All language subtitles for Pet_(2016)_BluRay_high_(fzmovies.net)_f10e8541d59829988e62b889307b4154

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:56,909 --> 00:01:58,829 Morning, guys. How's it going? 3 00:01:58,994 --> 00:02:02,504 Bailey, what's up? What's up? 4 00:02:02,665 --> 00:02:05,205 Hey, Chewie. Hey, Watson. How's it going? 5 00:02:05,376 --> 00:02:07,996 Looking good. Queenie. Rascal. 6 00:02:08,170 --> 00:02:10,210 Yeah. OK. 7 00:02:10,381 --> 00:02:13,221 Who wants some food? Who wants some food? 8 00:02:13,384 --> 00:02:16,604 Wolf it down. That's it. That's all you get. 9 00:02:16,762 --> 00:02:18,142 Water? 10 00:02:28,107 --> 00:02:29,527 How are you? 11 00:02:29,692 --> 00:02:32,572 There she is. There she is. 12 00:02:32,736 --> 00:02:35,526 OK. Alright, Lexi. Alright. Hey. 13 00:02:36,699 --> 00:02:39,829 Back it up. Back it up. Hey, Lexi. Back it up. 14 00:02:40,870 --> 00:02:43,540 Oh, hey! Hey! Hey. Big doggie. 15 00:02:43,706 --> 00:02:45,366 Big doggie. Big doggie. 16 00:03:20,492 --> 00:03:22,662 Holly, right? 17 00:03:22,828 --> 00:03:24,958 Holly Garling. 18 00:03:25,122 --> 00:03:27,672 Hi. How are you? 19 00:03:27,833 --> 00:03:30,593 Hi. I'm sorry. Do we know each other? 20 00:03:30,753 --> 00:03:35,263 - Oh, Seth. Westbrook High. - Oh. Were you in my class? 21 00:03:35,424 --> 00:03:38,144 I was in the year above you. We didn't hang out or anything. 22 00:03:38,302 --> 00:03:39,722 But I knew who you were. 23 00:03:39,887 --> 00:03:41,557 You did? 24 00:03:41,722 --> 00:03:44,182 Sure. Everybody did. 25 00:03:44,350 --> 00:03:47,020 I don't know about that. 26 00:03:47,186 --> 00:03:49,476 So you're a writer now, huh? 27 00:03:49,647 --> 00:03:52,227 - That's cool. It's great. - Yeah. 28 00:03:52,399 --> 00:03:55,899 This whole waitress uniform, it's... it's just a disguise. 29 00:03:57,071 --> 00:03:59,371 It's convincing. 30 00:03:59,531 --> 00:04:01,621 I was gonna order an ice-cream sundae. 31 00:04:01,784 --> 00:04:04,954 - Extra sprinkles. - You wouldn't be the first. 32 00:04:12,086 --> 00:04:14,546 - This is my stop. - Oh, this is you? 33 00:04:17,383 --> 00:04:19,723 - It was nice to see you again. - Nice to see you too. 34 00:04:19,885 --> 00:04:21,385 Hey, if you're not doing anything... 35 00:04:21,553 --> 00:04:23,853 ..get a coffee? 36 00:04:58,882 --> 00:05:00,762 Hm. 37 00:05:08,684 --> 00:05:10,194 We're looking at your numbers. 38 00:05:10,352 --> 00:05:12,232 Hey. 39 00:05:16,483 --> 00:05:19,153 There he is. There's the man. 40 00:05:26,035 --> 00:05:27,905 Nate. Let me ask you a question. 41 00:05:28,078 --> 00:05:29,078 Mmm? 42 00:05:29,121 --> 00:05:32,621 If there was this girl and you wanted her to notice you... 43 00:05:32,791 --> 00:05:35,841 - Are you serious right now? - Yeah. 44 00:05:36,003 --> 00:05:38,303 Shit, man, I don't know you. 45 00:05:38,464 --> 00:05:41,224 I don't know what kind of game you got. Why are you asking me? 46 00:05:41,383 --> 00:05:43,143 Sorry. I thought maybe... 47 00:05:43,302 --> 00:05:45,302 Listen. Wait. 48 00:05:45,471 --> 00:05:47,011 You like this girl? 49 00:05:47,181 --> 00:05:49,181 We are talking about a girl here, right? 50 00:05:49,350 --> 00:05:50,980 Yes, a girl. I do like her. 51 00:05:51,143 --> 00:05:53,483 So just be confident, you know? 52 00:05:53,645 --> 00:05:56,605 Guy who's confident, knows how to make 'em laugh. 53 00:05:56,774 --> 00:05:59,114 Tell 'em about your day, acting like you give a shit. 54 00:05:59,276 --> 00:06:01,236 I mean, it ain't a mystery. 55 00:06:01,403 --> 00:06:05,073 Confident, funny, make 'em laugh. Got it. Good. Thanks. 56 00:06:05,240 --> 00:06:07,740 Hey. And no more bringing this shit to me, alright? 57 00:06:07,910 --> 00:06:10,660 You and me, we ain't like that. 58 00:06:10,829 --> 00:06:13,119 Cool. 59 00:06:17,586 --> 00:06:20,046 Seth, Dr Jessup needs your help. 60 00:06:20,214 --> 00:06:22,674 He's putting down the German shepherd in 34. 61 00:06:22,841 --> 00:06:25,011 - Lexi. - Look, you're a sweet guy. 62 00:06:25,177 --> 00:06:27,427 If you can't do your job, I'll find someone who can. 63 00:06:27,596 --> 00:06:28,966 Is that clear? 64 00:06:29,139 --> 00:06:30,889 She's... really good dog. 65 00:06:33,560 --> 00:06:35,850 Hey, Lexi. Hey. 66 00:06:36,021 --> 00:06:37,901 Here's the thing. We just... 67 00:06:38,065 --> 00:06:39,855 Hey, girl. 68 00:06:44,405 --> 00:06:46,235 Hey, Lexi. 69 00:06:46,407 --> 00:06:48,197 Hey. 70 00:06:48,367 --> 00:06:51,197 How's it going? Want to go for a walk? 71 00:06:51,370 --> 00:06:53,160 Hey. Hey. Hey. 72 00:06:53,330 --> 00:06:55,710 Good girl. Yeah, it's exciting, isn't it? 73 00:06:55,874 --> 00:06:58,384 Alright, Lexi. Here we go. 74 00:07:00,587 --> 00:07:02,797 Alright. That's a good dog. 75 00:07:02,965 --> 00:07:04,675 Yeah. That's a good dog. 76 00:07:04,842 --> 00:07:07,092 - You alright? - Yeah. She's just a good dog. 77 00:07:07,261 --> 00:07:08,801 Shh. It's OK, Lexi. It's alright. 78 00:07:08,971 --> 00:07:10,471 You want her, you can always keep her. 79 00:07:10,639 --> 00:07:12,849 My building doesn't allow pets. Very strict. 80 00:07:13,016 --> 00:07:14,726 Fucking find a new place. 81 00:07:14,893 --> 00:07:17,523 $9 an hour? I'm lucky I have running water. 82 00:07:17,688 --> 00:07:19,728 That's your whole problem. You got no initiative. 83 00:07:19,898 --> 00:07:23,238 It's how come you're still working in a shithole like this at your age. 84 00:07:23,402 --> 00:07:25,402 You want something in this life, you gotta take it. 85 00:07:25,487 --> 00:07:28,027 So, what's it gonna be? 86 00:07:28,198 --> 00:07:30,448 I mean, you want her, she's yours. 87 00:07:33,745 --> 00:07:35,615 Do it. Do it already. 88 00:07:36,665 --> 00:07:39,535 Alright, Lexi. Here we go. You're a good dog. 89 00:07:39,710 --> 00:07:42,840 Hold still. You're a good dog. 90 00:09:59,891 --> 00:10:01,521 Hey, Holly, hey. 91 00:10:01,685 --> 00:10:03,395 What time do you get lunch? 92 00:10:03,562 --> 00:10:05,772 What... time do you get lunch? 93 00:10:05,939 --> 00:10:07,769 I get lunch at 1:00. 94 00:10:07,941 --> 00:10:09,481 1:00. 95 00:10:10,611 --> 00:10:12,071 Hey. Hey. Hi. 96 00:10:12,237 --> 00:10:13,657 Hey. 97 00:10:13,822 --> 00:10:15,992 Hey. Remember me? 98 00:10:16,158 --> 00:10:19,118 That's right. Uh... 99 00:10:19,286 --> 00:10:22,786 Well, I guess table for one while I'm here, but... 100 00:10:22,956 --> 00:10:24,626 ..really, I was just wondering 101 00:10:24,791 --> 00:10:28,381 if you wanted to get, maybe... dinner later. 102 00:10:28,545 --> 00:10:32,125 I, uh... I don't know about you, but I love seafood. 103 00:10:32,299 --> 00:10:36,179 Oh, you do? Yeah. That's all I eat. 104 00:10:36,345 --> 00:10:37,965 Seafood, seafood... There's a, uh... 105 00:10:38,138 --> 00:10:41,808 There's a place on... There's a place on... 106 00:10:41,975 --> 00:10:44,805 There's a place on Wilshire called The Crab Joint. 107 00:10:44,978 --> 00:10:48,858 Oh, you know it? Yeah, we could... Tonight? 108 00:10:50,567 --> 00:10:51,937 It's, uh... 109 00:10:52,110 --> 00:10:53,860 Hey, Holly. Hey. 110 00:10:54,029 --> 00:10:55,699 Hey, Holly. How's it going? 111 00:10:55,864 --> 00:10:57,244 Hey. 112 00:11:14,466 --> 00:11:16,966 - Hi. Anywhere? - Yeah. Anywhere is fine. 113 00:11:17,135 --> 00:11:19,345 - Just... - OK. Thanks. 114 00:11:34,069 --> 00:11:35,449 Hey. How are you? I'm Holly. 115 00:11:35,612 --> 00:11:36,992 I'll be taking care of you today. 116 00:11:37,155 --> 00:11:38,615 You must be a writer. 117 00:11:38,782 --> 00:11:40,702 - Sorry? - A writer. 118 00:11:40,867 --> 00:11:44,787 The, uh, disguise, from the bus. 119 00:11:45,831 --> 00:11:48,001 We met a couple of days ago on the bus. 120 00:11:48,166 --> 00:11:49,956 - My name's Seth. - I'm so sorry. 121 00:11:50,127 --> 00:11:52,087 My memory, like, totally sucks. I know. 122 00:11:52,254 --> 00:11:54,254 Just what you want to hear from your waiter, right? 123 00:11:54,339 --> 00:11:56,169 No, that's fine. 124 00:11:56,341 --> 00:11:58,403 Can I get you started with anything? An appetiser? Or...? 125 00:11:58,427 --> 00:12:00,387 Yeah. Um... 126 00:12:00,554 --> 00:12:04,144 Let's, uh... Let's do water. 127 00:12:04,307 --> 00:12:07,597 And then, by the time you come back, I'll... I'll know. 128 00:12:07,769 --> 00:12:10,649 - Water. Una agua. You got it. - Hey, um... 129 00:12:10,814 --> 00:12:14,864 I like your hair. It looks different from... from the bus. 130 00:12:15,026 --> 00:12:17,066 - It's nice. Yeah. - Thank you. 131 00:12:17,237 --> 00:12:21,067 You shouldn't feel insecure about it or... self-conscious. 132 00:12:21,241 --> 00:12:25,041 It's... It is a... a good haircut. 133 00:12:26,955 --> 00:12:30,325 Why don't you take a look at the menu and I will go grab your water. 134 00:12:30,500 --> 00:12:32,840 Yeah. Pie. 135 00:12:33,003 --> 00:12:34,883 Apple pie. 136 00:12:57,861 --> 00:12:59,611 How's it going over here? 137 00:12:59,780 --> 00:13:01,910 - Seth. - What's that? 138 00:13:03,033 --> 00:13:04,913 Seth. My name is Seth. 139 00:13:05,952 --> 00:13:07,582 How's the food, Seth? 140 00:13:07,746 --> 00:13:09,456 It's good. It's quality. 141 00:13:09,623 --> 00:13:12,543 Actually, I had a question for you. 142 00:13:12,709 --> 00:13:14,669 Do you like Ben Folds? 143 00:13:14,836 --> 00:13:17,166 'Cause I have a couple of tickets to his concert this week 144 00:13:17,339 --> 00:13:20,379 and the girl I was gonna go with - not a girlfriend or anything - 145 00:13:20,550 --> 00:13:22,220 she can't make it, she has a thing. 146 00:13:22,385 --> 00:13:24,965 I was wondering if maybe you'd want to... 147 00:13:25,138 --> 00:13:26,518 ..go? 148 00:13:26,681 --> 00:13:28,061 I'm sorry, I can't. 149 00:13:28,225 --> 00:13:29,725 I don't like going to shows by myself. 150 00:13:29,893 --> 00:13:31,733 It feels kind of strange, you know? So maybe... 151 00:13:31,812 --> 00:13:33,942 Not a big deal. No pressure. We could just go. 152 00:13:34,105 --> 00:13:36,015 Wouldn't have to be a date or anything. 153 00:13:36,191 --> 00:13:38,691 The thing is, I already sort of have a boyfriend, so... 154 00:13:38,860 --> 00:13:41,030 No, you don't. 155 00:13:44,908 --> 00:13:46,908 Just gonna leave this here. 156 00:13:47,077 --> 00:13:50,077 - Thanks for coming in. - Hang on... a second. 157 00:14:58,064 --> 00:15:01,364 But, like, when they do speak, you know you're in trouble. 158 00:15:01,526 --> 00:15:03,066 Hey. 159 00:15:04,988 --> 00:15:07,988 - There's a guy out there. - Ooh. Is he hot? 160 00:15:08,158 --> 00:15:12,118 - I'm serious, Claire. - Don't get paranoid on me, Hol. 161 00:15:12,287 --> 00:15:14,327 You're no fun when you're paranoid. 162 00:15:14,497 --> 00:15:17,327 Never mind. 163 00:15:17,500 --> 00:15:19,460 10 bucks says it's him. 164 00:15:22,881 --> 00:15:24,761 - Yes, Eric. - Hey, babe. 165 00:15:24,925 --> 00:15:26,675 What do you want? 166 00:15:26,843 --> 00:15:29,263 Jesus! What's with the attitude? I just wanted to talk. 167 00:15:29,429 --> 00:15:32,059 - I've been thinking about you. - Is he drunk and weepy again? 168 00:15:32,223 --> 00:15:33,933 A little bit. 169 00:15:34,100 --> 00:15:35,850 Who are you talking to? You with someone? 170 00:15:36,019 --> 00:15:37,849 Don't get paranoid on me, Eric. 171 00:15:38,021 --> 00:15:39,901 You're no fun when you're paranoid. 172 00:15:47,781 --> 00:15:50,991 So, the other night with Eric? 173 00:15:51,159 --> 00:15:54,119 Really? Are we gonna go there again? 174 00:15:54,287 --> 00:15:57,327 He was two years. You can't convince me he never mattered. 175 00:15:57,499 --> 00:15:59,579 I'm serious, though, Hol. 176 00:15:59,751 --> 00:16:03,001 Being alone is just... kinda shitty. 177 00:16:04,381 --> 00:16:06,681 So, what, I'm just supposed to forget everything he did? 178 00:16:06,841 --> 00:16:10,551 Yes. Forget, forgive. Move the fuck on already. 179 00:16:10,720 --> 00:16:13,100 Just go back to the way things were. 180 00:16:15,725 --> 00:16:17,765 You know I can't do that. 181 00:16:26,903 --> 00:16:28,703 To us. 182 00:16:33,827 --> 00:16:35,447 Hey, Sam. 183 00:16:36,538 --> 00:16:38,788 - Someone's popular. - What? 184 00:16:38,957 --> 00:16:40,707 We put it in the break room. 185 00:16:42,460 --> 00:16:44,170 OK... 186 00:17:03,356 --> 00:17:05,726 Lucky bitch. 187 00:17:05,900 --> 00:17:07,860 Spill. Who's the guy? 188 00:17:19,956 --> 00:17:22,666 - Hey. - Hey. 189 00:17:23,710 --> 00:17:26,340 Listen. I'm so sorry for the drunk dial the other night. 190 00:17:26,504 --> 00:17:28,924 - I mean, you know how it is. - Yeah, I do. 191 00:17:29,090 --> 00:17:31,760 Listen. Can I get you a beer or something? 192 00:17:31,926 --> 00:17:36,346 Eric. You have to stop doing stuff like this. 193 00:17:36,514 --> 00:17:39,684 Stuff like... What now? 194 00:17:39,851 --> 00:17:41,601 Come on. 195 00:17:41,770 --> 00:17:43,940 Roses? You know they're my favourite. 196 00:17:44,105 --> 00:17:47,225 I didn't know that. 197 00:17:48,610 --> 00:17:51,910 OK. Well, now I just feel stupid. 198 00:17:52,072 --> 00:17:53,992 - I should go. - Just one beer. 199 00:17:56,034 --> 00:17:59,164 It wasn't all bad, right? We had some good times. 200 00:18:00,789 --> 00:18:02,669 Yep. 201 00:18:02,832 --> 00:18:04,582 So, why don't we give it another shot? 202 00:18:06,294 --> 00:18:09,214 Are you really gonna make me say her name? 203 00:18:11,466 --> 00:18:14,256 ..thousand times, and you know if I could take it back, 204 00:18:14,427 --> 00:18:16,097 I would, in a heartbeat. 205 00:18:18,723 --> 00:18:21,023 This is so fucking stupid. 206 00:18:21,184 --> 00:18:22,814 I mean, we had something. 207 00:18:22,977 --> 00:18:24,347 Had. 208 00:18:24,521 --> 00:18:26,061 Eric, past tense. 209 00:18:31,277 --> 00:18:33,277 I'm gonna get some air. 210 00:18:56,636 --> 00:18:58,506 Nice night. 211 00:18:59,889 --> 00:19:01,889 - Yeah. - Yep. 212 00:19:04,310 --> 00:19:07,480 - Not a smoker? - Me? No. 213 00:19:09,065 --> 00:19:11,935 That's good. Don't ever start. It's a terrible habit. 214 00:19:12,110 --> 00:19:14,200 OK, I won't. 215 00:19:14,362 --> 00:19:16,032 Thanks. 216 00:19:29,961 --> 00:19:33,511 - Have a nice night. - You like the flowers? 217 00:19:34,632 --> 00:19:37,182 You seemed like a red-and-white roses kind of girl. 218 00:19:37,343 --> 00:19:39,143 - It was just a guess. - Oh, my God. 219 00:19:39,304 --> 00:19:40,854 You're that guy from the restaurant. 220 00:19:41,014 --> 00:19:43,314 Seth. 221 00:19:43,474 --> 00:19:45,161 What, are you, like, following me or something? 222 00:19:45,185 --> 00:19:47,515 What? No. Just... 223 00:19:47,687 --> 00:19:50,817 Look, I'm not some psycho, OK? You know me. 224 00:19:50,982 --> 00:19:53,532 - We went to school together. - What do you want? 225 00:19:53,693 --> 00:19:57,033 I don't want anything. I just want to talk to you. 226 00:19:57,197 --> 00:19:59,117 When I saw you on the bus the other day, 227 00:19:59,282 --> 00:20:02,162 after all these years, I... I felt something. 228 00:20:02,327 --> 00:20:05,207 I know you did. I can't just walk away from that. 229 00:20:05,371 --> 00:20:07,671 - I don't even know you. - Yeah, but you will. 230 00:20:09,667 --> 00:20:11,667 You can go. I just... Can I just talk to you? 231 00:20:11,836 --> 00:20:14,256 - Hey, come on. - Don't! Don't touch me. Move! 232 00:20:14,422 --> 00:20:15,762 You kidding me? 233 00:20:15,924 --> 00:20:17,304 Just let me talk to you? 234 00:20:17,467 --> 00:20:18,757 - Fuck you. Fuck you! - Holly? 235 00:20:18,927 --> 00:20:20,887 - Just let me explain. - He tried to grab me. 236 00:20:21,054 --> 00:20:23,564 What? No. Hey. That is not true at all, man. 237 00:20:23,723 --> 00:20:25,813 Fuck off! 238 00:20:28,728 --> 00:20:30,768 - Did he hurt you? - I'm fine. 239 00:20:33,483 --> 00:20:35,403 You think this is funny? 240 00:20:35,568 --> 00:20:39,068 - Eric, stop. Stop it. - Laugh it up, dickhead. 241 00:20:39,239 --> 00:20:41,869 Let me handle this. Come on! 242 00:20:43,952 --> 00:20:45,542 Get the fuck away from her! 243 00:20:45,703 --> 00:20:48,623 Don't you ever come back here! 244 00:22:13,124 --> 00:22:15,464 Maybe if you retrace your steps. 245 00:22:15,626 --> 00:22:18,166 No. It's gotta be here somewhere. 246 00:22:18,338 --> 00:22:21,088 Well, was your name in it? Or, like, any contact information? 247 00:22:23,092 --> 00:22:24,642 What do you think? 248 00:28:37,967 --> 00:28:39,507 Ah! 249 00:28:42,513 --> 00:28:45,143 You fucking bitch! 250 00:30:48,138 --> 00:30:50,928 Claire? You here? 251 00:31:50,409 --> 00:31:51,949 Shh, shh, shh, shh. 252 00:31:52,119 --> 00:31:54,909 What I just put in you is called pancuronium bromide. 253 00:31:55,080 --> 00:31:58,290 It's a paralysing agent. Stings a little. 254 00:31:58,459 --> 00:32:02,129 Don't worry. It's safe. I tested it on myself. 255 00:32:41,335 --> 00:32:42,915 - What you doing here? - Oh. 256 00:32:43,087 --> 00:32:44,837 Boss lady calls in the middle of the night. 257 00:32:45,005 --> 00:32:47,715 - Gotta make a delivery. - Not so fast, man. 258 00:32:49,134 --> 00:32:50,644 Sign in. 259 00:32:54,723 --> 00:32:56,643 Right. 260 00:33:09,571 --> 00:33:12,281 - Excuse me. - The hell's that? 261 00:33:13,575 --> 00:33:16,575 I think it's, uh, delousing powder. 262 00:33:16,745 --> 00:33:18,995 Alright. See you later. 263 00:33:26,714 --> 00:33:29,434 - You hear that? - What? 264 00:33:35,222 --> 00:33:38,312 - Something wrong? - Shh. 265 00:33:43,188 --> 00:33:45,518 - You hear something? - Quiet, man. 266 00:33:48,152 --> 00:33:50,572 You heard that, right? 267 00:33:52,281 --> 00:33:53,821 That "Uh!" sound. 268 00:33:53,991 --> 00:33:55,451 I don't hear anything. 269 00:33:55,617 --> 00:33:57,237 What is it? 270 00:34:08,047 --> 00:34:10,377 Fucking AC, man. 271 00:34:11,884 --> 00:34:13,304 Shit's always going out. 272 00:34:13,469 --> 00:34:15,799 Got it. Got it. 273 00:34:15,971 --> 00:34:18,641 - It's, uh, broken? - It's always broken. 274 00:34:18,807 --> 00:34:21,637 - This whole place sucks. - Alright. 275 00:35:42,099 --> 00:35:44,229 Ugh! Ah! 276 00:36:02,119 --> 00:36:03,659 Shut up! 277 00:36:50,375 --> 00:36:52,165 So... 278 00:36:52,336 --> 00:36:55,006 I'm Seth, in case you forgot. 279 00:36:55,172 --> 00:36:57,932 Fuck you. 280 00:37:05,933 --> 00:37:08,693 - Your choice. - Fuck you! 281 00:37:08,852 --> 00:37:10,562 I'm doing this for your own good. 282 00:37:11,688 --> 00:37:13,228 We'll try this again tomorrow. 283 00:37:20,822 --> 00:37:22,782 Fuck you! 284 00:38:59,880 --> 00:39:01,630 Hi. 285 00:39:05,761 --> 00:39:08,061 I brought you some water. 286 00:39:13,643 --> 00:39:15,853 Here. Drink this. 287 00:39:18,065 --> 00:39:20,395 It's alright. 288 00:39:21,526 --> 00:39:25,066 Alright. Breathe. Breathe. Breathe. Sit up. 289 00:39:25,238 --> 00:39:26,618 Sorry. 290 00:39:27,699 --> 00:39:29,659 Take it easy. It's OK. 291 00:39:29,826 --> 00:39:34,076 I brought food as well, in case you feel up for it. 292 00:39:34,247 --> 00:39:36,247 Water. 293 00:39:36,416 --> 00:39:38,246 Food. 294 00:39:42,672 --> 00:39:46,052 Just take it easy, alright? That's all you're getting today. 295 00:39:49,137 --> 00:39:51,597 Wait! Please don't leave me. 296 00:39:53,225 --> 00:39:55,055 I know this is hard. 297 00:39:56,478 --> 00:39:58,188 It's hard for me too. 298 00:40:01,900 --> 00:40:04,990 But it's important to define our relationship. 299 00:40:06,029 --> 00:40:08,949 Establish some boundaries. 300 00:40:09,991 --> 00:40:12,541 This. This doesn't work. 301 00:40:14,704 --> 00:40:16,254 That's right. 302 00:40:17,749 --> 00:40:21,209 I'll come back tomorrow and we'll get started. 303 00:41:19,561 --> 00:41:21,271 He's gonna kill you. 304 00:41:22,731 --> 00:41:24,271 But you know that. 305 00:41:26,485 --> 00:41:29,065 Maybe he'll lose his nerve, huh? 306 00:41:29,237 --> 00:41:30,777 Chicken out. 307 00:41:32,073 --> 00:41:34,703 - Or maybe he'll just get bored. - You're not helping. 308 00:41:34,868 --> 00:41:37,038 He won't even need a gun, Holly. 309 00:41:37,204 --> 00:41:39,874 All he has to do is walk away. 310 00:41:40,040 --> 00:41:41,580 Shut up. 311 00:41:44,503 --> 00:41:47,553 Look at you. You're letting him beat you? 312 00:41:47,714 --> 00:41:50,264 That pathetic little shit? 313 00:41:51,635 --> 00:41:54,845 If that's all it takes, then maybe you deserve to be in there. 314 00:41:55,013 --> 00:41:56,563 Shut up! 315 00:43:12,757 --> 00:43:15,087 Are you gonna rape me? 316 00:43:15,260 --> 00:43:16,850 No. 317 00:43:19,472 --> 00:43:21,022 Kill me? 318 00:43:22,142 --> 00:43:23,772 I hope not. 319 00:43:27,897 --> 00:43:29,767 You HOPE not? 320 00:43:31,568 --> 00:43:33,398 Might not have a choice. 321 00:43:34,446 --> 00:43:37,116 And why's that? 322 00:43:39,534 --> 00:43:42,084 I might not be able to save you. 323 00:43:43,330 --> 00:43:46,210 What is this, some kind of fucking religious thing? 324 00:43:46,374 --> 00:43:49,964 Did God tell you to punish all the whores, something like that? 325 00:43:51,379 --> 00:43:53,549 It's a different kind of saving. 326 00:43:53,715 --> 00:43:55,625 - And no. - So, what? 327 00:43:55,800 --> 00:43:58,140 You're just a sick fuck? This is how you get your kicks? 328 00:43:58,303 --> 00:44:00,013 I'm not doing this for me. 329 00:44:00,180 --> 00:44:02,720 Doing this for you. 330 00:44:02,891 --> 00:44:05,391 Because you're special. 331 00:44:07,020 --> 00:44:09,440 Special? 332 00:44:09,606 --> 00:44:11,686 It's true. 333 00:44:11,858 --> 00:44:14,028 Before I met you, I was just... 334 00:44:14,194 --> 00:44:17,164 ..floating through life... 335 00:44:18,198 --> 00:44:20,278 ..like any minute, I could just drift off. 336 00:44:20,450 --> 00:44:22,660 No-one would even notice. 337 00:44:24,579 --> 00:44:26,289 Then you came along. 338 00:44:27,374 --> 00:44:30,174 And... the thing... 339 00:44:31,252 --> 00:44:33,382 ..the thing that made it so hard is... 340 00:44:33,546 --> 00:44:35,916 ..is I thought you were different. 341 00:44:37,592 --> 00:44:40,602 You're smart. Funny. 342 00:44:42,013 --> 00:44:46,393 When you talked to me, you saw me. You really... saw me. 343 00:44:48,144 --> 00:44:50,654 That's just what you wanted me to see, huh? 344 00:44:52,857 --> 00:44:56,067 The version of Holly you are when everyone's watching. 345 00:44:56,236 --> 00:44:58,526 We both know that's a lie, don't we? 346 00:45:00,615 --> 00:45:02,155 Go to hell. 347 00:45:03,201 --> 00:45:04,541 That's the question. 348 00:45:04,703 --> 00:45:07,043 Which one's the real Holly? 349 00:45:07,205 --> 00:45:08,915 The Holly on the outside or... 350 00:45:09,082 --> 00:45:11,332 ..the other Holly? 351 00:45:11,501 --> 00:45:14,461 Because if there's even a chance I can save you, 352 00:45:14,629 --> 00:45:16,169 I have to take it. 353 00:45:18,466 --> 00:45:22,096 But if that's it, if there's nothing left to save, 354 00:45:22,262 --> 00:45:24,432 then you're never leaving this room. 355 00:45:34,441 --> 00:45:36,111 What you doing here? 356 00:45:36,276 --> 00:45:38,696 Man, if they catch you fucking around in them tunnels... 357 00:45:38,862 --> 00:45:41,322 They won't catch me. I'm not going in there. 358 00:45:41,489 --> 00:45:43,369 Just grab a mop. 359 00:45:43,533 --> 00:45:45,533 We got that place smelling like dog shit out there. 360 00:45:45,618 --> 00:45:47,158 Shit. 361 00:46:02,677 --> 00:46:04,887 This fuckin' dude is a joke. 362 00:46:07,766 --> 00:46:09,636 So... 363 00:46:10,977 --> 00:46:12,897 What are you gonna do now? 364 00:46:15,106 --> 00:46:16,726 I'm gonna wait. 365 00:46:19,527 --> 00:46:21,067 Good girl. 366 00:46:40,882 --> 00:46:43,132 It's a real page-turner. 367 00:46:48,306 --> 00:46:50,136 You're a hell of a writer. You know that? 368 00:46:50,308 --> 00:46:52,228 You're a thief. 369 00:46:54,521 --> 00:46:56,521 And now what? 370 00:46:57,565 --> 00:47:00,065 Suddenly, you've got me all figured out? 371 00:47:00,235 --> 00:47:02,235 I wish. No. 372 00:47:03,738 --> 00:47:06,028 Mostly, I just felt sorry for you. 373 00:47:07,075 --> 00:47:08,985 You... 374 00:47:09,160 --> 00:47:11,040 ..felt sorry for me. 375 00:47:11,204 --> 00:47:13,674 Yeah, just the part where you talk about love. 376 00:47:13,832 --> 00:47:19,252 "Love is just a label for our biological imperatives." 377 00:47:19,420 --> 00:47:22,260 I don't know. Felt ignorant to me. 378 00:47:22,423 --> 00:47:25,133 Are you really gonna lecture me on love, Seth? 379 00:47:25,301 --> 00:47:27,551 You're keeping a girl in a cage. 380 00:47:29,556 --> 00:47:31,676 I think I finally figured it out. 381 00:47:31,850 --> 00:47:34,350 All these people who talk about love 382 00:47:34,519 --> 00:47:37,729 like it's this lightning bolt from the sky, 383 00:47:37,897 --> 00:47:40,477 this irresistible force. 384 00:47:40,650 --> 00:47:44,030 So you think, "Well, I've never felt that." 385 00:47:45,071 --> 00:47:46,951 But those people are wrong. 386 00:47:47,115 --> 00:47:49,075 Love's not a lightning bolt. 387 00:47:49,242 --> 00:47:52,202 Love, real love, 388 00:47:52,370 --> 00:47:54,080 takes work. 389 00:47:55,540 --> 00:47:57,040 Sacrifice. 390 00:47:57,208 --> 00:48:01,128 Real love is giving everything you have to someone else. 391 00:48:01,296 --> 00:48:04,586 - That's love. - Fucking kidding me. 392 00:48:04,757 --> 00:48:06,627 You don't think? 393 00:48:06,801 --> 00:48:08,601 "Love is sacrifice." 394 00:48:08,761 --> 00:48:11,101 You know who believes that? 395 00:48:11,264 --> 00:48:13,184 People who hate themselves. 396 00:48:13,349 --> 00:48:16,769 Who are alone, depressed. Just like you. 397 00:48:16,936 --> 00:48:19,106 - Think I hate myself? - I know you do. 398 00:48:19,272 --> 00:48:21,272 You hate yourself so much, you can't even imagine 399 00:48:21,441 --> 00:48:23,861 how fucked up someone would have to be to love you back. 400 00:48:24,027 --> 00:48:27,157 So you convince yourself that love is this thing that you can buy! 401 00:48:27,322 --> 00:48:29,872 That all you have to do is keep giving. 402 00:48:30,033 --> 00:48:33,083 Well, like I said, I just feel sorry for you. 403 00:48:33,244 --> 00:48:35,714 Spare me the fucking pity. I'm not the one who's alone here. 404 00:48:35,872 --> 00:48:38,042 No, I guess not. 405 00:48:45,006 --> 00:48:49,386 And how is Claire these days? 406 00:48:53,556 --> 00:48:55,136 What are you talking about? 407 00:48:55,308 --> 00:48:58,268 You know, sometimes before I open that door... 408 00:48:58,436 --> 00:49:01,016 ..I can hear you talking in here. 409 00:49:01,189 --> 00:49:02,899 To Claire. 410 00:49:03,066 --> 00:49:07,196 The way you do two voices scared the hell out of me at first. 411 00:49:07,362 --> 00:49:09,862 You don't know what you're talking about. 412 00:49:10,031 --> 00:49:12,411 I know more than you think. 413 00:49:13,451 --> 00:49:15,541 Is she here right now? 414 00:49:19,207 --> 00:49:20,997 No. 415 00:49:21,167 --> 00:49:23,127 She's not real. 416 00:49:23,294 --> 00:49:25,634 You don't think I know that? 417 00:49:25,797 --> 00:49:28,167 I think you're starting to forget. 418 00:49:28,341 --> 00:49:30,011 Don't get paranoid on me, Eric. 419 00:49:30,176 --> 00:49:32,886 You're no fun when you're paranoid. 420 00:49:33,054 --> 00:49:35,814 You're sick, Holly. 421 00:49:35,974 --> 00:49:39,144 Feeding that sickness until all it does is eat. 422 00:49:44,190 --> 00:49:46,400 You just have it all figured out, don't you? 423 00:49:46,567 --> 00:49:48,237 Almost. 424 00:49:48,403 --> 00:49:50,993 One thing I still don't understand. 425 00:49:53,032 --> 00:49:54,582 The journal. 426 00:49:56,202 --> 00:49:58,792 First, I get it. You and Eric are getting engaged. 427 00:49:58,955 --> 00:50:00,915 Blah, blah, blah. 428 00:50:01,082 --> 00:50:03,542 But here comes your best friend, Claire. The real Claire. 429 00:50:05,962 --> 00:50:07,512 Holly can't eat. Holly can't sleep. 430 00:50:07,672 --> 00:50:09,752 Holly wants to confront them, but Holly's too scared. 431 00:50:09,841 --> 00:50:11,011 Fuck you! 432 00:50:14,262 --> 00:50:15,852 Then here. 433 00:50:16,889 --> 00:50:19,269 Here's where it gets really interesting. 434 00:50:21,102 --> 00:50:23,562 I get home and there's 20 messages from Dwayne, right? 435 00:50:23,730 --> 00:50:26,230 He's like, "Where are you? Why haven't you picked me up yet?" 436 00:50:26,399 --> 00:50:29,819 Even though he's the one who said he was coming to get me on Saturday. 437 00:50:29,986 --> 00:50:32,406 You know, somehow, of course, it's just magically my fault. 438 00:50:34,449 --> 00:50:36,029 Were you gonna tell me? 439 00:50:36,200 --> 00:50:38,540 Tell you what? 440 00:50:40,913 --> 00:50:42,583 Come on, Claire. 441 00:50:42,749 --> 00:50:45,879 - You know. - Um, not really. 442 00:50:47,086 --> 00:50:48,376 Eric. 443 00:50:52,675 --> 00:50:54,295 How'd you find out? 444 00:50:54,469 --> 00:50:56,309 His email. He doesn't know I have the password. 445 00:50:56,387 --> 00:50:58,767 - Shit. - Yeah. 446 00:50:58,931 --> 00:51:01,981 Holly. What do you want me to say? 447 00:51:02,143 --> 00:51:05,693 You know, I'm sorry. We were so drunk. It didn't mean anything. 448 00:51:05,855 --> 00:51:08,265 Oh, well, as long as it didn't mean anything. 449 00:51:08,441 --> 00:51:09,861 OK. Holly, please slow the car down. 450 00:51:10,026 --> 00:51:11,316 You're unbelievable. 451 00:51:13,446 --> 00:51:15,656 - Do you know that? - I'm sorry. 452 00:51:15,823 --> 00:51:18,203 You have no idea how shitty I feel about this whole thing. 453 00:51:18,367 --> 00:51:19,787 Holly, please slow the car down. OK? 454 00:51:19,952 --> 00:51:21,832 You're supposed to be my best fucking friend. 455 00:51:21,996 --> 00:51:23,746 Holly, come on. Jesus! 456 00:51:27,168 --> 00:51:29,128 Holly! Goddamnit! You're gonna kill us! 457 00:51:33,758 --> 00:51:35,468 Boom. 458 00:52:00,451 --> 00:52:02,081 Oh, my God. 459 00:52:02,245 --> 00:52:05,155 Oh, my fucking God. 460 00:52:05,331 --> 00:52:08,331 We're OK, alright? 461 00:52:10,128 --> 00:52:11,838 We're gonna be OK, Holly. 462 00:52:14,257 --> 00:52:17,177 We're... OK, Hol. 463 00:52:17,343 --> 00:52:19,513 We're gonna be... be fine. 464 00:52:21,597 --> 00:52:23,887 We're gonna be OK. 465 00:52:24,058 --> 00:52:25,768 We're gonna be fine. 466 00:52:50,334 --> 00:52:52,044 And you think that's what? 467 00:52:52,211 --> 00:52:54,171 A confession? 468 00:52:54,338 --> 00:52:57,508 I'm a writer, Seth. Fiction's kind of what I do. 469 00:53:00,553 --> 00:53:02,603 That's why I didn't go straight to the police. 470 00:53:03,639 --> 00:53:05,179 I had to be sure. 471 00:53:07,310 --> 00:53:09,270 I thought I'd follow you around for a few days, 472 00:53:09,437 --> 00:53:11,227 but you didn't make me wait long. 473 00:53:16,235 --> 00:53:19,855 It was a risky move, even for you. 474 00:53:36,047 --> 00:53:38,417 There were so many. 475 00:53:41,469 --> 00:53:44,559 You want to know what I think? I think you wanted to get caught. 476 00:53:44,722 --> 00:53:48,232 That's why you kept the journal. 477 00:53:48,392 --> 00:53:50,142 You wanted to get punished. 478 00:53:50,311 --> 00:53:53,271 Lucky you came along. 479 00:53:55,942 --> 00:53:57,692 You don't get it, do you? 480 00:53:59,153 --> 00:54:01,783 This isn't punishment. 481 00:54:01,948 --> 00:54:04,448 I'm trying to save you. 482 00:54:04,617 --> 00:54:06,697 Then do it. 483 00:54:07,745 --> 00:54:09,705 Save me. 484 00:54:13,542 --> 00:54:15,092 I will. 485 00:54:18,297 --> 00:54:20,337 I will. 486 00:54:22,343 --> 00:54:23,893 I meant what I said. 487 00:54:25,846 --> 00:54:28,426 I'm gonna stop you hurting other people. 488 00:54:28,599 --> 00:54:30,479 One way or the other. 489 00:54:51,580 --> 00:54:54,170 And the Oscar goes to... 490 00:54:55,376 --> 00:54:57,546 He wants to save me. 491 00:54:57,712 --> 00:55:01,012 I have to let him think there's a chance. 492 00:55:01,173 --> 00:55:03,633 So that was all an act? 493 00:55:06,220 --> 00:55:07,850 You were just humouring him? 494 00:55:08,014 --> 00:55:09,474 Playing along? 495 00:55:09,640 --> 00:55:11,520 If you've got something to say... 496 00:55:12,560 --> 00:55:16,190 I'm just making sure your head's still in the game. 497 00:55:17,732 --> 00:55:20,612 I don't need another useless pep talk, Claire. 498 00:55:20,776 --> 00:55:23,356 And I don't need you. 499 00:55:47,928 --> 00:55:50,388 Yes? 500 00:55:51,807 --> 00:55:54,307 What? No. Nothing. 501 00:55:55,353 --> 00:55:58,403 Just... was curious. 502 00:55:58,564 --> 00:56:00,324 Why you did it. 503 00:56:00,483 --> 00:56:04,573 I guess when I saw Eric's email, all those messages from Claire... 504 00:56:04,737 --> 00:56:07,277 No, not Claire. I understand that. 505 00:56:07,448 --> 00:56:10,028 It's a crime of passion or whatever. 506 00:56:10,201 --> 00:56:13,121 I want to know why you didn't stop there. 507 00:56:13,287 --> 00:56:15,747 Why you killed the others. 508 00:56:15,915 --> 00:56:17,995 'Cause you felt guilty, for what you did to Claire, 509 00:56:18,167 --> 00:56:19,587 for getting away with it. 510 00:56:19,752 --> 00:56:21,252 You wanted to get caught, didn't you? 511 00:56:21,420 --> 00:56:23,170 No. 512 00:56:23,339 --> 00:56:25,219 Because I could. 513 00:56:26,258 --> 00:56:28,298 Yeah. I don't believe that. 514 00:56:28,469 --> 00:56:30,759 Well, I don't care what you believe. 515 00:56:30,930 --> 00:56:32,850 'Cause, see, here's the thing, Seth. 516 00:56:33,015 --> 00:56:35,385 When someone dies in front of you the way Claire died, 517 00:56:35,559 --> 00:56:39,189 it's like your whole world just snaps into focus. 518 00:56:40,356 --> 00:56:42,896 - Cry for help? - It was a way to pass the time. 519 00:56:43,067 --> 00:56:44,937 Don't pretend you know what I am. 520 00:56:45,111 --> 00:56:47,911 You're wrong. I do know you. I know you from this. 521 00:56:48,072 --> 00:56:51,242 And the girl who wrote this, you had dreams. 522 00:56:51,409 --> 00:56:52,949 She cared about people. 523 00:56:53,119 --> 00:56:55,329 Was scared to be alone. 524 00:56:55,496 --> 00:56:58,576 This is the real you. Not... 525 00:57:05,089 --> 00:57:08,129 Seth's got a little crush. 526 00:57:09,176 --> 00:57:10,846 This isn't about us. 527 00:57:11,011 --> 00:57:13,761 If you love something, set it free. 528 00:57:13,931 --> 00:57:16,231 Isn't that how that goes? 529 00:57:17,977 --> 00:57:20,227 You know I can't do that. 530 00:57:21,647 --> 00:57:24,187 Do you know what happens to a great white shark 531 00:57:24,358 --> 00:57:27,028 when you put him inside an aquarium? 532 00:57:28,070 --> 00:57:31,780 It bashes its brains against the glass. Every time. 533 00:57:31,949 --> 00:57:33,869 Come on. 534 00:57:34,034 --> 00:57:36,204 Stop! Holly! Stop! 535 00:57:36,370 --> 00:57:37,870 Stop! Holly! 536 00:57:39,623 --> 00:57:41,753 What are you gonna do when you come down here tomorrow 537 00:57:41,917 --> 00:57:44,087 and I'm belly-up in the tank, huh? 538 00:57:45,254 --> 00:57:47,134 'Cause you can't just walk away. 539 00:57:47,298 --> 00:57:50,428 Not with your fingerprints all over the place. 540 00:57:51,719 --> 00:57:56,099 I kill myself, your life ends too. 541 00:58:00,561 --> 00:58:05,771 So how's that for the boundaries of our fucking relationship? 542 00:58:45,981 --> 00:58:47,651 - Seth? - Hm? 543 00:58:47,816 --> 00:58:50,146 Finish this up and come see me in my office. 544 00:58:56,367 --> 00:58:58,327 Something wrong? 545 00:58:58,494 --> 00:59:01,164 "Is something wrong?" That's the question, isn't it? 546 00:59:02,790 --> 00:59:04,790 I'm not following you. 547 00:59:04,959 --> 00:59:09,049 The kennels are filthy. There's the stock room. Where's Seth? 548 00:59:09,213 --> 00:59:11,093 He's not here, that's for sure. 549 00:59:11,257 --> 00:59:13,297 Nate says you haven't been here in two days. 550 00:59:13,467 --> 00:59:15,967 Mrs Gundy, Nate is hardly... 551 00:59:16,136 --> 00:59:18,176 Nate does his job. 552 00:59:18,347 --> 00:59:20,307 You should have done yours. 553 00:59:21,350 --> 00:59:22,730 You're firing me? 554 00:59:22,893 --> 00:59:24,603 Disciplinary notice. 555 00:59:25,646 --> 00:59:27,146 This goes in your permanent record. 556 00:59:27,314 --> 00:59:28,833 One more strike and you're gone. Understand? 557 00:59:28,857 --> 00:59:30,227 Understood. Thank you. 558 00:59:30,401 --> 00:59:32,191 You don't know how much this means to me. 559 00:59:38,659 --> 00:59:40,739 This... this is what's gonna happen to you 560 00:59:40,911 --> 00:59:42,501 when you think you're in control. 561 00:59:42,663 --> 00:59:44,463 You think you're in control, Holly. 562 00:59:45,833 --> 00:59:49,253 Well, this is what'll happen when you think you're in... 563 00:59:49,420 --> 00:59:51,880 I control the situation. 564 00:59:58,429 --> 01:00:00,809 There's the man. Just doing some maintenance. 565 01:00:00,973 --> 01:00:02,643 Didn't ask. 566 01:00:06,645 --> 01:00:09,185 Hey, Seth, I got your pay cheque. 567 01:00:24,163 --> 01:00:26,713 Still here, huh? 568 01:00:32,046 --> 01:00:33,916 Where's the rest? 569 01:00:36,508 --> 01:00:39,008 There is no rest. 570 01:00:39,178 --> 01:00:42,428 This is what happens when you start acting like you're in control. 571 01:00:42,598 --> 01:00:44,928 - That's not enough. - You don't get to decide that. 572 01:00:45,100 --> 01:00:47,190 Fuck you! 573 01:00:47,353 --> 01:00:51,443 Fuck me? I go through hell for you and you threaten me? 574 01:00:51,607 --> 01:00:53,727 You ever pull that shit again, I'll show you 575 01:00:53,901 --> 01:00:56,031 what a real hunger strike feels like. 576 01:00:56,195 --> 01:00:57,905 Fuck YOU. 577 01:01:05,037 --> 01:01:07,537 I had a dream last night. You were in it. 578 01:01:09,833 --> 01:01:11,423 It was just the two of us, 579 01:01:11,585 --> 01:01:14,165 and we were in this house down by the water. 580 01:01:14,338 --> 01:01:16,378 And I think we'd been living there a long time, 581 01:01:16,548 --> 01:01:19,258 'cause there were these pictures on the walls, pictures of us. 582 01:01:20,719 --> 01:01:23,809 It was weird looking at them, because... 583 01:01:23,972 --> 01:01:26,772 ..something about it felt right. 584 01:01:26,934 --> 01:01:29,814 Like this, this whole world, is the dream and... 585 01:01:29,978 --> 01:01:33,358 ..that house on the beach, that's reality. 586 01:01:34,483 --> 01:01:36,993 That's how things are supposed to be. 587 01:01:45,452 --> 01:01:48,582 Maybe get you some snacks from the vending machine. 588 01:01:49,623 --> 01:01:51,503 Thanks, Seth. 589 01:03:18,962 --> 01:03:21,132 Holy shit! 590 01:03:21,298 --> 01:03:23,298 There's a light on the wall. 591 01:03:28,388 --> 01:03:30,388 Hey. What's your name? 592 01:03:30,557 --> 01:03:32,597 Um... I'm Nate. 593 01:03:32,768 --> 01:03:34,558 Listen to me, Nate. 594 01:03:34,728 --> 01:03:36,808 You have to find something to break open this lock. 595 01:03:36,980 --> 01:03:38,610 Can you do that? 596 01:03:38,774 --> 01:03:41,114 What kind of fucked-up... 597 01:03:41,276 --> 01:03:42,736 Did Seth do this?! 598 01:03:42,903 --> 01:03:44,823 Nate, there's no time for that right now. 599 01:04:06,802 --> 01:04:09,352 - OK, go at it hard, at an angle. - We gotta call somebody. 600 01:04:09,513 --> 01:04:12,353 - The cops or whatever. - Get me out of here right now. 601 01:04:28,824 --> 01:04:31,454 - Keep going. - That's what I'm doing. 602 01:04:31,618 --> 01:04:33,618 No, just... just... 603 01:04:33,787 --> 01:04:37,367 - Harder! - This is all fucked up. 604 01:04:38,750 --> 01:04:42,050 - OK, that's great. - OK, on three. Alright? 605 01:04:42,212 --> 01:04:45,302 One, two, three! 606 01:04:48,677 --> 01:04:50,007 Fuck. 607 01:04:50,178 --> 01:04:51,928 Hold on. 608 01:04:52,097 --> 01:04:53,927 Do you know what real love is, Nate? 609 01:04:54,099 --> 01:04:56,689 - What? - You know, real love. 610 01:04:56,852 --> 01:04:59,652 Say you loved somebody but she got sick. 611 01:04:59,813 --> 01:05:03,073 And then someone came along one day to pull the plug on her, 612 01:05:03,233 --> 01:05:05,033 to take her away from you forever. 613 01:05:05,193 --> 01:05:07,913 - What would you do? - I don't know. 614 01:05:08,071 --> 01:05:09,571 I just want to get you outta here. 615 01:05:09,740 --> 01:05:11,780 You would do anything to stop that from happening. 616 01:05:11,950 --> 01:05:13,660 Anything at all, no matter what the cost, 617 01:05:13,827 --> 01:05:17,157 because that's... what love is. 618 01:05:18,790 --> 01:05:21,790 Love is sacrifice. 619 01:05:26,298 --> 01:05:28,628 What the fuck? 620 01:05:28,800 --> 01:05:30,640 You gonna die! 621 01:05:32,179 --> 01:05:33,179 Oh! 622 01:05:33,263 --> 01:05:35,103 Are you stabbing me?! 623 01:05:35,265 --> 01:05:37,475 Arggh! 624 01:05:39,019 --> 01:05:41,099 Motherfucker! 625 01:05:45,817 --> 01:05:48,357 The block, Seth. Use the cinder block. 626 01:05:48,528 --> 01:05:50,698 - He's moving. Come on. Use it. - I can't. 627 01:05:50,864 --> 01:05:54,164 You have to. Seth, I can't lose you. 628 01:05:54,326 --> 01:05:59,366 Oh, fuck! Fuck! 629 01:06:00,457 --> 01:06:03,707 I can't feel my legs. 630 01:06:03,877 --> 01:06:05,997 What the fuck? 631 01:06:09,716 --> 01:06:12,296 Somebody help me! 632 01:06:12,469 --> 01:06:14,599 Oh! 633 01:06:16,807 --> 01:06:18,347 Oh, my... 634 01:06:20,769 --> 01:06:22,599 Come on. Do it again. 635 01:06:30,696 --> 01:06:32,566 One more time. 636 01:06:37,619 --> 01:06:39,709 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 637 01:06:39,871 --> 01:06:42,541 Seth. You have to listen to me. OK? 638 01:06:42,708 --> 01:06:44,998 You have to do exactly what I say. 639 01:06:45,168 --> 01:06:47,048 Are you listening? OK. 640 01:06:47,212 --> 01:06:50,472 Step one is disposing of the body. The sooner, the better. 641 01:06:50,632 --> 01:06:54,182 OK, burn it, bury it, sink it, whatever. Get it out of here. 642 01:06:54,344 --> 01:06:57,144 But you can't do that before you get rid of any identifiers. 643 01:06:57,305 --> 01:06:59,925 Teeth, tattoos, fingerprints. 644 01:07:00,100 --> 01:07:02,690 Fingerprints are easy. You can use a carrot peeler for that. 645 01:07:02,853 --> 01:07:04,313 The teeth, you need to scatter them. 646 01:07:04,479 --> 01:07:06,229 Dumpsters, in water, whatever. 647 01:07:06,398 --> 01:07:09,188 Just not all in the same place. 648 01:07:09,359 --> 01:07:11,239 And then there's just the body to worry about. 649 01:07:14,156 --> 01:07:16,406 It's not gonna fit in the incinerator. 650 01:07:16,575 --> 01:07:19,155 Well... not like that. 651 01:07:46,646 --> 01:07:47,686 Here. 652 01:08:24,101 --> 01:08:26,231 Do you want to practise what you're gonna say? 653 01:08:30,607 --> 01:08:33,107 Hey. Mrs Gundy, it's Seth. 654 01:08:34,277 --> 01:08:36,567 Sorry to call you so late. Um... 655 01:08:36,738 --> 01:08:39,868 Yeah. Nate asked me to watch the front while he ran some errands. 656 01:08:40,033 --> 01:08:43,663 And he's still not back yet. I don't know where he went. 657 01:08:43,829 --> 01:08:45,709 O... 658 01:08:45,872 --> 01:08:47,292 OK. Goodnight. 659 01:08:47,457 --> 01:08:48,787 Sorry. 660 01:09:37,007 --> 01:09:40,087 - How do you feel? - I don't know. 661 01:09:40,260 --> 01:09:43,220 Disconnected. Like it happened to someone else, you know? 662 01:09:43,388 --> 01:09:45,638 The first time's always the worst. 663 01:09:46,683 --> 01:09:49,733 There is no first time. It was an accident. I told you. 664 01:09:49,895 --> 01:09:52,305 You know what always got to me... 665 01:09:52,480 --> 01:09:54,400 ..was the questions. 666 01:09:54,566 --> 01:09:56,736 I remember in the beginning, all I could think about 667 01:09:56,902 --> 01:09:58,902 was what if she had a pet? 668 01:09:59,070 --> 01:10:03,330 This poor little doggie just... sitting by the door 669 01:10:03,491 --> 01:10:05,741 waiting for her to come home. 670 01:10:05,911 --> 01:10:08,251 But all that goes away. 671 01:10:08,413 --> 01:10:10,043 The more you think about it, 672 01:10:10,207 --> 01:10:12,457 the more you remember the parts that you liked. 673 01:10:12,626 --> 01:10:14,376 How it made you feel. 674 01:10:14,544 --> 01:10:16,884 Like you were in control of your life for the first time, 675 01:10:17,047 --> 01:10:18,417 like nothing could hurt you. 676 01:10:18,590 --> 01:10:19,970 That's not how it was. 677 01:10:20,133 --> 01:10:22,263 But the only problem is... 678 01:10:22,427 --> 01:10:25,677 ..that sooner or later, it all goes back to normal. 679 01:10:26,723 --> 01:10:31,233 All of a sudden, you're nothing special. You're just you. 680 01:10:31,394 --> 01:10:33,064 Stop, OK? 681 01:10:33,230 --> 01:10:35,230 And that's when you start to wonder 682 01:10:35,398 --> 01:10:38,398 how far you'd have to go to get that feeling back. 683 01:10:38,568 --> 01:10:40,648 It's not the same. 684 01:10:40,820 --> 01:10:44,620 There is no shame in accepting what you are, Seth. 685 01:10:44,783 --> 01:10:47,043 I did it to keep us safe. I had no choice. 686 01:10:47,202 --> 01:10:49,042 Didn't you ever wonder why... 687 01:10:50,080 --> 01:10:53,380 ..all the girls in the world, but you get a hard-on for me? 688 01:10:53,541 --> 01:10:56,921 And you think that's, what, a coincidence? 689 01:10:57,087 --> 01:10:59,917 You and me, we were born to do this. 690 01:11:00,090 --> 01:11:03,430 Don't act like you know a goddamn thing about me. 691 01:11:03,593 --> 01:11:06,473 I know that a normal person finds a murder confession 692 01:11:06,638 --> 01:11:08,928 and goes to the police, not to PetSmart. 693 01:11:09,099 --> 01:11:12,809 Oh, yeah - "Excuse me, Officer. See that girl over there, the waitress? 694 01:11:12,978 --> 01:11:14,768 "She's Hannibal Lecter. You know how I know? 695 01:11:14,938 --> 01:11:16,818 "I broke into her apartment and stole her shit." 696 01:11:16,856 --> 01:11:19,146 Oh, and so plan B is kidnapping? 697 01:11:19,317 --> 01:11:20,777 Because the fucking alternative 698 01:11:20,944 --> 01:11:23,364 was sitting around watching you hurt someone else. 699 01:11:23,530 --> 01:11:24,910 Mmm. 700 01:11:25,949 --> 01:11:28,329 Good thing no-one got hurt. 701 01:11:28,493 --> 01:11:30,203 I told you. 702 01:11:30,370 --> 01:11:33,960 I told you. It was an accident. 703 01:11:34,124 --> 01:11:35,964 Face it, Seth. 704 01:11:36,126 --> 01:11:40,296 This was never about saving lives. You like this. 705 01:11:40,463 --> 01:11:42,883 You like having that kind of power. 706 01:11:43,049 --> 01:11:46,219 - Deciding who lives, who dies. - Holly. 707 01:11:46,386 --> 01:11:48,216 It's not too late. 708 01:11:48,388 --> 01:11:50,058 I can save you. 709 01:11:50,223 --> 01:11:51,773 Please. 710 01:11:53,393 --> 01:11:55,943 Please. I can save you. 711 01:12:00,108 --> 01:12:02,398 Maybe you're not supposed to save me. 712 01:12:05,530 --> 01:12:07,820 Maybe I'm supposed to save you. 713 01:12:12,203 --> 01:12:14,083 Don't. Don't. 714 01:12:31,723 --> 01:12:35,563 Seth. Please help me. I'm so cold. Please make me warm. 715 01:12:35,727 --> 01:12:38,227 Can you help me? Can you please make me warm? 716 01:12:44,027 --> 01:12:47,567 I thought you loved me. 717 01:12:49,407 --> 01:12:51,027 I do. 718 01:12:53,912 --> 01:12:55,542 I do love you. 719 01:12:56,623 --> 01:12:58,173 Holly. 720 01:12:59,209 --> 01:13:00,249 Holly! 721 01:13:05,131 --> 01:13:06,671 Holly. 722 01:13:12,180 --> 01:13:14,810 Come back as soon as I can. 723 01:13:27,112 --> 01:13:30,032 - Oh. - Seth. 724 01:13:30,198 --> 01:13:32,078 This is Detective Meara. 725 01:13:32,242 --> 01:13:33,992 Something wrong? 726 01:13:34,160 --> 01:13:36,080 Is there somewhere we can talk? 727 01:13:37,163 --> 01:13:39,623 So you work with Nathan, yeah? 728 01:13:39,791 --> 01:13:41,631 Yes. 729 01:13:41,793 --> 01:13:43,803 When's the last time you saw him? 730 01:13:43,962 --> 01:13:46,422 Wednesday, I think. Wednesday evening. 731 01:13:46,589 --> 01:13:49,929 Yeah, he asked me to cover the front while he ran some errands. 732 01:13:50,093 --> 01:13:52,433 - What kind of errands? - Um, he... he didn't say. 733 01:13:53,471 --> 01:13:56,851 Uh-huh. And this would be about... what time? 734 01:13:58,184 --> 01:14:00,444 9:00, 10:00. Something like that. 735 01:14:01,688 --> 01:14:04,228 - He leave out through the front? - Yeah. 736 01:14:04,399 --> 01:14:06,649 The front door? You sure? 737 01:14:06,818 --> 01:14:08,238 Yeah. Why? 738 01:14:08,403 --> 01:14:10,323 Well, here's the thing. Um... 739 01:14:10,488 --> 01:14:13,618 The front door operates on a keyless entry system. 740 01:14:13,783 --> 01:14:18,003 As you know, it records each instance in or out. 741 01:14:18,163 --> 01:14:21,083 Now, you want to guess the last time someone opened that door? 742 01:14:22,750 --> 01:14:25,880 - Four. That's 4am. - Oh. 743 01:14:26,045 --> 01:14:28,085 And you said it was, what, 9pm or 10pm? 744 01:14:28,256 --> 01:14:29,736 That's kind of weird, don't you think? 745 01:14:29,799 --> 01:14:31,469 Maybe I'm remembering it wrong. 746 01:14:31,634 --> 01:14:34,354 He could have left out the side door, loading docks. 747 01:14:34,512 --> 01:14:36,762 Loading docks? 748 01:14:36,931 --> 01:14:40,481 Oh, shit. Yeah. I should check that out. 749 01:14:42,604 --> 01:14:44,024 You and Nathan friends? 750 01:14:44,189 --> 01:14:46,939 Well, we worked together. He was a nice guy and all. 751 01:14:47,108 --> 01:14:48,818 - Till he tried to get you fired. - What? 752 01:14:48,985 --> 01:14:51,905 Oh. That is not what happened. Nate and I were friends. 753 01:14:52,071 --> 01:14:56,411 Oh, now you're friends again. Or you were friends, past tense? 754 01:14:56,576 --> 01:14:58,326 That's the second time you said that. 755 01:14:58,495 --> 01:15:00,075 Well, you know what they say. 756 01:15:00,246 --> 01:15:02,666 First time's confusion, the second time's a confession. 757 01:15:03,708 --> 01:15:06,038 - What's this about? - Standard procedure. 758 01:15:06,211 --> 01:15:08,921 So, now, he asked you to cover for him, 759 01:15:09,088 --> 01:15:11,378 this is, what, Wednesday night, 9:00 or 10:00? 760 01:15:11,549 --> 01:15:14,049 - Say where he was going? - Think he had to meet someone. 761 01:15:14,219 --> 01:15:16,349 He got a phone call, something. 762 01:15:16,513 --> 01:15:18,933 It's funny, because the first thing we did... 763 01:15:20,058 --> 01:15:21,638 ..was check the phone records. 764 01:15:21,809 --> 01:15:24,479 And the last person he talked to was his girlfriend. 765 01:15:25,522 --> 01:15:27,652 5:32 that afternoon. 766 01:16:28,084 --> 01:16:29,634 Hi. 767 01:16:35,508 --> 01:16:37,218 Gotta eat something. 768 01:16:42,432 --> 01:16:45,232 Holly. Come on. 769 01:16:48,479 --> 01:16:50,019 Come on. 770 01:16:51,065 --> 01:16:52,855 Come on. Don't do this. 771 01:17:19,969 --> 01:17:22,219 Now, I know what you're doing. 772 01:17:23,556 --> 01:17:25,216 It's not gonna work. 773 01:17:28,186 --> 01:17:29,846 Just talk to me. 774 01:17:30,021 --> 01:17:31,651 Please. 775 01:17:37,779 --> 01:17:39,659 It's over, Seth. 776 01:17:41,866 --> 01:17:44,156 I don't understand. 777 01:17:45,411 --> 01:17:48,411 Because if you can't help me, 778 01:17:48,581 --> 01:17:52,341 if you can't give me what I need, then no-one can. 779 01:17:54,128 --> 01:17:57,628 Tell me. Tell me what you need. 780 01:18:00,093 --> 01:18:01,893 You know the answer. 781 01:18:02,970 --> 01:18:04,850 You put me in a box. 782 01:18:06,599 --> 01:18:09,229 That's not love. That's ownership. 783 01:18:13,106 --> 01:18:16,066 You didn't give me anything. 784 01:18:18,277 --> 01:18:20,987 All you did was take. 785 01:18:21,155 --> 01:18:23,655 I can't let you out. 786 01:18:23,825 --> 01:18:27,325 - You know that. - Didn't ask you to. 787 01:18:27,495 --> 01:18:30,075 Then what? What do you want? 788 01:18:35,712 --> 01:18:37,342 Proof. 789 01:18:39,632 --> 01:18:41,512 Proof? 790 01:18:42,927 --> 01:18:44,637 A finger. 791 01:18:44,804 --> 01:18:46,144 A what? A f... 792 01:18:46,305 --> 01:18:47,805 A finger? 793 01:18:50,101 --> 01:18:52,651 My finger? 794 01:18:59,235 --> 01:19:02,405 No. No. No. 795 01:19:02,572 --> 01:19:04,912 No. No. 796 01:19:05,074 --> 01:19:06,584 This is fucked. 797 01:19:06,743 --> 01:19:08,793 Can't you see that? 798 01:19:08,953 --> 01:19:11,003 This is totally fucked. 799 01:19:12,498 --> 01:19:15,668 No. I'm trying to save you here. 800 01:19:15,835 --> 01:19:17,745 And I'm trying to let you. 801 01:19:17,920 --> 01:19:20,010 Well, you can't ask me for that, Holly. 802 01:19:20,173 --> 01:19:22,133 And I'm not gonna do it. 803 01:19:25,720 --> 01:19:28,260 I used to think I was the only one. 804 01:19:30,516 --> 01:19:32,886 Even when I was a kid, I still knew... 805 01:19:34,187 --> 01:19:37,817 ..that if they ever found out, my family, my friends... 806 01:19:39,567 --> 01:19:42,857 ..if they knew what I really was, they'd run the other way. 807 01:19:47,033 --> 01:19:49,163 And so you learn to... 808 01:19:51,954 --> 01:19:54,254 ..blend in, to fake it. 809 01:19:57,668 --> 01:19:59,208 After a while, you... 810 01:20:00,755 --> 01:20:04,045 ..you don't even notice how lonely you really are. 811 01:20:10,097 --> 01:20:11,637 But then... 812 01:20:14,769 --> 01:20:16,729 ..someone comes along, 813 01:20:16,896 --> 01:20:18,516 someone like you. 814 01:20:22,026 --> 01:20:25,066 Even if he just doesn't know it yet. 815 01:20:27,240 --> 01:20:31,290 And all of a sudden, you start thinking... 816 01:20:33,246 --> 01:20:35,826 ..maybe it doesn't have to be this way. 817 01:20:37,875 --> 01:20:40,455 Maybe I don't have to be alone. 818 01:20:41,587 --> 01:20:43,967 And so you let go of the rope. 819 01:20:47,176 --> 01:20:50,296 Because this person, he's not gonna let you fall. 820 01:20:50,471 --> 01:20:52,681 He's gonna catch you. You know it. 821 01:20:58,312 --> 01:21:00,942 At least, that's what you keep telling yourself. 822 01:21:03,025 --> 01:21:05,315 The whole way down. 823 01:21:24,046 --> 01:21:26,166 Don't come back. 824 01:21:28,175 --> 01:21:31,295 If that's all I am to you, if I'm just a pet... 825 01:21:33,764 --> 01:21:35,604 ..then don't come back for me. 826 01:21:36,851 --> 01:21:38,521 Don't come back for me. 827 01:24:11,756 --> 01:24:14,966 If I do this for you, 828 01:24:15,134 --> 01:24:17,554 then you'll believe? 829 01:24:17,720 --> 01:24:19,680 Yes. 830 01:24:33,527 --> 01:24:35,277 This is wrong. 831 01:24:35,446 --> 01:24:37,276 Seth, you love me. 832 01:24:37,448 --> 01:24:39,908 There's nothing more right than that. 833 01:24:53,464 --> 01:24:54,804 Arggh! 834 01:24:54,965 --> 01:24:56,835 You're almost there. 835 01:25:08,521 --> 01:25:10,521 Open the door. 836 01:25:11,732 --> 01:25:14,282 - What are you doing? - Open the fucking door! 837 01:25:14,443 --> 01:25:16,323 You're already down a finger, Seth. 838 01:25:16,487 --> 01:25:18,067 How much more are you ready to lose? 839 01:25:34,797 --> 01:25:36,417 Get back! 840 01:26:04,493 --> 01:26:05,543 Holly. 841 01:26:07,163 --> 01:26:10,213 Holly. Wait. What are you doing? 842 01:26:10,374 --> 01:26:13,214 Shh. 843 01:26:22,011 --> 01:26:23,601 I believe you. 844 01:26:27,016 --> 01:26:30,226 You do? 845 01:26:34,148 --> 01:26:35,688 Do you? 846 01:26:41,280 --> 01:26:43,240 You saved me, Seth. 847 01:26:45,534 --> 01:26:47,494 Of course I love you. 848 01:27:02,384 --> 01:27:05,054 But you know what that means. 849 01:27:15,481 --> 01:27:16,861 Holly. 850 01:27:17,983 --> 01:27:19,743 Don't leave me. 851 01:27:37,461 --> 01:27:40,091 Oh, God! Oh! 852 01:28:01,777 --> 01:28:03,987 You've been working on these pieces for years. 853 01:28:04,154 --> 01:28:06,204 I know. I'm not saying I'm not excited. 854 01:28:06,365 --> 01:28:08,235 It's, like, great to get that call. I just... 855 01:28:08,409 --> 01:28:10,119 Figured you'd be more psyched about this. 856 01:28:10,286 --> 01:28:12,326 It's a big deal, getting published. 857 01:28:12,496 --> 01:28:15,116 It's just a vanity press. It's not exactly the 'New Yorker'. 858 01:28:15,291 --> 01:28:17,251 Screw that. It's still awesome. 859 01:28:17,418 --> 01:28:18,788 I'm proud of you. 860 01:28:18,961 --> 01:28:20,551 I thought you didn't even like my story. 861 01:28:20,713 --> 01:28:22,553 I like you. 862 01:28:25,676 --> 01:28:28,756 - Babe, can you grab my phone? - Yeah. 863 01:28:28,929 --> 01:28:31,809 ..Panthers as they're making their way across the field. 864 01:28:31,974 --> 01:28:34,604 A good start to their first possession tonight. 865 01:28:34,768 --> 01:28:36,848 You ain't kidding. 866 01:28:37,021 --> 01:28:39,021 Number 40... 867 01:28:40,065 --> 01:28:41,815 Chavez takes the snap, 868 01:28:41,984 --> 01:28:46,664 fakes the hands-off, right there in front of him, one man to beat, can't beat him. 869 01:28:46,822 --> 01:28:50,622 It's taken down at the 4-yard line. 870 01:28:51,744 --> 01:28:54,334 But it looks like it's enough for a first down. 871 01:28:54,496 --> 01:28:56,706 And Chapman keeps this possession going. 872 01:28:56,874 --> 01:29:00,134 Really short drive after the fumble. And... 873 01:29:00,294 --> 01:29:02,884 Just a great play. Unable to get around that defender. 874 01:29:03,047 --> 01:29:05,297 Colin Spencer, once again, involved in that tackle. 875 01:29:09,553 --> 01:29:12,223 - Here you go. - Thank you, babe. 876 01:29:51,762 --> 01:29:53,312 Hi. 877 01:29:57,393 --> 01:30:00,693 I had another bad day with Eric. 878 01:30:00,854 --> 01:30:03,274 He's still fooling around with other girls. 879 01:30:03,440 --> 01:30:07,190 This morning, I almost... hurt him. 880 01:30:09,488 --> 01:30:11,368 But then I thought of you. 881 01:30:18,956 --> 01:30:21,206 And how much you love me. 882 01:30:24,336 --> 01:30:26,336 And what you're doing for me. 883 01:30:29,550 --> 01:30:31,640 Then I felt better. 883 01:30:32,305 --> 01:31:32,609 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn62722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.