All language subtitles for Papa ou Maman (2015) .1080p. Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,045 --> 00:00:51,923 Leave me alone. 2 00:01:03,907 --> 00:01:05,910 What are you doing? You come? 3 00:01:06,075 --> 00:01:07,745 Wait, I'm working. 4 00:01:07,912 --> 00:01:11,332 I also work! I too have exams. 5 00:01:11,499 --> 00:01:13,167 - Oh! - What oh? Come on! 6 00:01:13,334 --> 00:01:17,880 I work my ass off in a restaurant to pay for your education 7 00:01:18,047 --> 00:01:19,715 to be a doctor! 8 00:01:19,882 --> 00:01:22,635 - Come on, it's the new year! - You suck! 9 00:01:22,802 --> 00:01:24,447 You see that? Confiscated! 10 00:01:24,613 --> 00:01:26,282 Give me that! 11 00:01:26,449 --> 00:01:29,410 You won't have it! you're too slow, fool! 12 00:01:30,661 --> 00:01:31,621 Eh! 13 00:01:31,788 --> 00:01:33,915 - Excuse me. - That's not ok! 14 00:01:50,033 --> 00:01:51,242 Opens! 15 00:02:03,713 --> 00:02:04,756 Oh! 16 00:02:06,423 --> 00:02:08,968 - Flo, give me this computer! - No. 17 00:02:09,134 --> 00:02:10,637 No! Ouch! 18 00:02:11,595 --> 00:02:14,409 No, Florence, stop your bullshit! 19 00:02:27,797 --> 00:02:28,882 My bottle! 20 00:02:29,049 --> 00:02:30,342 Drop it off! 21 00:02:38,076 --> 00:02:39,328 Jester! 22 00:02:41,621 --> 00:02:42,748 You're a fool. 23 00:02:50,254 --> 00:02:52,883 5, 4, 24 00:02:53,050 --> 00:02:54,885 3, 2, 25 00:02:55,051 --> 00:02:58,097 1 Happy New Year! 26 00:03:05,494 --> 00:03:07,371 Happy New Year, dumbass. 27 00:03:27,200 --> 00:03:28,702 You kidding? 28 00:03:28,869 --> 00:03:31,455 - He knows. - She gives birth to twins, 29 00:03:31,621 --> 00:03:35,834 and the girl does not calm down, she's on painkillers. 30 00:03:36,669 --> 00:03:40,464 She was in complete panic and couldn't manage... 31 00:03:40,631 --> 00:03:44,885 She was crying, she was in tears and I was afraid of fainting or 32 00:03:45,051 --> 00:03:47,949 spasm sob. I try to calm her down. 33 00:03:48,115 --> 00:03:50,826 She gives birth, I present her babies, 34 00:03:50,992 --> 00:03:54,956 and I said: "They are beautiful, calm down, everything is fine." 35 00:03:55,121 --> 00:03:56,374 She stands up 36 00:03:56,540 --> 00:03:58,042 and said, "I do not know 37 00:03:58,209 --> 00:03:59,961 "Who is the father!" 38 00:04:00,753 --> 00:04:01,921 But no. 39 00:04:02,088 --> 00:04:03,255 But yes! 40 00:04:03,422 --> 00:04:05,925 I don't know the father of the 2nd one! 41 00:04:06,092 --> 00:04:09,637 Yes! I don't know who's the father of the 2nd. 42 00:04:09,804 --> 00:04:11,472 - So ... - That's good. 43 00:04:14,535 --> 00:04:18,456 It is rotten your story. Sounds like one of Paul's stories. 44 00:04:18,623 --> 00:04:19,474 Thanks! 45 00:04:19,539 --> 00:04:20,458 There you go! 46 00:04:20,624 --> 00:04:21,584 In your face. 47 00:04:21,751 --> 00:04:24,420 - This is no joke! - It is true! 48 00:04:24,587 --> 00:04:26,798 This is an effect of painkillers. 49 00:04:26,964 --> 00:04:28,424 She was on oxygen. 50 00:04:28,590 --> 00:04:29,926 It is a set. 51 00:04:30,092 --> 00:04:34,389 When told well, it's a good one, but there... 52 00:04:34,555 --> 00:04:35,549 - Here. - Sorry. 53 00:04:35,702 --> 00:04:38,286 I'd like a decaf. 54 00:04:38,452 --> 00:04:39,871 Well, no, Florence. 55 00:04:40,580 --> 00:04:41,873 A cigarette. 56 00:04:44,084 --> 00:04:45,543 Paul, coffee? 57 00:04:45,709 --> 00:04:48,046 Yeah, nice, yeah. 58 00:04:48,837 --> 00:04:50,715 You'll tell me for Greece. 59 00:04:50,882 --> 00:04:54,052 If you want the house in Paros, must pay a deposit. 60 00:04:54,218 --> 00:04:57,847 Yeah. Yeah, I... but... 61 00:04:58,013 --> 00:05:00,782 It may be difficult for this summer. 62 00:05:00,949 --> 00:05:02,534 You don't have holidays? 63 00:05:02,700 --> 00:05:05,370 - No that's not it. - You scared me. 64 00:05:05,535 --> 00:05:06,621 On divorce. 65 00:05:10,208 --> 00:05:13,127 - What? - Vincent and I we're breaking up. 66 00:05:18,131 --> 00:05:19,509 You're dumb! 67 00:05:19,675 --> 00:05:20,969 Bah... 68 00:05:22,637 --> 00:05:26,117 I laugh because you laugh, but if it's true. 69 00:05:26,284 --> 00:05:30,413 Yes Yes. We decided. We didn't speak about it because... 70 00:05:31,873 --> 00:05:36,253 a whole lot of reasons, but it's a decision we have taken ... 71 00:05:37,504 --> 00:05:40,215 Here. But okay, we agree. 72 00:05:44,594 --> 00:05:48,992 It was decided last year, we realized that ... 73 00:05:49,158 --> 00:05:50,786 - During the holidays. - Yes. 74 00:05:50,953 --> 00:05:53,580 We managed go on holiday together. 75 00:05:53,747 --> 00:05:57,751 - The children were at mom's. - Yeah, and ... 76 00:05:58,668 --> 00:06:02,005 - We realized that ... - We felt that ... 77 00:06:02,172 --> 00:06:04,758 - We had become friends. - Yeah. 78 00:06:04,924 --> 00:06:06,176 I don't understand. 79 00:06:06,343 --> 00:06:07,761 How to say? 80 00:06:07,927 --> 00:06:09,972 We get on very well. 81 00:06:10,137 --> 00:06:13,327 - We still have many affinities. - Yeah. 82 00:06:13,494 --> 00:06:15,788 - We don't argue anymore. - No, that! 83 00:06:15,955 --> 00:06:17,289 - It is true! - Yes. 84 00:06:17,456 --> 00:06:18,958 - You miss it. - Yes. 85 00:06:19,457 --> 00:06:20,376 Also, 86 00:06:20,542 --> 00:06:22,878 we don't want to become as those couples ... 87 00:06:23,045 --> 00:06:27,466 Couples who pretend to speak to each other, 88 00:06:27,633 --> 00:06:30,302 - to listen... - Nothing happens. 89 00:06:30,468 --> 00:06:32,888 - They're roommates. - Who make love 90 00:06:33,054 --> 00:06:35,342 - once every ... - Once a month. 91 00:06:35,499 --> 00:06:36,953 - No. - You see the kind. 92 00:06:37,495 --> 00:06:38,704 Yeah, I ... 93 00:06:39,789 --> 00:06:42,792 - prefer the Beatles to the Stones. - It is true! 94 00:06:42,958 --> 00:06:46,170 Here! We don't want it to be too much. 95 00:06:46,336 --> 00:06:47,505 Non! 96 00:06:49,923 --> 00:06:54,595 Finally here, what! This is joyful! It's not serious. 97 00:06:54,762 --> 00:06:56,722 - It's life. - It's life. 98 00:06:57,097 --> 00:06:59,575 How do the children take it? 99 00:07:00,366 --> 00:07:04,245 - Well, look ... - Uh ... As well as possible. 100 00:07:04,410 --> 00:07:05,663 - Yeah. - Yeah. 101 00:07:05,830 --> 00:07:07,706 - They're pretty ... - Amazing. 102 00:07:07,872 --> 00:07:09,625 - They are ... - They are great. 103 00:07:09,792 --> 00:07:11,961 They are great, but they are... 104 00:07:12,093 --> 00:07:12,919 Yes. 105 00:07:12,920 --> 00:07:16,173 This is a lesson because even in separation, 106 00:07:16,339 --> 00:07:18,426 in divorce, 107 00:07:18,592 --> 00:07:20,594 you're classy. - Yeah. 108 00:07:20,761 --> 00:07:23,055 It would almost makes you want to divorce. 109 00:07:30,373 --> 00:07:31,582 - Ciao. - Go home safely. 110 00:07:31,749 --> 00:07:33,626 - Yeah, thank you. - Good night. 111 00:07:33,792 --> 00:07:35,002 Good night. 112 00:07:35,168 --> 00:07:36,587 See you! 113 00:07:38,088 --> 00:07:39,757 Be careful. 114 00:07:42,801 --> 00:07:44,095 Bye! 115 00:07:51,161 --> 00:07:52,247 Whore... 116 00:07:54,124 --> 00:07:56,501 Now, gotta tell the children. 117 00:07:56,668 --> 00:08:00,505 I'm sorry I forgot. 118 00:08:00,671 --> 00:08:01,840 It will be fine. 119 00:08:02,006 --> 00:08:03,717 Don't worry! 120 00:08:05,843 --> 00:08:07,137 It will be fine. 121 00:08:10,306 --> 00:08:11,215 I feel guilty. 122 00:08:11,374 --> 00:08:15,455 I don't like when you put your feet on the dashboard. 123 00:08:17,499 --> 00:08:18,834 Good evening, Elodie! 124 00:08:19,000 --> 00:08:20,252 Good evening. 125 00:08:24,089 --> 00:08:25,674 - I'm going to bed. - Yes. 126 00:08:27,342 --> 00:08:31,179 Thanks for staying so late. Leave it, I'll do it. 127 00:08:31,804 --> 00:08:32,848 Here. 128 00:08:33,015 --> 00:08:37,413 Thank you. By the way, I can't pick Julien at chess tomorrow. 129 00:08:37,578 --> 00:08:38,455 Heck! 130 00:08:38,621 --> 00:08:40,124 I won't come Thursday. 131 00:08:40,290 --> 00:08:41,750 OK, and Friday? 132 00:08:41,917 --> 00:08:45,170 Either. Or every other day too. 133 00:08:45,336 --> 00:08:47,214 What is happening? 134 00:08:47,630 --> 00:08:49,174 They are your children. 135 00:08:49,800 --> 00:08:51,552 What's wrong? 136 00:08:52,094 --> 00:08:54,430 Well I think I hate them. 137 00:08:59,174 --> 00:09:00,450 She's stupid. 138 00:09:02,286 --> 00:09:04,496 - What a mess. - We'll get there. 139 00:09:04,662 --> 00:09:06,039 Yes, how? 140 00:09:06,206 --> 00:09:10,127 My Europe boss arrives tomorrow and you you're on call. 141 00:09:10,292 --> 00:09:11,586 Henri will replace me 142 00:09:11,752 --> 00:09:14,172 - I'll go get Julien. - Sorry. 143 00:09:14,338 --> 00:09:16,883 I'm stressed. I am annoying? 144 00:09:17,049 --> 00:09:18,510 No, you're super annoying. 145 00:09:21,555 --> 00:09:23,049 When do we tell them? 146 00:09:26,245 --> 00:09:27,329 Tomorrow evening? 147 00:09:30,124 --> 00:09:31,250 Do not worry. 148 00:09:31,791 --> 00:09:33,252 It will be alright. 149 00:09:40,133 --> 00:09:43,512 I can't turn it off with my foot. 150 00:09:43,679 --> 00:09:44,763 Hein? 151 00:09:49,912 --> 00:09:51,581 - Good night. - Good night. 152 00:10:00,588 --> 00:10:03,384 Get up, love, it's time. 153 00:10:06,011 --> 00:10:07,054 Not in the morning. 154 00:10:08,598 --> 00:10:10,266 - Mum. - Yes? 155 00:10:10,433 --> 00:10:12,078 - I have no breasts. - What? 156 00:10:12,244 --> 00:10:15,206 - I have no breasts! - You're 12 years old, sweetheart. 157 00:10:15,623 --> 00:10:18,876 - But Corinne wears 95B. - She repeated a school year. 158 00:10:19,752 --> 00:10:21,588 Will I have your breasts? 159 00:10:21,753 --> 00:10:24,757 I dunno. We talk tonight, I have to go. 160 00:10:24,923 --> 00:10:27,719 If I don't have my periods at 13, I kill myself. 161 00:10:27,884 --> 00:10:30,430 Okay. Have a good day darling. 162 00:10:33,600 --> 00:10:34,684 Julien. 163 00:10:35,953 --> 00:10:37,372 What's this? 164 00:10:37,538 --> 00:10:39,249 Transformer. 165 00:10:39,416 --> 00:10:40,876 It transforms itself? 166 00:10:41,041 --> 00:10:43,461 - This is the hamster SVT. - Oh! 167 00:10:43,627 --> 00:10:44,504 You keep it? 168 00:10:44,670 --> 00:10:46,006 Yes, you mind? 169 00:10:46,172 --> 00:10:48,049 No, I don't know... 170 00:10:48,215 --> 00:10:49,384 I must... 171 00:10:49,550 --> 00:10:51,219 Oh! Watch out! 172 00:10:51,386 --> 00:10:52,429 I'm sorry. 173 00:10:53,429 --> 00:10:55,265 See you tonight sweetie, I love you. 174 00:10:55,432 --> 00:10:56,850 Yeah! See you tonight. 175 00:10:57,684 --> 00:10:59,784 get up Mathias, it is 7am. 176 00:11:00,410 --> 00:11:02,328 Uh ... Yeah right, OK ... 177 00:11:02,495 --> 00:11:06,040 I'm off. Remember Julien's snack for his workshop. 178 00:11:06,206 --> 00:11:08,334 His summons is in his satchel. 179 00:11:08,835 --> 00:11:12,046 Also write a check to Mathias for the canteen, 180 00:11:12,213 --> 00:11:14,090 and one for Emma for the dentist. 181 00:11:14,256 --> 00:11:17,135 She has an appointment at 17:15. My social security card 182 00:11:17,302 --> 00:11:21,222 is in the hall. And if you can, also gotta do some shopping. 183 00:11:21,389 --> 00:11:23,205 The list is on the fridge. 184 00:11:23,367 --> 00:11:25,036 Well, good day! 185 00:11:25,871 --> 00:11:26,738 Hello. 186 00:11:29,040 --> 00:11:31,209 When did her waters break? 187 00:11:31,376 --> 00:11:32,586 - Move. - Shut up. 188 00:11:32,751 --> 00:11:35,463 It's been 20 minutes that you're breaking my balls. 189 00:11:35,629 --> 00:11:37,799 Kids, be nice. 190 00:11:37,965 --> 00:11:40,510 - He won't move. - Be nice. 191 00:11:40,676 --> 00:11:41,928 Shut up! 192 00:11:42,095 --> 00:11:45,056 Have you checked the cervix? 193 00:11:47,124 --> 00:11:50,122 Speak... I was talking to the children. 194 00:11:50,288 --> 00:11:51,832 You're a pain. 195 00:11:51,998 --> 00:11:53,750 Hush! Come on! 196 00:11:53,917 --> 00:11:54,877 But damn! 197 00:11:55,043 --> 00:11:56,128 Stop! 198 00:11:56,294 --> 00:11:57,546 I'm not talking to you. 199 00:11:57,713 --> 00:12:00,424 Stop Please. Not you, Sabine. 200 00:12:01,132 --> 00:12:02,050 Move! 201 00:12:02,967 --> 00:12:05,345 Call Mathias... The anesthesiologist 202 00:12:05,512 --> 00:12:07,848 to start the NIBP. 203 00:12:08,014 --> 00:12:11,495 I remind you, I can not. 204 00:12:11,661 --> 00:12:14,248 Well hey! Hey! Not cool! 205 00:12:14,999 --> 00:12:17,209 You can't set an example? 206 00:12:17,375 --> 00:12:18,461 They don't teach you 207 00:12:18,627 --> 00:12:20,087 self-control 208 00:12:20,253 --> 00:12:21,380 at martial art? 209 00:12:21,546 --> 00:12:22,590 That's not one. 210 00:12:22,755 --> 00:12:25,468 Shut up. And then stand still there. 211 00:12:25,633 --> 00:12:27,970 I don't want to be seen 212 00:12:28,137 --> 00:12:30,222 in that car. 213 00:12:30,680 --> 00:12:32,600 - Go on. - Shotgun. 214 00:12:32,765 --> 00:12:35,788 Stop it. Damn it's been 3 hours! 215 00:12:35,955 --> 00:12:38,458 You go home directly. 216 00:12:38,623 --> 00:12:40,293 You go directly 217 00:12:40,459 --> 00:12:43,254 we need to speak to you. 218 00:12:44,046 --> 00:12:46,507 No problem, that's what taxis are for. 219 00:12:46,674 --> 00:12:49,051 Just buy me a scooter! Bye. 220 00:12:49,843 --> 00:12:51,012 Go ahead. 221 00:12:51,179 --> 00:12:52,388 No, drive. 222 00:13:04,874 --> 00:13:08,002 Mr. Coutine, hello. It was me on the phone. 223 00:13:08,168 --> 00:13:10,421 - Okay. - Welcome to the wind farm 224 00:13:10,588 --> 00:13:12,757 of Upper Normandy. Florence Leroy. 225 00:13:12,923 --> 00:13:14,508 - Hello. - Miss. 226 00:13:14,674 --> 00:13:15,551 Madame. 227 00:13:15,717 --> 00:13:18,971 She is already married? You're what? 20? 228 00:13:19,137 --> 00:13:20,723 -16! - Humor, 229 00:13:20,890 --> 00:13:23,121 I just love it! You have no children? 230 00:13:23,285 --> 00:13:24,746 Not at my age! 231 00:13:24,912 --> 00:13:26,998 Very funny! You come? 232 00:13:29,083 --> 00:13:30,668 Funny, the little Leroy girl. 233 00:13:32,086 --> 00:13:33,379 I go first. 234 00:13:33,546 --> 00:13:36,841 - No, don't stay in my legs. - Sorry? 235 00:13:37,008 --> 00:13:41,429 This is an inspection. I want freedom of movement. Are you coming? 236 00:13:46,634 --> 00:13:48,204 Is it me or he's stupid? 237 00:13:48,371 --> 00:13:49,581 It's not you. 238 00:14:01,259 --> 00:14:04,346 The cervix is at 9, upside "ope", it won't be long. 239 00:14:04,888 --> 00:14:06,222 You wanted to see me? 240 00:14:06,388 --> 00:14:08,183 Henry, I have a problem: 241 00:14:08,348 --> 00:14:11,747 There's Julien's chess tournament this afternoon. 242 00:14:11,913 --> 00:14:14,249 No, I have choir on Wednesday. 243 00:14:14,416 --> 00:14:15,834 Great, thank you. 244 00:14:16,000 --> 00:14:17,544 Not Wednesday! 245 00:14:17,710 --> 00:14:21,590 You are 50, nobody will know the difference. Prepare me a set. 246 00:14:21,756 --> 00:14:24,593 We relax, everything will be fine. 247 00:14:24,759 --> 00:14:28,972 It is you who asked to leave for Haiti with MSF? 248 00:14:29,139 --> 00:14:31,266 - Yes. - I'm on the waiting list. 249 00:14:31,432 --> 00:14:35,081 - They told me about you. - Okay. Good luck. 250 00:14:35,247 --> 00:14:37,583 - Marion. - Marion. See you soon. 251 00:14:37,749 --> 00:14:38,959 See you soon! 252 00:14:47,008 --> 00:14:50,596 No, I'm at chess. He did what? 253 00:14:51,346 --> 00:14:54,099 That can't be true! Already twice this year! 254 00:14:54,266 --> 00:14:57,728 He'll get fired. I have to go, Kiss. 255 00:14:58,960 --> 00:15:00,162 You won? 256 00:15:00,329 --> 00:15:01,747 No, I stole it. 257 00:15:05,334 --> 00:15:06,335 Are you leaving? 258 00:15:06,501 --> 00:15:08,795 - Yes. - The children you don't have? 259 00:15:08,962 --> 00:15:11,506 I'm sorry, it's an emergency. 260 00:15:11,673 --> 00:15:14,051 If you have a question, call me. 261 00:15:14,216 --> 00:15:15,761 Yes, I'll ring you. 262 00:15:15,926 --> 00:15:17,346 That reassures me. 263 00:15:23,287 --> 00:15:24,622 It's intolerable. 264 00:15:24,787 --> 00:15:28,626 I will pay the dry cleaning for Mr Rassamian. 265 00:15:29,251 --> 00:15:30,294 I am so... 266 00:15:31,044 --> 00:15:35,549 Sincerely sorry you were hit by this plain yoghurt. 267 00:15:35,715 --> 00:15:36,884 Fruit! 268 00:15:37,050 --> 00:15:38,427 I have not thrown it at him! 269 00:15:38,593 --> 00:15:41,221 No, you threw, I received it. 270 00:15:41,388 --> 00:15:44,516 - Mr. Rassamian does not see the difference. - I was aiming Leo. 271 00:15:44,682 --> 00:15:47,204 However, you regret having stained 272 00:15:47,371 --> 00:15:49,040 his wool jacket. 273 00:15:49,206 --> 00:15:50,057 Linen. 274 00:15:51,792 --> 00:15:55,046 You regret having stained his linen jacket 275 00:15:55,212 --> 00:15:57,214 with a fruit yogurt. 276 00:15:57,381 --> 00:15:58,299 You regret. 277 00:15:58,674 --> 00:15:59,567 Yes. 278 00:15:59,634 --> 00:16:01,344 Oh! He regrets! 279 00:16:04,013 --> 00:16:05,264 He regrets. 280 00:16:05,430 --> 00:16:08,100 You destroyed his jacket. 281 00:16:08,266 --> 00:16:10,347 Red fruits, that stains a lot! 282 00:16:10,508 --> 00:16:12,624 - It's not acid! - Yeah. 283 00:16:12,789 --> 00:16:16,544 I had to leave during an inspection, what do I look like? 284 00:16:16,710 --> 00:16:19,339 I haven't called you. I go to Leo's. 285 00:16:19,505 --> 00:16:22,967 No, Dad and I need to talk to you. 286 00:16:23,133 --> 00:16:23,985 About what? 287 00:16:24,051 --> 00:16:25,136 Talk. 288 00:16:25,594 --> 00:16:29,015 So dad will take an apartment next to Mom's. 289 00:16:29,182 --> 00:16:33,394 So you will have two houses: Dad's and Mom's. 290 00:16:37,250 --> 00:16:38,710 It's OK. 291 00:16:41,421 --> 00:16:42,464 But? 292 00:16:42,630 --> 00:16:45,509 But you smile a lot. 293 00:16:45,675 --> 00:16:47,469 I'm not going to be in a huff. 294 00:16:47,636 --> 00:16:50,722 No. Let's be positive, but I ... 295 00:16:51,556 --> 00:16:54,976 - I'd like to add some seriousness. - Positive 296 00:16:55,142 --> 00:16:58,835 and serious at the same time? Well, easy. 297 00:16:58,995 --> 00:17:01,414 You ask me to tell you, I tell you. 298 00:17:01,581 --> 00:17:03,875 Yes, children, it's serious ... 299 00:17:04,459 --> 00:17:05,710 For gravity. 300 00:17:05,877 --> 00:17:07,754 Dad and Mom are getting a divorce. 301 00:17:07,920 --> 00:17:10,590 - I hate when you do that. - Why? 302 00:17:10,756 --> 00:17:11,841 I don't like it. 303 00:17:12,008 --> 00:17:16,346 I don't know what to do. I can't. I won't invent words. 304 00:17:16,511 --> 00:17:20,391 I can't find the words. We can't tell them today. 305 00:17:20,557 --> 00:17:24,372 In addition, Juju has a math test tomorrow, it'll disrupt. 306 00:17:24,538 --> 00:17:27,125 Very bad idea. We can't tell them. 307 00:17:27,291 --> 00:17:28,335 We must. 308 00:17:28,960 --> 00:17:30,337 We must tell them. 309 00:17:30,504 --> 00:17:33,632 We waited too long, we must tell them. 310 00:17:34,299 --> 00:17:38,386 You must be wondering why we have gathered you this evening. 311 00:17:38,636 --> 00:17:40,722 Emma, ​listen to us, please. 312 00:17:42,766 --> 00:17:46,506 So we gathered you tonight 313 00:17:46,669 --> 00:17:49,458 because with mom, we want to talk to you. 314 00:17:49,624 --> 00:17:52,169 With Dad, we want ... 315 00:17:52,336 --> 00:17:54,379 Well, we want to talk to you 316 00:17:54,545 --> 00:17:57,841 about something important... 317 00:17:58,342 --> 00:18:00,385 Emma, ​​can you listen? 318 00:18:00,551 --> 00:18:02,429 I'm listening! 319 00:18:02,595 --> 00:18:03,597 texts. 320 00:18:03,764 --> 00:18:04,765 No texting. 321 00:18:04,931 --> 00:18:06,016 It's Snapchat. 322 00:18:06,183 --> 00:18:07,851 You're not listening. 323 00:18:08,018 --> 00:18:11,082 - I don't listen with my fingers. - Well, let go. 324 00:18:11,247 --> 00:18:12,057 Ouch! 325 00:18:12,124 --> 00:18:14,251 No, no violence here. 326 00:18:14,418 --> 00:18:16,170 You say nothing to this idiot. 327 00:18:16,337 --> 00:18:17,421 No insults. 328 00:18:19,047 --> 00:18:22,468 If we wanted to see you tonight ... Emma, ​​listen. 329 00:18:22,634 --> 00:18:24,178 - Emma! - What? 330 00:18:24,345 --> 00:18:26,847 Judith says she will take pills 331 00:18:27,014 --> 00:18:28,808 because her parents are getting a divorce. 332 00:18:28,973 --> 00:18:31,102 I try to help 333 00:18:31,267 --> 00:18:33,479 while you're pissing me off. 334 00:18:33,645 --> 00:18:35,416 You are too selfish. 335 00:18:38,585 --> 00:18:39,754 Fuck! 336 00:18:42,882 --> 00:18:43,966 Ok. 337 00:18:44,800 --> 00:18:46,260 What did you want to say? 338 00:18:46,426 --> 00:18:48,638 Well uh ... We ... We ... 339 00:18:48,805 --> 00:18:50,973 Elodie is leaving. 340 00:18:51,140 --> 00:18:52,892 There, she resigned. 341 00:18:53,059 --> 00:18:54,977 Good riddance to that bitch. 342 00:18:56,603 --> 00:18:58,180 Speaking of the staff, 343 00:18:58,343 --> 00:18:59,955 Maria isn't doing anything. 344 00:19:05,211 --> 00:19:07,129 Listen, 345 00:19:07,754 --> 00:19:11,801 At least we... We didn't fall apart. 346 00:19:13,594 --> 00:19:14,403 A concern? 347 00:19:14,887 --> 00:19:16,138 - No. - No. 348 00:19:17,388 --> 00:19:20,601 - Well... - You don't want to divorce anymore? 349 00:19:20,767 --> 00:19:22,666 A problem with 350 00:19:22,829 --> 00:19:24,499 the compensatory allowance? 351 00:19:24,664 --> 00:19:25,833 - No. - The House? 352 00:19:25,999 --> 00:19:28,002 Sharing actions? 353 00:19:28,169 --> 00:19:30,546 You do not want 354 00:19:30,713 --> 00:19:32,131 shared custody? 355 00:19:32,298 --> 00:19:33,675 - Yes. - Yes, actually. 356 00:19:33,841 --> 00:19:36,344 Well then, what's going on? 357 00:19:36,511 --> 00:19:38,930 - You tell him yourself. - Well ... 358 00:19:39,097 --> 00:19:41,557 It's best if it's a man. 359 00:19:42,016 --> 00:19:44,394 Why? What's the link? 360 00:19:44,560 --> 00:19:49,167 We wanted to know if you would come to our home for dinner. 361 00:19:53,045 --> 00:19:56,591 Listen, it's quite unusual. 362 00:19:57,384 --> 00:19:59,552 Yes, why not? 363 00:19:59,719 --> 00:20:01,012 - Ah! - Oh, super! 364 00:20:01,178 --> 00:20:03,056 - Thank you so much. - Thank you. 365 00:20:03,222 --> 00:20:05,600 I would like a copy of the deed 366 00:20:05,766 --> 00:20:06,935 of the House. 367 00:20:07,101 --> 00:20:09,062 - When? - For lunch. 368 00:20:12,625 --> 00:20:17,130 We will wait until the divorce is granted and we'll see. 369 00:20:17,965 --> 00:20:20,759 - No, we prefer before. - Well, before. 370 00:20:20,925 --> 00:20:22,344 It's better. 371 00:20:22,510 --> 00:20:24,930 This weekend, for example? 372 00:20:25,096 --> 00:20:29,559 We will do a barbecue, if the weather is good. Otherwise, we will do fish. 373 00:20:29,725 --> 00:20:31,687 And for dessert, we leave you 374 00:20:31,852 --> 00:20:34,627 alone with the children. - Here. 375 00:20:35,458 --> 00:20:38,045 You have not yet announced to the children? 376 00:20:38,586 --> 00:20:39,630 No. 377 00:20:39,797 --> 00:20:41,256 No... 378 00:20:41,422 --> 00:20:43,509 But Martine... 379 00:20:43,676 --> 00:20:45,135 I can call you Martine? 380 00:20:45,302 --> 00:20:49,265 I'm an obstetrician. When there is a terrible news 381 00:20:49,431 --> 00:20:52,601 Down syndrome, a congenital malformation, and such, 382 00:20:52,768 --> 00:20:55,688 I will not let the father announce it to his wife. 383 00:20:55,853 --> 00:20:57,481 I do it. 384 00:20:57,645 --> 00:20:58,483 Yes! 385 00:20:59,163 --> 00:21:01,541 The look of the pro on the events, 386 00:21:01,708 --> 00:21:04,086 the right distance, you know? 387 00:21:04,253 --> 00:21:06,088 - Not well, not. - Really? 388 00:21:06,253 --> 00:21:08,840 Which part don't you... 389 00:21:09,840 --> 00:21:12,719 - Damn, damn. - Civil servant! 390 00:21:13,761 --> 00:21:15,138 Come on! 391 00:21:15,304 --> 00:21:17,599 I push, let's go. 392 00:21:17,766 --> 00:21:18,892 Come on! 393 00:21:19,059 --> 00:21:21,723 - Stronger. - Go ahead, you're right there. 394 00:21:21,886 --> 00:21:24,750 That's what it is! Very unpleasant! 395 00:21:24,916 --> 00:21:26,919 - This is my first baby! - Shit! 396 00:21:27,085 --> 00:21:29,380 Excuse me, let's go, I push. 397 00:21:29,546 --> 00:21:30,673 I push. 398 00:22:36,627 --> 00:22:38,213 The children are getting dressed? 399 00:22:38,379 --> 00:22:40,090 - What? - They're getting dressed? 400 00:22:40,256 --> 00:22:42,384 - Yes. - You could have some sleep? 401 00:22:43,426 --> 00:22:47,264 A little ... It was quite a complicated shift, but... 402 00:22:47,430 --> 00:22:48,890 Really? Why? 403 00:22:51,642 --> 00:22:55,730 Because ... There were cases that were a little ... 404 00:22:56,231 --> 00:22:58,706 It was not easy ... Did you sleep well? 405 00:22:58,873 --> 00:23:01,626 Yeah great, cool. Ok, I'll go. 406 00:23:01,792 --> 00:23:03,169 - OKAY. - Have a good day. 407 00:23:17,766 --> 00:23:20,228 - Hi! You're already here? - Hi, yes. 408 00:23:20,394 --> 00:23:22,791 - And Coutine? - Yes, yes, too. 409 00:23:24,376 --> 00:23:26,294 It was nice with Bertrand? 410 00:23:26,461 --> 00:23:28,797 It was boring and he can't cook. 411 00:23:28,963 --> 00:23:33,009 Bertrand is Bertrand. Not tasty and not funny! 412 00:23:33,926 --> 00:23:35,679 Come, I'll buy you a coffee. 413 00:23:36,304 --> 00:23:39,599 - Flo, I must tell you something. - I'm listening. 414 00:23:39,766 --> 00:23:42,227 - I'll be promoted. - Ah Super! 415 00:23:43,310 --> 00:23:44,729 What position? 416 00:23:44,896 --> 00:23:46,834 - Chief. - Chief of what? 417 00:24:03,599 --> 00:24:07,771 10 days I bear your sexist jokes! Where is the problem? 418 00:24:07,938 --> 00:24:09,106 No problem. 419 00:24:09,270 --> 00:24:10,793 - No problem? - No. 420 00:24:10,960 --> 00:24:12,962 - Are you kinding me. - No. 421 00:24:13,129 --> 00:24:16,090 - You will not remove me from the direction? - Yes. 422 00:24:16,257 --> 00:24:17,299 And why? 423 00:24:17,466 --> 00:24:19,927 - You held on deadlines? - At day close. 424 00:24:20,094 --> 00:24:21,929 - Respected budget? - Yes. 425 00:24:22,095 --> 00:24:23,264 No strike? 426 00:24:23,431 --> 00:24:24,807 Not a single day. 427 00:24:24,973 --> 00:24:26,308 And accident? 428 00:24:26,474 --> 00:24:27,643 We agree. 429 00:24:27,809 --> 00:24:29,061 On what? 430 00:24:29,228 --> 00:24:32,356 To say that you did a great job. 431 00:24:32,522 --> 00:24:36,129 It's a waste to stay here. I need you to Denmark. 432 00:24:36,295 --> 00:24:38,881 - At Østerild? - Yes quite. 433 00:24:39,048 --> 00:24:42,969 They can't manage. Without you, they will never be finished before Christmas. 434 00:24:43,135 --> 00:24:45,972 What? You're not pregnant yet? 435 00:24:46,431 --> 00:24:49,559 Well, you scared me. See you soon. 436 00:24:50,852 --> 00:24:52,061 statins 437 00:24:52,227 --> 00:24:54,105 distort exams ... Leroy! 438 00:24:54,272 --> 00:24:57,599 I had Paris, you leave for Haiti on September 1. 439 00:24:57,763 --> 00:25:00,960 It is true? I am delighted, sir, thank you. 440 00:25:01,126 --> 00:25:02,503 - We talk soon. - OKAY. 441 00:25:02,669 --> 00:25:04,380 Redo everything for him. 442 00:25:10,845 --> 00:25:13,889 I print it for you. Excuse me. 443 00:25:14,056 --> 00:25:17,435 Hello? Yeah wait, hold on for 2 seconds? 444 00:25:17,601 --> 00:25:20,730 - See you in 3 weeks? Thank you. - Goodbye doctor. 445 00:25:20,895 --> 00:25:23,459 - Did you get my message? - I take it all away. 446 00:25:23,626 --> 00:25:25,003 I must speak to you. 447 00:25:25,169 --> 00:25:28,548 Me too. How do we do? I go to you? 448 00:25:29,674 --> 00:25:30,842 OK see you! 449 00:25:37,390 --> 00:25:39,267 You're the one who should go. 450 00:25:39,433 --> 00:25:43,021 No, why me? Why should you give up? 451 00:25:43,187 --> 00:25:46,751 Because I wasn't expecting it. It's a surprise. 452 00:25:46,917 --> 00:25:49,212 I want to accept, but ... 453 00:25:53,049 --> 00:25:55,176 How they will take your refusal? 454 00:25:55,342 --> 00:25:59,180 Coutine is not the little misogynist chief kind, he will understand. 455 00:26:00,432 --> 00:26:04,019 Next year, it will offer me something else. 456 00:26:05,061 --> 00:26:06,104 You think? 457 00:26:07,271 --> 00:26:08,315 I hope. 458 00:26:11,336 --> 00:26:14,589 You studied medicine to do humanitarian. 459 00:26:14,755 --> 00:26:17,676 It would not make sense to stop you from doing it. 460 00:26:22,596 --> 00:26:24,725 It's a divorce gift. 461 00:26:29,687 --> 00:26:31,523 I don't know what to say. 462 00:26:36,755 --> 00:26:38,674 I'm lucky to have you. 463 00:26:42,969 --> 00:26:45,514 It's nice to say that, for example. 464 00:26:53,062 --> 00:26:54,231 I'll go. 465 00:27:00,210 --> 00:27:02,379 Visits are until? 466 00:27:02,546 --> 00:27:04,506 6, I think. 467 00:27:27,213 --> 00:27:28,299 I... 468 00:27:28,464 --> 00:27:30,926 I will not bother, I forgot my keys. 469 00:27:31,092 --> 00:27:34,054 Florence, this is Marion. 470 00:27:36,473 --> 00:27:37,558 Hello. 471 00:27:37,725 --> 00:27:40,811 I am the ... The wifr, no ... The former, no. 472 00:27:40,977 --> 00:27:42,938 What am I? 473 00:27:43,104 --> 00:27:44,690 His future ex-wife! 474 00:27:45,224 --> 00:27:46,544 Nice to meet you Madam. 475 00:27:46,710 --> 00:27:50,047 Not madam ... Uh ... Not anymore. Well. 476 00:27:50,422 --> 00:27:54,010 - I call the judge for what we said. - Yes. 477 00:27:55,051 --> 00:27:56,929 And well ... I guess 478 00:27:57,096 --> 00:27:58,639 you come home late? 479 00:28:00,765 --> 00:28:02,852 - Well ... - So we won't wait for you 480 00:28:03,019 --> 00:28:04,437 for dinner. 481 00:28:05,396 --> 00:28:06,480 Oh no. 482 00:28:08,106 --> 00:28:11,754 I'm not going to roast, since we're four. 483 00:28:12,504 --> 00:28:15,925 Really? I dunno. I do not understand very well. 484 00:28:16,092 --> 00:28:17,343 Gnocchis. 485 00:28:18,178 --> 00:28:22,390 Yes. Fried gnocchis. They like it, 486 00:28:22,557 --> 00:28:23,725 gnocchi. 487 00:28:24,766 --> 00:28:25,894 See you soon. 488 00:28:26,059 --> 00:28:29,522 Huh? See you soon. At home ... See you later. 489 00:28:32,813 --> 00:28:37,174 Ms. Leroy called me to tell me that because of a departure abroad, 490 00:28:37,340 --> 00:28:39,468 you want to change 491 00:28:39,633 --> 00:28:41,720 shared custody. 492 00:28:41,887 --> 00:28:43,388 We totally agree, 493 00:28:43,554 --> 00:28:47,601 that the exclusion of these 7 months when the guard will be exclusive, 494 00:28:47,767 --> 00:28:50,103 custody will be shared 50-50. 495 00:28:50,269 --> 00:28:52,898 - Yes. - I thought I heard 7 months. 496 00:28:53,064 --> 00:28:54,065 It's not that? 497 00:28:54,231 --> 00:28:55,358 It is. 498 00:28:56,193 --> 00:28:58,960 It will last 5 months maximum 6. 499 00:28:59,126 --> 00:29:00,712 You would go 5 months? 500 00:29:00,879 --> 00:29:01,754 - Yes. - No. 501 00:29:03,923 --> 00:29:06,050 No, I'm the one leaving. 502 00:29:06,216 --> 00:29:07,635 For Denmark? 503 00:29:07,802 --> 00:29:09,262 I don't understand. 504 00:29:09,429 --> 00:29:11,181 Who leaves, then? 505 00:29:11,346 --> 00:29:12,156 Me. 506 00:29:12,222 --> 00:29:13,475 Who wants custody? 507 00:29:13,641 --> 00:29:15,185 - She. - Him. 508 00:29:15,601 --> 00:29:17,103 What is happening? 509 00:29:17,270 --> 00:29:20,023 I accepted my contract in Denmark. 510 00:29:20,189 --> 00:29:21,593 You have not told me. 511 00:29:21,756 --> 00:29:22,753 You did it? 512 00:29:22,919 --> 00:29:26,715 Warned of what? What's the link? We were already separated. 513 00:29:26,882 --> 00:29:29,384 Talk about a humanitarian trip ... 514 00:29:29,550 --> 00:29:32,554 I'll be your maid while you fuck her in Tahiti. 515 00:29:32,720 --> 00:29:33,613 Haiti! 516 00:29:33,680 --> 00:29:34,765 It's the same. 517 00:29:34,931 --> 00:29:35,782 This is not the same. 518 00:29:35,848 --> 00:29:36,725 He fucks a nurse. 519 00:29:36,891 --> 00:29:39,352 Her name is Marion, 520 00:29:39,518 --> 00:29:41,563 she's lovely... 521 00:29:41,730 --> 00:29:42,564 you must also 522 00:29:42,731 --> 00:29:44,647 open the legs 523 00:29:44,812 --> 00:29:45,964 Of the staff? 524 00:29:46,129 --> 00:29:47,004 Poor girl. 525 00:29:47,171 --> 00:29:48,021 I divorce. 526 00:29:48,087 --> 00:29:49,689 - Me too. - We are here for that. 527 00:29:49,714 --> 00:29:50,883 - Good! - Yes! 528 00:29:51,050 --> 00:29:55,637 It's been one year! The divorce will be pronounced in 3 weeks. 529 00:29:55,804 --> 00:30:00,017 Either you agree or the children will decide. 530 00:30:00,184 --> 00:30:01,268 What? 531 00:30:01,434 --> 00:30:03,645 But no, that's not possible. 532 00:30:04,354 --> 00:30:06,607 - We can not do that. - It's horrible. 533 00:30:06,774 --> 00:30:09,306 It's despicable. Who do you think we are? 534 00:30:10,088 --> 00:30:13,215 You have to wonder why we brought you together. 535 00:30:15,383 --> 00:30:17,261 Emma, ​​stop with your thing. 536 00:30:17,844 --> 00:30:19,263 In your face. 537 00:30:19,764 --> 00:30:20,598 Shut up. 538 00:30:22,641 --> 00:30:24,268 So we brought you together, 539 00:30:24,435 --> 00:30:25,770 Dad and I, 540 00:30:25,936 --> 00:30:28,856 because we have always told you everything, 541 00:30:29,022 --> 00:30:30,983 we have always been true. 542 00:30:31,150 --> 00:30:32,234 It is true. 543 00:30:34,212 --> 00:30:37,342 We have never lied. Never hidden anything. 544 00:30:37,508 --> 00:30:38,343 Why? 545 00:30:38,509 --> 00:30:40,678 - I dunno. - It has nothing to do with it. 546 00:30:40,845 --> 00:30:42,305 - Nothing? - Is there a link? 547 00:30:43,055 --> 00:30:46,225 So we brought you together tonight to tell you, 548 00:30:46,391 --> 00:30:47,852 to announce ... 549 00:30:48,518 --> 00:30:50,146 Just that... 550 00:30:50,312 --> 00:30:51,522 Elodie is back? 551 00:30:51,688 --> 00:30:52,899 - No. - Cool. 552 00:30:53,032 --> 00:30:53,899 We're getting a divorce. 553 00:30:53,900 --> 00:30:55,693 - Sorry? - Divorce. 554 00:30:55,859 --> 00:30:57,019 Who's "we"? 555 00:30:57,184 --> 00:30:59,920 Me, her, your father, your mother. We both. 556 00:31:00,087 --> 00:31:02,173 Mom and Dad, it's over! 557 00:31:03,257 --> 00:31:04,508 It's a joke. 558 00:31:04,674 --> 00:31:06,510 We wouldn't mess with that. 559 00:31:07,678 --> 00:31:08,721 Can't believe it. 560 00:31:08,887 --> 00:31:10,473 It's horrible. 561 00:31:10,638 --> 00:31:13,601 Yeah, I understand. Said like that, it ... 562 00:31:14,477 --> 00:31:16,896 It must be unsettling, but ... 563 00:31:17,063 --> 00:31:21,674 You think you are able to tell the difference between 564 00:31:21,838 --> 00:31:25,757 the loving couple and the couple ... parenting. 565 00:31:26,966 --> 00:31:28,176 Ah yes! 566 00:31:28,342 --> 00:31:30,553 The couple in love ... 567 00:31:30,719 --> 00:31:34,515 And we'll always be a family united by love, 568 00:31:34,682 --> 00:31:36,976 even if it is not under the same roof. 569 00:31:37,143 --> 00:31:38,269 Can't believe it. 570 00:31:39,770 --> 00:31:44,481 And with regard to custody, rather than tearing up, 571 00:31:45,057 --> 00:31:48,923 we think it's better that you decide that. 572 00:31:49,090 --> 00:31:51,509 It is you who will choose to live 573 00:31:51,676 --> 00:31:53,219 - at mom's. - Or at Dad's. 574 00:31:55,096 --> 00:31:57,057 - Or at Dad's. - Or at Dad's! 575 00:31:58,934 --> 00:32:00,018 I am going to throw up. 576 00:32:01,895 --> 00:32:03,063 Can't believe it. 577 00:32:03,438 --> 00:32:04,439 When? 578 00:32:04,605 --> 00:32:05,982 When what? 579 00:32:06,148 --> 00:32:08,728 When are we to decide? 580 00:32:08,893 --> 00:32:09,924 We have time. 581 00:32:10,088 --> 00:32:14,092 Yes, it's not ... We will talk, we will ... 582 00:32:14,259 --> 00:32:18,805 - We take our time. - No hurry. 583 00:32:18,972 --> 00:32:20,057 Saturday. 584 00:32:20,222 --> 00:32:21,475 In two days? 585 00:32:21,642 --> 00:32:24,102 You see, we have time, eh? 586 00:32:24,728 --> 00:32:28,690 Good night. You not staying 3 hours at the computer. 587 00:32:34,547 --> 00:32:35,758 Handle 588 00:32:38,885 --> 00:32:39,720 Yes? 589 00:32:40,137 --> 00:32:41,639 I come to bed. 590 00:32:41,804 --> 00:32:42,656 Here. 591 00:32:43,640 --> 00:32:45,851 You want me to sleep where? 592 00:32:46,017 --> 00:32:47,686 Where you want, do not care! 593 00:32:48,102 --> 00:32:49,980 - We need to talk. - Good night! 594 00:32:52,107 --> 00:32:54,026 I should have warned her. 595 00:32:54,193 --> 00:32:58,670 Stop feeling guilty. You didn't cheat on her, you are not together anymore. 596 00:32:58,837 --> 00:33:00,714 The body must exults. 597 00:33:00,881 --> 00:33:03,258 Why are you blowing? 598 00:33:03,424 --> 00:33:05,260 I need the air. 599 00:33:05,427 --> 00:33:07,846 No, but the body must exults. 600 00:33:08,013 --> 00:33:09,223 And I remain faithful. 601 00:33:10,557 --> 00:33:14,770 I need to go now, see you later. What do you want to drink? 602 00:33:15,729 --> 00:33:16,855 A Bourgueil. 603 00:33:18,190 --> 00:33:19,233 A little dry. 604 00:33:19,399 --> 00:33:23,380 Hey, what's wrong with you? Julien, you're 9. 605 00:33:23,547 --> 00:33:26,258 I already have many things to forget. 606 00:33:49,799 --> 00:33:52,094 It's cool, you have prepared breakfast. 607 00:33:52,261 --> 00:33:54,013 I will go more serene. 608 00:33:54,512 --> 00:33:59,018 Huh? Yeah. Do not get carried away, you there are not yet in Stockholm. 609 00:33:59,184 --> 00:34:00,645 That's in Sweden. 610 00:34:00,812 --> 00:34:03,940 Perhaps. Still, you have not won yet. 611 00:34:04,898 --> 00:34:06,400 Nice winner's face. 612 00:34:06,567 --> 00:34:09,016 Don't be late, Emma's DST is this morning. 613 00:34:09,716 --> 00:34:11,424 You look great in crumbs! 614 00:34:12,674 --> 00:34:13,593 Shit. 615 00:34:16,971 --> 00:34:18,973 Come on, everybody up! 616 00:34:19,139 --> 00:34:20,225 Get up! 617 00:34:20,600 --> 00:34:22,727 Get up, everyone rises. 618 00:34:23,478 --> 00:34:24,562 Emma! 619 00:34:24,978 --> 00:34:27,649 Emma get up it's 10 to 8, quick! 620 00:34:27,814 --> 00:34:29,025 We are late. 621 00:34:29,192 --> 00:34:31,277 Yes, indeed, move it. 622 00:34:40,054 --> 00:34:44,726 Honey, can you male Julien's breakfast? I need to take a shower. 623 00:34:44,893 --> 00:34:46,019 What? 624 00:34:46,186 --> 00:34:50,273 When Mom is gone, you will be the lady of the house. 625 00:34:50,689 --> 00:34:54,319 You will help me with the dishes, the laundry, the shopping ... 626 00:34:54,860 --> 00:34:58,171 To cook. You'll see your girlfriends less, 627 00:34:58,338 --> 00:35:00,632 but we'll get through it. 628 00:35:01,423 --> 00:35:02,509 What? 629 00:35:03,134 --> 00:35:04,135 Hurry up. 630 00:35:04,301 --> 00:35:06,471 I'm not fooling myself! 631 00:35:06,637 --> 00:35:09,974 He's nice, but it will be a complete mess with your father. 632 00:35:10,141 --> 00:35:13,978 Mayo hamburgers, Xbox competitions, more mayo... 633 00:35:14,436 --> 00:35:16,981 Smoking weed watching porn. 634 00:35:17,148 --> 00:35:20,436 And the dipoma: "It's okay, you will get it next time." 635 00:35:20,600 --> 00:35:24,091 I can't let that happen. Oh! A cauliflower! 636 00:35:26,218 --> 00:35:27,594 Sweetie... 637 00:35:38,104 --> 00:35:40,690 I can go alone, it's only 30m away. 638 00:35:40,856 --> 00:35:45,550 I wanted to spend time with you before you go away to live with your mother. 639 00:35:45,715 --> 00:35:47,883 Do you think we will choose Mom? 640 00:35:48,967 --> 00:35:52,888 We can't fight against nature. 641 00:35:53,262 --> 00:35:56,433 Babies instinctively go to their mother's breast. 642 00:35:56,933 --> 00:36:00,813 Animals, it's worse if you take its baby away from a wolf, 643 00:36:00,978 --> 00:36:03,482 she lets herself die, do you realize? 644 00:36:04,148 --> 00:36:06,485 Imagine your mom that ... No! 645 00:36:07,443 --> 00:36:09,180 I prefer not to think about it. 646 00:36:24,689 --> 00:36:25,856 So... 647 00:36:26,022 --> 00:36:27,692 Dad crafted 648 00:36:27,858 --> 00:36:31,278 an urn with a small slit like this. 649 00:36:31,445 --> 00:36:33,511 And mom did newsletters. 650 00:36:33,676 --> 00:36:37,387 - Pink for mom and blue for dad. - We are not stupid, 651 00:36:37,552 --> 00:36:39,305 - we can read. - Of course! 652 00:36:39,472 --> 00:36:43,434 This is to facilitate the counting: you are 3 anyway. 653 00:36:43,976 --> 00:36:45,812 And there are envelopes 654 00:36:45,977 --> 00:36:48,815 since the vote is secret. I take one, 655 00:36:48,980 --> 00:36:51,484 I put the newsletter "mom" ... 656 00:36:51,650 --> 00:36:53,486 - Or Dad. - Or Dad. 657 00:36:56,026 --> 00:36:58,381 In the envelope and I vote. 658 00:36:58,714 --> 00:36:59,799 Here! 659 00:37:02,176 --> 00:37:03,260 It's funny! 660 00:37:08,223 --> 00:37:11,644 If you win, I will not make a fuss. 661 00:37:12,728 --> 00:37:14,397 Well me neither. 662 00:37:19,026 --> 00:37:22,382 When you say "if you win", that is if they choose you? 663 00:37:22,548 --> 00:37:24,342 No, if they choose you. 664 00:37:24,508 --> 00:37:26,636 - So if I lose. - What? 665 00:37:26,803 --> 00:37:28,680 If they choose me, I lose. 666 00:37:28,846 --> 00:37:31,724 You can't say "if I win, I lose." 667 00:37:31,891 --> 00:37:36,437 If they choose me, I lose. "If you win" is "if you lose." 668 00:37:36,604 --> 00:37:38,106 We're saying the same thing. 669 00:37:38,273 --> 00:37:39,165 Its good! 670 00:37:53,848 --> 00:37:56,142 - What does it mean? - Mom told me 671 00:37:56,308 --> 00:37:58,061 to live with you. 672 00:37:58,811 --> 00:37:59,813 You said that? 673 00:37:59,980 --> 00:38:01,314 - I ... - Yes! 674 00:38:01,480 --> 00:38:03,900 Dad told me you were going to kill yourself. 675 00:38:04,066 --> 00:38:04,985 You said that? 676 00:38:05,150 --> 00:38:06,152 Huh? No! 677 00:38:06,319 --> 00:38:07,195 Non. 678 00:38:07,362 --> 00:38:10,175 Yes, you said it. 679 00:38:10,341 --> 00:38:11,468 No divorce. 680 00:38:11,635 --> 00:38:14,846 We chose: we want you to stay together. 681 00:38:15,012 --> 00:38:16,515 Wait 10 years. 682 00:38:16,682 --> 00:38:19,059 Yes, it flies at your age. 683 00:38:24,855 --> 00:38:26,650 Are you happy? 684 00:38:26,816 --> 00:38:28,318 You lost? 685 00:38:28,484 --> 00:38:29,486 We lost! 686 00:38:29,652 --> 00:38:31,238 If you want, we lost! 687 00:38:32,974 --> 00:38:35,469 They must choose, it's not complicated! 688 00:38:35,636 --> 00:38:37,054 Yes, they overdo it. 689 00:38:41,809 --> 00:38:44,728 How do we do? What do we do? 690 00:38:46,771 --> 00:38:49,650 You do what you want, I'm going to the hospital. 691 00:38:49,816 --> 00:38:51,694 You there are going now? 692 00:38:51,859 --> 00:38:53,571 - I'm on duty. - Yes? 693 00:38:53,737 --> 00:38:56,686 You'r changing clothes? Stay naked, it's faster. 694 00:38:58,130 --> 00:39:00,008 With her, I take my time. 695 00:39:00,174 --> 00:39:01,218 Asshole! 696 00:39:01,969 --> 00:39:03,053 You too. 697 00:39:05,806 --> 00:39:06,890 Come eat! 698 00:39:12,938 --> 00:39:13,856 Oh shit! 699 00:39:16,399 --> 00:39:18,694 Sorry, it's home. 700 00:39:18,861 --> 00:39:19,981 Hello? 701 00:39:22,299 --> 00:39:23,342 What? 702 00:39:24,133 --> 00:39:27,221 Speak more quietly, I don't understand. 703 00:39:32,810 --> 00:39:34,061 What happened? 704 00:39:34,227 --> 00:39:36,522 I dunno. It was after dinner, 705 00:39:36,688 --> 00:39:39,441 it took them like a sudden gastroenteritis. 706 00:39:39,608 --> 00:39:43,320 First Emma, then Mathias and now Julien is not feeling well. 707 00:39:44,229 --> 00:39:47,301 So baby, what now? 708 00:39:48,051 --> 00:39:50,972 Wait, let me check something. 709 00:39:51,888 --> 00:39:52,932 Complaint 710 00:39:53,099 --> 00:39:55,351 - What did they eat? - What? 711 00:39:55,517 --> 00:39:57,061 They ate what? 712 00:39:57,228 --> 00:39:59,313 They ate food. 713 00:39:59,480 --> 00:40:01,149 They ate food? 714 00:40:01,731 --> 00:40:03,651 Yes, they ate ... 715 00:40:05,360 --> 00:40:06,404 Some... 716 00:40:06,571 --> 00:40:08,766 some, some, some, some ... 717 00:40:08,930 --> 00:40:10,927 - Seafood? - Not at all. 718 00:40:11,093 --> 00:40:12,929 How do you call this? 719 00:40:13,804 --> 00:40:15,098 Pasta! 720 00:40:15,557 --> 00:40:17,183 Small pasta. 721 00:40:18,101 --> 00:40:19,352 pastinettes. 722 00:40:21,354 --> 00:40:22,647 pastinettes? 723 00:40:45,354 --> 00:40:46,189 Florence! 724 00:40:46,356 --> 00:40:47,482 Yes? 725 00:40:47,816 --> 00:40:48,984 Can you come? 726 00:40:49,150 --> 00:40:50,277 Yes. 727 00:40:52,112 --> 00:40:54,614 - What have you put in it? - Sauce. 728 00:41:02,262 --> 00:41:03,555 Fuck... 729 00:41:03,720 --> 00:41:05,682 - It's bubbling! - Huh? 730 00:41:06,474 --> 00:41:07,517 Taste it. 731 00:41:07,684 --> 00:41:08,977 - No thanks. - Taste it. 732 00:41:09,144 --> 00:41:10,895 I'm not hungry. 733 00:41:14,357 --> 00:41:16,818 - Come on, you didn't do that? - It was an accident. 734 00:41:16,985 --> 00:41:17,986 You did it? 735 00:41:18,153 --> 00:41:20,227 I rinsed after. 736 00:41:20,392 --> 00:41:22,467 - You poisoned them? - Not on purpose. 737 00:41:22,634 --> 00:41:24,761 All so they choose me? 738 00:41:24,927 --> 00:41:28,014 - Are you kidding me. - Take me for a fool. 739 00:41:28,180 --> 00:41:31,435 - For a moment I was ... - You're sick, my poor girl! 740 00:41:31,601 --> 00:41:33,061 "You" make me sick. 741 00:41:33,228 --> 00:41:34,104 You'll heal. 742 00:41:34,271 --> 00:41:36,314 - I don't want to see your face. - Really? 743 00:41:36,480 --> 00:41:39,443 - Tired of seeing your face. - Are you? 744 00:41:39,608 --> 00:41:41,653 - I can't anymore! - That's good! 745 00:41:41,819 --> 00:41:43,773 - Me too! - Well that's it! 746 00:41:43,939 --> 00:41:46,427 We're both fed up, good. 747 00:41:46,593 --> 00:41:50,389 With the children, we will do one day for you, one day for me. 748 00:41:50,555 --> 00:41:52,641 - Very well! - That's perfect! 749 00:41:52,808 --> 00:41:55,394 You start! And now! 750 00:41:55,561 --> 00:41:57,938 - Why me? - I said it first. 751 00:41:58,105 --> 00:42:00,816 I don't care! Goodbye! 752 00:42:00,982 --> 00:42:03,027 Good night! Happy New Year! 753 00:42:22,064 --> 00:42:23,232 - It's okay? - Yeah. 754 00:42:30,865 --> 00:42:33,761 Come. We'll leave you. 755 00:42:33,928 --> 00:42:35,013 OK. 756 00:42:44,355 --> 00:42:45,773 Where are the children? 757 00:42:45,940 --> 00:42:47,025 With Henry. 758 00:42:52,529 --> 00:42:55,610 I wanted us to speak on neutral ground. 759 00:42:58,299 --> 00:42:59,385 OK. 760 00:43:02,887 --> 00:43:04,265 Go on, I'm listening. 761 00:43:09,520 --> 00:43:11,314 Well, we screwed up. 762 00:43:11,480 --> 00:43:15,484 Besides, I screwed up, so you screwed up too, that's it... 763 00:43:15,651 --> 00:43:18,654 And I think we can stop. 764 00:43:18,821 --> 00:43:20,640 We have to behave 765 00:43:20,805 --> 00:43:23,511 normally, as adults. 766 00:43:28,515 --> 00:43:30,518 So it's up to you. 767 00:43:31,269 --> 00:43:32,395 What do you mean? 768 00:43:33,103 --> 00:43:36,524 As usual! You decide when we argue, 769 00:43:36,691 --> 00:43:39,986 when reconciled, when we need to become adults. 770 00:43:40,153 --> 00:43:41,003 Vincent... 771 00:43:41,069 --> 00:43:43,938 I'm not under your command, as your workers. 772 00:43:44,806 --> 00:43:48,471 Rebellion? Your slut gives you wings? 773 00:43:48,638 --> 00:43:51,683 Slut! That's not you, so vulgar. 774 00:43:51,849 --> 00:43:54,436 It'm not the one fucking the nurse! 775 00:43:54,602 --> 00:43:57,564 I'm not leaving for her, I'm leaving because of you. 776 00:44:02,193 --> 00:44:03,570 I go to Denmark. 777 00:44:03,737 --> 00:44:06,988 Wait, the children choose. 778 00:44:07,153 --> 00:44:09,138 - You want war? - It's you. 779 00:44:09,303 --> 00:44:11,930 - Ah, that's for sure! - So you want war. 780 00:44:12,097 --> 00:44:14,641 - You will have it! - But I'm ready! 781 00:44:14,807 --> 00:44:15,809 How tall are you? 782 00:44:15,975 --> 00:44:17,352 I am ready. 783 00:44:17,518 --> 00:44:19,855 You're going to have it, war! OKAY! 784 00:44:20,021 --> 00:44:21,064 I should hope so. 785 00:44:37,140 --> 00:44:38,184 Bye. 786 00:44:38,683 --> 00:44:40,186 What are you doing here? 787 00:44:40,351 --> 00:44:43,272 I'm having a walk. I took the day off. 788 00:44:43,438 --> 00:44:44,899 I don't care! 789 00:44:45,064 --> 00:44:46,734 I also want to get the kids. 790 00:44:47,734 --> 00:44:49,195 You are going to do what? 791 00:44:49,361 --> 00:44:51,572 I dunno, I still hesitate. 792 00:44:52,864 --> 00:44:53,908 Bye-bye! 793 00:44:57,718 --> 00:45:01,430 Paintball is dangerous. Under 2m, it hurts. 794 00:45:01,596 --> 00:45:03,849 Less than 1m, it hurts. 795 00:45:06,434 --> 00:45:08,479 It is clear to everyone? 796 00:45:08,645 --> 00:45:11,315 You're sick! It's less than 2m! 797 00:45:23,178 --> 00:45:23,988 Dad! 798 00:45:24,053 --> 00:45:24,947 Yes? 799 00:45:27,600 --> 00:45:28,767 What, honey? 800 00:45:31,645 --> 00:45:33,689 - Are you happy asshole? - Shut up. 801 00:45:33,856 --> 00:45:37,359 - You who wanted to play paintball. - I didn't ask you anything. 802 00:45:37,526 --> 00:45:38,944 It was paintball? 803 00:45:39,110 --> 00:45:41,071 - To make us happy. - Failed! 804 00:45:41,237 --> 00:45:42,821 Why the limp? 805 00:45:42,986 --> 00:45:43,937 It's Dad. 806 00:45:44,103 --> 00:45:46,721 What dad? He hurt you? 807 00:45:46,888 --> 00:45:48,639 He hurt you on purpose? 808 00:45:48,806 --> 00:45:49,932 I don't think so. 809 00:45:50,098 --> 00:45:52,393 You don't think or you don't know? 810 00:45:52,560 --> 00:45:53,478 I dunno. 811 00:45:54,352 --> 00:45:55,688 Where's my computer? 812 00:45:56,521 --> 00:45:58,441 And my presentation? 813 00:45:58,607 --> 00:46:00,151 You shall open a book! 814 00:46:00,318 --> 00:46:02,361 Where's the TV? 815 00:46:02,528 --> 00:46:05,239 - You watch too much crap. - It's swollen. 816 00:46:14,600 --> 00:46:18,438 - Preparing the trip? - Just missing sunscreen. 817 00:46:28,780 --> 00:46:30,946 - He wins? - In 4 shots, he's check. 818 00:46:31,112 --> 00:46:32,559 - Check? - checkmate. 819 00:46:33,597 --> 00:46:34,639 Bam! 820 00:46:35,931 --> 00:46:38,727 Go on, my Julien, you're only hate! 821 00:46:38,894 --> 00:46:40,020 Go on, fuck him! 822 00:46:40,186 --> 00:46:41,730 Fuck that chink! 823 00:47:02,097 --> 00:47:02,932 Yes? 824 00:47:03,098 --> 00:47:05,351 Tell him to turn it off or I kill her. 825 00:47:05,518 --> 00:47:09,147 Oh yes, if you want, why not? Kill her, I don't care, 826 00:47:09,313 --> 00:47:10,356 it's your day. 827 00:47:27,934 --> 00:47:30,812 Fuck! What are you doing here? 828 00:47:30,979 --> 00:47:33,148 I had a nightmare about your mother. 829 00:47:34,066 --> 00:47:36,234 Damn, it's 4am now. 830 00:47:36,400 --> 00:47:39,279 I'm sorry, but I really freaked out. 831 00:47:39,445 --> 00:47:42,324 I workout at 8am, I beg you! 832 00:47:42,490 --> 00:47:44,310 I can stay at least? 833 00:47:47,430 --> 00:47:49,516 You suck. Stay away! 834 00:47:53,437 --> 00:47:55,856 I was in a hotel in Dubai. 835 00:47:56,523 --> 00:47:59,652 There, a dwarf took me into a corridor. 836 00:47:59,817 --> 00:48:01,445 And then an old woman 837 00:48:01,612 --> 00:48:04,365 pushes me. I fall on my back, 838 00:48:04,530 --> 00:48:07,524 and there she sits astride me. 839 00:48:08,226 --> 00:48:11,349 And in fact, rapes me somehow. 840 00:48:12,265 --> 00:48:13,976 And then I realize 841 00:48:14,143 --> 00:48:15,853 it's your mother. 842 00:48:16,478 --> 00:48:17,647 But I... 843 00:48:27,114 --> 00:48:28,908 Relax, it's okay. 844 00:48:29,074 --> 00:48:31,235 No, it's not okay! I'm not fine! 845 00:48:31,401 --> 00:48:34,891 I Divorce, it's war with the kids, I'm old. 846 00:48:35,058 --> 00:48:37,352 - No, you're beautiful! - Oh yeah! 847 00:48:37,518 --> 00:48:40,063 You want a woman with three children? 848 00:48:40,229 --> 00:48:41,272 Well yeah. 849 00:48:41,438 --> 00:48:43,358 You would desire her? 850 00:48:43,523 --> 00:48:45,318 Look, yes, I think. 851 00:48:53,660 --> 00:48:55,609 Uh thank you. 852 00:48:55,774 --> 00:48:59,013 I wanted to. It's good. It did me good. 853 00:49:01,015 --> 00:49:04,226 - Well, we're working! - Yes, yes, I see, yes. 854 00:49:10,483 --> 00:49:12,652 This is Emma's... 855 00:49:15,529 --> 00:49:16,572 Hello? 856 00:49:16,739 --> 00:49:20,474 Hello It's Me. I wanted to know... 857 00:49:20,639 --> 00:49:24,015 It's me, it's mom. Tell me... 858 00:49:24,181 --> 00:49:25,850 You're on my voice mail! 859 00:49:26,017 --> 00:49:29,229 If you're cool, I'll call you. If you're not cool, no! 860 00:49:37,445 --> 00:49:38,947 What is he doing? 861 00:49:44,598 --> 00:49:45,889 Here. 862 00:49:46,680 --> 00:49:48,516 Go ahead and enter. 863 00:49:53,021 --> 00:49:54,147 Product. 864 00:49:56,358 --> 00:49:57,901 How are you Mrs? 865 00:49:58,067 --> 00:49:59,569 It looks good. 866 00:50:01,071 --> 00:50:02,072 Hello. 867 00:50:02,238 --> 00:50:03,490 What are you doing? 868 00:50:03,657 --> 00:50:06,034 Just pretend I was not there. Come. 869 00:50:08,888 --> 00:50:10,015 Hurry up. 870 00:50:10,182 --> 00:50:11,350 Chut. 871 00:50:13,519 --> 00:50:15,062 There, you'll see better. 872 00:50:16,270 --> 00:50:19,316 So for this cesarean, Henry uses 873 00:50:19,482 --> 00:50:21,818 the Misgav Ladach technique. 874 00:50:21,984 --> 00:50:23,904 He makes an incision 875 00:50:24,070 --> 00:50:26,949 which will be hidden by pubic hair. 876 00:50:27,115 --> 00:50:31,276 It crosses the peritoneum, there... 877 00:50:32,063 --> 00:50:34,099 He quietly reaches... 878 00:50:35,266 --> 00:50:36,560 The uterus... 879 00:50:36,726 --> 00:50:38,646 I don't feel great... 880 00:50:40,730 --> 00:50:42,191 Well then! Hey! 881 00:50:42,815 --> 00:50:46,695 It's okay? It's okay? Sensitive! 882 00:50:48,071 --> 00:50:52,076 I know it's hard but don't let go. You should fight. 883 00:50:52,242 --> 00:50:54,449 Vincent will not be nice. 884 00:50:55,194 --> 00:50:56,560 Like the others, 885 00:50:56,725 --> 00:50:59,723 he will want the house, the money and the children. 886 00:51:00,933 --> 00:51:02,935 - You think? - Obviously! 887 00:51:03,352 --> 00:51:05,062 When do you see the judge? 888 00:51:06,746 --> 00:51:07,589 What? 889 00:51:07,623 --> 00:51:08,916 In a week. 890 00:51:08,981 --> 00:51:12,402 One week! We really need you to wake up. 891 00:51:22,972 --> 00:51:24,391 I feel the air! 892 00:51:24,557 --> 00:51:25,768 No it's... 893 00:51:26,894 --> 00:51:28,729 - Oh no, no, no! - Yes! 894 00:51:28,896 --> 00:51:30,106 But no! 895 00:51:30,688 --> 00:51:33,609 - What did you do? - It's good, it's modern. 896 00:51:33,776 --> 00:51:35,903 Has to live afterwards. 897 00:51:36,069 --> 00:51:38,656 - Your hair is heavy ... - It's short. 898 00:51:38,823 --> 00:51:40,658 No, that energises, that's good. 899 00:51:40,825 --> 00:51:41,659 Mum! 900 00:51:41,825 --> 00:51:43,978 You want me even it? 901 00:51:44,143 --> 00:51:46,390 Think and tell me, I keep it. 902 00:51:47,642 --> 00:51:49,268 Preparing the trip? 903 00:51:49,434 --> 00:51:51,270 Only misses the chef's hat. 904 00:51:51,437 --> 00:51:52,522 Very funny. 905 00:51:55,983 --> 00:51:57,693 Mathias? 906 00:51:57,859 --> 00:51:59,987 How are you, sweetheart? You had a good day? 907 00:52:00,154 --> 00:52:01,197 Yeah. 908 00:52:01,739 --> 00:52:02,865 You love Me? 909 00:52:03,031 --> 00:52:04,742 What? Fuck! 910 00:52:05,909 --> 00:52:07,110 What are you doing? 911 00:52:07,274 --> 00:52:11,059 Come on, it's a yogurt! I've not thrown acid. 912 00:52:11,226 --> 00:52:12,310 Fuck. 913 00:52:13,519 --> 00:52:17,899 You saw what you did? Did you see? You're crazy! 914 00:52:18,690 --> 00:52:19,818 Fuck! 915 00:52:19,984 --> 00:52:22,612 Isn't your brother a little tense? 916 00:52:28,575 --> 00:52:30,076 Feels good? 917 00:52:30,281 --> 00:52:31,855 Yes, it's excellent. 918 00:52:33,100 --> 00:52:34,768 - You're tense. - Really? 919 00:52:35,309 --> 00:52:38,021 Yet all is well. 920 00:52:40,273 --> 00:52:41,733 - Hi. - Hi, Simon. 921 00:52:43,150 --> 00:52:45,112 I'll pick you up at 11pm 922 00:52:45,277 --> 00:52:46,530 Okay? -11:30? 923 00:52:46,862 --> 00:52:47,864 OK my angel. 924 00:52:48,031 --> 00:52:50,200 Enjoy and have fun. 925 00:52:50,366 --> 00:52:52,119 Thank you for the shirt. 926 00:52:52,285 --> 00:52:53,745 Please. 927 00:53:07,689 --> 00:53:08,608 It's funny, 928 00:53:08,774 --> 00:53:10,360 I just saw Leah! 929 00:53:10,527 --> 00:53:11,377 Hello. 930 00:53:11,444 --> 00:53:12,904 It's only 8:30! 931 00:53:13,071 --> 00:53:17,075 Oh yes, it's on my watch. You don't introduce me? Flo. 932 00:53:17,242 --> 00:53:18,487 Mum... 933 00:53:18,557 --> 00:53:21,056 - Simon. - Ah! It's you Simon ... 934 00:53:21,222 --> 00:53:23,225 True, he's cute. 935 00:53:23,391 --> 00:53:24,559 You're not staying. 936 00:53:24,725 --> 00:53:27,729 Am I disturbing? Excuse me, you were... 937 00:53:27,895 --> 00:53:28,981 Not at all! 938 00:53:29,147 --> 00:53:32,025 I'll have a drink, I'm dying of thirst. 939 00:53:32,191 --> 00:53:33,402 what we drink? 940 00:53:33,568 --> 00:53:34,653 Ketchup... 941 00:53:35,570 --> 00:53:36,863 Oh vodka, super! 942 00:53:37,739 --> 00:53:40,450 - What do you think about my daughter? - Great. 943 00:53:41,284 --> 00:53:45,432 She is very hung up because she's afraid she will have my breasts. 944 00:53:45,891 --> 00:53:46,767 Mum! 945 00:53:46,834 --> 00:53:47,776 It's okay? 946 00:53:47,977 --> 00:53:51,689 What? Anyway, you are obsessed with appearances. 947 00:53:51,854 --> 00:53:55,818 You boys, you always measure it. Who has the biggest. 948 00:53:55,983 --> 00:53:58,195 What? You never measured it? 949 00:53:58,362 --> 00:54:00,389 Is there a ruler? Who's got a ruler? 950 00:54:00,556 --> 00:54:02,157 - Stop! - Anyway, 951 00:54:02,200 --> 00:54:04,284 it will not make you a good lover. 952 00:54:04,450 --> 00:54:08,975 Emma's father has a beautiful penis, yet I divorce. 953 00:54:09,140 --> 00:54:10,851 - You're crazy! - Oh! 954 00:54:11,018 --> 00:54:12,853 We can't say anything! 955 00:54:14,563 --> 00:54:15,731 It's my daughter. 956 00:54:17,357 --> 00:54:19,902 I need to check if all is well. 957 00:54:21,194 --> 00:54:22,571 Excuse me, sorry. 958 00:54:22,737 --> 00:54:24,615 Hello? Not at all. 959 00:55:04,647 --> 00:55:07,525 I love MILFs so much! I post it on Twitter. 960 00:55:09,442 --> 00:55:10,570 Who are you? 961 00:55:10,736 --> 00:55:12,238 Hey! My phone! 962 00:55:12,405 --> 00:55:15,575 You're here? Hey! Hi, handsome. 963 00:55:15,740 --> 00:55:16,993 - Come? - It's embarassing. 964 00:55:17,159 --> 00:55:18,280 Just leave him alone. 965 00:55:18,444 --> 00:55:21,015 I have all the parents' vodka to finish. 966 00:55:26,687 --> 00:55:28,314 Bye-bye, Tahiti! 967 00:55:33,862 --> 00:55:36,114 She's really mental! 968 00:55:36,281 --> 00:55:37,991 I'm sorry, sweetie. 969 00:55:38,156 --> 00:55:41,618 - I will never live with her. - Well ... 970 00:55:41,782 --> 00:55:44,683 you can't say that, you don't know. 971 00:55:44,848 --> 00:55:46,142 Yes, I promise. 972 00:55:46,309 --> 00:55:49,521 If I did Krav Maga, I'd beat him up. 973 00:55:55,484 --> 00:55:56,736 Where are you going? 974 00:55:58,697 --> 00:56:02,284 You have to be indulgent with your mother. It is not easy: 975 00:56:02,450 --> 00:56:04,286 work, be a good mother. 976 00:56:04,452 --> 00:56:05,950 Do you know what said 977 00:56:06,116 --> 00:56:08,559 Simone de Beauvoir, great feminist? 978 00:56:08,725 --> 00:56:10,727 "One is not born woman, 979 00:56:10,893 --> 00:56:12,104 "One becomes one." 980 00:56:15,983 --> 00:56:17,442 Can we go? 981 00:56:17,609 --> 00:56:19,528 Here, give it to the lady. 982 00:56:19,695 --> 00:56:22,447 Same as the man, in the thong. 983 00:56:27,411 --> 00:56:29,246 Hey! Not only yours. 984 00:56:33,268 --> 00:56:35,062 - Ma'am ... - huh? 985 00:56:35,229 --> 00:56:37,857 Your breasts are beautiful. 986 00:56:38,022 --> 00:56:39,150 Cool. 987 00:56:42,735 --> 00:56:43,779 Hello, Guy. 988 00:56:43,946 --> 00:56:46,115 Hello. You are pretty, actually. 989 00:56:46,282 --> 00:56:48,200 - Actually? - More than usual. 990 00:56:48,367 --> 00:56:51,245 - Ah! - Now you're good. 991 00:56:51,412 --> 00:56:53,080 - Well. - See? 992 00:56:53,246 --> 00:56:54,573 Nearly. 993 00:56:54,737 --> 00:56:56,682 - See you later. - See you later. 994 00:57:02,271 --> 00:57:04,606 Hello, everyone online. 995 00:57:04,773 --> 00:57:08,986 Today, the father of Mathias would like a demonstration. 996 00:57:10,444 --> 00:57:11,780 - Hello. - Hello. 997 00:57:11,946 --> 00:57:13,824 - Please. - Okay. 998 00:57:14,657 --> 00:57:19,274 It is a self-defense sport. You attack me and I will defend myself. 999 00:57:19,439 --> 00:57:23,060 - I can do what I want? - Yes you can. 1000 00:57:23,561 --> 00:57:24,854 Really? 1001 00:57:25,187 --> 00:57:26,981 All that you want. 1002 00:57:30,608 --> 00:57:31,418 Eh! 1003 00:57:31,485 --> 00:57:32,378 Are you nuts? 1004 00:57:34,530 --> 00:57:35,906 Let him go! 1005 00:57:43,895 --> 00:57:45,601 They're coming back to the radio. 1006 00:57:48,521 --> 00:57:50,064 Well, sweetie? 1007 00:57:50,857 --> 00:57:52,692 He defended me. 1008 00:57:52,859 --> 00:57:55,987 - They have not missed you. - Me neither. 1009 00:57:57,488 --> 00:58:00,199 - We can talk a minute? - If you want. 1010 00:58:05,990 --> 00:58:08,145 - You drink something? - Yes. 1011 00:58:10,811 --> 00:58:12,647 - See you soon. - Okay. 1012 00:58:15,399 --> 00:58:17,652 You've taken Emma in a whorehouse? 1013 00:58:17,819 --> 00:58:19,863 At strip club, don't exaggerate. 1014 00:58:20,447 --> 00:58:22,323 You broke my son's arm. 1015 00:58:22,823 --> 00:58:25,076 You've broken your daughter's my heart. 1016 00:58:25,243 --> 00:58:29,204 - How far do we go? - It depends on your motivation. 1017 00:58:29,370 --> 00:58:30,654 I'm going to win. 1018 00:58:30,820 --> 00:58:31,980 I hear like 1019 00:58:32,145 --> 00:58:33,770 a doubt in your voice? 1020 00:58:33,937 --> 00:58:35,147 You got a start, 1021 00:58:35,312 --> 00:58:39,276 I saw a spark in your eyes, for sure, but ... 1022 00:58:39,442 --> 00:58:41,153 You're fragile. 1023 00:58:41,319 --> 00:58:42,237 Fragile? 1024 00:58:42,404 --> 00:58:44,114 You need to reassure yourself. 1025 00:58:44,281 --> 00:58:46,575 - reassure me about what? - Your manhood. 1026 00:58:46,741 --> 00:58:49,244 What's wrong with my manhood? 1027 00:58:50,162 --> 00:58:51,663 Give up, Vincent. 1028 00:58:51,829 --> 00:58:53,247 In your dreams! 1029 00:58:54,116 --> 00:58:56,105 - I'll hurt you. - Yes? 1030 00:58:56,271 --> 00:58:57,308 Yeah. 1031 00:58:57,766 --> 00:58:58,852 Good. 1032 00:59:07,777 --> 00:59:08,862 Feel pain? 1033 00:59:09,028 --> 00:59:11,531 There were some left. Sorry, I don't like to waste. 1034 00:59:12,615 --> 00:59:14,034 Oh damn. 1035 00:59:14,950 --> 00:59:17,741 - File a complaint. - No, I need to find something. 1036 00:59:17,905 --> 00:59:20,060 - I hurt you? - Yes. 1037 00:59:20,226 --> 00:59:24,021 - Show me. - I have a medicine which heals everything. 1038 00:59:24,186 --> 00:59:25,647 It's not the moment. 1039 00:59:26,856 --> 00:59:28,525 You piss me off, actually. 1040 00:59:28,775 --> 00:59:29,860 Sweetheart. 1041 00:59:30,443 --> 00:59:33,071 Sorry? "Sweetheart"? 1042 00:59:34,364 --> 00:59:38,744 Because you invited me twice at the cafeteria, you can call me "sweetheart"? 1043 00:59:39,827 --> 00:59:41,492 Well, Marion, then. 1044 00:59:41,658 --> 00:59:44,518 You can't buy me with food. 1045 00:59:44,685 --> 00:59:45,894 Alright, bye! 1046 00:59:47,354 --> 00:59:49,898 Oh it's... Flo... Oh! Marion! 1047 01:00:00,034 --> 01:00:01,118 Hi, Vincent. 1048 01:00:03,369 --> 01:00:04,496 - Thank you. - You're welcome. 1049 01:00:04,996 --> 01:00:07,151 Yes with pleasure. 1050 01:00:08,061 --> 01:00:09,353 Good evening, Gisele! 1051 01:00:15,526 --> 01:00:17,695 You take her out every weekend? 1052 01:00:17,861 --> 01:00:20,740 Yes. The retirement home is not really joyful. 1053 01:00:22,115 --> 01:00:25,870 - Is she doing better? - Alzheimer's, rarely does better. 1054 01:00:27,079 --> 01:00:29,411 You stay here all you want, 1055 01:00:30,446 --> 01:00:33,438 but if you leave the marital home, 1056 01:00:34,355 --> 01:00:37,775 - you'll lose custody. - You think? 1057 01:00:38,401 --> 01:00:39,485 I am sure. 1058 01:00:42,946 --> 01:00:45,325 We will not stay at 40,000 watts. 1059 01:00:45,490 --> 01:00:48,453 Remind Dionnet to do his job! 1060 01:00:49,703 --> 01:00:51,205 You look fit. 1061 01:00:51,372 --> 01:00:53,164 Great, Vincent left. 1062 01:00:53,329 --> 01:00:55,815 - No? - He's not gonna come back. 1063 01:00:55,980 --> 01:00:57,685 - Happy for you. - Thank you. 1064 01:00:57,851 --> 01:00:59,520 The judge will slay him: 1065 01:00:59,687 --> 01:01:03,482 abandonment of the home, he can forget about shared custody. 1066 01:01:03,613 --> 01:01:04,482 Shit. 1067 01:01:04,483 --> 01:01:07,445 - The departure of my father killed me. - They got divorced? 1068 01:01:07,612 --> 01:01:10,198 - I was 10 years old. - And your worst memory? 1069 01:01:10,363 --> 01:01:11,616 - From Divorce? - Yes. 1070 01:01:12,950 --> 01:01:15,244 - My mom's new boyfriend. - Why? 1071 01:01:15,411 --> 01:01:16,912 - An asshole... - Really? 1072 01:01:17,077 --> 01:01:18,486 - Very asshole? - Very. 1073 01:01:18,652 --> 01:01:19,605 Like... 1074 01:01:19,769 --> 01:01:20,685 Huge. 1075 01:01:21,518 --> 01:01:23,146 Yeah, like that. 1076 01:01:23,313 --> 01:01:24,397 You see? 1077 01:01:26,816 --> 01:01:29,402 Oh dear! Have you suffered? 1078 01:01:34,616 --> 01:01:36,492 - Bye Dad. - Come on, Emma. 1079 01:01:37,243 --> 01:01:38,494 Come on, Julien. 1080 01:01:38,660 --> 01:01:39,829 hey. 1081 01:01:42,528 --> 01:01:44,269 - Hi. - Good evening. 1082 01:01:44,435 --> 01:01:46,771 - Hi, kitty. - Hi Mom. 1083 01:01:56,615 --> 01:01:58,116 What is this outfit? 1084 01:01:58,282 --> 01:02:01,786 It's for a dinner with a friend. I'll introduce him. 1085 01:02:05,866 --> 01:02:06,943 Ah! 1086 01:02:07,109 --> 01:02:08,812 Emma, ​​Julien, Mathias. 1087 01:02:08,979 --> 01:02:11,273 - Hello sir. - Call me Guy. 1088 01:02:11,439 --> 01:02:13,984 Despite the look, they are very cute. 1089 01:02:14,151 --> 01:02:17,154 But their father was too permissive. 1090 01:02:17,321 --> 01:02:18,739 A lax kind? 1091 01:02:18,906 --> 01:02:21,492 Oh that! He voted François Hollande. 1092 01:02:21,658 --> 01:02:22,493 My God! 1093 01:02:22,659 --> 01:02:25,204 So, they didn't have a good example. 1094 01:02:25,369 --> 01:02:26,330 Whatever. 1095 01:02:26,495 --> 01:02:27,539 Ah! Look! 1096 01:02:27,706 --> 01:02:30,613 Yes. What they need is an example. 1097 01:02:32,187 --> 01:02:35,733 An example. An "ex-ample"! 1098 01:02:35,899 --> 01:02:36,817 We understand. 1099 01:02:36,983 --> 01:02:38,903 Brilliant? Like his mother. 1100 01:02:39,068 --> 01:02:40,112 Here, Guy. 1101 01:02:40,279 --> 01:02:41,572 Thank you, Florence. 1102 01:02:46,452 --> 01:02:47,536 Guy. 1103 01:02:50,164 --> 01:02:51,373 I serve you? 1104 01:02:51,539 --> 01:02:52,749 Sit down, 1105 01:02:52,915 --> 01:02:56,852 this big idiot must be smart enough to hold a trowel. 1106 01:02:57,019 --> 01:02:58,228 You talking to me? 1107 01:02:58,394 --> 01:03:00,856 In your opinion? It's not the holidays. 1108 01:03:01,023 --> 01:03:02,483 Who is this guy? 1109 01:03:02,649 --> 01:03:04,651 Wait, repeat that. 1110 01:03:04,818 --> 01:03:05,861 Who are you? 1111 01:03:06,027 --> 01:03:08,405 We tu? We're friends? 1112 01:03:09,448 --> 01:03:10,407 In your bedroom. 1113 01:03:10,574 --> 01:03:11,867 Mom, say something. 1114 01:03:13,243 --> 01:03:15,079 - Come on! - Poor guy! 1115 01:03:15,245 --> 01:03:17,533 You stop playing with the bread. 1116 01:03:17,698 --> 01:03:19,232 We don't raise sparrows. 1117 01:03:19,398 --> 01:03:21,687 If you get together with him, I use drugs. 1118 01:03:29,862 --> 01:03:31,363 I'm thirsty tonight. 1119 01:03:51,860 --> 01:03:54,906 Thank you, Guy, for this delightful evening. 1120 01:03:55,072 --> 01:03:56,407 A last drink? 1121 01:03:56,866 --> 01:04:00,078 It was so strong, I wouldn't like to do any damage. 1122 01:04:00,243 --> 01:04:01,704 It will not hurt anything. 1123 01:04:01,870 --> 01:04:03,790 I am a woman of principle. 1124 01:04:03,955 --> 01:04:06,985 And I know you're a man of principle 1125 01:04:07,150 --> 01:04:09,189 who loves women principles. 1126 01:04:09,356 --> 01:04:10,440 Of course. 1127 01:04:11,106 --> 01:04:13,485 - Goodbye, Florence. - Goodbye Guy. 1128 01:04:16,987 --> 01:04:18,740 You don't tell me goodbye? 1129 01:04:32,230 --> 01:04:33,273 Thank you. 1130 01:04:33,440 --> 01:04:34,524 Must go. 1131 01:04:49,837 --> 01:04:51,189 For five rooms the price 1132 01:04:51,190 --> 01:04:53,329 is really interesting. It's a steal. 1133 01:04:53,494 --> 01:04:56,811 Double living room. All windows overlook the countryside. 1134 01:04:56,977 --> 01:04:58,605 And it's bright. 1135 01:04:58,772 --> 01:05:00,649 It is south everywhere. 1136 01:05:01,607 --> 01:05:02,776 Too bad. 1137 01:05:06,320 --> 01:05:08,448 Already, there is no elevator. 1138 01:05:08,614 --> 01:05:10,158 - Do sports. - Yes. 1139 01:05:10,657 --> 01:05:12,160 That's great! 1140 01:05:13,495 --> 01:05:16,372 It's beautiful. It's salmon? Apricot? 1141 01:05:16,537 --> 01:05:17,864 Apricot, I think. 1142 01:05:18,030 --> 01:05:19,481 It's perfect. 1143 01:05:20,561 --> 01:05:21,647 What's that smell? 1144 01:05:21,813 --> 01:05:24,066 The dump is opposite. 1145 01:05:24,231 --> 01:05:25,617 Ah, super! 1146 01:05:25,618 --> 01:05:26,994 But it is closed on weekends. 1147 01:05:27,027 --> 01:05:28,153 Ah! 1148 01:05:29,737 --> 01:05:31,907 And the noise, what is it? 1149 01:05:32,365 --> 01:05:35,744 The youth center, opens on Wednesdays and Saturdays. 1150 01:05:35,911 --> 01:05:38,288 So it's either the noise or the smell. 1151 01:05:39,623 --> 01:05:40,663 Pity. 1152 01:05:40,827 --> 01:05:41,699 Come on! 1153 01:05:41,864 --> 01:05:43,358 We're out of luck. 1154 01:05:52,362 --> 01:05:54,239 There, we arrived. 1155 01:05:55,823 --> 01:05:57,284 Welcome to my home. 1156 01:05:57,450 --> 01:05:59,703 Welcome to our house. 1157 01:05:59,870 --> 01:06:01,163 You come? 1158 01:06:02,873 --> 01:06:06,198 Here! How do you like it? 1159 01:06:13,402 --> 01:06:15,571 - Who's that? - That? 1160 01:06:15,737 --> 01:06:16,989 Your grandmother. 1161 01:06:17,155 --> 01:06:20,576 - I thought she was dead? - Yes, but she's better. 1162 01:06:21,826 --> 01:06:23,120 Hello Mom. 1163 01:06:23,453 --> 01:06:25,289 Mom, look who's here. 1164 01:06:28,042 --> 01:06:29,245 She's blocked. 1165 01:06:30,902 --> 01:06:32,941 So... Mathias, Julien, 1166 01:06:33,107 --> 01:06:35,568 and Emma, ​​your grandchildren. 1167 01:06:39,238 --> 01:06:40,406 Yes. 1168 01:06:40,656 --> 01:06:42,784 I don't have enough money for the retirement home anymore. 1169 01:06:42,951 --> 01:06:45,245 Bedroom. Bunk beds. 1170 01:06:46,453 --> 01:06:49,916 Julian and Emma top. Mathias and Grandma, downstairs. 1171 01:07:05,321 --> 01:07:06,155 Papa? 1172 01:07:06,321 --> 01:07:08,783 I'll have my birthday at mom's. 1173 01:07:08,950 --> 01:07:10,409 No problem. 1174 01:07:17,450 --> 01:07:19,648 - He will come? - I doubt it. 1175 01:07:20,605 --> 01:07:22,857 Welcome to the enchanted castle. 1176 01:07:23,024 --> 01:07:23,942 - It's okay? - Yes. 1177 01:07:24,108 --> 01:07:25,819 - Hi. - It was a costume party? 1178 01:07:25,984 --> 01:07:27,153 No. Come on! 1179 01:07:27,320 --> 01:07:28,613 Douing! 1180 01:07:29,948 --> 01:07:32,700 Come on, Julian, is your party! 1181 01:07:32,866 --> 01:07:34,577 Welcome to the castle! 1182 01:07:34,743 --> 01:07:38,373 The great Tic-Tac villain ate all the Smarties. 1183 01:07:38,539 --> 01:07:41,575 But thanks to my wand, you'll be able 1184 01:07:41,740 --> 01:07:43,399 burst her belly! Ah! 1185 01:07:43,565 --> 01:07:45,232 Ah! So? 1186 01:07:45,398 --> 01:07:47,526 Who wants to free candy? 1187 01:07:49,778 --> 01:07:53,532 Nobody wants to free candy? My Doudou, come. 1188 01:07:54,783 --> 01:07:56,159 So? 1189 01:07:56,325 --> 01:07:59,162 Who wants to free Smarties? Hey! 1190 01:07:59,328 --> 01:08:01,790 Wake up, it will not shit them by itself. 1191 01:08:01,956 --> 01:08:05,741 Boy, is there something to drink in this tavern? 1192 01:08:07,234 --> 01:08:08,816 Oh yeah, god. 1193 01:08:08,982 --> 01:08:11,235 It's a nightmare. 1194 01:08:11,400 --> 01:08:13,320 - Fairy of the house. - What are you doing here? 1195 01:08:13,486 --> 01:08:16,073 Well, darling, happy birthday. 1196 01:08:20,035 --> 01:08:21,078 What's this? 1197 01:08:21,244 --> 01:08:22,871 It is a stone grill. 1198 01:08:23,830 --> 01:08:25,749 Atmosphere, Tefal. 1199 01:08:26,999 --> 01:08:28,871 I hope you don't already have one. 1200 01:08:29,036 --> 01:08:30,074 Sigh 1201 01:08:30,779 --> 01:08:32,483 Get out, it's not your day. 1202 01:08:32,649 --> 01:08:34,985 You think I'm gonna let you do? 1203 01:08:35,151 --> 01:08:37,113 What are you doing? 1204 01:08:37,278 --> 01:08:38,656 He has nothing to do there. 1205 01:08:38,822 --> 01:08:42,201 It's his son's birthday. You ruin everything! 1206 01:08:42,368 --> 01:08:43,702 Take that, Tinkerbell. 1207 01:08:43,869 --> 01:08:45,204 We will go to Dad. 1208 01:08:45,371 --> 01:08:46,330 Yes! 1209 01:08:46,497 --> 01:08:48,124 No! Oh! 1210 01:08:48,289 --> 01:08:50,501 - I can't see her again. - Yes, but... 1211 01:08:50,668 --> 01:08:52,375 No, but then ... Oh! 1212 01:08:52,790 --> 01:08:55,774 Well I say, oh! So! 1213 01:08:55,938 --> 01:08:57,106 Comment... 1214 01:08:57,272 --> 01:08:59,233 Don't talk like that to your mother! 1215 01:08:59,400 --> 01:09:00,401 But Dad ... 1216 01:09:00,567 --> 01:09:01,819 - There it is! - But! 1217 01:09:01,985 --> 01:09:03,445 - Hey! - You're meddling? 1218 01:09:04,655 --> 01:09:05,864 That's true! 1219 01:09:06,989 --> 01:09:08,242 Psychopaths! 1220 01:09:08,409 --> 01:09:09,660 Stop that! 1221 01:09:09,827 --> 01:09:10,953 Say! 1222 01:09:11,370 --> 01:09:12,413 Flo? 1223 01:09:12,579 --> 01:09:14,248 - Well? - Hey! 1224 01:09:14,413 --> 01:09:16,164 - I'm not fine. - You're no good! 1225 01:09:19,689 --> 01:09:20,689 Let's go, 1226 01:09:20,856 --> 01:09:22,525 you are sick. 1227 01:09:23,859 --> 01:09:26,445 - I gave one more than you. - No! 1228 01:10:01,164 --> 01:10:01,991 Jester! 1229 01:10:30,364 --> 01:10:31,650 No, not the computer! 1230 01:10:41,451 --> 01:10:42,577 You never dare. 1231 01:10:52,249 --> 01:10:53,785 But she's crazy! 1232 01:12:39,700 --> 01:12:40,743 Vincent! 1233 01:12:44,163 --> 01:12:45,164 Vincent! 1234 01:12:53,993 --> 01:12:54,988 Go. 1235 01:13:11,247 --> 01:13:13,040 - Miss. - Yes. 1236 01:13:23,193 --> 01:13:25,321 They were found. 1237 01:13:25,487 --> 01:13:26,990 - It's okay. - Where are they? 1238 01:13:27,157 --> 01:13:28,616 At the bus station. 1239 01:13:29,658 --> 01:13:33,288 Rest assured, your mom is with them. Come. 1240 01:13:33,996 --> 01:13:35,206 What mother? 1241 01:13:35,373 --> 01:13:36,499 I will explain. 1242 01:13:36,915 --> 01:13:39,169 You really are a sick man! 1243 01:13:39,335 --> 01:13:42,115 Crazy person! Completely stupid. 1244 01:13:42,280 --> 01:13:44,734 Come on, Mom, we go home. 1245 01:13:45,151 --> 01:13:48,488 Psychopath! He hurt you? 1246 01:13:49,697 --> 01:13:53,452 - With Dad we wanted to tell you that ... - That we're sorry. 1247 01:13:53,617 --> 01:13:55,662 - We're not mad. - We understand. 1248 01:13:56,246 --> 01:13:58,707 We would have done the same. 1249 01:13:58,873 --> 01:14:00,333 It made us react. 1250 01:14:00,500 --> 01:14:03,211 Now we go home. 1251 01:14:03,377 --> 01:14:05,368 And we move on. 1252 01:14:05,535 --> 01:14:07,153 We love you anyway. 1253 01:14:07,317 --> 01:14:09,736 We love you and we understand you. 1254 01:14:10,069 --> 01:14:12,781 You can talk, express yourself. 1255 01:14:12,948 --> 01:14:14,283 - Yes. - It is important. 1256 01:14:23,500 --> 01:14:24,626 Non... 1257 01:14:43,496 --> 01:14:45,124 There you have won. 1258 01:14:45,957 --> 01:14:47,835 Okay for divorce. 1259 01:15:11,498 --> 01:15:14,084 It was not so complicated finally. 1260 01:15:23,445 --> 01:15:26,240 Well, it's official, you are free. 1261 01:15:44,485 --> 01:15:46,529 Good thank you. 1262 01:15:46,696 --> 01:15:48,323 - Goodbye. - Goodbye. 1263 01:15:54,996 --> 01:15:59,751 The Air France flight from Haiti will arrive door B. 1264 01:16:02,128 --> 01:16:03,170 Excuse me ma'am. 1265 01:16:03,585 --> 01:16:04,621 Miss! 1266 01:16:06,406 --> 01:16:09,487 Ladies and gentlemen, whe shall be landing shortly. 1267 01:16:09,654 --> 01:16:10,739 Please fasten 1268 01:16:10,904 --> 01:16:13,199 your seatbelt... 1269 01:16:13,365 --> 01:16:15,285 And your seat back is in 1270 01:16:15,451 --> 01:16:16,995 the upright position. 1271 01:16:17,161 --> 01:16:18,288 Thank you. 1272 01:16:25,128 --> 01:16:26,087 Papa! 1273 01:16:27,212 --> 01:16:28,581 It's okay? 1274 01:16:28,747 --> 01:16:30,573 - It's okay? - You grew up. 1275 01:16:30,738 --> 01:16:31,695 It's okay? 1276 01:16:31,861 --> 01:16:33,530 - My big boy, okay? - Yes. 1277 01:16:33,988 --> 01:16:35,407 You missed me? 1278 01:16:35,574 --> 01:16:37,159 No not too much. 1279 01:16:37,325 --> 01:16:38,368 Denmark? 1280 01:16:38,535 --> 01:16:39,911 It was cool. 1281 01:16:40,077 --> 01:16:42,414 - Where's your mother? - She's coming. 1282 01:16:44,248 --> 01:16:45,334 Hey. 1283 01:16:45,499 --> 01:16:47,002 - It's okay? - Yes and you? 1284 01:16:47,336 --> 01:16:48,378 Yeah. 1285 01:16:53,329 --> 01:16:55,859 - Is this a joke? - No... 1286 01:16:56,025 --> 01:16:57,193 It's a girl. 1287 01:16:59,153 --> 01:17:01,281 It's a girl? Okay. 1288 01:17:02,574 --> 01:17:03,700 Ok... 1289 01:17:04,408 --> 01:17:06,703 For custody, how do we do? 1290 01:17:09,873 --> 01:17:10,957 Well... 1291 01:17:12,876 --> 01:17:14,127 I dunno. 84188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.