All language subtitles for Mrs.Browns.Boys.2020.Specials.1.Mammy.of.the.People.WEBRip.x264-KG2004

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,319 This programme contains some strong language 2 00:00:04,320 --> 00:00:06,120 and adult humour from the start. 3 00:00:10,280 --> 00:00:11,599 SHE LAUGHS 4 00:00:11,600 --> 00:00:15,679 Ladies and gentlemen, welcome to Mrs Brown's Boys! 5 00:00:15,680 --> 00:00:18,639 # She's Mrs Brown 6 00:00:18,640 --> 00:00:20,840 # That's Mrs Brown 7 00:00:21,960 --> 00:00:24,440 # Our Mrs Brown. # 8 00:00:27,080 --> 00:00:29,159 No, I can't make it out. 9 00:00:29,160 --> 00:00:32,599 Everything looks like just a dead Chihuahua to me. 10 00:00:32,600 --> 00:00:35,639 Wait till I get some light. You won't need a light. 11 00:00:35,640 --> 00:00:37,999 Sure the sun shines out of my arse. Ha! 12 00:00:38,000 --> 00:00:39,719 Don't believe your mother. 13 00:00:39,720 --> 00:00:44,519 Oh, hello! And season's greetings. I'll be with you in a second. 14 00:00:44,520 --> 00:00:47,160 I'm just going deep into the forest to check something. 15 00:00:49,800 --> 00:00:54,199 Mammy! What the hell are you doing? Oh, Cathy, good girl. 16 00:00:54,200 --> 00:00:56,639 Dr Flynn is on the phone. Tell him I'll be with him in a minute. 17 00:00:56,640 --> 00:00:58,520 I'm just checking something for him. 18 00:01:01,160 --> 00:01:02,680 Hello, Dr Flynn? 19 00:01:03,640 --> 00:01:07,639 Yes. Er, she said she's just checking something. 20 00:01:07,640 --> 00:01:09,199 And I can't make anything out. 21 00:01:09,200 --> 00:01:12,079 Oh! Hot, hot! Hot! 22 00:01:12,080 --> 00:01:16,559 Shut up, ya big cissy. Uh-oh! 23 00:01:16,560 --> 00:01:18,120 HUGE FART 24 00:01:19,200 --> 00:01:21,759 Grandad, you blew out the fecking candle. 25 00:01:21,760 --> 00:01:23,160 Sorry. 26 00:01:27,640 --> 00:01:29,960 Dr Flynn wants to know, what are you checking? 27 00:01:31,440 --> 00:01:33,119 Dr Flynn asked me to check 28 00:01:33,120 --> 00:01:35,039 if Grandad's testicles had gone black yet. 29 00:01:35,040 --> 00:01:37,519 No, Mammy, he asked you to check 30 00:01:37,520 --> 00:01:40,720 if Grandad's test results had come back yet. 31 00:01:45,440 --> 00:01:47,439 Well, tell him the postman hasn't come yet. 32 00:01:47,440 --> 00:01:50,079 I'll get her to call you later, Dr Flynn. 33 00:01:50,080 --> 00:01:52,239 Cathy, take him into his bedroom. Come on. 34 00:01:52,240 --> 00:01:54,359 And you might think about shaving... 35 00:01:54,360 --> 00:01:55,400 ..Cathy. 36 00:01:58,320 --> 00:02:01,119 Well, I could have done without that. 37 00:02:01,120 --> 00:02:03,680 In fact, I could have done without this whole year. 38 00:02:05,400 --> 00:02:08,799 Everybody in February was raving about Covid-19. 39 00:02:08,800 --> 00:02:11,360 Nobody talked about the 18 Covids before that. 40 00:02:16,840 --> 00:02:19,319 And then people started panicking. 41 00:02:19,320 --> 00:02:22,960 Before you knew it, the shelves in the shops were empty. 42 00:02:27,040 --> 00:02:29,879 What were people thinking? 43 00:02:29,880 --> 00:02:32,999 The man on the television said, "We're going to have a pandemic." 44 00:02:33,000 --> 00:02:35,919 And the next thing, people are going, "Pandemic?! Oh, my God! 45 00:02:35,920 --> 00:02:38,279 "How will I wipe my arse?" 46 00:02:38,280 --> 00:02:39,660 SHE LAUGHS 47 00:02:39,661 --> 00:02:41,039 Madness. 48 00:02:41,040 --> 00:02:42,319 Rory and Dino decided 49 00:02:42,320 --> 00:02:45,999 that they wanted to get their own brand of hairdryer on the market. 50 00:02:46,000 --> 00:02:48,519 The Wash And Blow Dryer. 51 00:02:48,520 --> 00:02:50,279 Where did they go to get it made? 52 00:02:50,280 --> 00:02:55,199 Wuhan in China! Yeah. They're still there, and they can't get back. 53 00:02:55,200 --> 00:02:59,039 Poor Grandad had to isolate himself in his bedroom for two weeks. 54 00:02:59,040 --> 00:03:01,559 He lost seven pounds. 55 00:03:01,560 --> 00:03:04,559 All I fed him during the two weeks was cream crackers and cheese. 56 00:03:04,560 --> 00:03:07,079 It's the only thing that would fit under the door! 57 00:03:07,080 --> 00:03:08,120 SHE LAUGHS 58 00:03:09,360 --> 00:03:11,839 What's funny? Nothing, Cathy. Sit down. 59 00:03:11,840 --> 00:03:13,720 Do you want a cup of tea? Yes, please. 60 00:03:20,920 --> 00:03:23,559 Hello, Winnie. Hello, Agnes. 61 00:03:23,560 --> 00:03:25,519 Is the weather bad out there? 62 00:03:25,520 --> 00:03:27,520 VOICE MUFFLED 63 00:03:29,160 --> 00:03:32,480 Yeah. No, Winnie, in the script it says mumble, not fuckin' mime. 64 00:03:34,200 --> 00:03:38,120 Here. Take that off ya. Go on, take it off ya and sit down. 65 00:03:40,040 --> 00:03:42,919 Mammy, why is Winnie wearing that? 66 00:03:42,920 --> 00:03:45,239 You don't have to cover up now for your next-door neighbour. 67 00:03:45,240 --> 00:03:46,799 Don't tell her. 68 00:03:46,800 --> 00:03:50,080 I get great fun walking around the supermarket with Buzz Aldrin. 69 00:03:53,360 --> 00:03:56,319 Sit down, Winnie. Thanks, love. Do you want tea? 70 00:03:56,320 --> 00:03:58,880 Oh, yes, please. Ah, for fuck's sake. 71 00:04:00,120 --> 00:04:03,479 You look tired, pet. Why wouldn't I be? I had Jim this morning. 72 00:04:03,480 --> 00:04:06,399 Mm. And how is Jim? 73 00:04:06,400 --> 00:04:08,719 The happiest milkman in Finglas. 74 00:04:08,720 --> 00:04:12,839 Ah, lovely. Here, any news from Rory and Dino? 75 00:04:12,840 --> 00:04:15,799 Oh, just the usual weekly FeckFace. 76 00:04:15,800 --> 00:04:18,599 "FaceTime." Whatever! 77 00:04:18,600 --> 00:04:20,599 Well, I hope they don't get the virus. 78 00:04:20,600 --> 00:04:23,440 Get it? Winnie, they probably buckin' started it. 79 00:04:27,040 --> 00:04:28,959 Do you think so? 80 00:04:28,960 --> 00:04:30,000 No! 81 00:04:31,520 --> 00:04:35,599 Any news your end? Oh, yeah, Sharon went to see a dietician. 82 00:04:35,600 --> 00:04:39,319 Oh, good for her. So, what did the dietician say? 83 00:04:39,320 --> 00:04:44,279 Well... she said he said she could eat anytn... 84 00:04:44,280 --> 00:04:47,919 ..anything other than... tomatoes. 85 00:04:47,920 --> 00:04:49,999 Do you want to try that again? 86 00:04:50,000 --> 00:04:51,399 She said he said... 87 00:04:51,400 --> 00:04:53,799 No, wait. Now. 88 00:04:53,800 --> 00:04:58,599 She said he said she could eat anything... except tomatoes. 89 00:04:58,600 --> 00:05:02,799 You're doing it. You're getting... You're getting so fuckin' close. 90 00:05:02,800 --> 00:05:04,000 Come on, come on! 91 00:05:07,120 --> 00:05:09,559 She said... Yes? ..he said... Yes. 92 00:05:09,560 --> 00:05:11,439 ..she could eat anything... 93 00:05:11,440 --> 00:05:14,039 Yes? ..except tomatoes. 94 00:05:14,040 --> 00:05:16,199 AUDIENCE CHEERS AND APPLAUDS 95 00:05:16,200 --> 00:05:17,799 But Sharon doesn't like tomatoes. 96 00:05:17,800 --> 00:05:19,720 I know. Wasn't that lucky? 97 00:05:21,600 --> 00:05:24,399 I'm going over to see her. See you later. 98 00:05:24,400 --> 00:05:26,919 Cheers, pet. See ya, chicken. 99 00:05:26,920 --> 00:05:29,599 You know, I really missed you during the lockdown, Winnie. 100 00:05:29,600 --> 00:05:32,239 I missed you, too, Agnes. Hm. 101 00:05:32,240 --> 00:05:33,920 AUDIENCE: Aw! 102 00:05:34,880 --> 00:05:37,319 Could I borrow a couple of toilet rolls off ya, love? 103 00:05:37,320 --> 00:05:41,439 Winnie, I swear to God, if I had some I'd give them to ya. 104 00:05:41,440 --> 00:05:44,319 What did you do to amuse yourself during the lockdown? 105 00:05:44,320 --> 00:05:46,599 Well, I did a jigsaw... 106 00:05:46,600 --> 00:05:49,399 Yeah? ..I did some knitting... Mm-hm. 107 00:05:49,400 --> 00:05:51,519 ..and I ran out of stuff to watch on the telly. 108 00:05:51,520 --> 00:05:53,360 I know, I know! 109 00:05:54,320 --> 00:05:56,640 So many feckin' repeats. 110 00:06:01,080 --> 00:06:03,759 # Stuff the turkey's arse with holly 111 00:06:03,760 --> 00:06:06,320 # Tra-la-la-la-la, la-la la-la! # 112 00:06:07,440 --> 00:06:08,520 Yeah, there. 113 00:06:15,240 --> 00:06:17,200 TREE COUGHS 114 00:06:18,960 --> 00:06:20,959 God bless ya. 115 00:06:20,960 --> 00:06:22,280 That wasn't me, Winnie. 116 00:06:26,160 --> 00:06:28,239 Hiya, Mrs McGoogan. 117 00:06:28,240 --> 00:06:31,479 Ah, hello, boys. Just us, Ma. 118 00:06:31,480 --> 00:06:33,519 And me, Buster, Mrs Brown. 119 00:06:33,520 --> 00:06:37,119 Buster, I already said, "Us". Who did you think I was talking about? 120 00:06:37,120 --> 00:06:38,959 I thought you were talking about you, Dermo. 121 00:06:38,960 --> 00:06:41,279 If it was just me, why would I say, "Us"? 122 00:06:41,280 --> 00:06:44,159 Well, you have put on a bit of weight, Dermo. 123 00:06:44,160 --> 00:06:46,799 What? Just kidding. 124 00:06:46,800 --> 00:06:50,160 Hello, son. Ah! Oh, no, no, no. No. 125 00:06:52,720 --> 00:06:54,160 Come on. 126 00:06:55,120 --> 00:06:57,399 Busy day? Busy enough. 127 00:06:57,400 --> 00:06:59,279 Just making people aware, you know. 128 00:06:59,280 --> 00:07:03,079 Yeah, he's a syringe, I'm the vaccine. No, son, 129 00:07:03,080 --> 00:07:06,200 he's a syringe and you're the buckin' disease! 130 00:07:10,000 --> 00:07:11,599 Buster... 131 00:07:11,600 --> 00:07:15,079 Buster! I'm only joking. 132 00:07:15,080 --> 00:07:18,480 Now, get that sad face off ya or Santa Claus won't come. 133 00:07:20,360 --> 00:07:22,759 What are you hoping to get this Christmas, Buster? 134 00:07:22,760 --> 00:07:24,440 An STD. 135 00:07:27,280 --> 00:07:29,439 A HDTV, Buster! 136 00:07:29,440 --> 00:07:31,319 Oh, thank God. 137 00:07:31,320 --> 00:07:34,719 That's why the Santa in the shopping centre barred me! 138 00:07:34,720 --> 00:07:36,200 No way! 139 00:07:37,600 --> 00:07:40,639 So, Buster, what did you do to amuse yourself during the lockdown? 140 00:07:40,640 --> 00:07:43,159 I read a book. By Shakespeare. 141 00:07:43,160 --> 00:07:44,679 Oh! Which one? 142 00:07:44,680 --> 00:07:45,799 Er... 143 00:07:45,800 --> 00:07:47,080 ..William, I think. 144 00:07:51,480 --> 00:07:53,599 Right, we'd better head back. 145 00:07:53,600 --> 00:07:56,479 Oh, Mrs Brown, watch out for Knicky Knacky Dicky. 146 00:07:56,480 --> 00:07:59,959 Oh, I heard about this. What's Knicky Knacky Dicky? 147 00:07:59,960 --> 00:08:01,639 Not "what", "who". Yeah. 148 00:08:01,640 --> 00:08:04,319 There's a fella going round the estate knocking on women's doors, 149 00:08:04,320 --> 00:08:06,919 but before they open the door he's sticking his willy 150 00:08:06,920 --> 00:08:09,080 through the letterbox. No way! 151 00:08:11,360 --> 00:08:13,239 Oh, my God! 152 00:08:13,240 --> 00:08:15,680 Did they get a description? Er... 153 00:08:18,640 --> 00:08:20,119 Of the man! 154 00:08:20,120 --> 00:08:24,239 Nope, nobody's seen him. Not his face, anyway. 155 00:08:24,240 --> 00:08:26,119 See yas. 156 00:08:26,120 --> 00:08:28,559 Sharon thinks she recognised him. 157 00:08:28,560 --> 00:08:29,999 She saw his face? 158 00:08:30,000 --> 00:08:31,040 No. 159 00:08:32,720 --> 00:08:36,240 Anyway, I'd better go, have a shower. Right... 160 00:08:37,840 --> 00:08:40,519 Agnes? What, Winnie? Could I scrounge some biscuits off ya? 161 00:08:40,520 --> 00:08:43,879 Don't go near the cupboard, Winnie! 162 00:08:43,880 --> 00:08:46,159 Winnie, that's all the biscuits I have to do me now. 163 00:08:46,160 --> 00:08:49,199 I don't have any spare. OK, love. 164 00:08:49,200 --> 00:08:50,360 Oh! 165 00:08:51,320 --> 00:08:53,879 Buster's serious about that Knicky Knacky Dicky. 166 00:08:53,880 --> 00:08:56,080 You watch out for him, Agnes. I will. 167 00:08:59,680 --> 00:09:01,080 Oh, I will! 168 00:09:06,760 --> 00:09:10,599 Mm. # Silent night 169 00:09:10,600 --> 00:09:13,279 # Holy night... # 170 00:09:13,280 --> 00:09:14,840 LETTERBOX RATTLES 171 00:09:17,160 --> 00:09:18,880 TREE COUGHS 172 00:09:20,320 --> 00:09:22,400 Shh. God bless you. 173 00:09:24,800 --> 00:09:27,160 LETTERBOX RATTLES 174 00:09:34,000 --> 00:09:36,759 Go on, put your willy in the letterbox, I dare ya. 175 00:09:36,760 --> 00:09:38,160 I'll bite it off. 176 00:09:40,280 --> 00:09:43,279 Hello, Father. Are you OK, Mrs Brown? 177 00:09:43,280 --> 00:09:46,159 Yes. No, I thought you were... that you... stick the... 178 00:09:46,160 --> 00:09:48,639 ..in the... in the... 179 00:09:48,640 --> 00:09:49,920 Come in, Father, come in. 180 00:09:52,960 --> 00:09:56,999 Ha! A mask. Very good. Very inventive. 181 00:09:57,000 --> 00:09:58,200 Well... 182 00:10:00,720 --> 00:10:02,439 I bet these light up or something, do they? 183 00:10:02,440 --> 00:10:05,639 No, Father, no. Christmas trees are like priests. You know, 184 00:10:05,640 --> 00:10:07,400 the balls are just for decoration. 185 00:10:09,000 --> 00:10:11,759 Tea, Father? I will, please. 186 00:10:11,760 --> 00:10:13,280 TREE COUGHS 187 00:10:15,280 --> 00:10:16,759 God bless. 188 00:10:16,760 --> 00:10:20,239 Well, Father, if you're looking for Trevor, you're out of luck. 189 00:10:20,240 --> 00:10:22,239 He's not in this episode. 190 00:10:22,240 --> 00:10:25,519 No, I just popped in to see how you and Grandad are. 191 00:10:25,520 --> 00:10:29,039 Oh, we're getting by. How did you manage during the lockdown? 192 00:10:29,040 --> 00:10:33,119 Grand, we got through it. Mrs Brown, could you help me out? 193 00:10:33,120 --> 00:10:35,799 Certainly, Father, just go through that door, 194 00:10:35,800 --> 00:10:38,880 through the garden gate and then straight on to the main road. 195 00:10:43,920 --> 00:10:46,559 What's that, Father? Oh! It's the post. 196 00:10:46,560 --> 00:10:49,319 I met the postman outside and I offered to bring them in. 197 00:10:49,320 --> 00:10:53,439 Thank you very much. You said you want me to help you with something? 198 00:10:53,440 --> 00:10:55,839 Just advice. Well, if I can. 199 00:10:55,840 --> 00:10:58,999 You have a way of commanding attention, Mrs Brown. 200 00:10:59,000 --> 00:11:00,399 Oh, Father, now... 201 00:11:00,400 --> 00:11:03,279 Well, yeah. 202 00:11:03,280 --> 00:11:06,359 I'm having trouble communicating with the parishioners. 203 00:11:06,360 --> 00:11:07,799 Ah, parishioners, yeah, yeah. 204 00:11:07,800 --> 00:11:10,959 When I'm trying to deliver the word of the Lord... Yeah. 205 00:11:10,960 --> 00:11:13,519 ..I don't feel I'm getting the message across 206 00:11:13,520 --> 00:11:16,479 and they don't listen to me. Look at that, Father. 207 00:11:16,480 --> 00:11:21,239 Left the price on the back of the card. How thoughtless is that? 208 00:11:21,240 --> 00:11:22,839 I'm sorry, what were you mumbling? 209 00:11:22,840 --> 00:11:25,119 That I can't really get across the word. 210 00:11:25,120 --> 00:11:28,479 Crosswords? I love crosswords. I'm very good at them, too. 211 00:11:28,480 --> 00:11:32,679 Hiya, Mammy. Hello, Cathy. Hello, Father. Hiya. 212 00:11:32,680 --> 00:11:35,199 Oh, Father Damien's having trouble with his crossword. 213 00:11:35,200 --> 00:11:37,559 Really? What's the clue? No, no, no. 214 00:11:37,560 --> 00:11:40,839 I'm having trouble delivering the word of the Lord. 215 00:11:40,840 --> 00:11:43,439 How many letters? About 12. 216 00:11:43,440 --> 00:11:45,919 "Delivering the word," 12 letters. 217 00:11:45,920 --> 00:11:48,399 No, no, communication. 218 00:11:48,400 --> 00:11:49,559 No. Too many letters. 219 00:11:49,560 --> 00:11:52,359 Oh, most of them are for me, so you needn't worry. 220 00:11:52,360 --> 00:11:54,879 The clue! Let me think, Father. 221 00:11:54,880 --> 00:11:57,679 Hello, Mrs Brown. Hello, Buster! 222 00:11:57,680 --> 00:11:59,720 Hiya. Hello, Cathy! 223 00:12:00,800 --> 00:12:04,079 Hello, Buster. All right, Father? There you go, Mrs Brown. 224 00:12:04,080 --> 00:12:06,079 Thank you, son. 225 00:12:06,080 --> 00:12:08,479 Buster, here's a crossword clue for you. 226 00:12:08,480 --> 00:12:10,719 Ah, Mammy, don't embarrass him. 227 00:12:10,720 --> 00:12:12,920 Don't be so fecking condescending, Cathy. 228 00:12:14,720 --> 00:12:19,160 Buster, "Delivering the word of the Lord," 12 letters. 229 00:12:21,880 --> 00:12:23,479 Ah, it's easy. 230 00:12:23,480 --> 00:12:27,599 G-A-L-L-A-B-O-U-T-E-V-E. 231 00:12:27,600 --> 00:12:31,559 Gallabouteve. It means "biblical epic". 232 00:12:31,560 --> 00:12:34,160 - See ya later. - AUDIENCE CHEERS AND APPLAUDS 233 00:12:36,040 --> 00:12:38,399 Ah, one for me, one for me, 234 00:12:38,400 --> 00:12:41,559 one for you, one for me, one for me, 235 00:12:41,560 --> 00:12:44,879 another one for you, one for me... No, hold on. Go back. 236 00:12:44,880 --> 00:12:47,239 That's not for you. That one's for me. 237 00:12:47,240 --> 00:12:48,839 I beg your pardon, Cathy. 238 00:12:48,840 --> 00:12:52,359 I think you'll find, if it says "Mrs Brown", that's for me. 239 00:12:52,360 --> 00:12:53,719 I am Mrs Brown. 240 00:12:53,720 --> 00:12:57,479 Oh, you are Mrs Brown. But that says M-S. 241 00:12:57,480 --> 00:13:00,279 Ms Brown. I am Ms Brown. 242 00:13:00,280 --> 00:13:07,120 I think you'll find that unless it says M-S Cathy Brown, pacifically... 243 00:13:08,240 --> 00:13:10,239 ..cos you're a spinster... 244 00:13:10,240 --> 00:13:13,039 ..then it's for me. I think Cathy might be right. 245 00:13:13,040 --> 00:13:16,199 Oh, I think you're in company here, Father, not conversation. 246 00:13:16,200 --> 00:13:17,519 Oh, right. 247 00:13:17,520 --> 00:13:21,080 Well, I think you'll find it's in my possession now and that's that. 248 00:13:22,960 --> 00:13:27,239 That girl has no respect. Can I get back to what I was saying about 249 00:13:27,240 --> 00:13:29,599 trying to really get my message across this Christmas? 250 00:13:29,600 --> 00:13:31,759 Yes, Father. Look, what you need to do is... 251 00:13:31,760 --> 00:13:35,959 Hiyas. Hello, girls. Hello, Maria, hello, Barbara. 252 00:13:35,960 --> 00:13:39,519 Oh, wait a minute, back, back. Get back. Back off. 253 00:13:39,520 --> 00:13:41,719 Father, you have to go. Go? But why? 254 00:13:41,720 --> 00:13:43,920 New production rules. Only four in a scene. 255 00:13:47,560 --> 00:13:48,799 Out. 256 00:13:48,800 --> 00:13:50,879 Cathy, show him out. 257 00:13:50,880 --> 00:13:53,799 See ya, Father Damien. Thanks for dropping in. 258 00:13:53,800 --> 00:13:55,559 Enjoyed the chat. 259 00:13:55,560 --> 00:13:56,600 Nice man. 260 00:13:58,320 --> 00:14:00,999 Mrs Brown, it's Christmas, that rule doesn't apply any more. 261 00:14:01,000 --> 00:14:04,040 - I know, but he doesn't know that. - SHE LAUGHS 262 00:14:04,041 --> 00:14:06,439 Mrs Brown? Yes? I know you booked an appointment for me 263 00:14:06,440 --> 00:14:09,199 to style your hair for Christmas. Yes, Friday, two o'clock. 264 00:14:09,200 --> 00:14:12,239 Well, Barbara's worried, and to be honest, she's right to. 265 00:14:12,240 --> 00:14:15,359 What are you saying? I'm going to do your hair here in the house. 266 00:14:15,360 --> 00:14:18,919 The salon is packed and we don't want to take any chances. Chances? 267 00:14:18,920 --> 00:14:21,759 You know, with you in the high-risk category. 268 00:14:21,760 --> 00:14:25,359 Me? High risk? Primio risko? Or as they say in Russia... 269 00:14:25,360 --> 00:14:26,720 ..hhharhhhumtunkh. 270 00:14:30,120 --> 00:14:33,320 You know, people with pre-existing conditions and... 271 00:14:34,920 --> 00:14:36,320 ..the elderly. 272 00:14:40,200 --> 00:14:41,559 I see, Barbara. 273 00:14:41,560 --> 00:14:43,999 And what exactly would my... 274 00:14:44,000 --> 00:14:45,800 .."pre-existing condition" be? 275 00:14:52,840 --> 00:14:56,079 Medications. You're on a lot of medications. 276 00:14:56,080 --> 00:14:58,679 And they say, if you're on them, that you should take extra care. 277 00:14:58,680 --> 00:15:01,079 Exactly, medications. 278 00:15:01,080 --> 00:15:03,080 SHE MOUTHS 279 00:15:04,120 --> 00:15:06,039 I suppose. 280 00:15:06,040 --> 00:15:07,519 Right, Barbara, let's go. 281 00:15:07,520 --> 00:15:11,160 See ya. See yas. See ya Friday. 282 00:15:22,000 --> 00:15:24,800 Mammy, sit down. What's up? 283 00:15:26,080 --> 00:15:28,639 What do you know about a competition in the Radio Times? 284 00:15:28,640 --> 00:15:30,239 I don't know anything about any... 285 00:15:30,240 --> 00:15:33,079 Oh, wait a minute. There was a competition 286 00:15:33,080 --> 00:15:35,279 that Winnie had in a magazine, and she said the two of us 287 00:15:35,280 --> 00:15:37,799 should enter, for the craic. And what was it for? 288 00:15:37,800 --> 00:15:42,039 The BBC have decided that, after the Queen's Christmas message, 289 00:15:42,040 --> 00:15:44,639 that a member of the public should deliver a Christmas message, 290 00:15:44,640 --> 00:15:47,359 and whoever wins the competition gets to do it. 291 00:15:47,360 --> 00:15:49,879 Why do you want to know? You've only won it. 292 00:15:49,880 --> 00:15:51,559 Fuck off! 293 00:15:51,560 --> 00:15:52,840 You are kidding me! 294 00:15:54,960 --> 00:15:57,120 Oh, Cathy, we only entered for fun. 295 00:15:59,880 --> 00:16:04,119 Winnie! Hiya, Cathy, love! Hiya, Mrs McGoogan. Hi, what's up? 296 00:16:04,120 --> 00:16:06,799 Winnie, do you remember that competition you got us to enter? 297 00:16:06,800 --> 00:16:09,959 Oh... Oh, the one about the Queen's message? Yes, yes, yes! 298 00:16:09,960 --> 00:16:15,159 Oh, I do. Yes. To be honest, Agnes, I bought 50 of them magazines 299 00:16:15,160 --> 00:16:18,000 and I entered it 50 times. Yeah. 300 00:16:22,120 --> 00:16:24,079 Really? Yeah. 301 00:16:24,080 --> 00:16:26,079 It means that much to you? 302 00:16:26,080 --> 00:16:27,680 Yeah! 303 00:16:29,400 --> 00:16:33,679 I've prayed and prayed to St Anthony, St Jude, 304 00:16:33,680 --> 00:16:37,039 St Ronaldo... He's not a saint. ..every night, 305 00:16:37,040 --> 00:16:42,039 asking, "Oh, please, please, PLEASE let me win." 306 00:16:42,040 --> 00:16:44,479 It would make my whole year. 307 00:16:44,480 --> 00:16:46,480 AUDIENCE: Aw! 308 00:16:48,600 --> 00:16:50,879 Anyway, why are you asking? 309 00:16:50,880 --> 00:16:51,920 I just... 310 00:16:53,280 --> 00:16:55,519 I was just wondering if you'd heard anything from them. 311 00:16:55,520 --> 00:16:56,639 No, nothing as yet. 312 00:16:56,640 --> 00:16:58,919 They're probably leaving it till the last minute, 313 00:16:58,920 --> 00:17:02,119 you know, to keep it a secret. 314 00:17:02,120 --> 00:17:04,360 Yeah, secret. Yeah, probably. 315 00:17:06,040 --> 00:17:08,839 Anyway, I just came over to see if you're coming to Foley's tonight. 316 00:17:08,840 --> 00:17:11,439 I don't know, Winnie. The restrictions drive me mad. 317 00:17:11,440 --> 00:17:14,079 Ah, Agnes, come on. It'll be fun. 318 00:17:14,080 --> 00:17:17,279 They sell drink, don't they? Yeah. Yeah, I'll be there. 319 00:17:17,280 --> 00:17:20,239 I'll see ya later, love. See ya, Winnie, see ya. Bye! 320 00:17:20,240 --> 00:17:22,039 See ya, Winnie! 321 00:17:22,040 --> 00:17:24,479 And how are you going to tell her? 322 00:17:24,480 --> 00:17:27,639 I don't know. I'll think about it. 323 00:17:27,640 --> 00:17:29,599 Well, you'd better think fast. 324 00:17:29,600 --> 00:17:32,160 The longer you leave it, the worse it's going to be. 325 00:17:34,240 --> 00:17:37,120 I didn't even... want to enter the feckin' thing. 326 00:17:40,920 --> 00:17:42,560 POSH VOICE: Well, hello... 327 00:17:43,880 --> 00:17:46,599 ..hhhordinary people! 328 00:17:46,600 --> 00:17:48,720 NORMAL VOICE: I'd be feckin' good at this. 329 00:17:52,320 --> 00:17:54,880 Back away. Back away, Sharon. Thank you. 330 00:17:57,840 --> 00:18:00,799 Hiya, Winnie. How are ya, love? 331 00:18:00,800 --> 00:18:03,320 Back off. Keep your distance. 332 00:18:06,280 --> 00:18:10,439 Here you go. Ah, cheers, pet. That's lovely. 333 00:18:10,440 --> 00:18:13,719 Are they still doing that social-distance thing? 334 00:18:13,720 --> 00:18:17,240 Leave them alone. It's great craic watching them. 335 00:18:18,560 --> 00:18:21,279 Agnes, do you know what I was thinking about today? What? 336 00:18:21,280 --> 00:18:24,199 You see them guide dogs? What about them? 337 00:18:24,200 --> 00:18:26,440 Well, who picks up their shit? 338 00:18:29,400 --> 00:18:32,440 Some things change, some things never change. 339 00:18:34,160 --> 00:18:37,000 Lily Cunningham is 104 tomorrow. 340 00:18:38,000 --> 00:18:40,399 We'll see. 341 00:18:40,400 --> 00:18:46,199 Winnie, see this competition? My one, the Queen's Speech? Yeah. 342 00:18:46,200 --> 00:18:48,999 I told ya, Agnes, I haven't heard anything yet, 343 00:18:49,000 --> 00:18:51,599 but fingers crossed, eh? 344 00:18:51,600 --> 00:18:53,719 Oh, I don't know what I'm going to wear. 345 00:18:53,720 --> 00:18:57,519 Mother of God, she's not going to make it easy for me, is she? 346 00:18:57,520 --> 00:18:59,599 Crisps, pet? In a minute, Winnie. 347 00:18:59,600 --> 00:19:02,239 Winnie, I heard from them. 348 00:19:02,240 --> 00:19:03,559 They sent me a letter. 349 00:19:03,560 --> 00:19:04,600 I won it. 350 00:19:07,400 --> 00:19:09,199 When? Today. 351 00:19:09,200 --> 00:19:13,279 But I was in your house twice today, and you never said anything to me. 352 00:19:13,280 --> 00:19:14,919 I know. 353 00:19:14,920 --> 00:19:16,519 Winnie... 354 00:19:16,520 --> 00:19:19,559 Back off, Agnes Brown... 355 00:19:19,560 --> 00:19:22,760 ..you... you speech stealer! 356 00:19:24,360 --> 00:19:25,720 BANG! 357 00:19:27,680 --> 00:19:29,080 Some friend! 358 00:19:33,000 --> 00:19:34,960 AUDIENCE: Aw! 359 00:19:43,440 --> 00:19:47,399 What do you think, Maria? Super job. Dino couldn't have done better. 360 00:19:47,400 --> 00:19:48,640 Well done! 361 00:19:48,641 --> 00:19:49,879 DOORBELL RINGS 362 00:19:49,880 --> 00:19:52,600 Hey, hey, hey, hey, hey! Back off the door. 363 00:19:53,800 --> 00:19:55,879 If there's a willy coming through that letterbox, 364 00:19:55,880 --> 00:19:58,240 - it'll be addressed to me. - SHE LAUGHS 365 00:20:00,480 --> 00:20:01,520 I'm ready. 366 00:20:05,440 --> 00:20:07,800 Hello, Father. Well, do come in. 367 00:20:12,800 --> 00:20:15,479 Post. Oh, you've become a regular Postman Pat, Father. 368 00:20:15,480 --> 00:20:16,840 Hi, Father Damien. 369 00:20:18,680 --> 00:20:19,960 Wait a minute. 370 00:20:21,280 --> 00:20:22,759 Barbara? 371 00:20:22,760 --> 00:20:23,960 Out. 372 00:20:24,920 --> 00:20:26,880 THEY MOUTH 373 00:20:35,080 --> 00:20:37,199 Here, hang on, Barbara, I'll go with ya. 374 00:20:37,200 --> 00:20:39,520 Oh, good shot. Two for one. 375 00:20:40,560 --> 00:20:42,599 So, you said you wanted to see me, Mrs Brown. 376 00:20:42,600 --> 00:20:45,919 Yes, Father. You were saying that you're having a problem getting 377 00:20:45,920 --> 00:20:49,519 across your Christmas message. Yes. Do you have a solution? I think so. 378 00:20:49,520 --> 00:20:52,759 The Queen thing gave me an idea. "Queen thing"? 379 00:20:52,760 --> 00:20:55,359 Ach, never mind, Father. Father, what you need to do 380 00:20:55,360 --> 00:20:58,559 is get a member of the community to give the sermon on Christmas Day. 381 00:20:58,560 --> 00:21:00,039 Great idea. But who? 382 00:21:00,040 --> 00:21:04,679 Well, it has to be somebody who's, you know, who'd be listened to, 383 00:21:04,680 --> 00:21:08,840 who's respected, somebody who's, you know, pleasing to the eye... 384 00:21:09,800 --> 00:21:12,159 ..somebody who the communicants really like... 385 00:21:12,160 --> 00:21:13,919 ..somebody who's modest. 386 00:21:13,920 --> 00:21:15,079 Where's my light? 387 00:21:15,080 --> 00:21:16,839 Thank you. 388 00:21:16,840 --> 00:21:20,119 And somebody who'd be... a good speaker. 389 00:21:20,120 --> 00:21:22,880 True. But... do you know anyone like that? 390 00:21:26,240 --> 00:21:29,079 Well, Father, I'm not available, 391 00:21:29,080 --> 00:21:32,599 and apparently Boutros Boutros-Ghali has retired. 392 00:21:32,600 --> 00:21:33,880 So there's your person. 393 00:21:36,480 --> 00:21:39,759 You're absolutely right. I think so. Thank you, Mrs Brown. 394 00:21:39,760 --> 00:21:40,959 SHE LAUGHS 395 00:21:40,960 --> 00:21:42,879 Good luck, Father. 396 00:21:42,880 --> 00:21:45,999 You're not going to tell me the name you gave Father Damien, are you? 397 00:21:46,000 --> 00:21:47,400 No. 398 00:21:49,160 --> 00:21:51,560 Get in here. Sit down. 399 00:21:53,320 --> 00:21:54,560 Hello, Winnie. 400 00:21:56,160 --> 00:21:57,559 What's going on? 401 00:21:57,560 --> 00:21:59,999 Mammy has something she wants to say to your mammy, Cathy. 402 00:22:00,000 --> 00:22:01,040 Go on, Mammy. 403 00:22:04,200 --> 00:22:08,720 I'm sorry, Agnes. I shouldn't have reacted the way I did. 404 00:22:09,720 --> 00:22:13,039 You deserve it. Oh, Winnie! 405 00:22:13,040 --> 00:22:15,039 How humiliating for you. 406 00:22:15,040 --> 00:22:16,920 You must feel so small. 407 00:22:18,040 --> 00:22:20,879 But you're right, I do deserve it. 408 00:22:20,880 --> 00:22:24,159 Well, you're not getting it. Cathy, don't stop me now. 409 00:22:24,160 --> 00:22:26,559 I'M not. They are. 410 00:22:26,560 --> 00:22:30,599 "It was always meant that whomever gives the Christmas Day address 411 00:22:30,600 --> 00:22:33,119 "should be resident within the Commonwealth." 412 00:22:33,120 --> 00:22:35,199 You've been disqualified. 413 00:22:35,200 --> 00:22:37,079 That's great! 414 00:22:37,080 --> 00:22:39,720 I mean, no way! 415 00:22:40,680 --> 00:22:43,599 Finglas is not in the Commonwealth? I'll see ya later, Cathy. 416 00:22:43,600 --> 00:22:45,120 Come on, you. Right. 417 00:22:46,800 --> 00:22:50,199 Oh, Agnes, are you coming to Foley's tonight for the karaoke? 418 00:22:50,200 --> 00:22:54,399 I don't know, Winnie. People tend to get very emotional when I sing. 419 00:22:54,400 --> 00:22:56,239 Ah, come on, Agnes, it'll be fun. 420 00:22:56,240 --> 00:22:59,039 Of course I'll be there. OK. And, Winnie? 421 00:22:59,040 --> 00:23:00,120 Yes, love? 422 00:23:02,040 --> 00:23:03,540 WINNIE GASPS 423 00:23:03,541 --> 00:23:05,039 AUDIENCE: Aw! Agnes, I... 424 00:23:05,040 --> 00:23:07,800 I... Just take it. I'll do without. 425 00:23:09,720 --> 00:23:12,319 Thanks, love. See ya at the karaoke. Yeah. 426 00:23:12,320 --> 00:23:14,160 AGNES LAUGHS 427 00:23:17,040 --> 00:23:19,839 You really wanted to give that speech, didn't ya, Mammy? 428 00:23:19,840 --> 00:23:21,639 Honestly? 429 00:23:21,640 --> 00:23:22,680 Yes. 430 00:23:23,720 --> 00:23:26,919 I just thought it would cheer me up. Yeah. 431 00:23:26,920 --> 00:23:29,600 But I don't know what it would have done for the Queen! 432 00:23:34,640 --> 00:23:35,960 Oh... 433 00:23:41,200 --> 00:23:43,480 "Somebody who's never had sex." 434 00:23:45,440 --> 00:23:48,839 Something I, something G... 435 00:23:48,840 --> 00:23:50,640 ..something something. 436 00:23:52,120 --> 00:23:54,439 Oh, yeah, course. 437 00:23:54,440 --> 00:23:55,600 Ginger. 438 00:24:00,520 --> 00:24:02,360 Hello, son. Hey, Ma. 439 00:24:04,040 --> 00:24:06,239 What's wrong with him? Don't mind him. 440 00:24:06,240 --> 00:24:08,280 He reminds me of your father after sex! 441 00:24:10,200 --> 00:24:11,959 So I've been told. 442 00:24:11,960 --> 00:24:14,079 I was usually asleep. 443 00:24:14,080 --> 00:24:17,999 TMI. Oh, who's TMI? Tommy, is it? What's wrong with him? 444 00:24:18,000 --> 00:24:21,519 I dunno! He got a call in the car and he's been like that since. 445 00:24:21,520 --> 00:24:23,999 Buster? Buster! 446 00:24:24,000 --> 00:24:25,279 What's wrong? 447 00:24:25,280 --> 00:24:27,559 I have a gig for Christmas Day. 448 00:24:27,560 --> 00:24:29,719 Really? Doing what? 449 00:24:29,720 --> 00:24:33,120 Father Damien's after asking me to give the Christmas sermon. 450 00:24:34,320 --> 00:24:35,999 That's a great idea. 451 00:24:36,000 --> 00:24:39,359 Good luck with that. You'll be brilliant. 452 00:24:39,360 --> 00:24:41,880 I better get writing something, then. 453 00:24:43,760 --> 00:24:46,039 Who's the baby's father again? Joseph. 454 00:24:46,040 --> 00:24:47,559 No, seriously, come on, who? 455 00:24:47,560 --> 00:24:49,119 BOTH: Joseph! 456 00:24:49,120 --> 00:24:50,280 OK. 457 00:24:51,600 --> 00:24:53,679 It was Joseph, wasn't it? 458 00:24:53,680 --> 00:24:55,919 My God, where's he off to? 459 00:24:55,920 --> 00:24:57,240 Bible study, I hope. 460 00:24:58,520 --> 00:25:01,279 So, Dermot, did you tell her? 461 00:25:01,280 --> 00:25:03,759 No. Tell me what? 462 00:25:03,760 --> 00:25:05,719 I believe you entered a contest to address 463 00:25:05,720 --> 00:25:07,799 the nation in answer to the Queen's address. 464 00:25:07,800 --> 00:25:09,519 I was disqualified. 465 00:25:09,520 --> 00:25:13,639 Apparently, Finglas is not in the Credit Union, so I'm not doing it. 466 00:25:13,640 --> 00:25:16,199 Oh, yes, you are. I don't think so, Dermot. 467 00:25:16,200 --> 00:25:18,999 Ma, I'm going to set up a camera here in the house. 468 00:25:19,000 --> 00:25:20,399 You're going to do your address 469 00:25:20,400 --> 00:25:22,639 and we're going to put it on the internet. 470 00:25:22,640 --> 00:25:25,359 And we are going to give you a makeover. 471 00:25:25,360 --> 00:25:28,760 Me, a makeover? Why? What's wrong with me? Where do I start?! 472 00:25:30,600 --> 00:25:33,919 No, Mrs Brown, we're going to do you up like the Queen. 473 00:25:33,920 --> 00:25:35,959 Freddie Mercury?! 474 00:25:35,960 --> 00:25:39,599 No, THE Queen. Oh, THE Queen. 475 00:25:39,600 --> 00:25:42,319 Right, you lot, let's get down to the karaoke. You coming, Ma? 476 00:25:42,320 --> 00:25:45,079 Yeah, yeah. Yes, I am, but you go on, I'll follow yas down. 477 00:25:45,080 --> 00:25:46,639 ALL: See ya. See yas. 478 00:25:46,640 --> 00:25:47,820 THE Queen? 479 00:25:47,821 --> 00:25:49,000 SHE LAUGHS 480 00:25:52,040 --> 00:25:54,640 So, this is Christmas 2020. 481 00:25:56,120 --> 00:25:58,679 I think that we can all agree that this year has been... 482 00:25:58,680 --> 00:26:00,639 What's the word I'm looking for? 483 00:26:00,640 --> 00:26:02,439 ..shit. 484 00:26:02,440 --> 00:26:04,959 But, you know, every cloud has a silver lining. 485 00:26:04,960 --> 00:26:08,479 I haven't been able to hug my grandchildren for ages, 486 00:26:08,480 --> 00:26:10,599 but they FaceTimed me every day, 487 00:26:10,600 --> 00:26:14,039 so I actually saw more of them than I ever did. 488 00:26:14,040 --> 00:26:17,479 We discovered new heroes in our lives - doctors, nurses, porters, 489 00:26:17,480 --> 00:26:22,639 truck drivers, cleaners, delivery people and supermarket crews, 490 00:26:22,640 --> 00:26:24,360 people I used to take for granted. 491 00:26:25,880 --> 00:26:27,640 I hope I never do again. 492 00:26:28,600 --> 00:26:32,359 And television. Where would we have been without the TV? 493 00:26:32,360 --> 00:26:36,759 You know, we were all determined to make this show this year. 494 00:26:36,760 --> 00:26:39,559 Nothing would stop us, because in the middle of all the chaos 495 00:26:39,560 --> 00:26:42,359 and hurly-burly that's come at us, 496 00:26:42,360 --> 00:26:44,800 this year we need a... a laugh. 497 00:26:45,880 --> 00:26:49,039 I wish we could give this whole year a makeover, 498 00:26:49,040 --> 00:26:52,239 though we all learned a little bit about ourselves this year. 499 00:26:52,240 --> 00:26:54,720 Some rediscovered the importance of family. 500 00:26:56,080 --> 00:26:59,999 Me and Winnie realised we really are best friends. 501 00:27:00,000 --> 00:27:02,919 Cathy and Maria remembered why they went into the health service 502 00:27:02,920 --> 00:27:04,599 in the first place. 503 00:27:04,600 --> 00:27:09,079 And Sharon? She was shocked how expensive batteries are for her... 504 00:27:09,080 --> 00:27:11,519 ..personal electronics. You know, her... 505 00:27:11,520 --> 00:27:13,360 SHE BUZZES 506 00:27:15,040 --> 00:27:17,279 It's been tough. 507 00:27:17,280 --> 00:27:18,839 Some days, instead of going forward, 508 00:27:18,840 --> 00:27:22,279 it felt like we were swimming through porridge. 509 00:27:22,280 --> 00:27:24,279 Speaking of porridge, 510 00:27:24,280 --> 00:27:29,279 Ronnie Barker! Now there's a man that could make me laugh! 511 00:27:29,280 --> 00:27:31,239 Thank God for comedy. 512 00:27:31,240 --> 00:27:33,399 Whether it's Jimmy Carr or Catherine Tate 513 00:27:33,400 --> 00:27:36,159 or Michael McIntyre, Lee Mack's Not Going Out, 514 00:27:36,160 --> 00:27:42,279 Two Doors Down or Derry Girls, comedy will always give us a lift. 515 00:27:42,280 --> 00:27:44,199 You can be sure of it. 516 00:27:44,200 --> 00:27:45,679 When times are tough... 517 00:27:45,680 --> 00:27:47,199 MUSIC STARTS 518 00:27:47,200 --> 00:27:48,760 ..we'll stand by you. 519 00:27:54,360 --> 00:27:56,719 # Oh... 520 00:27:56,720 --> 00:28:00,199 # Why you look so sad? 521 00:28:00,200 --> 00:28:03,559 # The tears are in your eyes 522 00:28:03,560 --> 00:28:08,079 # Come on and come to me now 523 00:28:08,080 --> 00:28:10,679 # And don't... 524 00:28:10,680 --> 00:28:14,159 # ..be ashamed to cry 525 00:28:14,160 --> 00:28:17,639 # Let me see you through 526 00:28:17,640 --> 00:28:22,079 # Cos I've seen the dark side too 527 00:28:22,080 --> 00:28:25,279 # When the night falls on you 528 00:28:25,280 --> 00:28:28,359 # You don't know what to do 529 00:28:28,360 --> 00:28:31,479 # Nothing you confess 530 00:28:31,480 --> 00:28:34,479 # Could make me love you less 531 00:28:34,480 --> 00:28:36,800 ALL: We'll stand by you 532 00:28:38,360 --> 00:28:41,599 # We'll stand by you 533 00:28:41,600 --> 00:28:44,919 # Won't let nobody hurt you 534 00:28:44,920 --> 00:28:47,360 # We'll stand by you 535 00:28:48,720 --> 00:28:51,040 # We'll stand by you 536 00:28:52,000 --> 00:28:55,239 # Won't let nobody hurt you 537 00:28:55,240 --> 00:28:58,919 # We'll stand by you 538 00:28:58,920 --> 00:29:02,719 # Take me into your darkest hour 539 00:29:02,720 --> 00:29:06,199 # And we'll never desert you 540 00:29:06,200 --> 00:29:08,560 # We'll stand by you 541 00:29:09,520 --> 00:29:12,879 # We'll stand by you 542 00:29:12,880 --> 00:29:16,559 # Won't let nobody hurt you 543 00:29:16,560 --> 00:29:18,840 # We'll stand by you 544 00:29:19,800 --> 00:29:23,279 # Take me into your darkest hour 545 00:29:23,280 --> 00:29:26,559 # And we'll never desert you 546 00:29:26,560 --> 00:29:31,239 # We'll stand by you. # 547 00:29:31,240 --> 00:29:32,760 AUDIENCE APPLAUDS AND CHEERS 548 00:29:36,360 --> 00:29:41,479 Goodnight, merry Christmas and a very happy new year. 549 00:29:41,480 --> 00:29:43,639 Let me know when you're ready to go, Dermot. 550 00:29:43,640 --> 00:29:45,559 It's running. Oh, no. Where? 551 00:29:45,560 --> 00:29:47,959 The camera is running. It's recording! 552 00:29:47,960 --> 00:29:50,559 Ah, Dermot, for God's sake, you never told me! I'm not ready. 553 00:29:50,560 --> 00:29:51,919 Go! 554 00:29:51,920 --> 00:29:53,519 POSH VOICE: How do you do? 555 00:29:53,520 --> 00:29:55,519 Feck you, anyway. 556 00:29:55,520 --> 00:29:57,599 I would firstly like to thank Her Majesty 557 00:29:57,600 --> 00:29:59,599 for a wonderful Christmas greeting. 558 00:29:59,600 --> 00:30:03,479 It was a wonderful impersonation of Olivia Colman. 559 00:30:03,480 --> 00:30:06,439 I remember some years ago, Your Majesty, when you had 560 00:30:06,440 --> 00:30:08,319 your "anus horriblis". 561 00:30:08,320 --> 00:30:12,359 Well, this year has been an anus horriblis for all of us, 562 00:30:12,360 --> 00:30:16,400 but you, Your Majesty, you were perfectly wonderful through it all. 563 00:30:18,080 --> 00:30:20,559 I am privileged to address the nation 564 00:30:20,560 --> 00:30:24,159 or, as they are called, the "people-us horribilis". 565 00:30:24,160 --> 00:30:26,719 But it was actually my best friend, Winnie McGoogan, 566 00:30:26,720 --> 00:30:27,999 who made it possible. 567 00:30:28,000 --> 00:30:30,519 Say hello, Winnie. Your Majesty, 568 00:30:30,520 --> 00:30:32,599 and the people of the world, 569 00:30:32,600 --> 00:30:33,639 let me... 570 00:30:33,640 --> 00:30:35,399 CRASH! 571 00:30:35,400 --> 00:30:37,040 Thanks, Winnie. Sorry. 572 00:30:38,120 --> 00:30:40,079 So, where was I? 573 00:30:40,080 --> 00:30:41,559 Oh, yes. 574 00:30:41,560 --> 00:30:44,360 People of Ireland... and Great Britain... 575 00:30:45,320 --> 00:30:47,120 ..and Isle of Man... 576 00:30:48,080 --> 00:30:50,120 Why is that light flashing? 577 00:30:52,080 --> 00:30:54,360 The battery's going. Hurry it up. 578 00:30:55,520 --> 00:30:58,359 I just want to say well done to Liverpool FC on winning 579 00:30:58,360 --> 00:31:00,399 the Premiership, Dublin on winning the All-Ireland, 580 00:31:00,400 --> 00:31:02,119 congratulations to Lewis Hamilton, 581 00:31:02,120 --> 00:31:04,639 Katie Taylor, Shane Lowry, Rory McIlroy, St Helens, 582 00:31:04,640 --> 00:31:07,159 Arsenal and Peter Wright - all champions. 583 00:31:07,160 --> 00:31:09,880 And to Andy Murray, well done, son, on a brave comeback. 584 00:31:11,800 --> 00:31:17,359 And to you, Your Majesty, I hope in 2021 585 00:31:17,360 --> 00:31:18,399 your anus... 586 00:31:18,400 --> 00:31:20,960 # Our Mrs Brown. # 587 00:31:23,240 --> 00:31:24,800 SHE LAUGHS 73312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.