All language subtitles for Perla w koronie

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:04,523 The Film Enterprise “Film Units” Film Unit “Wektor” presents: 2 00:00:10,440 --> 00:00:16,561 PEARL IN THE CROWN 3 00:00:16,880 --> 00:00:20,965 Screenplay and dialogues: 4 00:00:21,240 --> 00:00:24,403 VI/ith: 5 00:00:47,720 --> 00:00:50,963 Music: 6 00:00:54,800 --> 00:00:58,327 Production manager: 7 00:01:00,240 --> 00:01:04,484 Costumes: Make-up: 8 00:01:06,720 --> 00:01:09,690 Sound: 9 00:01:11,000 --> 00:01:14,209 Editing: 10 00:01:27,320 --> 00:01:29,288 Production Management: 11 00:01:39,600 --> 00:01:43,366 Atelier and Lab: 12 00:01:44,000 --> 00:01:47,402 Production manager: 13 00:01:48,320 --> 00:01:52,166 Director of Photography: 14 00:01:52,800 --> 00:01:57,601 Directed by: 15 00:03:24,080 --> 00:03:29,325 - Is that him I can see? - Yes, Matthew, it is! 16 00:03:34,000 --> 00:03:35,968 Good day, good day. 17 00:03:53,120 --> 00:03:58,411 Huryin' like you was comin' home from a war, not a shift. 18 00:03:58,760 --> 00:04:03,561 Three of them came today: one with curtains, 19 00:04:03,720 --> 00:04:08,362 one with scarves, one with tame squirrels. 20 00:04:08,520 --> 00:04:12,286 - What's new in the mine? - Everything's all right. 21 00:04:44,240 --> 00:04:46,527 Heard three of them came today. 22 00:06:44,000 --> 00:06:45,923 No meat today? 23 00:06:46,120 --> 00:06:48,327 The boys said there'd be a rissole. 24 00:06:48,480 --> 00:06:53,407 So you've got a tongue in your mouth, I thought you'd swallowed it. 25 00:06:57,480 --> 00:07:00,370 Open your mouths! Tongues out! 26 00:07:08,000 --> 00:07:10,571 Show me your hands! 27 00:07:14,800 --> 00:07:18,566 - And your other hand? - Haven't got one today. 28 00:07:18,720 --> 00:07:21,200 Show what you've got in it? 29 00:07:21,400 --> 00:07:25,371 - Show to me only, then. - Nothing in it. 30 00:07:25,520 --> 00:07:29,844 Shall I tell you what you've got? A rissole. 31 00:07:30,920 --> 00:07:32,763 - No. - No? 32 00:07:32,920 --> 00:07:36,322 - No. - If not, show me your hand. 33 00:07:37,240 --> 00:07:39,368 No, the other one. 34 00:07:41,040 --> 00:07:45,090 Father's dinner's getting cold, show the other hand. 35 00:07:47,200 --> 00:07:51,285 All right. We'll turn round, all of us. 36 00:07:51,720 --> 00:07:54,690 And if there's a rissole on the plate... 37 00:07:54,840 --> 00:07:57,810 ...it'll mean it was there all the time. 38 00:08:06,440 --> 00:08:08,044 Look now! 39 00:08:39,200 --> 00:08:43,330 Scarves, curtains, squirrels! They'll be bringing tigers next! 40 00:08:43,800 --> 00:08:47,122 - Shall I play something? - Go on! 41 00:08:49,040 --> 00:08:53,204 Play, just our old songs. 42 00:09:02,800 --> 00:09:05,280 One... two! 43 00:09:10,040 --> 00:09:16,127 We live in holes... 44 00:09:41,880 --> 00:09:47,683 Work so hard... 45 00:09:48,400 --> 00:09:54,089 They're cheating us... 46 00:09:55,200 --> 00:10:00,730 Take us away... 47 00:11:11,520 --> 00:11:16,208 Be off with you, Johnny! 48 00:11:17,520 --> 00:11:21,081 Hey, that's my cloth! 49 00:11:32,400 --> 00:11:34,004 Police! 50 00:11:34,160 --> 00:11:37,801 Run! They're beating him! 51 00:11:47,560 --> 00:11:49,085 Has Erwin come out? 52 00:11:49,240 --> 00:11:55,247 He said to hell with them and cursed the chaps for running away. 53 00:11:55,360 --> 00:12:01,163 - Feel stupid? - Everybody does but we can't help it. 54 00:12:16,520 --> 00:12:19,285 It's the third time, Maryniok. 55 00:12:19,440 --> 00:12:22,922 Now you're going to pay for it, I promise you! 56 00:12:23,080 --> 00:12:25,970 You can go on jabbering, I'm not comin'out! 57 00:12:26,120 --> 00:12:29,522 If you don't, you'll regret it, Erwin. I'm warning you. 58 00:12:29,720 --> 00:12:32,724 Who said you could call me by my first name? 59 00:12:32,880 --> 00:12:36,646 Don't remember feeding pigs with you, I beg your pardon! 60 00:12:37,040 --> 00:12:40,408 We'll talk about it when you come out! 61 00:12:40,640 --> 00:12:43,405 - Mr Kopyrniok... - Well, Maryniok? 62 00:12:43,600 --> 00:12:45,409 To hell with you! 63 00:12:45,600 --> 00:12:49,047 And tell the Krauts they can kiss my ass! 64 00:12:49,160 --> 00:12:55,645 - Get out of there, Maryniok! - Kiss me, foreman... 65 00:12:57,920 --> 00:13:00,446 You coming out, Mister Maryniok? 66 00:13:00,600 --> 00:13:04,889 Thanks for the “Mister“ but I'm not, even if you crucify me! 67 00:13:05,040 --> 00:13:09,523 We won't do that, but we'll empty this cesspool filth... 68 00:13:09,920 --> 00:13:15,245 into your foul mouth if you don't come out of that damned hole! 69 00:13:15,360 --> 00:13:19,160 You'd pour shit on a Pole, a former insurgent? 70 00:13:19,320 --> 00:13:20,970 L'll count to three! One... 71 00:13:21,120 --> 00:13:25,250 Where were you when we fought those, who are now up there with you! 72 00:13:26,680 --> 00:13:28,250 Erwin! 73 00:13:30,920 --> 00:13:34,049 Don't humiliate yourself Johnny! Where's your pride? 74 00:13:34,160 --> 00:13:38,643 Erwin, come out! They're going to pour that filth! 75 00:13:38,760 --> 00:13:42,082 What are you trying to make me do, Johnny? 76 00:13:42,800 --> 00:13:45,451 I said I won't and that's that! 77 00:13:47,480 --> 00:13:51,007 I'll stick it out! 78 00:13:51,160 --> 00:13:59,011 - What will it be then, Mr. Maryniok? - Shit, by your leave, Mister Kopyrniok! 79 00:13:59,600 --> 00:14:01,329 As you wish. 80 00:14:03,080 --> 00:14:04,491 Pour! 81 00:17:41,280 --> 00:17:45,205 Why aren't you, grandpas, asleep tonight? 82 00:17:45,360 --> 00:17:47,169 Is it the end of the world? 83 00:17:47,320 --> 00:17:51,848 We've waited for you since dusk. How's Erwin? 84 00:17:52,200 --> 00:17:55,727 - He's alive. - Thanks be to God in heaven! 85 00:17:58,760 --> 00:18:02,367 You damned old cripples! 86 00:18:02,520 --> 00:18:05,763 Off to bed! Or must I come down? 87 00:18:14,800 --> 00:18:18,725 - Erwin's health, and his honour! - Bottoms up! Cheers! 88 00:19:38,880 --> 00:19:40,530 Johnny! 89 00:19:47,600 --> 00:19:50,206 Why did you let them in? 90 00:19:53,840 --> 00:19:55,888 They knocked at the door. 91 00:22:17,200 --> 00:22:20,363 - 757. - 322. 92 00:23:18,720 --> 00:23:23,487 Stop, stop, we're not going! They want to flood the mine! 93 00:23:23,640 --> 00:23:25,563 Don't say! 94 00:23:25,920 --> 00:23:29,970 Stop, boys! Wait! I've got important news. 95 00:23:30,120 --> 00:23:32,851 Are they giving something for free? 96 00:23:32,960 --> 00:23:37,488 Come here, all of you. This is important! 97 00:23:40,520 --> 00:23:46,971 In 2 weeks they're going to close down and flood our mine. 98 00:23:49,560 --> 00:23:51,927 How do you know? 99 00:23:52,080 --> 00:23:55,880 Ochman, Grudniok and I represent our party group. 100 00:23:56,000 --> 00:24:00,847 I'm telling you this so there won't be any quibbling later. 101 00:24:00,960 --> 00:24:03,964 - Is it reliable news? - It's a cinch. 102 00:24:04,120 --> 00:24:08,330 - Are you quite sure? - Absolutely. 103 00:24:08,480 --> 00:24:13,327 It's the decision of Herr von Mischke, the rightful owner. 104 00:24:13,440 --> 00:24:16,410 He can do what he wants with the mine. 105 00:24:18,240 --> 00:24:24,441 We're only working this month. And then adieu! To hell with us! 106 00:24:24,560 --> 00:24:30,442 It's not the 1st of May! Stop that twaddle! 107 00:24:30,560 --> 00:24:35,646 Don't talk such rot, you're a grown-up now! 108 00:24:35,920 --> 00:24:40,050 You know as well as I do what's cooking. 109 00:24:40,200 --> 00:24:42,851 They'd announce it if it was true! 110 00:24:43,000 --> 00:24:47,289 They didn't because they're afraid of riots. 111 00:24:47,440 --> 00:24:49,841 They'll wait to the last moment. 112 00:24:49,960 --> 00:24:54,443 Swear that it's true! Then I'll believe you. 113 00:24:54,640 --> 00:24:59,407 - We can swear if you want. - Swear by God Almighty! 114 00:25:04,200 --> 00:25:07,249 I can't because I don't believe in God. 115 00:25:07,920 --> 00:25:11,242 Might hurt the feelings of those who do. 116 00:25:11,360 --> 00:25:14,887 - Can't swear by God... - Alright then... 117 00:25:15,080 --> 00:25:20,211 - Swear by anything else. - Say, by the youngest of us. 118 00:25:20,360 --> 00:25:23,921 - Who's the youngest? - Antek or Johnny. 119 00:25:24,080 --> 00:25:27,801 - Where are they? - Johnny is younger. 120 00:25:27,960 --> 00:25:30,247 Come on Johnny! 121 00:25:47,040 --> 00:25:50,726 See him: by Johnny I swear 122 00:25:50,880 --> 00:25:54,487 that the mine is to be flooded, 123 00:25:54,680 --> 00:25:59,208 at the owner's wish. By decision of the company board. 124 00:25:59,440 --> 00:26:04,401 The date was fixed for the 18 of August. 125 00:26:05,080 --> 00:26:07,447 - Stop. - The rascals! 126 00:26:08,240 --> 00:26:10,561 God damn them! 127 00:26:10,720 --> 00:26:17,001 - We want to prevent it. - Where are we? In Poland or Germany? 128 00:26:17,200 --> 00:26:20,170 That Kraut can do what he likes here? 129 00:26:21,400 --> 00:26:26,725 I'll have to talk to this “Herr“ personally! 130 00:26:26,920 --> 00:26:34,486 I suggest we don't work today and not leave the mine. 131 00:26:34,880 --> 00:26:36,370 How's that? 132 00:26:36,520 --> 00:26:41,287 I think we should put it to the vote. What about you? 133 00:26:41,440 --> 00:26:45,365 Democracy for me every time! 134 00:26:45,520 --> 00:26:49,127 Those in favour of stopping work, hands up! 135 00:26:51,920 --> 00:26:54,161 Who's against? 136 00:26:59,600 --> 00:27:01,364 It's ten past six. 137 00:27:03,480 --> 00:27:06,324 Now sit down in a circle. 138 00:27:06,520 --> 00:27:09,126 We'll elect a strike committee. 139 00:27:23,560 --> 00:27:29,090 To talk to the management on behalf of us all. 140 00:27:29,280 --> 00:27:34,844 Find out what's up and keep order down here. 141 00:27:35,400 --> 00:27:37,289 Who do you suggest? 142 00:27:41,080 --> 00:27:43,845 Let things be as they are now. 143 00:27:44,000 --> 00:27:49,769 The three of you! I've nothing against you. 144 00:27:49,920 --> 00:27:54,369 Agreed, but I suggest two more. 145 00:27:54,520 --> 00:27:58,161 August Mola - he knows what he wants. 146 00:27:58,320 --> 00:28:02,041 And Frank Bula; he doesn't say much but knows too. 147 00:28:02,640 --> 00:28:05,962 So we've two things put to the vote. 148 00:28:06,120 --> 00:28:09,488 Who is for a committee of three? 149 00:28:11,640 --> 00:28:14,610 Who is for a committee of five? 150 00:28:15,640 --> 00:28:20,806 Five is voted. Who's in favour of these men? 151 00:28:21,040 --> 00:28:22,690 Who's against? 152 00:28:23,600 --> 00:28:26,683 Those elected please stand in the middle, 153 00:28:27,000 --> 00:28:29,651 and show yourselves. 154 00:28:29,880 --> 00:28:36,081 Now we'll elect a chairman. 155 00:28:36,280 --> 00:28:42,162 He'll have the right to speak and sign papers, if needed. 156 00:28:42,320 --> 00:28:45,324 It must be secret voting. 157 00:28:45,560 --> 00:28:47,528 Come here, Johnny. 158 00:28:51,800 --> 00:28:55,202 Your hands are clean, you'll collect the votes. 159 00:29:11,080 --> 00:29:12,684 Read it. 160 00:29:16,200 --> 00:29:17,565 Siersza. 161 00:29:19,000 --> 00:29:20,331 Siersza. 162 00:29:21,720 --> 00:29:23,051 Bula. 163 00:29:23,720 --> 00:29:25,290 Siersza. 164 00:29:26,760 --> 00:29:30,207 What kind of circus is this? Get to work! 165 00:29:30,360 --> 00:29:33,011 No work from now on, foreman! 166 00:29:33,120 --> 00:29:35,088 We're on strike! 167 00:29:35,480 --> 00:29:39,121 You want to flood the mine, so we're stopping work! 168 00:29:39,480 --> 00:29:41,767 It'll be tit for tat now! 169 00:29:41,920 --> 00:29:44,844 You know your place? Get up! 170 00:29:47,080 --> 00:29:49,731 Stop! 171 00:29:49,960 --> 00:29:52,804 Leave him alone, boys! 172 00:29:57,560 --> 00:29:58,971 Get a stretcher! 173 00:29:59,120 --> 00:30:03,125 You're in charge, Walter, keep order here! The others follow me. 174 00:30:12,800 --> 00:30:15,371 I'm calling from 480. 175 00:30:15,720 --> 00:30:19,281 I want to speak to the director. 176 00:30:21,440 --> 00:30:27,209 Miner Hubert Siersza speaking. 177 00:30:27,960 --> 00:30:31,043 I'm the chairman of the strike committee. 178 00:30:31,160 --> 00:30:34,004 We're on strike as from six ten, 179 00:30:34,160 --> 00:30:38,290 as a protest against the decision to flood the mine. 180 00:30:38,440 --> 00:30:41,091 We demand the withdrawal of that decision. 181 00:30:41,200 --> 00:30:44,886 Otherwise we won't start work 182 00:30:45,360 --> 00:30:48,523 and we won't leave the mine. 183 00:31:25,280 --> 00:31:29,524 - Nice weather today. - Thanks be to God! 184 00:31:51,080 --> 00:31:54,129 Quick, to your places, boys, and sit still. 185 00:32:09,840 --> 00:32:13,049 We want to pass, can we? 186 00:32:49,000 --> 00:32:52,322 They're trying to scare us like children. 187 00:32:52,520 --> 00:32:56,241 Perhaps they're beginning to shut down the mine? 188 00:33:00,640 --> 00:33:03,962 They've put the light out to enlighten us. 189 00:33:34,400 --> 00:33:36,368 God be with you! 190 00:33:46,480 --> 00:33:49,962 You are invited to talk with the management. 191 00:33:50,120 --> 00:33:53,329 The director is waiting up at the top. 192 00:33:54,320 --> 00:33:58,530 Not only you want to flood the mine, but also you take us for fools? 193 00:33:58,680 --> 00:34:01,684 - I don't understand. - What? 194 00:34:01,840 --> 00:34:03,490 That last part. 195 00:34:03,640 --> 00:34:07,406 Good thing you understand the first bit. But don't you act fool. 196 00:34:07,520 --> 00:34:11,969 - I think it's very unwise of you. - Thanks, and of you too. 197 00:34:12,120 --> 00:34:16,364 We're only going to talk and decide down here only. 198 00:34:18,800 --> 00:34:20,370 I'm sorry. 199 00:34:20,520 --> 00:34:22,682 You're a Pole, aren't you? 200 00:34:22,800 --> 00:34:26,043 It's a dirty trick! There's coal here! 201 00:34:26,160 --> 00:34:30,882 They'll flood the mine, then get the hell out to Germany. 202 00:34:31,040 --> 00:34:34,931 It's not because they're Germans! 203 00:34:35,080 --> 00:34:38,209 It's that we've been digging coal here for generations! 204 00:34:38,360 --> 00:34:40,203 It's sacred! 205 00:34:40,480 --> 00:34:45,884 I, August Mol, say they have no right to flood the mine. 206 00:34:46,040 --> 00:34:48,486 That would be worse than Sodom and Gomorrah. 207 00:34:48,600 --> 00:34:52,446 They can flood themselves, not us! 208 00:35:02,880 --> 00:35:07,283 - Is that her I see? - Yes, it certainly is. 209 00:35:11,600 --> 00:35:13,409 Hey! Mata-Hari! 210 00:35:13,560 --> 00:35:18,168 Take off those pants! Show us what you've got underneath! 211 00:35:34,640 --> 00:35:38,565 They'll do everything to get us out of here. 212 00:35:40,880 --> 00:35:43,360 So listen, all of you. 213 00:35:43,520 --> 00:35:47,491 If anybody thinks it's wrong, he can go up now. 214 00:35:48,240 --> 00:35:54,566 Not everyone has to strike. No need to be ashamed of it! 215 00:36:37,080 --> 00:36:40,971 Who else wants to go up? 216 00:36:47,080 --> 00:36:49,162 That's all then. 217 00:36:54,440 --> 00:36:59,128 Give our love to our people up there. God be with you. 218 00:37:14,560 --> 00:37:19,168 Always the same when the Miss wears the trousers. 219 00:37:22,560 --> 00:37:27,088 Go to hell, all of you! 220 00:37:27,600 --> 00:37:32,447 Now stand in fours. We'll divide up into 4 groups. 221 00:37:32,600 --> 00:37:36,400 Three groups will guard the outlets. 222 00:37:36,520 --> 00:37:38,727 The fourth one will keep watch by the lift. 223 00:37:38,960 --> 00:37:44,251 In twos, every 2 hours. 224 00:37:44,400 --> 00:37:46,562 Don't go farther than 100 metres from here. 225 00:37:46,720 --> 00:37:49,200 The first group is yours, Bula. 226 00:37:50,360 --> 00:37:52,966 The second one - August's. 227 00:37:53,120 --> 00:37:56,567 The third - Ochman, the fourth - Aloys. 228 00:37:57,480 --> 00:37:59,642 Let's check our watches. 229 00:38:01,800 --> 00:38:04,690 It's 12.45 sharp on my watch. 230 00:38:06,280 --> 00:38:09,170 They're damn punctual too. 231 00:38:14,160 --> 00:38:18,768 Siersza Hubert, the head of the strike committee. 232 00:38:19,480 --> 00:38:22,290 That's all right with us. 233 00:38:22,720 --> 00:38:24,563 I see. 234 00:38:25,000 --> 00:38:28,368 We stand by our conditions. 235 00:38:28,560 --> 00:38:32,167 We'll only talk down here. Or you'll kick us out? 236 00:38:32,320 --> 00:38:35,608 No threats now! 237 00:38:36,240 --> 00:38:40,802 Who do you think we are? We demand justice! 238 00:38:40,960 --> 00:38:42,769 First group after me. 239 00:39:05,880 --> 00:39:08,531 We'll sound the alarm with this. 240 00:39:10,280 --> 00:39:14,524 No falling asleep, and be on your guard! 241 00:39:50,560 --> 00:39:52,483 Didn't our Dad come up? 242 00:39:52,640 --> 00:39:56,042 No. Go tell Mum there's a strike down there. 243 00:40:32,000 --> 00:40:36,608 What's the time? He should be here by now. 244 00:40:38,760 --> 00:40:41,286 Here they come. 245 00:40:41,880 --> 00:40:44,008 How many of them? 246 00:40:44,520 --> 00:40:46,841 Two or three. 247 00:40:56,520 --> 00:40:58,204 What happened? 248 00:40:58,400 --> 00:41:00,880 A strike in the mine. 249 00:41:03,560 --> 00:41:05,164 A strike! 250 00:41:07,080 --> 00:41:12,007 No smoking except here, boys! 251 00:41:12,480 --> 00:41:16,451 Get ready for the night. 252 00:41:17,000 --> 00:41:20,925 Get yourselves something for bedding. 253 00:41:21,840 --> 00:41:26,926 But don't you dare touch the explosives. 254 00:42:26,280 --> 00:42:28,442 May I tell you something? 255 00:42:29,480 --> 00:42:34,042 You know, when those others got in the lift... 256 00:42:34,320 --> 00:42:38,564 ...I was damned scared you'd go too. 257 00:42:39,080 --> 00:42:43,085 A chap who doesn't play football because of his wife... 258 00:42:43,240 --> 00:42:46,130 ...could be no good here either. 259 00:43:12,560 --> 00:43:17,282 Sorry, but I had to tell you this. 260 00:43:18,800 --> 00:43:21,565 Hit the rail if necessary. 261 00:43:21,720 --> 00:43:26,408 Once if it's something less important, twice for an alarm. 262 00:44:25,600 --> 00:44:30,288 Before going to sleep let everybody think what to do next. 263 00:44:30,520 --> 00:44:34,969 I've all sorts of ideas going through my head. 264 00:44:35,120 --> 00:44:38,363 But one must think calmly. 265 00:44:39,920 --> 00:44:43,367 Depends on what's happening up there. 266 00:44:43,600 --> 00:44:47,047 Nothing's happening. Everybody's waiting. 267 00:44:47,560 --> 00:44:52,600 But they know our waiting is worse than theirs. 268 00:44:53,720 --> 00:44:56,644 Don't know if I'll think up anything. 269 00:44:56,800 --> 00:45:01,761 I'm ashamed to admit it but when I lie down... 270 00:45:01,920 --> 00:45:08,007 ...all I see is women, all naked, too. 271 00:45:08,600 --> 00:45:11,080 Then try to think sitting up. 272 00:45:11,320 --> 00:45:15,245 When we get out of here, the committee will have a mass said for you. 273 00:45:15,400 --> 00:45:17,164 L'll officiate. 274 00:45:29,360 --> 00:45:34,161 - Who's there? - St. Vincent a Paulo with a wooden leg. 275 00:45:34,320 --> 00:45:39,724 Erwin! Hardly out of one lot of shit, and you're into another? 276 00:45:40,200 --> 00:45:45,331 - I'm almost inclined to believe in God. - Hallo boys. 277 00:45:45,720 --> 00:45:48,451 It's all just like I imagined. 278 00:45:53,720 --> 00:45:56,166 I've brought you something. 279 00:45:56,480 --> 00:46:00,326 A man can get along without food or women, but smoke he must! 280 00:46:02,560 --> 00:46:04,085 Boys! 281 00:46:06,320 --> 00:46:11,804 I came down to tell you how glad I am. 282 00:46:14,360 --> 00:46:17,762 At last someone's taken the bull by the horns. 283 00:46:19,600 --> 00:46:23,161 You've no idea how important you are! 284 00:46:23,320 --> 00:46:27,689 - I just came to say that. - Aren't you staying with us? 285 00:46:28,480 --> 00:46:34,362 I can't. I'm red, they fired me, you know. 286 00:46:34,560 --> 00:46:40,090 They're just waiting for this. And I may be of some use up there. 287 00:46:40,240 --> 00:46:44,165 A lot of fuss there. Cars coming and going. 288 00:46:44,280 --> 00:46:48,569 Policemen all over the place! The starost's there too. 289 00:46:48,800 --> 00:46:52,088 Racking their brains how it came about! 290 00:46:52,480 --> 00:46:56,849 Is it true they poured shit on you? 291 00:46:57,360 --> 00:46:59,601 God's truth. 292 00:46:59,840 --> 00:47:01,365 Johnny rescued me. 293 00:47:01,520 --> 00:47:04,000 Come with me, we must talk things over. 294 00:47:05,520 --> 00:47:07,090 Nobody's to come in here. 295 00:47:07,200 --> 00:47:11,171 Stand by the phone, August. 296 00:47:18,000 --> 00:47:19,889 Thank you, Erwin. 297 00:47:20,040 --> 00:47:23,886 When we get out, I'll invite you for a game of skat. 298 00:47:24,040 --> 00:47:29,410 Oh, your family send their love. And thanks for the invitation. 299 00:47:38,800 --> 00:47:40,723 How's my woman? 300 00:47:43,920 --> 00:47:46,730 Sitting by the stove crying. 301 00:47:49,360 --> 00:47:54,161 May I ask you something, Erwin? 302 00:47:56,960 --> 00:47:58,530 Go on. 303 00:48:00,360 --> 00:48:04,445 - Can't live without her, eh? - No, I can't. 304 00:48:05,240 --> 00:48:10,371 What would she do if I got out of here? 305 00:48:13,440 --> 00:48:14,885 Don't know. 306 00:48:15,080 --> 00:48:17,970 Same thing as you would, I suppose. 307 00:48:18,120 --> 00:48:21,841 - I don't understand. - She'd run away from you. 308 00:48:22,560 --> 00:48:25,689 - That's what you think? - It is. 309 00:48:27,480 --> 00:48:30,370 I think so too. 310 00:48:30,640 --> 00:48:32,290 Don't worry, 311 00:48:32,800 --> 00:48:35,770 if you die, l'll marry her... 312 00:48:35,920 --> 00:48:37,888 ...and take care of the boys. 313 00:48:38,120 --> 00:48:41,602 - Don't laugh at me. - I'm not laughing at you. 314 00:48:52,200 --> 00:48:55,841 Can you promise me that if something happens, 315 00:48:56,320 --> 00:49:01,281 you'll marry her and take care of the kids? 316 00:49:03,600 --> 00:49:06,331 - Turn around. - Why? 317 00:49:06,520 --> 00:49:09,000 I want to look at you from behind. 318 00:51:22,000 --> 00:51:25,243 Matthew, wait for me! 319 00:51:28,000 --> 00:51:31,243 - What's this? - What have you got there? 320 00:51:33,040 --> 00:51:34,929 It's a rifle, I think. 321 00:51:35,080 --> 00:51:41,611 - It's a strike, not an uprising! - What, no uprising? Are you sure? 322 00:51:41,920 --> 00:51:47,802 We took up arms in 1921 during the strike! 323 00:51:47,920 --> 00:51:50,685 That was in 1921. 324 00:51:50,800 --> 00:51:55,681 We were fighting for Poland then - but now? 325 00:51:55,920 --> 00:51:59,288 Oh hell, it's all a mistake then! 326 00:51:59,920 --> 00:52:03,891 Look, there's still plenty of Germans left. 327 00:52:04,000 --> 00:52:07,368 What about a few potshots in our old age? 328 00:52:07,520 --> 00:52:12,845 They are Polish Germans; if you shoot at them... 329 00:52:13,000 --> 00:52:17,130 ...a Polish policeman will blow your brains out. 330 00:52:17,440 --> 00:52:24,483 Matthew, you old democrat, you! Can't I even run around with a rifle? 331 00:52:26,120 --> 00:52:30,489 Don't cry, Mary! There won't be any uprising! 332 00:53:28,240 --> 00:53:29,685 All present? 333 00:53:31,480 --> 00:53:34,768 We're all here, Erwin. 334 00:53:34,920 --> 00:53:37,082 To go as a delegation. 335 00:54:09,520 --> 00:54:13,081 - How you spell “demand“? - With a 336 00:54:17,720 --> 00:54:22,328 Aloys should go to the Mining Department. 337 00:54:24,200 --> 00:54:28,524 Because he speaks literary polish, without our dialect. 338 00:54:28,680 --> 00:54:32,287 Besides, he's been to Warsaw twice, too. 339 00:54:34,600 --> 00:54:36,921 Careful, don't dirty it. 340 00:54:38,400 --> 00:54:42,530 When they hear about this monkey business in Warsaw, 341 00:54:42,680 --> 00:54:47,322 they'll give those Protestant gents a lesson. 342 00:55:04,360 --> 00:55:07,204 They may pour shit into the poor men's coal-pits. 343 00:55:07,360 --> 00:55:10,967 I agree to that. They own what is up after all. 344 00:55:11,120 --> 00:55:14,408 But we must draw the limit here. 345 00:55:14,560 --> 00:55:17,769 Poland begins somewhere down here, doesn't it? Aloys, 346 00:55:17,920 --> 00:55:23,086 when you're in Warsaw, find out where it begins under the ground, ok? 347 00:55:25,160 --> 00:55:28,403 Go to Erwin for money. 348 00:55:28,600 --> 00:55:32,810 Avoid people, better pretend to be daft. 349 00:55:34,280 --> 00:55:35,805 Who's there? 350 00:55:38,000 --> 00:55:42,562 I've brought volunteers from other sections! 351 00:55:42,720 --> 00:55:50,923 Erwin wants me to tell you that Major Suchanek has arrived. 352 00:55:51,160 --> 00:55:54,528 Well, well! Handsome Alexander himself here! 353 00:55:57,880 --> 00:55:59,882 They're coming down! 354 00:56:00,000 --> 00:56:05,166 Wait, Aloys! To your places, all of you, and groom yourselves! 355 00:56:07,040 --> 00:56:12,444 - Sit down! Pretend not to care. - Lend me your comb. 356 00:56:12,720 --> 00:56:14,449 You crazy? 357 00:56:14,600 --> 00:56:17,843 Who knows, maybe the priest comes to bless us? 358 00:56:22,120 --> 00:56:25,283 - God be with you! - God be with you. 359 00:56:27,600 --> 00:56:31,685 It's a simple matter, and it goes the way you want it. 360 00:56:31,920 --> 00:56:34,571 The director is waiting for the strike committee. 361 00:56:34,720 --> 00:56:37,121 The rest of you may stay under the ground. 362 00:56:37,800 --> 00:56:42,886 The board... they may change their minds... and listen to you. 363 00:56:43,120 --> 00:56:46,681 Congratulations on your getting the best specialist 364 00:56:46,840 --> 00:56:49,923 in breaking strikes, major Suchanek. 365 00:56:50,320 --> 00:56:54,723 The Polish police has nothing to do with my mission. 366 00:56:55,000 --> 00:56:56,604 Police or no police... 367 00:56:56,720 --> 00:57:01,806 We won't come out till you sign an agreement... 368 00:57:01,960 --> 00:57:07,808 ...that the mine will be intact and nobody gets fired! 369 00:57:07,960 --> 00:57:10,042 - And that's final. - I'm sorry. 370 00:57:10,200 --> 00:57:13,568 The management warns you they'll resort to strong measures. 371 00:57:13,720 --> 00:57:18,601 And we warn you, we have justice on our side. 372 00:57:19,760 --> 00:57:22,001 I think you're wrong. 373 00:57:29,120 --> 00:57:32,522 Aloys, in God's name, go and seekjust and enlightened men. 374 00:57:42,640 --> 00:57:44,881 Letters, boys! 375 00:57:45,960 --> 00:57:48,167 - Wyra. - Present! 376 00:57:49,560 --> 00:57:51,722 - Sierofi. - Present! 377 00:57:52,520 --> 00:57:54,488 - Chowaniec. - Present! 378 00:58:13,880 --> 00:58:21,162 How many of us? 243? No, 242! Aloys has gone to Warsaw. 379 00:58:22,880 --> 00:58:25,360 Where're you putting those cigarettes? 380 00:58:29,720 --> 00:58:31,404 Water? 381 00:58:32,320 --> 00:58:34,322 Holy water. 382 00:58:35,160 --> 00:58:40,200 Kosma's youngest boy is in hospital, he got burnt with hot water. 383 00:58:40,360 --> 00:58:44,001 Ziombik's wife beat him up. 384 00:58:44,160 --> 00:58:47,289 Old Mrs. Kloskowa had a fall but is all right. 385 00:58:47,440 --> 00:58:52,480 Somebody stole all Piechaczek's chickens and rabbits. 386 00:58:54,880 --> 00:58:56,484 Which one? 387 00:58:56,760 --> 00:58:58,285 Left... 388 00:58:59,200 --> 00:59:00,850 You choose. 389 00:59:19,920 --> 00:59:22,730 - Three cheers for the opponents! - Hurray! 390 01:00:32,640 --> 01:00:36,770 You block-heads! Are you nuts? This is no picnic! 391 01:00:45,960 --> 01:00:49,248 Over here, Hubert! Helmut's fainted. 392 01:01:23,480 --> 01:01:25,960 L'll teach you to climb over roofs! 393 01:01:26,120 --> 01:01:30,125 I'll tell father when he comes back. 394 01:02:19,560 --> 01:02:21,369 Silence! 395 01:02:25,040 --> 01:02:27,202 Nothing to fuss about. 396 01:02:27,600 --> 01:02:31,161 A man fainted and they're taking him to the hospital! 397 01:02:31,920 --> 01:02:34,366 Listen, this is the important thing! 398 01:02:34,520 --> 01:02:37,126 They received our delegation! 399 01:02:38,520 --> 01:02:41,842 And agreed to let us send down once every 24 hours 400 01:02:42,000 --> 01:02:46,528 half a pound of dry food and a bowl of soup per head. 401 01:02:47,440 --> 01:02:50,011 And letters from families. 402 01:02:52,480 --> 01:02:57,168 From now on, we're collecting medicines and stuff for soup. 403 01:02:57,320 --> 01:02:59,482 We need 200 bowls. 404 01:03:00,200 --> 01:03:04,489 We'll cook in one big pot. 405 01:03:04,880 --> 01:03:08,487 I'll go to the butchers' and bakers'. 406 01:03:20,200 --> 01:03:23,044 - What kind of tune will it be? - What would you like? 407 01:03:23,600 --> 01:03:31,087 - Church style or something red? - As long as it's not a Christmas Carol. 408 01:03:31,560 --> 01:03:33,801 Don't worry! 409 01:03:41,720 --> 01:03:43,245 Shut up! 410 01:03:43,760 --> 01:03:46,730 What are you writing? I haven't said anything yet. 411 01:03:49,400 --> 01:03:53,485 "These gentlemen up there... “ 412 01:03:54,160 --> 01:03:55,491 ...have money aplenty“. 413 01:03:55,600 --> 01:03:57,443 What do you mean, “up there“, I don't like it. 414 01:03:57,560 --> 01:04:02,122 - It must be Polish, not Silesian. - They are up there, aren't they? 415 01:04:06,800 --> 01:04:09,770 It's no good. It sounds silly. Begin again. 416 01:04:11,480 --> 01:04:17,567 “Those gents of high standing have money enough. 417 01:04:18,360 --> 01:04:24,129 The poor miner, poor worker 418 01:04:24,280 --> 01:04:27,489 Is just skin and bones“. 419 01:04:27,640 --> 01:04:33,363 If I had some vodka it would go better. Read it! 420 01:04:33,520 --> 01:04:36,410 “Those gents of high standing have money enough. 421 01:04:36,560 --> 01:04:40,724 The poor miner, poor worker Is just skin and bones“. 422 01:04:41,320 --> 01:04:43,561 That fits, it's good! 423 01:05:05,160 --> 01:05:07,811 No, it doesn't fit. 424 01:05:13,560 --> 01:05:16,040 - How many each? - One. 425 01:05:26,360 --> 01:05:30,001 - What day is it today? - The twentieth. 426 01:05:35,040 --> 01:05:39,204 The fourteenth anniversary of the second uprising. 427 01:05:42,400 --> 01:05:46,450 - Hell, how time flies! - We're in the rough again. 428 01:05:46,600 --> 01:05:49,046 When did we have it smooth? 429 01:05:49,360 --> 01:05:51,601 You had your uprising and what of it? 430 01:05:51,760 --> 01:05:55,003 You ran about, shooting... 431 01:05:55,160 --> 01:06:01,566 And you haven't even gained the right to work! 432 01:06:01,720 --> 01:06:04,087 Not to mention privileges! 433 01:06:04,280 --> 01:06:09,241 Erwin, the greatest insurgent! The real “King of Poland“! 434 01:06:09,400 --> 01:06:11,846 Been starving for five years now! 435 01:06:12,720 --> 01:06:17,681 He's the king of the slums with a crown of shit! 436 01:06:17,840 --> 01:06:20,969 And now they want to flood these holes! 437 01:06:21,120 --> 01:06:25,045 - That's how things look for real! - I don't agree with you, Albert. 438 01:06:25,360 --> 01:06:28,603 We gave Poland Silesia. Isn't that enough? 439 01:06:30,760 --> 01:06:35,482 Though those who give everything, don't get anything in return. 440 01:06:35,920 --> 01:06:38,526 - That's the way it is. - So what?! 441 01:06:38,720 --> 01:06:43,169 Those uprisings of yours, those mines, foundries... 442 01:06:43,320 --> 01:06:45,561 ...Poland doesn't need them now. 443 01:06:45,800 --> 01:06:48,167 The Germans are still masters! 444 01:06:48,320 --> 01:06:52,120 Only the police aren't Germans now, but Poles. 445 01:06:52,240 --> 01:06:55,130 And this is our damned paradise! 446 01:06:55,240 --> 01:06:56,890 Boys!!! 447 01:06:59,920 --> 01:07:03,322 Listen, will this be all right? 448 01:07:04,200 --> 01:07:08,046 We'll sing it first, then we'll teach you. 449 01:07:09,120 --> 01:07:11,691 Play the tune, will you. 450 01:07:16,720 --> 01:07:24,047 Those gents of high standing have money enough. 451 01:07:24,160 --> 01:07:27,289 Now you boys! 452 01:07:27,520 --> 01:07:35,883 Those gents of high standing have money enough. 453 01:07:36,080 --> 01:07:39,607 It'll be our revolutionary mass, I would say. 454 01:07:39,720 --> 01:07:44,203 Let them know we're really alive down here. 455 01:07:49,520 --> 01:07:52,410 Put me through to the director, please. 456 01:07:52,800 --> 01:07:54,484 ...three, four! 457 01:07:54,640 --> 01:08:03,401 Those gents of high standing have money enough 458 01:08:03,600 --> 01:08:08,208 The poor miner, 459 01:08:08,360 --> 01:08:12,285 The poor Worker 460 01:08:12,400 --> 01:08:16,962 is just skin and bones 461 01:08:21,880 --> 01:08:26,681 If masters could be sacked 462 01:08:26,840 --> 01:08:31,129 All over the World, 463 01:08:31,480 --> 01:08:36,520 People would not starve no more 464 01:08:36,680 --> 01:08:40,844 Money they would have 465 01:08:41,040 --> 01:08:45,489 Brothers they would be 466 01:08:50,280 --> 01:08:55,127 Now the hour approaches 467 01:08:55,320 --> 01:08:59,803 Let us stand and fight 468 01:09:00,000 --> 01:09:05,006 For being all together 469 01:09:05,160 --> 01:09:08,960 It will be easier to Win 470 01:09:09,160 --> 01:09:13,722 A better life for all 471 01:10:53,080 --> 01:10:57,802 Mr Maryniok, Mr Maryniok! Your uniform! 472 01:11:01,200 --> 01:11:05,649 Where have you been so long, Erwin? At confession? 473 01:11:06,000 --> 01:11:08,048 How did you guess? 474 01:11:17,520 --> 01:11:22,811 - Never seen a man changing before? - We've sent a letter to dad. 475 01:12:10,920 --> 01:12:15,801 A pity, the management can't see this. They might soften! 476 01:12:23,560 --> 01:12:28,441 When you get out, you can perform at the fair. 477 01:12:43,520 --> 01:12:45,249 Aloys is back! 478 01:13:02,400 --> 01:13:04,289 Give way, chums! 479 01:13:07,480 --> 01:13:11,405 You've been squeezing through South America or what? 480 01:13:11,560 --> 01:13:16,407 - I had to wade through the slime. - What did they say in Warsaw? 481 01:13:16,600 --> 01:13:20,844 The Mining Department agrees with the management. 482 01:13:21,000 --> 01:13:24,402 They said we should come out and talk. 483 01:13:24,760 --> 01:13:29,561 It means that they support them, not us. 484 01:13:29,720 --> 01:13:32,690 Looks like it, boys. 485 01:13:32,960 --> 01:13:37,522 They told me off, said our strike was illegal. 486 01:13:37,640 --> 01:13:41,008 That it's the state's job to keep law and order. 487 01:13:41,160 --> 01:13:46,326 And that it's nothing to do with us, and so on. 488 01:13:50,920 --> 01:13:54,561 So now at least we know where we stand. 489 01:14:15,200 --> 01:14:17,168 Give me my jacket. 490 01:14:27,200 --> 01:14:30,363 It was my best one. 491 01:14:32,200 --> 01:14:34,771 I've brought you a newspaper. 492 01:14:34,920 --> 01:14:37,969 There's a front-page article about us. 493 01:14:38,800 --> 01:14:42,566 “Draconian decision of German company“. 494 01:14:42,720 --> 01:14:45,291 “Heroic strike in the “Zygmunt“ mine“. 495 01:14:45,720 --> 01:14:50,647 Here's a photo of our people, you can see Johnny's wife best. 496 01:14:54,160 --> 01:14:57,050 You can read it when it's dry. 497 01:15:02,800 --> 01:15:05,610 She can't wait to see you! 498 01:15:09,400 --> 01:15:11,084 You won't look at her! 499 01:15:12,480 --> 01:15:15,768 Silly fool! All Poland has seen her. 500 01:15:15,920 --> 01:15:19,322 But you won't! I don't want you to. 501 01:15:19,760 --> 01:15:26,370 - We won't forgive you this! - Never thought you were so mean. 502 01:15:27,760 --> 01:15:30,286 You'll regret it. 503 01:15:37,920 --> 01:15:42,482 Sitting there, taking it easy? What did we elect you for? 504 01:15:45,080 --> 01:15:49,722 We know what you expect of us. 505 01:15:51,480 --> 01:15:54,086 Can't you see we're racking our brains? 506 01:15:55,200 --> 01:15:57,089 Well, speak up. 507 01:15:57,200 --> 01:16:01,524 I think that after what we just heard... 508 01:16:01,640 --> 01:16:04,484 ...we should start a hunger strike. 509 01:16:05,120 --> 01:16:07,282 If the government isn't supporting us, 510 01:16:07,400 --> 01:16:12,042 they're more stupid than we are. Or they just don't care about us. 511 01:16:12,240 --> 01:16:14,891 Yes, I agree with you on that. 512 01:16:15,040 --> 01:16:17,611 We'll not let them make ragmen of us. 513 01:16:17,840 --> 01:16:21,367 Because that's what they've been doing for 14 years! 514 01:16:21,800 --> 01:16:24,087 We have to put an end to that! 515 01:16:24,280 --> 01:16:27,682 If we don't help ourselves, God himself can't help us. 516 01:16:28,200 --> 01:16:31,443 He seems more inclined to absolve the better people. 517 01:16:33,120 --> 01:16:35,771 - What do you say, men? - To what? 518 01:16:35,920 --> 01:16:39,049 You mentioned two matters. 519 01:16:39,520 --> 01:16:44,401 I think we ought to break off contact with those up top. 520 01:16:44,560 --> 01:16:48,042 Start a hunger strike and hold out. 521 01:16:48,240 --> 01:16:50,686 Or go up at once. 522 01:16:50,840 --> 01:16:56,802 All the workers and all honest Poles are now looking to us. 523 01:16:56,920 --> 01:17:02,086 We can't turn our backsides to them. They're writing about us. 524 01:17:03,080 --> 01:17:08,769 - Shall we give up or not? - We won't. 525 01:17:09,040 --> 01:17:11,566 Who thinks otherwise? 526 01:17:13,920 --> 01:17:17,891 I understand we've started a hunger strike. 527 01:17:20,240 --> 01:17:26,691 From now on we're not eating or drinking anything. 528 01:17:27,440 --> 01:17:31,525 Thanks for having chosen the simplest way. 529 01:17:33,360 --> 01:17:36,364 Now we'll sing to that. 530 01:17:41,080 --> 01:17:44,482 Put me through to the director, please. 531 01:18:06,760 --> 01:18:10,970 "Austrian Emperor's granddaughter - a socialist“. 532 01:18:11,440 --> 01:18:16,002 “Bus-conductor finds suitcase with intestines, 533 01:18:16,120 --> 01:18:17,884 brings it to the police“. 534 01:18:27,200 --> 01:18:31,967 “Conference of Workers' Universities“. 535 01:18:32,120 --> 01:18:38,321 “Former French Minister discusses strength of Red Army“. 536 01:18:38,560 --> 01:18:41,769 “Polish planes in Bordeaux“. 537 01:18:42,320 --> 01:18:48,726 “Cinema 'Adria' - Soviet film 'The Tempest"' 538 01:18:49,960 --> 01:18:53,760 “Wages Drop in Sugar Factory, 50 % of Workers Fired“. 539 01:18:53,920 --> 01:18:57,527 “Cinema 'Capitol' - Sensational film about two women, 540 01:18:57,640 --> 01:19:01,964 'Adventure at Midnight"'. 541 01:19:02,120 --> 01:19:04,327 Damned expensive tickets. 542 01:19:05,120 --> 01:19:08,966 And here, beautiful Clementine tells the count... 543 01:19:09,120 --> 01:19:12,602 ...that Paris is an immoral city. 544 01:19:13,840 --> 01:19:17,367 Be quiet, boys! l'll talkto them. 545 01:19:33,360 --> 01:19:36,569 Leave it alone, Johnny! We're not allowed to! 546 01:19:36,720 --> 01:19:40,566 That's just our “luck“! Why didn't they send it earlier? 547 01:19:40,720 --> 01:19:44,520 - It's pea soup. - No, it's onion. 548 01:19:44,760 --> 01:19:49,322 - Beet soup. - Goulasch. 549 01:20:29,200 --> 01:20:34,206 - They've flooded them! - Quiet! 550 01:20:35,040 --> 01:20:36,371 Quiet! 551 01:20:36,520 --> 01:20:40,241 They've started a hunger strike. Not going back on it now! 552 01:20:48,200 --> 01:20:51,170 - What'll happen? - It's our turn now. 553 01:20:51,720 --> 01:20:56,169 Help with this cart, Mr. Lompa. 554 01:21:06,600 --> 01:21:09,763 They've sent it back? Did we burn the soup, God forbid? 555 01:21:09,920 --> 01:21:13,561 - They've started a hunger strike. - Couldn't they eat first? 556 01:21:13,680 --> 01:21:17,401 One must be full for a hunger strike. 557 01:21:17,560 --> 01:21:21,281 After 3 days down there they've gone silly! 558 01:22:26,640 --> 01:22:28,369 Light them! 559 01:22:32,840 --> 01:22:34,365 Forward! 560 01:22:51,680 --> 01:22:53,330 Run away! 561 01:24:19,560 --> 01:24:21,881 Get up, boys! 562 01:24:44,600 --> 01:24:47,171 Get out of here. 563 01:24:47,520 --> 01:24:50,444 You're sick, Albert! 564 01:24:57,000 --> 01:25:01,210 Let me go! I can walk by myself! 565 01:25:04,200 --> 01:25:05,725 Albert! 566 01:25:13,960 --> 01:25:19,330 - Stop blabbing. - I see; breakdown at work. 567 01:26:54,720 --> 01:26:58,008 The “Ruch“ football team is playing with “Cracovia“... 568 01:26:58,160 --> 01:27:01,687 If they win, they'll be champions of Poland. 569 01:27:06,760 --> 01:27:09,081 Remember our conversation? 570 01:27:09,320 --> 01:27:11,607 I think I apologized then. 571 01:27:12,200 --> 01:27:17,331 - You were right. I wanted to get out. - I felt that. 572 01:27:19,440 --> 01:27:21,681 Want to look at my woman? 573 01:27:21,840 --> 01:27:26,971 If you come back to the team, you'll be playing for us. 574 01:27:27,120 --> 01:27:30,124 The son must replace the father. 575 01:27:36,320 --> 01:27:39,164 Off I go. 576 01:27:40,880 --> 01:27:44,362 - Where you going? - Home! Shift's over! 577 01:28:01,800 --> 01:28:03,689 What happened? 578 01:28:15,480 --> 01:28:18,131 Open it, Albert. It's me. 579 01:28:18,320 --> 01:28:23,611 - Go away or I'll blow everything up! - Don't be angry. Open it. 580 01:28:26,280 --> 01:28:29,170 Bring a prop. We'll break it in. 581 01:28:59,120 --> 01:29:00,645 Quiet! 582 01:29:19,920 --> 01:29:21,888 Here! 583 01:29:27,480 --> 01:29:32,361 Get the lift! We'll send the sick men up. 584 01:29:37,040 --> 01:29:39,202 Hubert, 585 01:29:40,600 --> 01:29:43,046 what's wrong with me? 586 01:29:51,200 --> 01:29:53,407 Save me! 587 01:29:58,280 --> 01:30:05,289 You've done your duty boys, now you going up. 588 01:30:09,040 --> 01:30:12,442 I'm sorry, Hurbert. 589 01:31:24,280 --> 01:31:26,806 Police! 590 01:32:00,760 --> 01:32:05,243 Are you alive, Matthew? 591 01:32:05,920 --> 01:32:07,684 Iam. 592 01:32:11,040 --> 01:32:14,647 Move a bit, I want to have a look. 593 01:32:43,160 --> 01:32:44,764 He's just died. 594 01:32:46,800 --> 01:32:52,921 Couldn't he have waited for us? He knew we can't hurry up-hill. 595 01:33:07,560 --> 01:33:10,609 So you've gone, Matthew. 596 01:33:57,440 --> 01:34:00,922 Did you hear that, August? 597 01:34:01,240 --> 01:34:05,370 Yes. It's our mothers' sobbing. 598 01:34:19,640 --> 01:34:25,044 The rats missed us and came to pay a visit. 599 01:34:25,200 --> 01:34:27,362 They're hungry. 600 01:34:27,920 --> 01:34:32,482 - Perhaps they want to join us? - Don't be silly. 601 01:34:32,920 --> 01:34:37,005 They've come to see what we've got on the brain. 602 01:34:44,240 --> 01:34:48,086 They're running from under the lift! 603 01:35:01,440 --> 01:35:04,762 Sorry, but I always drink beer after the mass. 604 01:35:04,920 --> 01:35:07,890 - You've got quite a willie, August! - That big! 605 01:35:14,760 --> 01:35:16,762 Hubert! 606 01:35:23,680 --> 01:35:27,844 Rats are running from under the lift. 607 01:35:32,200 --> 01:35:38,481 - Sure you aren't seeing things? - We both saw them. 608 01:36:35,720 --> 01:36:39,884 What have you got in your hands? 609 01:36:43,080 --> 01:36:47,051 Are you crazy? 610 01:38:45,720 --> 01:38:51,443 Let them know we value our beliefs more than our lives. 611 01:38:52,200 --> 01:38:57,161 Let them know that the place a man works in... 612 01:38:57,480 --> 01:38:59,926 ...is sacred to him. 613 01:39:00,760 --> 01:39:03,491 It can be taken away from him... 614 01:39:03,640 --> 01:39:07,964 ...but sacred things should never be destroyed. 615 01:39:08,600 --> 01:39:12,241 That's the greatest barbarity I know of. 616 01:39:12,480 --> 01:39:17,327 I've been thinking all this time. 617 01:39:17,800 --> 01:39:22,761 And I know we are shouldering... 618 01:39:23,000 --> 01:39:25,367 ...a great responsibility. 619 01:39:25,520 --> 01:39:30,845 In the name of all miners, and the ordinary honour of man... 620 01:39:31,040 --> 01:39:33,361 ...we must face up to it. 621 01:39:33,840 --> 01:39:38,767 That's why I made this suggestion. 622 01:39:39,960 --> 01:39:43,282 And now we'll vote. 623 01:39:51,600 --> 01:39:56,367 Who's for Frank Bula's idea? 624 01:40:20,920 --> 01:40:23,491 Who is against? 625 01:40:28,480 --> 01:40:30,448 Thank you. 626 01:40:46,920 --> 01:40:54,202 I want to speak to the director. This is Hubert Siersza. 627 01:41:06,240 --> 01:41:09,210 I have the honour to inform you... 628 01:41:09,440 --> 01:41:13,764 ...of the last resolution of the striking miners. 629 01:41:15,640 --> 01:41:18,564 We demand, all of us... 630 01:41:19,120 --> 01:41:23,921 ...that you flood our mine with us in it. 631 01:41:25,200 --> 01:41:28,682 That is our wish. 632 01:41:29,360 --> 01:41:32,762 And our last will. 633 01:43:44,240 --> 01:43:50,168 - Did the phone ring? - Yes, it did! 634 01:44:27,480 --> 01:44:29,721 We've won. 635 01:44:31,200 --> 01:44:33,601 August, Johnny, 636 01:44:34,400 --> 01:44:39,088 open the lift, we're going up. 637 01:44:40,000 --> 01:44:46,326 I've talked to the starost. They accept our terms. 638 01:47:14,560 --> 01:47:19,646 Those gents of high standing 639 01:47:19,800 --> 01:47:24,249 Have money enough 640 01:47:24,520 --> 01:47:29,686 The poor miner, 641 01:47:30,000 --> 01:47:33,686 The poor Worker 642 01:47:33,800 --> 01:47:38,328 is just skin and bones. 643 01:48:25,600 --> 01:48:27,648 They're coming! 644 01:51:54,240 --> 01:51:56,891 THE END 48886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.