:30,194 E voc�, queridinho, vem conosco ou vai ficar? 981 01:23:32,227 --> 01:23:34,999 Vamos l�, chamem ele. Chamem, crian�as. 982 01:23:35,000 --> 01:23:38,555 - Venha! Venha! - Est� ouvindo? Venha! 983 01:23:38,556 --> 01:23:41,619 - Venha! Venha! - Venha! Venha! 984 01:23:41,620 --> 01:23:44,633 - Venha! Venha! - Venha! 985 01:23:45,006 --> 01:23:47,455 Todos est�o te chamando, est� ouvindo? 986 01:23:47,456 --> 01:23:51,642 Ent�o vamos. Suba no carro. Venha! 987 01:23:51,643 --> 01:23:54,446 Voc� vai se divertir, eu prometo. 988 01:23:54,447 --> 01:23:56,508 Venha! Venha! 989 01:24:32,226 --> 01:24:34,526 Chegamos, queridinhos. 990 01:24:34,527 --> 01:24:39,179 Agora des�am, mas com calma. Sem se machucar. 991 01:24:39,180 --> 01:24:41,432 Vamos, des�am. Venha. 992 01:24:41,433 --> 01:24:43,435 Eu te ajudo, venha. Pode vir. 993 01:24:45,599 --> 01:24:47,153 Queridinho. 994 01:24:49,143 --> 01:24:50,927 Vamos l�, vamos l�. 995 01:25:26,240 --> 01:25:27,656 Venha. 996 01:25:35,485 --> 01:25:39,551 Vamos, vamos! Puxem, puxem forte! 997 01:25:59,267 --> 01:26:01,107 Dezenove... 998 01:26:02,684 --> 01:26:06,767 vinte, vinte e um... 999 01:26:06,768 --> 01:26:09,117 E por aqui? Por aqui est� tudo certo. 1000 01:26:09,847 --> 01:26:13,100 - Boa noite, queridinhos. - Boa noite. 1001 01:26:13,101 --> 01:26:15,172 Nos vemos amanh�. 1002 01:26:16,601 --> 01:26:21,316 Vinte e sete... Vinte e oito.. 1003 01:26:21,317 --> 01:26:23,989 Amanh� nos divertiremos. 1004 01:26:24,892 --> 01:26:28,070 Vinte e nove, trinta. 1005 01:26:28,684 --> 01:26:30,878 Boa noite. 1006 01:26:54,933 --> 01:26:58,082 - Quem �? - Sou eu, abra! 1007 01:26:58,850 --> 01:27:00,474 Agora n�o posso. 1008 01:27:00,475 --> 01:27:04,807 Por acaso, voc� tamb�m acordou com orelhas estranhas hoje? 1009 01:27:05,584 --> 01:27:07,804 Para falar a verdade, um pouco sim. 1010 01:27:07,805 --> 01:27:11,047 Bem, me deixe entrar! Abra, anda logo! 1011 01:27:17,308 --> 01:27:19,568 Acho que temos o mesmo problema. 1012 01:27:22,225 --> 01:27:23,634 Acho que sim. 1013 01:27:25,558 --> 01:27:29,689 - Vamos, tire isso. - Tire voc� primeiro, n�o? 1014 01:27:31,766 --> 01:27:35,483 Vamos fazer assim: vamos tirar no tr�s. 1015 01:27:35,484 --> 01:27:37,687 Um, dois, tr�s. 1016 01:27:42,308 --> 01:27:44,924 - Que orelhas s�o essas? - E as suas? 1017 01:27:46,923 --> 01:27:48,923 - D�i? - Sim. 1018 01:27:52,035 --> 01:27:56,392 - N�o podemos sair assim. - Pois �... 1019 01:27:57,630 --> 01:28:00,330 - Deus, n�o consigo ficar em p�. - O qu�... 1020 01:28:00,331 --> 01:28:01,934 Me ajude! 1021 01:28:02,860 --> 01:28:05,358 - O que deu em voc�? - O que est� acontecendo? 1022 01:28:06,114 --> 01:28:07,671 Me ajude! 1023 01:28:11,041 --> 01:28:12,504 Socorro. 1024 01:28:21,626 --> 01:28:23,640 A minha m�o! 1025 01:28:23,641 --> 01:28:28,475 - Socorro! Me ajude! - Socorro! Pin�quio, me ajude! 1026 01:28:31,314 --> 01:28:33,046 Socorro! 1027 01:28:33,757 --> 01:28:35,900 Algu�m nos ajude! 1028 01:28:41,474 --> 01:28:42,841 Socorro! 1029 01:28:43,679 --> 01:28:48,257 Socorro! Socorro! 1030 01:29:04,932 --> 01:29:06,447 Queridinhos? 1031 01:29:06,774 --> 01:29:09,856 Encontrei voc�s, queridinhos. 1032 01:29:12,068 --> 01:29:14,457 Estou ouvindo voc�s! 1033 01:29:14,458 --> 01:29:19,560 Queridinhos, como voc�s zurram bem! 1034 01:29:22,307 --> 01:29:25,670 Aqui estou, queridinhos. 1035 01:29:57,890 --> 01:30:02,078 Esse burro se chama Pavio. 1036 01:30:03,474 --> 01:30:05,574 Ele � muito corajoso. 1037 01:30:06,557 --> 01:30:09,024 Tem uma for�a incr�vel. 1038 01:30:10,358 --> 01:30:14,650 Para o que voc� precisa, parece perfeito. 1039 01:30:16,353 --> 01:30:19,088 - Me parece um belo animal. - Obrigado. 1040 01:30:19,443 --> 01:30:24,038 Espere um pouco. E esta cicatriz na cabe�a? 1041 01:30:24,039 --> 01:30:26,893 - Mas... - N�o, n�o. Sem cicatrizes. 1042 01:30:26,894 --> 01:30:28,807 - N�o? - Traz tristeza. 1043 01:30:29,509 --> 01:30:30,905 N�o ficarei com ele. 1044 01:30:31,488 --> 01:30:34,553 Certo, ent�o temos outro burro. Aqui est� ele. 1045 01:30:35,348 --> 01:30:39,854 Ele se chama Pin�quio. � muito inteligente! 1046 01:30:41,764 --> 01:30:44,219 � d�cil, manso... 1047 01:30:48,431 --> 01:30:52,031 E tamb�m aprende r�pido. 1048 01:30:52,032 --> 01:30:54,369 Aprende r�pido mesmo. 1049 01:30:56,104 --> 01:30:59,245 Para o seu n�mero 1050 01:30:59,721 --> 01:31:02,986 � extraordin�rio, na minha humilde opini�o. 1051 01:31:19,672 --> 01:31:24,476 Ele voltou de uma longa e gloriosa turn� pelas �ndias 1052 01:31:24,477 --> 01:31:26,918 e pelas terras distantes da Am�rica. 1053 01:31:26,919 --> 01:31:32,784 Senhores, esta noite assistir�o um n�mero incompar�vel 1054 01:31:32,785 --> 01:31:37,523 insuper�vel, nunca visto antes! 1055 01:31:37,524 --> 01:31:41,109 Senhoras e senhores, com voc�s 1056 01:31:41,110 --> 01:31:44,869 o burro Pin�quio! 1057 01:31:44,870 --> 01:31:46,631 Uma salva de palmas! 1058 01:31:51,446 --> 01:31:55,178 L� vem ele! A� est� ele com seu palha�o! 1059 01:31:56,111 --> 01:31:58,468 Cumprimente, cumprimente! 1060 01:31:58,469 --> 01:32:03,449 Muito bem! Agora o homem mais alto e o homem mais baixo do mundo 1061 01:32:03,450 --> 01:32:08,055 nos trazem o c�rculo de fogo. Aplausos! 1062 01:32:11,562 --> 01:32:14,169 E agora, senhoras e senhores, 1063 01:32:14,170 --> 01:32:17,697 sei que esse pode ser um n�mero impressionante, 1064 01:32:17,698 --> 01:32:21,446 muito perigoso, mas n�s sabemos o que fazemos. 1065 01:32:22,222 --> 01:32:25,587 Estamos prontos. Que rufem os tambores. 1066 01:32:25,588 --> 01:32:31,098 Quero um aplauso de encorajamento. Um, dois e tr�s! 1067 01:32:34,889 --> 01:32:38,942 De novo! Outra vez! Vai! 1068 01:32:41,930 --> 01:32:46,228 Mais um! Um, dois e tr�s! 1069 01:32:53,463 --> 01:32:55,161 Pin�quio n�o caiu. 1070 01:32:55,162 --> 01:32:58,611 � uma brincadeira que fizemos com voc�s 1071 01:32:58,612 --> 01:33:01,729 para deixar esse espet�culo extraordin�rio. 1072 01:33:01,730 --> 01:33:05,604 Pin�quio, voc� n�o pode trope�ar! Leve-o embora! 1073 01:33:05,605 --> 01:33:08,970 Agora vamos chamar o homem mais forte do mundo 1074 01:33:08,971 --> 01:33:11,135 para levar o burro Pin�quio embora. 1075 01:33:11,136 --> 01:33:14,378 Uma salva de palmas para o homem mais forte do mundo. 1076 01:33:14,379 --> 01:33:17,013 Vejam eles juntos. 1077 01:33:17,014 --> 01:33:22,060 Vejam a ast�cia do animal, vejam como ele finge trope�ar. 1078 01:33:22,061 --> 01:33:25,337 L� vai ele. Mais palmas, obrigado. 1079 01:33:25,338 --> 01:33:27,257 Mais aplausos! 1080 01:33:35,965 --> 01:33:40,413 Infelizmente voc� est� aleijado, meu querido Pin�quio. 1081 01:33:40,414 --> 01:33:43,906 Chegou o doloroso momento de dizer adeus. 1082 01:33:44,741 --> 01:33:47,311 Com essa pele faremos um belo tambor. 1083 01:33:48,144 --> 01:33:49,642 Para o mar. 1084 01:33:50,757 --> 01:33:55,444 Um... dois... e tr�s! 1085 01:34:04,275 --> 01:34:06,073 Agora vamos esperar. 1086 01:35:03,134 --> 01:35:04,568 O que foi? 1087 01:35:12,596 --> 01:35:14,110 Quem � voc�? 1088 01:35:16,512 --> 01:35:20,131 - Onde escondeu o Pin�quio? - Sou eu. 1089 01:35:22,137 --> 01:35:25,068 - Como assim "sou eu"? - Sim, sou eu! 1090 01:35:25,867 --> 01:35:28,716 - O burro? - Sim, Pin�quio! 1091 01:35:30,220 --> 01:35:34,131 - Mas como � poss�vel? - � poss�vel! 1092 01:35:35,137 --> 01:35:37,165 Voc� se transformou dentro da �gua? 1093 01:35:37,166 --> 01:35:41,156 Sim! Voc� n�o sabia que conto com a minha Fada Azul! 1094 01:35:44,786 --> 01:35:46,659 Um boneco que fala. 1095 01:35:48,261 --> 01:35:49,891 Podemos us�-lo no circo. 1096 01:35:51,637 --> 01:35:54,813 Pin�quio! Vem c�! 1097 01:35:55,532 --> 01:35:59,360 - Venha. N�o farei nada para voc�. - Tchau! 1098 01:35:59,361 --> 01:36:01,832 - Vem c�! - Tchau! 1099 01:36:01,833 --> 01:36:03,857 N�o se afaste! 1100 01:36:04,410 --> 01:36:06,074 Mergulhe. 1101 01:36:06,075 --> 01:36:08,373 - Mergulhe logo. - N�o, n�o. 1102 01:36:08,374 --> 01:36:10,714 - Mandei mergulhar! - Mergulhe voc�. 1103 01:36:10,715 --> 01:36:12,331 - � uma ordem! - V� voc�. 1104 01:36:12,332 --> 01:36:13,897 - Mergulhe! - N�o! 1105 01:36:14,722 --> 01:36:16,759 Como queira. Mergulhe voc�. 1106 01:36:16,760 --> 01:36:18,292 - Por que eu? - Porque sim. 1107 01:36:18,293 --> 01:36:20,413 - N�o sei nadar. - Vamos te arremessar. 1108 01:36:20,414 --> 01:36:24,410 - Tenho medo de �gua. - N�o interessa! 1109 01:36:24,411 --> 01:36:26,992 Pegue ele... Aonde voc� vai? 1110 01:36:26,993 --> 01:36:29,593 - N�o sei nadar. - Volte aqui! 1111 01:36:29,594 --> 01:36:32,803 - Vem c�, seu maldito. - N�o sei nadar. 1112 01:36:33,603 --> 01:36:36,795 Tchau, Pin�quio. 1113 01:36:59,025 --> 01:37:00,510 Socorro! 1114 01:37:05,231 --> 01:37:07,475 Socorro! Socorro! 1115 01:37:33,226 --> 01:37:34,908 Socorro! 1116 01:37:39,553 --> 01:37:41,015 Socorro! 1117 01:37:41,511 --> 01:37:44,378 N�o adianta pedir socorro. 1118 01:37:48,636 --> 01:37:50,767 Quem voc� acha que vai te salvar? 1119 01:37:53,678 --> 01:37:55,753 - Quem � voc�? - Eu? 1120 01:37:56,803 --> 01:37:59,732 Sou um pobre Atum 1121 01:37:59,733 --> 01:38:04,287 que foi engolido pelo Peixe-C�o exatamente como voc�. 1122 01:38:05,969 --> 01:38:08,889 Qual peixe � voc�? 1123 01:38:08,890 --> 01:38:12,242 Eu n�o sou um peixe, sou um boneco. 1124 01:38:13,625 --> 01:38:18,994 Se n�o � peixe por que se deixou engolir pelo monstro? 1125 01:38:19,992 --> 01:38:23,152 N�o fui eu que me deixei engolir, foi ele que me engoliu. 1126 01:38:25,260 --> 01:38:30,657 - O que farei agora? - � preciso se conformar 1127 01:38:30,658 --> 01:38:35,325 e esperar que o Peixe-C�o digira n�s dois. 1128 01:38:35,326 --> 01:38:39,796 Digerir? Mas eu n�o quero ser digerido! 1129 01:38:39,797 --> 01:38:43,049 Nem eu quero ser digerido, 1130 01:38:43,737 --> 01:38:49,279 mas me consolo pensando que quando se nasce atum 1131 01:38:50,764 --> 01:38:54,788 h� mais dignidade em morrer embaixo da �gua 1132 01:38:55,270 --> 01:38:57,435 do que dentro da fritura. 1133 01:39:02,536 --> 01:39:04,227 Dentro da fritura? 1134 01:39:10,316 --> 01:39:12,875 Eu quero fugir, quero sair daqui. 1135 01:39:13,178 --> 01:39:15,096 Ent�o fuja... 1136 01:39:15,097 --> 01:39:17,560 se voc� conseguir. 1137 01:39:21,468 --> 01:39:23,602 O que � aquela luz l� na frente? 1138 01:39:25,147 --> 01:39:27,235 E quem sabe? 1139 01:39:28,135 --> 01:39:30,033 Eu quero ir ver. 1140 01:39:31,265 --> 01:39:36,270 - Bem, adeus, Atum. - Adeus, boneco. 1141 01:39:36,271 --> 01:39:39,448 Te desejo boa sorte. 1142 01:39:58,187 --> 01:39:59,777 Pai. 1143 01:40:01,426 --> 01:40:03,079 Papai! 1144 01:40:04,634 --> 01:40:07,772 - Pin�quio! - Papai! Pai! 1145 01:40:08,509 --> 01:40:10,048 Pin�quio! 1146 01:40:11,457 --> 01:40:12,837 Pin�quio! 1147 01:40:14,844 --> 01:40:18,548 Meu filho! Pin�quio... 1148 01:40:19,717 --> 01:40:21,545 Eu te procurei tanto! 1149 01:40:22,676 --> 01:40:27,819 Pin�quio! Filho, eu te procurei em todos os lugares. 1150 01:40:48,675 --> 01:40:51,655 No fim das contas, aqui n�o � ruim. 1151 01:40:51,656 --> 01:40:56,634 Parece ruim, mas � bom porque o Peixe-C�o come de tudo. 1152 01:40:56,635 --> 01:41:00,838 Tem peixe. Eu comi muitos peixes. Veja, tem at� uma rede. 1153 01:41:00,839 --> 01:41:04,425 Agora que voc� chegou, poderemos pescar juntos. 1154 01:41:04,426 --> 01:41:08,414 Voc� fica ali e eu aqui. Podemos pescar uns peix�es. 1155 01:41:08,415 --> 01:41:10,943 Veja que lugar lindo, com pratos. 1156 01:41:10,944 --> 01:41:14,859 Ali fica o quarto. Tem lugar para voc� tamb�m. 1157 01:41:15,484 --> 01:41:17,010 - Pai? - Sim? 1158 01:41:17,011 --> 01:41:18,669 Temos que fugir. 1159 01:41:19,300 --> 01:41:21,995 - Como fugir? - Sim, temos que fugir, pai. 1160 01:41:21,996 --> 01:41:24,811 N�o, eu pensaria um pouco mais. 1161 01:41:24,812 --> 01:41:28,068 Talvez voc� tenha achado um pouco bagun�ado 1162 01:41:28,069 --> 01:41:31,603 porque chegou de surpresa, mas se eu arrumar 1163 01:41:31,604 --> 01:41:34,292 vai ficar muito bonita. Voc� quer ver? 1164 01:41:34,293 --> 01:41:38,545 Pai, n�o podemos ficar aqui, temos que fugir! 1165 01:41:38,546 --> 01:41:41,238 Eu pensei nisso, mas � imposs�vel. 1166 01:41:41,239 --> 01:41:42,675 Venha comigo. 1167 01:41:42,676 --> 01:41:46,145 - Pin�quio, � imposs�vel. - Venha logo, pai. 1168 01:42:06,800 --> 01:42:09,317 Pai! Venha! 1169 01:42:10,001 --> 01:42:12,361 N�o, melhor n�o. 1170 01:42:12,362 --> 01:42:14,670 � o momento certo, ele est� com a boca aberta 1171 01:42:14,671 --> 01:42:19,248 - e pode fechar de repente. - Voc� tem certeza? Espere. 1172 01:42:19,249 --> 01:42:22,994 - Vamos, pai. Venha. - Pin�quio... 1173 01:42:24,633 --> 01:42:26,269 Eu n�o sei nadar. 1174 01:42:28,215 --> 01:42:32,420 N�o se preocupe com isso, eu nado muito bem. 1175 01:42:32,421 --> 01:42:36,885 - E como sou de madeira, eu boio. - Eu sei, fui eu que te fiz. 1176 01:42:36,886 --> 01:42:39,762 Mas voc� s� tem um metro de altura, 1177 01:42:39,763 --> 01:42:43,716 n�o pode me levar nas costas. N�s vamos afogar e morrer. 1178 01:42:43,717 --> 01:42:47,213 Pai... eu vou conseguir. 1179 01:42:50,216 --> 01:42:51,694 Venha comigo. 1180 01:42:53,425 --> 01:42:55,280 Ent�o vamos. Vamos! 1181 01:43:18,341 --> 01:43:20,134 Pin�quio, vamos afogar! 1182 01:43:23,549 --> 01:43:25,246 Eu consigo! 1183 01:43:29,854 --> 01:43:32,388 Segure-se em mim, boneco. 1184 01:43:36,339 --> 01:43:38,852 Segurem firme nas nadadeiras. 1185 01:43:40,090 --> 01:43:43,985 - L� vamos n�s! - Vai, Atum. 1186 01:44:02,925 --> 01:44:06,907 - Obrigado, meu amigo. - N�o precisa agradecer. 1187 01:44:06,908 --> 01:44:10,960 Se consegui fugir da boca do Peixe-C�o 1188 01:44:10,961 --> 01:44:13,880 � porque voc� me deu coragem. 1189 01:44:26,861 --> 01:44:29,471 Por que est� chorando? 1190 01:44:30,143 --> 01:44:34,346 Porque nunca ningu�m me deu um beijo. 1191 01:44:36,757 --> 01:44:40,471 - Como voc� se chama? - Pin�quio. 1192 01:44:40,472 --> 01:44:45,582 Pin�quio, eu te levarei no meu cora��o para sempre. 1193 01:44:46,670 --> 01:44:49,338 - Adeus, Atum. - Adeus. 1194 01:44:58,909 --> 01:45:00,284 Que bela... 1195 01:45:00,285 --> 01:45:02,343 Que bela pessoa � aquele Atum, n�o �? 1196 01:45:04,081 --> 01:45:08,118 Se soubesse que ele tamb�m estava dentro do Peixe-C�o 1197 01:45:08,467 --> 01:45:12,474 poder�amos ter batido um papo. Que pena. 1198 01:45:16,798 --> 01:45:18,533 - Pai! - Sim? 1199 01:45:18,534 --> 01:45:19,960 Veja! 1200 01:45:20,268 --> 01:45:22,264 Tem uma casa, l� embaixo! 1201 01:45:24,173 --> 01:45:27,487 - Vamos ver. - Vamos. 1202 01:45:49,442 --> 01:45:50,866 Meu Deus. 1203 01:46:09,094 --> 01:46:12,779 Com licen�a, voc� pode me dar um pouco de leite? 1204 01:46:12,780 --> 01:46:17,032 - Quanto voc� quer? - Um pouco. Quanto pode me dar? 1205 01:46:17,378 --> 01:46:19,413 Um balde de leite custa uma moeda. 1206 01:46:21,580 --> 01:46:23,459 Eu n�o tenho uma moeda. 1207 01:46:23,933 --> 01:46:26,734 Ent�o n�o posso te dar nada, sinto muito. 1208 01:46:27,964 --> 01:46:30,628 Mas � urgente, meu pai est� precisando. 1209 01:46:33,214 --> 01:46:35,859 Meu pai precisa. Ele est� doente! 1210 01:46:40,543 --> 01:46:43,953 - Voc� sabe girar a nora? - O que � nora? 1211 01:46:45,118 --> 01:46:46,546 Ser� que voc� consegue? 1212 01:46:48,446 --> 01:46:50,902 - Voc� consegue? - Eu consigo fazer tudo. 1213 01:46:50,903 --> 01:46:54,111 - Mas o que � nora? - � aquele neg�cio ali. 1214 01:47:47,834 --> 01:47:50,231 Vai, vai! 1215 01:47:53,054 --> 01:47:55,392 Assim mesmo! Venha, Pin�quio. 1216 01:47:55,871 --> 01:47:57,706 - Sim. - Muito bem, Pin�quio. 1217 01:47:58,177 --> 01:48:01,187 Agora, fique parado aqui. N�o se mexa. 1218 01:48:12,879 --> 01:48:15,064 - Tchau, Janjo. - Tchau. 1219 01:48:44,505 --> 01:48:46,584 Aqui tem cinco ovelhas. 1220 01:48:48,421 --> 01:48:51,400 Tr�s cabras muito gordas. 1221 01:48:51,401 --> 01:48:54,452 Se voc� pudesse ver... Elas s�o lindas. 1222 01:48:55,546 --> 01:48:58,342 - E tem uma galinha-d'angola! - Galinha-d'angola. 1223 01:48:58,343 --> 01:49:01,245 Assim que anoitecer, vou pular o muro 1224 01:49:01,962 --> 01:49:03,681 - e beliscaremos. - Beliscaremos. 1225 01:49:03,682 --> 01:49:05,102 - At� amanh�. - At�. 1226 01:49:05,103 --> 01:49:07,042 - Espere um pouco. - Tchau, Janjo. 1227 01:49:07,043 --> 01:49:08,824 Esconda-se! Vamos, esconda-se! 1228 01:49:09,838 --> 01:49:13,884 Oi! Pin�quio! Voc� lembra de mim? 1229 01:49:14,806 --> 01:49:18,613 Sou a Raposa, seu amigo. Que bom te ver. 1230 01:49:20,171 --> 01:49:21,594 Eu te procurei tanto. 1231 01:49:22,545 --> 01:49:26,183 Eu queria te contar, sabe quem roubou as moedas? 1232 01:49:26,184 --> 01:49:29,225 O Gato, aquele desgra�ado, que est� morto. 1233 01:49:29,629 --> 01:49:32,832 Eu sou seu amigo, vim te procurar. 1234 01:49:33,253 --> 01:49:35,844 Fiquei t�o triste por voc� perder as moedas. 1235 01:49:36,546 --> 01:49:38,347 O que voc� est� fazendo aqui? 1236 01:49:38,348 --> 01:49:40,539 - Trabalhando. - Voc� trabalha? 1237 01:49:40,540 --> 01:49:44,471 - Que legal! E quanto ganha? - Dez moedas por dia. 1238 01:49:44,472 --> 01:49:46,860 Dez moedas? Por dia? 1239 01:49:46,861 --> 01:49:51,104 Mas ent�o... Eu sou seu amigo. 1240 01:49:51,587 --> 01:49:53,884 O Gato se foi, ele est� morto. 1241 01:49:53,885 --> 01:49:56,961 Vamos plantar as moedas no Campo dos Milagres. 1242 01:49:56,962 --> 01:49:59,113 Voc� lembra das plantas? 1243 01:49:59,114 --> 01:50:01,816 Voc�s n�o v�o me enganar outra vez. 1244 01:50:01,817 --> 01:50:04,725 - N�o... - Veja quem est� a� atr�s: o Gato. 1245 01:50:05,504 --> 01:50:08,125 - Por que voc� saiu? - Por que voc� saiu? 1246 01:50:08,126 --> 01:50:11,373 N�o, ele � o ladr�o. Eu sou seu amigo. 1247 01:50:11,374 --> 01:50:13,007 Pin�quio! 1248 01:50:13,008 --> 01:50:15,756 - Por que voc� saiu? - Adeus para sempre. 1249 01:50:15,757 --> 01:50:19,190 - N�o, eu sou seu amigo! - Adeus para sempre. 1250 01:50:19,510 --> 01:50:21,406 - Pin�quio! - Adeus para sempre. 1251 01:50:21,407 --> 01:50:22,892 Voc� est� enganado. 1252 01:50:23,712 --> 01:50:27,392 Por que voc� saiu? Por qu�? Por que voc�... 1253 01:50:28,378 --> 01:50:31,784 Por que voc� saiu? Por que saiu? 1254 01:50:31,785 --> 01:50:34,039 Pin�quio, voc� est� enganado! 1255 01:50:34,040 --> 01:50:36,154 Lamento, mas n�o caio mais nessa! 1256 01:50:36,155 --> 01:50:37,523 Pin�quio! 1257 01:50:38,504 --> 01:50:41,882 - Vamos plantar as moedas! - Adeus, mentirosos. 1258 01:50:41,883 --> 01:50:43,515 Espere! 1259 01:51:46,253 --> 01:51:47,750 Pin�quio. 1260 01:51:49,719 --> 01:51:51,240 Fada Azul. 1261 01:51:57,753 --> 01:52:00,341 Eu sabia que voc� tem um bom cora��o 1262 01:52:01,129 --> 01:52:05,227 e te perdoo por todas as suas travessuras. 1263 01:52:08,419 --> 01:52:13,334 Tenha ju�zo e no futuro voc� ser� feliz. 1264 01:53:36,710 --> 01:53:40,781 Pai! Eu virei um menino! 1265 01:53:46,544 --> 01:53:49,723 Papai, sou um menino! 1266 01:53:51,293 --> 01:53:53,485 Sou um menino, pai! 1267 01:53:55,876 --> 01:53:57,654 Pai! 1268 01:54:02,460 --> 01:54:04,228 Pai! 1269 01:54:05,335 --> 01:54:09,441 Pai! Eu virei um menino! 1270 01:54:14,793 --> 01:54:19,339 Pai! Eu virei um menino! 1271 01:54:21,084 --> 01:54:24,324 - Pin�quio? - Pai, sou um menino! 1272 01:54:26,043 --> 01:54:29,649 Pai, sou um menino! 1273 01:54:29,650 --> 01:54:32,508 Pin�quio! Pin�quio! 95344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.