All language subtitles for Love.By.The.Book.2015.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,959 --> 00:00:07,916 Real life is one thing. 3 00:00:07,917 --> 00:00:10,083 Fiction is another. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:13,041 --> 00:00:15,624 My sister Jane and I were raised on a steady diet 6 00:00:15,625 --> 00:00:18,332 of fish sticks and fairy tales. 7 00:00:18,333 --> 00:00:21,958 Mom, wanting us to believe in love and chivalry, 8 00:00:21,959 --> 00:00:24,165 read us every happily-ever-after story 9 00:00:24,166 --> 00:00:26,582 she could get her hands on. 10 00:00:26,583 --> 00:00:28,374 I bought right into it... 11 00:00:28,375 --> 00:00:30,958 A romantic to the core. 12 00:00:30,959 --> 00:00:32,457 We lived in the pages of books, 13 00:00:32,458 --> 00:00:34,124 staging epic battles, 14 00:00:34,125 --> 00:00:35,958 going on magical adventures. 15 00:00:35,959 --> 00:00:38,416 Well, I was always the perfect princess, of course. 16 00:00:38,417 --> 00:00:41,374 And then you slay the dragon, charm the prince, 17 00:00:41,375 --> 00:00:43,332 and then you rescue me. 18 00:00:43,333 --> 00:00:45,374 And made Jane play the handsome prince 19 00:00:45,375 --> 00:00:48,040 more times than she cares to remember. 20 00:00:48,041 --> 00:00:50,290 How come you always get to be the princess? 21 00:00:50,291 --> 00:00:54,040 Because I'm the older sister. I'll be waiting in my castle. 22 00:00:54,041 --> 00:00:56,457 Maybe that's why she became more pragmatic. 23 00:00:56,458 --> 00:00:59,165 But what if the prince doesn't show up, Emma? 24 00:00:59,166 --> 00:01:01,082 Oh, he'lshow up. He always does. 25 00:01:01,083 --> 00:01:02,541 She may have had a point, 26 00:01:02,542 --> 00:01:04,709 but I remained optimistic. 27 00:01:09,041 --> 00:01:13,332 I've always believed that that storybook ending is possible, 28 00:01:13,333 --> 00:01:14,999 that there really is someone out there 29 00:01:15,000 --> 00:01:16,666 who's all the things I've been dreaming about 30 00:01:16,667 --> 00:01:18,041 since playing princess. 31 00:01:20,333 --> 00:01:23,165 I guess I've been waiting for my Prince Charming to show up 32 00:01:23,166 --> 00:01:25,667 and make our happily ever after come true. 33 00:01:26,500 --> 00:01:28,249 Thank you. 34 00:01:28,250 --> 00:01:30,290 - Hey, em. - Hey. 35 00:01:30,291 --> 00:01:31,666 Thanks for meeting me. 36 00:01:31,667 --> 00:01:33,374 If we never met up after your night shifts, 37 00:01:33,375 --> 00:01:35,416 I'd go days without getting any sister time. 38 00:01:37,709 --> 00:01:39,582 Breakfast with the Graham girls. 39 00:01:39,583 --> 00:01:41,332 Ooh. 40 00:01:41,333 --> 00:01:45,290 But Jane didn't believe in waiting for anything. 41 00:01:45,291 --> 00:01:47,332 Greg, I didn't know you'd be joining us for breakfast. 42 00:01:47,333 --> 00:01:50,582 Well, I invited him, because we have news. 43 00:01:50,583 --> 00:01:52,582 - We're engaged. - What? 44 00:01:52,583 --> 00:01:54,457 Jane, let me see the ring. 45 00:01:54,458 --> 00:01:56,666 Oh, we didn't bother with anything fancy. 46 00:01:56,667 --> 00:01:58,249 Now we get to plan your wedding. 47 00:01:58,250 --> 00:01:59,374 Well, there's not much time for that. 48 00:01:59,375 --> 00:02:01,374 What? Why? 49 00:02:01,375 --> 00:02:03,374 Okay, so we decided to have the wedding in one month. 50 00:02:03,375 --> 00:02:05,582 Greg's entire family will be in town for their reunion. 51 00:02:05,583 --> 00:02:08,207 We can save a lot of money, which we need to do, 52 00:02:08,208 --> 00:02:10,040 and then keep things simple, easy. 53 00:02:10,041 --> 00:02:13,374 Throw it together? It's a wedding, not a salad. 54 00:02:13,375 --> 00:02:16,124 Well, you'll help me, right? 55 00:02:16,125 --> 00:02:17,541 As my maid of honor? 56 00:02:17,542 --> 00:02:20,207 Jane, of course I will. 57 00:02:21,458 --> 00:02:23,333 Good. 58 00:02:25,500 --> 00:02:28,082 Isn't it funny how sometimes the romantic one 59 00:02:28,083 --> 00:02:30,624 is the one with no romance in her life? 60 00:02:30,625 --> 00:02:33,207 But the one place I could always find a good love story 61 00:02:33,208 --> 00:02:35,541 was my bookstore... 62 00:02:35,542 --> 00:02:37,249 A world of my own creation 63 00:02:37,250 --> 00:02:39,124 where I could share the wonderful stories 64 00:02:39,125 --> 00:02:42,583 I loved as a child with everyone who I came in. 65 00:02:45,542 --> 00:02:48,833 Phil, you forgot to change the sign again. 66 00:02:48,834 --> 00:02:51,416 Did you forget to do that again? 67 00:02:51,417 --> 00:02:53,749 Someone forgot to remind me to do that again. 68 00:02:53,750 --> 00:02:55,416 Oh, of course. 69 00:02:55,417 --> 00:02:58,249 It's my fault entirely. 70 00:02:58,250 --> 00:02:59,457 How is Jane? 71 00:02:59,458 --> 00:03:03,374 Well, she and Greg are engaged. 72 00:03:03,375 --> 00:03:04,375 Wonderful. 73 00:03:04,376 --> 00:03:05,708 Oh. 74 00:03:05,709 --> 00:03:08,165 It is wonderful, right? 75 00:03:08,166 --> 00:03:09,791 Yeah, of course it is. 76 00:03:09,792 --> 00:03:14,749 Here you go, Emma, a latte for you and an herbal tea for Frank. 77 00:03:14,750 --> 00:03:16,708 Marilyn, you are amazing. 78 00:03:16,709 --> 00:03:18,249 You remember everything. 79 00:03:18,250 --> 00:03:19,499 Don't worry, Emma. 80 00:03:19,500 --> 00:03:23,542 You'll meet your Prince Charming one day. 81 00:03:25,125 --> 00:03:26,499 Ooh. 82 00:03:26,500 --> 00:03:28,541 I am so sorry. 83 00:03:28,542 --> 00:03:31,416 Eric, you beat me here. 84 00:03:31,417 --> 00:03:33,833 Emma, this is your surprise. 85 00:03:33,834 --> 00:03:36,124 You brought me a guy? 86 00:03:36,125 --> 00:03:37,833 No, no. This is my son, Eric. 87 00:03:37,834 --> 00:03:39,833 - Eric, this is Emma Graham. - Nice to meet you, Emma. 88 00:03:39,834 --> 00:03:41,541 Nice to meet you. 89 00:03:41,542 --> 00:03:43,457 Emma, I have to tell you, of all my investments, 90 00:03:43,458 --> 00:03:45,249 this is by far the most enchanting one I have. 91 00:03:45,250 --> 00:03:47,791 Of course, the rest of them are really boring things 92 00:03:47,792 --> 00:03:50,416 like hardware stores, laundromats, stuff like that. 93 00:03:50,417 --> 00:03:52,207 Oh, Frank, Marilyn made you a tea. 94 00:03:52,208 --> 00:03:53,541 Oh. Thank you, Marilyn. 95 00:03:53,542 --> 00:03:55,332 Would you like something to drink, Eric? 96 00:03:55,333 --> 00:03:56,499 Anything you like, on the house. 97 00:03:56,500 --> 00:03:58,165 No, thanks. 98 00:03:58,166 --> 00:04:01,541 Emma, can the three of us talk in your office, 99 00:04:01,542 --> 00:04:02,874 just for a minute, please? 100 00:04:02,875 --> 00:04:04,500 Yeah. 101 00:04:07,667 --> 00:04:11,749 So, Frank, I still don't understand what this is about. 102 00:04:11,750 --> 00:04:13,416 Well, Emma, it's simple. 103 00:04:13,417 --> 00:04:15,457 I brought Eric by here today because I would like him 104 00:04:15,458 --> 00:04:17,582 to shadow you in your business. 105 00:04:17,583 --> 00:04:19,165 Shadow me? 106 00:04:19,166 --> 00:04:21,416 He's learning about my investments, all right? 107 00:04:21,417 --> 00:04:23,165 And I'd like him to get a hands-on feel 108 00:04:23,166 --> 00:04:24,332 for your business, that's all. 109 00:04:24,333 --> 00:04:27,165 Two, three weeks, tops. 110 00:04:27,166 --> 00:04:30,708 We... you want to hang out at my store for three weeks? 111 00:04:30,709 --> 00:04:32,874 Don't worry. I won't outstay my welcome. 112 00:04:32,875 --> 00:04:34,582 I have a job in Aspen in a month. 113 00:04:34,583 --> 00:04:35,874 Eric went to business school. 114 00:04:35,875 --> 00:04:37,874 He finished top in his class, okay? 115 00:04:37,875 --> 00:04:40,290 In fact, he's made a couple of suggestions 116 00:04:40,291 --> 00:04:41,916 that were implemented in my other businesses 117 00:04:41,917 --> 00:04:42,917 that helped very much. 118 00:04:42,918 --> 00:04:46,207 - He has? - Yes. 119 00:04:46,208 --> 00:04:47,583 You two kids have fun. 120 00:04:54,291 --> 00:04:55,500 Frank. 121 00:04:58,792 --> 00:05:00,208 Frank? 122 00:05:02,458 --> 00:05:04,709 He shot out of here like a rocket. 123 00:05:09,834 --> 00:05:12,207 - You provide free Wi-Fi here? - Of course. 124 00:05:12,208 --> 00:05:13,541 When you give people free Wi-Fi, 125 00:05:13,542 --> 00:05:16,416 do they buy books or food? 126 00:05:16,417 --> 00:05:17,917 Sometimes. 127 00:05:29,792 --> 00:05:31,332 Hey, you're home. 128 00:05:31,333 --> 00:05:32,582 So what was the big surprise? 129 00:05:32,583 --> 00:05:34,833 You are not going to believe it. 130 00:05:34,834 --> 00:05:37,749 So Frank's surprise was his son, 131 00:05:37,750 --> 00:05:41,416 who's gonna be "shadowing me" to learn about the store. 132 00:05:41,417 --> 00:05:43,457 - Why? - I don't know. 133 00:05:43,458 --> 00:05:45,874 He's learning all about Frank's businesses. 134 00:05:45,875 --> 00:05:47,916 Apparently, he's got "great ideas." 135 00:05:47,917 --> 00:05:49,624 That's a lot of air quotes. 136 00:05:49,625 --> 00:05:51,457 I don't want to talk about that right now. 137 00:05:51,458 --> 00:05:56,416 I want to talk about your wedding. 138 00:05:56,417 --> 00:05:58,624 I know it's thick, but it's got everything in there, 139 00:05:58,625 --> 00:06:00,874 from wedding dresses to bridesmaid dresses, 140 00:06:00,875 --> 00:06:02,624 venues, table settings, flowers. 141 00:06:02,625 --> 00:06:04,332 And I am planning all of this in weeks. 142 00:06:04,333 --> 00:06:05,959 That's why we're getting started now. 143 00:06:12,750 --> 00:06:14,958 So if you insist on having an obscure name, 144 00:06:14,959 --> 00:06:17,290 can you at least tell me that it serves a deeper purpose? 145 00:06:17,291 --> 00:06:19,541 The store is subtitled. 146 00:06:19,542 --> 00:06:22,624 Why does a store need a subtitle? 147 00:06:22,625 --> 00:06:23,625 Sorry. 148 00:06:23,626 --> 00:06:25,791 Explain, please? 149 00:06:25,792 --> 00:06:27,582 It's your vehicle to another world, 150 00:06:27,583 --> 00:06:29,708 because that's what barouches and books do. 151 00:06:29,709 --> 00:06:32,666 They are elegant forms of transportation. 152 00:06:32,667 --> 00:06:34,666 Stories allow us to understand what it's like to be 153 00:06:34,667 --> 00:06:35,916 someone else somewhere else, 154 00:06:35,917 --> 00:06:37,874 and that can be incredibly powerful. 155 00:06:37,875 --> 00:06:40,833 Hi, sorry, but I'm looking for Emma. 156 00:06:40,834 --> 00:06:42,332 That's her. 157 00:06:42,333 --> 00:06:45,791 No, she means the book, my namesake. 158 00:06:45,792 --> 00:06:49,040 It should be... Ah, right here. 159 00:06:49,041 --> 00:06:51,666 - Is this your first go at it? - Yeah. 160 00:06:51,667 --> 00:06:53,874 Well, get ready to fall in love with Mr. Knightley. 161 00:06:53,875 --> 00:06:55,499 That's what my english teacher said. 162 00:06:56,625 --> 00:06:57,875 - Thanks. - You're welcome. 163 00:07:00,667 --> 00:07:03,332 So envious when someone's about to read one of my favorites 164 00:07:03,333 --> 00:07:04,667 for the first time. 165 00:07:06,792 --> 00:07:07,999 What? 166 00:07:08,000 --> 00:07:09,499 Just trying to figure you out. 167 00:07:09,500 --> 00:07:10,999 I can see how being a hopeless romantic 168 00:07:11,000 --> 00:07:14,040 has helped you create this whole enchanting ambience. 169 00:07:14,041 --> 00:07:16,582 But I just wonder if it may also 170 00:07:16,583 --> 00:07:20,040 prevent you from seeing the real-world bottom line. 171 00:07:20,041 --> 00:07:22,541 You've known me two days, 172 00:07:22,542 --> 00:07:25,791 albeit two incredibly long days, but still. 173 00:07:25,792 --> 00:07:27,040 And you feel qualified 174 00:07:27,041 --> 00:07:29,917 to diagnose me as a hopeless romantic? 175 00:07:40,375 --> 00:07:42,708 All I am saying is that your fairy tale complex 176 00:07:42,709 --> 00:07:44,874 could be hindering your business decisions. 177 00:07:44,875 --> 00:07:48,040 My fairy tale complex? 178 00:07:48,041 --> 00:07:50,624 You don't believe in love or romance 179 00:07:50,625 --> 00:07:52,541 or happily ever after? 180 00:07:52,542 --> 00:07:54,082 Of course I believe in love. 181 00:07:54,083 --> 00:07:56,082 But romance and happily ever after have nothing 182 00:07:56,083 --> 00:07:57,708 to do with love. 183 00:07:57,709 --> 00:07:58,916 What is happening right now? 184 00:07:58,917 --> 00:08:00,666 Story time. 185 00:08:03,125 --> 00:08:04,916 Hi, everybody. 186 00:08:04,917 --> 00:08:06,666 Hi, Book Lady. 187 00:08:06,667 --> 00:08:08,499 Are we ready to hear a story? 188 00:08:08,500 --> 00:08:09,708 Yeah. 189 00:08:11,583 --> 00:08:14,541 Today's book is called Happy Spaghetti Day. 190 00:08:16,583 --> 00:08:18,457 "Joey didn't like to wear his hat, 191 00:08:18,458 --> 00:08:20,666 not even when it was cold outside. 192 00:08:20,667 --> 00:08:27,457 Joey thought hats were no fun." 193 00:08:32,959 --> 00:08:34,124 Hey, what's up? 194 00:08:34,125 --> 00:08:35,833 Hey, just checking up on you. 195 00:08:35,834 --> 00:08:38,416 Well, I'm super hot, super dusty, 196 00:08:38,417 --> 00:08:40,791 but that's the glamorous world of construction, right? 197 00:08:40,792 --> 00:08:42,791 It sounds like it's going great. 198 00:08:42,792 --> 00:08:45,124 Hey, I'm really looking forward to seeing you tonight. 199 00:08:45,125 --> 00:08:47,582 Just takin' it easy and relax. 200 00:08:47,583 --> 00:08:49,541 Relax? No way. 201 00:08:49,542 --> 00:08:52,457 We've got a lot of wedding stuff to talk about. 202 00:08:52,458 --> 00:08:54,082 Absolutely, sweetie. 203 00:08:54,083 --> 00:08:55,958 Hey, let's talk later, okay? 204 00:08:55,959 --> 00:08:59,125 Okay. I'll talk to you later, hon. 205 00:09:07,166 --> 00:09:08,916 "Then mayor Anthony declared the day 206 00:09:08,917 --> 00:09:11,082 wear spaghetti on your head day. 207 00:09:11,083 --> 00:09:15,165 'Just remember, ' he said, 'to leave off the tomato sauce.'" 208 00:09:17,625 --> 00:09:18,958 And that, my little friends, 209 00:09:18,959 --> 00:09:20,999 is the end for today. 210 00:09:21,000 --> 00:09:24,082 And there's only one last thing left for me to say. 211 00:09:24,083 --> 00:09:26,833 Thank you for joining. We had fun, indeed. 212 00:09:26,834 --> 00:09:31,499 Now go, find somewhere quiet, and enjoy a good read. 213 00:09:33,667 --> 00:09:35,207 Hey, everyone, guess what. 214 00:09:35,208 --> 00:09:38,833 From now on, for the half hour following story time, 215 00:09:38,834 --> 00:09:42,624 the book of the day will be 20% off. 216 00:09:42,625 --> 00:09:44,833 Kids, you should get your parents to buy it for you. 217 00:09:44,834 --> 00:09:46,916 Thanks for coming, everyone. 218 00:09:46,917 --> 00:09:48,124 I'll see you next time. 219 00:09:48,125 --> 00:09:49,624 Bye, Book Lady. 220 00:09:49,625 --> 00:09:51,040 What was that? 221 00:09:51,041 --> 00:09:52,874 It's a simple but solid marketing solution. 222 00:09:52,875 --> 00:09:54,624 I just told you that you can't come in here 223 00:09:54,625 --> 00:09:55,999 and start making decisions. 224 00:09:56,000 --> 00:09:58,500 - Excuse me. - I'm just gonna need a minute. 225 00:10:00,041 --> 00:10:03,582 Uh... 226 00:10:03,583 --> 00:10:05,624 Actually, I probably have some time. 227 00:10:05,625 --> 00:10:06,833 Oh! 228 00:10:08,667 --> 00:10:10,165 I am so clumsy. 229 00:10:10,166 --> 00:10:12,958 I am so sorry. 230 00:10:12,959 --> 00:10:17,124 Is it all right if I say I'm not, my fair lady? 231 00:10:17,125 --> 00:10:18,749 Uh... 232 00:10:18,750 --> 00:10:22,290 Um, let me just... 233 00:10:22,291 --> 00:10:24,082 I'm Landon Kress. 234 00:10:24,083 --> 00:10:26,833 Emma. Emma Graham. 235 00:10:26,834 --> 00:10:29,207 I do not usually wear opera gloves. 236 00:10:29,208 --> 00:10:31,709 Well, I happen to like a woman with a flair for the elegant. 237 00:10:35,083 --> 00:10:36,749 Uh, thank you... 238 00:10:36,750 --> 00:10:38,082 I mean, how can I help you? 239 00:10:38,083 --> 00:10:39,958 What brought you into my store? 240 00:10:39,959 --> 00:10:42,040 - This is your store? - Mm-hmm. 241 00:10:42,041 --> 00:10:45,207 It's great. 242 00:10:45,208 --> 00:10:47,082 I wanted to peruse your poetry section. 243 00:10:47,083 --> 00:10:50,833 Huh, I don't know a lot of men who appreciate poetry. 244 00:10:50,834 --> 00:10:52,917 Well, I appreciate a lot of beautiful things. 245 00:10:55,917 --> 00:10:58,124 Well, yes, we have a poetry section. 246 00:10:58,125 --> 00:11:00,582 It's called poetic license. 247 00:11:00,583 --> 00:11:01,874 I love it. 248 00:11:01,875 --> 00:11:04,249 I'm looking for a copy of this one poem 249 00:11:04,250 --> 00:11:05,666 called the bouquet. 250 00:11:05,667 --> 00:11:08,207 - Have you heard of it? - Of course. 251 00:11:08,208 --> 00:11:10,874 A blossom pink, a blossom blue... 252 00:11:10,875 --> 00:11:13,749 Make all there is in love so true. 253 00:11:16,333 --> 00:11:19,249 Emma. 254 00:11:19,250 --> 00:11:21,083 I will be right back. 255 00:11:29,625 --> 00:11:32,666 Thank you for participating in our story time deal. 256 00:11:32,667 --> 00:11:34,624 Eric, I just told you that you can't... 257 00:11:34,625 --> 00:11:36,249 I sold nine copies of the story time book. 258 00:11:36,250 --> 00:11:37,791 Nine? 259 00:11:37,792 --> 00:11:39,124 It's only been, like, five minutes. 260 00:11:39,125 --> 00:11:40,624 You're welcome. 261 00:11:40,625 --> 00:11:41,916 Hey there. 262 00:11:41,917 --> 00:11:42,917 Hi. 263 00:11:42,918 --> 00:11:45,332 Found it. 264 00:11:45,333 --> 00:11:47,708 I will take that. 265 00:11:47,709 --> 00:11:51,666 But what I'd really love is to take you to dinner. 266 00:11:51,667 --> 00:11:53,165 I think that's very possible. 267 00:11:53,166 --> 00:11:54,290 Here's your book. 268 00:11:54,291 --> 00:11:57,165 Thanks. 269 00:11:57,166 --> 00:11:59,917 Well, you'll be hearing from me very soon. 270 00:12:12,208 --> 00:12:13,208 Hi. 271 00:12:13,209 --> 00:12:14,916 - Hey. - Is Greg here? 272 00:12:14,917 --> 00:12:16,999 No, but he will be here any minute. 273 00:12:17,000 --> 00:12:18,999 Okay, then I have a minute to tell you. 274 00:12:19,000 --> 00:12:20,833 I met a guy. 275 00:12:20,834 --> 00:12:21,999 Oh. 276 00:12:22,000 --> 00:12:24,958 Come in, Greg. 277 00:12:24,959 --> 00:12:26,833 - Hey, honey. - Hey. 278 00:12:26,834 --> 00:12:27,999 You ready to wedding plan? 279 00:12:30,083 --> 00:12:31,290 I can't. 280 00:12:31,291 --> 00:12:33,290 That's what I came to tell you. 281 00:12:33,291 --> 00:12:36,666 Bobby had a job he couldn't do, laying bathroom tile. 282 00:12:36,667 --> 00:12:38,165 Can it wait till tomorrow? 283 00:12:38,166 --> 00:12:40,791 No, the client wants the job to start tonight. 284 00:12:40,792 --> 00:12:42,249 It's good money, babe. 285 00:12:42,250 --> 00:12:46,082 I almost forgot. 286 00:12:46,083 --> 00:12:48,332 Got you something. 287 00:12:48,333 --> 00:12:49,749 Wiper blades. 288 00:12:49,750 --> 00:12:51,165 Yours are worn out. 289 00:12:51,166 --> 00:12:53,165 You won't be able to see the next time it rains. 290 00:12:53,166 --> 00:12:55,708 And I want my baby safe. 291 00:12:55,709 --> 00:12:58,207 I'll put them on tomorrow, okay? 292 00:12:58,208 --> 00:12:59,416 Hey, Emma. 293 00:12:59,417 --> 00:13:00,874 Oh, hey, Greg. 294 00:13:00,875 --> 00:13:02,374 Love you. 295 00:13:11,750 --> 00:13:13,457 You okay? 296 00:13:13,458 --> 00:13:15,124 Huh? Yeah. Sure. 297 00:13:15,125 --> 00:13:17,332 He has to work. Forget Greg. 298 00:13:17,333 --> 00:13:19,124 Tell me about this new guy. Show me a picture. 299 00:13:19,125 --> 00:13:20,708 How would I have a picture of him? 300 00:13:20,709 --> 00:13:22,874 Welcome to the future, big sis. 301 00:13:22,875 --> 00:13:24,999 It is called the Internet. 302 00:13:25,000 --> 00:13:27,040 You and Eric are obsessed with the Internet. 303 00:13:27,041 --> 00:13:29,040 He wants me to start a web site for the store. 304 00:13:29,041 --> 00:13:30,374 His name's Eric? 305 00:13:30,375 --> 00:13:34,082 No, Eric is... Forget Eric. 306 00:13:34,083 --> 00:13:38,082 The guy is Landon. Landon Kress. 307 00:13:38,083 --> 00:13:41,916 - Jane, you got your dress? - Yeah. 308 00:13:41,917 --> 00:13:44,290 I went to the secondhand store, and they had... 309 00:13:44,291 --> 00:13:47,290 It was just an amazing deal, so... 310 00:13:47,291 --> 00:13:48,791 Did you try on any others? 311 00:13:48,792 --> 00:13:50,749 I mean, how did you know it was the one? 312 00:13:50,750 --> 00:13:52,124 Well, Greg and I are on a tight budget 313 00:13:52,125 --> 00:13:53,749 and a strict timeline, so... 314 00:13:53,750 --> 00:13:56,040 You know what, it's gorgeous. 315 00:13:56,041 --> 00:13:57,124 And you'll be gorgeous. 316 00:13:57,125 --> 00:13:59,165 Thank you. 317 00:13:59,166 --> 00:14:00,166 Whoa. 318 00:14:00,167 --> 00:14:03,290 Speaking of gorgeous. 319 00:14:03,291 --> 00:14:08,332 He's been surfing in Costa Rica and to Paris. 320 00:14:08,333 --> 00:14:12,000 Oh, his family has a charity that saves homeless puppies. 321 00:14:14,083 --> 00:14:17,999 Landon Kress. 322 00:14:18,000 --> 00:14:19,917 I like this one. 323 00:14:27,875 --> 00:14:31,332 It's just right down this way on the top shelf. 324 00:14:31,333 --> 00:14:33,541 Is there a reason you're not using this space? 325 00:14:33,542 --> 00:14:35,499 I'm reserving it for a theater. 326 00:14:35,500 --> 00:14:37,124 Clearly, it's way too small for that. 327 00:14:37,125 --> 00:14:38,874 A puppet theater. 328 00:14:38,875 --> 00:14:40,541 I think it'll really make the section special. 329 00:14:40,542 --> 00:14:44,916 Kids can act out books and perform their own plays. 330 00:14:44,917 --> 00:14:47,124 That sort of thing really brings stories to life for them. 331 00:14:47,125 --> 00:14:49,457 So why haven't you done it? 332 00:14:49,458 --> 00:14:50,958 I've been saving up, but it's just 333 00:14:50,959 --> 00:14:53,457 a little too expensive right now. 334 00:14:53,458 --> 00:14:55,457 Well, I'll be sure to add it to the bottom of my list 335 00:14:55,458 --> 00:14:56,958 of necessary improvements. 336 00:14:56,959 --> 00:14:59,332 Thank you for prioritizing my life. 337 00:14:59,333 --> 00:15:01,749 Well, I'm simply saying that a large, unnecessary expense 338 00:15:01,750 --> 00:15:03,290 isn't really what you need right now. 339 00:15:03,291 --> 00:15:05,082 Well, I didn't ask you what I need right now. 340 00:15:05,083 --> 00:15:06,332 Well, hello, you two. 341 00:15:06,333 --> 00:15:08,290 - Hey, Dad. - Hi, Frank. 342 00:15:08,291 --> 00:15:10,416 Hi. 343 00:15:10,417 --> 00:15:14,332 Just thought I'd stop by and see how things were going. 344 00:15:14,333 --> 00:15:15,833 - Oh, just peachy. - Fine. 345 00:15:15,834 --> 00:15:17,290 Good. 346 00:15:17,291 --> 00:15:20,290 Emma, I wonder if you might give my son and I 347 00:15:20,291 --> 00:15:22,124 just a few seconds of privacy. 348 00:15:22,125 --> 00:15:24,000 Yes. 349 00:15:28,166 --> 00:15:29,833 So how is it going? 350 00:15:29,834 --> 00:15:31,332 Not good. 351 00:15:31,333 --> 00:15:33,082 No, Dad, not that, not the store. 352 00:15:33,083 --> 00:15:36,499 I mean, that's not great, but it's Emma. 353 00:15:36,500 --> 00:15:37,874 She's impossible. 354 00:15:37,875 --> 00:15:40,332 Son, you know why you are here. 355 00:15:40,333 --> 00:15:42,291 I need you to figure this out. 356 00:16:02,333 --> 00:16:04,999 Hey, Tommy, it's Greg. 357 00:16:05,000 --> 00:16:06,541 Yeah, man, doing okay, 358 00:16:06,542 --> 00:16:09,874 but if you have any extra work you could throw my way, 359 00:16:09,875 --> 00:16:13,582 I'd really appreciate it. 360 00:16:13,583 --> 00:16:15,374 Yeah. 361 00:16:15,375 --> 00:16:16,874 Still working on it. 362 00:16:16,875 --> 00:16:21,124 So I could really use the extra dough. 363 00:16:21,125 --> 00:16:22,999 Yeah, man, anything. 364 00:16:23,000 --> 00:16:24,375 Even drywall. 365 00:16:26,083 --> 00:16:27,916 Okay. 366 00:16:27,917 --> 00:16:30,249 Please do. 367 00:16:30,250 --> 00:16:32,625 Thanks, man. Talk to you later? 368 00:16:40,000 --> 00:16:43,916 I don't remember any moves. 369 00:16:43,917 --> 00:16:46,040 Oh, I'll take that, pal. Thank you. 370 00:16:46,041 --> 00:16:47,916 No problem. 371 00:16:47,917 --> 00:16:49,666 Oh. 372 00:16:49,667 --> 00:16:52,958 Aw, Phil. 373 00:16:52,959 --> 00:16:54,999 You shouldn't have. 374 00:16:55,000 --> 00:16:57,583 - I didn't. - Oh, well, let's read the card. 375 00:17:01,667 --> 00:17:03,458 Emma, it's for you. 376 00:17:09,208 --> 00:17:12,165 "For the Book Goddess who I can't stop thinking about. 377 00:17:12,166 --> 00:17:13,958 L.K." 378 00:17:13,959 --> 00:17:15,457 Mm. 379 00:17:15,458 --> 00:17:17,290 You're the Book Goddess? 380 00:17:17,291 --> 00:17:18,624 I don't know. It's cute. 381 00:17:18,625 --> 00:17:20,124 It's because he forgot your name. 382 00:17:20,125 --> 00:17:23,082 No, it's not. 383 00:17:23,083 --> 00:17:24,583 You know what? Just one minute. 384 00:17:35,083 --> 00:17:38,416 - Hello. - Hi. It's Emma. 385 00:17:38,417 --> 00:17:40,624 Emma? 386 00:17:40,625 --> 00:17:42,624 Emma Graham from Barouche Books. 387 00:17:42,625 --> 00:17:45,666 Oh, Emma. My Book Goddess. 388 00:17:45,667 --> 00:17:48,207 - Hi. - Right. 389 00:17:48,208 --> 00:17:50,416 I just received this beautiful arrangement of flowers, 390 00:17:50,417 --> 00:17:52,249 and I just wanted to say thank you. 391 00:17:52,250 --> 00:17:55,124 Yeah, well, I just wanted to say hi and remind you of me. 392 00:17:55,125 --> 00:17:56,749 Well, thank you very much. 393 00:17:56,750 --> 00:18:00,040 So, hey, are we on for our dinner date? 394 00:18:00,041 --> 00:18:02,332 You around tonight? How about 8:00? 395 00:18:02,333 --> 00:18:04,165 I did agree to go to dinner with you. 396 00:18:04,166 --> 00:18:06,249 Tonight would be perfect. 397 00:18:06,250 --> 00:18:08,040 I'm looking forward to seeing you again. 398 00:18:08,041 --> 00:18:10,999 Bye. 399 00:18:11,000 --> 00:18:12,208 Hmm. 400 00:18:22,166 --> 00:18:24,165 - Cookies? - What? 401 00:18:24,166 --> 00:18:25,666 Some days, you just need a cookie. 402 00:18:25,667 --> 00:18:27,416 Do you have a cookbook section? 403 00:18:27,417 --> 00:18:29,332 No. 404 00:18:29,333 --> 00:18:31,290 I guess I've always been more interested 405 00:18:31,291 --> 00:18:33,082 in fiction, narrative. 406 00:18:33,083 --> 00:18:35,040 Well, a cookbook can tell a narrative 407 00:18:35,041 --> 00:18:36,582 about the places the cuisine comes from, 408 00:18:36,583 --> 00:18:40,582 the experiences of a chef, harmony of ingredients. 409 00:18:40,583 --> 00:18:44,541 I take it you like to cook. 410 00:18:44,542 --> 00:18:46,082 Please, just make yourself at home. 411 00:18:46,083 --> 00:18:47,374 Thank you. 412 00:18:47,375 --> 00:18:48,666 So does the coffee klatch out there 413 00:18:48,667 --> 00:18:49,749 ever actually buy anything? 414 00:18:49,750 --> 00:18:51,666 Is this how you observe? 415 00:18:51,667 --> 00:18:55,749 That's funny, 'cause when I do it, I'm a lot quieter. 416 00:18:59,166 --> 00:19:01,666 And, you know, you shouldn't be so rude. 417 00:19:01,667 --> 00:19:04,040 Phil and Marilyn are both former english professors. 418 00:19:04,041 --> 00:19:06,040 They're knowledgeable, and they love literature. 419 00:19:06,041 --> 00:19:08,332 They're the perfect people to work here. 420 00:19:08,333 --> 00:19:10,749 In fact, I'm thinking of having them host a class 421 00:19:10,750 --> 00:19:13,082 or a book club or something. 422 00:19:13,083 --> 00:19:15,541 Yeah, that's a great idea, actually. 423 00:19:15,542 --> 00:19:18,165 And in the meantime, I'm gonna need some blog entries soon. 424 00:19:18,166 --> 00:19:19,791 Some blog entries? 425 00:19:19,792 --> 00:19:21,582 To give this store an online presence, 426 00:19:21,583 --> 00:19:22,833 which it sorely needs. 427 00:19:22,834 --> 00:19:24,833 To give that presence a personality, 428 00:19:24,834 --> 00:19:26,457 set it apart from other bookstores. 429 00:19:26,458 --> 00:19:28,582 Look, if you think my store needs a web site, 430 00:19:28,583 --> 00:19:32,624 and now the web site needs a blog, then you can write it. 431 00:19:32,625 --> 00:19:34,457 You can do it once you stop being afraid of it. 432 00:19:34,458 --> 00:19:35,666 Who said I was afraid? 433 00:19:35,667 --> 00:19:37,332 You can do it, Emma. 434 00:19:37,333 --> 00:19:40,082 You just need to mention new arrivals, old favorites. 435 00:19:40,083 --> 00:19:42,124 Talk about the books that you love and why. 436 00:19:42,125 --> 00:19:43,457 Share yourself and your life, 437 00:19:43,458 --> 00:19:45,749 how you believe in the power of a good story. 438 00:19:45,750 --> 00:19:46,791 Start tonight. 439 00:19:46,792 --> 00:19:48,249 I'll edit your first few entries 440 00:19:48,250 --> 00:19:49,708 while my web guy works on the web site. 441 00:19:49,709 --> 00:19:51,582 I have a date tonight, remember? 442 00:19:51,583 --> 00:19:54,333 So your personal life is more important than your bookstore? 443 00:20:02,125 --> 00:20:03,332 Emma, wait. 444 00:20:05,792 --> 00:20:07,791 Okay, okay, I take that back. 445 00:20:07,792 --> 00:20:09,624 But how about a little wager? 446 00:20:09,625 --> 00:20:11,791 What are you talking about? 447 00:20:11,792 --> 00:20:14,374 How about if after one month, 448 00:20:14,375 --> 00:20:16,582 you're still interested in captain flower arrangement, 449 00:20:16,583 --> 00:20:19,124 I'll personally buy you your puppet theater. 450 00:20:19,125 --> 00:20:21,874 But if you have predictably kicked him to the curb, 451 00:20:21,875 --> 00:20:23,624 then you put something useful in that space 452 00:20:23,625 --> 00:20:26,124 and basically agree to all my genius ideas. 453 00:20:26,125 --> 00:20:28,124 Wouldn't it be easier if I just gave you a gold star 454 00:20:28,125 --> 00:20:30,165 so you could show Frank what a great job you're doing? 455 00:20:30,166 --> 00:20:31,499 So you're afraid to take the bet. 456 00:20:31,500 --> 00:20:33,874 No, it sounds like a safe bet to me. 457 00:20:33,875 --> 00:20:36,332 I know I'm still gonna be interested in Landon. 458 00:20:36,333 --> 00:20:39,666 He's a man who understands the subtle art of romance. 459 00:20:39,667 --> 00:20:41,749 There is nothing subtle about this guy. 460 00:20:41,750 --> 00:20:44,332 Spoken like a true cranky cynic. 461 00:20:44,333 --> 00:20:46,708 Do we have a bet? 462 00:20:46,709 --> 00:20:47,917 We do. 463 00:20:52,667 --> 00:20:56,290 Okay. 464 00:20:56,291 --> 00:21:02,500 "What makes Barouche Books different? 465 00:21:05,375 --> 00:21:09,332 Why do stories matter?" 466 00:21:13,667 --> 00:21:16,666 I can't write a blog, Jane. 467 00:21:16,667 --> 00:21:18,290 Especially not when I have a date 468 00:21:18,291 --> 00:21:21,207 with the most perfect man in just a few hours. 469 00:21:21,208 --> 00:21:23,624 You type. I will pick out your outfit. 470 00:21:23,625 --> 00:21:25,624 I don't even know what Eric wants. 471 00:21:25,625 --> 00:21:30,874 And I can't ask him, because he's so rude and condescending 472 00:21:30,875 --> 00:21:32,833 and pushy and uptight. 473 00:21:32,834 --> 00:21:35,916 Wow, why don't you write about how much you dislike Eric? 474 00:21:35,917 --> 00:21:38,916 You clearly have plenty of inspiration there. 475 00:21:38,917 --> 00:21:43,874 You have a date with a handsome, well-traveled, romantic man, 476 00:21:43,875 --> 00:21:46,332 and all you can do is talk about how annoying Frank's son is. 477 00:21:46,333 --> 00:21:47,541 I'm sorry. 478 00:21:47,542 --> 00:21:49,708 I am the worst maid of honor ever. 479 00:21:49,709 --> 00:21:51,708 I'll finish this later tonight. 480 00:21:51,709 --> 00:21:54,416 Let's just forget Eric and this whole dumb blog 481 00:21:54,417 --> 00:21:55,749 and let's do some wedding planning. 482 00:21:55,750 --> 00:21:57,708 No. Tomorrow. 483 00:21:57,709 --> 00:22:00,499 Right now we are getting you ready for your date. 484 00:22:00,500 --> 00:22:01,749 So where is he taking you? 485 00:22:01,750 --> 00:22:04,749 I don't know. It's a surprise. 486 00:22:04,750 --> 00:22:05,959 Hmm. 487 00:22:21,458 --> 00:22:23,542 This guy keeps getting better and better. 488 00:22:26,750 --> 00:22:30,333 Jane, he can't see you spying on him. 489 00:22:36,542 --> 00:22:39,749 Okay. 490 00:22:39,750 --> 00:22:41,291 Good night, Jane. 491 00:22:51,500 --> 00:22:53,374 Watch your step. 492 00:22:53,375 --> 00:22:54,875 Thank you. 493 00:23:03,417 --> 00:23:06,290 - Comfortable? - Yes. 494 00:23:21,375 --> 00:23:22,582 It's pretty here. 495 00:23:22,583 --> 00:23:24,959 - Yeah, pretty flowers. - Yeah. 496 00:23:28,500 --> 00:23:29,500 You look nice, by the way. 497 00:23:29,501 --> 00:23:31,416 Thank you. 498 00:23:33,709 --> 00:23:35,457 Surprised? 499 00:23:35,458 --> 00:23:40,374 A picnic? A very fancy moonlit picnic. 500 00:23:40,375 --> 00:23:42,917 It's wonderful. 501 00:23:45,083 --> 00:23:46,666 Here you go. 502 00:23:46,667 --> 00:23:48,542 Thank you. 503 00:23:52,834 --> 00:23:54,999 How did you do all of this? 504 00:23:55,000 --> 00:23:57,833 Oh, I have my ways. 505 00:23:57,834 --> 00:23:59,874 You know, I don't believe in doing anything 506 00:23:59,875 --> 00:24:01,541 if you can't completely commit. 507 00:24:01,542 --> 00:24:04,834 Well, I completely agree. 508 00:24:07,750 --> 00:24:09,874 - Here you go. - Thank you. 509 00:24:09,875 --> 00:24:12,124 You're welcome. 510 00:24:12,125 --> 00:24:15,000 Well... 511 00:24:16,875 --> 00:24:19,374 To the Book Goddess. 512 00:24:19,375 --> 00:24:22,040 You know, people actually call me the Book Lady. 513 00:24:22,041 --> 00:24:23,082 I know. 514 00:24:23,083 --> 00:24:25,041 I'm calling you a goddess. 515 00:24:30,417 --> 00:24:32,374 Mmm. 516 00:24:32,375 --> 00:24:36,791 So do you travel often? 517 00:24:36,792 --> 00:24:38,499 I do. 518 00:24:38,500 --> 00:24:41,666 I do, actually. 519 00:24:41,667 --> 00:24:43,916 I enjoy seeing the world. 520 00:24:43,917 --> 00:24:47,624 My last big trip was to Costa Rica for a month. 521 00:24:47,625 --> 00:24:49,958 Costa Rica? How exotic. 522 00:24:49,959 --> 00:24:51,082 What did you do there? 523 00:24:51,083 --> 00:24:52,874 A lot. 524 00:24:52,875 --> 00:24:55,416 And not much. 525 00:24:55,417 --> 00:24:58,624 I mean, some days, I would sit on the beach for hours 526 00:24:58,625 --> 00:25:01,749 and just read poetry. 527 00:25:01,750 --> 00:25:03,541 That sounds like heaven. 528 00:25:03,542 --> 00:25:05,916 Yeah? 529 00:25:05,917 --> 00:25:07,916 Well, I don't think I can replicate 530 00:25:07,917 --> 00:25:09,791 the beaches of Costa Rica, 531 00:25:09,792 --> 00:25:13,457 but I think this setting is pretty fantastic too, 532 00:25:13,458 --> 00:25:14,666 at least to me. 533 00:25:16,166 --> 00:25:18,124 What would you like to hear? 534 00:25:18,125 --> 00:25:19,624 I don't know. 535 00:25:19,625 --> 00:25:22,165 Surprise me. 536 00:25:22,166 --> 00:25:25,458 How about our poem from the day we met? 537 00:25:28,041 --> 00:25:32,457 "A blossom pink, a blossom blue, 538 00:25:32,458 --> 00:25:35,041 make all there is in love so true." 539 00:25:43,166 --> 00:25:45,624 Okay. 540 00:25:45,625 --> 00:25:47,624 Well, thank you for allowing me 541 00:25:47,625 --> 00:25:49,207 the honor of your company tonight. 542 00:25:49,208 --> 00:25:52,040 And thank you for creating such a memorable evening. 543 00:25:52,041 --> 00:25:54,709 Well, here's a secret. 544 00:25:56,709 --> 00:25:58,999 I was trying to impress you. 545 00:25:59,000 --> 00:26:01,625 Well, mission accomplished. 546 00:26:03,959 --> 00:26:06,165 Uh... 547 00:26:06,166 --> 00:26:07,624 Can I call you? 548 00:26:07,625 --> 00:26:09,124 You better. 549 00:26:09,125 --> 00:26:13,499 Well, here's the number you called me from. 550 00:26:13,500 --> 00:26:15,749 Is that your cell? 551 00:26:15,750 --> 00:26:17,666 - Yeah, that's me. - Okay. 552 00:26:17,667 --> 00:26:19,666 Then I will save this 553 00:26:19,667 --> 00:26:23,208 so that I can call you and invite you to a proper dinner. 554 00:26:28,583 --> 00:26:31,165 And when you call, should I save your name as Landon Kress, 555 00:26:31,166 --> 00:26:32,833 Prince Charming? 556 00:26:32,834 --> 00:26:34,999 I've been called worse. 557 00:26:37,500 --> 00:26:40,124 Well, good night, Emma. 558 00:26:40,125 --> 00:26:42,000 Good night, Landon. 559 00:26:57,041 --> 00:27:01,249 All right, Eric, here I go. 560 00:27:01,250 --> 00:27:03,290 "What makes Barouche Books different? 561 00:27:03,291 --> 00:27:05,999 Why do stories matter?" 562 00:27:06,000 --> 00:27:07,959 Delete, delete, delete. 563 00:27:12,959 --> 00:27:18,249 "My sister Jane and I were raised on a steady diet 564 00:27:18,250 --> 00:27:23,040 of fish sticks and fairy tales. 565 00:27:23,041 --> 00:27:25,124 But the thing no one tells you, 566 00:27:25,125 --> 00:27:27,666 you have to meet a lot of slimy toads 567 00:27:27,667 --> 00:27:29,916 before the guy with the crown comes along... 568 00:27:29,917 --> 00:27:32,290 Rude, self-satisfied toads 569 00:27:32,291 --> 00:27:35,749 with smug, irritating little smiles. 570 00:27:35,750 --> 00:27:37,582 Do you know why, dear reader? 571 00:27:37,583 --> 00:27:39,290 Because like any protagonist 572 00:27:39,291 --> 00:27:41,124 in a fairy tale or a great novel, 573 00:27:41,125 --> 00:27:42,624 you must take a journey. 574 00:27:42,625 --> 00:27:44,624 Challenge your antagonist. 575 00:27:44,625 --> 00:27:46,332 That's one lesson I learned from the many books 576 00:27:46,333 --> 00:27:47,749 I've read in my lifetime. 577 00:27:47,750 --> 00:27:49,749 What might you learn through a story? 578 00:27:49,750 --> 00:27:51,332 Where will you travel? 579 00:27:51,333 --> 00:27:53,124 You'll never know until you stop in 580 00:27:53,125 --> 00:27:55,958 and visit us at Barouche Books." 581 00:27:55,959 --> 00:27:57,916 Yay, bravo. 582 00:27:57,917 --> 00:27:59,874 That was beautiful, Emma. 583 00:27:59,875 --> 00:28:01,833 If you'd taken my class, I would've given it an "A." 584 00:28:01,834 --> 00:28:03,624 You know what? 585 00:28:03,625 --> 00:28:05,833 I am giving it an "A." Thanks, Phil. 586 00:28:05,834 --> 00:28:07,666 Dad, what did you think of Emma's blog entry? 587 00:28:07,667 --> 00:28:11,082 - I thought it was enchanting. - Eric? 588 00:28:11,083 --> 00:28:13,290 It works. 589 00:28:13,291 --> 00:28:15,124 It was great, actually. 590 00:28:15,125 --> 00:28:16,916 Heartfelt and personal, engaging. 591 00:28:16,917 --> 00:28:18,958 Oh. Thanks. 592 00:28:18,959 --> 00:28:20,874 Okay. 593 00:28:20,875 --> 00:28:22,207 I have to be running along, 594 00:28:22,208 --> 00:28:24,874 but I like this. 595 00:28:24,875 --> 00:28:26,125 I like this a lot. 596 00:28:32,250 --> 00:28:34,124 All right. 597 00:28:34,125 --> 00:28:36,958 What did you think of Dean? 598 00:28:36,959 --> 00:28:38,332 He seemed like a nice guy. 599 00:28:38,333 --> 00:28:40,958 I'm sure he'll do a good job. 600 00:28:40,959 --> 00:28:44,290 Well, we're not necessarily hiring him for our wedding. 601 00:28:44,291 --> 00:28:45,958 We're not? Why? 602 00:28:45,959 --> 00:28:48,332 We have to meet a couple people first. 603 00:28:48,333 --> 00:28:50,374 I mean, the next guy on the list is cheaper. 604 00:28:50,375 --> 00:28:51,833 Okay, let's pick him. 605 00:28:51,834 --> 00:28:53,165 But the photos might not be as good. 606 00:28:53,166 --> 00:28:55,958 Honey, you're already so photogenic. 607 00:28:55,959 --> 00:28:58,666 You know, you're gonna be more beautiful than ever 608 00:28:58,667 --> 00:29:00,249 on our wedding day, and anyone with a camera 609 00:29:00,250 --> 00:29:01,666 will be able to capture that. 610 00:29:01,667 --> 00:29:03,082 Greg, what are you doing? 611 00:29:03,083 --> 00:29:05,749 Sorry, I put a bid in on a kitchen redo. 612 00:29:05,750 --> 00:29:07,165 This woman has questions. 613 00:29:07,166 --> 00:29:08,874 Must you take every job you're offered? 614 00:29:08,875 --> 00:29:11,666 Can't you have a day off? 615 00:29:11,667 --> 00:29:14,666 I don't want to lose momentum on this side business. 616 00:29:14,667 --> 00:29:18,083 Really, any photographer you want, okay? 617 00:29:22,250 --> 00:29:24,040 Thank you for coming. 618 00:29:24,041 --> 00:29:25,332 Bye, Book Lady. 619 00:29:25,333 --> 00:29:28,874 I'll see you all next time. 620 00:29:28,875 --> 00:29:31,916 Buy today's book, 20% off. 621 00:29:31,917 --> 00:29:35,040 You know, you could be a little more elegant 622 00:29:35,041 --> 00:29:36,874 with the way you do that. 623 00:29:36,875 --> 00:29:38,207 I know. I know. 624 00:29:38,208 --> 00:29:40,249 You like a lot of pomp and circumstance, 625 00:29:40,250 --> 00:29:42,708 flowers and picnics. 626 00:29:42,709 --> 00:29:45,958 Is Langston gonna ask you out again via skywriting? 627 00:29:45,959 --> 00:29:47,791 - Landon. - Whatever. 628 00:29:47,792 --> 00:29:50,040 Listen, I wanted to talk to you about your cookbook section. 629 00:29:50,041 --> 00:29:51,874 I don't have one, remember? 630 00:29:51,875 --> 00:29:52,916 I know, 631 00:29:52,917 --> 00:29:54,332 but I think you should add one. 632 00:29:54,333 --> 00:29:56,124 You could even call it "What's Cooking?" 633 00:29:56,125 --> 00:29:59,916 Oh, and add it to my adorable pun-based organizational system? 634 00:29:59,917 --> 00:30:01,457 If we created a cookbook section, 635 00:30:01,458 --> 00:30:05,416 you could introduce it to customers with a big event, 636 00:30:05,417 --> 00:30:08,457 like perhaps throwing a book-signing party. 637 00:30:08,458 --> 00:30:11,207 Invite local press, get some new customers into the store. 638 00:30:11,208 --> 00:30:12,416 You could expand your clientele 639 00:30:12,417 --> 00:30:14,082 and put Barouche Books on the map. 640 00:30:14,083 --> 00:30:16,082 But who's gonna do a book signing here? 641 00:30:16,083 --> 00:30:17,791 Caroline Lake. 642 00:30:17,792 --> 00:30:20,749 The owner and chef at Caroline's on Belwood? 643 00:30:20,750 --> 00:30:22,833 Yeah, she's putting out her first cookbook. 644 00:30:22,834 --> 00:30:24,082 That's a four-star restaurant. 645 00:30:24,083 --> 00:30:25,499 Yeah, because it's really good. 646 00:30:25,500 --> 00:30:28,749 No, I mean, Caroline Lake is already a name. 647 00:30:28,750 --> 00:30:30,290 She doesn't need my little store. 648 00:30:30,291 --> 00:30:31,332 I'll ask her. 649 00:30:31,333 --> 00:30:35,165 She's an old friend. 650 00:30:35,166 --> 00:30:36,874 Well, let me know what she says. 651 00:30:36,875 --> 00:30:38,749 You sure you want to take one of my suggestions 652 00:30:38,750 --> 00:30:40,416 before you absolutely have to? 653 00:30:40,417 --> 00:30:42,833 We still have three weeks left on that Latham bet. 654 00:30:42,834 --> 00:30:44,874 His name is Landon. 655 00:30:44,875 --> 00:30:45,999 Landon? 656 00:30:46,000 --> 00:30:48,416 Did somebody say Landon? 657 00:30:48,417 --> 00:30:52,749 A deliveryman brought this for you. 658 00:30:52,750 --> 00:30:55,833 It's from him. 659 00:30:55,834 --> 00:30:58,416 Huh. He wants to take me out again. 660 00:30:58,417 --> 00:30:59,959 He couldn't just call? 661 00:31:07,125 --> 00:31:09,040 Wow. 662 00:31:09,041 --> 00:31:11,833 This is so unexpected. 663 00:31:11,834 --> 00:31:13,833 And very interesting. 664 00:31:13,834 --> 00:31:15,541 Probably very expensive. 665 00:31:15,542 --> 00:31:18,290 No doubt about that. 666 00:31:18,291 --> 00:31:20,416 You know what I like about it most? 667 00:31:20,417 --> 00:31:21,833 It's evidence. 668 00:31:21,834 --> 00:31:23,457 Mm. 669 00:31:23,458 --> 00:31:29,332 It's evidence that I am going to get my puppet theater. 670 00:31:29,333 --> 00:31:30,958 That's the one I want. 671 00:31:30,959 --> 00:31:33,124 And I'd like my office back in three weeks. 672 00:31:33,125 --> 00:31:34,249 So call Caroline. 673 00:31:34,250 --> 00:31:36,125 Let's do this. 674 00:31:42,041 --> 00:31:43,874 Yeah, okay. Yeah, I'm on my way over. 675 00:31:43,875 --> 00:31:45,374 All right, thanks, man. 676 00:31:46,583 --> 00:31:49,541 Yeah, it's open. Come on in. 677 00:31:49,542 --> 00:31:51,332 - Hey, honey. - Hey. 678 00:31:51,333 --> 00:31:52,958 What's up? 679 00:31:52,959 --> 00:31:54,207 What do you mean, what's up? 680 00:31:54,208 --> 00:31:56,499 I'm here to pick you up. 681 00:31:56,500 --> 00:31:58,874 For our cake-tasting appointment with the baker? 682 00:31:58,875 --> 00:32:00,207 That's today? 683 00:32:00,208 --> 00:32:03,082 - I totally forgot. - You're kidding. 684 00:32:03,083 --> 00:32:05,541 Tommy just texted me about a job across town, 685 00:32:05,542 --> 00:32:08,207 and I'm gonna be late if I don't head out now. 686 00:32:08,208 --> 00:32:11,499 No, we are going to be late if we don't head out right now. 687 00:32:11,500 --> 00:32:14,332 Well, sorry. I just hung up with him. 688 00:32:14,333 --> 00:32:16,916 I told him I'd be there for him. I promised him. 689 00:32:16,917 --> 00:32:19,833 - Greg, you promised me too. - I'm sorry. 690 00:32:19,834 --> 00:32:21,958 I don't know what to say. I forgot. 691 00:32:21,959 --> 00:32:25,082 Why don't you call Emma and pick her up on the way over? 692 00:32:25,083 --> 00:32:26,541 Because I'm not marrying Emma. 693 00:32:26,542 --> 00:32:30,124 Look, I'm gonna love whatever you choose. 694 00:32:30,125 --> 00:32:34,040 Okay? Surprise me. 695 00:32:34,041 --> 00:32:35,332 I can't believe you're making me 696 00:32:35,333 --> 00:32:36,958 pick out our wedding cake alone. 697 00:32:36,959 --> 00:32:38,999 Just call Emma. 698 00:32:39,000 --> 00:32:40,958 I mean, you guys will have fun. 699 00:32:40,959 --> 00:32:42,499 You have the whole afternoon off, right? 700 00:32:42,500 --> 00:32:46,040 Just make a whole girls' day of it or something. 701 00:32:46,041 --> 00:32:48,207 I have to go to work. 702 00:32:48,208 --> 00:32:51,165 I'm gonna be there till at least 8:00, okay? 703 00:32:51,166 --> 00:32:52,916 I'll call you on the way home. 704 00:32:52,917 --> 00:32:56,332 Maybe we can meet up for a late burger or something, okay? 705 00:32:56,333 --> 00:32:57,958 Mm. 706 00:32:57,959 --> 00:32:59,582 Seriously, I have to go. 707 00:32:59,583 --> 00:33:04,374 You can tell me about everything later today, okay? 708 00:33:04,375 --> 00:33:05,917 I love you. 709 00:33:16,083 --> 00:33:19,541 - Hey. - Hey. Are you free? 710 00:33:19,542 --> 00:33:21,999 How about sampling a dozen cakes with me this morning? 711 00:33:22,000 --> 00:33:24,124 I have blog entries to work on. 712 00:33:24,125 --> 00:33:26,666 And if I do it now, I can actually use my own desk. 713 00:33:26,667 --> 00:33:28,374 Well, did you eat already? 714 00:33:28,375 --> 00:33:30,207 Because you're gonna have to eat at some time. 715 00:33:30,208 --> 00:33:32,249 I'll throw in a vat of coffee. I will even pick you up. 716 00:33:32,250 --> 00:33:34,040 Wait, where is Greg? 717 00:33:34,041 --> 00:33:35,999 Isn't the cake-tasting appointment the only one 718 00:33:36,000 --> 00:33:37,040 guys typically enjoy? 719 00:33:37,041 --> 00:33:39,082 He forgot. 720 00:33:39,083 --> 00:33:41,291 Okay. I'll be there. 721 00:33:49,041 --> 00:33:51,124 Time to indulge, ladies. 722 00:33:51,125 --> 00:33:53,666 First up, we have a lemon-raspberry mousse 723 00:33:53,667 --> 00:33:56,624 and chocolate-hazelnut crunch. 724 00:33:56,625 --> 00:33:59,290 Enjoy. 725 00:33:59,291 --> 00:34:00,582 Yum. 726 00:34:00,583 --> 00:34:01,999 These remind me of the petit fours 727 00:34:02,000 --> 00:34:03,290 that Landon had at our picnic. 728 00:34:03,291 --> 00:34:06,457 Mmm, unreal. 729 00:34:06,458 --> 00:34:09,624 I'm pretty sure Greg has no idea what a petit four is. 730 00:34:11,208 --> 00:34:13,332 So tell me about him. Where did he grow up? 731 00:34:13,333 --> 00:34:14,582 Where did he go to school? 732 00:34:14,583 --> 00:34:16,290 I have no idea. 733 00:34:16,291 --> 00:34:18,457 Isn't that pretty standard first date conversation? 734 00:34:18,458 --> 00:34:20,165 It is. 735 00:34:20,166 --> 00:34:22,124 But it wasn't really a very standard first date. 736 00:34:22,125 --> 00:34:23,457 Well, what did you guys talk about? 737 00:34:23,458 --> 00:34:25,999 Well, we read poetry. 738 00:34:26,000 --> 00:34:29,666 And we talked about our favorite books and songs, 739 00:34:29,667 --> 00:34:31,499 our favorite places to travel. 740 00:34:31,500 --> 00:34:36,999 Next up, almond amaretto and dark chocolate peanut butter. 741 00:34:37,000 --> 00:34:38,290 Mmm, thank you. 742 00:34:38,291 --> 00:34:39,624 Do you have anything with coconut? 743 00:34:39,625 --> 00:34:41,332 Of course. 744 00:34:41,333 --> 00:34:42,999 I thought Greg hates coconut. 745 00:34:43,000 --> 00:34:45,374 Oh, does he? 746 00:34:47,333 --> 00:34:50,040 Can we plan a double date with Landon? 747 00:34:50,041 --> 00:34:51,249 Absolutely. 748 00:34:51,250 --> 00:34:52,666 Maybe Landon will rub off on him. 749 00:34:52,667 --> 00:34:56,040 Landon will be a great influence on him. 750 00:34:56,041 --> 00:34:58,541 If Eric wasn't such a judgmental grump, then maybe Landon 751 00:34:58,542 --> 00:35:01,499 could rub off on him, teach him how to be a gentleman. 752 00:35:01,500 --> 00:35:04,207 Okay, that's it. I have to see who this guy is. 753 00:35:04,208 --> 00:35:08,165 What's his last name, Donovan? 754 00:35:08,166 --> 00:35:11,541 Not this guy. He's, like, 80. 755 00:35:11,542 --> 00:35:14,040 Eric Donovan the podiatrist? 756 00:35:14,041 --> 00:35:15,457 Definitely not. 757 00:35:15,458 --> 00:35:20,082 The ceo of Eric Donovan and company consulting? 758 00:35:20,083 --> 00:35:21,457 No, I don't think so. 759 00:35:21,458 --> 00:35:22,791 Well, it says here they specialize 760 00:35:22,792 --> 00:35:24,708 in in-crisis businesses. 761 00:35:24,709 --> 00:35:27,124 No, it can't be the same guy. 762 00:35:27,125 --> 00:35:28,708 No, Frank's son is just playing at business 763 00:35:28,709 --> 00:35:30,541 with his father's investments. 764 00:35:30,542 --> 00:35:32,708 In a couple of weeks, he's gonna be flitting off to Aspen. 765 00:35:32,709 --> 00:35:34,165 Is it this guy? 766 00:35:34,166 --> 00:35:35,583 He's cute. 767 00:35:48,458 --> 00:35:51,582 Well, shall we share a starter or two? 768 00:35:51,583 --> 00:35:53,124 Sure. 769 00:35:53,125 --> 00:35:55,499 Do you like artichokes? 770 00:35:55,500 --> 00:35:58,582 They have this remoulade on the side. 771 00:35:58,583 --> 00:36:00,332 Oh, no, no, no. 772 00:36:00,333 --> 00:36:01,582 I forgot. 773 00:36:01,583 --> 00:36:04,833 I preordered the chevre crostinis. 774 00:36:04,834 --> 00:36:08,332 Oh, they come with this amazing lavender honey drizzled on top. 775 00:36:08,333 --> 00:36:10,249 It is, oh, decadent. 776 00:36:10,250 --> 00:36:13,416 Okay. 777 00:36:15,667 --> 00:36:17,374 Do you not like the menu? 778 00:36:17,375 --> 00:36:19,124 You want to go somewhere else? 779 00:36:19,125 --> 00:36:21,666 Oh, no. No, no, it's great. 780 00:36:21,667 --> 00:36:25,082 Actually, I don't even know what's on the menu. 781 00:36:25,083 --> 00:36:26,624 I've been reading the word amuse-bouche 782 00:36:26,625 --> 00:36:28,666 over and over again. 783 00:36:28,667 --> 00:36:29,749 I'm sorry, Landon. 784 00:36:29,750 --> 00:36:31,708 I'm just a little distracted. 785 00:36:31,709 --> 00:36:33,374 Well, once you have the crostini, 786 00:36:33,375 --> 00:36:35,207 you won't be able to think of anything else. 787 00:36:36,417 --> 00:36:37,749 Oh, and save room for dessert, 788 00:36:37,750 --> 00:36:40,374 because the souffle here is perfection. 789 00:36:40,375 --> 00:36:44,290 Right. Souffle. 790 00:36:44,291 --> 00:36:46,332 Hey, do you remember Eric from my store? 791 00:36:46,333 --> 00:36:47,749 He was the guy who sold you 792 00:36:47,750 --> 00:36:49,290 that book of poetry when we first met. 793 00:36:49,291 --> 00:36:51,124 Yeah. 794 00:36:51,125 --> 00:36:54,374 Well, he's been sort of helping with Barouche Books. 795 00:36:54,375 --> 00:36:58,791 But I have reason to believe he thinks my store is in trouble, 796 00:36:58,792 --> 00:37:01,290 and I'm really worried about it. 797 00:37:01,291 --> 00:37:05,124 And he is just so difficult to talk to. 798 00:37:05,125 --> 00:37:07,791 I don't even know how to broach the subject. 799 00:37:07,792 --> 00:37:10,874 What do you think? 800 00:37:10,875 --> 00:37:14,749 Well, I think we should order. 801 00:37:14,750 --> 00:37:16,833 Excuse me? 802 00:37:16,834 --> 00:37:21,332 Emma, we're just getting to know each other. 803 00:37:21,333 --> 00:37:25,834 We should be having fun, not wallowing in boring work talk. 804 00:37:27,542 --> 00:37:30,332 Look, besides, the best way 805 00:37:30,333 --> 00:37:34,500 to get over a rough day is to have a wonderful evening. 806 00:37:37,166 --> 00:37:40,749 Emma, 807 00:37:40,750 --> 00:37:44,374 when I look into your amazingly beautiful eyes, 808 00:37:44,375 --> 00:37:46,207 I don't want to see worry. 809 00:37:46,208 --> 00:37:48,290 Okay, I want to make you happy. 810 00:37:48,291 --> 00:37:51,165 Our time together is... 811 00:37:51,166 --> 00:37:53,457 Well, it's precious. 812 00:37:53,458 --> 00:37:55,207 So we should make the most of it. 813 00:37:56,834 --> 00:37:59,458 Well, that's true. 814 00:38:01,208 --> 00:38:04,208 - To us. - To us. 815 00:38:09,375 --> 00:38:10,874 Oh. 816 00:38:10,875 --> 00:38:12,291 Thank you. 817 00:38:24,709 --> 00:38:32,709 ♪ ♪ 818 00:38:39,250 --> 00:38:40,582 One of the reasons 819 00:38:40,583 --> 00:38:42,541 I love literature so much is, 820 00:38:42,542 --> 00:38:46,624 it's a heightened version of real life, heroes and villains 821 00:38:46,625 --> 00:38:50,541 and surprising plot twists. 822 00:38:50,542 --> 00:38:53,457 But sometimes that plot twist is a scary one. 823 00:38:53,458 --> 00:38:56,625 In a book, it's exciting, intriguing. 824 00:38:59,333 --> 00:39:07,333 ♪ ♪ 825 00:39:23,709 --> 00:39:27,291 In real life, it's just terrifying. 826 00:39:36,625 --> 00:39:38,332 Trust me, you won't regret this. 827 00:39:38,333 --> 00:39:40,541 Barouche Books is not just your average bookstore. 828 00:39:40,542 --> 00:39:44,916 It's memorable, just like your book will be. 829 00:39:44,917 --> 00:39:46,457 Great. 830 00:39:46,458 --> 00:39:47,999 Send over the paperwork. I'll take a look. 831 00:39:48,000 --> 00:39:49,875 Okay. 832 00:39:54,709 --> 00:40:00,332 So I was just speaking to... 833 00:40:00,333 --> 00:40:02,541 Okay, wow. You look interesting. 834 00:40:02,542 --> 00:40:04,040 I didn't get much sleep last night. 835 00:40:04,041 --> 00:40:06,082 Should I assume that since you were out late with 836 00:40:06,083 --> 00:40:08,624 what's-his-face that you don't have a new blog entry either? 837 00:40:08,625 --> 00:40:11,958 Is a new blog entry gonna help save my store? 838 00:40:11,959 --> 00:40:14,833 - What? - I looked you up, Eric. 839 00:40:14,834 --> 00:40:18,040 You're not just here to learn about your father's investments. 840 00:40:18,041 --> 00:40:20,499 You're the ceo of an entire company 841 00:40:20,500 --> 00:40:23,333 that specializes in failing businesses. 842 00:40:28,750 --> 00:40:30,416 Yes. 843 00:40:30,417 --> 00:40:33,500 You've been lying to me this entire time. 844 00:40:43,750 --> 00:40:47,041 I think it's very cute. 845 00:40:48,709 --> 00:40:50,874 Only your mother, only your mother. 846 00:40:50,875 --> 00:40:52,374 Very. Be careful. 847 00:40:52,375 --> 00:40:53,916 - Yeah. - You be careful. 848 00:40:53,917 --> 00:40:55,958 How strong can you make an Espresso, Marilyn? 849 00:40:55,959 --> 00:40:57,374 Oh, dear. 850 00:40:57,375 --> 00:40:58,874 Something wrong, Emma? 851 00:40:58,875 --> 00:41:01,999 No. Nothing's wrong. Everything's awesome. 852 00:41:02,000 --> 00:41:04,708 You just need a really strong Espresso. 853 00:41:04,709 --> 00:41:06,874 So you can enjoy the awesomeness. 854 00:41:06,875 --> 00:41:08,374 Right. 855 00:41:08,375 --> 00:41:09,624 Latte or cappuccino? 856 00:41:09,625 --> 00:41:11,624 One of each. 857 00:41:11,625 --> 00:41:12,833 Right. 858 00:41:12,834 --> 00:41:14,709 To go. 859 00:41:22,709 --> 00:41:26,082 So tell me, how bad is it? 860 00:41:26,083 --> 00:41:28,083 It's fixable. 861 00:41:30,458 --> 00:41:31,958 Without some considerable changes, 862 00:41:31,959 --> 00:41:34,999 you'll be in serious trouble within six months. 863 00:41:35,000 --> 00:41:36,916 How could I have not known that? 864 00:41:36,917 --> 00:41:39,124 Most people don't see it coming. 865 00:41:39,125 --> 00:41:41,124 They justify income fluctuations, 866 00:41:41,125 --> 00:41:43,124 attribute it to various factors, 867 00:41:43,125 --> 00:41:45,666 some of which are valid, some of which aren't. 868 00:41:45,667 --> 00:41:48,082 You're in it, Emma, day to day. 869 00:41:48,083 --> 00:41:50,541 As long as you can pay everyone each month, 870 00:41:50,542 --> 00:41:52,082 keep your doors open, 871 00:41:52,083 --> 00:41:54,040 make a small profit, you think you're doing okay. 872 00:41:54,041 --> 00:41:55,041 Yeah. 873 00:41:55,042 --> 00:41:56,666 The problem is, is that 874 00:41:56,667 --> 00:41:58,791 you have no plan in case things start going badly. 875 00:41:58,792 --> 00:42:00,833 Online sales have threatened a lot of businesses. 876 00:42:00,834 --> 00:42:02,624 But bookstores 877 00:42:02,625 --> 00:42:05,125 are disappearing faster than any other brick-and-mortar. 878 00:42:11,166 --> 00:42:13,124 Look, don't beat yourself up 879 00:42:13,125 --> 00:42:14,791 just because you didn't see it coming. 880 00:42:14,792 --> 00:42:16,582 This is what I do. 881 00:42:16,583 --> 00:42:18,207 That doesn't really make me feel any better. 882 00:42:18,208 --> 00:42:19,749 How about this? 883 00:42:19,750 --> 00:42:21,708 Back when my dad was first considering investing 884 00:42:21,709 --> 00:42:24,749 in your store, I urged him to pass. 885 00:42:24,750 --> 00:42:27,582 You really don't understand how to comfort people, do you? 886 00:42:27,583 --> 00:42:31,124 My point being is that all I was looking at, in your words, 887 00:42:31,125 --> 00:42:33,958 was the balance sheet. 888 00:42:33,959 --> 00:42:35,958 But I get it now. 889 00:42:35,959 --> 00:42:39,708 Barouche Books is more than just another bookstore. 890 00:42:39,709 --> 00:42:42,791 - Your place is special. - Great. 891 00:42:42,792 --> 00:42:44,124 So I won't be the only person 892 00:42:44,125 --> 00:42:45,833 who misses it when it goes down in flames. 893 00:42:45,834 --> 00:42:47,124 Look, do you want to fix this, 894 00:42:47,125 --> 00:42:48,749 or do you want to wallow in self-pity? 895 00:42:48,750 --> 00:42:50,833 - I want to fix it. - Good. 896 00:42:50,834 --> 00:42:52,541 Then let's fix this. 897 00:42:52,542 --> 00:42:54,708 I really think that this cookbook signing could set a lot 898 00:42:54,709 --> 00:42:56,165 in motion for you. 899 00:42:56,166 --> 00:42:57,999 Just like your idea of having Phil and Marilyn 900 00:42:58,000 --> 00:42:59,916 host book clubs, this is a way to show people 901 00:42:59,917 --> 00:43:01,666 that Barouche is a destination, 902 00:43:01,667 --> 00:43:03,708 different than any bookstore they've ever been in. 903 00:43:03,709 --> 00:43:05,916 Okay. What do we have to do? 904 00:43:05,917 --> 00:43:08,165 Well, I think we need to buy some scanners and software, 905 00:43:08,166 --> 00:43:09,791 digitally catalogue your inventory, 906 00:43:09,792 --> 00:43:11,791 bring the bookstore into the 21st century. 907 00:43:11,792 --> 00:43:14,624 Then we'll create a big sale for the day of the signing. 908 00:43:14,625 --> 00:43:16,666 We'll create a cookbook section. And, you know, 909 00:43:16,667 --> 00:43:20,749 just plan the best cookbook signing anyone's ever seen. 910 00:43:20,750 --> 00:43:22,958 Okay, let's do it. 911 00:43:22,959 --> 00:43:24,082 We can do that. 912 00:43:24,083 --> 00:43:26,708 I mean, we can do it, right? 913 00:43:26,709 --> 00:43:30,040 It sounds pretty involved and expensive. 914 00:43:30,041 --> 00:43:33,040 Well, that's why we're going to my dad's office. 915 00:43:33,041 --> 00:43:34,165 Your dad's office? 916 00:43:34,166 --> 00:43:35,750 You coming? 917 00:43:38,875 --> 00:43:41,290 Emma, I apologize that I wasn't more up front with you 918 00:43:41,291 --> 00:43:44,708 about why I was bringing Eric into the store, 919 00:43:44,709 --> 00:43:47,541 but I didn't want to needlessly alarm you 920 00:43:47,542 --> 00:43:49,040 if there was nothing to worry about. 921 00:43:49,041 --> 00:43:51,040 Well, that's why we're here, Dad. 922 00:43:51,041 --> 00:43:52,874 - It is? - It is. 923 00:43:52,875 --> 00:43:55,040 Because I know that you're not only committed to keeping 924 00:43:55,041 --> 00:43:57,916 Barouche Books' doors open but to making it more successful. 925 00:43:57,917 --> 00:44:00,624 - I am. - And we have a plan to do that. 926 00:44:00,625 --> 00:44:02,708 But we're gonna need to buy some equipment and supplies, 927 00:44:02,709 --> 00:44:04,874 so it's gonna take a little more investment capital. 928 00:44:04,875 --> 00:44:06,082 I'm listening. 929 00:44:06,083 --> 00:44:08,040 Barouche Books is not just a store. 930 00:44:08,041 --> 00:44:09,207 It's a destination. 931 00:44:09,208 --> 00:44:11,040 It's warm and inviting, 932 00:44:11,041 --> 00:44:14,874 with an incredible charm and a quirky personality. 933 00:44:14,875 --> 00:44:17,916 But unfortunately, very few people know about it. 934 00:44:17,917 --> 00:44:20,332 But we have a plan to introduce the city to Emma's store, 935 00:44:20,333 --> 00:44:22,249 make it clear that Barouche Books 936 00:44:22,250 --> 00:44:25,249 is not just a place to buy a book, 937 00:44:25,250 --> 00:44:28,624 but it's the place to bring your kids to story time, 938 00:44:28,625 --> 00:44:31,040 to get an insightful and personal recommendation 939 00:44:31,041 --> 00:44:32,791 from the Book Lady herself. 940 00:44:32,792 --> 00:44:34,916 It'll get new customers into the store. 941 00:44:34,917 --> 00:44:36,582 It'll get us some press. 942 00:44:36,583 --> 00:44:38,624 And with Emma's blog and her web site, 943 00:44:38,625 --> 00:44:40,916 we'll have a distinctive online presence. 944 00:44:40,917 --> 00:44:43,875 Over time, I think this will really help to boost business. 945 00:44:46,750 --> 00:44:48,582 Great plan. 946 00:44:48,583 --> 00:44:50,582 I think we should do it. 947 00:44:50,583 --> 00:44:51,959 Really? 948 00:44:59,793 --> 00:45:03,874 And that's one. 949 00:45:03,875 --> 00:45:05,165 And two. 950 00:45:05,166 --> 00:45:07,124 It's not gonna make it any easier. 951 00:45:07,125 --> 00:45:09,290 That's true. 952 00:45:09,291 --> 00:45:11,749 Okay, well, let's talk business. 953 00:45:11,750 --> 00:45:13,916 We need to order a bunch of cookbooks for the new section. 954 00:45:13,917 --> 00:45:15,833 I talked to Caroline's publisher. 955 00:45:15,834 --> 00:45:18,207 They're gonna give you a deal on a dozen of their publications. 956 00:45:18,208 --> 00:45:19,749 We should call a few other places too 957 00:45:19,750 --> 00:45:20,874 just to round out the section. 958 00:45:20,875 --> 00:45:22,082 Oh, wow. 959 00:45:22,083 --> 00:45:24,290 That's a really great start. 960 00:45:24,291 --> 00:45:27,749 You know, I was actually thinking that for the party, 961 00:45:27,750 --> 00:45:29,374 we could have the waiters serving appetizers 962 00:45:29,375 --> 00:45:30,791 from Caroline's cookbook. 963 00:45:30,792 --> 00:45:32,290 And they could say things like, 964 00:45:32,291 --> 00:45:35,165 "would you like to try a bacon-wrapped fig from page 23?" 965 00:45:35,166 --> 00:45:37,374 - That's really smart, Emma. - Thank you. 966 00:45:37,375 --> 00:45:39,290 Well, she is very smart. 967 00:45:39,291 --> 00:45:40,958 Landon. 968 00:45:40,959 --> 00:45:42,999 What are you doing here? 969 00:45:43,000 --> 00:45:44,416 With a puppy. 970 00:45:44,417 --> 00:45:47,666 Hello. 971 00:45:47,667 --> 00:45:50,999 Oh, you're the cutest thing I've ever seen. 972 00:45:51,000 --> 00:45:52,958 Hi there. 973 00:45:52,959 --> 00:45:55,999 Landon, he is adorable. 974 00:45:56,000 --> 00:45:57,958 I thought I'd bring you a little visitor, right? 975 00:45:57,959 --> 00:46:00,207 No one can be stressed out when they're playing with a puppy. 976 00:46:00,208 --> 00:46:01,416 - No, they can't. - Right? 977 00:46:01,417 --> 00:46:02,708 No, they can't. 978 00:46:02,709 --> 00:46:04,207 Thank you so much. 979 00:46:04,208 --> 00:46:05,666 Come back and see us again. 980 00:46:05,667 --> 00:46:06,917 Thanks, will do. 981 00:46:11,166 --> 00:46:14,040 Honey, where did you put the new coffee filters? 982 00:46:14,041 --> 00:46:15,332 Under the counter. 983 00:46:15,333 --> 00:46:16,708 Look. 984 00:46:18,709 --> 00:46:19,999 Aw. 985 00:46:20,000 --> 00:46:22,874 Oh, Landon, you remember Eric, right? 986 00:46:22,875 --> 00:46:24,874 Sure. Hey. 987 00:46:24,875 --> 00:46:26,749 So, listen, I thought we could play with this guy 988 00:46:26,750 --> 00:46:28,999 for a little bit, and then we could drop him off at the rescue 989 00:46:29,000 --> 00:46:31,040 and take a drive up the coast in my convertible. 990 00:46:31,041 --> 00:46:32,916 Then we can take a walk on the beach. 991 00:46:32,917 --> 00:46:34,708 And then we can go to this hole-in-the-wall 992 00:46:34,709 --> 00:46:35,999 seafood restaurant for dinner. 993 00:46:36,000 --> 00:46:37,374 Best oysters you'll ever have. 994 00:46:37,375 --> 00:46:39,249 Landon, that sounds incredible, 995 00:46:39,250 --> 00:46:40,916 but I'm gonna be here all night. 996 00:46:40,917 --> 00:46:42,709 We have so much work to do. 997 00:46:45,375 --> 00:46:48,874 Oh, okay. I'm sorry. 998 00:46:48,875 --> 00:46:50,416 I shouldn't even have bothered you at work. 999 00:46:50,417 --> 00:46:53,249 Oh, no. No, it was really nice. 1000 00:46:53,250 --> 00:46:55,124 Why don't we plan something else? 1001 00:46:55,125 --> 00:46:57,958 Actually, I was thinking it might be nice for you 1002 00:46:57,959 --> 00:46:59,416 to meet my sister and her fiance. 1003 00:46:59,417 --> 00:47:01,124 Think we could do a double date this week? 1004 00:47:01,125 --> 00:47:02,749 Yeah, I'd love to meet your family. 1005 00:47:02,750 --> 00:47:04,082 Great. 1006 00:47:04,083 --> 00:47:05,874 Okay, bye, little guy. 1007 00:47:05,875 --> 00:47:07,916 Mwah. 1008 00:47:07,917 --> 00:47:09,833 Can I get one of those? 1009 00:47:09,834 --> 00:47:11,041 Uh... 1010 00:47:14,250 --> 00:47:15,792 Yeah. 1011 00:47:18,500 --> 00:47:20,249 Well, it was really good to see you, Emma. 1012 00:47:20,250 --> 00:47:22,249 You know, five minutes with you is better than hours 1013 00:47:22,250 --> 00:47:25,249 with so many other people. 1014 00:47:25,250 --> 00:47:27,791 Hey, say, farewell, Book Goddess. 1015 00:47:29,917 --> 00:47:32,958 - Bye. - Good-bye. 1016 00:47:32,959 --> 00:47:34,916 Bye. 1017 00:47:38,917 --> 00:47:40,457 Sorry. 1018 00:47:40,458 --> 00:47:42,291 Back to work. 1019 00:47:54,834 --> 00:47:56,082 So what about you? 1020 00:47:56,083 --> 00:48:00,040 What got you into consulting? 1021 00:48:00,041 --> 00:48:02,457 Between undergrad and business school, 1022 00:48:02,458 --> 00:48:05,082 I got a lot of different jobs and internships to figure out 1023 00:48:05,083 --> 00:48:07,541 what aspect of the business world I wanted to get into. 1024 00:48:07,542 --> 00:48:09,332 And it became clear pretty fast 1025 00:48:09,333 --> 00:48:11,791 that what I excelled at was problem solving. 1026 00:48:11,792 --> 00:48:12,999 Do you like it at least? 1027 00:48:13,000 --> 00:48:15,082 Sometimes, absolutely. 1028 00:48:15,083 --> 00:48:19,290 Other times, I wonder... 1029 00:48:19,291 --> 00:48:21,332 What? 1030 00:48:21,333 --> 00:48:23,958 You don't care about this. 1031 00:48:23,959 --> 00:48:26,332 Yes, I do. 1032 00:48:26,333 --> 00:48:29,124 Other times, I just wonder if 1033 00:48:29,125 --> 00:48:32,165 I move from job to job criticizing other people's ideas 1034 00:48:32,166 --> 00:48:36,499 because I never figured out what truly inspired me. 1035 00:48:36,500 --> 00:48:38,541 Or maybe it's the opposite. 1036 00:48:38,542 --> 00:48:41,416 You're too good at too many things to settle on just one. 1037 00:48:41,417 --> 00:48:44,374 That's unnecessarily kind. 1038 00:48:44,375 --> 00:48:46,499 You clearly like helping people. 1039 00:48:46,500 --> 00:48:48,582 Clearly? 1040 00:48:48,583 --> 00:48:52,999 I know you care about what happens to me. 1041 00:48:53,000 --> 00:48:54,999 With the store. 1042 00:48:55,000 --> 00:48:57,916 Right. 1043 00:48:57,917 --> 00:49:01,082 We should get back to the books. 1044 00:49:01,083 --> 00:49:04,165 I'm not going anywhere. 1045 00:49:04,166 --> 00:49:06,999 Isn't that the problem? 1046 00:49:07,000 --> 00:49:10,083 Yes, it is. 1047 00:49:18,166 --> 00:49:19,582 She's probably fine, Jane. 1048 00:49:19,583 --> 00:49:22,041 Well, she never came home last night, Greg. 1049 00:49:32,375 --> 00:49:34,208 Emma. 1050 00:49:44,041 --> 00:49:46,416 Oh. 1051 00:49:46,417 --> 00:49:47,958 Hey. 1052 00:49:47,959 --> 00:49:49,499 I was worried sick about you. 1053 00:49:49,500 --> 00:49:50,916 You never came home last night. 1054 00:49:50,917 --> 00:49:52,249 I called you, I texted you, 1055 00:49:52,250 --> 00:49:53,499 and you never responded. 1056 00:49:53,500 --> 00:49:56,374 I'm sorry. The phone battery died. 1057 00:49:56,375 --> 00:50:00,165 Hi. You must be Emma's sister. I'm Eric. 1058 00:50:00,166 --> 00:50:02,165 Hi. Nice to meet you. 1059 00:50:02,166 --> 00:50:05,374 This is my fiance, Greg. 1060 00:50:05,375 --> 00:50:06,416 What you guys doing? 1061 00:50:06,417 --> 00:50:08,332 Well, Eric is Frank's son. 1062 00:50:08,333 --> 00:50:09,916 He's helping her with the store. 1063 00:50:09,917 --> 00:50:11,124 In the middle of the night. 1064 00:50:11,125 --> 00:50:12,916 While sleeping. 1065 00:50:12,917 --> 00:50:14,416 Stop. 1066 00:50:14,417 --> 00:50:18,499 We were just scanning books for digital inventory. 1067 00:50:18,500 --> 00:50:21,374 Yeah, we were just gonna take a nap around 2:00 and finish, 1068 00:50:21,375 --> 00:50:22,416 but... 1069 00:50:22,417 --> 00:50:24,332 Eric, Emma, you're here. 1070 00:50:24,333 --> 00:50:25,666 Oh, they slept here. 1071 00:50:25,667 --> 00:50:28,165 Frank, I am so, so sorry I called you. 1072 00:50:28,166 --> 00:50:29,624 I was having a panic attack. 1073 00:50:29,625 --> 00:50:31,457 I guess I shouldn't be surprised she was here. 1074 00:50:31,458 --> 00:50:33,082 We were just doing inventory. 1075 00:50:33,083 --> 00:50:34,499 All right, honey, let's go. 1076 00:50:34,500 --> 00:50:36,249 Now that Emma's not trapped in an elevator 1077 00:50:36,250 --> 00:50:38,374 or kidnapped or worse, we have things to do. 1078 00:50:38,375 --> 00:50:41,207 Oh, and I thought that I was the dramatic one. 1079 00:50:41,208 --> 00:50:43,624 Oh, Jane, Landon stopped by, and I suggested 1080 00:50:43,625 --> 00:50:46,040 we go on a double date some night this week. 1081 00:50:46,041 --> 00:50:47,249 - Sure. - Oh. 1082 00:50:47,250 --> 00:50:49,999 The great Landon in the flesh. 1083 00:50:50,000 --> 00:50:52,124 Emma won't stop talking to Jane about him. 1084 00:50:52,125 --> 00:50:55,290 And Jane won't stop talking to me about him. 1085 00:50:55,291 --> 00:50:57,457 Come on. 1086 00:50:57,458 --> 00:51:00,040 All right, so maybe we can finish up the inventory, 1087 00:51:00,041 --> 00:51:01,499 and then when Marilyn and Phil get here, 1088 00:51:01,500 --> 00:51:03,165 we can both run home and take showers. 1089 00:51:03,166 --> 00:51:06,207 - I have to go, actually. - Oh? 1090 00:51:06,208 --> 00:51:09,541 To Aspen. 1091 00:51:09,542 --> 00:51:10,999 Yeah, I got a couple of logistics 1092 00:51:11,000 --> 00:51:14,165 to figure out before the job starts. 1093 00:51:14,166 --> 00:51:16,332 Not really sure when I'll be back. 1094 00:51:16,333 --> 00:51:20,541 You'll be back in time for the book signing though, right? 1095 00:51:20,542 --> 00:51:23,416 Yeah, sure. Of course. 1096 00:51:23,417 --> 00:51:25,082 I'll leave you a to-do list 1097 00:51:25,083 --> 00:51:27,040 and all the contact numbers for the publishers. 1098 00:51:27,041 --> 00:51:28,666 I'm sure you can handle it. 1099 00:51:28,667 --> 00:51:30,166 I'll see you later, Dad. 1100 00:51:39,500 --> 00:51:40,708 As in all my favorite stories, 1101 00:51:40,709 --> 00:51:42,541 there are moments in life 1102 00:51:42,542 --> 00:51:44,624 where you're not quite sure what will happen next. 1103 00:51:44,625 --> 00:51:47,666 New ideas... 1104 00:51:47,667 --> 00:51:50,165 - Hi there. - Hi. 1105 00:51:50,166 --> 00:51:51,374 New people. 1106 00:51:51,375 --> 00:51:53,207 - Hungry? - You brought me lunch? 1107 00:51:53,208 --> 00:51:54,749 Yup. 1108 00:51:54,750 --> 00:51:57,708 It can be challenging, 1109 00:51:57,709 --> 00:51:59,708 but it's how you meet those challenges. 1110 00:51:59,709 --> 00:52:01,374 Ah, that's the exciting part. 1111 00:52:01,375 --> 00:52:03,040 Oh, I love these. Look. 1112 00:52:03,041 --> 00:52:04,583 Of course, old concerns 1113 00:52:06,709 --> 00:52:11,082 and times of doubt. 1114 00:52:11,083 --> 00:52:13,207 But what I do know is that in my story, 1115 00:52:13,208 --> 00:52:15,749 I'm the Book Lady of Barouche Books. 1116 00:52:17,417 --> 00:52:19,666 And no one can change that. 1117 00:52:28,375 --> 00:52:30,541 And if you want to meet me 1118 00:52:30,542 --> 00:52:34,624 or the many writers who inhabit the shelves of my store, 1119 00:52:34,625 --> 00:52:36,457 please come join us next Friday night 1120 00:52:36,458 --> 00:52:38,332 for a once-in-a-lifetime cookbook signing 1121 00:52:38,333 --> 00:52:43,332 and cocktail party for esteemed local chef Caroline Lake. 1122 00:52:43,333 --> 00:52:45,417 You won't regret it. 1123 00:52:50,166 --> 00:52:52,624 Wow. 1124 00:52:52,625 --> 00:52:55,374 I know, right? The food here is fantastic. 1125 00:52:55,375 --> 00:52:58,749 We should order a few appetizers to share. 1126 00:52:58,750 --> 00:53:00,249 - Yeah? - Mm-hmm. 1127 00:53:00,250 --> 00:53:03,332 Actually, I was looking at the prices. 1128 00:53:03,333 --> 00:53:05,666 But, yeah, everything sounds delicious. 1129 00:53:05,667 --> 00:53:08,249 Oh, well, like my mom always says, 1130 00:53:08,250 --> 00:53:09,416 one doesn't talk about money. 1131 00:53:10,667 --> 00:53:12,374 Please, guys, order whatever you want. 1132 00:53:12,375 --> 00:53:14,624 - Tonight's on me. - Oh, you don't have to do that. 1133 00:53:14,625 --> 00:53:16,165 I insist. 1134 00:53:16,166 --> 00:53:17,457 Really, you don't have to do that. 1135 00:53:17,458 --> 00:53:19,499 Well, it's my pleasure. 1136 00:53:19,500 --> 00:53:22,374 So em was telling me you guys 1137 00:53:22,375 --> 00:53:24,124 are having a wedding ceremony in a park. 1138 00:53:24,125 --> 00:53:25,541 We actually grew up playing there. 1139 00:53:25,542 --> 00:53:27,332 Literally every day after school. 1140 00:53:27,333 --> 00:53:30,124 Mm-hmm, Emma always got to wear the princess dresses 1141 00:53:30,125 --> 00:53:32,165 and made me be the prince in the boring old cape. 1142 00:53:32,166 --> 00:53:33,457 Older sisters are kind of bossy. 1143 00:53:33,458 --> 00:53:34,458 What can I say? 1144 00:53:34,459 --> 00:53:35,624 Either way, 1145 00:53:35,625 --> 00:53:37,124 it was a very special place for me, 1146 00:53:37,125 --> 00:53:39,874 which is why we chose it. 1147 00:53:39,875 --> 00:53:44,749 Well, a toast to the wedding day. 1148 00:53:44,750 --> 00:53:46,290 Mm. 1149 00:53:46,291 --> 00:53:47,708 This time, you get to be the princess. 1150 00:53:47,709 --> 00:53:49,749 Oh, how sweet, Landon. 1151 00:53:49,750 --> 00:53:51,124 Thank you. 1152 00:53:51,125 --> 00:53:54,457 You are such a gentleman. 1153 00:53:54,458 --> 00:53:56,332 Honey, save some bread for everyone else. 1154 00:53:56,333 --> 00:53:58,749 - Maybe he's just hungry. - I don't blame you, buddy. 1155 00:53:58,750 --> 00:54:01,332 It's good stuff, huh? 1156 00:54:01,333 --> 00:54:03,875 You got to try the balsamic and oil, I'm telling you. 1157 00:54:07,834 --> 00:54:11,499 A bite for the Book Goddess. 1158 00:54:22,458 --> 00:54:24,332 You should have some. 1159 00:54:24,333 --> 00:54:25,834 It's really good. 1160 00:54:29,500 --> 00:54:30,833 That was nice. 1161 00:54:30,834 --> 00:54:32,249 I enjoyed meeting them. 1162 00:54:32,250 --> 00:54:33,833 It was nice. 1163 00:54:33,834 --> 00:54:36,207 And it was good for me to get away from the store 1164 00:54:36,208 --> 00:54:37,708 for a couple of hours. 1165 00:54:37,709 --> 00:54:39,374 Although I have to admit, 1166 00:54:39,375 --> 00:54:42,541 my to-do list is running through my brain right now. 1167 00:54:42,542 --> 00:54:45,749 I just have so much to get done for the book signing. 1168 00:54:45,750 --> 00:54:47,666 I have to finish the display windows. 1169 00:54:47,667 --> 00:54:49,416 I need to finalize the hors d'oeuvres menu. 1170 00:54:49,417 --> 00:54:51,249 I need to make sure that the place is... 1171 00:54:51,250 --> 00:54:55,249 Emma, would it be okay if we left the work talk at the store? 1172 00:54:55,250 --> 00:54:56,624 It kind of feels like every time 1173 00:54:56,625 --> 00:54:58,332 I need to talk about the store, 1174 00:54:58,333 --> 00:54:59,916 you're not interested in listening. 1175 00:54:59,917 --> 00:55:01,749 No, it's not that. 1176 00:55:01,750 --> 00:55:04,499 Well, then what is it? 1177 00:55:04,500 --> 00:55:06,375 Here. 1178 00:55:11,291 --> 00:55:18,457 Emma, relationships take time and commitment. 1179 00:55:18,458 --> 00:55:20,457 You know, I feel like I've done 1180 00:55:20,458 --> 00:55:23,749 everything I can to show you how I feel about you. 1181 00:55:23,750 --> 00:55:25,916 You know, we haven't spent any time together this week, 1182 00:55:25,917 --> 00:55:28,249 and tonight I had to share you with your sister 1183 00:55:28,250 --> 00:55:29,499 and her fiance. 1184 00:55:29,500 --> 00:55:30,958 I thought that you wanted to meet them. 1185 00:55:30,959 --> 00:55:35,791 No, I did. But now I want to be with you. 1186 00:55:35,792 --> 00:55:39,833 I guess what I'm trying to say, em, is that... 1187 00:55:39,834 --> 00:55:42,834 I'm crazy about you. 1188 00:55:57,750 --> 00:55:59,999 How're you holding up, sweetie? 1189 00:56:00,000 --> 00:56:01,916 Just barely, but I am. 1190 00:56:01,917 --> 00:56:04,791 I'm gonna bring you a coffee. 1191 00:56:04,792 --> 00:56:06,916 Oh, thank you. 1192 00:56:06,917 --> 00:56:08,290 And I think I'll have 1193 00:56:08,291 --> 00:56:10,666 some of my gross childhood cookies, Eric. 1194 00:56:13,667 --> 00:56:21,667 ♪ ♪ 1195 00:56:24,291 --> 00:56:25,709 Eric. 1196 00:56:32,458 --> 00:56:33,833 - Would you like some more? - Sure. 1197 00:56:33,834 --> 00:56:35,457 Oh, lovely. 1198 00:56:35,458 --> 00:56:37,582 Oh, Emma, I would've brought you your coffee. 1199 00:56:37,583 --> 00:56:40,040 I just needed some air, not coffee. 1200 00:56:40,041 --> 00:56:43,541 Well, coffee shop air, not office air. 1201 00:56:43,542 --> 00:56:45,541 You know what I mean. 1202 00:56:45,542 --> 00:56:48,833 What's going on over there, ladies? 1203 00:56:48,834 --> 00:56:52,874 Another gorgeous bouquet of flowers from L.K. 1204 00:56:52,875 --> 00:56:54,791 It sounds like this Landon's a keeper, huh? 1205 00:56:54,792 --> 00:56:58,582 All right, ladies, let's let Emma get back to work. 1206 00:56:58,583 --> 00:57:02,332 And besides, it's time to start 1207 00:57:02,333 --> 00:57:06,332 our inaugural Barouche Books book club. 1208 00:57:06,333 --> 00:57:07,666 Will I be seeing everybody 1209 00:57:07,667 --> 00:57:09,499 at the book signing at the end of the week? 1210 00:57:09,500 --> 00:57:10,708 Can't wait. 1211 00:57:10,709 --> 00:57:11,999 Do we get to meet Landon? 1212 00:57:12,000 --> 00:57:13,625 Sit down, Sadie. 1213 00:57:16,417 --> 00:57:19,332 Now, has everybody finished reading the book? 1214 00:57:19,333 --> 00:57:20,333 - Yes. - Mm-hmm. 1215 00:57:20,334 --> 00:57:21,625 Well, who wants to start? 1216 00:57:30,792 --> 00:57:34,374 Well, we're gonna need at least three servers. 1217 00:57:34,375 --> 00:57:37,416 They can wear Barouche Books t-shirts? 1218 00:57:37,417 --> 00:57:38,417 Okay. 1219 00:57:38,418 --> 00:57:39,624 Great. 1220 00:57:39,625 --> 00:57:41,040 Thanks so much. 1221 00:57:42,792 --> 00:57:44,709 Sounds like a lot's getting done around here. 1222 00:57:47,542 --> 00:57:50,040 Hi. 1223 00:57:50,041 --> 00:57:51,708 Yes, it is. 1224 00:57:51,709 --> 00:57:53,916 I didn't know you were coming back today. 1225 00:57:53,917 --> 00:57:55,125 Last-minute decision. 1226 00:58:02,875 --> 00:58:04,499 He's lucky you don't have allergies. 1227 00:58:05,583 --> 00:58:07,749 So how was Aspen? 1228 00:58:07,750 --> 00:58:09,791 Aspen was snowy. 1229 00:58:09,792 --> 00:58:12,124 Doesn't matter. 1230 00:58:12,125 --> 00:58:14,833 So how are you? 1231 00:58:14,834 --> 00:58:16,416 I don't mean this to sound like a jerk, 1232 00:58:16,417 --> 00:58:17,457 but you look a little tired. 1233 00:58:17,458 --> 00:58:19,082 I am pretty tired. 1234 00:58:19,083 --> 00:58:21,416 But Jane and I made dinner plans tonight to unwind, 1235 00:58:21,417 --> 00:58:23,499 so that should help a bit. 1236 00:58:23,500 --> 00:58:24,749 Good. 1237 00:58:24,750 --> 00:58:26,124 I saw you got a new blog entry up 1238 00:58:26,125 --> 00:58:27,666 promoting the signing. 1239 00:58:27,667 --> 00:58:28,749 Very nicely done. 1240 00:58:28,750 --> 00:58:30,416 You read it? 1241 00:58:30,417 --> 00:58:31,666 Well, thank you. 1242 00:58:31,667 --> 00:58:34,165 Speaking of Aspen, 1243 00:58:34,166 --> 00:58:36,749 I bought something while I was there. 1244 00:58:36,750 --> 00:58:39,708 I popped into this rare bookstore for research 1245 00:58:39,709 --> 00:58:42,791 to see what they were doing to capture a niche market, 1246 00:58:42,792 --> 00:58:46,749 and couldn't resist. 1247 00:58:49,750 --> 00:58:57,750 ♪ ♪ 1248 00:58:59,625 --> 00:59:03,791 It's a rare edition of Emma. 1249 00:59:03,792 --> 00:59:07,999 Eric, this is so... 1250 00:59:08,000 --> 00:59:11,582 It's nothing. 1251 00:59:11,583 --> 00:59:13,959 This is the exact opposite of nothing. 1252 00:59:19,542 --> 00:59:21,999 It's Jane. 1253 00:59:22,000 --> 00:59:23,499 Hello. 1254 00:59:23,500 --> 00:59:25,749 Emma, would it be okay if I bail tonight? 1255 00:59:25,750 --> 00:59:27,833 Greg and I both finally have an evening off together, 1256 00:59:27,834 --> 00:59:30,833 and we were thinking we should assemble wedding programs 1257 00:59:30,834 --> 00:59:32,165 and work on the seating chart. 1258 00:59:32,166 --> 00:59:33,999 Your wedding is in less than two weeks. 1259 00:59:34,000 --> 00:59:35,499 Don't worry about me. 1260 00:59:35,500 --> 00:59:36,833 Okay. Well, as long as you're sure. 1261 00:59:36,834 --> 00:59:39,082 Hey, give me that. 1262 00:59:39,083 --> 00:59:40,499 Hey. 1263 00:59:40,500 --> 00:59:42,666 I personally want to thank you, 1264 00:59:42,667 --> 00:59:46,165 Emma, for making this evening possible. 1265 00:59:46,166 --> 00:59:49,040 I'm sure this time spent tying ribbons 1266 00:59:49,041 --> 00:59:50,666 and making place cards will be 1267 00:59:50,667 --> 00:59:53,833 some of the most enjoyable hours of my life. 1268 00:59:53,834 --> 00:59:56,499 You are so dead. 1269 00:59:56,500 --> 00:59:58,958 - Okay. - Jane canceled on dinner? 1270 00:59:58,959 --> 01:00:01,040 Yeah, she's spending some much-needed quality time 1271 01:00:01,041 --> 01:00:02,541 with Greg. 1272 01:00:02,542 --> 01:00:03,666 It's just as well. 1273 01:00:03,667 --> 01:00:05,582 There's so much to do. 1274 01:00:05,583 --> 01:00:07,749 No, you still need a break. Come on. 1275 01:00:07,750 --> 01:00:09,040 Why don't I make up something? 1276 01:00:09,041 --> 01:00:10,041 Where? 1277 01:00:10,042 --> 01:00:11,249 - Here. - Here? 1278 01:00:11,250 --> 01:00:12,667 Come on. 1279 01:00:24,041 --> 01:00:27,040 You had to wear the headgear to school? 1280 01:00:27,041 --> 01:00:29,833 For all of seventh grade. 1281 01:00:29,834 --> 01:00:32,749 I had a really bad overbite. 1282 01:00:32,750 --> 01:00:35,833 I'm sure you had those perfect teeth all along. 1283 01:00:35,834 --> 01:00:37,165 Are you kidding? 1284 01:00:37,166 --> 01:00:39,708 I had to wear braces for two whole years. 1285 01:00:39,709 --> 01:00:42,124 And I used to change the rubber bands to go with the holidays. 1286 01:00:42,125 --> 01:00:43,874 Red and green for Christmas, 1287 01:00:43,875 --> 01:00:46,040 red, white, and blue for the Fourth of July. 1288 01:00:46,041 --> 01:00:47,624 I'm sure it was very fetching. 1289 01:00:47,625 --> 01:00:49,040 It was around the same time 1290 01:00:49,041 --> 01:00:51,249 that I was dyeing my hair clown-wig orange. 1291 01:00:51,250 --> 01:00:54,833 - Why? - I don't know. 1292 01:00:54,834 --> 01:00:57,040 I was experimenting with my individuality. 1293 01:00:57,041 --> 01:01:00,082 Your mom should've been stricter. 1294 01:01:00,083 --> 01:01:01,749 So what are we making here? 1295 01:01:01,750 --> 01:01:03,582 - A tartine. - What? 1296 01:01:03,583 --> 01:01:05,249 A French open-faced sandwich. 1297 01:01:05,250 --> 01:01:07,916 I've taken a plain ham and cheese sandwich, 1298 01:01:07,917 --> 01:01:09,749 added some tomato and honey mustard dressing 1299 01:01:09,750 --> 01:01:11,082 from the salad. 1300 01:01:11,083 --> 01:01:13,833 And now I'm going to melt it all together. 1301 01:01:13,834 --> 01:01:15,791 And we'll have a little green salad on the side. 1302 01:01:15,792 --> 01:01:19,582 Mm, that is some impressive improvisation. 1303 01:01:19,583 --> 01:01:22,749 I don't even know how to throw an omelet together. 1304 01:01:22,750 --> 01:01:25,207 Well, you should let me teach you sometime. 1305 01:01:25,208 --> 01:01:26,666 You come over, and I could give you 1306 01:01:26,667 --> 01:01:28,207 a little Cooking 101 lesson. 1307 01:01:28,208 --> 01:01:29,249 Really? 1308 01:01:29,250 --> 01:01:30,791 - That would be fun. - Yeah? 1309 01:01:30,792 --> 01:01:32,791 - Mm-hmm. - Okay, great. 1310 01:01:32,792 --> 01:01:36,374 It's a date. 1311 01:01:36,375 --> 01:01:37,666 I thought... 1312 01:01:37,667 --> 01:01:39,249 Eric, I'm seeing Landon. 1313 01:01:39,250 --> 01:01:41,958 I mean, we're still seeing each other. 1314 01:01:41,959 --> 01:01:46,124 And I mean, I... 1315 01:01:46,125 --> 01:01:48,958 Yeah, you still want him hanging around. 1316 01:01:48,959 --> 01:01:52,625 I get it. I lost the bet. 1317 01:02:01,667 --> 01:02:03,666 That's the sandwiches. 1318 01:02:03,667 --> 01:02:07,709 We should probably eat and get back to work. 1319 01:02:26,291 --> 01:02:30,290 Jane? What's wrong? 1320 01:02:30,291 --> 01:02:33,207 Greg. 1321 01:02:33,208 --> 01:02:35,374 But you sounded like you were laughing 1322 01:02:35,375 --> 01:02:37,833 and having so much fun on the phone. 1323 01:02:37,834 --> 01:02:38,874 I know. 1324 01:02:38,875 --> 01:02:40,374 And then he got another call, 1325 01:02:40,375 --> 01:02:44,708 and he took another job. 1326 01:02:44,709 --> 01:02:47,082 He said it'd be super fast, but of course, it wasn't, 1327 01:02:47,083 --> 01:02:49,792 and now I finished all of the wedding programs by myself. 1328 01:02:52,125 --> 01:02:57,040 Lately, he has just been so impatient and, 1329 01:02:57,041 --> 01:02:59,874 I don't know, disinterested. 1330 01:02:59,875 --> 01:03:01,874 Well, I mean, all relationships 1331 01:03:01,875 --> 01:03:03,749 have their phases, right? 1332 01:03:03,750 --> 01:03:06,165 And you guys are both really stressed because of the wedding. 1333 01:03:06,166 --> 01:03:07,916 No, no. 1334 01:03:07,917 --> 01:03:12,374 I am stressed precisely because he doesn't seem to care. 1335 01:03:12,375 --> 01:03:16,290 I mean, when somebody loves you, 1336 01:03:16,291 --> 01:03:19,207 they're supposed to be invested in the things that interest you, 1337 01:03:19,208 --> 01:03:22,999 right? 1338 01:03:23,000 --> 01:03:26,999 Even if it doesn't particularly interest them too. 1339 01:03:27,000 --> 01:03:28,375 Don't you think? 1340 01:03:31,375 --> 01:03:35,749 Yeah, I do. 1341 01:03:35,750 --> 01:03:38,000 Yeah. 1342 01:03:52,250 --> 01:03:55,290 Oh, I didn't see you come in. 1343 01:03:55,291 --> 01:03:56,874 Just double-checking everything. 1344 01:03:56,875 --> 01:03:58,332 You should touch base with every vendor 1345 01:03:58,333 --> 01:04:00,374 that's highlighted there to confirm for tomorrow. 1346 01:04:00,375 --> 01:04:01,375 Okay. 1347 01:04:01,376 --> 01:04:02,499 Professional cleaning crew 1348 01:04:02,500 --> 01:04:03,833 should be coming in tonight 1349 01:04:03,834 --> 01:04:05,499 after you close, and if you want them 1350 01:04:05,500 --> 01:04:07,749 to come back after the party, they'll give you a deal. 1351 01:04:07,750 --> 01:04:09,833 - Great. - That should cover everything. 1352 01:04:09,834 --> 01:04:11,749 Are you leaving already? 1353 01:04:11,750 --> 01:04:13,999 I was hoping I could talk to you about yesterday. 1354 01:04:14,000 --> 01:04:15,749 Pretty good sandwich, right? 1355 01:04:15,750 --> 01:04:18,833 Eric, what I mean is, I wanted to... 1356 01:04:18,834 --> 01:04:21,916 - Hey there. - Landon. 1357 01:04:21,917 --> 01:04:23,290 What are you doing here? 1358 01:04:23,291 --> 01:04:25,082 We said we were gonna grab some lunch today. 1359 01:04:25,083 --> 01:04:27,457 I am so sorry. I completely forgot. 1360 01:04:27,458 --> 01:04:31,916 Well, that's why my girl needs some time off, right? 1361 01:04:31,917 --> 01:04:33,457 I'll see you for the party tomorrow, Emma. 1362 01:04:33,458 --> 01:04:36,125 - I... - Enjoy your lunch. 1363 01:04:38,792 --> 01:04:41,166 - We ready? - Yeah. 1364 01:04:47,458 --> 01:04:48,791 When Cinderella 1365 01:04:48,792 --> 01:04:50,165 went to the prince's ball, 1366 01:04:50,166 --> 01:04:53,457 she had no idea her life was about to change. 1367 01:04:53,458 --> 01:04:56,249 She just really needed a night out. 1368 01:05:04,291 --> 01:05:06,999 When Rapunzel was stuck in her tower bedroom, 1369 01:05:07,000 --> 01:05:08,332 she didn't know that one night, 1370 01:05:08,333 --> 01:05:10,834 she was gonna be saved by her true love. 1371 01:05:13,417 --> 01:05:16,999 But I know that tonight could affect the rest of my life, 1372 01:05:17,000 --> 01:05:20,374 my livelihood, my dreams, my future. 1373 01:05:21,583 --> 01:05:23,000 No pressure, right? 1374 01:05:30,500 --> 01:05:32,207 Looks like a great crowd. 1375 01:05:32,208 --> 01:05:34,874 Can we expect more events like this in the future? 1376 01:05:34,875 --> 01:05:36,916 Well, first of all, I'd like to thank Caroline Lake 1377 01:05:36,917 --> 01:05:38,457 for coming here to do the signing, 1378 01:05:38,458 --> 01:05:41,332 because obviously, her being here 1379 01:05:41,333 --> 01:05:45,165 has already kicked Barouche Books into high gear. 1380 01:05:45,166 --> 01:05:47,332 Ready for this, kiddo? 1381 01:05:47,333 --> 01:05:49,082 As ready as I'll ever be. 1382 01:05:49,083 --> 01:05:53,290 The place looks beautiful, and the food is delicious. 1383 01:05:53,291 --> 01:05:54,999 This is gonna be a big hit. 1384 01:05:55,000 --> 01:05:56,207 I really hope so. 1385 01:05:56,208 --> 01:05:57,874 I should check my list though. 1386 01:05:57,875 --> 01:05:59,457 Do you guys think I've forgotten something? 1387 01:05:59,458 --> 01:06:01,040 I've probably forgotten something. 1388 01:06:01,041 --> 01:06:02,207 Don't worry. You're fine. 1389 01:06:02,208 --> 01:06:03,208 There's George. 1390 01:06:03,209 --> 01:06:05,583 We better go mingle. 1391 01:06:12,583 --> 01:06:14,250 The place looks incredible. 1392 01:06:17,041 --> 01:06:18,499 Thanks. 1393 01:06:18,500 --> 01:06:20,457 - You have your speech ready? - What speech? 1394 01:06:20,458 --> 01:06:21,916 You have to introduce Caroline. 1395 01:06:21,917 --> 01:06:23,290 What? No. 1396 01:06:23,291 --> 01:06:24,416 That wasn't on the list. 1397 01:06:24,417 --> 01:06:25,541 It's not a big deal, Emma. 1398 01:06:25,542 --> 01:06:26,958 You just say a few words. 1399 01:06:26,959 --> 01:06:28,249 It's not a big deal? 1400 01:06:28,250 --> 01:06:30,082 That's the biggest deal ever. 1401 01:06:30,083 --> 01:06:31,416 Breathe, please. 1402 01:06:34,417 --> 01:06:36,041 Come with me. 1403 01:06:40,208 --> 01:06:42,040 You can't really be worried about this, Emma. 1404 01:06:42,041 --> 01:06:43,374 This is the easy part. 1405 01:06:43,375 --> 01:06:45,999 I fail to see that. 1406 01:06:46,000 --> 01:06:48,124 All you have done since I met you 1407 01:06:48,125 --> 01:06:51,916 is talk passionately about how much you love this store, 1408 01:06:51,917 --> 01:06:53,040 why you created it, 1409 01:06:53,041 --> 01:06:54,582 what you want it to be. 1410 01:06:54,583 --> 01:06:56,082 You've been telling me for weeks. 1411 01:06:56,083 --> 01:06:57,916 Now just tell them. 1412 01:06:57,917 --> 01:06:59,916 I'm just... 1413 01:06:59,917 --> 01:07:02,082 I'm just scared, okay? 1414 01:07:02,083 --> 01:07:05,124 I know. 1415 01:07:05,125 --> 01:07:07,959 But there's no doubt in my mind that you can do this. 1416 01:07:11,125 --> 01:07:14,708 This place looks beautiful. 1417 01:07:14,709 --> 01:07:18,082 And... 1418 01:07:18,083 --> 01:07:20,125 Well, so do you. 1419 01:07:26,959 --> 01:07:30,165 Thank you. 1420 01:07:30,166 --> 01:07:32,583 Emma, we're ready to start. 1421 01:07:38,125 --> 01:07:39,959 Go get 'em. 1422 01:07:52,500 --> 01:07:56,374 - Hey. - Hi. 1423 01:07:56,375 --> 01:07:58,499 Hi, everyone. 1424 01:07:58,500 --> 01:08:01,499 I'd like to thank you all for coming tonight. 1425 01:08:01,500 --> 01:08:06,124 I'd also like to thank renowned local chef Caroline Lake. 1426 01:08:06,125 --> 01:08:08,207 She and I actually have a lot in common. 1427 01:08:08,208 --> 01:08:10,499 We both built businesses out of nothing 1428 01:08:10,500 --> 01:08:13,249 so that we could do the things that we loved. 1429 01:08:13,250 --> 01:08:16,499 Although, admittedly, she's a tad more successful than I am. 1430 01:08:20,208 --> 01:08:23,666 All I can say is, I love this place. 1431 01:08:23,667 --> 01:08:26,374 It's a celebration of life. 1432 01:08:26,375 --> 01:08:28,040 It used to be that that celebration 1433 01:08:28,041 --> 01:08:29,708 was just on the pages of the many books 1434 01:08:29,709 --> 01:08:31,416 that we sell here, 1435 01:08:31,417 --> 01:08:34,541 stories about the most important moments in our lives, 1436 01:08:34,542 --> 01:08:37,708 love, friendship and family, 1437 01:08:37,709 --> 01:08:39,541 fears and adventures, 1438 01:08:39,542 --> 01:08:41,708 mistakes and victories. 1439 01:08:41,709 --> 01:08:45,791 But now Barouche Books is also a place to celebrate your lives, 1440 01:08:45,792 --> 01:08:48,040 and we're starting by honoring Caroline Lake 1441 01:08:48,041 --> 01:08:50,207 and one of the proudest moments in her life, 1442 01:08:50,208 --> 01:08:52,750 the publication of her very first cookbook. 1443 01:09:08,667 --> 01:09:10,583 - Emma. - Hi. Oh... 1444 01:09:15,125 --> 01:09:18,083 - You were so great. - Thanks. 1445 01:09:20,250 --> 01:09:21,791 Hey, you want to go grab something to eat? 1446 01:09:21,792 --> 01:09:23,332 You know, I should actually 1447 01:09:23,333 --> 01:09:25,750 go talk to my guests and mingle. 1448 01:09:28,333 --> 01:09:30,457 Oh, okay. Well, I'll be around. 1449 01:09:30,458 --> 01:09:31,749 Okay, yeah. 1450 01:09:31,750 --> 01:09:33,499 - This is amazing. - And the food too. 1451 01:09:33,500 --> 01:09:34,749 Could you guys hold on a minute? 1452 01:09:34,750 --> 01:09:37,332 - I'll be right back. - Mm-hmm. 1453 01:09:37,333 --> 01:09:39,457 Emma, you did it. 1454 01:09:39,458 --> 01:09:41,833 You did it. It's great. It's a beautiful night. 1455 01:09:41,834 --> 01:09:43,708 Books are flying off the shelves. 1456 01:09:43,709 --> 01:09:44,791 They're selling like crazy. 1457 01:09:44,792 --> 01:09:46,582 And two people actually asked me 1458 01:09:46,583 --> 01:09:49,249 if they could rent this place for their very own events. 1459 01:09:49,250 --> 01:09:50,416 - That's great. - Yeah. 1460 01:09:50,417 --> 01:09:52,332 Where's Eric? 1461 01:09:52,333 --> 01:09:54,874 He had to go work... work stuff. 1462 01:09:54,875 --> 01:09:56,833 Really? 1463 01:09:56,834 --> 01:09:59,249 I didn't think he'd leave right in the middle of the party. 1464 01:09:59,250 --> 01:10:02,165 No, but I think this whole thing 1465 01:10:02,166 --> 01:10:04,542 just took a little more out of him than he expected. 1466 01:10:10,625 --> 01:10:12,332 So thanks to all of you, 1467 01:10:12,333 --> 01:10:14,124 the book signing was a big success 1468 01:10:14,125 --> 01:10:16,541 and things are really looking up for Barouche Books. 1469 01:10:16,542 --> 01:10:19,290 But tonight, standing there with everyone I care about 1470 01:10:19,291 --> 01:10:21,749 around me... Well, almost everyone... 1471 01:10:21,750 --> 01:10:23,541 I started to wonder how Cinderella felt 1472 01:10:23,542 --> 01:10:26,666 after she got all the things she'd ever dreamed of... 1473 01:10:26,667 --> 01:10:29,457 Was it everything she hoped it would be? 1474 01:10:29,458 --> 01:10:32,500 I never really thought about that before. 1475 01:10:37,500 --> 01:10:41,833 Janey, honey, this is my third message. 1476 01:10:41,834 --> 01:10:44,582 You were supposed to meet me here an hour ago. 1477 01:10:44,583 --> 01:10:46,165 I'm getting worried. 1478 01:10:46,166 --> 01:10:48,582 Look, I know I've been working too much 1479 01:10:48,583 --> 01:10:51,416 and I haven't been around, but... 1480 01:10:51,417 --> 01:10:53,207 I can explain. 1481 01:10:53,208 --> 01:10:56,332 Just please call me, text me, anything. 1482 01:10:56,333 --> 01:10:58,666 Just let me know you're okay. 1483 01:10:58,667 --> 01:11:00,666 I love you. 1484 01:11:07,291 --> 01:11:09,249 Deliveries! 1485 01:11:09,250 --> 01:11:10,582 Ta-dum. 1486 01:11:12,834 --> 01:11:14,666 Oh, come on. 1487 01:11:14,667 --> 01:11:17,207 Has Landon spoiled you so much 1488 01:11:17,208 --> 01:11:20,207 that you can't appreciate a beautiful bouquet of flowers? 1489 01:11:20,208 --> 01:11:22,207 I know. He's great, but... 1490 01:11:22,208 --> 01:11:24,624 - But? - Wait... 1491 01:11:24,625 --> 01:11:27,874 Did you say deliveries, plural? 1492 01:11:27,875 --> 01:11:32,208 I really can't believe that Landon sent something else. 1493 01:11:41,750 --> 01:11:43,666 Eric thinks he lost the bet. 1494 01:11:43,667 --> 01:11:46,374 What bet? 1495 01:11:46,375 --> 01:11:48,874 He told me that if in a month's time, 1496 01:11:48,875 --> 01:11:50,874 I still wanted Landon around, 1497 01:11:50,875 --> 01:11:53,874 then he'd buy me my puppet theater. 1498 01:11:53,875 --> 01:11:55,457 And did you lose the bet? 1499 01:11:55,458 --> 01:11:57,916 No. 1500 01:11:57,917 --> 01:12:00,457 I mean, I don't know. 1501 01:12:00,458 --> 01:12:03,249 Landon is the perfect guy. 1502 01:12:03,250 --> 01:12:05,791 He's everything I ever wanted, and... 1503 01:12:05,792 --> 01:12:07,833 You're not happy. 1504 01:12:07,834 --> 01:12:11,958 No. How awful is that? 1505 01:12:11,959 --> 01:12:13,749 Oh, it's not so awful. 1506 01:12:13,750 --> 01:12:16,792 It's not your fault you fell for somebody else. 1507 01:12:18,417 --> 01:12:22,499 Eric may not be sending you flowers, 1508 01:12:22,500 --> 01:12:25,667 but he's been there when it really counted. 1509 01:12:27,417 --> 01:12:29,999 How could I have been so stupid? 1510 01:12:33,000 --> 01:12:35,833 Huh. It's Greg. 1511 01:12:35,834 --> 01:12:37,666 Well, you take it. We'll talk later. 1512 01:12:37,667 --> 01:12:39,499 Okay. 1513 01:12:39,500 --> 01:12:42,290 - Hello? - Has Jane called you? 1514 01:12:42,291 --> 01:12:43,499 Is something wrong? 1515 01:12:43,500 --> 01:12:44,666 She's gone. 1516 01:12:44,667 --> 01:12:46,374 What do you mean, she's gone? 1517 01:12:46,375 --> 01:12:47,708 I mean, she didn't show up 1518 01:12:47,709 --> 01:12:48,958 at our last meeting with the minister. 1519 01:12:48,959 --> 01:12:50,457 She's not at the house. 1520 01:12:50,458 --> 01:12:51,916 I've called her cell a dozen times. 1521 01:12:51,917 --> 01:12:53,958 Okay, don't panic here, Greg. 1522 01:12:53,959 --> 01:12:55,666 What am I supposed to do? 1523 01:12:55,667 --> 01:12:57,541 Where could she be? I'm freaking out over here. 1524 01:12:57,542 --> 01:12:58,916 Okay, don't worry. 1525 01:12:58,917 --> 01:13:00,582 Look, I'm sure there's an explanation. 1526 01:13:00,583 --> 01:13:02,541 She's been under a lot of stress lately. 1527 01:13:02,542 --> 01:13:05,499 Yeah, I know. Probably caused by me. 1528 01:13:05,500 --> 01:13:07,749 Okay, I am gonna call you back. 1529 01:13:07,750 --> 01:13:10,000 Sit tight... I may have an idea where she could be. 1530 01:13:29,917 --> 01:13:31,457 He called you? 1531 01:13:31,458 --> 01:13:33,999 Of course he called me. 1532 01:13:34,000 --> 01:13:35,667 What's going on, Janey? 1533 01:13:40,875 --> 01:13:44,874 Last night, when Landon rushed over to kiss you... 1534 01:13:44,875 --> 01:13:46,416 I'm breaking up with Landon. 1535 01:13:46,417 --> 01:13:49,624 What? What are you talking about? 1536 01:13:49,625 --> 01:13:50,833 He's perfect. 1537 01:13:52,667 --> 01:13:54,959 There's no such thing as perfect. 1538 01:13:58,834 --> 01:14:03,666 Truth is, yes, Landon is thoughtful and romantic, 1539 01:14:03,667 --> 01:14:07,457 but not in any of the ways that matter. 1540 01:14:07,458 --> 01:14:09,040 Flowers die. 1541 01:14:09,041 --> 01:14:14,040 Fancy dinners are just that, fancy dinners. 1542 01:14:14,041 --> 01:14:17,082 None of it means anything. 1543 01:14:17,083 --> 01:14:19,666 And the stuff that does matter... 1544 01:14:19,667 --> 01:14:24,582 Landon's not really interested in that stuff. 1545 01:14:24,583 --> 01:14:27,582 But Greg, he is the guy 1546 01:14:27,583 --> 01:14:30,082 who drives around with you at the crack of dawn 1547 01:14:30,083 --> 01:14:32,749 trying to find your crazy sister when her phone battery died. 1548 01:14:35,375 --> 01:14:37,874 He loves you so much, Janey. 1549 01:14:37,875 --> 01:14:39,457 You should've heard him on the phone. 1550 01:14:39,458 --> 01:14:42,874 He is in a panic. 1551 01:14:42,875 --> 01:14:47,457 He's so afraid that he's lost you. 1552 01:14:47,458 --> 01:14:49,749 You always thought I was so silly, 1553 01:14:49,750 --> 01:14:53,082 waiting around for my Prince Charming. 1554 01:14:53,083 --> 01:14:55,457 And you were right. 1555 01:14:55,458 --> 01:14:58,457 I had it all backwards. 1556 01:14:58,458 --> 01:15:01,833 The perfect guy doesn't just appear and change your life 1557 01:15:01,834 --> 01:15:04,082 like in the fairy tales. 1558 01:15:04,083 --> 01:15:07,624 You and the perfect guy bring your fairy tale to life 1559 01:15:07,625 --> 01:15:10,582 together. 1560 01:15:10,583 --> 01:15:14,082 And Greg has always done that for you. 1561 01:15:14,083 --> 01:15:15,458 Yeah. 1562 01:15:18,875 --> 01:15:20,666 Thanks, big sister. 1563 01:15:20,667 --> 01:15:22,083 Come here. 1564 01:15:28,709 --> 01:15:30,999 This is a really beautiful spot to have a wedding. 1565 01:15:31,000 --> 01:15:34,624 We grew up here together, Jane. 1566 01:15:34,625 --> 01:15:36,207 It would be a shame to waste it. 1567 01:15:39,083 --> 01:15:41,833 Yeah. 1568 01:15:41,834 --> 01:15:43,040 Okay. 1569 01:15:43,041 --> 01:15:44,959 Get out of here. 1570 01:16:04,834 --> 01:16:06,124 Hey. 1571 01:16:06,125 --> 01:16:07,959 Are you busy right now? 1572 01:16:45,750 --> 01:16:47,834 Here. Please sit. 1573 01:16:53,542 --> 01:16:55,708 Um... 1574 01:16:55,709 --> 01:16:58,208 Jane, I am so sorry. 1575 01:17:00,709 --> 01:17:02,749 You deserved more. 1576 01:17:02,750 --> 01:17:06,082 More of me, more of my time, more of everything. 1577 01:17:06,083 --> 01:17:09,749 And I'm sorry I messed up. 1578 01:17:09,750 --> 01:17:11,207 Hold on. 1579 01:17:11,208 --> 01:17:13,541 Where are you going? 1580 01:17:13,542 --> 01:17:21,541 ♪ ♪ 1581 01:17:21,542 --> 01:17:24,165 When we got engaged, 1582 01:17:24,166 --> 01:17:28,082 I knew that you were the perfect woman for me. 1583 01:17:28,083 --> 01:17:32,624 That's why I've been jumping on every job 1584 01:17:32,625 --> 01:17:36,207 that comes along. 1585 01:17:36,208 --> 01:17:38,999 I've been paying this off. 1586 01:17:39,000 --> 01:17:41,749 And I planned on surprising you with it 1587 01:17:41,750 --> 01:17:44,624 at our rehearsal dinner, but... 1588 01:17:44,625 --> 01:17:47,916 I think it's better to give it to you now. 1589 01:17:47,917 --> 01:17:55,333 ♪ ♪ 1590 01:18:13,792 --> 01:18:19,624 Jane Graham, will you still marry me this Saturday? 1591 01:18:22,041 --> 01:18:23,375 Yeah? 1592 01:18:40,291 --> 01:18:42,624 We having a picnic? 1593 01:18:42,625 --> 01:18:45,290 No, we're not. 1594 01:18:45,291 --> 01:18:46,709 Here. 1595 01:18:50,208 --> 01:18:53,040 So, Landon, I asked you to meet me here today 1596 01:18:53,041 --> 01:18:56,290 because this is a very special place to me. 1597 01:18:56,291 --> 01:18:57,999 I spent a lot of my childhood here. 1598 01:18:58,000 --> 01:19:02,833 And it's also where I cultivated this... 1599 01:19:02,834 --> 01:19:04,999 Misguided Prince Charming fantasy 1600 01:19:05,000 --> 01:19:08,082 that I've been carrying around with me my whole life. 1601 01:19:08,083 --> 01:19:11,416 Well, it doesn't have to be a fantasy, Emma. 1602 01:19:11,417 --> 01:19:12,999 I mean, I thought I was doing... 1603 01:19:13,000 --> 01:19:14,833 I thought you were too. 1604 01:19:14,834 --> 01:19:21,374 But in all my years waiting for my perfect romantic man, 1605 01:19:21,375 --> 01:19:23,874 it never really occurred to me whether or not 1606 01:19:23,875 --> 01:19:26,207 I was actually romantic. 1607 01:19:26,208 --> 01:19:31,082 I mean, the flowers, the picnics, poetry, 1608 01:19:31,083 --> 01:19:32,666 and the puppy... 1609 01:19:32,667 --> 01:19:35,332 It's true. 1610 01:19:35,333 --> 01:19:38,833 It's everything I've always wanted. 1611 01:19:38,834 --> 01:19:39,834 But? 1612 01:19:39,835 --> 01:19:41,332 But... 1613 01:19:41,333 --> 01:19:44,040 It's just not what I needed. 1614 01:19:44,041 --> 01:19:45,874 Hmm. 1615 01:19:45,875 --> 01:19:48,207 I didn't think I could ever go wrong with a puppy. 1616 01:19:49,250 --> 01:19:51,833 You didn't do anything wrong. 1617 01:19:51,834 --> 01:19:55,874 You just have to wait for the right woman. 1618 01:19:55,875 --> 01:19:58,165 Take care, Landon. 1619 01:19:58,166 --> 01:20:00,749 All right. Bye. 1620 01:20:00,750 --> 01:20:02,417 Bye. 1621 01:20:16,333 --> 01:20:19,082 Marilyn, he hasn't called, has he? 1622 01:20:19,083 --> 01:20:20,416 He who? 1623 01:20:20,417 --> 01:20:23,165 - Eric. - Oh, no, sweetie, I'm sorry. 1624 01:20:23,166 --> 01:20:24,791 He hasn't. 1625 01:20:24,792 --> 01:20:26,458 Okay. 1626 01:20:34,959 --> 01:20:37,124 - Yeah. - Hi, Frank. It's Emma. 1627 01:20:37,125 --> 01:20:38,833 Well, hello, Emma. 1628 01:20:38,834 --> 01:20:40,874 - How are you? - I'm okay. 1629 01:20:40,875 --> 01:20:42,249 I've been trying to get a hold of Eric, 1630 01:20:42,250 --> 01:20:44,916 but he hasn't been returning my calls. 1631 01:20:44,917 --> 01:20:46,416 Yeah, I'm sorry about that. 1632 01:20:46,417 --> 01:20:51,124 He's just been a little overwhelmed lately. 1633 01:20:51,125 --> 01:20:53,082 But I tell you what, I'm happy to pass on a message 1634 01:20:53,083 --> 01:20:54,124 if you'd like. 1635 01:20:54,125 --> 01:20:56,332 Okay. Thanks, Frank. 1636 01:20:56,333 --> 01:20:58,000 You're welcome, Emma. 1637 01:21:07,125 --> 01:21:09,791 You're not gonna call her back, are you? 1638 01:21:09,792 --> 01:21:11,874 There's nothing left to say, Dad. 1639 01:21:11,875 --> 01:21:14,124 The job's finished. I'm moving on to the next one. 1640 01:21:14,125 --> 01:21:17,833 Son, I realize that you're used to moving from job to job. 1641 01:21:17,834 --> 01:21:21,542 But... this time, you're just running away. 1642 01:21:28,792 --> 01:21:30,250 - Hey. - Hey. 1643 01:21:33,959 --> 01:21:38,916 Emma, thank you for helping me get her back. 1644 01:21:38,917 --> 01:21:44,165 You know, all I want to do is make her happy. 1645 01:21:44,166 --> 01:21:46,041 I know that now. 1646 01:22:09,000 --> 01:22:10,374 In every great love story, 1647 01:22:10,375 --> 01:22:12,374 there's that moment 1648 01:22:12,375 --> 01:22:16,165 when you know you have something special going on. 1649 01:22:16,166 --> 01:22:19,999 I think we'd all agree it's a pretty great moment too. 1650 01:22:20,000 --> 01:22:28,041 ♪ ♪ 1651 01:22:31,875 --> 01:22:34,332 And at the same time, 1652 01:22:34,333 --> 01:22:37,332 there's a moment when you know something isn't right. 1653 01:22:37,333 --> 01:22:39,999 I've been admittedly infatuated with fairy tales 1654 01:22:40,000 --> 01:22:42,874 and the idea of Prince Charming since I was a little girl. 1655 01:22:42,875 --> 01:22:46,374 But as it turns out, sometimes Prince Charming 1656 01:22:46,375 --> 01:22:51,874 is more concerned with being 'charming' than with being real, 1657 01:22:51,875 --> 01:22:54,374 and sometimes the villain 1658 01:22:54,375 --> 01:22:57,541 is more like a sheep in wolf's clothing. 1659 01:22:57,542 --> 01:23:02,916 ♪ ♪ 1660 01:23:02,917 --> 01:23:04,457 He seems like your worst enemy 1661 01:23:04,458 --> 01:23:09,041 when, actually, he's your best friend. 1662 01:23:13,583 --> 01:23:17,040 I have been waiting for Prince Charming, Mr. Fiction, 1663 01:23:17,041 --> 01:23:18,582 whatever you'd like to call him, 1664 01:23:18,583 --> 01:23:21,124 to transform my life. 1665 01:23:23,291 --> 01:23:27,082 I'd fall for him, and I'd never be the same. 1666 01:23:27,083 --> 01:23:28,916 Funny, that's what happened, 1667 01:23:28,917 --> 01:23:32,208 but not quite the way I expected. 1668 01:23:36,166 --> 01:23:37,582 And the end to the story 1669 01:23:37,583 --> 01:23:40,124 isn't quite what I expected either. 1670 01:23:40,125 --> 01:23:42,000 Airport, please. 1671 01:23:52,333 --> 01:23:53,999 I guess the truth is, 1672 01:23:54,000 --> 01:23:56,959 Prince Charmings come in a lot of different packages. 1673 01:24:00,542 --> 01:24:02,082 Because, let's face it, 1674 01:24:02,083 --> 01:24:05,874 no two princesses are alike. 1675 01:24:05,875 --> 01:24:08,958 There's no one-size-fits-all Prince Charming. 1676 01:24:08,959 --> 01:24:11,374 There is no perfect guy. 1677 01:24:11,375 --> 01:24:15,250 There's just the one who's perfect for you. 1678 01:24:22,458 --> 01:24:23,708 I was so busy 1679 01:24:23,709 --> 01:24:25,624 trying to make my fairy tale come true 1680 01:24:25,625 --> 01:24:27,457 that I didn't realize that all those things 1681 01:24:27,458 --> 01:24:29,624 that made Prince Charming so perfect 1682 01:24:29,625 --> 01:24:32,165 really didn't matter to me. 1683 01:24:32,166 --> 01:24:34,666 My real Prince Charming doesn't always wear his crown, 1684 01:24:34,667 --> 01:24:36,499 but he's been there, 1685 01:24:36,500 --> 01:24:40,290 helping me slay my dragons since the moment we met. 1686 01:24:40,291 --> 01:24:43,249 But I didn't see it until it was too late, 1687 01:24:43,250 --> 01:24:47,082 and now he's gone, off to slay other dragons. 1688 01:24:47,083 --> 01:24:50,041 I'm just sorry it took me so long to notice. 1689 01:24:52,375 --> 01:24:54,499 And I hope wherever his life takes him, 1690 01:24:54,500 --> 01:24:57,666 he finds his own happily ever after. 1691 01:25:00,667 --> 01:25:07,666 ♪ ♪ 1692 01:25:07,667 --> 01:25:09,165 You know what I hate most about the idea 1693 01:25:09,166 --> 01:25:11,249 of happily ever after? 1694 01:25:11,250 --> 01:25:13,624 Eric. 1695 01:25:13,625 --> 01:25:17,333 After happily ever after, the story just ends. 1696 01:25:19,125 --> 01:25:23,040 'Cause what happens next, that's the best part. 1697 01:25:23,041 --> 01:25:27,708 ♪ ♪ 1698 01:25:32,041 --> 01:25:34,708 And that's the other thing fairy tales don't tell you. 1699 01:25:34,709 --> 01:25:37,541 Sometimes you have to climb down your tower, 1700 01:25:37,542 --> 01:25:40,040 rather than just wait to be saved. 1701 01:25:40,041 --> 01:25:42,082 Trust me. 1702 01:25:42,083 --> 01:25:44,582 You'll like what's waiting for you down there. 1703 01:25:47,583 --> 01:25:55,542 ♪ ♪ 113782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.