All language subtitles for Murder,.She.Wrote.04x18.Benedict.Arnold.Slipped.Here.AC3.DVDRip.XviD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,902 Tillie Adams is dead. Dead? Kevin, I swear I had nothing to do with it. 2 00:00:03,971 --> 00:00:06,462 [Woman] Tonight on Murder, She Wrote. 3 00:00:06,540 --> 00:00:11,204 She left this rattrap to me, and I'm not about to share it with the village idiot. 4 00:00:11,278 --> 00:00:14,338 Why do you suppose the ambulance is outside and the police car? 5 00:00:14,415 --> 00:00:17,248 Oh, it's nothing we need to concern ourselves about. 6 00:00:17,317 --> 00:00:20,775 I'd just love to merge our resources and our connections. 7 00:00:20,854 --> 00:00:24,381 Why, I shall have the house dismantled and shipped back to England... 8 00:00:24,458 --> 00:00:27,985 - as a shrine to Benedict Arnold. - A shrine? 9 00:00:29,000 --> 00:00:35,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 10 00:01:38,132 --> 00:01:41,431 Well, now what did you get for her? 11 00:01:41,502 --> 00:01:45,029 Oh, I got her mostly fruit and a little makeup to boost her morale. 12 00:01:45,105 --> 00:01:48,836 If you ask me, the outside ofTillie's house could use a coat of paint too. [Sneezes] 13 00:01:48,909 --> 00:01:51,969 Oh, it'll would take more than one coat. 14 00:01:52,045 --> 00:01:54,912 Might hold the house together. 15 00:01:54,982 --> 00:01:58,281 If I can find someone, I will, someone who needs the work. 16 00:01:58,352 --> 00:02:01,014 I thought you hired Emily Goshen to clean for Tillie. 17 00:02:01,088 --> 00:02:05,548 Doesn't look to me as if she's moved the dust around much. Well, it is more for company. 18 00:02:05,626 --> 00:02:10,563 You know, when you're a shut-in, it's very comforting to know that there is somebody else in the house. 19 00:02:10,631 --> 00:02:12,565 Even Emily Goshen? 20 00:02:12,633 --> 00:02:14,931 I'll let Tillie know we're here. 21 00:02:20,307 --> 00:02:23,572 Tillie, it's Jessica and Dr. Hazlitt! 22 00:02:23,644 --> 00:02:25,771 Tillie, you decent? 23 00:02:28,182 --> 00:02:30,810 [Knocking] 24 00:02:37,791 --> 00:02:39,782 [Seth] Tillie? 25 00:02:44,198 --> 00:02:46,291 Tillie? 26 00:03:09,022 --> 00:03:11,456 Dad, guess what! Kevin. Kevin, can't you see I'm with a customer? 27 00:03:11,525 --> 00:03:14,153 I know, but it's somethin' special. Kevin, whatever it is, it can wait. 28 00:03:14,228 --> 00:03:16,958 - But, you don't know- - It can wait, Kevin! 29 00:03:18,632 --> 00:03:20,566 Now, you were sayin', Emily? 30 00:03:20,634 --> 00:03:25,003 I'd like to see the brooch, if you please. 31 00:03:25,072 --> 00:03:27,870 [Chuckles] Yeah, here it is. Here's the little beauty. 32 00:03:27,941 --> 00:03:31,172 Come to buy it back, have you? Thirty dollars. Same as you paid me for it. 33 00:03:31,245 --> 00:03:34,146 Oh, well now, Emily, that was the price six months ago, the old price. 34 00:03:34,214 --> 00:03:36,444 I, uh, I'm afraid it's gonna cost you $50 now. 35 00:03:36,516 --> 00:03:39,144 You're tryin' to cheat me, Mr. Tibbles. 36 00:03:39,219 --> 00:03:42,017 Harsh words, Emily, for a lady of your gentility. 37 00:03:42,089 --> 00:03:47,186 That brooch was my mother's. It was a family heirloom. Isn't that funny? 38 00:03:47,261 --> 00:03:50,321 I saw one just like it on Tillie Adams's bureau about six months ago. 39 00:03:50,397 --> 00:03:52,661 Don't you talk to me about Tillie. 40 00:03:52,733 --> 00:03:56,464 Oh, I've seen you wheedlin'that old lady, 41 00:03:56,536 --> 00:04:00,996 makin' such a big deal about, uh, changin' a light bulb or puttin' in a window screen. 42 00:04:01,074 --> 00:04:03,201 Nice seein' you again, Emily. 43 00:04:03,277 --> 00:04:05,302 Why don't you come back when you got the money? 44 00:04:05,379 --> 00:04:10,112 But I'd hurry, if I were you, 'cause I can feel the price goin' up again... any minute. 45 00:04:11,385 --> 00:04:15,321 Some day, Mr. Tibbles. Some day you'll be sorry. 46 00:04:15,389 --> 00:04:19,155 Oh, I'm sorry already. I should have asked for 60. 47 00:04:20,927 --> 00:04:24,693 - Now what are you yammerin' about? - Tillie Adams is dead. 48 00:04:24,765 --> 00:04:26,995 Dead? Kevin, I swear I had nothin' to do with it. 49 00:04:27,067 --> 00:04:30,298 I used to go up there to fix things to help the poor old soul. 50 00:04:30,370 --> 00:04:32,463 Dad, she died of natural causes. 51 00:04:34,207 --> 00:04:36,937 Oh, is that so? 52 00:04:37,010 --> 00:04:40,969 Kevin, why don't you send your suit out to get cleaned? I'll even pay. 53 00:04:41,048 --> 00:04:43,846 'Cause you and me are goin' to a funeral. 54 00:04:43,917 --> 00:04:47,318 [Sobbing] 55 00:04:57,798 --> 00:05:01,234 [Sobbing Continues] 56 00:05:01,301 --> 00:05:04,737 [Blows Nose] 57 00:05:04,805 --> 00:05:06,705 [Blowing Continues] 58 00:05:06,773 --> 00:05:09,367 [Sobbing] 59 00:05:11,411 --> 00:05:14,437 Poor Tillie. She was forgotten before she was gone. 60 00:05:14,514 --> 00:05:20,316 I've seen larger crowds at the drive-in theater waiting in line for mosquito spray. 61 00:05:20,387 --> 00:05:25,086 Well, at least Benny Tibbles and his son showed up. I wonder why? 62 00:05:25,158 --> 00:05:27,126 You want some coffee? Yes, please. 63 00:05:27,194 --> 00:05:30,288 Well, the way he was wiping up his crocodile tears, 64 00:05:30,364 --> 00:05:34,232 you'd have thought he'd lost his best friend in the world, but that's simply ridiculous. 65 00:05:34,301 --> 00:05:38,237 Benny is his own best friend in the world. 66 00:05:38,305 --> 00:05:40,364 I saw him leaving Tillie's house one time. 67 00:05:40,440 --> 00:05:42,704 He was counting on his fingers. 68 00:05:42,776 --> 00:05:44,744 [Chuckles] [Knocking] 69 00:05:44,811 --> 00:05:46,745 Anybody home? Oh, Amos, come on in. 70 00:05:46,813 --> 00:05:49,680 Thanks, Mrs. Fletcher. Hi, Doc. Howdy. 71 00:05:49,750 --> 00:05:51,809 Ah, guess you folks went to the funeral, huh? 72 00:05:51,885 --> 00:05:55,753 Oh, pity you weren't there, Amos. Wasn't half as much fun without you. 73 00:05:55,822 --> 00:05:59,258 Seth! [Amos] I had to be in court. 74 00:05:59,326 --> 00:06:02,227 While I was there, I bumped into, uh, Tillie's lawyer. 75 00:06:02,295 --> 00:06:05,958 He told me, in the strictest confidence, about her will. 76 00:06:06,032 --> 00:06:08,728 Sit down, Amos. 77 00:06:08,802 --> 00:06:13,068 Ah. And now you're gonna tell us in the strictest confidence, huh? 78 00:06:13,140 --> 00:06:17,770 Seems only fair, since Mrs. Fletcher's in it. Me? 79 00:06:17,844 --> 00:06:22,907 Just wait. First of all, Tillie left her house to her grandniece. 80 00:06:22,983 --> 00:06:27,113 - Well, didn't know she had one. - Well, no one knows whether she was dead or alive. 81 00:06:27,187 --> 00:06:29,348 I mean, she disappeared around the time of Woodstock. 82 00:06:29,423 --> 00:06:31,983 Well, the house is all she's gonna get. 83 00:06:32,058 --> 00:06:34,856 She left the contents of the house to Benny Tibbles... 84 00:06:34,928 --> 00:06:39,126 - to repay his kindness and thoughtfulness. - [Seth Chuckles] 85 00:06:39,199 --> 00:06:43,260 Well, that's not the Benny Tibbles I know. I thought you said Jess was in the will. 86 00:06:43,336 --> 00:06:46,464 Well, not exactly in it, Doc. 87 00:06:46,540 --> 00:06:50,203 Mrs. Fletcher, Tillie named you her executor. 88 00:06:51,778 --> 00:06:54,941 Good heavens! [Chuckles] 89 00:06:55,015 --> 00:06:57,609 Well, l- I suppose that's a great honor. 90 00:06:57,684 --> 00:07:01,313 I think I'd hold back on my enthusiasm if I were you, Jess. 91 00:07:01,388 --> 00:07:05,256 As I see it, your work will be getting an appraisal ofTillie's house... 92 00:07:05,325 --> 00:07:08,294 and then an inventory of everything that's in it for tax purposes. 93 00:07:08,361 --> 00:07:12,320 You ought to be through by next Christmas. Easter, with any luck. 94 00:07:12,399 --> 00:07:14,765 Unless you get out of it. 95 00:07:14,835 --> 00:07:18,669 Won't be much fun dealin' with Benny Tibbles either. 96 00:07:19,739 --> 00:07:24,005 - [Phone Rings] - [Man] Tibbles. Good afternoon. 97 00:07:24,077 --> 00:07:27,308 Benny, I thought I asked you not to call me here. 98 00:07:27,380 --> 00:07:29,439 You have a very keen eye, Mr. Wetherly. 99 00:07:29,516 --> 00:07:32,076 Benny, whatever it is, I'm not interested. 100 00:07:32,152 --> 00:07:34,586 Well, you should be interested, little brother, 101 00:07:34,654 --> 00:07:38,351 because I am perfectly willing to cut you in on something very big. Ah. 102 00:07:38,425 --> 00:07:41,656 How big? About the size of a white elephant? 103 00:07:41,728 --> 00:07:45,494 Like that three-legged breakfront that kept falling over every time you opened the doors? 104 00:07:45,565 --> 00:07:47,499 I am talking big, monetarily. 105 00:07:47,567 --> 00:07:50,195 It fell into my lap, and I'm offering you a golden opportunity. 106 00:07:50,270 --> 00:07:53,865 Please, get in you car, drive up here to Cabot Cove and we will talk about it. 107 00:07:53,940 --> 00:07:56,932 No. No, it would be impossible for me to rearrange my schedule. 108 00:07:57,010 --> 00:08:00,411 Well, thank you so much, Mr. Wetherly. You've made a wonderful selection. 109 00:08:00,480 --> 00:08:05,076 Wilton, I am talking the mother lode of antiques, and it all belongs to me! 110 00:08:05,151 --> 00:08:09,815 Hold on a moment. My assistant is bidding for my attention. 111 00:08:09,890 --> 00:08:12,654 [Inhales] 112 00:08:12,726 --> 00:08:15,194 12,000 for a settee? 113 00:08:15,262 --> 00:08:19,198 He has the perfect little spot for it in his foyer. [Giggles] 114 00:08:19,266 --> 00:08:24,135 I bought that piece of junk from Benny for $70. 115 00:08:24,204 --> 00:08:27,264 Apparently there's more where that came from. 116 00:08:27,340 --> 00:08:33,040 As I was saying, a drive up the coast wouldn't be all that unpleasant. 117 00:08:33,113 --> 00:08:36,105 See you soon, big brother. 118 00:08:39,352 --> 00:08:42,116 Mmm. 119 00:08:51,865 --> 00:08:53,799 [Door Closes] Hello? 120 00:08:53,867 --> 00:08:57,394 Oh, Eve, are you finished already? How does it look? 121 00:08:57,470 --> 00:09:00,598 Ah, where to start? The building is ancient and dilapidated, 122 00:09:00,674 --> 00:09:03,871 the plumbing needs to be ripped out and replaced, the wiring is a joke, 123 00:09:03,944 --> 00:09:08,347 the roof is shot, the building has dry rot and will never pass a termite inspection, 124 00:09:08,415 --> 00:09:11,578 the septic tank is inadequate, the trees are dying, 125 00:09:11,651 --> 00:09:14,711 the fence is falling down, the backyard is a dump. [Laughing] 126 00:09:14,788 --> 00:09:16,949 I mean, what else do you want to know, Jessica? 127 00:09:17,023 --> 00:09:19,719 Well, surely it has one redeeming feature. 128 00:09:19,793 --> 00:09:22,728 Face it, there is nothing here to attract a buyer. 129 00:09:22,796 --> 00:09:25,856 Not even a good romantic history. Oh, now wait a minute, Eve. 130 00:09:25,932 --> 00:09:30,130 I seem to recall that this house has some connection with the Revolutionary War. 131 00:09:30,203 --> 00:09:34,867 I mean, didn't George Washington sleep here once? Close, Jessica, close. 132 00:09:34,941 --> 00:09:39,105 It was Benedict Arnold who put his boots under the bed here, more than once. 133 00:09:39,179 --> 00:09:43,343 According to the legend, he and the lady of this house were very simpatico. 134 00:09:43,416 --> 00:09:47,477 Well, that is not likely to thrill the D.A.R. 135 00:09:47,554 --> 00:09:50,284 Ah, between you and me, this house has been altered so many times... 136 00:09:50,357 --> 00:09:53,986 there's nothing left of the original structure except part of the den. 137 00:09:55,562 --> 00:10:00,659 Of course, uh, there's one difference. The house was a lot cleaner in the old days. 138 00:10:00,734 --> 00:10:02,725 [Mouthing Words] 139 00:10:02,802 --> 00:10:05,430 [Whispering] I think you offended her. 140 00:10:05,505 --> 00:10:09,464 - [Whispering] Impossible. Emily used to clean for me twice a week, - [Mouthing Words] 141 00:10:09,542 --> 00:10:14,536 Until one day my best pair of shoes walked right of the house and were never seen again. 142 00:10:14,614 --> 00:10:18,448 Oops! Oh, I am late for an appointment with a hot prospect from out of town. 143 00:10:18,518 --> 00:10:21,681 Very British. Talks like David Niven. Oh, don't let me keep you from that. 144 00:10:21,755 --> 00:10:24,952 Oh, I'll try to make some sense out of this. I'll get back to you. 145 00:10:25,025 --> 00:10:27,255 Thanks, Eve. I know you're very busy. 146 00:10:27,327 --> 00:10:33,232 Busy? Oh, Jessica, real estate in this town is about as dead as dear old Benedict. We'll talk. Bye-bye. 147 00:10:33,299 --> 00:10:35,290 Bye-bye. 148 00:10:36,302 --> 00:10:38,998 [Door Opens, Closes] 149 00:10:42,809 --> 00:10:46,142 Emily, I know that you must be very tired... 150 00:10:46,212 --> 00:10:49,409 and upset, of course, over Tillie's death, 151 00:10:49,482 --> 00:10:55,443 but I am counting on you to bring some kind of order into all of that chaos. 152 00:10:55,522 --> 00:10:58,923 Well, it hardly seems worth the bother, now that she's dead. 153 00:10:58,992 --> 00:11:02,120 But if that's what you want, Mrs. Fletcher. 154 00:11:02,195 --> 00:11:04,186 Thanks. 155 00:11:04,264 --> 00:11:08,792 But I will tell you one thing. Eve Simpson don't know beans about this house. 156 00:11:08,868 --> 00:11:12,497 That was no legend about Benedict Arnold and his lady friend. 157 00:11:12,572 --> 00:11:14,972 That was pure gospel. Oh? 158 00:11:15,041 --> 00:11:20,138 Well, Tillie told me so herself, and she knew, 159 00:11:20,213 --> 00:11:25,947 'cause she was related to Benedict Arnold, on the wrong side of the blanket. 160 00:11:26,019 --> 00:11:28,852 Yeah, and that's not all she told me. 161 00:11:28,922 --> 00:11:32,483 Tillie swore that there was treasure in this house. 162 00:11:32,559 --> 00:11:36,017 Treasure? What sort of treasure? Well, she didn't say exactly. 163 00:11:36,096 --> 00:11:39,065 But, oh, I could tell from the glint in her eye that, 164 00:11:39,132 --> 00:11:43,831 ooh, it must have been something of value, you know, uh, like gold, maybe. 165 00:11:43,903 --> 00:11:46,770 Really? She never mentioned that to me. 166 00:11:46,840 --> 00:11:49,934 Well, the way Benny Tibbles was hangin' around and playin' up to her? 167 00:11:50,009 --> 00:11:54,946 Oh, I wouldn't be a bit surprised if she told him. Hmm. 168 00:11:55,014 --> 00:11:58,541 [Door Opens, Closes] 169 00:11:58,618 --> 00:12:01,280 That car I'm restoring? It's almost finished. 170 00:12:01,354 --> 00:12:03,948 So what? I could sell it. 171 00:12:04,023 --> 00:12:07,481 Who to? Everybody in Cabot Cove already owns an old car. 172 00:12:07,560 --> 00:12:12,327 Uncle Wilton said this one's special. I could sell it for a bundle in Boston. 173 00:12:12,398 --> 00:12:14,332 Well, you're not in Boston. Well, I could be... 174 00:12:14,400 --> 00:12:17,699 if you gave me $50,000 to get started. 175 00:12:17,771 --> 00:12:20,865 Fifty- Will you please stop talkin' to your Uncle Wilton? 176 00:12:20,940 --> 00:12:25,468 Now there's no need for you to go to Boston. You've got it made right here in Cabot Cove. 177 00:12:25,545 --> 00:12:28,605 Kevin, one day all this is gonna belong to you. 178 00:12:29,916 --> 00:12:32,544 Benny, let me look at you. 179 00:12:32,619 --> 00:12:36,749 Hello, Wilton. My God, you never change. 180 00:12:36,823 --> 00:12:39,621 I knew you couldn't pass up an opportunity like this. 181 00:12:39,692 --> 00:12:41,751 Who's your friend? My assistant. 182 00:12:41,828 --> 00:12:46,629 Lauren, this is my brother Benny and his son Kevin. Lauren Hastings. 183 00:12:46,699 --> 00:12:49,429 Always glad to meet one of Wilton's, uh, assistants. 184 00:12:49,502 --> 00:12:54,269 Why, thank you, Benny. I've heard a lot about you too. 185 00:12:54,340 --> 00:12:57,002 So this must be little Kevin. Hello, ma'am. 186 00:12:57,076 --> 00:12:59,601 - Back to work on your car, Kev. - I want to talk to- 187 00:12:59,679 --> 00:13:03,479 I said back to work on the car, Kevin. Your uncle and I have business to do. 188 00:13:06,319 --> 00:13:12,224 Benny, Benny, how I envy you and your low overhead. 189 00:13:12,292 --> 00:13:14,658 [Chuckles] 190 00:13:14,727 --> 00:13:20,131 I was so sorry to hear about Tillie Adams passing away. 191 00:13:21,167 --> 00:13:26,070 Mmm. Congratulations, you old fox. Don't you try and flimflam me, Wilton. 192 00:13:26,139 --> 00:13:30,098 Me, flimflam my own big brother? Oh, come on. Get off it. 193 00:13:30,176 --> 00:13:35,273 How many times have I sold you pieces for a couple of dollars that you took to Boston and sold for a couple of hundred? 194 00:13:35,348 --> 00:13:37,816 Oh, Benny! Uh-huh. Well, this time it's gonna be different. 195 00:13:37,884 --> 00:13:40,114 Either I get paid half or the whole deal is off. 196 00:13:40,186 --> 00:13:45,556 [Wilton] You know, dear brother, it's just possible that you've inherited a house full ofjunk even I can't sell. 197 00:13:45,625 --> 00:13:48,788 [Benny] Won't work, Wilty. I happen to know there's a fortune in Tillie's house. 198 00:13:48,862 --> 00:13:52,923 [Wilton] You know, Benny, I'm starting to work up quite a thirst. 199 00:13:52,999 --> 00:13:56,491 I'll go get us a little hard cider. Good. Now we're talking. 200 00:14:00,673 --> 00:14:05,508 I've been dying to get into that old woman's house for years. 201 00:14:05,578 --> 00:14:09,878 Ever want something so bad you just can't stand it? 202 00:14:10,884 --> 00:14:14,911 Why, Wilton, you've been reading my mind. 203 00:14:14,988 --> 00:14:20,824 [Doorbell Rings] 204 00:14:23,029 --> 00:14:25,020 Just a minute. 205 00:14:32,605 --> 00:14:35,005 - Mrs. Fletcher? - Yes. 206 00:14:35,074 --> 00:14:37,838 I heard Tillie Adams is dead and you're her executor. 207 00:14:37,911 --> 00:14:40,880 Yes. Uh, who are you? 208 00:14:40,947 --> 00:14:45,043 I'm Liza Adams, her grandniece, and I've come for my inheritance, in cash. 209 00:14:52,191 --> 00:14:55,126 [Phone Rings] 210 00:14:56,729 --> 00:14:59,129 Hello. Oh, hello, Eve. 211 00:14:59,198 --> 00:15:02,929 I was thinking of giving you a call, but I wasn't sure that you'd be up this early. 212 00:15:03,002 --> 00:15:07,803 Jessica, do you remember my mentioning that gentleman from out of town? 213 00:15:07,874 --> 00:15:12,402 Well, he's very interested in buying Tillie's house. [Chuckles] 214 00:15:12,478 --> 00:15:16,175 Well, that's very nice, but, uh, it might be a little premature. 215 00:15:16,249 --> 00:15:19,377 Why? The word is the new owner's in town. 216 00:15:19,452 --> 00:15:23,752 Well, I can see that the beauty parlor for communication system is working in good order. 217 00:15:23,823 --> 00:15:28,055 But I'm afraid that, uh, legal ownership hasn't yet been established. 218 00:15:28,127 --> 00:15:30,857 [Knocking] Jess! Oh. 219 00:15:30,930 --> 00:15:33,421 I'm talking to Eve Simpson. 220 00:15:33,499 --> 00:15:38,402 Jessica, is there any way to hurry up this process? This is very important to me. 221 00:15:38,471 --> 00:15:43,340 Now look. Very frankly, Tillie's grandniece sounds more than willing to sell. 222 00:15:43,409 --> 00:15:48,608 I advised her to stick close, and I promise that... I'll introduce you to her. 223 00:15:48,681 --> 00:15:51,741 Oh, please. The sooner the better. 224 00:15:51,818 --> 00:15:54,548 You just hold onto that hot prospect, Eve. 225 00:15:54,620 --> 00:15:56,611 Good-bye. 226 00:15:56,689 --> 00:16:01,991 Jess, did you know you've got a squatter out here in your backyard? 227 00:16:05,064 --> 00:16:08,966 - Oh, that's Liza Adams. - A- yah. Appears she took your advice. 228 00:16:09,035 --> 00:16:12,630 Couldn't be much closer unless she moved in. 229 00:16:14,040 --> 00:16:16,133 [Jessica] Maybe she likes living in a tent. 230 00:16:16,209 --> 00:16:21,306 Oh, Jess. You're the only person I know with her own private hippie. 231 00:16:22,448 --> 00:16:27,886 Really. Tillie never could throw away a busted umbrella or a pair of worn out galoshes. 232 00:16:29,088 --> 00:16:33,422 You know, I don't know how many times I've walked past that old sampler, 233 00:16:33,493 --> 00:16:35,154 and I've never really looked at it. 234 00:16:35,228 --> 00:16:38,720 It's not like any one I've ever seen before. 235 00:16:38,798 --> 00:16:42,859 You know, there's usually a hand-embroidered alphabet... 236 00:16:42,935 --> 00:16:45,199 with, you know, a homely motto... 237 00:16:45,271 --> 00:16:48,536 that shows off the maker's needleworking skills. 238 00:16:48,608 --> 00:16:52,601 But whoever made this was either short on skill or patience. 239 00:16:52,678 --> 00:16:56,444 Jess! Jess, come over here and look at this! 240 00:16:56,516 --> 00:17:00,475 Have you ever seen such exquisite detail? 241 00:17:00,553 --> 00:17:05,320 Oh, my. Isn't that lovely! 242 00:17:05,391 --> 00:17:08,485 Eighteenth century British. I saw one like it in a museum once. 243 00:17:08,561 --> 00:17:13,931 Oh, it just breaks my heart to think that Tibbles will get his hands on this. 244 00:17:15,268 --> 00:17:18,897 Don't you suppose there's some way we could, you know, overlook it? 245 00:17:18,971 --> 00:17:21,337 Seth. 246 00:17:21,407 --> 00:17:24,535 [Sighs] No, I guess not. [Benny] Wait till you see this stuff. 247 00:17:24,610 --> 00:17:26,544 It's like a trip to a candy store. Mmm. 248 00:17:26,612 --> 00:17:28,477 Come in, come in. 249 00:17:28,548 --> 00:17:30,641 [Door Closes] Morning, Benny. 250 00:17:30,716 --> 00:17:32,684 [Benny] Jessica. 251 00:17:32,752 --> 00:17:35,186 Mrs. Fletcher is Tillie's executrix. Aha. 252 00:17:35,254 --> 00:17:38,815 Mr., uh, Wilton here is a very well-known antique expert from Boston. 253 00:17:38,891 --> 00:17:40,882 Uh, Miss Hastings is his assistant. 254 00:17:40,960 --> 00:17:44,418 I've asked them both to come up to help me with an appraisal of my goods. 255 00:17:44,497 --> 00:17:47,591 Uh, correct me if I'm wrong, but I seem to remember... 256 00:17:47,667 --> 00:17:52,070 that you have a brother named Wilton who sells antiques in Boston. 257 00:17:52,138 --> 00:17:56,734 Now, Jessica, I do hope that you're not implying that my brother would deliberately low-ball the estimate... 258 00:17:56,809 --> 00:17:58,743 just to save a few lousy dollars on taxes. 259 00:17:58,811 --> 00:18:03,111 Well, I didn't. But now that you mention it, the possibility deserves consideration. 260 00:18:03,182 --> 00:18:07,243 Wilton, what an exquisite chess set. Chess set? 261 00:18:07,320 --> 00:18:11,552 Um, hmm. Japanese, 20th century, 262 00:18:11,624 --> 00:18:16,186 with a value of... under $50. 263 00:18:16,262 --> 00:18:19,288 Sold. That's the wholesale price. 264 00:18:19,365 --> 00:18:22,300 - It's not for sale. - Now, hold on there, Benny. 265 00:18:22,368 --> 00:18:27,328 Nothing is for sale yet, Seth. We have some cataloging to do. 266 00:18:27,406 --> 00:18:31,172 [Clears Throat] Well, all right, very well. 267 00:18:31,244 --> 00:18:36,011 However, seems to me that's a strange way to be doin' business. 268 00:18:37,617 --> 00:18:39,642 Well, come on. What do you think it's all worth? 269 00:18:39,719 --> 00:18:43,280 Judging from what I've seen so far, very little. 270 00:18:43,356 --> 00:18:45,381 You tell them that. Me, you tell the truth. 271 00:18:45,458 --> 00:18:48,291 [Chuckles] Benny, cheap knockoffs. 272 00:18:48,361 --> 00:18:50,386 Early Salvation Army. 273 00:18:50,463 --> 00:18:53,159 Well, that shows just how much you two know about antiques. 274 00:18:53,232 --> 00:18:56,099 You come along with me. I got something that'll knock your eyes out. 275 00:19:01,440 --> 00:19:05,137 All right. Gonna tell me this came from Goodwill, are you? 276 00:19:05,211 --> 00:19:09,045 A writing desk? Please, I have dozens of these in my shop. 277 00:19:09,115 --> 00:19:11,106 Right, Lauren? Very slow movers. 278 00:19:11,184 --> 00:19:13,812 Fine. You haven't seen anything yet. I got plenty more to show you. 279 00:19:13,886 --> 00:19:15,820 Come on. All right. 280 00:19:15,888 --> 00:19:20,848 An original Chippendale. This is worth a fortune. 281 00:19:20,927 --> 00:19:22,861 But we've sold original Chippendales before. 282 00:19:22,929 --> 00:19:25,693 Yes, but, darling, this is a real original. 283 00:19:25,765 --> 00:19:29,701 [Wilton] If we play our cards right, we can make a killing in this house. 284 00:19:33,906 --> 00:19:36,875 [Door Closes] [Benny] Wilton! Wilton, you get in here! 285 00:19:36,943 --> 00:19:39,241 Now, you look at that, huh? And you look at this. 286 00:19:39,312 --> 00:19:42,042 And over here, look at this. You look at this, huh? 287 00:19:42,114 --> 00:19:44,446 Open your eyes, will you, Wilton! Look at all- Stop! 288 00:19:44,517 --> 00:19:47,145 Stop this! What are you people doing in my house? 289 00:19:47,220 --> 00:19:51,486 Your- Lady, I'm the heir. I own all this stuff. Oh, yeah? 290 00:19:51,557 --> 00:19:53,889 You're talking to Tillie's only relative. 291 00:19:53,960 --> 00:19:57,760 She left this rattrap to me, and I'm not about to share it with the village idiot! 292 00:19:57,830 --> 00:20:01,163 All I want is what's mine! 293 00:20:01,234 --> 00:20:05,796 Liar! Liar! Pants on fire! 294 00:20:05,871 --> 00:20:08,499 What you want is the treasure. 295 00:20:08,574 --> 00:20:11,702 Treasure? What treasure? 296 00:20:11,777 --> 00:20:14,905 Don't- Don't pay any attention to Emily. Her machine's almost out of gum balls. 297 00:20:14,981 --> 00:20:18,280 Yeah, you played up to that old lady, and she told you about the treasure. 298 00:20:18,351 --> 00:20:21,912 And you arejust hoping that it's in one of these boxes. 299 00:20:21,988 --> 00:20:25,048 I don't care where it's at. If it's in this house, it's mine! No way, lady. 300 00:20:25,124 --> 00:20:30,960 - Anything that isn't nailed down is mine. - Liza, Benny, please! Fighting's not gonna help. 301 00:20:31,030 --> 00:20:34,466 Listen, dog meat, you try and pick my pocket... 302 00:20:34,533 --> 00:20:39,766 and I'll peel you like an onion, layer by layer till there's nothin' left but a bad smell. 303 00:20:39,839 --> 00:20:44,538 Well. I see the flower children are growin' up. 304 00:20:48,281 --> 00:20:51,409 [Man] What a charming room. [Jessica] Oh, thank you. 305 00:20:51,484 --> 00:20:57,013 Uh, what I don't quite understand, Mr. Andrews, is why Eve Simpson sent you to me. 306 00:20:57,089 --> 00:21:01,048 Oh, I'm sorry if I gave you that impression. She didn't send me, actually. 307 00:21:01,127 --> 00:21:04,255 I took it upon myself. I must apologize for my impatience, 308 00:21:04,330 --> 00:21:07,561 but I've been in Cabot Cove for three days... 309 00:21:07,633 --> 00:21:10,295 and I still haven't seen the Benedict Arnold house. 310 00:21:10,369 --> 00:21:13,896 [Laughs] Well, around here we call it the Tillie Adams house. 311 00:21:13,973 --> 00:21:17,067 [Laughs] Of course. I was in contact with Tillie Adams. 312 00:21:17,143 --> 00:21:20,544 As a matter of fact, she invited me to visit her in the house. 313 00:21:20,613 --> 00:21:23,946 Unfortunately, I arrived too late. 314 00:21:24,016 --> 00:21:26,541 Uh, forgive me, Mr. Andrews, but, uh, 315 00:21:26,619 --> 00:21:30,111 why are you so interested in a house that you've never even seen? 316 00:21:30,189 --> 00:21:35,821 Well, isn't the house exactly, Mrs. Fletcher, at least not the structure itself. 317 00:21:35,895 --> 00:21:40,798 It's the history of the place. Oh, yes, of course. You mentioned Benedict Arnold. 318 00:21:40,866 --> 00:21:43,699 Uh, a British hero, I believe. Have a seat. 319 00:21:43,769 --> 00:21:47,000 I've always been fascinated by early American history. 320 00:21:47,073 --> 00:21:50,167 I was a cryptographer during the Cold War. 321 00:21:50,242 --> 00:21:52,802 Worked very closely with the Americans. 322 00:21:52,878 --> 00:21:58,646 One of your New Englanders made a joking reference to General Arnold's mistress. 323 00:21:58,718 --> 00:22:01,710 [Chuckles] And then, quite recently, 324 00:22:01,787 --> 00:22:04,654 I came across a mention of her house in an old book. 325 00:22:04,724 --> 00:22:08,023 And you decided to come to America and see for yourself. 326 00:22:08,094 --> 00:22:13,396 My time's my own since my wife passed away last year. 327 00:22:13,466 --> 00:22:18,130 I'm engaged in writing a book about Benedict Arnold... 328 00:22:18,204 --> 00:22:21,503 from a completely new perspective, 329 00:22:21,574 --> 00:22:25,032 and I'd be prepared to make a generous offer for the house. 330 00:22:25,111 --> 00:22:28,706 Do you suppose that I could see it... now? 331 00:22:30,049 --> 00:22:34,042 Oh, dear, I hate to refuse a budding author, but, uh, 332 00:22:34,120 --> 00:22:38,420 well, I just couldn't let you see it unaccompanied and certainly not after dark. 333 00:22:38,491 --> 00:22:40,686 I'd welcome your company, Mrs. Fletcher. 334 00:22:40,760 --> 00:22:44,719 Oh, I'm sorry, but, you know, I am so behind with my own writing... 335 00:22:44,797 --> 00:22:47,891 that I can't possibly be that far from my typewriter. 336 00:22:49,268 --> 00:22:51,361 Yes, I understand. 337 00:22:51,437 --> 00:22:55,203 I'm sorry to have intruded on your time. Good night. 338 00:22:55,274 --> 00:23:00,268 Uh, supposing I arrange for Eve Simpson to show you the house tomorrow morning? 339 00:23:00,346 --> 00:23:03,110 I mean, I think you'll find it far more fascinating by daylight. 340 00:23:03,182 --> 00:23:05,116 How very kind of you. 341 00:23:05,184 --> 00:23:10,178 I hate to be a nuisance, but... I just- I'm no good at waiting around. 342 00:23:10,256 --> 00:23:12,918 ## [Humming] 343 00:23:12,992 --> 00:23:16,393 Come on. Give me some numbers. Patience, Benny. 344 00:23:16,462 --> 00:23:18,794 ## [Humming] 345 00:23:20,866 --> 00:23:25,303 Now, judging from what I saw in the house, this is a fair estimate. 346 00:23:25,371 --> 00:23:28,306 If anything, I leaned in your favor. 347 00:23:29,542 --> 00:23:34,138 Are you crazy? For a whole houseful of antiques? Not antiques. 348 00:23:34,213 --> 00:23:38,547 Old, but not old enough. Sorry, Benny. 349 00:23:38,617 --> 00:23:41,245 Your inheritance is a bad joke. 350 00:23:41,320 --> 00:23:43,550 That's it, Wilton. You have cheated me for the last time. 351 00:23:43,622 --> 00:23:45,920 Go easy. Get out ofhere. Just go back to Boston. 352 00:23:45,991 --> 00:23:50,291 I wouldn't let you handle this stuff if you were the last antique dealer in the world. 353 00:23:50,362 --> 00:23:53,695 Well, there's more than one way to skin a cat. 354 00:23:53,766 --> 00:23:58,226 You know, I've heard that all my life, and I still don't know what it means. Be careful. 355 00:23:58,304 --> 00:24:00,431 You might find out. 356 00:24:05,244 --> 00:24:07,940 I can only stay a couple of hours. 357 00:24:08,013 --> 00:24:13,383 Maybe not even that long if Mrs. Delfino starts havin' her baby this morning. 358 00:24:13,452 --> 00:24:17,786 Well, the door's open. I'm sure that I locked it yesterday. 359 00:24:23,028 --> 00:24:26,725 Door to the den's open too. Now I know that was shut. I shut it myself. 360 00:24:26,799 --> 00:24:32,362 Well, maybe Emily came in again. Incidentally, remind me to ask her to return her key to me. 361 00:24:35,107 --> 00:24:37,701 Seth! 362 00:24:42,715 --> 00:24:45,047 It's Benny! 363 00:24:47,186 --> 00:24:49,586 Jess, he's dead. 364 00:24:54,126 --> 00:24:57,289 [Amos] Yep, he's dead all right. 365 00:24:57,363 --> 00:24:59,331 This must be the weapon. 366 00:24:59,398 --> 00:25:04,199 - Amos, uh, fingerprints. - Oh. Oh, good thinkin'. 367 00:25:04,270 --> 00:25:09,503 I'd say death occurred around midnight, give or take an hour. Course, I'll have to wait for the autopsy. 368 00:25:09,575 --> 00:25:11,907 What do you suppose Benny was doin' here anyway? 369 00:25:11,977 --> 00:25:14,673 Knowin'Benny, I expect he was lookin'for that treasure. 370 00:25:14,747 --> 00:25:18,843 Well, being in front of the fireplace, maybe he was lookin' up the chimney. 371 00:25:18,918 --> 00:25:22,251 Amos, he was lookin' for treasure, not Santa Claus. 372 00:25:22,321 --> 00:25:25,051 And the killer grabbed the poker and struck him down. 373 00:25:25,124 --> 00:25:27,957 Actually, Amos, it could have been the other way around. 374 00:25:28,027 --> 00:25:32,487 I mean, Benny could have come back here, found someone who didn't belong and challenged him- 375 00:25:32,565 --> 00:25:35,591 And the killer grabbed up the poker and struck him down. 376 00:25:35,668 --> 00:25:38,102 And maybe the killer found the treasure and made off with it. 377 00:25:38,170 --> 00:25:40,866 [Jessica] Nothing in this room has been disturbed, 378 00:25:40,940 --> 00:25:44,273 and this is where Benny found him. 379 00:25:44,343 --> 00:25:47,471 No, I think it's more likely... 380 00:25:47,546 --> 00:25:52,040 that he feared discovery after he had killed Benny and fled the scene. 381 00:25:52,117 --> 00:25:58,078 He? With that poker, anyone could commit mayhem, even a woman. 382 00:25:58,157 --> 00:26:02,958 As you will see, Mr. Andrews, this is a remarkable old house. 383 00:26:03,028 --> 00:26:06,020 Why do you suppose the ambulance is outside and the police car? 384 00:26:06,098 --> 00:26:09,192 Oh, it's nothing we need to concern ourselves about. 385 00:26:09,268 --> 00:26:12,328 Now, Mr. Andrews, I'm sure I don't have to tell you... 386 00:26:12,404 --> 00:26:15,532 about the historical significance of this fine old building. 387 00:26:15,608 --> 00:26:18,600 Yes, indeed. Oh, it's in excellent condition. 388 00:26:18,677 --> 00:26:23,273 It would make a splendid home or a very rewarding investment. 389 00:26:23,349 --> 00:26:25,977 Mrs. Adams was quite elderly and frail, 390 00:26:26,051 --> 00:26:29,953 and she couldn't maintain its stunning simplicity. 391 00:26:30,022 --> 00:26:33,355 But I'm sure you see the enormous possibilities here for redecorating. 392 00:26:33,425 --> 00:26:36,883 Careful, now, boys. That's not a sack of potatoes you got there. 393 00:26:36,962 --> 00:26:40,557 Oh. Oh. 394 00:26:40,633 --> 00:26:43,693 Eve? Did we come at a bad time? 395 00:26:43,769 --> 00:26:46,169 Oh, now that's what I'd call an understatement. 396 00:26:46,238 --> 00:26:49,435 Oh, Mr. Andrews, I forgot that you were coming here this morning. 397 00:26:49,508 --> 00:26:53,000 I'm showing him the house. [Amos] Sorry. Not today. 398 00:26:53,078 --> 00:26:55,672 I have to seal off the den. There's been a murder. 399 00:26:55,748 --> 00:26:58,774 Did you say... a murder? 400 00:26:58,851 --> 00:27:01,342 Well, that's terrible. Now when can I show it? 401 00:27:01,420 --> 00:27:04,981 After the men from the state police lab have finished goin'over the crime scene. 402 00:27:05,057 --> 00:27:08,959 [Andrews] Yes, quite right. I'll just have to see the original part of the house another time. 403 00:27:09,028 --> 00:27:12,395 Naturally, it's disappointing after waiting so long. 404 00:27:12,464 --> 00:27:14,523 [Amos] Waitin'for what? 405 00:27:14,600 --> 00:27:17,364 To get in touch with history, Inspector. 406 00:27:17,436 --> 00:27:22,271 - Mr. Andrews is deeply interested in Benedict Arnold. - That traitor? 407 00:27:22,341 --> 00:27:26,209 Ha! Why would anyone care two cents about a fella like that? 408 00:27:26,278 --> 00:27:30,271 He's only a traitor in American eyes. I hope to change all that. 409 00:27:30,349 --> 00:27:33,477 Mr. Andrews is thinking of buying this house. 410 00:27:33,552 --> 00:27:37,181 If so, I shall have the house dismantled and shipped back to England. 411 00:27:37,256 --> 00:27:39,224 England? What for? 412 00:27:39,291 --> 00:27:42,818 To have it reassembled, as a shrine to Benedict Arnold. 413 00:27:42,895 --> 00:27:46,023 A shrine? 414 00:27:46,098 --> 00:27:51,968 Uh, Amos, uh, don't you think you should get the tape out of your car to seal off the den? 415 00:27:52,037 --> 00:27:55,734 Next thing you know we'll be celebratin' Mussolini's birthday. 416 00:27:55,808 --> 00:27:59,938 Mrs. Fletcher, I do apologize for being so selfishly absorbed in my own concerns. 417 00:28:00,012 --> 00:28:04,881 There's been a terrible tragedy here. I'll come back when it's convenient. Miss Simpson? 418 00:28:04,950 --> 00:28:08,010 Uh, Mr. Andrews, if you don't mind waiting in the car, 419 00:28:08,087 --> 00:28:10,988 I will be with you in one minute. There's no rush. 420 00:28:11,056 --> 00:28:13,388 Good day, Mrs. Fletcher. 421 00:28:17,629 --> 00:28:20,689 Now, look, Jessica. This has not been a good year for me. 422 00:28:20,766 --> 00:28:24,600 I have overextended myself, and I desperately need to sell this house. 423 00:28:24,670 --> 00:28:26,661 Now, I know Andrew sounds like a nut, 424 00:28:26,739 --> 00:28:29,606 but he's a rich nut, and I don't want to let him get away. 425 00:28:29,675 --> 00:28:32,838 My life depends on it. Can you understand that? 426 00:28:32,911 --> 00:28:35,402 Of course I understand. Good. 427 00:28:35,481 --> 00:28:41,215 Then try to make things a little easier, for God's sake. Give me a little support. 428 00:28:41,286 --> 00:28:44,915 And you too, Doctor! Well, what did I do? 429 00:28:44,990 --> 00:28:47,185 Nothing! Ohh! 430 00:28:49,528 --> 00:28:51,462 [Door Closes] How odd. 431 00:28:51,530 --> 00:28:54,090 Odd? She's always been like that. 432 00:28:54,166 --> 00:28:58,068 You know, Seth, she never even asked who had been murdered. 433 00:28:58,137 --> 00:29:02,631 Say, that's right. She didn't seem to care one way or the other. 434 00:29:02,708 --> 00:29:07,008 Well, I don't know about you, but I'm ready to stop on this inventory today. 435 00:29:07,079 --> 00:29:10,344 Do you think Benny's inheritance will be going to Kevin? 436 00:29:10,415 --> 00:29:13,578 Probably. I'll get my clipboard. 437 00:29:16,755 --> 00:29:18,985 Seth, the sampler is gone. 438 00:29:19,057 --> 00:29:21,617 You said yourself it wasn't very good. 439 00:29:21,693 --> 00:29:25,959 No, but it was unusual. And obviously it was important to someone. 440 00:29:26,031 --> 00:29:27,999 I wish I'd looked at it more closely. 441 00:29:28,066 --> 00:29:32,059 Well, as I recall, there was a picture of it in the Gazette last year. 442 00:29:32,137 --> 00:29:35,937 Tillie stood in front of it on her 90th birthday. I'll see if I can get you a copy. 443 00:29:36,008 --> 00:29:41,913 Poor Tillie. I wonder how many people will attend Benny's funeral. 444 00:30:00,532 --> 00:30:04,662 Kevin. Hi, Lauren. 445 00:30:04,736 --> 00:30:08,604 I just wanted to let you know how sorry I am about your father. 446 00:30:08,674 --> 00:30:12,701 It's really awful, losing a- well, a role model. 447 00:30:14,279 --> 00:30:17,840 - I never thought of him like that. - What are you gonna do now? 448 00:30:17,916 --> 00:30:20,680 Well, I promised Dad I'd fix this car. 449 00:30:22,287 --> 00:30:24,312 Then I got a business to run. 450 00:30:24,389 --> 00:30:27,222 It obviously hasn't sunk in yet. 451 00:30:27,292 --> 00:30:29,852 Here you are, all alone in the world. 452 00:30:34,399 --> 00:30:36,663 Well, if there's anything I can do to help. 453 00:30:37,870 --> 00:30:39,838 Anything at all. 454 00:30:39,905 --> 00:30:41,839 What about Uncle Wilton? 455 00:30:41,907 --> 00:30:45,206 Oh, dear Wilton. 456 00:30:45,277 --> 00:30:50,442 I'll always be grateful to him for teaching me so much about antiques. 457 00:30:51,450 --> 00:30:54,886 Now I'd like to teach you. About antiques? 458 00:30:54,953 --> 00:30:57,513 [Chuckles] 459 00:30:57,589 --> 00:31:01,525 I'd just love to merge our resources and our connections. 460 00:31:05,097 --> 00:31:07,895 So this is where you've been hiding, Kev. 461 00:31:07,966 --> 00:31:11,129 How clever of you to find him, Lauren. 462 00:31:11,203 --> 00:31:15,663 If you don't mind, I'd like a moment alone with my nephew... 463 00:31:16,742 --> 00:31:18,869 to discuss business. 464 00:31:18,944 --> 00:31:23,404 You know, Wilton, until this minute, I didn't realize how much alike you two were. 465 00:31:23,482 --> 00:31:27,043 Kevin and I? Benny and you. 466 00:31:27,119 --> 00:31:29,553 [Chuckles] 467 00:31:32,257 --> 00:31:37,285 I'd like to propose a way to get around Eliza Doolittle. How? 468 00:31:37,362 --> 00:31:40,559 I've made a bid on her house. 469 00:31:40,632 --> 00:31:45,296 And with you as my partner, we'll own it all, including the treasure. 470 00:31:45,370 --> 00:31:47,361 What do you say to that? 471 00:31:55,981 --> 00:31:59,610 I think I'm considering another offer. 472 00:32:01,820 --> 00:32:04,948 [Sizzling] Good heavens! 473 00:32:05,023 --> 00:32:08,481 Oh! Liza, what have you got in here? 474 00:32:08,560 --> 00:32:11,154 My dinner. Mung beans and rice. 475 00:32:12,864 --> 00:32:18,131 I hope nobody called the volunteer fire department. Sorry. I was meditating. 476 00:32:18,203 --> 00:32:23,505 Liza, something happened last night at Tillie's house. 477 00:32:23,575 --> 00:32:27,807 A death. Benny Tibbles. I heard it on your radio. 478 00:32:27,879 --> 00:32:33,181 You know, you said some rather harsh things to him. I meant every word. 479 00:32:33,251 --> 00:32:36,982 Last night, a cold wind blew in off the ocean. 480 00:32:37,055 --> 00:32:39,751 I took some extra blankets out to your tent, but you weren't there. 481 00:32:39,825 --> 00:32:44,956 Well, yeah, I went for a walk. I do that a lot, like, you know, when I can't sleep. 482 00:32:45,030 --> 00:32:49,228 Hey, you think I wasted him? No way! 483 00:32:49,301 --> 00:32:53,328 I mean, I believe in, like, the power of the soul, and, like, reincarnation, you know. 484 00:32:53,405 --> 00:32:56,340 I won't even squish a cockroach, 'cause it could be Aunt Tillie. 485 00:32:56,408 --> 00:32:59,809 And then this morning, I stopped by the lawyer's office. 486 00:32:59,878 --> 00:33:02,346 He said that you haven't furnished him with any identification. 487 00:33:02,414 --> 00:33:06,214 Well, like, I burned my birth certificate and my passport in 1970... 488 00:33:06,284 --> 00:33:08,582 when I declared myself a citizen of the universe. 489 00:33:08,653 --> 00:33:13,989 Well, do you have a driver's license? Well, I burned that in 1972. It was an anti-pollution rally. 490 00:33:14,059 --> 00:33:17,688 Any credit cards? Ha! You gotta be kidding. 491 00:33:17,763 --> 00:33:23,292 Oh, so I got no I.D. Does that make me a non-person? No, it doesn't. 492 00:33:23,368 --> 00:33:28,067 But it may make it difficult for you to establish a legal claim to your legacy. 493 00:33:28,140 --> 00:33:30,540 Like, I don't even know if I want it. 494 00:33:30,609 --> 00:33:33,077 So far this trip has been a real bummer. 495 00:33:33,145 --> 00:33:37,343 I gotta pig out on this stuff before it turns- gets cold. 496 00:33:37,416 --> 00:33:40,317 Come on. Let me- Let me fix you something to eat here. 497 00:33:40,385 --> 00:33:42,546 You can't eat that. It's- It's- It's charcoal. 498 00:33:42,621 --> 00:33:46,182 Well, I like it well-done. Thanks for the use of the stove. 499 00:33:46,258 --> 00:33:49,921 [Phone Rings] 500 00:33:49,995 --> 00:33:52,657 Hello. Oh, hello, Eve. I just got in. 501 00:33:52,731 --> 00:33:56,189 Oh, Jessica, I am desperately in need of your help. Well, what's wrong? 502 00:33:56,268 --> 00:33:58,896 I have a meeting with a second bidder on Tillie's house, 503 00:33:58,970 --> 00:34:02,371 but Alastair Andrews insists on seeing the rest of the house today. 504 00:34:02,441 --> 00:34:06,878 - Could you possibly meet him there in an hour? - But it'll- it'll be dark by then. 505 00:34:06,945 --> 00:34:09,778 Oh, he doesn't care. The man is obsessed. 506 00:34:09,848 --> 00:34:15,582 I would get down on my knees and beg, but this is my last good pair of panty hose! Please, Jessica! 507 00:34:23,528 --> 00:34:25,519 So far, this is the only room I've been in. 508 00:34:25,597 --> 00:34:29,089 I confess my curiosity's getting the better of me. 509 00:34:29,167 --> 00:34:31,135 Would you like to see upstairs? 510 00:34:31,203 --> 00:34:35,606 Well, actually, my keenest interest lies in the original part of the house, the old kitchen. 511 00:34:35,674 --> 00:34:38,666 I believe it's been turned into a study. A den. 512 00:34:38,743 --> 00:34:42,008 Well, providing the crime tape has been removed, which it has. 513 00:34:42,080 --> 00:34:45,015 Oh, yes, of course. That's where the murder took place. 514 00:34:46,485 --> 00:34:48,885 [Doorbell Rings] Oh, excuse me. 515 00:34:48,954 --> 00:34:51,320 [Rings] 516 00:34:55,694 --> 00:34:57,719 Oh, it's you, Mrs. Fletcher. 517 00:34:57,796 --> 00:35:02,529 I was just drivin' past, saw the lights on, thought maybe somebody might be up to mischief. 518 00:35:02,601 --> 00:35:06,731 Oh, so you, uh, rang the doorbell? Had to. Didn't have a key. 519 00:35:06,805 --> 00:35:12,437 Everything okay? Oh, yes. Mr. Andrews is in the, uh, den, getting the feel of 1780. 520 00:35:12,511 --> 00:35:14,979 Doesn't he know his side lost the war? 521 00:35:15,046 --> 00:35:19,881 Oh, Amos, come and say hello. We're allies now, you know. [Chuckles] 522 00:35:24,823 --> 00:35:26,757 What's he doin'? 523 00:35:26,825 --> 00:35:32,058 To think, Benedict Arnold once stood in this very room. 524 00:35:32,130 --> 00:35:37,727 I can still feel him here in the woodwork, in the- the original brick. 525 00:35:37,802 --> 00:35:43,468 - Close your eyes... and you can feel his presence. - I'd rather not. 526 00:35:44,543 --> 00:35:47,944 - Oh, it's you, Inspector. - That's Sheriff. 527 00:35:48,013 --> 00:35:50,675 Thank you, Mrs. Fletcher, for allowing me this moment. 528 00:35:50,749 --> 00:35:54,412 L- I find it quite overwhelming. 529 00:35:54,486 --> 00:35:58,718 I must rush back to my hotel room and try and capture this feeling on paper. 530 00:35:58,790 --> 00:36:02,021 - I'll walk with you. - No, no need. I can find my way. 531 00:36:02,093 --> 00:36:05,290 Quite selfishly, I need the solitude. 532 00:36:05,363 --> 00:36:07,524 You've been very kind. Good night. 533 00:36:07,599 --> 00:36:09,760 Good night, Mr. Andrews. 534 00:36:09,834 --> 00:36:12,826 Sheriff. [Chuckles] Night. 535 00:36:14,573 --> 00:36:18,634 When Benedict Arnold starts comin' out of the woodwork, it's time to go home. 536 00:36:18,710 --> 00:36:21,440 I'll give you a lift. Thank you, Amos. 537 00:36:23,081 --> 00:36:25,982 There's no light switch here. Oh, no. It's over by the bookcase. 538 00:36:26,051 --> 00:36:28,042 Well, what's it doin' way over there? 539 00:36:28,119 --> 00:36:32,419 Well, when they wired some of these old houses, they had to run the wires in some rather strange places. 540 00:36:33,491 --> 00:36:38,485 [Chuckles] I wouldn't give you a plugged nickel for this squirrel cage. 541 00:36:38,563 --> 00:36:41,088 Benedict Arnold. 542 00:36:41,166 --> 00:36:43,191 Any news on the murder? Nope. 543 00:36:43,268 --> 00:36:46,260 And it's sure got me stumped. 544 00:36:46,338 --> 00:36:51,298 My men went all through this house and they couldn't find any sign of a forced entry. 545 00:36:51,376 --> 00:36:54,777 Now, it stands to reason that if Benny used his key to get in here... 546 00:36:54,846 --> 00:36:58,577 and the killer was already here, then the killer had to break in. 547 00:36:58,650 --> 00:37:02,347 Maybe the killer had a key. Well, who had a key? 548 00:37:02,420 --> 00:37:06,618 Eve Simpson, you- Emily Goshen. 549 00:37:06,691 --> 00:37:10,354 Oh, Amos, you can't seriously believe that Emily is involved. 550 00:37:10,428 --> 00:37:13,363 Everybody knows she's got sticky fingers. 551 00:37:13,431 --> 00:37:19,165 Now, what if Benny caught her walkin' out with that missin' sampler? Emily, a killer? 552 00:37:19,237 --> 00:37:24,698 She might pilfer now and then, but I can't seriously believe that she's a- that she's a thief. 553 00:37:51,870 --> 00:37:54,270 [Lauren] Kevin, what's going- 554 00:37:54,339 --> 00:37:57,240 Looks like we've got ourselves a thief. 555 00:37:57,309 --> 00:38:00,278 [Kevin] What have you got there? 556 00:38:08,787 --> 00:38:14,157 Sorry to get you out of bed, Mrs. Fletcher, but I couldn't let Emily spend the night in my cell. 557 00:38:14,225 --> 00:38:17,626 What if I had to toss some drunk in there? Wouldn't be fair. 558 00:38:17,696 --> 00:38:21,291 To which one? I'm sorry. 559 00:38:21,366 --> 00:38:25,393 I just don't function very well when I'm awakened by sirens in the night. 560 00:38:25,470 --> 00:38:29,873 Mrs. Fletcher! Don't tell me they have arrested you too. 561 00:38:29,941 --> 00:38:33,809 Emily doesn't function too well without a siren. 562 00:38:35,113 --> 00:38:41,018 No, Emily. SheriffTupper wants to release you into my custody. 563 00:38:41,086 --> 00:38:44,522 Emily, do you understand why you've been arrested? 564 00:38:44,589 --> 00:38:46,523 I can't say that I do. 565 00:38:46,591 --> 00:38:49,924 You broke into the shop and stole a brooch! 566 00:38:49,994 --> 00:38:54,158 My mother gave me that brooch. It was a family heirloom. 567 00:38:54,232 --> 00:38:59,101 Emily, did you take anything out ofTillie's house? 568 00:39:00,739 --> 00:39:03,435 The trash- every Wednesday. 569 00:39:03,508 --> 00:39:08,172 And what about the sampler that was on the living room wall? 570 00:39:08,246 --> 00:39:12,182 Next you will be asking me if I killed Benny Tibbles. 571 00:39:12,250 --> 00:39:15,219 - Did you? - No! 572 00:39:15,286 --> 00:39:19,916 And what would I want with that old sampler? I couldn't understand it. 573 00:39:19,991 --> 00:39:23,950 [Amos] What are you talkin'about, Emily? It didn't make any sense. 574 00:39:24,028 --> 00:39:26,292 The words on the sampler, they didn't make any sense. 575 00:39:27,699 --> 00:39:29,690 [Emily] Can I go home now? 576 00:39:31,202 --> 00:39:34,171 I had Hank over at the Gazette blow up this part of the picture. 577 00:39:34,239 --> 00:39:36,867 Though why you want to look at that old sampler, I'll never know. 578 00:39:36,941 --> 00:39:42,436 Because Emily is right. The words don't make sense. 579 00:39:42,514 --> 00:39:47,508 Look, it should be "Pause and Reflect." It's backwards. 580 00:39:50,622 --> 00:39:52,749 Yes, of course. 581 00:39:52,824 --> 00:39:55,452 That's it. It is backwards. 582 00:39:57,996 --> 00:40:01,830 That's the key. I need a mirror. 583 00:40:05,904 --> 00:40:08,429 Reflect, 584 00:40:08,506 --> 00:40:12,738 and then pause and look at the reflection. 585 00:40:12,811 --> 00:40:16,474 Now, you see, in these blocks... 586 00:40:16,548 --> 00:40:19,142 the letters are the same when they're reversed. 587 00:40:20,285 --> 00:40:24,517 But in these blocks, the letter change. 588 00:40:24,589 --> 00:40:29,891 Capital "E" becomes a three... 589 00:40:29,961 --> 00:40:35,092 - and the small "r" becomes a seven. - A- yah. 590 00:40:35,166 --> 00:40:39,466 Yeah, seven, three, "B." But what does it mean? 591 00:40:40,538 --> 00:40:43,200 Three "B." 592 00:40:44,275 --> 00:40:48,439 Now, Benny was found dead in front of the fireplace. 593 00:40:50,148 --> 00:40:52,139 Third brick. 594 00:40:54,219 --> 00:40:59,452 Seventh row. Jess, are we talkin' treasure here? 595 00:41:01,226 --> 00:41:03,922 You've made a wise decision, my dear. 596 00:41:03,995 --> 00:41:06,156 I'll believe it when I see the money. 597 00:41:06,231 --> 00:41:09,029 [Rings] 598 00:41:09,100 --> 00:41:12,592 Eve Simpson. Oh, Jessica! 599 00:41:12,670 --> 00:41:15,298 Jessica, I just now made a mental note to let you know... 600 00:41:15,373 --> 00:41:20,401 that Liza Adams decided to sell her house to Wilton Tibbles at a very handsome price. 601 00:41:20,478 --> 00:41:25,745 Congratulations, Eve. I know how much that means to you. 602 00:41:25,817 --> 00:41:29,685 Well, now, uh, I hate to tell you my news. 603 00:41:30,755 --> 00:41:33,053 I'm listening. Well, you're right. 604 00:41:33,124 --> 00:41:36,321 Oh, I should say you were right. The house is about to fall apart. 605 00:41:36,394 --> 00:41:40,330 And the building inspector just called me. [Chuckles] Oh. 606 00:41:40,398 --> 00:41:44,391 And I'm sure he had something terribly amusing to say about it. 607 00:41:44,469 --> 00:41:48,565 Well, he- he said that the fireplace in the den was in danger of collapsing, 608 00:41:48,640 --> 00:41:51,006 if that strikes your funny bone. 609 00:41:51,075 --> 00:41:55,034 [Laughing] Oh, how droll. 610 00:41:55,113 --> 00:41:57,513 So, if you will, please, Eve, 611 00:41:57,582 --> 00:42:03,248 tell all the interested parties that the house will be closed until the fireplace is completely restored. 612 00:42:03,321 --> 00:42:08,224 I'm sure that everyone will be just as pleased as I am. Bye. 613 00:42:08,293 --> 00:42:10,284 Bye. 614 00:42:11,362 --> 00:42:15,890 Now that is what I call tossin' the fat into the fire. 615 00:42:56,674 --> 00:42:59,006 [Amos] Looks like you were right, Mrs. Fletcher. 616 00:43:01,813 --> 00:43:03,974 How could you possibly know? 617 00:43:04,048 --> 00:43:07,814 Best thing to do with that brick is to put it on the table. 618 00:43:09,854 --> 00:43:13,255 This really doesn't prove that I had anything to do with the murder, you know. 619 00:43:13,324 --> 00:43:15,656 Oh, I'm afraid it does, Mr. Andrews. 620 00:43:15,727 --> 00:43:18,753 You see, it proves you were in the house on the night of the murder. 621 00:43:18,830 --> 00:43:21,856 If you hadn't seen that sampler, you wouldn't have known where to look. 622 00:43:21,933 --> 00:43:24,925 You were frustrated at not being able to see the house, 623 00:43:25,003 --> 00:43:27,597 so you let yourself in, as you did tonight. 624 00:43:27,672 --> 00:43:32,371 [Jessica Narrating] You probably found the sampler while you were looking for the way to the den. 625 00:43:32,443 --> 00:43:37,779 Being a cryptographer, you recognized the simple code at once and were able to break it quickly. 626 00:43:37,849 --> 00:43:42,218 Benny must have surprised you before you had a chance to remove the brick. 627 00:43:42,286 --> 00:43:45,380 He was a very excitable person. 628 00:43:45,456 --> 00:43:49,119 The poker was close at hand, and you used it to keep him quiet. 629 00:43:50,662 --> 00:43:54,723 You must have felt certain that you could return later, so you fled, 630 00:43:54,799 --> 00:43:59,031 taking the sampler with you, making sure that no one else could learn its secret. 631 00:43:59,103 --> 00:44:04,700 [Chuckles] A fanciful theory, Mrs. Fletcher, 632 00:44:04,776 --> 00:44:10,737 but I'm prepared to swear I knew the location through other sources. 633 00:44:10,815 --> 00:44:14,410 It won't wash, I'm afraid. [Jessica] Then here's something that will. 634 00:44:14,485 --> 00:44:17,113 Last night when I brought you here, it was dark in the den. 635 00:44:17,188 --> 00:44:21,147 I left you when the doorbell rang, and you came into the dark room. 636 00:44:21,225 --> 00:44:25,252 I had only taken a few steps when the den lights flashed on. 637 00:44:25,329 --> 00:44:29,663 It didn't occur to me until today that you said you'd never been in this room before. 638 00:44:29,734 --> 00:44:35,195 But it took you less than five seconds to find an obscure light switch in the dark. 639 00:44:35,273 --> 00:44:37,332 And the lights were on when I came in. 640 00:44:37,408 --> 00:44:41,105 A stupid mistake. 641 00:44:41,179 --> 00:44:45,240 I was in too much of a hurry to make sure it was still there. 642 00:44:45,316 --> 00:44:47,341 The gold? Gold? 643 00:44:47,418 --> 00:44:52,947 My God, do you really think I'd take all these risks for mere gold? 644 00:44:53,024 --> 00:44:58,428 I think the treasure that Mr. Andrews was seeking is paper. 645 00:44:58,496 --> 00:45:01,590 A letter from the past, I suspect. Some sort of document? 646 00:45:01,666 --> 00:45:05,102 Please, Sheriff, humor me. 647 00:45:05,169 --> 00:45:10,766 I only want just one look at the contents of that hiding place. 648 00:45:10,842 --> 00:45:13,936 [Sighs] Well, I guess it can't hurt. 649 00:45:14,011 --> 00:45:17,811 I am kind of curious about it myself. 650 00:45:20,518 --> 00:45:24,750 If my theory is correct, this document will prove that General Arnold... 651 00:45:24,822 --> 00:45:28,690 was under the direct orders of George Washington... 652 00:45:28,760 --> 00:45:32,127 when he surrendered West Point to the British. 653 00:45:34,132 --> 00:45:36,999 What does it say? 654 00:45:38,069 --> 00:45:41,129 Well, who wrote it? Was it Benedict Arnold or George Washington? 655 00:45:47,578 --> 00:45:49,808 [Jessica] Benedict Arnold's mistress. 656 00:45:49,881 --> 00:45:51,815 Hmm. 657 00:45:51,883 --> 00:45:56,684 It's a rather angry account of how General Arnold betrayed not only his country, 658 00:45:56,754 --> 00:45:59,951 but his mistress, as well, with one of her maids. 659 00:46:00,024 --> 00:46:02,788 [Chuckles] How ironic. 660 00:46:04,395 --> 00:46:09,059 It seems that I, too, was betrayed by Benedict Arnold. 661 00:46:11,302 --> 00:46:16,069 Well, your idea to have Eve Simpson call Alastair Andrews was a good one. 662 00:46:16,140 --> 00:46:19,473 But I'm still sorry we didn't find any real treasure in Tillie's house. 663 00:46:19,544 --> 00:46:24,607 Well, different people have different ideas about treasure. Hmm. 664 00:46:31,389 --> 00:46:34,119 It's an advance present on your next birthday. 665 00:46:34,192 --> 00:46:37,855 Well, I wasn't- [Clears Throat] 666 00:46:37,929 --> 00:46:42,457 Plannin' on celebratin' any more birthdays, but, uh, 667 00:46:43,935 --> 00:46:47,632 [Sighs] I am touched. 668 00:46:49,740 --> 00:46:53,642 Now that we have the, uh, niceties out of the way, 669 00:46:57,448 --> 00:47:00,417 I'm gonna beat your socks off. 670 00:47:01,886 --> 00:47:04,821 Your move. 671 00:47:05,305 --> 00:48:05,847 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 63361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.