Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,252 --> 00:00:19,653
(HORNS HONKING) (SIRENS WAILING)
2
00:00:21,289 --> 00:00:22,289
(CROW CAWING)
3
00:00:42,410 --> 00:00:44,112
Come on. Come on!
4
00:00:51,319 --> 00:00:52,520
(GROWLING)
5
00:00:59,560 --> 00:01:00,560
(GROWLING)
6
00:01:08,702 --> 00:01:10,070
(BELL CHIMES)
7
00:01:18,679 --> 00:01:19,956
He's coming!
8
00:01:19,980 --> 00:01:21,149
He's coming!
9
00:01:28,356 --> 00:01:29,390
Father.
10
00:01:30,291 --> 00:01:31,425
FATHER FRANCIS: Jeremy.
11
00:01:32,660 --> 00:01:34,595
Have you come to
pray for me, Father?
12
00:01:36,330 --> 00:01:37,831
God can't help you.
13
00:01:45,973 --> 00:01:47,784
You think you can trap me here?
14
00:01:47,808 --> 00:01:51,087
Deliver this boy from all
sin, from hatred and anger.
15
00:01:51,111 --> 00:01:52,222
What are you doing?
16
00:01:52,246 --> 00:01:54,891
From lightning and tempest,
17
00:01:54,915 --> 00:01:56,850
from plague and
damnation, I deliver you!
18
00:01:58,786 --> 00:01:59,786
Begone, devil!
19
00:02:03,557 --> 00:02:05,535
Tremble under the
powerful hand of God.
20
00:02:05,559 --> 00:02:07,771
Cower in the sight of His glory.
21
00:02:07,795 --> 00:02:08,862
(GROWLS SOFTLY)
22
00:02:15,369 --> 00:02:18,206
(DISTORTED VOICE) You have
no power over me, old man.
23
00:02:19,006 --> 00:02:20,608
This is sacred ground.
24
00:02:21,742 --> 00:02:24,678
It is you without the power.
25
00:02:26,079 --> 00:02:27,348
(GROWLING)
26
00:02:30,218 --> 00:02:33,330
Your precious sanctuary
won't save you!
27
00:02:33,354 --> 00:02:35,199
Leave him, unholy one.
28
00:02:35,223 --> 00:02:36,857
Leave with all your wickedness!
29
00:02:41,229 --> 00:02:43,431
(RUSTLING)
30
00:02:50,638 --> 00:02:53,217
Do you renounce the
power of evil?
31
00:02:53,241 --> 00:02:55,209
Father, please have mercy.
32
00:02:56,410 --> 00:02:58,612
Do you renounce the
power of evil?
33
00:03:01,349 --> 00:03:05,619
Do you renounce the
power of evil?
34
00:03:08,055 --> 00:03:09,790
Please don't hurt me, Father.
35
00:03:12,159 --> 00:03:15,529
Do you renounce the
power of evil?
36
00:03:17,731 --> 00:03:18,731
No!
37
00:03:22,303 --> 00:03:23,737
(BLADE CLATTERS)
38
00:03:30,844 --> 00:03:36,526
Saint Michael, our Archangel,
defend us in this day of battle.
39
00:03:36,550 --> 00:03:39,887
Be our safeguard against the
wickedness and snares of the devil.
40
00:03:41,221 --> 00:03:43,924
(CREAKING)
41
00:04:06,447 --> 00:04:08,816
(BIRDS CHIRPING)
42
00:04:11,919 --> 00:04:13,497
RACHEL: Michael!
43
00:04:13,521 --> 00:04:15,231
JACOB: Do I have to
stay with Sofia?
44
00:04:15,255 --> 00:04:16,535
It's only for a couple of hours.
45
00:04:16,559 --> 00:04:18,302
We won't be long, I promise.
46
00:04:18,326 --> 00:04:19,336
I made you something.
47
00:04:19,360 --> 00:04:20,870
What's this?
48
00:04:20,894 --> 00:04:23,206
It's you getting your award.
49
00:04:23,230 --> 00:04:24,298
RACHEL: Aww...
50
00:04:25,366 --> 00:04:26,400
Thank you, sweetheart.
51
00:04:28,168 --> 00:04:29,370
(SIGHS)
52
00:04:31,672 --> 00:04:33,472
You haven't seen my brooch
anywhere, have you?
53
00:04:34,274 --> 00:04:35,776
Michael, we're going to be late!
54
00:04:36,310 --> 00:04:37,487
I'm here.
55
00:04:37,511 --> 00:04:38,655
Didn't hear me calling you?
56
00:04:38,679 --> 00:04:40,357
I didn't. I'm sorry.
57
00:04:40,381 --> 00:04:41,615
Hey, what's this?
58
00:04:42,983 --> 00:04:45,395
RACHEL: It's a card.
Jacob made it for me.
59
00:04:45,419 --> 00:04:46,420
I didn't get one?
60
00:04:47,220 --> 00:04:48,340
You're not getting an award.
61
00:04:48,633 --> 00:04:49,633
Touche.
62
00:04:49,657 --> 00:04:51,034
SOFIA: Have a good time.
63
00:04:51,058 --> 00:04:53,258
I'll keep Jacob in line while you're gone.
Right, kiddo?
64
00:04:53,282 --> 00:04:54,282
(CHUCKLES)
65
00:04:55,028 --> 00:04:56,440
(WHISPERS) Your fly.
66
00:04:56,464 --> 00:04:57,904
(CLEARS THROAT)
(MICHAEL ZIPS ZIPPER)
67
00:04:59,232 --> 00:05:01,845
Will you read me a bedtime
story when you get home?
68
00:05:01,869 --> 00:05:06,683
You mean something like "Wee Willie
Winkie runs through the town?"
69
00:05:06,707 --> 00:05:08,818
"Upstairs, downstairs,
in his nightgown!
70
00:05:08,842 --> 00:05:09,819
RACHEL: Michael. "Tapping
at the window,".
71
00:05:09,843 --> 00:05:11,621
"Crying through the lock."
72
00:05:11,645 --> 00:05:13,957
"Are all the children in their beds?
It's past 8 o'clock"
73
00:05:13,981 --> 00:05:14,981
Michael!
74
00:05:20,220 --> 00:05:21,655
What do you want for dinner?
75
00:05:22,322 --> 00:05:24,334
Ice cream.
76
00:05:24,358 --> 00:05:25,759
Chicken nuggets it is.
77
00:05:26,527 --> 00:05:28,338
(DOG WHINING)
78
00:05:28,362 --> 00:05:29,397
What's wrong, boy?
79
00:05:38,105 --> 00:05:39,105
(SIGHS)
80
00:05:41,375 --> 00:05:42,952
Don't worry.
81
00:05:42,976 --> 00:05:45,016
If we take the freeway, we
should get there in time.
82
00:05:45,040 --> 00:05:46,956
How long has it been going on?
(ENGINE STARTS)
83
00:05:46,980 --> 00:05:48,580
I have no idea what
you're talking about.
84
00:05:48,604 --> 00:05:49,604
Don't.
85
00:05:50,718 --> 00:05:52,562
Rachel, it's a big night.
86
00:05:52,586 --> 00:05:55,064
Whatever it is, I'm sure it can wait.
We need to talk.
87
00:05:55,088 --> 00:05:58,101
Hon, we're gonna be late.
Just answer the question.
88
00:05:58,125 --> 00:05:59,126
How long?
89
00:06:00,694 --> 00:06:03,096
Please, not now. Not tonight.
90
00:06:05,699 --> 00:06:07,468
(BUMPS) (BRAKE SCREECHES)
91
00:06:14,174 --> 00:06:15,685
Oh, my God! Jacob!
92
00:06:15,709 --> 00:06:17,020
He's supposed to
be in the house.
93
00:06:17,044 --> 00:06:18,187
Call 911!
94
00:06:18,211 --> 00:06:19,211
I am, I am.
95
00:06:21,849 --> 00:06:23,529
(SOBS) Yes, I need an
ambulance immediately
96
00:06:23,553 --> 00:06:24,561
to 508 Hapgood Way.
97
00:06:24,585 --> 00:06:26,295
My son's been hit by a car.
98
00:06:26,319 --> 00:06:27,319
He's seven.
99
00:06:34,227 --> 00:06:37,073
He's got difficulty breathing, rapid
heart rate, unstable vital signs.
100
00:06:37,097 --> 00:06:39,743
Tell Dr. Stubeck we've
got a hot unload.
101
00:06:39,767 --> 00:06:41,478
What have we got?
Seven-year-old male.
102
00:06:41,502 --> 00:06:42,512
Possible punctured lung.
103
00:06:42,536 --> 00:06:43,513
NURSE: Get him on the table.
104
00:06:43,537 --> 00:06:45,248
Get me an amp of epi.
105
00:06:45,272 --> 00:06:46,512
NURSE 2: He's going in to V-fib.
106
00:06:47,975 --> 00:06:49,415
DR. STUBECK: He's unstable.
(BEEPING)
107
00:06:51,512 --> 00:06:52,989
We need to start compressions.
108
00:06:53,013 --> 00:06:54,453
DR. STUBECK: Get me
a cart over here!
109
00:07:07,895 --> 00:07:09,072
(MONITOR BEEPING RAPIDLY)
110
00:07:09,096 --> 00:07:10,416
NURSE: Where the
hell is that epi?
111
00:07:12,099 --> 00:07:13,979
(SUSTAINED BEEPS) DR.
STUBECK: We're losing him.
112
00:07:14,568 --> 00:07:16,212
NURSE: Losing pulse.
113
00:07:16,236 --> 00:07:17,505
Charging to 120.
114
00:07:18,205 --> 00:07:19,205
Clear.
115
00:07:21,374 --> 00:07:23,086
Get me another amp of epi.
116
00:07:23,110 --> 00:07:24,444
(SUSTAINED BEEPS) NURSE: Clear.
117
00:07:26,213 --> 00:07:27,213
(SUSTAINED BEEPS)
118
00:07:43,497 --> 00:07:44,798
(SUSTAINED BEEPS)
119
00:07:49,469 --> 00:07:50,469
(EXHALES)
120
00:07:54,074 --> 00:07:55,074
NURSE: Call it.
121
00:08:17,430 --> 00:08:19,232
(INAUDIBLE)
122
00:08:46,026 --> 00:08:48,862
(THUNDER RUMBLING)
(RAIN PATTERING)
123
00:09:03,043 --> 00:09:05,212
You're gonna have to say
something eventually.
124
00:09:07,648 --> 00:09:08,749
Rachel?
125
00:09:14,788 --> 00:09:17,691
For crying out loud, we're
coming from our son's funeral.
126
00:09:19,292 --> 00:09:20,292
Please.
127
00:09:23,997 --> 00:09:24,997
Fine.
128
00:09:26,099 --> 00:09:27,110
Michael! (BRAKE SQUEALS)
129
00:09:27,134 --> 00:09:28,778
(BUMPS)
130
00:09:28,802 --> 00:09:30,680
RACHEL: What the hell
is the matter with you?
131
00:09:30,704 --> 00:09:31,824
It just came out of nowhere.
132
00:09:31,848 --> 00:09:33,182
Right!
133
00:09:33,206 --> 00:09:34,784
MICHAEL: You know what?
134
00:09:34,808 --> 00:09:36,786
Why don't you just say it?
Say what?
135
00:09:36,810 --> 00:09:38,779
That you blame me for Jacob.
136
00:09:39,713 --> 00:09:40,814
Do you?
137
00:09:41,749 --> 00:09:42,950
It was an accident, Rachel.
138
00:09:45,085 --> 00:09:46,085
Were you drinking?
139
00:09:46,920 --> 00:09:48,798
Is that what you think?
140
00:09:48,822 --> 00:09:52,068
I had one drink that night while
I was getting ready. One.
141
00:09:52,092 --> 00:09:54,738
It's never just one. No,
I wasn't drunk, Rachel!
142
00:09:54,762 --> 00:09:56,205
Yeah, right. MICHAEL:
Oh, come on!
143
00:09:56,229 --> 00:09:59,366
(THUNDER RUMBLING) (DOG WHINING)
144
00:10:13,714 --> 00:10:15,725
(DOG WHINING)
145
00:10:15,749 --> 00:10:16,860
It's in pain.
146
00:10:16,884 --> 00:10:17,884
Well, call a vet.
147
00:10:20,587 --> 00:10:21,955
(DOG WHINING)
148
00:10:24,224 --> 00:10:25,225
Michael, you can't.
149
00:10:27,761 --> 00:10:29,041
(BONES BREAKING)
(MICHAEL GRUNTS)
150
00:10:33,600 --> 00:10:35,335
We can't just leave it here.
151
00:10:42,275 --> 00:10:44,077
Stay here. I'll be right back.
152
00:10:50,884 --> 00:10:52,052
Can I help you?
153
00:10:54,287 --> 00:10:56,866
Actually, I was hoping
I could help you.
154
00:10:56,890 --> 00:10:58,467
It's been a really bad day.
155
00:10:58,491 --> 00:10:59,936
What's he want?
156
00:10:59,960 --> 00:11:02,371
Would you like to
have your son back?
157
00:11:02,395 --> 00:11:03,864
(THUNDER RUMBLING)
158
00:11:05,699 --> 00:11:08,244
What did he say?
159
00:11:08,268 --> 00:11:11,080
I asked you if... Yeah.
I heard what you said.
160
00:11:11,104 --> 00:11:12,873
Now I'm asking you to leave.
161
00:11:14,407 --> 00:11:18,278
All I'm asking is that you
promise to protect the boy.
162
00:11:19,012 --> 00:11:20,389
Protect him from what?
163
00:11:20,413 --> 00:11:22,058
Did you hear me?
164
00:11:22,082 --> 00:11:24,127
Small price to pay, isn't it?
165
00:11:24,151 --> 00:11:26,029
For the life of your son?
166
00:11:26,053 --> 00:11:27,630
Okay, that's it. Michael.
167
00:11:27,654 --> 00:11:29,056
Bring the body back here.
168
00:11:30,223 --> 00:11:31,992
I'll take care of
everything else.
169
00:11:33,160 --> 00:11:35,438
THE STRANGER: Good day to you.
170
00:11:35,462 --> 00:11:37,430
(THUNDER RUMBLING AND
RAIN PATTERING CONTINUES)
171
00:12:08,028 --> 00:12:09,997
(WHIRRING)
172
00:12:11,832 --> 00:12:13,266
(ENGINE STARTS)
173
00:12:26,679 --> 00:12:27,915
(BARKING)
174
00:12:41,929 --> 00:12:43,539
(THUNDER RUMBLING)
175
00:12:43,563 --> 00:12:46,466
MICHAEL: I can't believe
you're even thinking about it.
176
00:12:48,068 --> 00:12:49,548
RACHEL: It came back
to life, Michael.
177
00:12:50,537 --> 00:12:51,537
MICHAEL: Yes.
178
00:12:53,606 --> 00:12:55,208
But digging up our son's body?
179
00:12:56,877 --> 00:12:58,157
Handing it over
to some stranger?
180
00:12:59,012 --> 00:13:00,247
It's insane.
181
00:13:01,581 --> 00:13:02,658
Yeah, it is.
182
00:13:02,682 --> 00:13:03,851
Thank you.
183
00:13:05,118 --> 00:13:06,920
What have we got to lose?
184
00:13:08,488 --> 00:13:11,200
Listen to yourself!
185
00:13:11,224 --> 00:13:14,170
Are you honestly willing
to go out there right now
186
00:13:14,194 --> 00:13:16,029
and dig up Jacob's grave?
187
00:13:17,931 --> 00:13:20,267
Because I know I'm not.
188
00:14:02,275 --> 00:14:03,395
MICHAEL: Get down, get down.
189
00:14:16,023 --> 00:14:17,324
It's clear. Come on.
190
00:15:00,900 --> 00:15:02,060
(INDISTINCT CHATTER ON RADIO)
191
00:15:06,239 --> 00:15:08,375
(SIREN CHIRPS)
(PATROL CAR PASSES)
192
00:15:12,479 --> 00:15:13,479
(EXHALES)
193
00:15:22,522 --> 00:15:24,257
(DOG WHINING)
194
00:15:25,125 --> 00:15:26,393
It's gonna be okay, boy.
195
00:15:30,497 --> 00:15:31,965
What have we done?
196
00:15:32,799 --> 00:15:34,234
Everything we could.
197
00:15:36,536 --> 00:15:38,205
Thanks. For trying.
198
00:15:41,541 --> 00:15:43,376
(THUNDER RUMBLING) (SIGHS)
199
00:15:54,754 --> 00:15:56,123
Wait downstairs.
200
00:16:12,505 --> 00:16:14,607
(STATIC)
201
00:16:25,118 --> 00:16:27,720
(WHINING)
202
00:16:52,845 --> 00:16:55,315
(BIRDS CHIRPING)
203
00:17:02,389 --> 00:17:03,389
(GASPS)
204
00:17:05,358 --> 00:17:06,969
RACHEL: Bad dream?
205
00:17:06,993 --> 00:17:07,993
MICHAEL: (SOFTLY) Yeah.
206
00:17:12,799 --> 00:17:15,102
(FOOTSTEPS APPROACHING)
207
00:17:19,106 --> 00:17:20,386
(FOOTSTEPS APPROACHING
CONTINUES)
208
00:17:24,911 --> 00:17:26,446
Hi, Mommy. Hi, Daddy.
209
00:17:35,388 --> 00:17:36,699
What is it, Mommy? What's wrong?
210
00:17:36,723 --> 00:17:38,033
Nothing.
211
00:17:38,057 --> 00:17:39,302
Just so glad to see you.
212
00:17:39,326 --> 00:17:40,936
It's really him.
213
00:17:40,960 --> 00:17:41,904
RACHEL: Of course it is.
214
00:17:41,928 --> 00:17:43,130
It's our son.
215
00:17:44,731 --> 00:17:45,731
(DOG GROWLING)
216
00:17:46,199 --> 00:17:47,643
(BARKING)
217
00:17:47,667 --> 00:17:48,835
What's wrong, boy?
218
00:17:50,036 --> 00:17:51,947
(BARKING)
219
00:17:51,971 --> 00:17:53,406
(PANTS)
220
00:17:54,507 --> 00:17:56,276
(DOG BARKING CONTINUES)
221
00:17:57,810 --> 00:17:58,811
Bruce?
222
00:17:59,512 --> 00:18:00,723
Bruce!
223
00:18:00,747 --> 00:18:01,747
(GROANS)
224
00:18:02,882 --> 00:18:03,882
(BONE CRACKS) (YELPS)
225
00:18:23,035 --> 00:18:24,155
MICHAEL: I've had my demons.
226
00:18:27,407 --> 00:18:29,809
I drank, I cheated on my wife.
227
00:18:30,777 --> 00:18:31,844
But...
228
00:18:32,945 --> 00:18:35,023
Three months ago,
229
00:18:35,047 --> 00:18:36,616
I got a second chance.
230
00:18:37,717 --> 00:18:40,720
We moved to a new
town, a new house.
231
00:18:42,789 --> 00:18:44,824
And you know what? We're better.
232
00:18:48,361 --> 00:18:49,829
I'm not drinking anymore.
233
00:18:51,898 --> 00:18:54,167
My wife and I are
closer than ever.
234
00:18:56,068 --> 00:18:57,404
And my son...
235
00:19:02,041 --> 00:19:03,576
(EXHALES)
236
00:19:05,412 --> 00:19:09,516
I feel like I got
my family back.
237
00:19:10,750 --> 00:19:12,385
(APPLAUDING)
238
00:19:20,193 --> 00:19:22,429
(APPLAUDING CONTINUES)
239
00:19:35,141 --> 00:19:36,652
You pretending to be asleep?
240
00:19:36,676 --> 00:19:37,953
MICHAEL: Nope.
241
00:19:37,977 --> 00:19:40,289
You want to fool around
before he wakes up?
242
00:19:40,313 --> 00:19:42,249
Yep. (BOTH LAUGHING)
243
00:19:45,218 --> 00:19:46,895
(MICHAEL GRUNTS) (RACHEL LAUGHS)
244
00:19:46,919 --> 00:19:48,030
RACHEL: Good morning.
245
00:19:48,054 --> 00:19:49,698
MICHAEL: Hello to me.
246
00:19:49,722 --> 00:19:51,658
(BOTH LAUGHING)
247
00:19:53,993 --> 00:19:56,195
MICHAEL: Oh! (FOOTSTEPS
APPROACHING)
248
00:19:57,664 --> 00:19:59,208
RACHEL: Michael. What?
249
00:19:59,232 --> 00:20:00,609
RACHEL: Michael. What?
250
00:20:00,633 --> 00:20:01,444
RACHEL: He's here. MICHAEL: Who?
251
00:20:01,468 --> 00:20:02,502
RACHEL: Look.
252
00:20:04,170 --> 00:20:06,451
MICHAEL: Huh? Hey. How long you
been standing there, buddy?
253
00:20:06,773 --> 00:20:08,016
JACOB: I'm hungry.
254
00:20:08,040 --> 00:20:09,184
Can you make pancakes?
255
00:20:09,208 --> 00:20:11,378
RACHEL: Sure. Be right there.
256
00:20:14,381 --> 00:20:16,516
(BOTH LAUGHING)
257
00:20:35,167 --> 00:20:36,845
Look at him.
258
00:20:36,869 --> 00:20:38,705
He's like a perfect
little angel.
259
00:20:40,973 --> 00:20:43,085
You know, this is what I
thought it would be like
260
00:20:43,109 --> 00:20:44,711
when we were first married.
261
00:20:45,278 --> 00:20:46,446
Me, too.
262
00:20:50,983 --> 00:20:52,352
Have we unpacked
the spatula yet?
263
00:20:52,952 --> 00:20:53,986
Let me look.
264
00:20:56,789 --> 00:20:58,901
You know, I was thinking.
265
00:20:58,925 --> 00:21:00,327
We should go to church tomorrow.
266
00:21:01,361 --> 00:21:02,462
Church?
267
00:21:03,563 --> 00:21:04,873
Yeah, why not?
268
00:21:04,897 --> 00:21:06,833
Got a new name, new
house, new car.
269
00:21:09,569 --> 00:21:10,903
New beginnings.
270
00:21:12,372 --> 00:21:13,706
Sounds perfect.
271
00:21:15,542 --> 00:21:17,820
Me like mine with blueberries.
272
00:21:17,844 --> 00:21:19,646
So demanding. (CHUCKLING)
273
00:21:23,416 --> 00:21:24,793
(RACHEL CHUCKLES)
274
00:21:24,817 --> 00:21:26,686
Tell Jacob breakfast
is almost ready. Okay.
275
00:21:33,393 --> 00:21:34,761
(BIRD CHIRPING)
276
00:21:37,697 --> 00:21:39,031
(BIRD CHIRPING CONTINUES)
277
00:21:51,043 --> 00:21:53,480
(CHIRPING)
278
00:21:54,981 --> 00:21:56,291
Jacob!
279
00:21:56,315 --> 00:21:58,050
Mom says breakfast
is almost ready.
280
00:22:01,954 --> 00:22:02,954
Jacob?
281
00:22:03,990 --> 00:22:05,057
You out here?
282
00:22:08,828 --> 00:22:09,828
Jacob!
283
00:22:11,097 --> 00:22:12,097
Boo!
284
00:22:13,400 --> 00:22:16,144
(EXHALES) JACOB: Gotcha.
285
00:22:16,168 --> 00:22:18,414
Come on, it's time to get
in the house for breakfast.
286
00:22:18,438 --> 00:22:19,506
Okay.
287
00:22:50,470 --> 00:22:52,881
MICHAEL: "Wee Willie Winkie
runs through the town."
288
00:22:52,905 --> 00:22:56,452
"Upstairs, downstairs,
in his nightgown."
289
00:22:56,476 --> 00:22:59,655
"Tapping at the window
Crying through the lock."
290
00:22:59,679 --> 00:23:02,615
"Are all the kids in their beds?
It's past 8 o'clock."
291
00:23:03,616 --> 00:23:06,094
I know I'm not like other kids.
292
00:23:06,118 --> 00:23:08,196
I just don't know what
I'm supposed to do.
293
00:23:08,220 --> 00:23:10,823
I feel different sometimes.
294
00:23:12,191 --> 00:23:14,637
You make me feel better.
295
00:23:14,661 --> 00:23:17,272
You always were a
good mother, Rachel.
296
00:23:17,296 --> 00:23:18,798
Sorry, were you talking to me?
297
00:23:22,334 --> 00:23:23,979
Is something wrong, Daddy?
298
00:23:24,003 --> 00:23:26,515
Who were you talking to? Myself.
299
00:23:26,539 --> 00:23:27,779
I saw someone in here with you.
300
00:23:29,642 --> 00:23:30,877
There's no one here.
301
00:23:32,812 --> 00:23:33,812
Michael?
302
00:23:34,714 --> 00:23:36,549
There was someone here.
303
00:23:37,283 --> 00:23:39,886
(CREAKING)
304
00:24:11,984 --> 00:24:12,995
(SIGHS)
305
00:24:13,019 --> 00:24:14,663
I swear I saw something.
306
00:24:14,687 --> 00:24:16,188
Hasn't he been through enough?
307
00:24:17,389 --> 00:24:18,701
I'm not making this up.
308
00:24:18,725 --> 00:24:20,435
What's going on
with you, Michael?
309
00:24:20,459 --> 00:24:21,659
MICHAEL: Let's talk about this.
310
00:24:21,683 --> 00:24:23,163
RACHEL: There's nothing
to talk about.
311
00:24:29,502 --> 00:24:31,203
There. They're gone now.
312
00:24:31,938 --> 00:24:33,540
So, where were we?
313
00:24:45,051 --> 00:24:48,487
PRIEST: The devil, Satan,
Lucifer, Beelzebub.
314
00:24:49,656 --> 00:24:53,092
Often symbolic of man's
fall from grace.
315
00:24:55,895 --> 00:24:57,864
The Bible calls him
by many names.
316
00:25:00,800 --> 00:25:03,536
How can one not realize
317
00:25:05,938 --> 00:25:09,275
that not only is the devil
real, but he is thriving?
318
00:25:11,343 --> 00:25:14,847
Strife in the Middle
East, disease in Africa,
319
00:25:16,248 --> 00:25:18,718
families being washed
away by floods.
320
00:25:20,286 --> 00:25:22,622
His influence can
be felt everywhere,
321
00:25:24,456 --> 00:25:28,227
constantly tempting all of
humanity to betray one another
322
00:25:30,630 --> 00:25:31,931
to commit sin.
323
00:25:37,169 --> 00:25:40,306
As Jesus said in 1
John, chapter 3.
324
00:25:42,508 --> 00:25:44,310
"Let no one be led astray."
325
00:25:46,846 --> 00:25:49,048
"The one who sins
is of the devil."
326
00:25:52,151 --> 00:25:55,221
"That is how we know who
the children of God are"
327
00:25:56,856 --> 00:25:59,158
"and who are the
children of the devil."
328
00:26:01,794 --> 00:26:02,938
Jacob? Jacob, are you okay?
329
00:26:02,962 --> 00:26:04,139
Michael, what's wrong?
330
00:26:04,163 --> 00:26:05,163
You're the doctor.
331
00:26:06,265 --> 00:26:07,634
"Anyone..."
332
00:26:09,235 --> 00:26:10,637
"Anyone who does not..."
333
00:26:14,373 --> 00:26:17,786
PRIEST: "Any... Anyone who does
not know what right is..."
334
00:26:17,810 --> 00:26:19,788
Is it a seizure? I don't know.
335
00:26:19,812 --> 00:26:21,523
(INDISTINCT CHATTER)
336
00:26:21,547 --> 00:26:24,183
You have... You have to rid
yourself of the devil!
337
00:26:26,052 --> 00:26:28,396
"Anyone who does not
know what is right..."
338
00:26:28,420 --> 00:26:29,632
Jacob!
339
00:26:29,656 --> 00:26:30,790
"Is not God's child!"
340
00:26:33,025 --> 00:26:34,226
(GROANS) (ALL SHOUTING)
341
00:26:36,362 --> 00:26:38,641
(SCREAMING)
342
00:26:38,665 --> 00:26:39,799
(PANICKED SHOUTING)
343
00:26:41,300 --> 00:26:42,540
We need to get him out of here!
344
00:26:42,564 --> 00:26:43,564
(SCREAMING)
345
00:26:49,976 --> 00:26:50,976
Go.
346
00:26:53,312 --> 00:26:54,312
(PRIEST SCREAMING)
347
00:26:58,851 --> 00:27:00,495
(SIRENS WAILING)
348
00:27:00,519 --> 00:27:01,679
(INDISTINCT CHATTER ON RADIO)
349
00:27:01,703 --> 00:27:02,731
What's wrong with him?
350
00:27:02,755 --> 00:27:03,923
I have no idea.
351
00:27:05,524 --> 00:27:06,902
JACOB: Put me down!
352
00:27:06,926 --> 00:27:08,806
MICHAEL: Get the car. Get the door.
Let go of me!
353
00:27:08,830 --> 00:27:10,231
MICHAEL: Stop it!
(SIRENS WAILING)
354
00:27:10,797 --> 00:27:12,440
MICHAEL: Ah! Jacob!
355
00:27:12,464 --> 00:27:13,942
Let me see. Michael!
356
00:27:13,966 --> 00:27:15,802
It's fine. Let's just go.
357
00:27:24,043 --> 00:27:25,945
(POLICE RADIO CHATTER)
358
00:27:39,792 --> 00:27:42,729
(SHATTERING)
359
00:27:49,068 --> 00:27:50,628
MAN: Father, are you okay?
Are you hurt?
360
00:27:50,652 --> 00:27:51,887
What was that?
361
00:27:56,776 --> 00:27:58,310
That was a warning.
362
00:27:59,411 --> 00:28:01,413
(BIRDS CHIRPING)
363
00:28:21,734 --> 00:28:22,734
(SCREAMS)
364
00:28:27,273 --> 00:28:28,273
(SCREAMS)
365
00:28:44,056 --> 00:28:45,925
Hey, it's not your fault.
366
00:28:49,528 --> 00:28:50,839
You tried to save him.
367
00:28:50,863 --> 00:28:52,331
You were the only one.
368
00:28:53,299 --> 00:28:54,609
(SIGHS)
369
00:28:54,633 --> 00:28:57,179
Look, I know you've been
trying really hard.
370
00:28:57,203 --> 00:28:59,806
You have us. Isn't that
what really matters?
371
00:29:02,274 --> 00:29:03,442
I'll be fine.
372
00:29:04,911 --> 00:29:05,911
(SIGHS)
373
00:29:13,685 --> 00:29:16,355
(ENGINE STARTS AND REVS)
374
00:29:18,524 --> 00:29:19,524
Hey!
375
00:30:20,286 --> 00:30:21,954
Why were you watching me?
376
00:30:23,055 --> 00:30:24,556
Please take a seat, Mr. Young.
377
00:30:28,494 --> 00:30:30,029
(HORN HONKING OUTSIDE)
378
00:30:33,866 --> 00:30:36,778
How'd you know that name?
379
00:30:36,802 --> 00:30:41,040
I know a lot of things about
you, your wife, your son.
380
00:30:45,777 --> 00:30:47,777
You're probably thinking
you made a mistake, right?
381
00:30:50,216 --> 00:30:52,060
Are you a man of faith, Michael?
382
00:30:52,084 --> 00:30:53,319
(CHUCKLES)
383
00:30:54,020 --> 00:30:55,530
Occasionally.
384
00:30:55,554 --> 00:30:57,599
(CHUCKLES)
385
00:30:57,623 --> 00:31:01,436
Well, when you've seen the things I
have, you realize that a crucifix
386
00:31:01,460 --> 00:31:03,906
is just two pieces
of crossed wood.
387
00:31:03,930 --> 00:31:05,197
Holy water,
388
00:31:06,665 --> 00:31:08,034
regular H2O.
389
00:31:11,737 --> 00:31:13,172
The real power
390
00:31:15,541 --> 00:31:16,541
is in the devil.
391
00:31:18,044 --> 00:31:20,788
What if I told you
he could be reborn?
392
00:31:20,812 --> 00:31:23,249
If the right opportunity
presented itself.
393
00:31:25,217 --> 00:31:28,730
Like a recently
deceased young boy?
394
00:31:28,754 --> 00:31:31,099
Two loving, desperate
parents willing
395
00:31:31,123 --> 00:31:33,701
to do anything to
get their son back?
396
00:31:33,725 --> 00:31:38,030
Are you suggesting the devil is
responsible for bringing my son back?
397
00:31:39,999 --> 00:31:42,945
I'm suggesting that
the son you got back
398
00:31:42,969 --> 00:31:44,370
is the devil.
399
00:31:47,873 --> 00:31:50,052
(LAUGHING)
400
00:31:50,076 --> 00:31:51,876
This is a mistake. I
shouldn't have come here.
401
00:31:51,900 --> 00:31:54,089
So a complete stranger
pops out of nowhere
402
00:31:54,113 --> 00:31:56,858
and offers to bring your
son back from the dead?
403
00:31:56,882 --> 00:31:57,882
Come on.
404
00:31:58,985 --> 00:32:01,263
You don't find
that a little odd?
405
00:32:01,287 --> 00:32:04,599
You don't see the catch?
406
00:32:04,623 --> 00:32:07,263
You think what happened at the
church this morning was an accident?
407
00:32:13,799 --> 00:32:15,810
You think Jacob had
something to do with that?
408
00:32:15,834 --> 00:32:17,245
(FATHER FRANCIS SIGHS)
409
00:32:17,269 --> 00:32:18,780
As long as that boy lives...
410
00:32:18,804 --> 00:32:19,948
What do you mean "lives"?
411
00:32:19,972 --> 00:32:22,450
Not you, not your wife,
412
00:32:22,474 --> 00:32:25,320
not anyone you care
or love will be safe.
413
00:32:25,344 --> 00:32:27,689
This is my son we're
talking about.
414
00:32:27,713 --> 00:32:28,713
It is not your son!
415
00:32:42,761 --> 00:32:43,761
What's this?
416
00:32:47,933 --> 00:32:49,744
He was barely 10-years-old
417
00:32:49,768 --> 00:32:52,008
the day he chased his ball
into the middle of the street.
418
00:32:53,339 --> 00:32:55,174
I ran after him, but
it was too late.
419
00:32:57,309 --> 00:33:00,422
He was hit by a van.
He died instantly.
420
00:33:00,446 --> 00:33:03,725
The next day, a man came
to visit his mother and I.
421
00:33:03,749 --> 00:33:05,184
This is your son?
422
00:33:06,218 --> 00:33:08,863
He offered us a chance to...
423
00:33:08,887 --> 00:33:10,389
To bring Jeremy back.
424
00:33:12,458 --> 00:33:15,227
But it didn't take
long for me to realize
425
00:33:16,162 --> 00:33:18,064
that it wasn't Jeremy.
426
00:33:19,398 --> 00:33:24,036
It was something else.
He'd become something.
427
00:33:24,870 --> 00:33:26,814
I don't know. I got lost.
428
00:33:26,838 --> 00:33:29,208
I was struggling for an answer.
I was scared.
429
00:33:31,843 --> 00:33:33,579
So I joined the church.
430
00:33:35,013 --> 00:33:36,558
And the Lord...
431
00:33:36,582 --> 00:33:38,893
The Lord showed me
what had to be done.
432
00:33:38,917 --> 00:33:40,795
You did this?
433
00:33:40,819 --> 00:33:42,630
I did what I had to do.
434
00:33:42,654 --> 00:33:45,724
You killed your son. No, I killed
the devil who looked like my son.
435
00:33:48,160 --> 00:33:50,696
Jacob has to be stopped
at all costs, Mr. Young.
436
00:33:52,131 --> 00:33:54,042
And only the boy's
father can do it.
437
00:33:54,066 --> 00:33:56,368
Only you can stop Jacob
before it's too late.
438
00:33:57,103 --> 00:33:59,781
You are out of your mind!
439
00:33:59,805 --> 00:34:02,317
I understand what
you're going through.
440
00:34:02,341 --> 00:34:04,086
It'll only get worse,
I promise you.
441
00:34:04,110 --> 00:34:05,777
If Jacob matures,
442
00:34:09,181 --> 00:34:10,316
God help us all.
443
00:34:12,651 --> 00:34:14,120
For your coffee.
444
00:34:26,732 --> 00:34:27,732
Jacob?
445
00:34:41,280 --> 00:34:42,414
Jacob?
446
00:34:43,715 --> 00:34:45,751
(WHIRRING)
447
00:34:47,619 --> 00:34:48,787
(DOOR CLOSES)
448
00:34:57,696 --> 00:34:58,696
(THUD)
449
00:35:06,272 --> 00:35:07,873
(WHIRRING CONTINUES)
450
00:35:19,718 --> 00:35:20,718
Jacob?
451
00:35:42,808 --> 00:35:46,521
(BREATHES DEEPLY)
452
00:35:46,545 --> 00:35:50,416
JACOB: "Tapping at the window
And crying through the lock."
453
00:35:52,251 --> 00:35:54,520
"Are all the children
in their beds?"
454
00:35:55,454 --> 00:35:57,323
"It's past 8 o'clock"
455
00:36:02,794 --> 00:36:04,796
(GASPS)
456
00:36:06,532 --> 00:36:07,599
(GASPS)
457
00:36:09,000 --> 00:36:11,112
I... I have to go. I'm sorry.
458
00:36:11,136 --> 00:36:12,180
What the hell, man? Hey!
459
00:36:12,204 --> 00:36:13,505
What are you doing?
460
00:36:19,077 --> 00:36:20,622
Hey, hey, hey.
461
00:36:20,646 --> 00:36:22,557
Hey. Say hi to Mom. Say hello.
(DOG BARKING)
462
00:36:22,581 --> 00:36:24,125
Hi, Mommy! Hi.
463
00:36:24,149 --> 00:36:25,460
(BLOWS RASPBERRY)
464
00:36:25,484 --> 00:36:26,752
Hu (LAUGHING)
465
00:36:29,455 --> 00:36:30,656
MICHAEL: Go on, go on. Good!
466
00:36:44,270 --> 00:36:45,804
(CELL PHONE RINGING)
467
00:37:20,171 --> 00:37:21,483
What are you doing out here?
468
00:37:21,507 --> 00:37:23,318
Oh, I was, uh...
469
00:37:23,342 --> 00:37:26,421
I was just on my phone.
470
00:37:26,445 --> 00:37:27,605
Can we have pizza for dinner?
471
00:37:28,146 --> 00:37:29,281
Sure, yeah.
472
00:37:34,085 --> 00:37:35,797
(EXHALES)
473
00:37:35,821 --> 00:37:37,723
RACHEL: I can't
believe he did that.
474
00:37:38,223 --> 00:37:40,802
What did he say?
475
00:37:40,826 --> 00:37:43,671
MICHAEL: He just wanted to
make sure Jacob was okay.
476
00:37:43,695 --> 00:37:45,507
RACHEL: And what
did you tell him?
477
00:37:45,531 --> 00:37:48,042
I don't know. I...
478
00:37:48,066 --> 00:37:52,046
I mean, last night in the
room, and then the church.
479
00:37:52,070 --> 00:37:56,618
You have to admit, he hasn't been
the same since he came back.
480
00:37:56,642 --> 00:37:57,985
(SCOFFS) I can hardly blame him
481
00:37:58,009 --> 00:37:59,554
after everything
he's been through.
482
00:37:59,578 --> 00:38:02,590
I knew things would be
different for a while,
483
00:38:02,614 --> 00:38:04,416
but these last couple days...
484
00:38:07,085 --> 00:38:08,896
Maybe we should take
Jacob to a specialist.
485
00:38:08,920 --> 00:38:11,065
You mean a shrink? No, I
mean someone to talk to.
486
00:38:11,089 --> 00:38:14,936
Someone who can tell us if there's,
you know, something wrong.
487
00:38:14,960 --> 00:38:17,805
What happens when the specialist
figures out who he is?
488
00:38:17,829 --> 00:38:18,773
(SIGHS)
489
00:38:18,797 --> 00:38:20,766
Fifty people at his funeral.
490
00:38:21,500 --> 00:38:22,677
We had to leave everything
491
00:38:22,701 --> 00:38:24,546
and everyone behind. I know.
492
00:38:24,570 --> 00:38:27,214
We have a new life, a new home.
493
00:38:27,238 --> 00:38:29,384
Can't just keep running.
494
00:38:29,408 --> 00:38:31,377
We promised to protect him.
495
00:38:32,177 --> 00:38:33,311
I know.
496
00:38:35,914 --> 00:38:37,992
RACHEL: I thought you
were doing better.
497
00:38:38,016 --> 00:38:40,362
I thought the meetings
were helping.
498
00:38:40,386 --> 00:38:42,397
What does that have
to do with anything?
499
00:38:42,421 --> 00:38:44,265
You know exactly what
I'm talking about.
500
00:38:44,289 --> 00:38:45,791
You weren't exactly
there for him.
501
00:38:46,992 --> 00:38:47,993
Or me.
502
00:38:51,963 --> 00:38:53,941
We were having trouble.
503
00:38:53,965 --> 00:38:56,101
Our marriage was falling apart.
504
00:38:59,405 --> 00:39:01,540
And we're better now. Huh?
505
00:39:02,307 --> 00:39:05,252
I'm better now.
506
00:39:05,276 --> 00:39:08,414
But what's happening with
Jacob, this is something else.
507
00:39:12,150 --> 00:39:14,396
Jacob, honey?
508
00:39:14,420 --> 00:39:16,688
How long have you
been standing there?
509
00:39:17,456 --> 00:39:19,967
Daddy? (WHIMPERS)
510
00:39:19,991 --> 00:39:21,560
Why did you kill me?
511
00:39:26,632 --> 00:39:27,766
Don't.
512
00:39:38,810 --> 00:39:40,888
MICHAEL: How's he
doing this morning?
513
00:39:40,912 --> 00:39:42,890
Better.
514
00:39:42,914 --> 00:39:45,326
We're going to the park later.
You want to come?
515
00:39:45,350 --> 00:39:47,462
I think I'm gonna hit up
a couple temp agencies.
516
00:39:47,486 --> 00:39:48,830
Mind if I take the car? No.
517
00:39:48,854 --> 00:39:50,197
I could use the fresh air.
518
00:39:50,221 --> 00:39:51,221
Go get 'em.
519
00:39:52,891 --> 00:39:53,891
I will.
520
00:39:56,562 --> 00:39:57,763
Bye, Jacob.
521
00:41:07,465 --> 00:41:09,176
How come Daddy didn't come?
522
00:41:09,200 --> 00:41:10,612
He had an interview.
523
00:41:10,636 --> 00:41:11,846
Is he getting a job?
524
00:41:11,870 --> 00:41:13,071
I certainly hope so.
525
00:41:17,676 --> 00:41:18,986
JACOB: Can we get a cat?
526
00:41:19,010 --> 00:41:20,010
No, honey.
527
00:41:22,548 --> 00:41:23,858
How come?
528
00:41:23,882 --> 00:41:25,551
Your father's allergic.
You know that.
529
00:41:26,852 --> 00:41:28,887
Can we get one when Daddy dies?
530
00:41:31,022 --> 00:41:32,022
THE STRANGER: Mrs. Field.
531
00:41:35,360 --> 00:41:37,539
You go ahead and play.
Mommy will be right there.
532
00:41:37,563 --> 00:41:38,930
Okay. I'll hold that.
533
00:41:46,672 --> 00:41:49,216
RACHEL: How'd you find us?
(KIDS CHATTERING)
534
00:41:49,240 --> 00:41:51,218
THE STRANGER: Don't be alarmed.
535
00:41:51,242 --> 00:41:53,879
I just wanted to see how
things were coming along.
536
00:41:55,013 --> 00:41:57,358
(SIGHS)
537
00:41:57,382 --> 00:41:59,918
THE STRANGER: What a fine,
young, handsome boy.
538
00:42:01,386 --> 00:42:02,654
So innocent.
539
00:42:03,822 --> 00:42:04,822
Pure.
540
00:42:05,991 --> 00:42:08,302
My husband's
concerned about him.
541
00:42:08,326 --> 00:42:10,805
Thinks we should take him
to see a specialist.
542
00:42:10,829 --> 00:42:12,840
What do you think? (SIGHS)
543
00:42:12,864 --> 00:42:14,566
He's a seven-year-old boy.
544
00:42:16,334 --> 00:42:18,670
Moved to a new home,
a strange new town.
545
00:42:20,471 --> 00:42:22,551
I'd be alarmed if he wasn't
feeling a little awkward.
546
00:42:24,442 --> 00:42:26,442
THE STRANGER: Well, Jacob's
an extraordinary child.
547
00:42:27,779 --> 00:42:29,791
As with many
extraordinary children,
548
00:42:29,815 --> 00:42:33,184
you'll find that some people take
an unusual interest in them.
549
00:42:34,820 --> 00:42:36,021
You mean hurt him?
550
00:42:37,856 --> 00:42:40,692
You have to remember,
Rachel, Jacob is a miracle.
551
00:42:42,560 --> 00:42:45,964
He needs your love and devotion
if he's to live a normal life.
552
00:42:52,203 --> 00:42:54,773
Promise me you'll
continue to protect him.
553
00:42:55,907 --> 00:42:57,075
Of course. At all costs.
554
00:42:59,544 --> 00:43:02,213
Even from those who
are close to him.
555
00:43:06,251 --> 00:43:07,285
I promise.
556
00:43:08,486 --> 00:43:10,765
I'm gonna give you an address.
557
00:43:10,789 --> 00:43:14,760
If things become difficult, you
and Jacob will always be welcome.
558
00:43:21,667 --> 00:43:23,334
Jacob? Jacob?
559
00:43:24,569 --> 00:43:25,569
Jacob?
560
00:43:34,545 --> 00:43:35,613
Oh...
561
00:43:41,720 --> 00:43:42,788
(KID SCREAMING)
562
00:43:47,425 --> 00:43:48,425
(SIGHS)
563
00:43:57,135 --> 00:43:59,380
Hey, what do you think you're doing?
I was waiting.
564
00:43:59,404 --> 00:44:01,615
Why don't you go back
to where you came from?
565
00:44:01,639 --> 00:44:03,651
Yeah, we don't want you here.
Get lost.
566
00:44:03,675 --> 00:44:05,319
Leave me alone.
567
00:44:05,343 --> 00:44:06,343
(YELLS)
568
00:44:10,716 --> 00:44:12,150
Ugh.
569
00:44:28,767 --> 00:44:31,145
That's right, go home
to Mommy and cry.
570
00:44:31,169 --> 00:44:32,370
(BOY CHUCKLES)
571
00:44:40,278 --> 00:44:41,278
(LOCK CLICKS)
572
00:44:50,688 --> 00:44:52,991
What's going on?
Is he doing that?
573
00:45:01,733 --> 00:45:04,478
(GROANS) You've got
to be kidding me.
574
00:45:04,502 --> 00:45:06,547
(KIDS SCREAMING)
575
00:45:06,571 --> 00:45:07,971
What the hell is
going on out there?
576
00:45:12,543 --> 00:45:15,256
We were just kidding.
We didn't mean it.
577
00:45:15,280 --> 00:45:17,000
I think we better get out of here.
Let's go.
578
00:45:18,383 --> 00:45:20,118
(KIDS SHOUTING)
579
00:45:25,423 --> 00:45:27,334
Can anybody hear me?
580
00:45:27,358 --> 00:45:28,994
(JIGGLES DOOR KNOB) Hello?
581
00:45:33,899 --> 00:45:35,266
(RATTLING)
582
00:45:38,770 --> 00:45:41,873
(SCREAMING CONTINUES)
583
00:45:44,742 --> 00:45:45,942
(BATHROOM STALL DOORS SLAMMING)
584
00:45:49,647 --> 00:45:51,358
Please!
585
00:45:51,382 --> 00:45:52,382
Somebody, help me!
586
00:46:11,970 --> 00:46:13,238
Open! Please!
587
00:46:14,172 --> 00:46:15,172
Somebody, help me!
588
00:46:24,549 --> 00:46:25,550
Go, go, go.
589
00:46:26,417 --> 00:46:27,417
Run home.
590
00:46:41,032 --> 00:46:43,034
Jacob? Jacob?
591
00:46:51,609 --> 00:46:52,878
JACOB: Here, Mommy.
592
00:46:53,611 --> 00:46:54,611
Jacob.
593
00:47:05,390 --> 00:47:07,401
Hey.
594
00:47:07,425 --> 00:47:08,705
I just heard about
what happened.
595
00:47:10,195 --> 00:47:13,007
Are you okay? Yeah, we're
just a bit shaken up.
596
00:47:13,031 --> 00:47:15,671
They said a number of people were
brought in to the emergency room,
597
00:47:15,695 --> 00:47:17,411
but nobody seems to
know what caused it.
598
00:47:17,435 --> 00:47:20,414
Well, the news is calling it some
kind of freak weather thing.
599
00:47:20,438 --> 00:47:21,448
We got lucky.
600
00:47:21,472 --> 00:47:23,117
Mmm-hmm.
601
00:47:23,141 --> 00:47:24,475
I'm just glad you both are okay.
602
00:47:26,211 --> 00:47:28,755
Hey, what do you say we get
some pizza on the way home.
603
00:47:28,779 --> 00:47:30,624
Would you like that? Sure.
604
00:47:30,648 --> 00:47:31,648
Come on.
605
00:47:37,822 --> 00:47:40,067
(MONITOR BEEPING RAPIDLY)
606
00:47:40,091 --> 00:47:41,091
(GASPS)
607
00:47:42,560 --> 00:47:45,973
(COUGHING AND GAGGING)
608
00:47:45,997 --> 00:47:47,565
(MONITOR BEEPING
RAPIDLY CONTINUES)
609
00:47:50,801 --> 00:47:51,903
MICHAEL: Jacob.
610
00:47:53,704 --> 00:47:55,549
Time for bed.
611
00:47:55,573 --> 00:47:57,293
RACHEL: Make sure he
brushes his teeth, too.
612
00:47:59,577 --> 00:48:03,481
You hear that? Mommy says it's
time to brush your teeth.
613
00:48:04,582 --> 00:48:07,485
(HINGE CREAKING)
614
00:48:13,224 --> 00:48:14,292
Jacob?
615
00:48:17,895 --> 00:48:19,097
Jacob?
616
00:48:20,765 --> 00:48:22,000
Are you here?
617
00:48:42,887 --> 00:48:43,955
What is it?
618
00:48:45,190 --> 00:48:47,301
Have you seen Jacob?
619
00:48:47,325 --> 00:48:49,045
Not since earlier. I
thought he was in here.
620
00:48:51,396 --> 00:48:53,398
Oh, my God. Jacob.
621
00:49:01,072 --> 00:49:02,974
Jacob? Jacob?
622
00:49:04,642 --> 00:49:06,144
He couldn't have gotten far.
Come on.
623
00:49:09,080 --> 00:49:10,080
(CLANKING)
624
00:49:11,649 --> 00:49:12,649
Hello?
625
00:49:59,264 --> 00:50:01,032
THE STRANGER: Such a
shame about Jeremy.
626
00:50:03,934 --> 00:50:06,071
I don't think I got a chance
to offer my condolences.
627
00:50:08,739 --> 00:50:09,739
Tell me, Father...
628
00:50:11,409 --> 00:50:16,990
What was it like to bring that
blade down on your own son's neck?
629
00:50:17,014 --> 00:50:18,416
He wasn't my son. (GRUNTS)
630
00:50:19,784 --> 00:50:20,784
(GROANS)
631
00:50:25,623 --> 00:50:26,623
(GRUNTING)
632
00:50:31,096 --> 00:50:32,130
(GRUNTS)
633
00:50:36,234 --> 00:50:38,636
Father, you're
losing your touch.
634
00:50:39,604 --> 00:50:40,604
Such a pity.
635
00:50:45,343 --> 00:50:47,378
(GROANING)
636
00:50:52,150 --> 00:50:54,385
(GRUNTING)
637
00:51:00,158 --> 00:51:01,502
(GRUNTING)
638
00:51:01,526 --> 00:51:03,528
(THUDS AND GROANS)
639
00:51:05,896 --> 00:51:07,265
(GRUNTS) (THE STRANGER LAUGHS)
640
00:51:10,268 --> 00:51:12,370
(GROANING)
641
00:51:13,971 --> 00:51:16,217
I'm not gonna let
you do what you did
642
00:51:16,241 --> 00:51:18,952
to my son and I, to anyone else.
643
00:51:18,976 --> 00:51:21,522
I gave him a little life. You
turned him into a monster.
644
00:51:21,546 --> 00:51:26,627
Well, one man's monster
is another man's God.
645
00:51:26,651 --> 00:51:28,011
(LAUGHS) Yeah, but
my God will win.
646
00:51:28,035 --> 00:51:29,237
(GROANS)
647
00:51:31,989 --> 00:51:36,337
AND THE DEVIL WHO HAD
DECEIVED THEM...
648
00:51:36,361 --> 00:51:40,107
WAS THROWN INTO THE LAKE...
649
00:51:40,131 --> 00:51:43,477
OF FIRE AND SULFUR...
650
00:51:43,501 --> 00:51:48,415
WHERE THE BEAST AND
FALSE PROPHET WERE...
651
00:51:48,439 --> 00:51:52,210
AND WHERE THEY WILL
BE TORMENTED...
652
00:51:53,878 --> 00:51:55,256
DAY!
653
00:51:55,280 --> 00:51:56,280
AND NIGHT!
654
00:51:56,681 --> 00:51:57,681
FOREVER!
655
00:52:00,385 --> 00:52:02,763
Good-bye, Vetus Amicus.
656
00:52:02,787 --> 00:52:04,889
(SCREAMING)
657
00:52:10,595 --> 00:52:12,763
So filled with anger,
658
00:52:14,299 --> 00:52:17,302
consumed with vengeance you could
smell, but you couldn't taste.
659
00:52:18,035 --> 00:52:19,035
(GROANING)
660
00:52:20,638 --> 00:52:23,408
Tell me, old friend.
661
00:52:24,842 --> 00:52:25,842
Hmm?
662
00:52:27,578 --> 00:52:29,146
Where's your God now?
663
00:52:31,249 --> 00:52:35,253
(FATHER FRANCIS SCREAMING)
664
00:52:38,356 --> 00:52:40,491
Oh, so much suffering. Hmm?
665
00:52:42,760 --> 00:52:46,297
What kind of a God would
let his child endure it?
666
00:52:50,301 --> 00:52:52,403
(SCREAMING CONTINUES)
667
00:52:53,738 --> 00:52:56,374
(PANTING)
668
00:52:59,644 --> 00:53:02,313
Did your son cry out for mercy
before you cut his head off?
669
00:53:03,648 --> 00:53:05,383
Perhaps he's watching now.
670
00:53:06,451 --> 00:53:07,852
I wonder whose side he's on.
671
00:53:09,620 --> 00:53:10,755
Jacob.
672
00:53:16,827 --> 00:53:18,296
(GRUNTING)
673
00:53:27,037 --> 00:53:28,037
MICHAEL: Jacob?
674
00:53:30,241 --> 00:53:31,276
Jacob?
675
00:53:33,444 --> 00:53:34,512
Jacob?
676
00:53:34,979 --> 00:53:36,357
Jacob?
677
00:53:36,381 --> 00:53:38,225
(FATHER FRANCIS SCREAMS)
678
00:53:38,249 --> 00:53:39,250
Come on.
679
00:53:43,721 --> 00:53:44,721
(GRUNTS)
680
00:53:51,396 --> 00:53:53,196
THE STRANGER: He's getting
stronger, isn't he?
681
00:53:54,799 --> 00:53:55,799
He's the one.
682
00:53:57,968 --> 00:53:58,968
I feel it.
683
00:54:00,004 --> 00:54:01,004
MICHAEL: Jacob?
684
00:54:01,772 --> 00:54:02,772
RACHEL: Jacob?
685
00:54:03,574 --> 00:54:04,574
Daddy? Oh, my God.
686
00:54:05,009 --> 00:54:06,009
Mommy?
687
00:54:07,578 --> 00:54:08,578
(EXHALES)
688
00:54:16,854 --> 00:54:18,589
JACOB: I'm ready
to come home now.
689
00:54:21,191 --> 00:54:22,427
I think we'd better go.
690
00:54:37,141 --> 00:54:39,219
RACHEL: Now, you can't
just run off like that.
691
00:54:39,243 --> 00:54:40,483
You understand that, don't you?
692
00:54:41,078 --> 00:54:42,078
Jacob?
693
00:54:44,715 --> 00:54:45,983
I understand, Mommy.
694
00:54:46,684 --> 00:54:48,018
(JANGLES SOFTLY)
695
00:54:49,920 --> 00:54:50,920
Michael?
696
00:54:52,423 --> 00:54:53,491
Michael?
697
00:54:56,727 --> 00:54:58,028
There's something I need to do.
698
00:55:10,675 --> 00:55:12,510
(INDISTINCT CHATTER)
699
00:55:16,714 --> 00:55:18,525
(ELEVATOR RATTLING)
700
00:55:18,549 --> 00:55:19,650
(BABY CRYING)
701
00:55:22,152 --> 00:55:24,655
(PEOPLE ARGUING)
702
00:55:51,449 --> 00:55:52,449
(SHATTERS)
703
00:56:07,131 --> 00:56:08,132
(RAIN PATTERING OUTSIDE)
704
00:56:48,591 --> 00:56:50,751
"The Discipuli is a secret
society of wealthy noblemen"
705
00:56:50,775 --> 00:56:52,477
"dating back to
17th-century Rome."
706
00:56:54,062 --> 00:56:56,222
"They dedicated their lives
to manipulating bloodlines"
707
00:56:56,246 --> 00:56:59,016
"in order to give birth
to a true Antichrist,."
708
00:57:00,618 --> 00:57:04,631
"Satan himself reborn
in human form.
709
00:57:04,655 --> 00:57:05,832
"The Discipuli believed
(DISTANT SIRENS WAILING)"
710
00:57:05,856 --> 00:57:06,833
"that the birth and
rise of Satan"
711
00:57:06,857 --> 00:57:09,202
"would usher in a new age,"
712
00:57:09,226 --> 00:57:12,806
"in which they could achieve
limitless power and wealth."
713
00:57:12,830 --> 00:57:15,075
(SIRENS BLARING IN DISTANCE)
714
00:57:15,099 --> 00:57:16,200
Oh, my God.
715
00:57:28,579 --> 00:57:29,619
DETECTIVE: Father Francis?
716
00:57:30,648 --> 00:57:32,149
CLERK: Yeah, he was in room 156.
717
00:57:41,325 --> 00:57:42,627
Hey, what are you doing here?
718
00:57:47,397 --> 00:57:50,176
Officer? Officers?
719
00:57:50,200 --> 00:57:51,936
Officer, you need to
talk to this guy.
720
00:58:02,980 --> 00:58:05,492
MICHAEL: "After initial efforts
failed, the Discipuli realized"
721
00:58:05,516 --> 00:58:07,596
"that their young subjects
must be offered willingly"
722
00:58:07,620 --> 00:58:08,921
"by their parents
as sacrifices."
723
00:58:10,846 --> 00:58:12,966
"The children would become a
vessel for the Antichrist
724
00:58:12,990 --> 00:58:14,024
"until reaching maturity,
725
00:58:15,292 --> 00:58:16,837
"at which point their
real potential,
726
00:58:16,861 --> 00:58:19,061
(FOOTSTEPS APPROACHING) "the
devil within, will awaken."
727
00:58:21,231 --> 00:58:23,109
RACHEL: What are you doing?
You scared me.
728
00:58:23,133 --> 00:58:25,011
I scared you?
729
00:58:25,035 --> 00:58:27,413
What the hell is going on, Michael?
Nothing.
730
00:58:27,437 --> 00:58:29,149
(CLEARS THROAT)
731
00:58:29,173 --> 00:58:30,875
Is this about what
the priest told you?
732
00:58:32,643 --> 00:58:34,579
Where were you tonight?
It doesn't matter.
733
00:58:40,084 --> 00:58:42,519
Look, I've been thinking.
We should leave.
734
00:58:44,789 --> 00:58:46,624
What? Everything that's
happened tonight...
735
00:58:47,324 --> 00:58:48,902
This week...
736
00:58:48,926 --> 00:58:50,971
We should leave
town for a while.
737
00:58:50,995 --> 00:58:52,930
For Jacob. For... for Jacob?
738
00:58:54,699 --> 00:58:57,602
And where would you
like to go, exactly?
739
00:58:59,570 --> 00:59:00,570
Here.
740
00:59:01,672 --> 00:59:03,040
What's this? It's an address.
741
00:59:05,209 --> 00:59:08,454
The Stranger gave it to me.
The Stranger? When?
742
00:59:08,478 --> 00:59:11,324
At the park, he said
we'd be safe there.
743
00:59:11,348 --> 00:59:14,227
What do you mean, safe? We
promised to protect Jacob.
744
00:59:14,251 --> 00:59:16,797
You remember? Yeah.
745
00:59:16,821 --> 00:59:19,941
You remember what he said? We can't allow
anything to happen to him at any cost.
746
00:59:22,459 --> 00:59:23,794
And he's our son.
747
00:59:25,129 --> 00:59:26,673
Right.
748
00:59:26,697 --> 00:59:28,609
So what's the problem?
749
00:59:28,633 --> 00:59:29,900
(FOOTSTEPS APPROACHING)
750
00:59:32,670 --> 00:59:34,071
(MICHAEL CHUCKLES)
751
00:59:34,872 --> 00:59:36,850
You're probably right.
752
00:59:36,874 --> 00:59:39,394
Why don't you put a bag together,
and I'll finish up here, okay?
753
00:59:39,610 --> 00:59:41,187
Really? Yeah.
754
00:59:41,211 --> 00:59:42,211
Okay.
755
00:59:56,560 --> 00:59:57,928
(HORN HONKING)
756
01:00:08,438 --> 01:00:09,606
You okay?
757
01:00:10,808 --> 01:00:12,109
Yeah, I'm fine.
758
01:00:14,111 --> 01:00:16,156
Why don't you go in and get some
snacks for the road while I fill up?
759
01:00:16,180 --> 01:00:17,214
Good idea.
760
01:00:17,915 --> 01:00:18,949
I'll be right back.
761
01:00:19,583 --> 01:00:20,718
We'll be here.
762
01:00:28,859 --> 01:00:29,859
(UNLOCKING SEATBELT)
763
01:01:07,464 --> 01:01:10,067
(TV PLAYING)
764
01:01:44,835 --> 01:01:46,036
Quiet tonight, huh?
765
01:01:47,471 --> 01:01:48,773
(BEEPS)
766
01:01:58,482 --> 01:01:59,482
(CASH REGISTER WHIRRS)
767
01:02:02,920 --> 01:02:04,121
Thanks.
768
01:02:11,361 --> 01:02:12,361
Have a good one.
769
01:02:20,838 --> 01:02:21,838
(LIGHTER CLICKS OPEN)
770
01:02:23,808 --> 01:02:24,809
I'm sorry.
771
01:02:28,512 --> 01:02:29,512
(CLANKS)
772
01:02:34,251 --> 01:02:36,729
What happened? My God,
we have to save him.
773
01:02:36,753 --> 01:02:38,498
No, no, no. Don't.
Get off of me!
774
01:02:38,522 --> 01:02:41,225
Rachel. Help me. There's
a child in the car!
775
01:02:42,126 --> 01:02:44,370
He's your son! No, he's not!
776
01:02:44,394 --> 01:02:45,395
(EXPLOSION)
777
01:02:52,837 --> 01:02:54,004
(CRYING) Jacob!
778
01:03:00,377 --> 01:03:01,545
(RACHEL CRYING)
779
01:03:11,388 --> 01:03:12,388
It can't be.
780
01:03:14,691 --> 01:03:16,093
Rachel. Rachel, no. Jacob.
781
01:03:19,763 --> 01:03:21,283
How could you do this?
(SIRENS BLARING)
782
01:03:21,307 --> 01:03:22,942
Rachel. Rachel, Rachel, please.
783
01:03:32,843 --> 01:03:33,978
(INDISTINCT CHATTER)
784
01:03:42,352 --> 01:03:43,592
Have you found my wife and son?
785
01:03:46,256 --> 01:03:48,668
We'll get to that, Mr. Field.
786
01:03:48,692 --> 01:03:51,838
No, you don't understand.
You have to find them.
787
01:03:51,862 --> 01:03:54,164
You know how many murders we
had in this town last year?
788
01:03:55,099 --> 01:03:56,466
Go on, go ahead, guess.
789
01:03:58,035 --> 01:03:59,336
We're wasting time. None.
790
01:04:02,672 --> 01:04:04,472
You know how many we had
the year before that?
791
01:04:06,911 --> 01:04:08,012
None?
792
01:04:10,314 --> 01:04:11,594
Smarter than you look, Mr.
Field.
793
01:04:15,219 --> 01:04:16,320
Do you know this man?
794
01:04:18,956 --> 01:04:20,700
No.
795
01:04:20,724 --> 01:04:22,468
That's funny, 'cause I
got three witnesses
796
01:04:22,492 --> 01:04:25,062
that put you in his hotel room
hours after the time of his death.
797
01:04:28,765 --> 01:04:29,934
We'll get back to him.
798
01:04:32,802 --> 01:04:33,802
How about this man?
799
01:04:39,977 --> 01:04:41,078
It's that...
800
01:04:42,012 --> 01:04:43,132
That priest from the church.
801
01:04:44,306 --> 01:04:46,026
Now, the witnesses say
you were the only one
802
01:04:46,050 --> 01:04:48,761
that went up there and
tried to help him.
803
01:04:48,785 --> 01:04:51,464
In fact, you were the one that
actually put out the flames.
804
01:04:51,488 --> 01:04:52,488
Is that true?
805
01:04:53,290 --> 01:04:54,290
Yes.
806
01:04:56,160 --> 01:04:58,571
Okay, well, here's my problem.
807
01:04:58,595 --> 01:05:00,740
I haven't had a murder in
this town in two years.
808
01:05:00,764 --> 01:05:02,308
Now I got two dead priests,
809
01:05:02,332 --> 01:05:04,252
and the only connection
between them both is you.
810
01:05:09,406 --> 01:05:10,846
Are you sure you
don't know this man?
811
01:05:17,214 --> 01:05:20,860
Father Francis and I met up at a
restaurant a couple days ago.
812
01:05:20,884 --> 01:05:23,420
I was having family issues.
813
01:05:24,288 --> 01:05:26,366
He said he wanted to help.
814
01:05:26,390 --> 01:05:29,102
Now, if you could just help
me find my wife and son.
815
01:05:29,126 --> 01:05:30,227
(DETECTIVE SIGHS)
816
01:05:32,762 --> 01:05:35,165
Wait. What's going on?
What are you doing?
817
01:05:37,801 --> 01:05:38,801
MICHAEL: What's going on?
818
01:05:40,204 --> 01:05:41,538
Too many eyes and ears.
819
01:05:42,973 --> 01:05:44,708
(DETECTIVE EXHALES)
820
01:05:47,111 --> 01:05:48,112
Here's the truth.
821
01:05:49,379 --> 01:05:51,791
I've been following Father
Francis for a while now,
822
01:05:51,815 --> 01:05:53,855
ever since he fled the city
after murdering his son.
823
01:05:55,252 --> 01:05:56,963
That's not exactly
what happened.
824
01:05:56,987 --> 01:05:58,288
I know about the Discipuli cult.
825
01:05:59,789 --> 01:06:01,591
I know that Father Francis
was following them.
826
01:06:03,393 --> 01:06:05,938
Children rising from the grave,
827
01:06:05,962 --> 01:06:08,332
death and destruction following
them wherever they go.
828
01:06:13,537 --> 01:06:15,948
Six victims succumbed
to their injuries
829
01:06:15,972 --> 01:06:17,583
just this afternoon.
830
01:06:17,607 --> 01:06:18,847
If you knew it was happening...
831
01:06:19,876 --> 01:06:21,421
Why didn't you do
something about it?
832
01:06:21,445 --> 01:06:23,113
I told you, lots
of eyes and ears.
833
01:06:24,381 --> 01:06:26,993
We're talking about a
secret society here.
834
01:06:27,017 --> 01:06:28,537
It's been around for
hundreds of years.
835
01:06:29,386 --> 01:06:31,055
That's a hell of a
lot of influence.
836
01:06:31,921 --> 01:06:33,423
What I need is an active case.
837
01:06:36,860 --> 01:06:39,305
You're talking about Jacob.
838
01:06:39,329 --> 01:06:40,809
Do you happen to know
where they went?
839
01:06:42,966 --> 01:06:45,045
They gave my wife an address.
840
01:06:45,069 --> 01:06:46,349
Can you write that down, please?
841
01:06:47,071 --> 01:06:48,272
No, I don't need to.
842
01:06:49,173 --> 01:06:51,751
I'm going.
843
01:06:51,775 --> 01:06:53,953
You're the prime suspect in
an attempted murder case.
844
01:06:53,977 --> 01:06:55,679
You're not going anywhere.
I don't care.
845
01:06:57,481 --> 01:07:00,184
You can cuff me, shackle
me, do what you want.
846
01:07:01,151 --> 01:07:02,352
But I'm going with you.
847
01:07:23,640 --> 01:07:24,808
(CAWING)
848
01:07:33,083 --> 01:07:34,351
RACHEL: Hello?
849
01:07:43,093 --> 01:07:44,361
Is there anybody here?
850
01:07:53,036 --> 01:07:54,070
THE STRANGER: Welcome.
851
01:07:56,240 --> 01:07:57,541
I'm glad to see you.
852
01:08:00,844 --> 01:08:01,844
What is this place?
853
01:08:02,946 --> 01:08:04,248
Someplace safe.
854
01:08:05,482 --> 01:08:06,483
Do come.
855
01:08:15,492 --> 01:08:17,794
Please, make yourselves at home.
856
01:08:18,762 --> 01:08:19,829
After all,
857
01:08:24,100 --> 01:08:25,435
it's been put here for you.
858
01:08:28,272 --> 01:08:29,539
Quite the collection.
859
01:08:30,874 --> 01:08:35,155
Oh, reminders of a rich
and storied history.
860
01:08:35,179 --> 01:08:38,548
You know, we've been waiting
for this a long time.
861
01:08:40,450 --> 01:08:43,229
I want you to know how
dedicated we all are
862
01:08:43,253 --> 01:08:45,389
to seeing you reach
your full potential.
863
01:08:46,390 --> 01:08:48,134
What potential is that?
864
01:08:48,158 --> 01:08:50,303
Oh, don't be concerned, Rachel.
865
01:08:50,327 --> 01:08:52,396
You and your son
will be safe here.
866
01:08:53,363 --> 01:08:54,531
Is he my son?
867
01:08:55,899 --> 01:08:57,810
Even if he weren't,
868
01:08:57,834 --> 01:09:01,871
would he be less deserving
of your love, nurture, care?
869
01:09:04,308 --> 01:09:05,948
THE STRANGER: Every boy
deserves a mother.
870
01:09:09,279 --> 01:09:11,481
(SIRENS BLARING)
871
01:09:19,356 --> 01:09:21,000
(TIRES SCREECHING)
872
01:09:21,024 --> 01:09:23,727
Your husband's arrived, and
he's brought some friends.
873
01:09:26,029 --> 01:09:27,309
I'm gonna need you to stay here.
874
01:09:27,333 --> 01:09:28,808
You can't leave me.
875
01:09:28,832 --> 01:09:30,734
If your wife and son are
here, we'll find 'em.
876
01:09:40,577 --> 01:09:41,945
You... you don't understand.
877
01:09:42,912 --> 01:09:43,912
It's being handled.
878
01:09:45,415 --> 01:09:46,959
No. Hey!
879
01:09:46,983 --> 01:09:47,983
Hey!
880
01:09:49,253 --> 01:09:50,420
Jacob.
881
01:09:53,757 --> 01:09:55,401
There's a threat.
882
01:09:55,425 --> 01:09:56,793
We need to move
to the next step.
883
01:09:57,461 --> 01:09:58,461
Can you do it?
884
01:10:00,163 --> 01:10:01,197
Good boy.
885
01:10:10,874 --> 01:10:12,208
(KNOCKING)
886
01:10:14,411 --> 01:10:16,531
It's police. We have a warrant
to search the premises.
887
01:10:16,555 --> 01:10:17,589
Open up.
888
01:10:20,250 --> 01:10:21,818
(CROWS CAWING)
889
01:10:27,791 --> 01:10:30,994
(CROWS CAWING CONTINUOUSLY)
890
01:10:34,230 --> 01:10:35,365
THE STRANGER: Jacob.
891
01:10:38,768 --> 01:10:41,405
Jacob? What's he doing?
What's going on?
892
01:10:44,207 --> 01:10:46,976
(CROWS CAWING)
893
01:10:57,220 --> 01:10:58,860
RACHEL: What's happening?
What's he doing?
894
01:10:58,884 --> 01:11:00,118
Doing what needs to be done.
895
01:11:04,494 --> 01:11:06,630
(RAPID GUN FIRING)
(PANICKED SHOUTING)
896
01:11:14,971 --> 01:11:15,971
(GUN FIRING)
897
01:11:17,240 --> 01:11:20,152
(GROANING)
898
01:11:20,176 --> 01:11:21,345
(GUN FIRING CONTINUES)
899
01:11:22,946 --> 01:11:23,946
(GROANS)
900
01:11:28,385 --> 01:11:30,029
You have to stop him.
901
01:11:30,053 --> 01:11:31,431
We can't let them hurt the boy.
902
01:11:31,455 --> 01:11:32,656
But he's killing them.
903
01:11:33,790 --> 01:11:34,790
Jacob?
904
01:11:36,993 --> 01:11:37,993
(GASPS)
905
01:11:41,064 --> 01:11:42,065
(CAWING CONTINUES)
906
01:11:43,833 --> 01:11:44,833
Larson.
907
01:11:47,036 --> 01:11:48,881
Get me out of here!
908
01:11:48,905 --> 01:11:50,265
MICHAEL: Let me out!
Open the door!
909
01:11:50,540 --> 01:11:51,575
Open the door.
910
01:11:55,311 --> 01:11:56,346
DETECTIVE: Please, move!
911
01:12:05,088 --> 01:12:06,088
Here, here.
912
01:12:06,856 --> 01:12:07,856
(GRUNTS)
913
01:12:08,958 --> 01:12:09,993
Come on.
914
01:12:13,963 --> 01:12:15,865
(BOTH PANTING)
915
01:12:17,501 --> 01:12:19,369
Okay, Mr. Young.
916
01:12:21,004 --> 01:12:22,406
What now? Now?
917
01:12:23,407 --> 01:12:24,674
We find my son. Come on.
918
01:12:28,812 --> 01:12:31,681
(CAWING)
919
01:12:59,976 --> 01:13:00,977
Come on.
920
01:13:29,639 --> 01:13:30,807
We're all clear.
921
01:13:32,408 --> 01:13:34,386
What?
922
01:13:34,410 --> 01:13:35,445
Thought I saw something.
923
01:13:38,414 --> 01:13:39,414
(CLATTERS)
924
01:13:40,917 --> 01:13:42,151
He's toying with us.
925
01:13:44,287 --> 01:13:46,167
Might be the Antichrist,
but he's still a child.
926
01:13:47,924 --> 01:13:50,164
I think it's time we give that
son of a bitch a time-out.
927
01:13:51,060 --> 01:13:52,562
Yeah, come on.
928
01:14:08,612 --> 01:14:09,679
He's got to be up here.
929
01:14:11,447 --> 01:14:12,482
Come on.
930
01:14:33,903 --> 01:14:34,938
Jacob?
931
01:14:37,173 --> 01:14:38,173
Rachel?
932
01:14:43,980 --> 01:14:45,481
MICHAEL: I know you're in here.
933
01:14:53,356 --> 01:14:54,624
Show yourself.
934
01:14:58,728 --> 01:14:59,829
Hide-and-seek?
935
01:15:00,463 --> 01:15:01,497
Great.
936
01:15:09,639 --> 01:15:12,008
(CREAKING)
937
01:15:21,417 --> 01:15:22,552
Let's play, Daddy.
938
01:15:25,521 --> 01:15:26,556
Okay.
939
01:15:28,524 --> 01:15:31,561
My friend, he'd
like to play, too.
940
01:15:33,396 --> 01:15:34,396
Is that okay?
941
01:15:35,632 --> 01:15:36,733
Sure.
942
01:15:39,202 --> 01:15:40,303
What are we gonna play?
943
01:15:41,871 --> 01:15:43,306
How about we play...
944
01:15:46,542 --> 01:15:47,577
Dead.
945
01:15:52,682 --> 01:15:53,682
(CLATTERS)
946
01:15:54,618 --> 01:15:56,729
RACHEL: Jacob, stop.
947
01:15:56,753 --> 01:15:58,433
You stop that this
instant, you understand?
948
01:16:01,057 --> 01:16:02,058
It's your choice.
949
01:16:13,536 --> 01:16:14,536
(SCREAMING)
950
01:16:16,139 --> 01:16:17,139
(SHATTERS)
951
01:16:21,310 --> 01:16:22,311
Look out.
952
01:16:24,180 --> 01:16:25,758
(GRUNTS)
953
01:16:25,782 --> 01:16:26,782
(GROANS) (RACHEL GASPS)
954
01:16:30,787 --> 01:16:32,121
You know what needs to be done.
955
01:16:33,923 --> 01:16:35,443
He's the only one
standing in your way.
956
01:16:43,700 --> 01:16:44,801
Please, don't hurt him.
957
01:16:47,704 --> 01:16:49,038
I know you're not my son.
958
01:16:51,708 --> 01:16:54,108
But I also know there's still
part of him in there somewhere.
959
01:16:54,310 --> 01:16:55,310
(GRUNTS)
960
01:16:58,748 --> 01:16:59,849
MICHAEL: I'm sorry...
961
01:17:01,718 --> 01:17:03,687
For everything I've done
to you and your mother.
962
01:17:06,522 --> 01:17:07,957
I'm so, so sorry.
963
01:17:09,926 --> 01:17:11,126
But you don't have to do this.
964
01:17:12,662 --> 01:17:14,063
We can end this
nightmare right now.
965
01:17:14,731 --> 01:17:16,299
All you have to do
966
01:17:17,566 --> 01:17:18,634
is come with us.
967
01:17:25,742 --> 01:17:26,843
Please.
968
01:17:30,446 --> 01:17:31,646
(DISTORTED VOICE) You're lying.
969
01:17:33,482 --> 01:17:34,482
(RACHEL SCREAMS)
970
01:17:42,525 --> 01:17:43,525
(MICHAEL GRUNTS)
971
01:17:44,694 --> 01:17:46,095
(STRAINING) Please.
972
01:17:49,232 --> 01:17:50,232
Finish him.
973
01:17:54,503 --> 01:17:55,503
(MICHAEL GRUNTS)
974
01:17:59,242 --> 01:18:00,276
Oh, honey.
975
01:18:02,578 --> 01:18:04,413
It's gonna be okay.
It's gonna be...
976
01:18:07,216 --> 01:18:09,016
We've got to go. We've
got to get out of here.
977
01:18:25,769 --> 01:18:26,769
Come on.
978
01:18:29,405 --> 01:18:30,405
(GROANS)
979
01:18:33,209 --> 01:18:35,044
(CROWS CAWING)
980
01:18:39,148 --> 01:18:40,148
Run.
981
01:18:41,284 --> 01:18:42,285
Come on.
982
01:18:45,654 --> 01:18:47,824
(GROANS)
983
01:18:51,327 --> 01:18:53,806
Okay, baby, gonna get you to a hospital.
(SIRENS WAILING)
984
01:18:53,830 --> 01:18:54,831
Okay.
985
01:18:58,868 --> 01:18:59,868
(TIRES SCREECHING)
986
01:19:02,171 --> 01:19:03,171
(CAWING)
987
01:19:06,776 --> 01:19:08,812
Faster. Go faster. I'm trying.
988
01:19:17,053 --> 01:19:19,064
Get off the road now.
989
01:19:19,088 --> 01:19:20,957
Just get to the house. Okay.
990
01:19:22,826 --> 01:19:24,227
(TIRES SCREECHING)
991
01:19:36,072 --> 01:19:37,992
What are they waiting for?
MICHAEL: I don't know.
992
01:19:38,707 --> 01:19:39,976
Come on. Wait.
993
01:19:47,984 --> 01:19:49,285
(CAWING CONTINUES)
994
01:19:55,258 --> 01:19:56,392
(POUNDING ON DOOR)
995
01:20:04,934 --> 01:20:06,802
Upstairs, now. Now.
996
01:20:15,811 --> 01:20:19,182
(DISTORTED VOICE) Mommy?
Daddy? I'm home.
997
01:20:23,686 --> 01:20:24,686
(LOCKING DOOR)
998
01:20:37,934 --> 01:20:39,568
(DISTORTED VOICE) Where
are you, Father?
999
01:20:49,178 --> 01:20:50,513
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1000
01:20:56,920 --> 01:20:58,888
(RACHEL WHIMPERS AND SOBS)
1001
01:21:03,226 --> 01:21:04,226
(GROWLS)
1002
01:21:15,038 --> 01:21:17,582
(DISTORTED VOICE) You
think you can defeat me?
1003
01:21:17,606 --> 01:21:21,277
You think you have
power over me?
1004
01:21:22,145 --> 01:21:23,879
I'm the Father now.
1005
01:21:25,748 --> 01:21:26,748
(MICHAEL GROANS)
1006
01:21:30,353 --> 01:21:33,966
I am the Father, the Son.
1007
01:21:33,990 --> 01:21:36,159
I am the unholy trinity.
1008
01:21:36,725 --> 01:21:38,327
(SCREAMING)
1009
01:21:40,964 --> 01:21:42,498
(SCREAMS AND GRUNTS)
1010
01:21:47,036 --> 01:21:49,348
You should know, Daddy,
1011
01:21:49,372 --> 01:21:51,340
this is all your fault.
1012
01:21:53,476 --> 01:21:55,478
(SCREAMING)
1013
01:22:00,984 --> 01:22:02,351
Are you okay?
1014
01:22:04,753 --> 01:22:06,298
It has to be me.
1015
01:22:06,322 --> 01:22:08,233
Wh... What you mean?
1016
01:22:08,257 --> 01:22:09,537
I have to do it.
It has to be me.
1017
01:22:14,430 --> 01:22:15,564
(GROANS)
1018
01:22:54,470 --> 01:22:55,638
(CRYING)
1019
01:22:56,772 --> 01:22:57,772
(GRUNTS)
1020
01:22:58,874 --> 01:23:00,276
(CRYING)
1021
01:23:03,212 --> 01:23:06,649
Go to hell.
1022
01:23:19,028 --> 01:23:20,429
(INAUDIBLE)
1023
01:24:05,874 --> 01:24:09,221
DOCTOR: Try to take it easy
for a couple of days, okay?
1024
01:24:09,245 --> 01:24:10,779
Keep off your feet, if possible.
1025
01:24:14,483 --> 01:24:16,027
And, um...
1026
01:24:16,051 --> 01:24:17,253
I'm sorry for your loss.
1027
01:24:18,187 --> 01:24:19,588
Thank you, Doctor.
1028
01:24:28,997 --> 01:24:31,400
(INDISTINCT CHATTER)
1029
01:24:33,436 --> 01:24:34,470
(DINGS)
1030
01:24:52,455 --> 01:24:53,589
It's never easy, is it?
1031
01:24:54,823 --> 01:24:56,192
So young.
1032
01:24:57,193 --> 01:24:58,261
So vulnerable.
1033
01:25:00,129 --> 01:25:01,530
You have my condolences.
1034
01:25:03,332 --> 01:25:04,567
However...
1035
01:25:06,869 --> 01:25:08,671
What if I told you I
could bring him back?
63602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.