All language subtitles for Phoenix.2020.E44.201224.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,602 --> 00:00:09,912 (Episode 44) 2 00:00:36,731 --> 00:00:39,072 It's absurd that she invited us. Must we go? 3 00:00:40,572 --> 00:00:43,241 Let's see how absurd she's going to be today. 4 00:00:43,911 --> 00:00:45,841 Mi Ran can be unpredictable, 5 00:00:45,841 --> 00:00:48,112 but let's show her we won't get flustered... 6 00:00:48,112 --> 00:00:49,381 no matter what she does. 7 00:00:55,521 --> 00:00:56,951 What are you worried about? 8 00:00:57,152 --> 00:00:58,761 The Avengers protect the earth, 9 00:00:58,761 --> 00:01:01,121 and I'm here to protect you. 10 00:01:02,292 --> 00:01:04,661 - That's so lame. - "Lame"? 11 00:01:05,131 --> 00:01:06,261 I agree. 12 00:01:23,351 --> 00:01:24,452 Mi Ran. 13 00:01:40,862 --> 00:01:43,032 Did you know we'd be here? 14 00:01:43,801 --> 00:01:45,372 No, I didn't. 15 00:01:45,642 --> 00:01:46,801 We should go. 16 00:01:54,642 --> 00:01:57,351 It was rude of me to make my guests wait. 17 00:02:08,592 --> 00:02:09,892 I'm sorry. 18 00:02:28,582 --> 00:02:29,982 Why are you guys looking at me like that? 19 00:02:30,482 --> 00:02:31,811 You all knew... 20 00:02:33,051 --> 00:02:34,621 that I could walk. 21 00:02:39,221 --> 00:02:42,632 Will, this is why you're so innocent. 22 00:02:45,931 --> 00:02:48,202 Jung Min has known for a while. 23 00:02:51,072 --> 00:02:53,771 And Ji Eun caught me off-guard. 24 00:02:54,501 --> 00:02:56,142 I guess neither of you shared it with each other. 25 00:02:56,912 --> 00:02:57,971 But then again, 26 00:02:58,311 --> 00:02:59,512 just because you're in love... 27 00:02:59,512 --> 00:03:01,642 doesn't mean you have to tell each other everything. 28 00:03:02,512 --> 00:03:03,681 Mi Ran. 29 00:03:04,281 --> 00:03:06,021 Why are you doing this? 30 00:03:06,882 --> 00:03:08,452 I want you guys to congratulate me. 31 00:03:09,151 --> 00:03:10,422 It's a miracle. 32 00:03:11,121 --> 00:03:13,061 The skies have blessed me. 33 00:03:13,961 --> 00:03:16,292 Oh, right. There's one more thing to celebrate. 34 00:03:16,931 --> 00:03:18,561 It's Christmas Eve. 35 00:03:19,162 --> 00:03:21,202 So we should also celebrate the birth of Jesus. 36 00:03:21,832 --> 00:03:23,602 Let's all sit down. 37 00:03:26,042 --> 00:03:27,471 Will, you can sit here. 38 00:03:27,602 --> 00:03:30,112 And Jung Min, you sit here. 39 00:03:30,112 --> 00:03:32,012 Ji Eun, you can sit next to him. 40 00:03:32,642 --> 00:03:33,681 Let's sit down. 41 00:03:34,681 --> 00:03:36,311 Let's hear what she has to say. 42 00:03:41,882 --> 00:03:43,151 Ji Eun, come and sit down. 43 00:03:53,202 --> 00:03:56,931 Now that you're all seated, let's begin the party. 44 00:03:58,031 --> 00:04:00,072 First, let's start off with champagne. 45 00:04:03,971 --> 00:04:05,012 Gosh, that's cold. 46 00:04:07,542 --> 00:04:09,711 I bet none of you know how happy I am to know... 47 00:04:10,482 --> 00:04:12,422 that I can feel that something's hot and cold. 48 00:04:18,322 --> 00:04:19,322 Will. 49 00:04:20,392 --> 00:04:23,731 That day, when you accidentally spilled hot tea on me, 50 00:04:24,591 --> 00:04:26,601 I had a really hard time keeping a straight face. 51 00:04:34,202 --> 00:04:38,072 I guess you took into mind what I told you that day. 52 00:04:39,541 --> 00:04:41,942 You can't make a fool of anyone here. 53 00:04:50,392 --> 00:04:51,492 Okay then. 54 00:04:52,461 --> 00:04:53,721 Cheers, everyone. 55 00:04:55,122 --> 00:04:58,031 Cheers to a miraculous Christmas. 56 00:04:58,591 --> 00:05:00,101 What are you doing? 57 00:05:09,142 --> 00:05:11,142 Jung Min, you know this song, right? 58 00:05:11,512 --> 00:05:13,382 It's the famous aria from "Tosca". 59 00:05:13,711 --> 00:05:16,582 "Vissi d'arte, vissi d'amore". 60 00:05:23,651 --> 00:05:24,692 Will. 61 00:05:25,052 --> 00:05:27,521 You know this is my favorite aria, right? 62 00:05:28,122 --> 00:05:29,762 Tosca, the female lead, 63 00:05:30,392 --> 00:05:33,002 decides to sleep with the chief of police... 64 00:05:33,802 --> 00:05:36,531 in order to save Mario Cavaradossi, the man she loves. 65 00:05:37,531 --> 00:05:41,502 And this is the song she sings as she falls into despair. 66 00:05:42,911 --> 00:05:44,812 She let the chief of police take advantage of her... 67 00:05:45,372 --> 00:05:48,281 just so she could save the man she loved. 68 00:05:49,211 --> 00:05:51,252 Isn't that so touching, Jung Min? 69 00:05:53,421 --> 00:05:58,091 But Tosca ends up killing the chief of police... 70 00:06:00,221 --> 00:06:03,231 so she could run away with her love. 71 00:06:04,692 --> 00:06:07,531 If the chief of police didn't fall in love with Tosca... 72 00:06:08,562 --> 00:06:11,471 and didn't kill Cavaradossi out of jealousy, 73 00:06:12,101 --> 00:06:15,942 he wouldn't have gotten killed by Tosca either. 74 00:06:16,642 --> 00:06:18,372 What's your point? 75 00:06:18,872 --> 00:06:22,041 I'm saying all three people ended up dying... 76 00:06:22,611 --> 00:06:25,611 because he got in between two people who were in love. 77 00:06:28,452 --> 00:06:32,322 So what is it that you want to say? 78 00:06:32,322 --> 00:06:33,562 Don't you get it? 79 00:06:35,392 --> 00:06:39,101 Will still has feelings for Ji Eun. 80 00:06:43,572 --> 00:06:44,872 Ji Eun, you also said so yourself... 81 00:06:45,841 --> 00:06:49,111 that you might make Will fall for you again. 82 00:06:50,211 --> 00:06:51,411 Don't you remember? 83 00:06:54,582 --> 00:06:57,312 Mi Ran, you really are the worst. 84 00:06:59,781 --> 00:07:01,052 Let's go, Jung Min. 85 00:07:06,861 --> 00:07:08,492 You should go to a hospital. 86 00:07:09,392 --> 00:07:11,332 You're unbelievably delusional. 87 00:07:14,632 --> 00:07:15,632 Will. 88 00:07:16,432 --> 00:07:18,432 I'm not done talking. 89 00:07:18,901 --> 00:07:21,671 That's enough. I'm done listening to you. 90 00:07:24,211 --> 00:07:25,812 Don't get too worked up and sit back down, you guys. 91 00:07:27,041 --> 00:07:30,911 I'll tell you why I invited the three of you... 92 00:07:31,752 --> 00:07:33,382 all together. 93 00:07:36,421 --> 00:07:38,221 At least hear the truth before you go. 94 00:07:40,322 --> 00:07:41,892 I suddenly thought... 95 00:07:42,932 --> 00:07:46,961 that it'd be nice to help Will get back together with Ji Eun... 96 00:07:48,632 --> 00:07:51,031 as my last gift. 97 00:07:53,971 --> 00:07:56,271 Are you kidding me? 98 00:07:57,942 --> 00:08:00,882 They had a baby together. 99 00:08:01,442 --> 00:08:03,411 Unfortunately, there was a miscarriage. 100 00:08:04,052 --> 00:08:06,052 But if nothing happened to their baby, 101 00:08:06,651 --> 00:08:09,752 they never would've gotten a divorce. 102 00:08:13,521 --> 00:08:15,221 Is this what you were after? 103 00:08:15,892 --> 00:08:17,231 You wanted to play dirty by provoking me... 104 00:08:17,832 --> 00:08:21,132 so you could cause trouble between us? 105 00:08:23,471 --> 00:08:24,632 Let's go, Ji Eun. 106 00:08:25,601 --> 00:08:27,002 There's no use in listening to her. 107 00:08:41,552 --> 00:08:43,652 You're disgustingly cruel. 108 00:08:44,152 --> 00:08:46,162 My relationship got ruined. 109 00:08:47,192 --> 00:08:49,692 So the same should happen to Ji Eun. 110 00:08:50,192 --> 00:08:54,101 Your cunningness will end up suffocating you. 111 00:08:57,432 --> 00:08:59,402 Then what do you want me to do? 112 00:09:00,471 --> 00:09:03,442 You still love Ji Eun, and I wanted to help you get back with her again. 113 00:09:03,711 --> 00:09:05,141 Is that so wrong? 114 00:09:05,141 --> 00:09:06,412 Shut your mouth! 115 00:09:10,312 --> 00:09:11,481 I mean it. 116 00:09:11,851 --> 00:09:14,022 It was the last act of kindness I could do for you. 117 00:09:14,682 --> 00:09:16,391 You love Ji Eun. 118 00:09:16,922 --> 00:09:18,922 You want her back in your arms like crazy. 119 00:09:20,292 --> 00:09:21,522 I know it. 120 00:09:22,631 --> 00:09:24,731 I know how that feels. 121 00:09:25,761 --> 00:09:27,861 So I want you to get back together with her, 122 00:09:27,861 --> 00:09:30,631 and I'm willing to help! What's so wrong with that? 123 00:09:33,501 --> 00:09:34,741 I love you. 124 00:09:35,741 --> 00:09:37,772 I love you so much. 125 00:09:38,912 --> 00:09:42,542 And I arranged this party hoping it'd make you happy. 126 00:09:46,022 --> 00:09:47,221 Will you give me... 127 00:09:48,682 --> 00:09:50,591 one last hug before you go? 128 00:09:52,662 --> 00:09:53,991 Can't you do that for me? 129 00:09:56,662 --> 00:09:58,861 Don't I deserve a last goodbye? 130 00:10:05,772 --> 00:10:07,302 You're so heartless. 131 00:10:10,042 --> 00:10:11,141 Okay, fine. 132 00:10:13,042 --> 00:10:14,511 Just go then. 133 00:10:35,861 --> 00:10:38,832 I'll either go crazy or die. 134 00:10:39,902 --> 00:10:43,072 The choice is up to you. 135 00:10:48,341 --> 00:10:49,412 Slap me. 136 00:10:50,282 --> 00:10:51,381 Go ahead and slap me. 137 00:10:52,312 --> 00:10:53,981 You can slap me all you want. 138 00:11:00,562 --> 00:11:01,792 Why can't you slap me? 139 00:11:01,792 --> 00:11:03,231 I told you to slap me already! 140 00:11:04,332 --> 00:11:05,562 You're already abandoning me, 141 00:11:05,562 --> 00:11:07,501 so what's so hard about slapping me? 142 00:11:08,231 --> 00:11:10,172 Slap me. Slap my face. 143 00:11:10,172 --> 00:11:11,302 Do it now! 144 00:11:14,702 --> 00:11:16,611 You're so obstinate and outrageous. 145 00:11:17,111 --> 00:11:18,912 I'm done dealing with you. 146 00:11:22,082 --> 00:11:23,912 You can't go. I won't let you go like this. 147 00:11:24,981 --> 00:11:26,981 Who says you can leave? I won't let you leave. 148 00:11:26,981 --> 00:11:28,782 - You can't leave! - Get off me! 149 00:11:48,601 --> 00:11:49,641 I won't let you go. 150 00:11:49,641 --> 00:11:51,111 If you want to go, kill me first. 151 00:11:51,772 --> 00:11:52,812 Move. 152 00:11:52,812 --> 00:11:54,942 No, you can't leave. Just kill me first! 153 00:12:03,052 --> 00:12:05,292 I won't let you go! Never! 154 00:12:05,292 --> 00:12:07,522 Where do you think you're going? You can't ever leave me! 155 00:12:07,522 --> 00:12:10,432 Kill me before you go! Just kill me! 156 00:12:10,432 --> 00:12:12,361 - Kill me! - Stop it! 157 00:12:56,711 --> 00:12:57,841 What are you doing? 158 00:13:40,152 --> 00:13:42,282 This doesn't even hurt. 159 00:13:45,192 --> 00:13:47,391 This pain is nothing. 160 00:13:49,491 --> 00:13:51,631 But do you know how much my heart aches? 161 00:13:52,432 --> 00:13:55,361 Can't you see how much you've broken my heart? 162 00:13:57,172 --> 00:13:58,871 Can't you see... 163 00:14:00,302 --> 00:14:01,942 how much I'm hurting inside? 164 00:14:41,182 --> 00:14:42,312 Don't go. 165 00:14:44,812 --> 00:14:46,011 Don't go. 166 00:14:51,152 --> 00:14:52,251 Stop it. 167 00:14:53,891 --> 00:14:55,062 Stop. 168 00:15:14,011 --> 00:15:18,511 Gosh, I haven't decorated a Christmas tree in ages. 169 00:15:20,322 --> 00:15:21,481 The same goes for me. 170 00:15:23,952 --> 00:15:27,761 Let's turn the Christmas lights on and see how they look. 171 00:15:38,772 --> 00:15:40,101 There we go. 172 00:15:48,082 --> 00:15:50,881 They had a baby together. 173 00:15:52,282 --> 00:15:54,182 Unfortunately, there was a miscarriage. 174 00:15:55,381 --> 00:15:57,422 But if nothing happened to their baby, 175 00:15:57,952 --> 00:16:01,062 they never would've gotten a divorce. 176 00:16:08,202 --> 00:16:09,971 At least hear the truth before you go. 177 00:16:13,641 --> 00:16:16,672 They had a baby together. 178 00:16:17,812 --> 00:16:19,741 Unfortunately, there was a miscarriage. 179 00:16:20,841 --> 00:16:22,912 But if nothing happened to their baby, 180 00:16:23,552 --> 00:16:26,621 they never would've gotten a divorce. 181 00:16:32,822 --> 00:16:35,461 I think we should talk about... 182 00:16:36,961 --> 00:16:38,631 what happened. 183 00:16:42,861 --> 00:16:44,172 It's about me, 184 00:16:45,631 --> 00:16:46,902 so let me begin. 185 00:16:48,542 --> 00:16:50,272 Okay. Sure. 186 00:16:54,042 --> 00:16:55,942 Were you shocked when you heard... 187 00:16:57,481 --> 00:16:58,782 I was pregnant with his baby? 188 00:17:02,552 --> 00:17:04,692 You guys were married. 189 00:17:05,192 --> 00:17:07,292 So it's completely natural. 190 00:17:07,292 --> 00:17:09,762 I just didn't really think that far. 191 00:17:11,631 --> 00:17:12,832 Am I supposed to feel sorry... 192 00:17:13,901 --> 00:17:16,732 about my painful past? 193 00:17:19,072 --> 00:17:22,042 Your pain is my pain. 194 00:17:27,512 --> 00:17:30,911 If you cry, Santa won't give you any gifts. 195 00:17:34,082 --> 00:17:36,651 They say happy memories always win in the long run. 196 00:17:37,191 --> 00:17:40,522 Let's make tons of happy memories... 197 00:17:41,292 --> 00:17:42,591 and grow old together. 198 00:17:55,201 --> 00:17:57,812 I guess I had to go through so many hardships... 199 00:17:57,812 --> 00:17:59,982 so I could get ready to be loved by a man like you. 200 00:18:00,881 --> 00:18:04,082 Jung Min, I promise you one thing. 201 00:18:04,752 --> 00:18:07,881 I'll always pray for us and be your one and only. 202 00:18:08,421 --> 00:18:11,621 I promise I'll be good to you. 203 00:18:14,562 --> 00:18:18,361 I had to pull myself together from falling apart. 204 00:18:19,032 --> 00:18:21,802 And I found out I'm a lot pettier than I thought, 205 00:18:22,161 --> 00:18:24,131 which caused me to be disappointed in myself. 206 00:18:25,002 --> 00:18:26,002 Ji Eun. 207 00:18:26,841 --> 00:18:29,572 Apparently, love is about learning. 208 00:18:30,242 --> 00:18:33,681 True love that requires learning is different from dating. 209 00:18:34,441 --> 00:18:37,782 I, Seo Jung Min, will learn how to love... 210 00:18:38,451 --> 00:18:40,522 and be a great man to you. 211 00:18:48,322 --> 00:18:49,762 Yoo Na, you're ready, right? 212 00:18:49,962 --> 00:18:52,191 - We have five minutes. - Okay. 213 00:18:53,232 --> 00:18:54,302 Yeo Jin. 214 00:18:57,572 --> 00:18:58,701 Isn't it pretty? 215 00:18:59,072 --> 00:19:02,302 Of course. I hope the products will get sold out again. 216 00:19:02,472 --> 00:19:04,512 Otherwise, I'll get an earful from Director Nam. 217 00:19:04,512 --> 00:19:06,042 I'm Kim Yoo Na. 218 00:19:06,042 --> 00:19:08,042 I'm Kim Yoo Na, the queen of selling products. 219 00:19:08,411 --> 00:19:09,441 You're the best. 220 00:19:12,482 --> 00:19:15,782 Yoo Na, you really are the queen of selling products. 221 00:19:15,782 --> 00:19:17,222 Everything got sold out again. 222 00:19:18,391 --> 00:19:21,062 It was upsetting that I had to work on Christmas Eve. 223 00:19:21,062 --> 00:19:22,962 So it was the least I could do to make myself feel better. 224 00:19:23,661 --> 00:19:25,562 Let's keep this up, okay? 225 00:19:26,232 --> 00:19:29,161 The products I bring in are always pretty nice. 226 00:19:29,661 --> 00:19:31,972 Let's be honest. She was able to sell everything... 227 00:19:31,972 --> 00:19:34,101 because I picked the right products. Right, Yoo Na? 228 00:19:34,101 --> 00:19:35,472 Of course. 229 00:19:36,371 --> 00:19:39,472 I got you a Christmas gift. 230 00:19:41,482 --> 00:19:43,752 You're so thoughtful. 231 00:19:48,651 --> 00:19:51,191 You guys are going to wear matching jackets? 232 00:19:55,062 --> 00:19:57,361 I see three lost lambs on Christmas Eve. 233 00:19:57,361 --> 00:19:58,391 Why don't the four of us... 234 00:19:58,391 --> 00:20:01,661 including myself go for some beer? 235 00:20:01,861 --> 00:20:04,772 We're off to a club to attend a couple's party. 236 00:20:05,002 --> 00:20:06,502 A couple's party at a club? 237 00:20:07,072 --> 00:20:08,802 You go to that kind of stuff? 238 00:20:08,802 --> 00:20:10,272 You must not know... 239 00:20:10,742 --> 00:20:14,742 how passionate Yeo Jin can be. 240 00:20:16,212 --> 00:20:20,351 What's going on? Does that mean you both crossed the line already? 241 00:20:20,351 --> 00:20:23,391 What's it to you whether we crossed the line or not? 242 00:20:23,391 --> 00:20:24,651 It's none of your business. 243 00:20:25,351 --> 00:20:27,562 Don't be too jealous. 244 00:20:27,822 --> 00:20:29,062 Let's go, Yoo Na. 245 00:20:29,891 --> 00:20:33,462 Merry Christmas, you old fogies. 246 00:20:34,802 --> 00:20:35,901 - Let's go. - Okay. 247 00:20:37,901 --> 00:20:39,032 My gosh. 248 00:20:39,431 --> 00:20:41,601 He's not the Yeo Jin I used to know. 249 00:20:55,052 --> 00:20:57,252 Why are you so late? 250 00:20:57,252 --> 00:20:59,191 Do you know how busy I was cleaning all by myself? 251 00:20:59,691 --> 00:21:01,992 Why are you angry? It's Christmas soon. 252 00:21:02,121 --> 00:21:03,631 People who don't go to church... 253 00:21:03,631 --> 00:21:05,161 are always so obsessed with Christmas. 254 00:21:09,002 --> 00:21:12,502 Come here and clean the tables. 255 00:21:12,502 --> 00:21:14,972 We have a big group coming in soon. 256 00:21:15,772 --> 00:21:18,312 Gosh, okay. I will. 257 00:21:18,572 --> 00:21:20,641 Why are you so cranky today? 258 00:21:24,512 --> 00:21:25,911 What's this? 259 00:21:28,522 --> 00:21:29,552 My goodness. 260 00:21:31,421 --> 00:21:33,591 Gosh, my darn life. I can't believe... 261 00:21:33,591 --> 00:21:34,962 I got so humiliated. 262 00:21:35,661 --> 00:21:37,431 I should've at least gotten changed before coming here. 263 00:21:38,992 --> 00:21:41,101 They say a woman's fate is determined by whom she marries. 264 00:21:41,802 --> 00:21:43,532 Manager Choi seems to be doing so well... 265 00:21:43,532 --> 00:21:45,131 now that she's married to a rich man. 266 00:21:49,671 --> 00:21:51,512 Did you get this for me? 267 00:21:51,742 --> 00:21:53,341 I found it on my way here. 268 00:21:53,881 --> 00:21:55,611 I guess you really like me. 269 00:21:56,181 --> 00:21:59,951 Did you think I was lying? 270 00:22:02,181 --> 00:22:04,591 Should we go out just for today since it's Christmas? 271 00:22:04,591 --> 00:22:06,921 Give that back if you're going to tease me. 272 00:22:06,921 --> 00:22:08,361 No way. 273 00:22:08,822 --> 00:22:11,591 You can't take back what you gave me, you ugly man. 274 00:22:12,861 --> 00:22:14,332 Are you serious? 275 00:22:15,232 --> 00:22:16,262 My gosh. 276 00:22:17,032 --> 00:22:18,201 Are you angry? 277 00:22:20,441 --> 00:22:21,871 I guess you really are angry. 278 00:22:23,272 --> 00:22:24,972 I'm sorry I called you ugly. 279 00:22:25,542 --> 00:22:26,742 If you're sorry, 280 00:22:29,111 --> 00:22:30,582 tell me you love me. 281 00:22:30,582 --> 00:22:33,421 I haven't heard a woman say that to me in so long. 282 00:22:33,421 --> 00:22:34,621 So I'd like to hear it. 283 00:22:34,881 --> 00:22:35,921 My gosh. 284 00:22:36,421 --> 00:22:38,492 Aren't you too young to lose your mind? 285 00:22:39,391 --> 00:22:43,062 I just think we should start seeing each other... 286 00:22:43,062 --> 00:22:45,492 before we get too old and start getting... 287 00:22:45,492 --> 00:22:47,062 more intimate with each other. 288 00:22:47,062 --> 00:22:50,101 My goodness, stop being ridiculous. 289 00:22:50,101 --> 00:22:51,871 - My goodness. - Wait. 290 00:22:52,972 --> 00:22:54,042 Look. 291 00:22:54,742 --> 00:22:56,272 It's beating like crazy. 292 00:22:59,212 --> 00:23:02,512 I don't think this is good for your nervous system. 293 00:23:03,782 --> 00:23:04,881 I must be crazy. 294 00:23:04,881 --> 00:23:07,022 Heart, calm down. 295 00:23:10,891 --> 00:23:12,651 I caught you. 296 00:23:15,661 --> 00:23:18,861 Okay, fine. I'll just sacrifice myself... 297 00:23:18,861 --> 00:23:21,661 and be your boyfriend as of today. 298 00:23:22,562 --> 00:23:25,101 My goodness, you're unbelievable. 299 00:23:27,441 --> 00:23:28,441 My gosh. 300 00:23:28,441 --> 00:23:30,341 (Taesan University Hospital) 301 00:23:54,232 --> 00:23:55,302 I know you have... 302 00:23:56,232 --> 00:23:57,802 something to say. 303 00:24:05,411 --> 00:24:07,441 I know I put you through a lot. 304 00:24:08,641 --> 00:24:09,941 I feel like I made you... 305 00:24:11,181 --> 00:24:12,512 become like this. 306 00:24:17,451 --> 00:24:19,492 But stop pitying yourself. 307 00:24:20,792 --> 00:24:22,421 Don't hurt yourself because of me. 308 00:24:22,921 --> 00:24:24,091 Don't be in pain. 309 00:24:28,901 --> 00:24:30,002 I'm no longer... 310 00:24:31,201 --> 00:24:32,832 worried about you. 311 00:24:33,502 --> 00:24:34,772 I'm not even curious. 312 00:24:37,911 --> 00:24:41,042 There's absolutely nothing left between us. 313 00:24:46,111 --> 00:24:47,621 You don't trust me, 314 00:24:48,322 --> 00:24:49,921 and I don't trust you either. 315 00:24:51,252 --> 00:24:53,621 You even installed spy cameras in my house. 316 00:24:54,822 --> 00:24:57,861 And that suffocates me. I feel like I can't breathe. 317 00:25:01,861 --> 00:25:02,962 I'm exhausted. 318 00:25:04,002 --> 00:25:05,171 Not me. 319 00:25:06,201 --> 00:25:07,242 I'm sick and tired of this. 320 00:25:07,701 --> 00:25:08,941 Not me. 321 00:25:14,482 --> 00:25:17,512 You never loved me. It was just an obsession. 322 00:25:18,381 --> 00:25:19,512 Love is about... 323 00:25:20,522 --> 00:25:22,282 giving each other space... 324 00:25:22,282 --> 00:25:24,022 and respecting each other's thoughts. 325 00:25:27,462 --> 00:25:30,462 We never loved each other, so you should also... 326 00:25:32,832 --> 00:25:34,032 forget about me. 327 00:25:35,462 --> 00:25:38,832 Erase me from your life. 328 00:26:08,901 --> 00:26:10,101 I can't believe this. 329 00:26:11,002 --> 00:26:13,201 How can you abandon me? 330 00:26:13,972 --> 00:26:15,242 I can't believe it. 331 00:26:16,371 --> 00:26:19,141 No. I won't. 332 00:26:27,982 --> 00:26:31,522 I registered the building in Cheongdam-dong under your name. 333 00:26:32,691 --> 00:26:33,891 You didn't have to do that? 334 00:26:33,891 --> 00:26:35,492 You may not be registered as my legal wife, 335 00:26:36,262 --> 00:26:37,931 but I won't ever let you live a poor life. 336 00:26:38,161 --> 00:26:39,492 And don't donate... 337 00:26:39,492 --> 00:26:42,401 all your money to the House of Hope. 338 00:26:43,361 --> 00:26:45,272 Donating is a good deed. 339 00:26:45,802 --> 00:26:47,572 Now that I'm with you, 340 00:26:47,572 --> 00:26:49,601 I'm easily able to own a building in Cheongdam-dong. 341 00:26:50,671 --> 00:26:53,012 Stay healthy and live a long life. 342 00:26:53,512 --> 00:26:55,881 I'll be around for at least 20 years. 343 00:27:05,022 --> 00:27:06,052 Seo Mun Su. 344 00:27:06,651 --> 00:27:09,492 Even two years is too long for a guy like you. 345 00:27:32,082 --> 00:27:33,451 - Together? - Sure. 346 00:27:33,681 --> 00:27:34,752 - Ready, go. - Ready, go. 347 00:27:47,101 --> 00:27:48,161 Cheers. 348 00:27:56,802 --> 00:27:58,441 I made it myself. Try it. 349 00:27:58,772 --> 00:27:59,941 It looks delicious. 350 00:28:16,391 --> 00:28:17,861 I didn't even have to think twice. 351 00:28:18,661 --> 00:28:20,562 It looked so refreshing just like you. 352 00:28:27,901 --> 00:28:29,502 I have a gift for you too. 353 00:28:36,982 --> 00:28:38,082 Ta-da. 354 00:28:41,482 --> 00:28:42,621 "Eres tu". 355 00:28:43,752 --> 00:28:46,792 I'll be right next to you. 356 00:29:23,522 --> 00:29:25,062 (Seorin) 357 00:29:25,062 --> 00:29:26,931 Tell Lee Ji Eun to come to my office right now. 358 00:29:27,161 --> 00:29:31,572 (Chairman Seo Mun Su) 359 00:29:35,841 --> 00:29:38,411 People are responding to Yoon Mi Ran's story. 360 00:29:38,742 --> 00:29:40,881 What does that have anything to do with us? 361 00:29:41,381 --> 00:29:44,482 Yoon Mi Ran was the one who fooled the entire country. 362 00:29:45,782 --> 00:29:47,822 The problem is that Lee Ji Eun, 363 00:29:47,822 --> 00:29:50,851 the brand manager, took part in fooling everyone. 364 00:29:51,522 --> 00:29:53,861 She knew Yoon Mi Ran could walk... 365 00:29:53,861 --> 00:29:55,222 but still let her go up on stage. 366 00:29:55,792 --> 00:29:58,532 Didn't she use Yoon Mi Ran to show to the public... 367 00:29:58,532 --> 00:30:00,762 that Seorin sponsors golf tournaments for the disabled? 368 00:30:02,032 --> 00:30:05,772 Listen to me, reporter. Don't cause unnecessary issues. 369 00:30:07,201 --> 00:30:08,472 Once I hang up, 370 00:30:08,472 --> 00:30:12,242 you'll get a call from the secretary's office. 371 00:30:12,242 --> 00:30:15,881 Then you'll be able to get what you want. 372 00:30:32,232 --> 00:30:33,591 I heard you asked for me, sir. 373 00:30:36,032 --> 00:30:37,802 How could you let this happen? 374 00:31:03,621 --> 00:31:05,992 (Phoenix 2020) 375 00:31:05,992 --> 00:31:07,701 Hold onto my love for you. 376 00:31:07,701 --> 00:31:10,732 This could be my last Christmas ever. 377 00:31:10,732 --> 00:31:12,072 But I'm spending it all alone. 378 00:31:12,072 --> 00:31:14,201 My life means nothing without him. 379 00:31:14,201 --> 00:31:16,242 Do you want me to put Jang Se Hoon in a wheelchair? 380 00:31:16,242 --> 00:31:17,572 The day I abandoned my baby, 381 00:31:17,572 --> 00:31:21,482 I gave up on my life and stopped believing in the skies. 26908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.