All language subtitles for Papa.ou.Maman.2015.1080p.-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:00:50,045 --> 00:00:51,923 Leave me alone. 3 00:01:03,907 --> 00:01:05,910 What are you doing? You come? 4 00:01:06,075 --> 00:01:07,745 Wait, I'm working. 5 00:01:07,912 --> 00:01:11,332 I also work! I too have exams. 6 00:01:11,499 --> 00:01:13,167 - Oh! - What oh? Come on! 7 00:01:13,334 --> 00:01:17,880 I work my ass off in a restaurant to pay for your education 8 00:01:18,047 --> 00:01:19,715 to be a doctor! 9 00:01:19,882 --> 00:01:22,635 - Come on, it's the new year! - You suck! 10 00:01:22,802 --> 00:01:24,447 You see that? Confiscated! 11 00:01:24,613 --> 00:01:26,282 Give me that! 12 00:01:26,449 --> 00:01:29,410 You won't have it! you're too slow, fool! 13 00:01:30,661 --> 00:01:31,621 Eh! 14 00:01:31,788 --> 00:01:33,915 - Excuse me. - That's not ok! 15 00:01:50,033 --> 00:01:51,242 Opens! 16 00:02:03,713 --> 00:02:04,756 Oh! 17 00:02:06,423 --> 00:02:08,968 - Flo, give me this computer! - No. 18 00:02:09,134 --> 00:02:10,637 No! Ouch! 19 00:02:11,595 --> 00:02:14,409 No, Florence, stop your bullshit! 20 00:02:27,797 --> 00:02:28,882 My bottle! 21 00:02:29,049 --> 00:02:30,342 Drop it off! 22 00:02:38,076 --> 00:02:39,328 Jester! 23 00:02:41,621 --> 00:02:42,748 You're a fool. 24 00:02:50,254 --> 00:02:52,883 5, 4, 25 00:02:53,050 --> 00:02:54,885 3, 2, 26 00:02:55,051 --> 00:02:58,097 1 Happy New Year! 27 00:03:05,494 --> 00:03:07,371 Happy New Year, dumbass. 28 00:03:27,200 --> 00:03:28,702 You kidding? 29 00:03:28,869 --> 00:03:31,455 - He knows. - She gives birth to twins, 30 00:03:31,621 --> 00:03:35,834 and the girl does not calm down, she's on painkillers. 31 00:03:36,669 --> 00:03:40,464 She was in complete panic and couldn't manage... 32 00:03:40,631 --> 00:03:44,885 She was crying, she was in tears and I was afraid of fainting or 33 00:03:45,051 --> 00:03:47,949 spasm sob. I try to calm her down. 34 00:03:48,115 --> 00:03:50,826 She gives birth, I present her babies, 35 00:03:50,992 --> 00:03:54,956 and I said: "They are beautiful, calm down, everything is fine." 36 00:03:55,121 --> 00:03:56,374 She stands up 37 00:03:56,540 --> 00:03:58,042 and said, "I do not know 38 00:03:58,209 --> 00:03:59,961 "Who is the father!" 39 00:04:00,753 --> 00:04:01,921 But no. 40 00:04:02,088 --> 00:04:03,255 But yes! 41 00:04:03,422 --> 00:04:05,925 I don't know the father of the 2nd one! 42 00:04:06,092 --> 00:04:09,637 Yes! I don't know who's the father of the 2nd. 43 00:04:09,804 --> 00:04:11,472 - So ... - That's good. 44 00:04:14,535 --> 00:04:18,456 It is rotten your story. Sounds like one of Paul's stories. 45 00:04:18,623 --> 00:04:19,474 Thanks! 46 00:04:19,539 --> 00:04:20,458 There you go! 47 00:04:20,624 --> 00:04:21,584 In your face. 48 00:04:21,751 --> 00:04:24,420 - This is no joke! - It is true! 49 00:04:24,587 --> 00:04:26,798 This is an effect of painkillers. 50 00:04:26,964 --> 00:04:28,424 She was on oxygen. 51 00:04:28,590 --> 00:04:29,926 It is a set. 52 00:04:30,092 --> 00:04:34,389 When told well, it's a good one, but there... 53 00:04:34,555 --> 00:04:35,549 - Here. - Sorry. 54 00:04:35,702 --> 00:04:38,286 I'd like a decaf. 55 00:04:38,452 --> 00:04:39,871 Well, no, Florence. 56 00:04:40,580 --> 00:04:41,873 A cigarette. 57 00:04:44,084 --> 00:04:45,543 Paul, coffee? 58 00:04:45,709 --> 00:04:48,046 Yeah, nice, yeah. 59 00:04:48,837 --> 00:04:50,715 You'll tell me for Greece. 60 00:04:50,882 --> 00:04:54,052 If you want the house in Paros, must pay a deposit. 61 00:04:54,218 --> 00:04:57,847 Yeah. Yeah, I... but... 62 00:04:58,013 --> 00:05:00,782 It may be difficult for this summer. 63 00:05:00,949 --> 00:05:02,534 You don't have holidays? 64 00:05:02,700 --> 00:05:05,370 - No that's not it. - You scared me. 65 00:05:05,535 --> 00:05:06,621 On divorce. 66 00:05:10,208 --> 00:05:13,127 - What? - Vincent and I we're breaking up. 67 00:05:18,131 --> 00:05:19,509 You're dumb! 68 00:05:19,675 --> 00:05:20,969 Bah... 69 00:05:22,637 --> 00:05:26,117 I laugh because you laugh, but if it's true. 70 00:05:26,284 --> 00:05:30,413 Yes Yes. We decided. We didn't speak about it because... 71 00:05:31,873 --> 00:05:36,253 a whole lot of reasons, but it's a decision we have taken ... 72 00:05:37,504 --> 00:05:40,215 Here. But okay, we agree. 73 00:05:44,594 --> 00:05:48,992 It was decided last year, we realized that ... 74 00:05:49,158 --> 00:05:50,786 - During the holidays. - Yes. 75 00:05:50,953 --> 00:05:53,580 We managed go on holiday together. 76 00:05:53,747 --> 00:05:57,751 - The children were at mom's. - Yeah, and ... 77 00:05:58,668 --> 00:06:02,005 - We realized that ... - We felt that ... 78 00:06:02,172 --> 00:06:04,758 - We had become friends. - Yeah. 79 00:06:04,924 --> 00:06:06,176 I don't understand. 80 00:06:06,343 --> 00:06:07,761 How to say? 81 00:06:07,927 --> 00:06:09,972 We get on very well. 82 00:06:10,137 --> 00:06:13,327 - We still have many affinities. - Yeah. 83 00:06:13,494 --> 00:06:15,788 - We don't argue anymore. - No, that! 84 00:06:15,955 --> 00:06:17,289 - It is true! - Yes. 85 00:06:17,456 --> 00:06:18,958 - You miss it. - Yes. 86 00:06:19,457 --> 00:06:20,376 Also, 87 00:06:20,542 --> 00:06:22,878 we don't want to become as those couples ... 88 00:06:23,045 --> 00:06:27,466 Couples who pretend to speak to each other, 89 00:06:27,633 --> 00:06:30,302 - to listen... - Nothing happens. 90 00:06:30,468 --> 00:06:32,888 - They're roommates. - Who make love 91 00:06:33,054 --> 00:06:35,342 - once every ... - Once a month. 92 00:06:35,499 --> 00:06:36,953 - No. - You see the kind. 93 00:06:37,495 --> 00:06:38,704 Yeah, I ... 94 00:06:39,789 --> 00:06:42,792 - prefer the Beatles to the Stones. - It is true! 95 00:06:42,958 --> 00:06:46,170 Here! We don't want it to be too much. 96 00:06:46,336 --> 00:06:47,505 Non! 97 00:06:49,923 --> 00:06:54,595 Finally here, what! This is joyful! It's not serious. 98 00:06:54,762 --> 00:06:56,722 - It's life. - It's life. 99 00:06:57,097 --> 00:06:59,575 How do the children take it? 100 00:07:00,366 --> 00:07:04,245 - Well, look ... - Uh ... As well as possible. 101 00:07:04,410 --> 00:07:05,663 - Yeah. - Yeah. 102 00:07:05,830 --> 00:07:07,706 - They're pretty ... - Amazing. 103 00:07:07,872 --> 00:07:09,625 - They are ... - They are great. 104 00:07:09,792 --> 00:07:11,961 They are great, but they are... 105 00:07:12,093 --> 00:07:12,919 Yes. 106 00:07:12,920 --> 00:07:16,173 This is a lesson because even in separation, 107 00:07:16,339 --> 00:07:18,426 in divorce, 108 00:07:18,592 --> 00:07:20,594 you're classy. - Yeah. 109 00:07:20,761 --> 00:07:23,055 It would almost makes you want to divorce. 110 00:07:30,373 --> 00:07:31,582 - Ciao. - Go home safely. 111 00:07:31,749 --> 00:07:33,626 - Yeah, thank you. - Good night. 112 00:07:33,792 --> 00:07:35,002 Good night. 113 00:07:35,168 --> 00:07:36,587 See you! 114 00:07:38,088 --> 00:07:39,757 Be careful. 115 00:07:42,801 --> 00:07:44,095 Bye! 116 00:07:51,161 --> 00:07:52,247 Whore... 117 00:07:54,124 --> 00:07:56,501 Now, gotta tell the children. 118 00:07:56,668 --> 00:08:00,505 I'm sorry I forgot. 119 00:08:00,671 --> 00:08:01,840 It will be fine. 120 00:08:02,006 --> 00:08:03,717 Don't worry! 121 00:08:05,843 --> 00:08:07,137 It will be fine. 122 00:08:10,306 --> 00:08:11,215 I feel guilty. 123 00:08:11,374 --> 00:08:15,455 I don't like when you put your feet on the dashboard. 124 00:08:17,499 --> 00:08:18,834 Good evening, Elodie! 125 00:08:19,000 --> 00:08:20,252 Good evening. 126 00:08:24,089 --> 00:08:25,674 - I'm going to bed. - Yes. 127 00:08:27,342 --> 00:08:31,179 Thanks for staying so late. Leave it, I'll do it. 128 00:08:31,804 --> 00:08:32,848 Here. 129 00:08:33,015 --> 00:08:37,413 Thank you. By the way, I can't pick Julien at chess tomorrow. 130 00:08:37,578 --> 00:08:38,455 Heck! 131 00:08:38,621 --> 00:08:40,124 I won't come Thursday. 132 00:08:40,290 --> 00:08:41,750 OK, and Friday? 133 00:08:41,917 --> 00:08:45,170 Either. Or every other day too. 134 00:08:45,336 --> 00:08:47,214 What is happening? 135 00:08:47,630 --> 00:08:49,174 They are your children. 136 00:08:49,800 --> 00:08:51,552 What's wrong? 137 00:08:52,094 --> 00:08:54,430 Well I think I hate them. 138 00:08:59,174 --> 00:09:00,450 She's stupid. 139 00:09:02,286 --> 00:09:04,496 - What a mess. - We'll get there. 140 00:09:04,662 --> 00:09:06,039 Yes, how? 141 00:09:06,206 --> 00:09:10,127 My Europe boss arrives tomorrow and you you're on call. 142 00:09:10,292 --> 00:09:11,586 Henri will replace me 143 00:09:11,752 --> 00:09:14,172 - I'll go get Julien. - Sorry. 144 00:09:14,338 --> 00:09:16,883 I'm stressed. I am annoying? 145 00:09:17,049 --> 00:09:18,510 No, you're super annoying. 146 00:09:21,555 --> 00:09:23,049 When do we tell them? 147 00:09:26,245 --> 00:09:27,329 Tomorrow evening? 148 00:09:30,124 --> 00:09:31,250 Do not worry. 149 00:09:31,791 --> 00:09:33,252 It will be alright. 150 00:09:40,133 --> 00:09:43,512 I can't turn it off with my foot. 151 00:09:43,679 --> 00:09:44,763 Hein? 152 00:09:49,912 --> 00:09:51,581 - Good night. - Good night. 153 00:10:00,588 --> 00:10:03,384 Get up, love, it's time. 154 00:10:06,011 --> 00:10:07,054 Not in the morning. 155 00:10:08,598 --> 00:10:10,266 - Mum. - Yes? 156 00:10:10,433 --> 00:10:12,078 - I have no breasts. - What? 157 00:10:12,244 --> 00:10:15,206 - I have no breasts! - You're 12 years old, sweetheart. 158 00:10:15,623 --> 00:10:18,876 - But Corinne wears 95B. - She repeated a school year. 159 00:10:19,752 --> 00:10:21,588 Will I have your breasts? 160 00:10:21,753 --> 00:10:24,757 I dunno. We talk tonight, I have to go. 161 00:10:24,923 --> 00:10:27,719 If I don't have my periods at 13, I kill myself. 162 00:10:27,884 --> 00:10:30,430 Okay. Have a good day darling. 163 00:10:33,600 --> 00:10:34,684 Julien. 164 00:10:35,953 --> 00:10:37,372 What's this? 165 00:10:37,538 --> 00:10:39,249 Transformer. 166 00:10:39,416 --> 00:10:40,876 It transforms itself? 167 00:10:41,041 --> 00:10:43,461 - This is the hamster SVT. - Oh! 168 00:10:43,627 --> 00:10:44,504 You keep it? 169 00:10:44,670 --> 00:10:46,006 Yes, you mind? 170 00:10:46,172 --> 00:10:48,049 No, I don't know... 171 00:10:48,215 --> 00:10:49,384 I must... 172 00:10:49,550 --> 00:10:51,219 Oh! Watch out! 173 00:10:51,386 --> 00:10:52,429 I'm sorry. 174 00:10:53,429 --> 00:10:55,265 See you tonight sweetie, I love you. 175 00:10:55,432 --> 00:10:56,850 Yeah! See you tonight. 176 00:10:57,684 --> 00:10:59,784 get up Mathias, it is 7am. 177 00:11:00,410 --> 00:11:02,328 Uh ... Yeah right, OK ... 178 00:11:02,495 --> 00:11:06,040 I'm off. Remember Julien's snack for his workshop. 179 00:11:06,206 --> 00:11:08,334 His summons is in his satchel. 180 00:11:08,835 --> 00:11:12,046 Also write a check to Mathias for the canteen, 181 00:11:12,213 --> 00:11:14,090 and one for Emma for the dentist. 182 00:11:14,256 --> 00:11:17,135 She has an appointment at 17:15. My social security card 183 00:11:17,302 --> 00:11:21,222 is in the hall. And if you can, also gotta do some shopping. 184 00:11:21,389 --> 00:11:23,205 The list is on the fridge. 185 00:11:23,367 --> 00:11:25,036 Well, good day! 186 00:11:25,871 --> 00:11:26,738 Hello. 187 00:11:29,040 --> 00:11:31,209 When did her waters break? 188 00:11:31,376 --> 00:11:32,586 - Move. - Shut up. 189 00:11:32,751 --> 00:11:35,463 It's been 20 minutes that you're breaking my balls. 190 00:11:35,629 --> 00:11:37,799 Kids, be nice. 191 00:11:37,965 --> 00:11:40,510 - He won't move. - Be nice. 192 00:11:40,676 --> 00:11:41,928 Shut up! 193 00:11:42,095 --> 00:11:45,056 Have you checked the cervix? 194 00:11:47,124 --> 00:11:50,122 Speak... I was talking to the children. 195 00:11:50,288 --> 00:11:51,832 You're a pain. 196 00:11:51,998 --> 00:11:53,750 Hush! Come on! 197 00:11:53,917 --> 00:11:54,877 But damn! 198 00:11:55,043 --> 00:11:56,128 Stop! 199 00:11:56,294 --> 00:11:57,546 I'm not talking to you. 200 00:11:57,713 --> 00:12:00,424 Stop Please. Not you, Sabine. 201 00:12:01,132 --> 00:12:02,050 Move! 202 00:12:02,967 --> 00:12:05,345 Call Mathias... The anesthesiologist 203 00:12:05,512 --> 00:12:07,848 to start the NIBP. 204 00:12:08,014 --> 00:12:11,495 I remind you, I can not. 205 00:12:11,661 --> 00:12:14,248 Well hey! Hey! Not cool! 206 00:12:14,999 --> 00:12:17,209 You can't set an example? 207 00:12:17,375 --> 00:12:18,461 They don't teach you 208 00:12:18,627 --> 00:12:20,087 self-control 209 00:12:20,253 --> 00:12:21,380 at martial art? 210 00:12:21,546 --> 00:12:22,590 That's not one. 211 00:12:22,755 --> 00:12:25,468 Shut up. And then stand still there. 212 00:12:25,633 --> 00:12:27,970 I don't want to be seen 213 00:12:28,137 --> 00:12:30,222 in that car. 214 00:12:30,680 --> 00:12:32,600 - Go on. - Shotgun. 215 00:12:32,765 --> 00:12:35,788 Stop it. Damn it's been 3 hours! 216 00:12:35,955 --> 00:12:38,458 You go home directly. 217 00:12:38,623 --> 00:12:40,293 You go directly 218 00:12:40,459 --> 00:12:43,254 we need to speak to you. 219 00:12:44,046 --> 00:12:46,507 No problem, that's what taxis are for. 220 00:12:46,674 --> 00:12:49,051 Just buy me a scooter! Bye. 221 00:12:49,843 --> 00:12:51,012 Go ahead. 222 00:12:51,179 --> 00:12:52,388 No, drive. 223 00:13:04,874 --> 00:13:08,002 Mr. Coutine, hello. It was me on the phone. 224 00:13:08,168 --> 00:13:10,421 - Okay. - Welcome to the wind farm 225 00:13:10,588 --> 00:13:12,757 of Upper Normandy. Florence Leroy. 226 00:13:12,923 --> 00:13:14,508 - Hello. - Miss. 227 00:13:14,674 --> 00:13:15,551 Madame. 228 00:13:15,717 --> 00:13:18,971 She is already married? You're what? 20? 229 00:13:19,137 --> 00:13:20,723 -16! - Humor, 230 00:13:20,890 --> 00:13:23,121 I just love it! You have no children? 231 00:13:23,285 --> 00:13:24,746 Not at my age! 232 00:13:24,912 --> 00:13:26,998 Very funny! You come? 233 00:13:29,083 --> 00:13:30,668 Funny, the little Leroy girl. 234 00:13:32,086 --> 00:13:33,379 I go first. 235 00:13:33,546 --> 00:13:36,841 - No, don't stay in my legs. - Sorry? 236 00:13:37,008 --> 00:13:41,429 This is an inspection. I want freedom of movement. Are you coming? 237 00:13:46,634 --> 00:13:48,204 Is it me or he's stupid? 238 00:13:48,371 --> 00:13:49,581 It's not you. 239 00:14:01,259 --> 00:14:04,346 The cervix is at 9, upside "ope", it won't be long. 240 00:14:04,888 --> 00:14:06,222 You wanted to see me? 241 00:14:06,388 --> 00:14:08,183 Henry, I have a problem: 242 00:14:08,348 --> 00:14:11,747 There's Julien's chess tournament this afternoon. 243 00:14:11,913 --> 00:14:14,249 No, I have choir on Wednesday. 244 00:14:14,416 --> 00:14:15,834 Great, thank you. 245 00:14:16,000 --> 00:14:17,544 Not Wednesday! 246 00:14:17,710 --> 00:14:21,590 You are 50, nobody will know the difference. Prepare me a set. 247 00:14:21,756 --> 00:14:24,593 We relax, everything will be fine. 248 00:14:24,759 --> 00:14:28,972 It is you who asked to leave for Haiti with MSF? 249 00:14:29,139 --> 00:14:31,266 - Yes. - I'm on the waiting list. 250 00:14:31,432 --> 00:14:35,081 - They told me about you. - Okay. Good luck. 251 00:14:35,247 --> 00:14:37,583 - Marion. - Marion. See you soon. 252 00:14:37,749 --> 00:14:38,959 See you soon! 253 00:14:47,008 --> 00:14:50,596 No, I'm at chess. He did what? 254 00:14:51,346 --> 00:14:54,099 That can't be true! Already twice this year! 255 00:14:54,266 --> 00:14:57,728 He'll get fired. I have to go, Kiss. 256 00:14:58,960 --> 00:15:00,162 You won? 257 00:15:00,329 --> 00:15:01,747 No, I stole it. 258 00:15:05,334 --> 00:15:06,335 Are you leaving? 259 00:15:06,501 --> 00:15:08,795 - Yes. - The children you don't have? 260 00:15:08,962 --> 00:15:11,506 I'm sorry, it's an emergency. 261 00:15:11,673 --> 00:15:14,051 If you have a question, call me. 262 00:15:14,216 --> 00:15:15,761 Yes, I'll ring you. 263 00:15:15,926 --> 00:15:17,346 That reassures me. 264 00:15:23,287 --> 00:15:24,622 It's intolerable. 265 00:15:24,787 --> 00:15:28,626 I will pay the dry cleaning for Mr Rassamian. 266 00:15:29,251 --> 00:15:30,294 I am so... 267 00:15:31,044 --> 00:15:35,549 Sincerely sorry you were hit by this plain yoghurt. 268 00:15:35,715 --> 00:15:36,884 Fruit! 269 00:15:37,050 --> 00:15:38,427 I have not thrown it at him! 270 00:15:38,593 --> 00:15:41,221 No, you threw, I received it. 271 00:15:41,388 --> 00:15:44,516 - Mr. Rassamian does not see the difference. - I was aiming Leo. 272 00:15:44,682 --> 00:15:47,204 However, you regret having stained 273 00:15:47,371 --> 00:15:49,040 his wool jacket. 274 00:15:49,206 --> 00:15:50,057 Linen. 275 00:15:51,792 --> 00:15:55,046 You regret having stained his linen jacket 276 00:15:55,212 --> 00:15:57,214 with a fruit yogurt. 277 00:15:57,381 --> 00:15:58,299 You regret. 278 00:15:58,674 --> 00:15:59,567 Yes. 279 00:15:59,634 --> 00:16:01,344 Oh! He regrets! 280 00:16:04,013 --> 00:16:05,264 He regrets. 281 00:16:05,430 --> 00:16:08,100 You destroyed his jacket. 282 00:16:08,266 --> 00:16:10,347 Red fruits, that stains a lot! 283 00:16:10,508 --> 00:16:12,624 - It's not acid! - Yeah. 284 00:16:12,789 --> 00:16:16,544 I had to leave during an inspection, what do I look like? 285 00:16:16,710 --> 00:16:19,339 I haven't called you. I go to Leo's. 286 00:16:19,505 --> 00:16:22,967 No, Dad and I need to talk to you. 287 00:16:23,133 --> 00:16:23,985 About what? 288 00:16:24,051 --> 00:16:25,136 Talk. 289 00:16:25,594 --> 00:16:29,015 So dad will take an apartment next to Mom's. 290 00:16:29,182 --> 00:16:33,394 So you will have two houses: Dad's and Mom's. 291 00:16:37,250 --> 00:16:38,710 It's OK. 292 00:16:41,421 --> 00:16:42,464 But? 293 00:16:42,630 --> 00:16:45,509 But you smile a lot. 294 00:16:45,675 --> 00:16:47,469 I'm not going to be in a huff. 295 00:16:47,636 --> 00:16:50,722 No. Let's be positive, but I ... 296 00:16:51,556 --> 00:16:54,976 - I'd like to add some seriousness. - Positive 297 00:16:55,142 --> 00:16:58,835 and serious at the same time? Well, easy. 298 00:16:58,995 --> 00:17:01,414 You ask me to tell you, I tell you. 299 00:17:01,581 --> 00:17:03,875 Yes, children, it's serious ... 300 00:17:04,459 --> 00:17:05,710 For gravity. 301 00:17:05,877 --> 00:17:07,754 Dad and Mom are getting a divorce. 302 00:17:07,920 --> 00:17:10,590 - I hate when you do that. - Why? 303 00:17:10,756 --> 00:17:11,841 I don't like it. 304 00:17:12,008 --> 00:17:16,346 I don't know what to do. I can't. I won't invent words. 305 00:17:16,511 --> 00:17:20,391 I can't find the words. We can't tell them today. 306 00:17:20,557 --> 00:17:24,372 In addition, Juju has a math test tomorrow, it'll disrupt. 307 00:17:24,538 --> 00:17:27,125 Very bad idea. We can't tell them. 308 00:17:27,291 --> 00:17:28,335 We must. 309 00:17:28,960 --> 00:17:30,337 We must tell them. 310 00:17:30,504 --> 00:17:33,632 We waited too long, we must tell them. 311 00:17:34,299 --> 00:17:38,386 You must be wondering why we have gathered you this evening. 312 00:17:38,636 --> 00:17:40,722 Emma, ​listen to us, please. 313 00:17:42,766 --> 00:17:46,506 So we gathered you tonight 314 00:17:46,669 --> 00:17:49,458 because with mom, we want to talk to you. 315 00:17:49,624 --> 00:17:52,169 With Dad, we want ... 316 00:17:52,336 --> 00:17:54,379 Well, we want to talk to you 317 00:17:54,545 --> 00:17:57,841 about something important... 318 00:17:58,342 --> 00:18:00,385 Emma, ​​can you listen? 319 00:18:00,551 --> 00:18:02,429 I'm listening! 320 00:18:02,595 --> 00:18:03,597 texts. 321 00:18:03,764 --> 00:18:04,765 No texting. 322 00:18:04,931 --> 00:18:06,016 It's Snapchat. 323 00:18:06,183 --> 00:18:07,851 You're not listening. 324 00:18:08,018 --> 00:18:11,082 - I don't listen with my fingers. - Well, let go. 325 00:18:11,247 --> 00:18:12,057 Ouch! 326 00:18:12,124 --> 00:18:14,251 No, no violence here. 327 00:18:14,418 --> 00:18:16,170 You say nothing to this idiot. 328 00:18:16,337 --> 00:18:17,421 No insults. 329 00:18:19,047 --> 00:18:22,468 If we wanted to see you tonight ... Emma, ​​listen. 330 00:18:22,634 --> 00:18:24,178 - Emma! - What? 331 00:18:24,345 --> 00:18:26,847 Judith says she will take pills 332 00:18:27,014 --> 00:18:28,808 because her parents are getting a divorce. 333 00:18:28,973 --> 00:18:31,102 I try to help 334 00:18:31,267 --> 00:18:33,479 while you're pissing me off. 335 00:18:33,645 --> 00:18:35,416 You are too selfish. 336 00:18:38,585 --> 00:18:39,754 Fuck! 337 00:18:42,882 --> 00:18:43,966 Ok. 338 00:18:44,800 --> 00:18:46,260 What did you want to say? 339 00:18:46,426 --> 00:18:48,638 Well uh ... We ... We ... 340 00:18:48,805 --> 00:18:50,973 Elodie is leaving. 341 00:18:51,140 --> 00:18:52,892 There, she resigned. 342 00:18:53,059 --> 00:18:54,977 Good riddance to that bitch. 343 00:18:56,603 --> 00:18:58,180 Speaking of the staff, 344 00:18:58,343 --> 00:18:59,955 Maria isn't doing anything. 345 00:19:05,211 --> 00:19:07,129 Listen, 346 00:19:07,754 --> 00:19:11,801 At least we... We didn't fall apart. 347 00:19:13,594 --> 00:19:14,403 A concern? 348 00:19:14,887 --> 00:19:16,138 - No. - No. 349 00:19:17,388 --> 00:19:20,601 - Well... - You don't want to divorce anymore? 350 00:19:20,767 --> 00:19:22,666 A problem with 351 00:19:22,829 --> 00:19:24,499 the compensatory allowance? 352 00:19:24,664 --> 00:19:25,833 - No. - The House? 353 00:19:25,999 --> 00:19:28,002 Sharing actions? 354 00:19:28,169 --> 00:19:30,546 You do not want 355 00:19:30,713 --> 00:19:32,131 shared custody? 356 00:19:32,298 --> 00:19:33,675 - Yes. - Yes, actually. 357 00:19:33,841 --> 00:19:36,344 Well then, what's going on? 358 00:19:36,511 --> 00:19:38,930 - You tell him yourself. - Well ... 359 00:19:39,097 --> 00:19:41,557 It's best if it's a man. 360 00:19:42,016 --> 00:19:44,394 Why? What's the link? 361 00:19:44,560 --> 00:19:49,167 We wanted to know if you would come to our home for dinner. 362 00:19:53,045 --> 00:19:56,591 Listen, it's quite unusual. 363 00:19:57,384 --> 00:19:59,552 Yes, why not? 364 00:19:59,719 --> 00:20:01,012 - Ah! - Oh, super! 365 00:20:01,178 --> 00:20:03,056 - Thank you so much. - Thank you. 366 00:20:03,222 --> 00:20:05,600 I would like a copy of the deed 367 00:20:05,766 --> 00:20:06,935 of the House. 368 00:20:07,101 --> 00:20:09,062 - When? - For lunch. 369 00:20:12,625 --> 00:20:17,130 We will wait until the divorce is granted and we'll see. 370 00:20:17,965 --> 00:20:20,759 - No, we prefer before. - Well, before. 371 00:20:20,925 --> 00:20:22,344 It's better. 372 00:20:22,510 --> 00:20:24,930 This weekend, for example? 373 00:20:25,096 --> 00:20:29,559 We will do a barbecue, if the weather is good. Otherwise, we will do fish. 374 00:20:29,725 --> 00:20:31,687 And for dessert, we leave you 375 00:20:31,852 --> 00:20:34,627 alone with the children. - Here. 376 00:20:35,458 --> 00:20:38,045 You have not yet announced to the children? 377 00:20:38,586 --> 00:20:39,630 No. 378 00:20:39,797 --> 00:20:41,256 No... 379 00:20:41,422 --> 00:20:43,509 But Martine... 380 00:20:43,676 --> 00:20:45,135 I can call you Martine? 381 00:20:45,302 --> 00:20:49,265 I'm an obstetrician. When there is a terrible news 382 00:20:49,431 --> 00:20:52,601 Down syndrome, a congenital malformation, and such, 383 00:20:52,768 --> 00:20:55,688 I will not let the father announce it to his wife. 384 00:20:55,853 --> 00:20:57,481 I do it. 385 00:20:57,645 --> 00:20:58,483 Yes! 386 00:20:59,163 --> 00:21:01,541 The look of the pro on the events, 387 00:21:01,708 --> 00:21:04,086 the right distance, you know? 388 00:21:04,253 --> 00:21:06,088 - Not well, not. - Really? 389 00:21:06,253 --> 00:21:08,840 Which part don't you... 390 00:21:09,840 --> 00:21:12,719 - Damn, damn. - Civil servant! 391 00:21:13,761 --> 00:21:15,138 Come on! 392 00:21:15,304 --> 00:21:17,599 I push, let's go. 393 00:21:17,766 --> 00:21:18,892 Come on! 394 00:21:19,059 --> 00:21:21,723 - Stronger. - Go ahead, you're right there. 395 00:21:21,886 --> 00:21:24,750 That's what it is! Very unpleasant! 396 00:21:24,916 --> 00:21:26,919 - This is my first baby! - Shit! 397 00:21:27,085 --> 00:21:29,380 Excuse me, let's go, I push. 398 00:21:29,546 --> 00:21:30,673 I push. 399 00:22:36,627 --> 00:22:38,213 The children are getting dressed? 400 00:22:38,379 --> 00:22:40,090 - What? - They're getting dressed? 401 00:22:40,256 --> 00:22:42,384 - Yes. - You could have some sleep? 402 00:22:43,426 --> 00:22:47,264 A little ... It was quite a complicated shift, but... 403 00:22:47,430 --> 00:22:48,890 Really? Why? 404 00:22:51,642 --> 00:22:55,730 Because ... There were cases that were a little ... 405 00:22:56,231 --> 00:22:58,706 It was not easy ... Did you sleep well? 406 00:22:58,873 --> 00:23:01,626 Yeah great, cool. Ok, I'll go. 407 00:23:01,792 --> 00:23:03,169 - OKAY. - Have a good day. 408 00:23:17,766 --> 00:23:20,228 - Hi! You're already here? - Hi, yes. 409 00:23:20,394 --> 00:23:22,791 - And Coutine? - Yes, yes, too. 410 00:23:24,376 --> 00:23:26,294 It was nice with Bertrand? 411 00:23:26,461 --> 00:23:28,797 It was boring and he can't cook. 412 00:23:28,963 --> 00:23:33,009 Bertrand is Bertrand. Not tasty and not funny! 413 00:23:33,926 --> 00:23:35,679 Come, I'll buy you a coffee. 414 00:23:36,304 --> 00:23:39,599 - Flo, I must tell you something. - I'm listening. 415 00:23:39,766 --> 00:23:42,227 - I'll be promoted. - Ah Super! 416 00:23:43,310 --> 00:23:44,729 What position? 417 00:23:44,896 --> 00:23:46,834 - Chief. - Chief of what? 418 00:24:03,599 --> 00:24:07,771 10 days I bear your sexist jokes! Where is the problem? 419 00:24:07,938 --> 00:24:09,106 No problem. 420 00:24:09,270 --> 00:24:10,793 - No problem? - No. 421 00:24:10,960 --> 00:24:12,962 - Are you kinding me. - No. 422 00:24:13,129 --> 00:24:16,090 - You will not remove me from the direction? - Yes. 423 00:24:16,257 --> 00:24:17,299 And why? 424 00:24:17,466 --> 00:24:19,927 - You held on deadlines? - At day close. 425 00:24:20,094 --> 00:24:21,929 - Respected budget? - Yes. 426 00:24:22,095 --> 00:24:23,264 No strike? 427 00:24:23,431 --> 00:24:24,807 Not a single day. 428 00:24:24,973 --> 00:24:26,308 And accident? 429 00:24:26,474 --> 00:24:27,643 We agree. 430 00:24:27,809 --> 00:24:29,061 On what? 431 00:24:29,228 --> 00:24:32,356 To say that you did a great job. 432 00:24:32,522 --> 00:24:36,129 It's a waste to stay here. I need you to Denmark. 433 00:24:36,295 --> 00:24:38,881 - At Østerild? - Yes quite. 434 00:24:39,048 --> 00:24:42,969 They can't manage. Without you, they will never be finished before Christmas. 435 00:24:43,135 --> 00:24:45,972 What? You're not pregnant yet? 436 00:24:46,431 --> 00:24:49,559 Well, you scared me. See you soon. 437 00:24:50,852 --> 00:24:52,061 statins 438 00:24:52,227 --> 00:24:54,105 distort exams ... Leroy! 439 00:24:54,272 --> 00:24:57,599 I had Paris, you leave for Haiti on September 1. 440 00:24:57,763 --> 00:25:00,960 It is true? I am delighted, sir, thank you. 441 00:25:01,126 --> 00:25:02,503 - We talk soon. - OKAY. 442 00:25:02,669 --> 00:25:04,380 Redo everything for him. 443 00:25:10,845 --> 00:25:13,889 I print it for you. Excuse me. 444 00:25:14,056 --> 00:25:17,435 Hello? Yeah wait, hold on for 2 seconds? 445 00:25:17,601 --> 00:25:20,730 - See you in 3 weeks? Thank you. - Goodbye doctor. 446 00:25:20,895 --> 00:25:23,459 - Did you get my message? - I take it all away. 447 00:25:23,626 --> 00:25:25,003 I must speak to you. 448 00:25:25,169 --> 00:25:28,548 Me too. How do we do? I go to you? 449 00:25:29,674 --> 00:25:30,842 OK see you! 450 00:25:37,390 --> 00:25:39,267 You're the one who should go. 451 00:25:39,433 --> 00:25:43,021 No, why me? Why should you give up? 452 00:25:43,187 --> 00:25:46,751 Because I wasn't expecting it. It's a surprise. 453 00:25:46,917 --> 00:25:49,212 I want to accept, but ... 454 00:25:53,049 --> 00:25:55,176 How they will take your refusal? 455 00:25:55,342 --> 00:25:59,180 Coutine is not the little misogynist chief kind, he will understand. 456 00:26:00,432 --> 00:26:04,019 Next year, it will offer me something else. 457 00:26:05,061 --> 00:26:06,104 You think? 458 00:26:07,271 --> 00:26:08,315 I hope. 459 00:26:11,336 --> 00:26:14,589 You studied medicine to do humanitarian. 460 00:26:14,755 --> 00:26:17,676 It would not make sense to stop you from doing it. 461 00:26:22,596 --> 00:26:24,725 It's a divorce gift. 462 00:26:29,687 --> 00:26:31,523 I don't know what to say. 463 00:26:36,755 --> 00:26:38,674 I'm lucky to have you. 464 00:26:42,969 --> 00:26:45,514 It's nice to say that, for example. 465 00:26:53,062 --> 00:26:54,231 I'll go. 466 00:27:00,210 --> 00:27:02,379 Visits are until? 467 00:27:02,546 --> 00:27:04,506 6, I think. 468 00:27:27,213 --> 00:27:28,299 I... 469 00:27:28,464 --> 00:27:30,926 I will not bother, I forgot my keys. 470 00:27:31,092 --> 00:27:34,054 Florence, this is Marion. 471 00:27:36,473 --> 00:27:37,558 Hello. 472 00:27:37,725 --> 00:27:40,811 I am the ... The wifr, no ... The former, no. 473 00:27:40,977 --> 00:27:42,938 What am I? 474 00:27:43,104 --> 00:27:44,690 His future ex-wife! 475 00:27:45,224 --> 00:27:46,544 Nice to meet you Madam. 476 00:27:46,710 --> 00:27:50,047 Not madam ... Uh ... Not anymore. Well. 477 00:27:50,422 --> 00:27:54,010 - I call the judge for what we said. - Yes. 478 00:27:55,051 --> 00:27:56,929 And well ... I guess 479 00:27:57,096 --> 00:27:58,639 you come home late? 480 00:28:00,765 --> 00:28:02,852 - Well ... - So we won't wait for you 481 00:28:03,019 --> 00:28:04,437 for dinner. 482 00:28:05,396 --> 00:28:06,480 Oh no. 483 00:28:08,106 --> 00:28:11,754 I'm not going to roast, since we're four. 484 00:28:12,504 --> 00:28:15,925 Really? I dunno. I do not understand very well. 485 00:28:16,092 --> 00:28:17,343 Gnocchis. 486 00:28:18,178 --> 00:28:22,390 Yes. Fried gnocchis. They like it, 487 00:28:22,557 --> 00:28:23,725 gnocchi. 488 00:28:24,766 --> 00:28:25,894 See you soon. 489 00:28:26,059 --> 00:28:29,522 Huh? See you soon. At home ... See you later. 490 00:28:32,813 --> 00:28:37,174 Ms. Leroy called me to tell me that because of a departure abroad, 491 00:28:37,340 --> 00:28:39,468 you want to change 492 00:28:39,633 --> 00:28:41,720 shared custody. 493 00:28:41,887 --> 00:28:43,388 We totally agree, 494 00:28:43,554 --> 00:28:47,601 that the exclusion of these 7 months when the guard will be exclusive, 495 00:28:47,767 --> 00:28:50,103 custody will be shared 50-50. 496 00:28:50,269 --> 00:28:52,898 - Yes. - I thought I heard 7 months. 497 00:28:53,064 --> 00:28:54,065 It's not that? 498 00:28:54,231 --> 00:28:55,358 It is. 499 00:28:56,193 --> 00:28:58,960 It will last 5 months maximum 6. 500 00:28:59,126 --> 00:29:00,712 You would go 5 months? 501 00:29:00,879 --> 00:29:01,754 - Yes. - No. 502 00:29:03,923 --> 00:29:06,050 No, I'm the one leaving. 503 00:29:06,216 --> 00:29:07,635 For Denmark? 504 00:29:07,802 --> 00:29:09,262 I don't understand. 505 00:29:09,429 --> 00:29:11,181 Who leaves, then? 506 00:29:11,346 --> 00:29:12,156 Me. 507 00:29:12,222 --> 00:29:13,475 Who wants custody? 508 00:29:13,641 --> 00:29:15,185 - She. - Him. 509 00:29:15,601 --> 00:29:17,103 What is happening? 510 00:29:17,270 --> 00:29:20,023 I accepted my contract in Denmark. 511 00:29:20,189 --> 00:29:21,593 You have not told me. 512 00:29:21,756 --> 00:29:22,753 You did it? 513 00:29:22,919 --> 00:29:26,715 Warned of what? What's the link? We were already separated. 514 00:29:26,882 --> 00:29:29,384 Talk about a humanitarian trip ... 515 00:29:29,550 --> 00:29:32,554 I'll be your maid while you fuck her in Tahiti. 516 00:29:32,720 --> 00:29:33,613 Haiti! 517 00:29:33,680 --> 00:29:34,765 It's the same. 518 00:29:34,931 --> 00:29:35,782 This is not the same. 519 00:29:35,848 --> 00:29:36,725 He fucks a nurse. 520 00:29:36,891 --> 00:29:39,352 Her name is Marion, 521 00:29:39,518 --> 00:29:41,563 she's lovely... 522 00:29:41,730 --> 00:29:42,564 you must also 523 00:29:42,731 --> 00:29:44,647 open the legs 524 00:29:44,812 --> 00:29:45,964 Of the staff? 525 00:29:46,129 --> 00:29:47,004 Poor girl. 526 00:29:47,171 --> 00:29:48,021 I divorce. 527 00:29:48,087 --> 00:29:49,689 - Me too. - We are here for that. 528 00:29:49,714 --> 00:29:50,883 - Good! - Yes! 529 00:29:51,050 --> 00:29:55,637 It's been one year! The divorce will be pronounced in 3 weeks. 530 00:29:55,804 --> 00:30:00,017 Either you agree or the children will decide. 531 00:30:00,184 --> 00:30:01,268 What? 532 00:30:01,434 --> 00:30:03,645 But no, that's not possible. 533 00:30:04,354 --> 00:30:06,607 - We can not do that. - It's horrible. 534 00:30:06,774 --> 00:30:09,306 It's despicable. Who do you think we are? 535 00:30:10,088 --> 00:30:13,215 You have to wonder why we brought you together. 536 00:30:15,383 --> 00:30:17,261 Emma, ​​stop with your thing. 537 00:30:17,844 --> 00:30:19,263 In your face. 538 00:30:19,764 --> 00:30:20,598 Shut up. 539 00:30:22,641 --> 00:30:24,268 So we brought you together, 540 00:30:24,435 --> 00:30:25,770 Dad and I, 541 00:30:25,936 --> 00:30:28,856 because we have always told you everything, 542 00:30:29,022 --> 00:30:30,983 we have always been true. 543 00:30:31,150 --> 00:30:32,234 It is true. 544 00:30:34,212 --> 00:30:37,342 We have never lied. Never hidden anything. 545 00:30:37,508 --> 00:30:38,343 Why? 546 00:30:38,509 --> 00:30:40,678 - I dunno. - It has nothing to do with it. 547 00:30:40,845 --> 00:30:42,305 - Nothing? - Is there a link? 548 00:30:43,055 --> 00:30:46,225 So we brought you together tonight to tell you, 549 00:30:46,391 --> 00:30:47,852 to announce ... 550 00:30:48,518 --> 00:30:50,146 Just that... 551 00:30:50,312 --> 00:30:51,522 Elodie is back? 552 00:30:51,688 --> 00:30:52,899 - No. - Cool. 553 00:30:53,032 --> 00:30:53,899 We're getting a divorce. 554 00:30:53,900 --> 00:30:55,693 - Sorry? - Divorce. 555 00:30:55,859 --> 00:30:57,019 Who's "we"? 556 00:30:57,184 --> 00:30:59,920 Me, her, your father, your mother. We both. 557 00:31:00,087 --> 00:31:02,173 Mom and Dad, it's over! 558 00:31:03,257 --> 00:31:04,508 It's a joke. 559 00:31:04,674 --> 00:31:06,510 We wouldn't mess with that. 560 00:31:07,678 --> 00:31:08,721 Can't believe it. 561 00:31:08,887 --> 00:31:10,473 It's horrible. 562 00:31:10,638 --> 00:31:13,601 Yeah, I understand. Said like that, it ... 563 00:31:14,477 --> 00:31:16,896 It must be unsettling, but ... 564 00:31:17,063 --> 00:31:21,674 You think you are able to tell the difference between 565 00:31:21,838 --> 00:31:25,757 the loving couple and the couple ... parenting. 566 00:31:26,966 --> 00:31:28,176 Ah yes! 567 00:31:28,342 --> 00:31:30,553 The couple in love ... 568 00:31:30,719 --> 00:31:34,515 And we'll always be a family united by love, 569 00:31:34,682 --> 00:31:36,976 even if it is not under the same roof. 570 00:31:37,143 --> 00:31:38,269 Can't believe it. 571 00:31:39,770 --> 00:31:44,481 And with regard to custody, rather than tearing up, 572 00:31:45,057 --> 00:31:48,923 we think it's better that you decide that. 573 00:31:49,090 --> 00:31:51,509 It is you who will choose to live 574 00:31:51,676 --> 00:31:53,219 - at mom's. - Or at Dad's. 575 00:31:55,096 --> 00:31:57,057 - Or at Dad's. - Or at Dad's! 576 00:31:58,934 --> 00:32:00,018 I am going to throw up. 577 00:32:01,895 --> 00:32:03,063 Can't believe it. 578 00:32:03,438 --> 00:32:04,439 When? 579 00:32:04,605 --> 00:32:05,982 When what? 580 00:32:06,148 --> 00:32:08,728 When are we to decide? 581 00:32:08,893 --> 00:32:09,924 We have time. 582 00:32:10,088 --> 00:32:14,092 Yes, it's not ... We will talk, we will ... 583 00:32:14,259 --> 00:32:18,805 - We take our time. - No hurry. 584 00:32:18,972 --> 00:32:20,057 Saturday. 585 00:32:20,222 --> 00:32:21,475 In two days? 586 00:32:21,642 --> 00:32:24,102 You see, we have time, eh? 587 00:32:24,728 --> 00:32:28,690 Good night. You not staying 3 hours at the computer. 588 00:32:34,547 --> 00:32:35,758 Handle 589 00:32:38,885 --> 00:32:39,720 Yes? 590 00:32:40,137 --> 00:32:41,639 I come to bed. 591 00:32:41,804 --> 00:32:42,656 Here. 592 00:32:43,640 --> 00:32:45,851 You want me to sleep where? 593 00:32:46,017 --> 00:32:47,686 Where you want, do not care! 594 00:32:48,102 --> 00:32:49,980 - We need to talk. - Good night! 595 00:32:52,107 --> 00:32:54,026 I should have warned her. 596 00:32:54,193 --> 00:32:58,670 Stop feeling guilty. You didn't cheat on her, you are not together anymore. 597 00:32:58,837 --> 00:33:00,714 The body must exults. 598 00:33:00,881 --> 00:33:03,258 Why are you blowing? 599 00:33:03,424 --> 00:33:05,260 I need the air. 600 00:33:05,427 --> 00:33:07,846 No, but the body must exults. 601 00:33:08,013 --> 00:33:09,223 And I remain faithful. 602 00:33:10,557 --> 00:33:14,770 I need to go now, see you later. What do you want to drink? 603 00:33:15,729 --> 00:33:16,855 A Bourgueil. 604 00:33:18,190 --> 00:33:19,233 A little dry. 605 00:33:19,399 --> 00:33:23,380 Hey, what's wrong with you? Julien, you're 9. 606 00:33:23,547 --> 00:33:26,258 I already have many things to forget. 607 00:33:49,799 --> 00:33:52,094 It's cool, you have prepared breakfast. 608 00:33:52,261 --> 00:33:54,013 I will go more serene. 609 00:33:54,512 --> 00:33:59,018 Huh? Yeah. Do not get carried away, you there are not yet in Stockholm. 610 00:33:59,184 --> 00:34:00,645 That's in Sweden. 611 00:34:00,812 --> 00:34:03,940 Perhaps. Still, you have not won yet. 612 00:34:04,898 --> 00:34:06,400 Nice winner's face. 613 00:34:06,567 --> 00:34:09,016 Don't be late, Emma's DST is this morning. 614 00:34:09,716 --> 00:34:11,424 You look great in crumbs! 615 00:34:12,674 --> 00:34:13,593 Shit. 616 00:34:16,971 --> 00:34:18,973 Come on, everybody up! 617 00:34:19,139 --> 00:34:20,225 Get up! 618 00:34:20,600 --> 00:34:22,727 Get up, everyone rises. 619 00:34:23,478 --> 00:34:24,562 Emma! 620 00:34:24,978 --> 00:34:27,649 Emma get up it's 10 to 8, quick! 621 00:34:27,814 --> 00:34:29,025 We are late. 622 00:34:29,192 --> 00:34:31,277 Yes, indeed, move it. 623 00:34:40,054 --> 00:34:44,726 Honey, can you male Julien's breakfast? I need to take a shower. 624 00:34:44,893 --> 00:34:46,019 What? 625 00:34:46,186 --> 00:34:50,273 When Mom is gone, you will be the lady of the house. 626 00:34:50,689 --> 00:34:54,319 You will help me with the dishes, the laundry, the shopping ... 627 00:34:54,860 --> 00:34:58,171 To cook. You'll see your girlfriends less, 628 00:34:58,338 --> 00:35:00,632 but we'll get through it. 629 00:35:01,423 --> 00:35:02,509 What? 630 00:35:03,134 --> 00:35:04,135 Hurry up. 631 00:35:04,301 --> 00:35:06,471 I'm not fooling myself! 632 00:35:06,637 --> 00:35:09,974 He's nice, but it will be a complete mess with your father. 633 00:35:10,141 --> 00:35:13,978 Mayo hamburgers, Xbox competitions, more mayo... 634 00:35:14,436 --> 00:35:16,981 Smoking weed watching porn. 635 00:35:17,148 --> 00:35:20,436 And the dipoma: "It's okay, you will get it next time." 636 00:35:20,600 --> 00:35:24,091 I can't let that happen. Oh! A cauliflower! 637 00:35:26,218 --> 00:35:27,594 Sweetie... 638 00:35:38,104 --> 00:35:40,690 I can go alone, it's only 30m away. 639 00:35:40,856 --> 00:35:45,550 I wanted to spend time with you before you go away to live with your mother. 640 00:35:45,715 --> 00:35:47,883 Do you think we will choose Mom? 641 00:35:48,967 --> 00:35:52,888 We can't fight against nature. 642 00:35:53,262 --> 00:35:56,433 Babies instinctively go to their mother's breast. 643 00:35:56,933 --> 00:36:00,813 Animals, it's worse if you take its baby away from a wolf, 644 00:36:00,978 --> 00:36:03,482 she lets herself die, do you realize? 645 00:36:04,148 --> 00:36:06,485 Imagine your mom that ... No! 646 00:36:07,443 --> 00:36:09,180 I prefer not to think about it. 647 00:36:24,689 --> 00:36:25,856 So... 648 00:36:26,022 --> 00:36:27,692 Dad crafted 649 00:36:27,858 --> 00:36:31,278 an urn with a small slit like this. 650 00:36:31,445 --> 00:36:33,511 And mom did newsletters. 651 00:36:33,676 --> 00:36:37,387 - Pink for mom and blue for dad. - We are not stupid, 652 00:36:37,552 --> 00:36:39,305 - we can read. - Of course! 653 00:36:39,472 --> 00:36:43,434 This is to facilitate the counting: you are 3 anyway. 654 00:36:43,976 --> 00:36:45,812 And there are envelopes 655 00:36:45,977 --> 00:36:48,815 since the vote is secret. I take one, 656 00:36:48,980 --> 00:36:51,484 I put the newsletter "mom" ... 657 00:36:51,650 --> 00:36:53,486 - Or Dad. - Or Dad. 658 00:36:56,026 --> 00:36:58,381 In the envelope and I vote. 659 00:36:58,714 --> 00:36:59,799 Here! 660 00:37:02,176 --> 00:37:03,260 It's funny! 661 00:37:08,223 --> 00:37:11,644 If you win, I will not make a fuss. 662 00:37:12,728 --> 00:37:14,397 Well me neither. 663 00:37:19,026 --> 00:37:22,382 When you say "if you win", that is if they choose you? 664 00:37:22,548 --> 00:37:24,342 No, if they choose you. 665 00:37:24,508 --> 00:37:26,636 - So if I lose. - What? 666 00:37:26,803 --> 00:37:28,680 If they choose me, I lose. 667 00:37:28,846 --> 00:37:31,724 You can't say "if I win, I lose." 668 00:37:31,891 --> 00:37:36,437 If they choose me, I lose. "If you win" is "if you lose." 669 00:37:36,604 --> 00:37:38,106 We're saying the same thing. 670 00:37:38,273 --> 00:37:39,165 Its good! 671 00:37:53,848 --> 00:37:56,142 - What does it mean? - Mom told me 672 00:37:56,308 --> 00:37:58,061 to live with you. 673 00:37:58,811 --> 00:37:59,813 You said that? 674 00:37:59,980 --> 00:38:01,314 - I ... - Yes! 675 00:38:01,480 --> 00:38:03,900 Dad told me you were going to kill yourself. 676 00:38:04,066 --> 00:38:04,985 You said that? 677 00:38:05,150 --> 00:38:06,152 Huh? No! 678 00:38:06,319 --> 00:38:07,195 Non. 679 00:38:07,362 --> 00:38:10,175 Yes, you said it. 680 00:38:10,341 --> 00:38:11,468 No divorce. 681 00:38:11,635 --> 00:38:14,846 We chose: we want you to stay together. 682 00:38:15,012 --> 00:38:16,515 Wait 10 years. 683 00:38:16,682 --> 00:38:19,059 Yes, it flies at your age. 684 00:38:24,855 --> 00:38:26,650 Are you happy? 685 00:38:26,816 --> 00:38:28,318 You lost? 686 00:38:28,484 --> 00:38:29,486 We lost! 687 00:38:29,652 --> 00:38:31,238 If you want, we lost! 688 00:38:32,974 --> 00:38:35,469 They must choose, it's not complicated! 689 00:38:35,636 --> 00:38:37,054 Yes, they overdo it. 690 00:38:41,809 --> 00:38:44,728 How do we do? What do we do? 691 00:38:46,771 --> 00:38:49,650 You do what you want, I'm going to the hospital. 692 00:38:49,816 --> 00:38:51,694 You there are going now? 693 00:38:51,859 --> 00:38:53,571 - I'm on duty. - Yes? 694 00:38:53,737 --> 00:38:56,686 You'r changing clothes? Stay naked, it's faster. 695 00:38:58,130 --> 00:39:00,008 With her, I take my time. 696 00:39:00,174 --> 00:39:01,218 Asshole! 697 00:39:01,969 --> 00:39:03,053 You too. 698 00:39:05,806 --> 00:39:06,890 Come eat! 699 00:39:12,938 --> 00:39:13,856 Oh shit! 700 00:39:16,399 --> 00:39:18,694 Sorry, it's home. 701 00:39:18,861 --> 00:39:19,981 Hello? 702 00:39:22,299 --> 00:39:23,342 What? 703 00:39:24,133 --> 00:39:27,221 Speak more quietly, I don't understand. 704 00:39:32,810 --> 00:39:34,061 What happened? 705 00:39:34,227 --> 00:39:36,522 I dunno. It was after dinner, 706 00:39:36,688 --> 00:39:39,441 it took them like a sudden gastroenteritis. 707 00:39:39,608 --> 00:39:43,320 First Emma, then Mathias and now Julien is not feeling well. 708 00:39:44,229 --> 00:39:47,301 So baby, what now? 709 00:39:48,051 --> 00:39:50,972 Wait, let me check something. 710 00:39:51,888 --> 00:39:52,932 Complaint 711 00:39:53,099 --> 00:39:55,351 - What did they eat? - What? 712 00:39:55,517 --> 00:39:57,061 They ate what? 713 00:39:57,228 --> 00:39:59,313 They ate food. 714 00:39:59,480 --> 00:40:01,149 They ate food? 715 00:40:01,731 --> 00:40:03,651 Yes, they ate ... 716 00:40:05,360 --> 00:40:06,404 Some... 717 00:40:06,571 --> 00:40:08,766 some, some, some, some ... 718 00:40:08,930 --> 00:40:10,927 - Seafood? - Not at all. 719 00:40:11,093 --> 00:40:12,929 How do you call this? 720 00:40:13,804 --> 00:40:15,098 Pasta! 721 00:40:15,557 --> 00:40:17,183 Small pasta. 722 00:40:18,101 --> 00:40:19,352 pastinettes. 723 00:40:21,354 --> 00:40:22,647 pastinettes? 724 00:40:45,354 --> 00:40:46,189 Florence! 725 00:40:46,356 --> 00:40:47,482 Yes? 726 00:40:47,816 --> 00:40:48,984 Can you come? 727 00:40:49,150 --> 00:40:50,277 Yes. 728 00:40:52,112 --> 00:40:54,614 - What have you put in it? - Sauce. 729 00:41:02,262 --> 00:41:03,555 Fuck... 730 00:41:03,720 --> 00:41:05,682 - It's bubbling! - Huh? 731 00:41:06,474 --> 00:41:07,517 Taste it. 732 00:41:07,684 --> 00:41:08,977 - No thanks. - Taste it. 733 00:41:09,144 --> 00:41:10,895 I'm not hungry. 734 00:41:14,357 --> 00:41:16,818 - Come on, you didn't do that? - It was an accident. 735 00:41:16,985 --> 00:41:17,986 You did it? 736 00:41:18,153 --> 00:41:20,227 I rinsed after. 737 00:41:20,392 --> 00:41:22,467 - You poisoned them? - Not on purpose. 738 00:41:22,634 --> 00:41:24,761 All so they choose me? 739 00:41:24,927 --> 00:41:28,014 - Are you kidding me. - Take me for a fool. 740 00:41:28,180 --> 00:41:31,435 - For a moment I was ... - You're sick, my poor girl! 741 00:41:31,601 --> 00:41:33,061 "You" make me sick. 742 00:41:33,228 --> 00:41:34,104 You'll heal. 743 00:41:34,271 --> 00:41:36,314 - I don't want to see your face. - Really? 744 00:41:36,480 --> 00:41:39,443 - Tired of seeing your face. - Are you? 745 00:41:39,608 --> 00:41:41,653 - I can't anymore! - That's good! 746 00:41:41,819 --> 00:41:43,773 - Me too! - Well that's it! 747 00:41:43,939 --> 00:41:46,427 We're both fed up, good. 748 00:41:46,593 --> 00:41:50,389 With the children, we will do one day for you, one day for me. 749 00:41:50,555 --> 00:41:52,641 - Very well! - That's perfect! 750 00:41:52,808 --> 00:41:55,394 You start! And now! 751 00:41:55,561 --> 00:41:57,938 - Why me? - I said it first. 752 00:41:58,105 --> 00:42:00,816 I don't care! Goodbye! 753 00:42:00,982 --> 00:42:03,027 Good night! Happy New Year! 754 00:42:22,064 --> 00:42:23,232 - It's okay? - Yeah. 755 00:42:30,865 --> 00:42:33,761 Come. We'll leave you. 756 00:42:33,928 --> 00:42:35,013 OK. 757 00:42:44,355 --> 00:42:45,773 Where are the children? 758 00:42:45,940 --> 00:42:47,025 With Henry. 759 00:42:52,529 --> 00:42:55,610 I wanted us to speak on neutral ground. 760 00:42:58,299 --> 00:42:59,385 OK. 761 00:43:02,887 --> 00:43:04,265 Go on, I'm listening. 762 00:43:09,520 --> 00:43:11,314 Well, we screwed up. 763 00:43:11,480 --> 00:43:15,484 Besides, I screwed up, so you screwed up too, that's it... 764 00:43:15,651 --> 00:43:18,654 And I think we can stop. 765 00:43:18,821 --> 00:43:20,640 We have to behave 766 00:43:20,805 --> 00:43:23,511 normally, as adults. 767 00:43:28,515 --> 00:43:30,518 So it's up to you. 768 00:43:31,269 --> 00:43:32,395 What do you mean? 769 00:43:33,103 --> 00:43:36,524 As usual! You decide when we argue, 770 00:43:36,691 --> 00:43:39,986 when reconciled, when we need to become adults. 771 00:43:40,153 --> 00:43:41,003 Vincent... 772 00:43:41,069 --> 00:43:43,938 I'm not under your command, as your workers. 773 00:43:44,806 --> 00:43:48,471 Rebellion? Your slut gives you wings? 774 00:43:48,638 --> 00:43:51,683 Slut! That's not you, so vulgar. 775 00:43:51,849 --> 00:43:54,436 It'm not the one fucking the nurse! 776 00:43:54,602 --> 00:43:57,564 I'm not leaving for her, I'm leaving because of you. 777 00:44:02,193 --> 00:44:03,570 I go to Denmark. 778 00:44:03,737 --> 00:44:06,988 Wait, the children choose. 779 00:44:07,153 --> 00:44:09,138 - You want war? - It's you. 780 00:44:09,303 --> 00:44:11,930 - Ah, that's for sure! - So you want war. 781 00:44:12,097 --> 00:44:14,641 - You will have it! - But I'm ready! 782 00:44:14,807 --> 00:44:15,809 How tall are you? 783 00:44:15,975 --> 00:44:17,352 I am ready. 784 00:44:17,518 --> 00:44:19,855 You're going to have it, war! OKAY! 785 00:44:20,021 --> 00:44:21,064 I should hope so. 786 00:44:37,140 --> 00:44:38,184 Bye. 787 00:44:38,683 --> 00:44:40,186 What are you doing here? 788 00:44:40,351 --> 00:44:43,272 I'm having a walk. I took the day off. 789 00:44:43,438 --> 00:44:44,899 I don't care! 790 00:44:45,064 --> 00:44:46,734 I also want to get the kids. 791 00:44:47,734 --> 00:44:49,195 You are going to do what? 792 00:44:49,361 --> 00:44:51,572 I dunno, I still hesitate. 793 00:44:52,864 --> 00:44:53,908 Bye-bye! 794 00:44:57,718 --> 00:45:01,430 Paintball is dangerous. Under 2m, it hurts. 795 00:45:01,596 --> 00:45:03,849 Less than 1m, it hurts. 796 00:45:06,434 --> 00:45:08,479 It is clear to everyone? 797 00:45:08,645 --> 00:45:11,315 You're sick! It's less than 2m! 798 00:45:23,178 --> 00:45:23,988 Dad! 799 00:45:24,053 --> 00:45:24,947 Yes? 800 00:45:27,600 --> 00:45:28,767 What, honey? 801 00:45:31,645 --> 00:45:33,689 - Are you happy asshole? - Shut up. 802 00:45:33,856 --> 00:45:37,359 - You who wanted to play paintball. - I didn't ask you anything. 803 00:45:37,526 --> 00:45:38,944 It was paintball? 804 00:45:39,110 --> 00:45:41,071 - To make us happy. - Failed! 805 00:45:41,237 --> 00:45:42,821 Why the limp? 806 00:45:42,986 --> 00:45:43,937 It's Dad. 807 00:45:44,103 --> 00:45:46,721 What dad? He hurt you? 808 00:45:46,888 --> 00:45:48,639 He hurt you on purpose? 809 00:45:48,806 --> 00:45:49,932 I don't think so. 810 00:45:50,098 --> 00:45:52,393 You don't think or you don't know? 811 00:45:52,560 --> 00:45:53,478 I dunno. 812 00:45:54,352 --> 00:45:55,688 Where's my computer? 813 00:45:56,521 --> 00:45:58,441 And my presentation? 814 00:45:58,607 --> 00:46:00,151 You shall open a book! 815 00:46:00,318 --> 00:46:02,361 Where's the TV? 816 00:46:02,528 --> 00:46:05,239 - You watch too much crap. - It's swollen. 817 00:46:14,600 --> 00:46:18,438 - Preparing the trip? - Just missing sunscreen. 818 00:46:28,780 --> 00:46:30,946 - He wins? - In 4 shots, he's check. 819 00:46:31,112 --> 00:46:32,559 - Check? - checkmate. 820 00:46:33,597 --> 00:46:34,639 Bam! 821 00:46:35,931 --> 00:46:38,727 Go on, my Julien, you're only hate! 822 00:46:38,894 --> 00:46:40,020 Go on, fuck him! 823 00:46:40,186 --> 00:46:41,730 Fuck that chink! 824 00:47:02,097 --> 00:47:02,932 Yes? 825 00:47:03,098 --> 00:47:05,351 Tell him to turn it off or I kill her. 826 00:47:05,518 --> 00:47:09,147 Oh yes, if you want, why not? Kill her, I don't care, 827 00:47:09,313 --> 00:47:10,356 it's your day. 828 00:47:27,934 --> 00:47:30,812 Fuck! What are you doing here? 829 00:47:30,979 --> 00:47:33,148 I had a nightmare about your mother. 830 00:47:34,066 --> 00:47:36,234 Damn, it's 4am now. 831 00:47:36,400 --> 00:47:39,279 I'm sorry, but I really freaked out. 832 00:47:39,445 --> 00:47:42,324 I workout at 8am, I beg you! 833 00:47:42,490 --> 00:47:44,310 I can stay at least? 834 00:47:47,430 --> 00:47:49,516 You suck. Stay away! 835 00:47:53,437 --> 00:47:55,856 I was in a hotel in Dubai. 836 00:47:56,523 --> 00:47:59,652 There, a dwarf took me into a corridor. 837 00:47:59,817 --> 00:48:01,445 And then an old woman 838 00:48:01,612 --> 00:48:04,365 pushes me. I fall on my back, 839 00:48:04,530 --> 00:48:07,524 and there she sits astride me. 840 00:48:08,226 --> 00:48:11,349 And in fact, rapes me somehow. 841 00:48:12,265 --> 00:48:13,976 And then I realize 842 00:48:14,143 --> 00:48:15,853 it's your mother. 843 00:48:16,478 --> 00:48:17,647 But I... 844 00:48:27,114 --> 00:48:28,908 Relax, it's okay. 845 00:48:29,074 --> 00:48:31,235 No, it's not okay! I'm not fine! 846 00:48:31,401 --> 00:48:34,891 I Divorce, it's war with the kids, I'm old. 847 00:48:35,058 --> 00:48:37,352 - No, you're beautiful! - Oh yeah! 848 00:48:37,518 --> 00:48:40,063 You want a woman with three children? 849 00:48:40,229 --> 00:48:41,272 Well yeah. 850 00:48:41,438 --> 00:48:43,358 You would desire her? 851 00:48:43,523 --> 00:48:45,318 Look, yes, I think. 852 00:48:53,660 --> 00:48:55,609 Uh thank you. 853 00:48:55,774 --> 00:48:59,013 I wanted to. It's good. It did me good. 854 00:49:01,015 --> 00:49:04,226 - Well, we're working! - Yes, yes, I see, yes. 855 00:49:10,483 --> 00:49:12,652 This is Emma's... 856 00:49:15,529 --> 00:49:16,572 Hello? 857 00:49:16,739 --> 00:49:20,474 Hello It's Me. I wanted to know... 858 00:49:20,639 --> 00:49:24,015 It's me, it's mom. Tell me... 859 00:49:24,181 --> 00:49:25,850 You're on my voice mail! 860 00:49:26,017 --> 00:49:29,229 If you're cool, I'll call you. If you're not cool, no! 861 00:49:37,445 --> 00:49:38,947 What is he doing? 862 00:49:44,598 --> 00:49:45,889 Here. 863 00:49:46,680 --> 00:49:48,516 Go ahead and enter. 864 00:49:53,021 --> 00:49:54,147 Product. 865 00:49:56,358 --> 00:49:57,901 How are you Mrs? 866 00:49:58,067 --> 00:49:59,569 It looks good. 867 00:50:01,071 --> 00:50:02,072 Hello. 868 00:50:02,238 --> 00:50:03,490 What are you doing? 869 00:50:03,657 --> 00:50:06,034 Just pretend I was not there. Come. 870 00:50:08,888 --> 00:50:10,015 Hurry up. 871 00:50:10,182 --> 00:50:11,350 Chut. 872 00:50:13,519 --> 00:50:15,062 There, you'll see better. 873 00:50:16,270 --> 00:50:19,316 So for this cesarean, Henry uses 874 00:50:19,482 --> 00:50:21,818 the Misgav Ladach technique. 875 00:50:21,984 --> 00:50:23,904 He makes an incision 876 00:50:24,070 --> 00:50:26,949 which will be hidden by pubic hair. 877 00:50:27,115 --> 00:50:31,276 It crosses the peritoneum, there... 878 00:50:32,063 --> 00:50:34,099 He quietly reaches... 879 00:50:35,266 --> 00:50:36,560 The uterus... 880 00:50:36,726 --> 00:50:38,646 I don't feel great... 881 00:50:40,730 --> 00:50:42,191 Well then! Hey! 882 00:50:42,815 --> 00:50:46,695 It's okay? It's okay? Sensitive! 883 00:50:48,071 --> 00:50:52,076 I know it's hard but don't let go. You should fight. 884 00:50:52,242 --> 00:50:54,449 Vincent will not be nice. 885 00:50:55,194 --> 00:50:56,560 Like the others, 886 00:50:56,725 --> 00:50:59,723 he will want the house, the money and the children. 887 00:51:00,933 --> 00:51:02,935 - You think? - Obviously! 888 00:51:03,352 --> 00:51:05,062 When do you see the judge? 889 00:51:06,746 --> 00:51:07,589 What? 890 00:51:07,623 --> 00:51:08,916 In a week. 891 00:51:08,981 --> 00:51:12,402 One week! We really need you to wake up. 892 00:51:22,972 --> 00:51:24,391 I feel the air! 893 00:51:24,557 --> 00:51:25,768 No it's... 894 00:51:26,894 --> 00:51:28,729 - Oh no, no, no! - Yes! 895 00:51:28,896 --> 00:51:30,106 But no! 896 00:51:30,688 --> 00:51:33,609 - What did you do? - It's good, it's modern. 897 00:51:33,776 --> 00:51:35,903 Has to live afterwards. 898 00:51:36,069 --> 00:51:38,656 - Your hair is heavy ... - It's short. 899 00:51:38,823 --> 00:51:40,658 No, that energises, that's good. 900 00:51:40,825 --> 00:51:41,659 Mum! 901 00:51:41,825 --> 00:51:43,978 You want me even it? 902 00:51:44,143 --> 00:51:46,390 Think and tell me, I keep it. 903 00:51:47,642 --> 00:51:49,268 Preparing the trip? 904 00:51:49,434 --> 00:51:51,270 Only misses the chef's hat. 905 00:51:51,437 --> 00:51:52,522 Very funny. 906 00:51:55,983 --> 00:51:57,693 Mathias? 907 00:51:57,859 --> 00:51:59,987 How are you, sweetheart? You had a good day? 908 00:52:00,154 --> 00:52:01,197 Yeah. 909 00:52:01,739 --> 00:52:02,865 You love Me? 910 00:52:03,031 --> 00:52:04,742 What? Fuck! 911 00:52:05,909 --> 00:52:07,110 What are you doing? 912 00:52:07,274 --> 00:52:11,059 Come on, it's a yogurt! I've not thrown acid. 913 00:52:11,226 --> 00:52:12,310 Fuck. 914 00:52:13,519 --> 00:52:17,899 You saw what you did? Did you see? You're crazy! 915 00:52:18,690 --> 00:52:19,818 Fuck! 916 00:52:19,984 --> 00:52:22,612 Isn't your brother a little tense? 917 00:52:28,575 --> 00:52:30,076 Feels good? 918 00:52:30,281 --> 00:52:31,855 Yes, it's excellent. 919 00:52:33,100 --> 00:52:34,768 - You're tense. - Really? 920 00:52:35,309 --> 00:52:38,021 Yet all is well. 921 00:52:40,273 --> 00:52:41,733 - Hi. - Hi, Simon. 922 00:52:43,150 --> 00:52:45,112 I'll pick you up at 11pm 923 00:52:45,277 --> 00:52:46,530 Okay? -11:30? 924 00:52:46,862 --> 00:52:47,864 OK my angel. 925 00:52:48,031 --> 00:52:50,200 Enjoy and have fun. 926 00:52:50,366 --> 00:52:52,119 Thank you for the shirt. 927 00:52:52,285 --> 00:52:53,745 Please. 928 00:53:07,689 --> 00:53:08,608 It's funny, 929 00:53:08,774 --> 00:53:10,360 I just saw Leah! 930 00:53:10,527 --> 00:53:11,377 Hello. 931 00:53:11,444 --> 00:53:12,904 It's only 8:30! 932 00:53:13,071 --> 00:53:17,075 Oh yes, it's on my watch. You don't introduce me? Flo. 933 00:53:17,242 --> 00:53:18,487 Mum... 934 00:53:18,557 --> 00:53:21,056 - Simon. - Ah! It's you Simon ... 935 00:53:21,222 --> 00:53:23,225 True, he's cute. 936 00:53:23,391 --> 00:53:24,559 You're not staying. 937 00:53:24,725 --> 00:53:27,729 Am I disturbing? Excuse me, you were... 938 00:53:27,895 --> 00:53:28,981 Not at all! 939 00:53:29,147 --> 00:53:32,025 I'll have a drink, I'm dying of thirst. 940 00:53:32,191 --> 00:53:33,402 what we drink? 941 00:53:33,568 --> 00:53:34,653 Ketchup... 942 00:53:35,570 --> 00:53:36,863 Oh vodka, super! 943 00:53:37,739 --> 00:53:40,450 - What do you think about my daughter? - Great. 944 00:53:41,284 --> 00:53:45,432 She is very hung up because she's afraid she will have my breasts. 945 00:53:45,891 --> 00:53:46,767 Mum! 946 00:53:46,834 --> 00:53:47,776 It's okay? 947 00:53:47,977 --> 00:53:51,689 What? Anyway, you are obsessed with appearances. 948 00:53:51,854 --> 00:53:55,818 You boys, you always measure it. Who has the biggest. 949 00:53:55,983 --> 00:53:58,195 What? You never measured it? 950 00:53:58,362 --> 00:54:00,389 Is there a ruler? Who's got a ruler? 951 00:54:00,556 --> 00:54:02,157 - Stop! - Anyway, 952 00:54:02,200 --> 00:54:04,284 it will not make you a good lover. 953 00:54:04,450 --> 00:54:08,975 Emma's father has a beautiful penis, yet I divorce. 954 00:54:09,140 --> 00:54:10,851 - You're crazy! - Oh! 955 00:54:11,018 --> 00:54:12,853 We can't say anything! 956 00:54:14,563 --> 00:54:15,731 It's my daughter. 957 00:54:17,357 --> 00:54:19,902 I need to check if all is well. 958 00:54:21,194 --> 00:54:22,571 Excuse me, sorry. 959 00:54:22,737 --> 00:54:24,615 Hello? Not at all. 960 00:55:04,647 --> 00:55:07,525 I love MILFs so much! I post it on Twitter. 961 00:55:09,442 --> 00:55:10,570 Who are you? 962 00:55:10,736 --> 00:55:12,238 Hey! My phone! 963 00:55:12,405 --> 00:55:15,575 You're here? Hey! Hi, handsome. 964 00:55:15,740 --> 00:55:16,993 - Come? - It's embarassing. 965 00:55:17,159 --> 00:55:18,280 Just leave him alone. 966 00:55:18,444 --> 00:55:21,015 I have all the parents' vodka to finish. 967 00:55:26,687 --> 00:55:28,314 Bye-bye, Tahiti! 968 00:55:33,862 --> 00:55:36,114 She's really mental! 969 00:55:36,281 --> 00:55:37,991 I'm sorry, sweetie. 970 00:55:38,156 --> 00:55:41,618 - I will never live with her. - Well ... 971 00:55:41,782 --> 00:55:44,683 you can't say that, you don't know. 972 00:55:44,848 --> 00:55:46,142 Yes, I promise. 973 00:55:46,309 --> 00:55:49,521 If I did Krav Maga, I'd beat him up. 974 00:55:55,484 --> 00:55:56,736 Where are you going? 975 00:55:58,697 --> 00:56:02,284 You have to be indulgent with your mother. It is not easy: 976 00:56:02,450 --> 00:56:04,286 work, be a good mother. 977 00:56:04,452 --> 00:56:05,950 Do you know what said 978 00:56:06,116 --> 00:56:08,559 Simone de Beauvoir, great feminist? 979 00:56:08,725 --> 00:56:10,727 "One is not born woman, 980 00:56:10,893 --> 00:56:12,104 "One becomes one." 981 00:56:15,983 --> 00:56:17,442 Can we go? 982 00:56:17,609 --> 00:56:19,528 Here, give it to the lady. 983 00:56:19,695 --> 00:56:22,447 Same as the man, in the thong. 984 00:56:27,411 --> 00:56:29,246 Hey! Not only yours. 985 00:56:33,268 --> 00:56:35,062 - Ma'am ... - huh? 986 00:56:35,229 --> 00:56:37,857 Your breasts are beautiful. 987 00:56:38,022 --> 00:56:39,150 Cool. 988 00:56:42,735 --> 00:56:43,779 Hello, Guy. 989 00:56:43,946 --> 00:56:46,115 Hello. You are pretty, actually. 990 00:56:46,282 --> 00:56:48,200 - Actually? - More than usual. 991 00:56:48,367 --> 00:56:51,245 - Ah! - Now you're good. 992 00:56:51,412 --> 00:56:53,080 - Well. - See? 993 00:56:53,246 --> 00:56:54,573 Nearly. 994 00:56:54,737 --> 00:56:56,682 - See you later. - See you later. 995 00:57:02,271 --> 00:57:04,606 Hello, everyone online. 996 00:57:04,773 --> 00:57:08,986 Today, the father of Mathias would like a demonstration. 997 00:57:10,444 --> 00:57:11,780 - Hello. - Hello. 998 00:57:11,946 --> 00:57:13,824 - Please. - Okay. 999 00:57:14,657 --> 00:57:19,274 It is a self-defense sport. You attack me and I will defend myself. 1000 00:57:19,439 --> 00:57:23,060 - I can do what I want? - Yes you can. 1001 00:57:23,561 --> 00:57:24,854 Really? 1002 00:57:25,187 --> 00:57:26,981 All that you want. 1003 00:57:30,608 --> 00:57:31,418 Eh! 1004 00:57:31,485 --> 00:57:32,378 Are you nuts? 1005 00:57:34,530 --> 00:57:35,906 Let him go! 1006 00:57:43,895 --> 00:57:45,601 They're coming back to the radio. 1007 00:57:48,521 --> 00:57:50,064 Well, sweetie? 1008 00:57:50,857 --> 00:57:52,692 He defended me. 1009 00:57:52,859 --> 00:57:55,987 - They have not missed you. - Me neither. 1010 00:57:57,488 --> 00:58:00,199 - We can talk a minute? - If you want. 1011 00:58:05,990 --> 00:58:08,145 - You drink something? - Yes. 1012 00:58:10,811 --> 00:58:12,647 - See you soon. - Okay. 1013 00:58:15,399 --> 00:58:17,652 You've taken Emma in a whorehouse? 1014 00:58:17,819 --> 00:58:19,863 At strip club, don't exaggerate. 1015 00:58:20,447 --> 00:58:22,323 You broke my son's arm. 1016 00:58:22,823 --> 00:58:25,076 You've broken your daughter's my heart. 1017 00:58:25,243 --> 00:58:29,204 - How far do we go? - It depends on your motivation. 1018 00:58:29,370 --> 00:58:30,654 I'm going to win. 1019 00:58:30,820 --> 00:58:31,980 I hear like 1020 00:58:32,145 --> 00:58:33,770 a doubt in your voice? 1021 00:58:33,937 --> 00:58:35,147 You got a start, 1022 00:58:35,312 --> 00:58:39,276 I saw a spark in your eyes, for sure, but ... 1023 00:58:39,442 --> 00:58:41,153 You're fragile. 1024 00:58:41,319 --> 00:58:42,237 Fragile? 1025 00:58:42,404 --> 00:58:44,114 You need to reassure yourself. 1026 00:58:44,281 --> 00:58:46,575 - reassure me about what? - Your manhood. 1027 00:58:46,741 --> 00:58:49,244 What's wrong with my manhood? 1028 00:58:50,162 --> 00:58:51,663 Give up, Vincent. 1029 00:58:51,829 --> 00:58:53,247 In your dreams! 1030 00:58:54,116 --> 00:58:56,105 - I'll hurt you. - Yes? 1031 00:58:56,271 --> 00:58:57,308 Yeah. 1032 00:58:57,766 --> 00:58:58,852 Good. 1033 00:59:07,777 --> 00:59:08,862 Feel pain? 1034 00:59:09,028 --> 00:59:11,531 There were some left. Sorry, I don't like to waste. 1035 00:59:12,615 --> 00:59:14,034 Oh damn. 1036 00:59:14,950 --> 00:59:17,741 - File a complaint. - No, I need to find something. 1037 00:59:17,905 --> 00:59:20,060 - I hurt you? - Yes. 1038 00:59:20,226 --> 00:59:24,021 - Show me. - I have a medicine which heals everything. 1039 00:59:24,186 --> 00:59:25,647 It's not the moment. 1040 00:59:26,856 --> 00:59:28,525 You piss me off, actually. 1041 00:59:28,775 --> 00:59:29,860 Sweetheart. 1042 00:59:30,443 --> 00:59:33,071 Sorry? "Sweetheart"? 1043 00:59:34,364 --> 00:59:38,744 Because you invited me twice at the cafeteria, you can call me "sweetheart"? 1044 00:59:39,827 --> 00:59:41,492 Well, Marion, then. 1045 00:59:41,658 --> 00:59:44,518 You can't buy me with food. 1046 00:59:44,685 --> 00:59:45,894 Alright, bye! 1047 00:59:47,354 --> 00:59:49,898 Oh it's... Flo... Oh! Marion! 1048 01:00:00,034 --> 01:00:01,118 Hi, Vincent. 1049 01:00:03,369 --> 01:00:04,496 - Thank you. - You're welcome. 1050 01:00:04,996 --> 01:00:07,151 Yes with pleasure. 1051 01:00:08,061 --> 01:00:09,353 Good evening, Gisele! 1052 01:00:15,526 --> 01:00:17,695 You take her out every weekend? 1053 01:00:17,861 --> 01:00:20,740 Yes. The retirement home is not really joyful. 1054 01:00:22,115 --> 01:00:25,870 - Is she doing better? - Alzheimer's, rarely does better. 1055 01:00:27,079 --> 01:00:29,411 You stay here all you want, 1056 01:00:30,446 --> 01:00:33,438 but if you leave the marital home, 1057 01:00:34,355 --> 01:00:37,775 - you'll lose custody. - You think? 1058 01:00:38,401 --> 01:00:39,485 I am sure. 1059 01:00:42,946 --> 01:00:45,325 We will not stay at 40,000 watts. 1060 01:00:45,490 --> 01:00:48,453 Remind Dionnet to do his job! 1061 01:00:49,703 --> 01:00:51,205 You look fit. 1062 01:00:51,372 --> 01:00:53,164 Great, Vincent left. 1063 01:00:53,329 --> 01:00:55,815 - No? - He's not gonna come back. 1064 01:00:55,980 --> 01:00:57,685 - Happy for you. - Thank you. 1065 01:00:57,851 --> 01:00:59,520 The judge will slay him: 1066 01:00:59,687 --> 01:01:03,482 abandonment of the home, he can forget about shared custody. 1067 01:01:03,613 --> 01:01:04,482 Shit. 1068 01:01:04,483 --> 01:01:07,445 - The departure of my father killed me. - They got divorced? 1069 01:01:07,612 --> 01:01:10,198 - I was 10 years old. - And your worst memory? 1070 01:01:10,363 --> 01:01:11,616 - From Divorce? - Yes. 1071 01:01:12,950 --> 01:01:15,244 - My mom's new boyfriend. - Why? 1072 01:01:15,411 --> 01:01:16,912 - An asshole... - Really? 1073 01:01:17,077 --> 01:01:18,486 - Very asshole? - Very. 1074 01:01:18,652 --> 01:01:19,605 Like... 1075 01:01:19,769 --> 01:01:20,685 Huge. 1076 01:01:21,518 --> 01:01:23,146 Yeah, like that. 1077 01:01:23,313 --> 01:01:24,397 You see? 1078 01:01:26,816 --> 01:01:29,402 Oh dear! Have you suffered? 1079 01:01:34,616 --> 01:01:36,492 - Bye Dad. - Come on, Emma. 1080 01:01:37,243 --> 01:01:38,494 Come on, Julien. 1081 01:01:38,660 --> 01:01:39,829 hey. 1082 01:01:42,528 --> 01:01:44,269 - Hi. - Good evening. 1083 01:01:44,435 --> 01:01:46,771 - Hi, kitty. - Hi Mom. 1084 01:01:56,615 --> 01:01:58,116 What is this outfit? 1085 01:01:58,282 --> 01:02:01,786 It's for a dinner with a friend. I'll introduce him. 1086 01:02:05,866 --> 01:02:06,943 Ah! 1087 01:02:07,109 --> 01:02:08,812 Emma, ​​Julien, Mathias. 1088 01:02:08,979 --> 01:02:11,273 - Hello sir. - Call me Guy. 1089 01:02:11,439 --> 01:02:13,984 Despite the look, they are very cute. 1090 01:02:14,151 --> 01:02:17,154 But their father was too permissive. 1091 01:02:17,321 --> 01:02:18,739 A lax kind? 1092 01:02:18,906 --> 01:02:21,492 Oh that! He voted François Hollande. 1093 01:02:21,658 --> 01:02:22,493 My God! 1094 01:02:22,659 --> 01:02:25,204 So, they didn't have a good example. 1095 01:02:25,369 --> 01:02:26,330 Whatever. 1096 01:02:26,495 --> 01:02:27,539 Ah! Look! 1097 01:02:27,706 --> 01:02:30,613 Yes. What they need is an example. 1098 01:02:32,187 --> 01:02:35,733 An example. An "ex-ample"! 1099 01:02:35,899 --> 01:02:36,817 We understand. 1100 01:02:36,983 --> 01:02:38,903 Brilliant? Like his mother. 1101 01:02:39,068 --> 01:02:40,112 Here, Guy. 1102 01:02:40,279 --> 01:02:41,572 Thank you, Florence. 1103 01:02:46,452 --> 01:02:47,536 Guy. 1104 01:02:50,164 --> 01:02:51,373 I serve you? 1105 01:02:51,539 --> 01:02:52,749 Sit down, 1106 01:02:52,915 --> 01:02:56,852 this big idiot must be smart enough to hold a trowel. 1107 01:02:57,019 --> 01:02:58,228 You talking to me? 1108 01:02:58,394 --> 01:03:00,856 In your opinion? It's not the holidays. 1109 01:03:01,023 --> 01:03:02,483 Who is this guy? 1110 01:03:02,649 --> 01:03:04,651 Wait, repeat that. 1111 01:03:04,818 --> 01:03:05,861 Who are you? 1112 01:03:06,027 --> 01:03:08,405 We tu? We're friends? 1113 01:03:09,448 --> 01:03:10,407 In your bedroom. 1114 01:03:10,574 --> 01:03:11,867 Mom, say something. 1115 01:03:13,243 --> 01:03:15,079 - Come on! - Poor guy! 1116 01:03:15,245 --> 01:03:17,533 You stop playing with the bread. 1117 01:03:17,698 --> 01:03:19,232 We don't raise sparrows. 1118 01:03:19,398 --> 01:03:21,687 If you get together with him, I use drugs. 1119 01:03:29,862 --> 01:03:31,363 I'm thirsty tonight. 1120 01:03:51,860 --> 01:03:54,906 Thank you, Guy, for this delightful evening. 1121 01:03:55,072 --> 01:03:56,407 A last drink? 1122 01:03:56,866 --> 01:04:00,078 It was so strong, I wouldn't like to do any damage. 1123 01:04:00,243 --> 01:04:01,704 It will not hurt anything. 1124 01:04:01,870 --> 01:04:03,790 I am a woman of principle. 1125 01:04:03,955 --> 01:04:06,985 And I know you're a man of principle 1126 01:04:07,150 --> 01:04:09,189 who loves women principles. 1127 01:04:09,356 --> 01:04:10,440 Of course. 1128 01:04:11,106 --> 01:04:13,485 - Goodbye, Florence. - Goodbye Guy. 1129 01:04:16,987 --> 01:04:18,740 You don't tell me goodbye? 1130 01:04:32,230 --> 01:04:33,273 Thank you. 1131 01:04:33,440 --> 01:04:34,524 Must go. 1132 01:04:49,837 --> 01:04:51,189 For five rooms the price 1133 01:04:51,190 --> 01:04:53,329 is really interesting. It's a steal. 1134 01:04:53,494 --> 01:04:56,811 Double living room. All windows overlook the countryside. 1135 01:04:56,977 --> 01:04:58,605 And it's bright. 1136 01:04:58,772 --> 01:05:00,649 It is south everywhere. 1137 01:05:01,607 --> 01:05:02,776 Too bad. 1138 01:05:06,320 --> 01:05:08,448 Already, there is no elevator. 1139 01:05:08,614 --> 01:05:10,158 - Do sports. - Yes. 1140 01:05:10,657 --> 01:05:12,160 That's great! 1141 01:05:13,495 --> 01:05:16,372 It's beautiful. It's salmon? Apricot? 1142 01:05:16,537 --> 01:05:17,864 Apricot, I think. 1143 01:05:18,030 --> 01:05:19,481 It's perfect. 1144 01:05:20,561 --> 01:05:21,647 What's that smell? 1145 01:05:21,813 --> 01:05:24,066 The dump is opposite. 1146 01:05:24,231 --> 01:05:25,617 Ah, super! 1147 01:05:25,618 --> 01:05:26,994 But it is closed on weekends. 1148 01:05:27,027 --> 01:05:28,153 Ah! 1149 01:05:29,737 --> 01:05:31,907 And the noise, what is it? 1150 01:05:32,365 --> 01:05:35,744 The youth center, opens on Wednesdays and Saturdays. 1151 01:05:35,911 --> 01:05:38,288 So it's either the noise or the smell. 1152 01:05:39,623 --> 01:05:40,663 Pity. 1153 01:05:40,827 --> 01:05:41,699 Come on! 1154 01:05:41,864 --> 01:05:43,358 We're out of luck. 1155 01:05:52,362 --> 01:05:54,239 There, we arrived. 1156 01:05:55,823 --> 01:05:57,284 Welcome to my home. 1157 01:05:57,450 --> 01:05:59,703 Welcome to our house. 1158 01:05:59,870 --> 01:06:01,163 You come? 1159 01:06:02,873 --> 01:06:06,198 Here! How do you like it? 1160 01:06:13,402 --> 01:06:15,571 - Who's that? - That? 1161 01:06:15,737 --> 01:06:16,989 Your grandmother. 1162 01:06:17,155 --> 01:06:20,576 - I thought she was dead? - Yes, but she's better. 1163 01:06:21,826 --> 01:06:23,120 Hello Mom. 1164 01:06:23,453 --> 01:06:25,289 Mom, look who's here. 1165 01:06:28,042 --> 01:06:29,245 She's blocked. 1166 01:06:30,902 --> 01:06:32,941 So... Mathias, Julien, 1167 01:06:33,107 --> 01:06:35,568 and Emma, ​​your grandchildren. 1168 01:06:39,238 --> 01:06:40,406 Yes. 1169 01:06:40,656 --> 01:06:42,784 I don't have enough money for the retirement home anymore. 1170 01:06:42,951 --> 01:06:45,245 Bedroom. Bunk beds. 1171 01:06:46,453 --> 01:06:49,916 Julian and Emma top. Mathias and Grandma, downstairs. 1172 01:07:05,321 --> 01:07:06,155 Papa? 1173 01:07:06,321 --> 01:07:08,783 I'll have my birthday at mom's. 1174 01:07:08,950 --> 01:07:10,409 No problem. 1175 01:07:17,450 --> 01:07:19,648 - He will come? - I doubt it. 1176 01:07:20,605 --> 01:07:22,857 Welcome to the enchanted castle. 1177 01:07:23,024 --> 01:07:23,942 - It's okay? - Yes. 1178 01:07:24,108 --> 01:07:25,819 - Hi. - It was a costume party? 1179 01:07:25,984 --> 01:07:27,153 No. Come on! 1180 01:07:27,320 --> 01:07:28,613 Douing! 1181 01:07:29,948 --> 01:07:32,700 Come on, Julian, is your party! 1182 01:07:32,866 --> 01:07:34,577 Welcome to the castle! 1183 01:07:34,743 --> 01:07:38,373 The great Tic-Tac villain ate all the Smarties. 1184 01:07:38,539 --> 01:07:41,575 But thanks to my wand, you'll be able 1185 01:07:41,740 --> 01:07:43,399 burst her belly! Ah! 1186 01:07:43,565 --> 01:07:45,232 Ah! So? 1187 01:07:45,398 --> 01:07:47,526 Who wants to free candy? 1188 01:07:49,778 --> 01:07:53,532 Nobody wants to free candy? My Doudou, come. 1189 01:07:54,783 --> 01:07:56,159 So? 1190 01:07:56,325 --> 01:07:59,162 Who wants to free Smarties? Hey! 1191 01:07:59,328 --> 01:08:01,790 Wake up, it will not shit them by itself. 1192 01:08:01,956 --> 01:08:05,741 Boy, is there something to drink in this tavern? 1193 01:08:07,234 --> 01:08:08,816 Oh yeah, god. 1194 01:08:08,982 --> 01:08:11,235 It's a nightmare. 1195 01:08:11,400 --> 01:08:13,320 - Fairy of the house. - What are you doing here? 1196 01:08:13,486 --> 01:08:16,073 Well, darling, happy birthday. 1197 01:08:20,035 --> 01:08:21,078 What's this? 1198 01:08:21,244 --> 01:08:22,871 It is a stone grill. 1199 01:08:23,830 --> 01:08:25,749 Atmosphere, Tefal. 1200 01:08:26,999 --> 01:08:28,871 I hope you don't already have one. 1201 01:08:29,036 --> 01:08:30,074 Sigh 1202 01:08:30,779 --> 01:08:32,483 Get out, it's not your day. 1203 01:08:32,649 --> 01:08:34,985 You think I'm gonna let you do? 1204 01:08:35,151 --> 01:08:37,113 What are you doing? 1205 01:08:37,278 --> 01:08:38,656 He has nothing to do there. 1206 01:08:38,822 --> 01:08:42,201 It's his son's birthday. You ruin everything! 1207 01:08:42,368 --> 01:08:43,702 Take that, Tinkerbell. 1208 01:08:43,869 --> 01:08:45,204 We will go to Dad. 1209 01:08:45,371 --> 01:08:46,330 Yes! 1210 01:08:46,497 --> 01:08:48,124 No! Oh! 1211 01:08:48,289 --> 01:08:50,501 - I can't see her again. - Yes, but... 1212 01:08:50,668 --> 01:08:52,375 No, but then ... Oh! 1213 01:08:52,790 --> 01:08:55,774 Well I say, oh! So! 1214 01:08:55,938 --> 01:08:57,106 Comment... 1215 01:08:57,272 --> 01:08:59,233 Don't talk like that to your mother! 1216 01:08:59,400 --> 01:09:00,401 But Dad ... 1217 01:09:00,567 --> 01:09:01,819 - There it is! - But! 1218 01:09:01,985 --> 01:09:03,445 - Hey! - You're meddling? 1219 01:09:04,655 --> 01:09:05,864 That's true! 1220 01:09:06,989 --> 01:09:08,242 Psychopaths! 1221 01:09:08,409 --> 01:09:09,660 Stop that! 1222 01:09:09,827 --> 01:09:10,953 Say! 1223 01:09:11,370 --> 01:09:12,413 Flo? 1224 01:09:12,579 --> 01:09:14,248 - Well? - Hey! 1225 01:09:14,413 --> 01:09:16,164 - I'm not fine. - You're no good! 1226 01:09:19,689 --> 01:09:20,689 Let's go, 1227 01:09:20,856 --> 01:09:22,525 you are sick. 1228 01:09:23,859 --> 01:09:26,445 - I gave one more than you. - No! 1229 01:10:01,164 --> 01:10:01,991 Jester! 1230 01:10:30,364 --> 01:10:31,650 No, not the computer! 1231 01:10:41,451 --> 01:10:42,577 You never dare. 1232 01:10:52,249 --> 01:10:53,785 But she's crazy! 1233 01:12:39,700 --> 01:12:40,743 Vincent! 1234 01:12:44,163 --> 01:12:45,164 Vincent! 1235 01:12:53,993 --> 01:12:54,988 Go. 1236 01:13:11,247 --> 01:13:13,040 - Miss. - Yes. 1237 01:13:23,193 --> 01:13:25,321 They were found. 1238 01:13:25,487 --> 01:13:26,990 - It's okay. - Where are they? 1239 01:13:27,157 --> 01:13:28,616 At the bus station. 1240 01:13:29,658 --> 01:13:33,288 Rest assured, your mom is with them. Come. 1241 01:13:33,996 --> 01:13:35,206 What mother? 1242 01:13:35,373 --> 01:13:36,499 I will explain. 1243 01:13:36,915 --> 01:13:39,169 You really are a sick man! 1244 01:13:39,335 --> 01:13:42,115 Crazy person! Completely stupid. 1245 01:13:42,280 --> 01:13:44,734 Come on, Mom, we go home. 1246 01:13:45,151 --> 01:13:48,488 Psychopath! He hurt you? 1247 01:13:49,697 --> 01:13:53,452 - With Dad we wanted to tell you that ... - That we're sorry. 1248 01:13:53,617 --> 01:13:55,662 - We're not mad. - We understand. 1249 01:13:56,246 --> 01:13:58,707 We would have done the same. 1250 01:13:58,873 --> 01:14:00,333 It made us react. 1251 01:14:00,500 --> 01:14:03,211 Now we go home. 1252 01:14:03,377 --> 01:14:05,368 And we move on. 1253 01:14:05,535 --> 01:14:07,153 We love you anyway. 1254 01:14:07,317 --> 01:14:09,736 We love you and we understand you. 1255 01:14:10,069 --> 01:14:12,781 You can talk, express yourself. 1256 01:14:12,948 --> 01:14:14,283 - Yes. - It is important. 1257 01:14:23,500 --> 01:14:24,626 Non... 1258 01:14:43,496 --> 01:14:45,124 There you have won. 1259 01:14:45,957 --> 01:14:47,835 Okay for divorce. 1260 01:15:11,498 --> 01:15:14,084 It was not so complicated finally. 1261 01:15:23,445 --> 01:15:26,240 Well, it's official, you are free. 1262 01:15:44,485 --> 01:15:46,529 Good thank you. 1263 01:15:46,696 --> 01:15:48,323 - Goodbye. - Goodbye. 1264 01:15:54,996 --> 01:15:59,751 The Air France flight from Haiti will arrive door B. 1265 01:16:02,128 --> 01:16:03,170 Excuse me ma'am. 1266 01:16:03,585 --> 01:16:04,621 Miss! 1267 01:16:06,406 --> 01:16:09,487 Ladies and gentlemen, whe shall be landing shortly. 1268 01:16:09,654 --> 01:16:10,739 Please fasten 1269 01:16:10,904 --> 01:16:13,199 your seatbelt... 1270 01:16:13,365 --> 01:16:15,285 And your seat back is in 1271 01:16:15,451 --> 01:16:16,995 the upright position. 1272 01:16:17,161 --> 01:16:18,288 Thank you. 1273 01:16:25,128 --> 01:16:26,087 Papa! 1274 01:16:27,212 --> 01:16:28,581 It's okay? 1275 01:16:28,747 --> 01:16:30,573 - It's okay? - You grew up. 1276 01:16:30,738 --> 01:16:31,695 It's okay? 1277 01:16:31,861 --> 01:16:33,530 - My big boy, okay? - Yes. 1278 01:16:33,988 --> 01:16:35,407 You missed me? 1279 01:16:35,574 --> 01:16:37,159 No not too much. 1280 01:16:37,325 --> 01:16:38,368 Denmark? 1281 01:16:38,535 --> 01:16:39,911 It was cool. 1282 01:16:40,077 --> 01:16:42,414 - Where's your mother? - She's coming. 1283 01:16:44,248 --> 01:16:45,334 Hey. 1284 01:16:45,499 --> 01:16:47,002 - It's okay? - Yes and you? 1285 01:16:47,336 --> 01:16:48,378 Yeah. 1286 01:16:53,329 --> 01:16:55,859 - Is this a joke? - No... 1287 01:16:56,025 --> 01:16:57,193 It's a girl. 1288 01:16:59,153 --> 01:17:01,281 It's a girl? Okay. 1289 01:17:02,574 --> 01:17:03,700 Ok... 1290 01:17:04,408 --> 01:17:06,703 For custody, how do we do? 1291 01:17:09,873 --> 01:17:10,957 Well... 1292 01:17:12,876 --> 01:17:14,127 I dunno. 1292 01:17:15,305 --> 01:17:21,893 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 84416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.