Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,650 --> 00:00:47,601
Thirty all.
2
00:01:10,895 --> 00:01:12,846
Fault.
3
00:01:15,057 --> 00:01:17,007
Out.
4
00:01:17,097 --> 00:01:19,047
Er... 30-40.
5
00:01:23,418 --> 00:01:25,009
Leave it.
6
00:01:25,099 --> 00:01:27,049
I can manage.
7
00:01:36,261 --> 00:01:40,012
-I thought that was supposed to be for Cecil.
-It bores him, I think.
8
00:01:40,102 --> 00:01:42,733
Don't worry, he'll grow into it.
9
00:01:44,583 --> 00:01:49,054
Bardner needs to set the table. Perhaps you'd better take it to the attic for now.
10
00:01:49,144 --> 00:01:51,334
There's plenty of space up there.
11
00:01:51,424 --> 00:01:53,375
All right.
12
00:02:04,828 --> 00:02:09,578
.. by using information set out in tables, he can calculate his longitude.
13
00:02:09,668 --> 00:02:12,039
Excuse me, Reverend Maskelyne,
14
00:02:12,049 --> 00:02:13,140
I shall have to let them in now.
15
00:02:14,350 --> 00:02:16,300
May I have one minute, Dr Bliss?
16
00:02:16,390 --> 00:02:18,340
Most certainly.
17
00:02:29,913 --> 00:02:33,454
What are you going to do about your precious clocks?
18
00:02:35,194 --> 00:02:37,144
Well,
19
00:02:38,315 --> 00:02:40,776
I'm giving a talk to the Horological Society.
20
00:02:41,876 --> 00:02:43,826
For money?
21
00:02:43,916 --> 00:02:45,866
Of course not.
22
00:02:47,037 --> 00:02:50,658
You can't just sit around here for the rest of your life, you know.
23
00:02:51,998 --> 00:02:54,068
I do know.
24
00:02:54,878 --> 00:02:56,829
-May I make a suggestion?
-Mm-hm?
25
00:02:58,239 --> 00:03:01,630
Admiral Douglas had no right to stop your work.
26
00:03:01,720 --> 00:03:05,421
It was all that publicity about your divorce that gave him the chance.
27
00:03:05,521 --> 00:03:09,632
If you brought the matter to the attention of the navy board yourself,
28
00:03:09,722 --> 00:03:11,673
he would have no legal argument.
29
00:03:13,442 --> 00:03:15,713
You're saying that I should write to them?
30
00:03:18,004 --> 00:03:19,954
Write to Douglas first,
31
00:03:20,044 --> 00:03:22,114
hinting that you might,
32
00:03:22,204 --> 00:03:27,836
but um... giving him the opportunity to um... change his mind.
33
00:03:29,446 --> 00:03:31,396
But that would be blackmail.
34
00:03:31,486 --> 00:03:33,437
Precisely.
35
00:03:35,247 --> 00:03:37,198
I think that's rummy.
36
00:03:37,288 --> 00:03:40,948
Dr Mayer's lunar tables allow the navigator
37
00:03:40,958 --> 00:03:43,549
to calculate his longitude at sea,
38
00:03:43,649 --> 00:03:47,350
making allowances for both refraction and parallax distortion,
39
00:03:47,450 --> 00:03:49,401
using simple trigonometry.
40
00:03:51,250 --> 00:03:56,402
They suggest that the longitude problem is finally to be solved by a clock,
41
00:03:56,492 --> 00:04:01,323
not a clumsy, man-made device of spinning wheels and levers,
42
00:04:01,413 --> 00:04:07,325
but a celestial clock, whose hands are the moon and whose numerals are the stars,
43
00:04:08,255 --> 00:04:11,955
a dial writ across the sky by the Creator himself.
44
00:04:16,337 --> 00:04:19,367
-What do you make of him?
-A lunatic, and a serious one.
45
00:04:25,619 --> 00:04:27,409
Very good. Terribly good.
46
00:04:27,498 --> 00:04:29,729
Thank you. My Lord Sandwich.
47
00:04:29,819 --> 00:04:31,770
-Morton.
-You honour the Society.
48
00:04:31,860 --> 00:04:34,851
I had thought you might be attending the opera again tonight.
49
00:04:34,941 --> 00:04:38,291
No, my lord, but rest assured, the opera will be visiting me.
50
00:04:40,341 --> 00:04:43,813
-Congratulations, sir. Most interesting.
-Thank you, Your Lordship.
51
00:04:43,903 --> 00:04:45,853
The longitude prize is yours, then.
52
00:04:45,943 --> 00:04:49,483
My lord, I am, I hope a scientist. Knowledge itself is my reward.
53
00:04:49,584 --> 00:04:51,534
Oh, very good.
54
00:04:52,544 --> 00:04:55,415
He has ability, that young man, but little sense.
55
00:04:56,345 --> 00:05:00,576
-How long will it take to prove these tables?
-Oh, not so long. Four years, perhaps.
56
00:05:00,666 --> 00:05:04,777
-Can he beat the old carpenter?
-Harrison? He has lost his way.
57
00:05:04,867 --> 00:05:06,407
His third machine has defeated him,
58
00:05:06,407 --> 00:05:08,738
or so the rumour has it.
59
00:05:08,828 --> 00:05:09,898
This Society was created
60
00:05:09,898 --> 00:05:13,659
so that men of science might solve the mysteries of our planet.
61
00:05:13,749 --> 00:05:18,540
I would not wish to see the longitude prize stolen by a country tool-maker.
62
00:05:18,630 --> 00:05:21,631
Did you find the paper of interest, Mr Harrison?
63
00:05:22,151 --> 00:05:26,181
I certainly enjoyed the Reverend's enthusiasm for trigonometry at sea.
64
00:05:26,271 --> 00:05:29,623
My lord, the moon may only be observed 20 days in every month,
65
00:05:29,713 --> 00:05:31,543
and then only when there is no cloud.
66
00:05:31,633 --> 00:05:33,983
It is not a practical solution for navigation.
67
00:05:34,073 --> 00:05:35,684
Please forgive my son William, my lord.
68
00:05:35,684 --> 00:05:37,304
But he is right, Mr Harrison.
69
00:05:37,394 --> 00:05:39,625
A practical solution is what we all seek.
70
00:05:39,715 --> 00:05:43,585
Tell me, the Society's clock, is it still adjusted by celestial observation?
71
00:05:43,675 --> 00:05:46,626
I believe it is sir. Why? Is your watch wrong?
72
00:05:46,716 --> 00:05:49,257
No, my lord, it's almost right,
73
00:05:49,257 --> 00:05:51,358
which is much more curious, don't you agree?
74
00:05:52,198 --> 00:05:54,148
-William.
-My lord.
75
00:06:06,000 --> 00:06:09,752
-Four seconds.
-Still no change, then.
76
00:06:09,842 --> 00:06:11,791
It's remarkable.
77
00:06:11,881 --> 00:06:14,592
Mr Harrison, you asked to see me.
78
00:06:16,083 --> 00:06:18,914
Mr Jefferies, I hoped you might be able to do some work for me.
79
00:06:19,004 --> 00:06:21,033
I would be delighted.
80
00:06:21,924 --> 00:06:23,874
Could you make me one of these?
81
00:06:23,964 --> 00:06:26,955
I need the teeth to be set a little further apart.
82
00:06:27,045 --> 00:06:29,276
I've done a sketch of the details.
83
00:06:29,366 --> 00:06:31,316
Yes. Yes, that should be possible.
84
00:06:32,446 --> 00:06:36,277
-Would next week be acceptable?
-Oh, yes, yes, of course. Thank you.
85
00:06:36,367 --> 00:06:39,118
Oh, Mr Jefferies, your watch...
86
00:06:39,208 --> 00:06:41,278
Is there a problem, Mr Harrison?
87
00:06:41,368 --> 00:06:43,319
No, no. I'm quite pleased with it.
88
00:06:43,409 --> 00:06:45,479
The modifications are encouraging.
89
00:06:49,450 --> 00:06:51,400
I want to make another.
90
00:06:51,490 --> 00:06:55,191
It must be a little larger, of course, to incorporate some changes I have in mind,
91
00:06:55,291 --> 00:06:58,362
and I was wondering if you would consider assisting me.
92
00:06:58,453 --> 00:07:01,442
-I would be happy to.
-Thank you, Mr Jefferies.
93
00:07:05,014 --> 00:07:06,964
See you next week.
94
00:07:10,855 --> 00:07:13,205
What are you doing?
95
00:07:14,096 --> 00:07:16,246
I mean to make another.
96
00:07:16,336 --> 00:07:20,167
But the third is almost ready. We cannot afford to be distracted now!
97
00:07:20,257 --> 00:07:22,927
You've seen how the watch has performed in the test.
98
00:07:23,018 --> 00:07:26,209
It's not perfect, but what if I could make it so?
99
00:07:27,378 --> 00:07:31,209
What if I could make a timepiece no bigger than the span of a man's hand
100
00:07:31,299 --> 00:07:33,250
that could be taken to sea?
101
00:07:33,340 --> 00:07:35,771
Now, wouldn't that be a practical solution?
102
00:07:37,100 --> 00:07:41,532
Harrison's fourth machine, by reason alike of its beauty and its accuracy,
103
00:07:41,622 --> 00:07:44,493
must take pride of place as the most famous chronometer
104
00:07:44,583 --> 00:07:46,652
that ever has been or ever will be made.
105
00:07:47,703 --> 00:07:51,244
But the journey from his third machine, which you see behind me,
106
00:07:51,344 --> 00:07:53,294
to his fourth, thank you,
107
00:07:53,384 --> 00:07:56,534
is one of the most extraordinary mysteries in horology.
108
00:07:57,305 --> 00:08:01,416
Faced as he was by a seemingly insuperable problem
109
00:08:01,506 --> 00:08:05,736
of centrifugal forces, Harrison took a daring and lateral leap.
110
00:08:05,826 --> 00:08:11,298
It is as though an aeronautical engineer suddenly ceased development on a new aircraft,
111
00:08:11,388 --> 00:08:15,779
and, instead, adapted the technology to make his bicycle fly to France.
112
00:08:17,549 --> 00:08:20,260
H4, as I've come to call it,
113
00:08:21,070 --> 00:08:24,220
resembles a large, silver, pair case watch,
114
00:08:24,310 --> 00:08:26,261
about five inches in diameter.
115
00:08:26,951 --> 00:08:31,463
Indeed, it seems to have been designed for daily wear in the pocket of some Brobdingnagian.
116
00:08:31,553 --> 00:08:33,502
At the moment, it's not working,
117
00:08:33,593 --> 00:08:37,944
but that is a state of affairs that I hope, very shortly, to do something about.
118
00:08:38,034 --> 00:08:39,825
We should be finishing our third machine,
119
00:08:39,825 --> 00:08:41,625
not wasting time on this deck watch.
120
00:08:41,715 --> 00:08:43,665
Wasting our time?
121
00:08:44,435 --> 00:08:46,506
The machine is almost ready for its sea trial.
122
00:08:46,596 --> 00:08:49,057
We've not had time to conduct a 28-day test on this watch,
123
00:08:49,057 --> 00:08:51,267
let alone three- or six-month trial.
124
00:08:52,237 --> 00:08:54,307
I'll go when I'm ready, and not before.
125
00:08:55,558 --> 00:08:57,508
Then we need to apply for more money.
126
00:08:57,598 --> 00:09:00,029
We cannot survive any longer on what we have.
127
00:09:00,119 --> 00:09:02,999
Mr Jefferies at least should be paid, even if we are not.
128
00:09:02,999 --> 00:09:06,990
-Are you unhappy, Mr Jefferies?
-Me, sir? No, sir.
129
00:09:09,401 --> 00:09:11,751
There, you see?
130
00:09:19,523 --> 00:09:21,673
Mr Gould, Francis Grey.
131
00:09:22,724 --> 00:09:24,874
I enjoyed your talk very much.
132
00:09:24,964 --> 00:09:28,385
I'm looking for people who can explain science in language
133
00:09:28,385 --> 00:09:29,705
that anybody can understand.
134
00:09:29,705 --> 00:09:31,876
Children, for example.
135
00:09:31,966 --> 00:09:35,277
-Do you have any of your own?
-Two, but we're separated.
136
00:09:35,367 --> 00:09:37,317
-Not divorced?
-No.
137
00:09:37,407 --> 00:09:39,757
Oh, well, that shouldn't be too much of a problem.
138
00:09:39,847 --> 00:09:42,718
Next time you're in town, perhaps you'd care to come and see me.
139
00:09:42,808 --> 00:09:45,269
-I'd like to talk to you about something.
-Certainly.
140
00:09:45,369 --> 00:09:47,320
Oh, good. Here's my card.
141
00:09:47,410 --> 00:09:49,359
You'll find me at the BBC.
142
00:09:58,171 --> 00:10:00,322
-Mr Harrison.
-Reverend.
143
00:10:00,412 --> 00:10:02,362
I think you know Captain Campbell.
144
00:10:02,452 --> 00:10:05,844
Captain Campbell of His Majesty's ship Dorsetshire. Congratulations.
145
00:10:05,934 --> 00:10:09,324
Captain Campbell has been assisting me in the testing of Dr Mayer's tables.
146
00:10:09,414 --> 00:10:12,315
The Reverend is making me a mathematician.
147
00:10:12,315 --> 00:10:13,765
The results are very encouraging.
148
00:10:13,855 --> 00:10:18,286
I've been commissioned by the Royal Society to go to St Helena to observe the transit of Venus,
149
00:10:18,376 --> 00:10:21,407
so, on the way, I am to make further tests of the tables.
150
00:10:22,577 --> 00:10:25,368
-What brings you here?
-We're applying for...
151
00:10:25,458 --> 00:10:27,408
A trial.
152
00:10:27,498 --> 00:10:29,448
A West Indies trial,
153
00:10:29,538 --> 00:10:32,049
specified by the Act of Longitude.
154
00:10:32,139 --> 00:10:35,729
That's great news, and not before time.
155
00:10:35,819 --> 00:10:37,970
I'd almost given up on you, Mr Harrison.
156
00:10:38,060 --> 00:10:41,131
I hope you will accept my services in any way I can be of assistance.
157
00:10:41,221 --> 00:10:43,172
-Thank you.
-Mr Harrison.
158
00:10:43,262 --> 00:10:45,211
Gentlemen.
159
00:11:07,227 --> 00:11:09,577
-My lords, I have come... -For more money.
160
00:11:10,708 --> 00:11:13,179
That is your normal reason for honouring our presence,
161
00:11:13,179 --> 00:11:15,058
is it not, Mr Harrison?
162
00:11:15,148 --> 00:11:18,299
Your lordships, my third timepiece is completed.
163
00:11:18,389 --> 00:11:20,520
I'm testing a fourth,
164
00:11:20,520 --> 00:11:24,430
which may be of great service with respect to the longitude.
165
00:11:24,590 --> 00:11:30,062
My son has been urging me for some time to put them to trial.
166
00:11:32,392 --> 00:11:34,342
I've decided to agree,
167
00:11:34,432 --> 00:11:38,214
and wish to apply to take them to the West Indies.
168
00:11:40,074 --> 00:11:42,704
What?! A West Indies trial?
169
00:11:42,794 --> 00:11:45,255
You told me the machine was not even adjusted!
170
00:11:45,355 --> 00:11:47,126
That is what I understood, my lord,
171
00:11:47,126 --> 00:11:48,896
but apparently he's making a new machine.
172
00:11:48,996 --> 00:11:50,947
What did the Board resolve?
173
00:11:51,037 --> 00:11:53,497
It was suggested that he travel to the West Indies
174
00:11:53,597 --> 00:11:55,827
with Captain Campbell on the Dorsetshire.
175
00:11:55,917 --> 00:11:59,199
If he has to have a trial, it mustn't be with Captain Campbell,
176
00:11:59,199 --> 00:12:00,349
who is his friend.
177
00:12:00,439 --> 00:12:03,309
Maskelyne's trip to St Helena will take four months.
178
00:12:03,399 --> 00:12:06,030
Harrison must not be permitted to return first.
179
00:12:06,120 --> 00:12:09,271
We must find some other occupation for the Dorsetshire.
180
00:12:09,361 --> 00:12:12,671
-With your permission, my lord. -Please, carry on.
181
00:12:13,281 --> 00:12:15,632
Please, please, stay.
182
00:12:15,722 --> 00:12:18,593
Observe. I think you'll find this most interesting.
183
00:12:18,683 --> 00:12:23,313
This is the pineal gland, the gland that controls our emotions.
184
00:12:24,564 --> 00:12:27,045
So, this is the first.
185
00:12:27,045 --> 00:12:30,575
Yes, sir. My father took it to Lisbon when I were eight years old.
186
00:12:30,575 --> 00:12:32,835
Beautiful. Quite beautiful.
187
00:12:34,006 --> 00:12:36,117
-May I?
-Of course.
188
00:12:39,887 --> 00:12:42,598
Oh! Remarkable!
189
00:12:44,288 --> 00:12:46,639
It has kept time continuously for 24 years.
190
00:12:49,289 --> 00:12:51,560
And this is the second, and this the third?
191
00:12:52,570 --> 00:12:54,521
And this is our new watch.
192
00:12:56,811 --> 00:12:58,761
Extraordinary!
193
00:12:59,651 --> 00:13:01,602
I congratulate you, Mr Harrison.
194
00:13:01,692 --> 00:13:04,203
-Which will you take to the Indies?
-I will take neither.
195
00:13:04,293 --> 00:13:07,683
I'm an old man, not fit for a long journey.
196
00:13:07,773 --> 00:13:09,724
Besides, I'm no sailor.
197
00:13:09,814 --> 00:13:12,885
My son has an enthusiasm for the sea which I do not share.
198
00:13:13,735 --> 00:13:17,245
-I shall send him in my stead.
-But you must be present for the trial.
199
00:13:17,335 --> 00:13:20,686
My lord, as you know, we've had difficulty in finding a ship.
200
00:13:20,776 --> 00:13:23,097
Mr Campbell wished to take us,
201
00:13:23,097 --> 00:13:24,807
but he was ordered away on other business.
202
00:13:24,897 --> 00:13:29,488
The delay has, however, allowed me to continue testing my watch.
203
00:13:29,578 --> 00:13:32,009
I'm pleased with it. Very pleased.
204
00:13:33,659 --> 00:13:36,529
I shall keep the third machine here in London with me,
205
00:13:36,619 --> 00:13:40,210
send the watch for test under the care of my son William.
206
00:13:40,300 --> 00:13:42,251
Well, I hope to be of assistance.
207
00:13:42,341 --> 00:13:43,191
I can't promise you
208
00:13:43,191 --> 00:13:45,651
a captain as sympathetic as John Campbell,
209
00:13:45,741 --> 00:13:47,692
but I will do my best.
210
00:13:48,902 --> 00:13:49,883
Thank you, my lord.
211
00:13:59,345 --> 00:14:02,296
-What is their crime?
-Selling alcohol.
212
00:14:03,505 --> 00:14:05,966
There's a rumour that the ship's beer is rotten
213
00:14:05,966 --> 00:14:08,257
and the men may be forced to drink water.
214
00:14:08,347 --> 00:14:12,338
These three were caught selling their own brew at an exorbitant price.
215
00:14:12,428 --> 00:14:14,498
Is water so terrible?
216
00:14:19,829 --> 00:14:22,619
Mr Harrison! Please do not walk away!
217
00:14:24,030 --> 00:14:27,731
It is a requirement that punishment should be witnessed by the whole crew.
218
00:14:27,831 --> 00:14:30,462
Every stroke that you do not observe
219
00:14:31,592 --> 00:14:33,542
will be taken again.
220
00:14:40,234 --> 00:14:42,184
Thank you, gentlemen.
221
00:14:52,756 --> 00:14:54,707
This is what I mean.
222
00:15:00,158 --> 00:15:02,108
This is your water, sir.
223
00:15:03,399 --> 00:15:06,670
This is what there is for the men to drink if the beer is foul.
224
00:15:19,642 --> 00:15:22,713
How far do you reckon Madeira, Mr Learmouth?
225
00:15:22,803 --> 00:15:24,794
Two days, travelling south-southwest.
226
00:15:26,004 --> 00:15:29,084
Damn and blast the bloody purser.
227
00:15:29,124 --> 00:15:31,195
We should all have dry throats by then.
228
00:15:33,645 --> 00:15:35,756
I believe that we are closer than that,
229
00:15:35,756 --> 00:15:38,386
but the direction is due south.
230
00:15:40,847 --> 00:15:42,957
Did you speak, Mr Harrison?
231
00:15:44,568 --> 00:15:46,559
Well, according to the watch,
232
00:15:46,649 --> 00:15:50,509
we should sight Porto Santo at dawn tomorrow
233
00:15:50,509 --> 00:15:52,960
if we hold our present course, due south.
234
00:15:53,050 --> 00:15:55,320
I've checked the figures very carefully.
235
00:15:57,130 --> 00:15:59,081
What do you say, gentlemen?
236
00:16:02,092 --> 00:16:03,422
Mr Harrison,
237
00:16:03,422 --> 00:16:05,963
I don't pretend to understand your calculations,
238
00:16:06,053 --> 00:16:09,363
but I'm under instruction to test your watch.
239
00:16:09,453 --> 00:16:12,084
And test it we damn well shall.
240
00:16:13,855 --> 00:16:17,005
Mr Learmouth, hold this course until tomorrow morning.
241
00:16:18,695 --> 00:16:20,486
Yes, sir.
242
00:16:37,459 --> 00:16:39,660
Send my compliments to the captain.
243
00:16:39,670 --> 00:16:41,290
I think he should come down here.
244
00:16:43,821 --> 00:16:45,531
Pigswill!
245
00:17:17,508 --> 00:17:19,459
Pour me a drink.
246
00:17:38,633 --> 00:17:43,264
Neither myself nor my officers will drink anything this evening
247
00:17:44,314 --> 00:17:46,945
other than the same water that is in front of you.
248
00:17:47,035 --> 00:17:49,496
-It ain't fit for...
-Stop that man!
249
00:17:50,475 --> 00:17:53,706
I will not tolerate being interrupted when I'm speaking!
250
00:17:53,796 --> 00:17:56,097
Now, I am aware that what is in front of you
251
00:17:57,037 --> 00:17:58,988
is not the sweetest of beverages,
252
00:18:01,478 --> 00:18:04,038
but we have a guest on board our ship
253
00:18:04,118 --> 00:18:07,149
under instruction from the Admiralty.
254
00:18:08,280 --> 00:18:09,329
He has assured me that
255
00:18:09,339 --> 00:18:13,401
we will be able to take on fresh water tomorrow from Madeira.
256
00:18:14,721 --> 00:18:18,192
He has a machine that has made this clear to him.
257
00:18:21,962 --> 00:18:27,154
Is there anyone here who wishes to quarrel with Mr Harrison's machine?
258
00:18:30,404 --> 00:18:32,555
Good.
259
00:18:32,645 --> 00:18:35,826
Then kindly get on with your meal.
260
00:18:52,649 --> 00:18:55,210
-Good morning, sir.
-Good morning, Captain.
261
00:18:55,770 --> 00:18:57,720
-What time is it?
-Five.
262
00:18:59,210 --> 00:19:01,161
Not long now, then.
263
00:19:01,251 --> 00:19:03,202
No, sir.
264
00:19:14,894 --> 00:19:17,014
Lookouts aloft, Mr Learmouth?
265
00:19:17,014 --> 00:19:18,125
They've been up for half an hour.
266
00:19:18,215 --> 00:19:20,885
-And the horizon?
-Horizon!
267
00:19:22,536 --> 00:19:25,726
-Horizon clear!
-Horizon clear!
268
00:19:25,816 --> 00:19:28,967
Thank you, Mr Learmouth. Let's put an end to this.
269
00:19:30,057 --> 00:19:33,599
Mr Seward, I want all hands to quarters within the hour.
270
00:19:34,458 --> 00:19:38,209
Mr Learmouth, set a new course, please, south-southwest.
271
00:19:38,299 --> 00:19:40,730
If there are any complaints about the delay,
272
00:19:40,820 --> 00:19:43,890
the men can take the matter up with Mr Harrison.
273
00:20:01,225 --> 00:20:03,374
-Sir...
-Lieutenant?
274
00:20:04,745 --> 00:20:06,695
Just that cloud over there.
275
00:20:07,826 --> 00:20:09,776
You don't think it could be...?
276
00:20:09,866 --> 00:20:11,816
Give me your glass.
277
00:20:15,107 --> 00:20:17,058
Land ho!
278
00:20:18,108 --> 00:20:20,059
Land ho!
279
00:20:34,111 --> 00:20:36,382
Mr Harrison, it seems I owe you an apology.
280
00:20:38,033 --> 00:20:40,703
And may I put my marker down here and now
281
00:20:40,793 --> 00:20:45,654
for the first watch that your father makes to go on sale to the public?
282
00:20:53,476 --> 00:20:57,347
Can you manage all right? If you put it on the back seat, I think it will be good.
283
00:20:57,437 --> 00:20:59,387
Rupert!
284
00:20:59,477 --> 00:21:01,547
I think you'd better take this as well.
285
00:21:02,358 --> 00:21:04,308
H4. Thank you very much.
286
00:21:05,158 --> 00:21:08,349
I'm sorry if we appeared to act a little hastily.
287
00:21:08,439 --> 00:21:10,389
Anyway, I'm very pleased.
288
00:21:10,479 --> 00:21:12,620
I feel like Jack and the Beanstalk,
289
00:21:12,620 --> 00:21:14,471
stealing the treasure from the giant's castle.
290
00:21:14,561 --> 00:21:17,151
-What?
-Nothing.
291
00:21:17,241 --> 00:21:19,271
-Nice motorcar!
-Not mine, I'm afraid.
292
00:21:19,361 --> 00:21:21,452
Borrowed it from a chum in the RAF.
293
00:21:21,452 --> 00:21:22,112
I can't afford one.
294
00:21:22,202 --> 00:21:25,393
-Of course.
-Are you all right? Thank you so much.
295
00:21:25,483 --> 00:21:29,353
Look, if there are any expenses involved, tools or whatever,
296
00:21:29,443 --> 00:21:31,474
make a note of them and send them to me.
297
00:21:31,564 --> 00:21:33,515
Thank you so much.
298
00:21:46,207 --> 00:21:49,078
News of your achievement is all over town,
299
00:21:49,888 --> 00:21:54,480
as is the fact that you are about to win 20,000 pounds.
300
00:21:55,449 --> 00:21:58,600
You're going to be a very popular young man, Mr Harrison.
301
00:21:58,690 --> 00:22:00,641
-I envy you.
-Thank you.
302
00:22:00,731 --> 00:22:03,722
But I have to get back to London before I can be sure.
303
00:22:05,051 --> 00:22:07,002
Mr Harrison...
304
00:22:07,972 --> 00:22:11,843
You are clearly not aware that while you were at sea,
305
00:22:11,933 --> 00:22:13,884
war was declared with Spain.
306
00:22:13,884 --> 00:22:14,823
Frankly,
307
00:22:14,823 --> 00:22:18,404
I'm surprised the admiralty permitted you to travel to Jamaica at all.
308
00:22:19,215 --> 00:22:22,886
They must have known that you were likely to be stranded here.
309
00:22:22,976 --> 00:22:25,326
Well, there has to be a ship going back to England.
310
00:22:25,416 --> 00:22:27,606
No. I'm afraid not.
311
00:22:27,696 --> 00:22:30,927
Besides, it would be too dangerous to travel unescorted.
312
00:22:31,017 --> 00:22:35,048
I'm sure you wouldn't wish your watch to be captured by the Spanish.
313
00:22:36,938 --> 00:22:39,169
Enjoy yourself.
314
00:22:40,500 --> 00:22:42,450
This is a very beautiful island.
315
00:22:46,100 --> 00:22:49,692
-Where are you going to put it?
-In the attic.
316
00:22:50,542 --> 00:22:52,491
And the job?
317
00:22:52,581 --> 00:22:54,332
What?
318
00:22:54,422 --> 00:22:56,853
You said you were going to London about a job.
319
00:22:57,863 --> 00:22:59,814
Oh, yes, I did.
320
00:22:59,904 --> 00:23:02,464
-I met Uncle Mac.
-Uncle Mac?
321
00:23:02,544 --> 00:23:04,494
You don't have an Uncle Mac!
322
00:23:05,225 --> 00:23:08,576
I do now. He offered me a job on the wireless.
323
00:23:09,466 --> 00:23:11,496
You're not going to play records, are you?
324
00:23:11,586 --> 00:23:13,536
Not quite.
325
00:23:37,832 --> 00:23:39,542
Do you speak English?
326
00:23:39,632 --> 00:23:42,383
She wants to know which of you is the rich bastard.
327
00:23:47,034 --> 00:23:49,864
My dear girl, I'm the rich bastard.
328
00:23:50,754 --> 00:23:53,825
Perhaps you would allow me the honour of the next dance.
329
00:24:04,318 --> 00:24:05,668
Look over there.
330
00:24:06,959 --> 00:24:09,829
-Who are they?
-They're from the Merlin.
331
00:24:09,919 --> 00:24:14,150
Arrived this afternoon to offload some prisoners and claim their bounty.
332
00:24:14,240 --> 00:24:17,120
The ship's a hulk, two masts sprung,
333
00:24:17,120 --> 00:24:18,310
and half the rigging gone.
334
00:24:18,400 --> 00:24:21,792
They were on their way to England when they came across a privateer.
335
00:24:21,882 --> 00:24:23,632
Lucky bastards.
336
00:24:23,722 --> 00:24:25,673
What's the name of the captain?
337
00:24:25,763 --> 00:24:27,713
Irish fellow. Bourke.
338
00:24:27,803 --> 00:24:29,353
William Bourke
339
00:24:35,445 --> 00:24:37,955
Let's see... two,
340
00:24:38,045 --> 00:24:40,276
four, six,
341
00:24:40,366 --> 00:24:42,316
8 10 12\Neight, ten, twelve.
342
00:24:42,406 --> 00:24:44,677
So, that's three officers and twelve men,
343
00:24:48,647 --> 00:24:52,799
Harrison, we'll take you with us as long as you're ready to leave tomorrow.
344
00:24:54,009 --> 00:24:55,959
Tomorrow?
345
00:24:56,049 --> 00:24:57,999
We sail on the noontide.
346
00:24:58,690 --> 00:25:00,480
-Mr Sayer!
-Sir?
347
00:25:01,170 --> 00:25:04,081
-I need you finished up there within the hour.
-We'll be ready.
348
00:25:04,170 --> 00:25:07,321
I'll have to check to establish the longitude of the island.
349
00:25:07,411 --> 00:25:09,362
Can't you wait another day?
350
00:25:09,452 --> 00:25:12,443
My orders say I must make sail as soon as I'm seaworthy.
351
00:25:14,133 --> 00:25:17,644
So... you'd better get on with it, then.
352
00:25:32,418 --> 00:25:34,367
-How is it?
-Almost there.
353
00:25:35,418 --> 00:25:37,368
What time do you make it?
354
00:25:37,458 --> 00:25:39,729
-Well, the watch says...
-Not the watch.
355
00:25:39,819 --> 00:25:41,850
I don't need the time back in England.
356
00:25:41,939 --> 00:25:43,889
The Merlin leaves on the noontide.
357
00:25:43,979 --> 00:25:46,730
-How long have I got?
-About an hour, I should say.
358
00:25:47,701 --> 00:25:49,611
I'll do the calculations later.
359
00:25:49,611 --> 00:25:52,171
I don't want to be stranded here for four months.
360
00:25:52,261 --> 00:25:55,572
Maskelyne may be on his way back from St Helena with his lunar results.
361
00:25:56,662 --> 00:25:58,613
Come on. Give us a hand.
362
00:26:02,383 --> 00:26:05,925
William, one of these chaps says he's a fisherman.
363
00:26:06,025 --> 00:26:07,725
He's got a boat moored on the beach below.
364
00:26:07,725 --> 00:26:09,726
He could take you out. It would save time.
365
00:26:09,826 --> 00:26:12,496
-Are you sure?
-I don't think you have an option.
366
00:26:12,586 --> 00:26:15,537
-The Merlin won't wait for you.
-Well, come on, then!
367
00:26:45,553 --> 00:26:47,704
-Good luck!
-Thank you!
368
00:27:05,558 --> 00:27:08,828
Mr Harrison, I can see you live dangerously.
369
00:27:08,918 --> 00:27:12,069
-I like that. Welcome aboard.
-Thank you, Captain.
370
00:27:13,680 --> 00:27:15,910
I can see I'm not the only one.
371
00:27:16,800 --> 00:27:19,671
-Set the upper topsails, Mr Parker.
-Aye, Captain.
372
00:27:19,761 --> 00:27:24,272
-Set the upper topsails!
-Set the upper topsails!
373
00:27:35,284 --> 00:27:38,715
Have done with your sums, Mr Harrison. Go up on deck.
374
00:27:39,605 --> 00:27:41,556
It's a fine sight.
375
00:27:41,646 --> 00:27:44,207
I cannot be certain till we are back in England,
376
00:27:44,287 --> 00:27:46,236
but, according to my workings,
377
00:27:46,326 --> 00:27:48,277
if we take the rate into account,
378
00:27:48,367 --> 00:27:50,167
we've lost under a minute
379
00:27:50,167 --> 00:27:52,118
since the watch left London ten weeks ago.
380
00:27:52,208 --> 00:27:54,158
The er... rate?
381
00:27:55,368 --> 00:27:57,929
Well, we know the watch loses 211/22 seconds a day.
382
00:27:58,009 --> 00:27:59,249
We call that the going rate.
383
00:27:59,249 --> 00:28:01,880
I used that in my calculations for Madeira.
384
00:28:01,970 --> 00:28:04,380
Taking that into account,
385
00:28:04,380 --> 00:28:08,001
there's a possible error in longitude of less than half a degree.
386
00:28:08,091 --> 00:28:10,442
Let me be the first to congratulate you.
387
00:28:10,532 --> 00:28:12,283
No, thank you.
388
00:28:12,373 --> 00:28:14,162
I'm already drunk.
389
00:28:14,252 --> 00:28:18,084
All my life... my father's life,
390
00:28:18,934 --> 00:28:21,125
has been for this moment.
391
00:28:26,055 --> 00:28:28,006
Listen.
392
00:28:28,096 --> 00:28:30,287
If the watch stops now, sir,
393
00:28:31,497 --> 00:28:33,447
so does my heart,
394
00:28:33,537 --> 00:28:35,997
for there will be no proof of its achievement.
395
00:28:37,498 --> 00:28:39,449
Half a degree.
396
00:28:39,539 --> 00:28:41,688
We've won the prize, Captain.
397
00:28:41,778 --> 00:28:43,729
We've won the prize!
398
00:28:47,260 --> 00:28:49,251
Captain, Spaniard about a cannon shot away.
399
00:28:49,341 --> 00:28:50,980
Every man to his station!
400
00:28:50,980 --> 00:28:53,291
Tell the master gunner to report to me on deck.
401
00:28:56,862 --> 00:29:00,292
Aft, loosen your guns! Get those portholes open!
402
00:29:03,263 --> 00:29:05,214
I don't know what she's waiting for.
403
00:29:10,025 --> 00:29:12,325
-Stand the guns by. -Aye, Captain.
404
00:29:13,466 --> 00:29:15,416
Steady!
405
00:29:18,587 --> 00:29:21,697
-Fire as she comes by!
-Fire as she comes by!
406
00:29:38,991 --> 00:29:42,662
The dial is of white enamel with an ornamental design in black.
407
00:29:42,752 --> 00:29:46,043
The hour and minute hands are of blued steel,
408
00:29:46,043 --> 00:29:48,103
and there is a polished centre second hand.
409
00:29:49,273 --> 00:29:53,225
The movement can be swung out of the case, turning on a bolt and joint,
410
00:29:53,315 --> 00:29:56,346
exactly as do those of ordinary watches of the period.
411
00:30:01,236 --> 00:30:04,907
It's no good. We're going to have to try and outrun her.
412
00:30:04,997 --> 00:30:06,947
Mr Markland,
413
00:30:07,037 --> 00:30:10,268
put on all the sail she can carry and set a course due east.
414
00:30:10,358 --> 00:30:12,509
Aye aye, Captain.
415
00:30:12,599 --> 00:30:14,590
Can we get any more men aloft, Mr Bandelwine?
416
00:30:14,680 --> 00:30:16,629
We're taking on water forward.
417
00:30:16,719 --> 00:30:20,170
We've got to keep the pumps manned, sir.
418
00:30:22,601 --> 00:30:26,221
I want eight men at the pumps at all times, changing every quarter.
419
00:30:26,321 --> 00:30:30,233
-Mr Hallam, I'm holding you responsible.
-Yes, sir.
420
00:30:47,886 --> 00:30:52,748
The pallet radius and crown wheel are both very small compared with the balance,
421
00:30:53,807 --> 00:30:55,758
but, not content with this,
422
00:30:55,848 --> 00:30:58,919
Harrison fitted, between the fourth and crown wheels,
423
00:30:59,009 --> 00:31:01,180
a most ingenious remontoir,
424
00:31:01,180 --> 00:31:05,680
whose action, at first sight, is almost uncanny.
425
00:31:15,572 --> 00:31:18,133
Right, lads, over she goes!
426
00:31:26,535 --> 00:31:28,836
Steady up now. Take it up. Take it up there.
427
00:31:31,816 --> 00:31:32,926
Boatswain?
428
00:31:33,016 --> 00:31:34,347
If we get it on top of the hole,
429
00:31:34,347 --> 00:31:35,577
the suction should hold it.
430
00:31:35,657 --> 00:31:38,248
We'll have to keep the pumps going day and night, sir.
431
00:31:38,338 --> 00:31:40,288
The mist is starting to lift.
432
00:31:41,258 --> 00:31:42,868
Quick as you can, Boatswain.
433
00:31:42,868 --> 00:31:44,609
You heard the captain. Steady now.
434
00:31:44,699 --> 00:31:46,650
Haul away! Come on, now!
435
00:31:47,380 --> 00:31:49,651
The watch beats five to a second,
436
00:31:49,741 --> 00:31:52,370
a slight recoil being perceptible at each beat,
437
00:31:53,381 --> 00:31:55,812
and goes for 30 hours.
438
00:31:55,902 --> 00:31:58,773
The plates are of brass, polished, but not gilt.
439
00:31:59,862 --> 00:32:02,493
The pivot holes are jewelled as far as the third wheel,
440
00:32:02,583 --> 00:32:05,654
that is to say, those of the balance, staff, detent,
441
00:32:05,744 --> 00:32:09,654
contrate wheel, fly, fifth, fourth and third wheels.
442
00:32:09,744 --> 00:32:11,695
The jewels are rubies,
443
00:32:11,785 --> 00:32:13,735
and the end stones, diamonds.
444
00:32:13,825 --> 00:32:15,776
It is a masterpiece,
445
00:32:15,866 --> 00:32:19,056
weighing only slightly less than the brain that conceived it.
446
00:32:20,867 --> 00:32:22,817
Harrison.
447
00:32:26,989 --> 00:32:28,938
Morning, Captain.
448
00:32:29,869 --> 00:32:31,819
How is your watch?
449
00:32:32,710 --> 00:32:34,660
Dry, sir, I think.
450
00:32:34,750 --> 00:32:37,051
It must be the only thing on board the ship that is.
451
00:32:37,151 --> 00:32:40,181
Who will believe in a naval watch that cannot survive a storm?
452
00:32:40,271 --> 00:32:43,342
There's many a ship that doesn't survive a storm, Mr Harrison,
453
00:32:43,432 --> 00:32:45,383
but the navy don't stop making them.
454
00:32:45,473 --> 00:32:49,343
It's not the navy I have to convince, sir. It is the Board of Longitude.
455
00:32:55,955 --> 00:33:00,346
I'm very sorry, Reverend, to hear that your journey to St Helena was unsuccessful.
456
00:33:01,516 --> 00:33:04,747
Unsuccessful, sir? I think you've been misinformed.
457
00:33:04,837 --> 00:33:08,987
1,000 miles to observe the planet Venus, and it turns out to be a cloudy day.
458
00:33:10,078 --> 00:33:12,028
Am I misinformed?
459
00:33:12,118 --> 00:33:15,068
The transit of Venus was but one part of my expedition.
460
00:33:15,158 --> 00:33:17,789
My lunar observations on board were most interesting,
461
00:33:17,879 --> 00:33:19,830
as I shall explain to the Board.
462
00:33:21,320 --> 00:33:23,271
Mr Harrison.
463
00:33:25,681 --> 00:33:28,112
-Mr William Harrison.
-We'll go together.
464
00:33:28,202 --> 00:33:30,272
My instructions are quite clear, sir.
465
00:33:30,362 --> 00:33:33,553
Don't worry, they can't hurt us. We've won.
466
00:33:51,207 --> 00:33:55,558
Mr Harrison, is this your idea of a scientific observation?
467
00:33:55,648 --> 00:33:57,218
I must apologise, sir,
468
00:33:57,218 --> 00:33:59,419
but the journey back was very difficult,
469
00:33:59,429 --> 00:34:01,099
and the papers were damaged.
470
00:34:01,129 --> 00:34:02,599
I am referring to the fact that
471
00:34:02,599 --> 00:34:05,400
it appears only one observation was taken in Jamaica.
472
00:34:05,490 --> 00:34:07,040
No, no. Two, sir.
473
00:34:07,130 --> 00:34:10,672
But the second, it appears, was taken from another position.
474
00:34:10,772 --> 00:34:12,301
I had very little time, sir,
475
00:34:12,301 --> 00:34:13,551
but I can assure you
476
00:34:13,551 --> 00:34:15,792
the observation was most carefully taken,
477
00:34:15,892 --> 00:34:18,843
with witnesses present, as instructed by the Board.
478
00:34:22,213 --> 00:34:25,564
Mr Harrison, do you have any formal astronomical training?
479
00:34:25,734 --> 00:34:26,795
No, sir,
480
00:34:26,795 --> 00:34:30,526
but I have been taking observations for my father since I was six years old.
481
00:34:30,615 --> 00:34:32,726
Really?
482
00:34:43,778 --> 00:34:45,729
Mr John Harrison.
483
00:35:02,823 --> 00:35:07,294
My lords, gentlemen, if I may beg your indulgence,
484
00:35:07,384 --> 00:35:10,544
it is 25 years since I first had the honour
485
00:35:10,544 --> 00:35:12,375
to address this Board
486
00:35:12,745 --> 00:35:15,856
under the chairmanship of Dr Edmund Halley,
487
00:35:16,236 --> 00:35:19,746
and since that time I worked with only one ambition to
488
00:35:19,746 --> 00:35:24,338
to satisfy your requirements, as laid down by act of parliament
489
00:35:24,428 --> 00:35:26,498
for the discovery of longitude at sea.
490
00:35:27,508 --> 00:35:30,338
It is with both great pride and honour
491
00:35:31,509 --> 00:35:35,290
and humility that I stand here today with my son
492
00:35:35,390 --> 00:35:37,340
after his great trial.
493
00:35:37,430 --> 00:35:39,380
Thank you, Mr Harrison.
494
00:35:39,470 --> 00:35:41,421
-May I?
-Thank you.
495
00:35:44,512 --> 00:35:48,132
I have asked you here to inform you of the resolution of the Board,
496
00:35:48,232 --> 00:35:53,254
that firstly, the brief calculations of Mr William Harrison are to be sent for computation
497
00:35:53,354 --> 00:35:58,705
and the instruments used in those observations are also to be sent for examination.
498
00:35:58,795 --> 00:36:01,866
The Board will then consider these reports at a further meeting,
499
00:36:01,956 --> 00:36:06,306
the date of which will be announced in due course.
500
00:36:06,396 --> 00:36:09,507
That will be all for now, gentlemen.
501
00:36:21,760 --> 00:36:23,711
Sir, I am an old man,
502
00:36:23,801 --> 00:36:28,151
and an old man can sometimes find his senses unexpectedly weakened.
503
00:36:28,241 --> 00:36:33,153
There is, perhaps, an element of your argument that I have misunderstood,
504
00:36:33,243 --> 00:36:35,193
or even misheard.
505
00:36:36,203 --> 00:36:38,154
My watch...
506
00:36:38,464 --> 00:36:45,715
Lost one minute, 53 and half seconds after 81 days at sea,
507
00:36:46,405 --> 00:36:49,436
as witnesses signed in the papers you have before you,
508
00:36:49,526 --> 00:36:51,957
which you seem so keen to put away.
509
00:36:52,047 --> 00:36:57,878
I have fulfilled the terms most exactly, as laid down in the Act of Queen Anne,
510
00:36:57,968 --> 00:37:03,039
and I demand that you consider the question of my reward.
511
00:37:05,530 --> 00:37:07,730
Mr Harrison,
512
00:37:07,740 --> 00:37:12,361
I am not a commissioner of the gaming board here to settle some bet.
513
00:37:12,451 --> 00:37:17,082
I am a scientist, bent on investigation of a most serious subject.
514
00:37:17,172 --> 00:37:22,763
Now, the Board are, at present, unsatisfied with the information before them,
515
00:37:22,853 --> 00:37:28,125
but have decided to make further investigation with the help of some expert advice.
516
00:37:28,215 --> 00:37:33,846
Now, you will be summoned in due course to hear the results of that investigation.
517
00:37:35,176 --> 00:37:37,127
Thank you.
518
00:37:38,937 --> 00:37:42,408
-They're disputing the observations.
- On what grounds?
519
00:37:42,498 --> 00:37:44,768
Too few, taken from different positions.
520
00:37:44,858 --> 00:37:47,319
It is no more necessary to make multiple observations
521
00:37:47,419 --> 00:37:50,959
}than it is to look at one's watch 100 times to tell the time.
522
00:37:51,059 --> 00:37:54,410
I'll go to Greenwich and start a programme of experiments to prove that.
523
00:37:54,500 --> 00:37:56,451
We shall fight them.
524
00:37:56,541 --> 00:38:00,972
They're interested only in observations, not in the timekeeping of the clock.
525
00:38:01,302 --> 00:38:04,533
Because they are astronomers. It's all they understand.
526
00:38:15,905 --> 00:38:17,855
Rupert Gould, 10.30.
527
00:38:17,945 --> 00:38:19,896
- Programme?
- Children's Hour.
528
00:38:21,186 --> 00:38:24,017
You've got 7 and half minutes, which is about 1,500 words.
529
00:38:24,107 --> 00:38:27,297
- How long is your script?
- I don't have a script.
530
00:38:27,387 --> 00:38:29,338
But you have to have a script.
531
00:38:29,428 --> 00:38:32,059
I have a watch. Don't worry, it'll be 7 and half minutes.
532
00:38:33,389 --> 00:38:37,009
Well, don't forget, at the end, say, "Goodbye, everyone,"
533
00:38:37,109 --> 00:38:41,261
count to three, one, two, three, then say goodbye.
534
00:38:41,351 --> 00:38:44,702
-Why the pause?
- So the children can say goodbye back to you.
535
00:38:48,032 --> 00:38:49,983
I want you to close your eyes
536
00:38:50,073 --> 00:38:53,614
and try to think a thought that nobody else has ever thought before.
537
00:38:53,714 --> 00:38:55,663
Think very hard.
538
00:38:55,753 --> 00:38:58,184
Pay no attention to anybody else around you.
539
00:38:58,184 --> 00:39:01,295
what you see, is it just darkness?
540
00:39:01,315 --> 00:39:03,266
Or is there a picture?
541
00:39:03,356 --> 00:39:07,106
Most of us, with our eyes closed, just see the dark,
542
00:39:07,196 --> 00:39:11,498
but the artist or the scientist can sometimes see something new,
543
00:39:11,518 --> 00:39:13,468
something never thought of before.
544
00:39:14,438 --> 00:39:16,788
It's these ideas that can change our lives,
545
00:39:16,878 --> 00:39:18,919
and the people who think of them,
546
00:39:18,919 --> 00:39:22,830
whether they are musicians, painters, architects or engineers,
547
00:39:22,920 --> 00:39:25,220
are called inventors.
548
00:39:25,320 --> 00:39:28,311
Some of you listening now are inventors.
549
00:39:28,841 --> 00:39:32,872
Open your eyes. Look around. Can you tell who it'll be?
550
00:39:33,002 --> 00:39:35,462
-Will it be somebody with untidy hair?
- Very good.
551
00:39:35,562 --> 00:39:37,513
I doubt it.
552
00:39:37,603 --> 00:39:40,754
But new inventions often seem strange at first,
553
00:39:40,844 --> 00:39:42,794
even frightening.
554
00:39:42,884 --> 00:39:44,884
Something that seems normal to us,
555
00:39:44,884 --> 00:39:46,755
the clock ticking on the mantelpiece,
556
00:39:46,845 --> 00:39:50,116
would have seemed like a magician's trick a few hundred years ago.
557
00:39:50,206 --> 00:39:51,706
Mr Harrison,
558
00:39:51,706 --> 00:39:56,517
we have asked you here to acquaint you with the resolutions of the Board.
559
00:39:57,608 --> 00:40:02,958
We find that the Jamaica trial recently undertaken was not sufficient
560
00:40:03,048 --> 00:40:08,880
to determine the longitude at sea laid down by act of parliament.
561
00:40:08,970 --> 00:40:11,600
Sir, I beg to differ.
562
00:40:11,690 --> 00:40:14,881
Please, let me finish, Mr Harrison.
563
00:40:15,691 --> 00:40:19,603
The Board therefore wishes to instigate a further trial,
564
00:40:19,693 --> 00:40:22,723
with Mr Harrison or some suitable individual,
565
00:40:22,813 --> 00:40:27,044
accompanied by an astronomer approved by the Board
566
00:40:27,134 --> 00:40:29,085
to witness the observations.
567
00:40:30,894 --> 00:40:33,455
Gentlemen, at our last meeting
568
00:40:33,535 --> 00:40:37,367
you questioned the observations taken by myself in Jamaica.
569
00:40:38,177 --> 00:40:44,758
Since then, I have compiled an extensive report prepared at Greenwich.
570
00:40:44,858 --> 00:40:46,809
Please don't exert yourself, Mr Harrison.
571
00:40:46,899 --> 00:40:50,769
The Board has withdrawn the objections to your observations.
572
00:40:53,540 --> 00:40:55,490
Then why did we fail?
573
00:40:56,701 --> 00:40:59,001
One trial of the watch proves nothing.
574
00:40:59,101 --> 00:41:01,691
The results may have been chance alone,
575
00:41:01,782 --> 00:41:08,013
and, besides, the Board is not satisfied that the true longitude of Jamaica is known,
576
00:41:08,103 --> 00:41:11,724
and feels, therefore, that a proper evaluation is impossible.
577
00:41:11,824 --> 00:41:13,774
But you knew that all along.
578
00:41:21,226 --> 00:41:24,217
May I see the results of these computes?
579
00:41:26,026 --> 00:41:27,977
I don't think so, do you?
580
00:41:28,067 --> 00:41:30,018
No, I'm afraid not.
581
00:41:30,108 --> 00:41:32,849
I mean that would require their individual permissions,
582
00:41:32,849 --> 00:41:35,379
and we don't have that at the moment.
583
00:41:35,468 --> 00:41:37,779
Now, I must ask you, Mr Harrison,
584
00:41:37,779 --> 00:41:39,820
whether you will accept the resolution of this Board
585
00:41:39,910 --> 00:41:43,691
for a further trial accompanied by an official astronomer?
586
00:41:44,711 --> 00:41:47,321
A maritime museum's a marvellous idea.
587
00:41:47,792 --> 00:41:51,143
And the perfect place for Harrison's masterpieces.
588
00:41:51,233 --> 00:41:53,333
We've already written to the Science Museum
589
00:41:53,333 --> 00:41:55,733
to tell them that we want them back.
590
00:41:55,733 --> 00:41:57,784
They were not pleased, I can tell you.
591
00:41:58,554 --> 00:42:01,305
In fact, I've applied for one of the curatorships.
592
00:42:01,395 --> 00:42:03,346
Yes, I know.
593
00:42:03,436 --> 00:42:05,385
I wanted to talk to you about that.
594
00:42:06,196 --> 00:42:08,266
Have they considered my application?
595
00:42:08,356 --> 00:42:12,428
I'm afraid your application was not officially put before the committee.
596
00:42:12,518 --> 00:42:14,867
-Why?
-Well...
597
00:42:15,838 --> 00:42:17,818
I'm not the one that decides these things,
598
00:42:17,818 --> 00:42:21,429
but after all that nonsense in the newspapers,
599
00:42:21,519 --> 00:42:24,950
it was not felt... appropriate.
600
00:42:25,040 --> 00:42:26,990
That's it, keep her level.
601
00:42:27,080 --> 00:42:29,031
Steady as she goes.
602
00:42:29,121 --> 00:42:31,072
Very good. Excellent.
603
00:42:31,162 --> 00:42:33,721
Keep coming. There. Yes.
604
00:42:36,802 --> 00:42:38,233
Thank you.
605
00:42:39,323 --> 00:42:41,274
Thank you so much.
606
00:42:43,044 --> 00:42:44,994
Oh, I'm so sorry.
607
00:42:45,084 --> 00:42:47,035
Of course.
608
00:42:57,487 --> 00:42:59,048
Ah, good morning.
609
00:42:59,048 --> 00:43:00,357
Christopher Irwin and the marine chair.
610
00:43:00,447 --> 00:43:02,398
Oh, good morning to you, sir.
611
00:43:02,488 --> 00:43:04,579
Mr John Jefferies at your service,
612
00:43:04,579 --> 00:43:06,359
and may I present Mr John Harrison?
613
00:43:06,449 --> 00:43:09,080
The clockmaker? I'm very honoured to meet you.
614
00:43:09,170 --> 00:43:14,481
I take it this machine is intended for the taking of lunar observations.
615
00:43:14,571 --> 00:43:19,521
Yes, impervious to the weather... And the waves.
616
00:43:19,611 --> 00:43:22,262
It's er... It's my own invention.
617
00:43:22,772 --> 00:43:24,723
John!
618
00:43:25,613 --> 00:43:27,884
It's... Up we go.
619
00:43:29,454 --> 00:43:31,404
It's simple, yet...
620
00:43:32,735 --> 00:43:34,685
.. effective,
621
00:43:34,775 --> 00:43:39,636
and will completely solve the problem of the longitude.
622
00:43:41,156 --> 00:43:42,457
I've made two,
623
00:43:42,457 --> 00:43:44,758
ready to sail to Barbados with Reverend Maskelyne.
624
00:43:44,758 --> 00:43:46,528
-Maskelyne?
-Yes.
625
00:43:47,298 --> 00:43:51,249
They said I should be here at midday. Mr Bliss was most particular.
626
00:43:51,339 --> 00:43:53,289
Mr Harrison.
627
00:43:53,580 --> 00:43:55,530
Oh, I can manage, Jefferies.
628
00:43:56,340 --> 00:43:58,290
Mr Irwin.
629
00:43:59,981 --> 00:44:02,491
My lords, this is prevarication.
630
00:44:02,581 --> 00:44:06,013
If no astronomer is appointed, then the matter must be postponed.
631
00:44:06,103 --> 00:44:08,532
I humbly beg your indulgence...
632
00:44:08,622 --> 00:44:12,814
Sir, we're aware that you have made various unsuccessful applications,
633
00:44:12,904 --> 00:44:14,164
and, not surprisingly,
634
00:44:14,164 --> 00:44:18,255
no reputable man has agreed to waste his time on such an expedition.
635
00:44:18,345 --> 00:44:20,995
We should therefore move on to other matters.
636
00:44:34,828 --> 00:44:36,779
-Ah.
-My lord...
637
00:44:38,309 --> 00:44:40,610
I must apologise for my late arrival.
638
00:44:40,710 --> 00:44:43,661
Mr Harrison, we are discussing the matter of an astronomer
639
00:44:43,751 --> 00:44:45,821
to accompany the trial of your father's watch.
640
00:44:45,911 --> 00:44:49,062
My lord, I have a proposal.
641
00:44:49,152 --> 00:44:52,183
-Mr Greene near Greenwich has...
-We have already covered this.
642
00:44:52,273 --> 00:44:53,473
We did write to Mr Greene,
643
00:44:53,473 --> 00:44:56,743
but sadly, I spoke to him yesterday, and he must decline.
644
00:44:56,833 --> 00:45:00,064
His recent duties at the observatory are extremely demanding.
645
00:45:00,154 --> 00:45:02,275
I can confirm this, my lord. I was there,
646
00:45:02,275 --> 00:45:03,774
and Mr Greene was adamant.
647
00:45:03,874 --> 00:45:06,735
My lord, I've just come from Greenwich,
648
00:45:06,735 --> 00:45:08,896
where I had the good fortune to speak to Mr Greene.
649
00:45:08,996 --> 00:45:10,777
I trust, Mr Harrison,
650
00:45:10,777 --> 00:45:14,507
it's not your intention to question the word of two members of this Board.
651
00:45:14,597 --> 00:45:18,708
No, my lord, but Mr Greene has kindly agreed to accompany me here.
652
00:45:21,799 --> 00:45:24,669
No, I certainly have never seen anything like it.
653
00:45:25,319 --> 00:45:27,270
Most extraordinary.
654
00:45:27,360 --> 00:45:29,791
It stays completely upright in any weather.
655
00:45:29,881 --> 00:45:33,231
-I see.
-Mr Greene?
656
00:45:33,321 --> 00:45:35,592
- What are you doing here?
- I am not sure, Reverend.
657
00:45:35,682 --> 00:45:38,353
It has been a most confusing morning.
658
00:45:38,443 --> 00:45:40,393
Christopher Irwin. The marine chair.
659
00:45:40,483 --> 00:45:43,043
-Mr Greene.
-Excuse me.
660
00:45:47,245 --> 00:45:49,755
You wouldn't, by any chance, be the Reverend Maskelyne?
661
00:45:50,325 --> 00:45:54,276
-What?
-My name is Christopher Irwin, and this is...
662
00:45:54,366 --> 00:45:57,677
-The marine chair. Yes, I think I'd gathered that.
-Right.
663
00:45:57,767 --> 00:46:02,197
So, in principle, Mr Greene, you would be prepared to accompany the expedition?
664
00:46:02,287 --> 00:46:04,238
Yes, but...
665
00:46:04,238 --> 00:46:05,789
But what you are saying, I think,
666
00:46:05,789 --> 00:46:09,349
is that you would require permission from your superior.
667
00:46:10,689 --> 00:46:12,640
Correct me if I'm wrong.
668
00:46:12,730 --> 00:46:17,161
Well, perhaps my colleagues and I could help you in that.
669
00:46:18,252 --> 00:46:23,272
Dr Bliss, who, exactly, is Mr Greene's superior?
670
00:46:23,372 --> 00:46:25,803
You know perfectly well he works for me at the observatory.
671
00:46:25,893 --> 00:46:28,763
If you were to remove your objection, the matter may be settled.
672
00:46:28,853 --> 00:46:33,205
My lord, I believe the Reverend Nevile Maskelyne would be a more suitable observer.
673
00:46:33,295 --> 00:46:37,765
His presence on the trial would allow us to test the lunar data he is compiling.
674
00:46:37,855 --> 00:46:41,126
I have here a copy of his new publication, The British Mariner's Guide.
675
00:46:41,216 --> 00:46:47,007
It contains an entry for the position of the moon at every day of every hour for the next three years.
676
00:46:47,097 --> 00:46:50,708
It enables, with observation, the calculation,
677
00:46:50,708 --> 00:46:51,849
at sea, of the longitude.
678
00:46:51,939 --> 00:46:55,770
Very well, my lord, I propose that both Mr Greene and Mr Maskelyne go.
679
00:46:55,860 --> 00:46:57,810
Can we all agree on that?
680
00:46:58,780 --> 00:47:00,731
Then the matter is settled.
681
00:47:00,821 --> 00:47:04,252
I think there may be one or two other points to clarify.
682
00:47:13,464 --> 00:47:18,374
We would like to see six equal-altitude observations per day for three consecutive days.
683
00:47:18,464 --> 00:47:19,014
Impossible.
684
00:47:19,014 --> 00:47:21,505
You cannot get six observation a day at Greenwich,
685
00:47:21,505 --> 00:47:22,696
let alone the West Indies.
686
00:47:22,786 --> 00:47:25,135
-Captain Campbell?
-He's right, my lord.
687
00:47:25,225 --> 00:47:28,377
Let it read, "as many as are practical".
688
00:47:28,377 --> 00:47:30,397
Very well, for as many as are practical.
689
00:47:35,748 --> 00:47:37,699
Keep him level.
690
00:47:38,269 --> 00:47:42,620
The watch must be submitted to me at the observatory for testing
691
00:47:42,710 --> 00:47:46,020
to determine its rate before the second trial.
692
00:47:47,071 --> 00:47:49,942
I'm not letting the watch out of my sight.
693
00:47:50,032 --> 00:47:52,592
We need to determine the rate.
694
00:47:52,672 --> 00:47:55,502
Captain Campbell, enlighten us.
695
00:47:55,592 --> 00:48:01,064
My lord, I think the rate should be determined by whoever is closest to the instrument,
696
00:48:01,154 --> 00:48:03,664
which must be Harrison.
697
00:48:03,754 --> 00:48:08,986
If it is disclosed before the voyage starts, there is no possibility of dissimilation.
698
00:48:13,756 --> 00:48:15,477
We believe the Reverend Maskelyne
699
00:48:15,477 --> 00:48:17,788
should travel on a different ship than the Harrisons'
700
00:48:17,878 --> 00:48:23,298
so that he may have more time to set up his instruments for the observation of Jupiter's moons.
701
00:48:23,398 --> 00:48:25,349
Agreed.
702
00:48:27,680 --> 00:48:28,630
Agreed.
703
00:48:34,281 --> 00:48:38,112
The Reverend Maskelyne will be in Barbados one month before you,
704
00:48:38,202 --> 00:48:40,762
and will have everything prepared for your arrival.
705
00:48:40,842 --> 00:48:45,594
It remains for us to wish you every success aboard His Majesty's ship Tartar.
706
00:48:45,684 --> 00:48:47,634
Hear! Hear!
707
00:49:10,569 --> 00:49:12,519
Mr Harrison.
708
00:49:12,609 --> 00:49:14,560
Here's to a successful voyage.
709
00:49:38,615 --> 00:49:41,446
-Well?
-I'd like to take another observation.
710
00:49:41,536 --> 00:49:43,487
-Just to be sure.
- Indeed.
711
00:49:44,977 --> 00:49:46,927
-Captain Lindsay.
-Certainly.
712
00:49:50,978 --> 00:49:54,679
Mr Irwin, you're just in time to witness our observation.
713
00:49:54,779 --> 00:49:56,289
We were expecting you to meet us.
714
00:49:56,289 --> 00:49:58,319
No-one told us that you had arrived.
715
00:49:58,419 --> 00:50:03,091
The transmission of information is not a strong point among the inhabitants of this island.
716
00:50:03,181 --> 00:50:04,371
How was the voyage?
717
00:50:04,371 --> 00:50:06,411
Very satisfying. Where is Maskelyne?
718
00:50:06,501 --> 00:50:08,452
The man's an idiot.
719
00:50:08,542 --> 00:50:11,493
-Could you hold this a moment?
-Er... yes, of course.
720
00:50:12,023 --> 00:50:13,973
He has no understanding of my chair.
721
00:50:14,064 --> 00:50:16,653
Simply because a hinge broke on the second day out,
722
00:50:16,743 --> 00:50:20,815
causing him some very minor inconvenience, he's refused to use it.
723
00:50:20,905 --> 00:50:23,616
What sort of a scientist does that make him?
724
00:50:23,706 --> 00:50:25,655
23 degrees of elevation.
725
00:50:27,146 --> 00:50:30,337
And the watch at... 3.57.
726
00:50:31,587 --> 00:50:36,658
That gives us a longitude of 59 degrees, 0 minutes and 30 seconds.
727
00:50:37,788 --> 00:50:41,459
Captain Lindsay, would you be kind enough to give me your signature, sir?
728
00:50:42,830 --> 00:50:44,980
-Is that it?
-What do you mean?
729
00:50:45,070 --> 00:50:47,740
-Is that all you do?
-Sorry to disappoint you, Mr Irwin.
730
00:50:47,831 --> 00:50:49,781
What did you expect?
731
00:50:49,871 --> 00:50:52,861
-Mr Greene, would you care to witness?
- Of course, Mr Harrison.
732
00:50:52,951 --> 00:50:56,902
Well, the Reverend Maskelyne spends half the day calculating his sums,
733
00:50:56,993 --> 00:50:59,453
and with a good deal of bad temper besides.
734
00:50:59,553 --> 00:51:04,824
I have, once or twice, offered to help, being something of a mathematician myself,
735
00:51:04,914 --> 00:51:07,265
and have been most rudely addressed by him.
736
00:51:07,355 --> 00:51:09,306
That's lunatics for you.
737
00:51:12,155 --> 00:51:13,866
You'll find him very confident.
738
00:51:13,956 --> 00:51:16,517
-Of what?
-That the longitude solution is found.
739
00:51:16,597 --> 00:51:20,628
He was very annoyed that it was not recognised after the voyage to St Helena,
740
00:51:20,717 --> 00:51:22,668
but he's convinced it is his now.
741
00:51:23,438 --> 00:51:25,999
He's told half the island, as a result of which,
742
00:51:26,079 --> 00:51:30,629
he's followed everywhere by the three unwed ladies of the town and their mothers,
743
00:51:30,720 --> 00:51:32,670
who are convinced he is to be rich.
744
00:51:32,760 --> 00:51:34,711
He doesn't seem to notice, though.
745
00:51:34,801 --> 00:51:37,792
I don't think he's very... interested.
746
00:51:48,604 --> 00:51:50,584
Oh, it is a hard life, I admit,
747
00:51:50,584 --> 00:51:51,874
but I find myself enjoying it.
748
00:51:51,964 --> 00:51:55,195
No, there's no more training required whatsoever.
749
00:51:55,286 --> 00:51:58,106
I mean, anyone who's sat down before can use it.
750
00:51:58,106 --> 00:51:59,236
Well, almost everyone.
751
00:52:00,646 --> 00:52:02,597
Thank you.
752
00:52:02,687 --> 00:52:05,438
I'd expected to see the Reverend Maskelyne here.
753
00:52:05,528 --> 00:52:07,908
He sends his apologies. Thank you.
754
00:52:09,328 --> 00:52:13,279
He's at his observatory. It's out there in the hills, outside the town.
755
00:52:13,369 --> 00:52:16,320
He's expecting to see you tomorrow morning.
756
00:52:16,410 --> 00:52:22,041
-You must be proud to be part of his expedition.
-I beg your pardon?
757
00:52:22,131 --> 00:52:26,882
Madam, Mr Harrison intends to challenge the reverend gentleman, not to support him.
758
00:52:28,132 --> 00:52:30,693
He is his competitor.
759
00:52:32,254 --> 00:52:34,404
Oh, dear. How silly of me.
760
00:52:53,979 --> 00:52:56,378
Congratulation on the safe trip
761
00:52:57,059 --> 00:52:59,009
Welcome to this island paradise.
762
00:52:59,900 --> 00:53:01,850
Good morning.
763
00:53:02,620 --> 00:53:04,570
I was sorry to miss you at dinner last night.
764
00:53:04,660 --> 00:53:09,332
Those things become predictable after a while. It was such a perfect night.
765
00:53:09,422 --> 00:53:12,373
-I understand you are to be congratulated.
-Really?
766
00:53:12,463 --> 00:53:15,933
Everyone at dinner informed me you'd won the longitude prize.
767
00:53:17,583 --> 00:53:19,884
You should not take talk like that seriously.
768
00:53:19,984 --> 00:53:24,455
I wouldn't, were it not for the fact that the talk apparently came from you, Reverend.
769
00:53:24,545 --> 00:53:28,246
Under the circumstance, I think it would be improper that you take the equal altitude observations
770
00:53:28,346 --> 00:53:30,807
that will determine the accuracy of my watch.
771
00:53:30,907 --> 00:53:32,797
I would prefer them to be taken by Mr Greene
772
00:53:32,797 --> 00:53:34,577
and witnessed by Captain Lindsay.
773
00:53:34,787 --> 00:53:36,738
How dare you say that to me, sir?
774
00:53:36,828 --> 00:53:38,688
I am a scientist.
775
00:53:38,688 --> 00:53:40,979
Oh, dear boy, I don't think he meant...
776
00:53:40,979 --> 00:53:42,079
Shut up, you stupid man!
777
00:53:43,769 --> 00:53:46,920
Gentlemen, could I suggest a compromise?
778
00:54:02,333 --> 00:54:04,564
Damn and blast this bloody contraption!
779
00:54:04,654 --> 00:54:07,685
It's impossible to take a measurement under these circumstances.
780
00:54:09,095 --> 00:54:12,795
28 degrees and 15 minutes.
781
00:54:13,576 --> 00:54:16,206
28 degrees and 15 minutes.
782
00:54:16,296 --> 00:54:20,447
-28 degrees, 15 minutes.
- Would you be quiet?
783
00:54:20,537 --> 00:54:23,768
I'm so sorry to have disturbed you. We are quite finished.
784
00:54:25,098 --> 00:54:28,289
Look, old man, why don't you make another observation tomorrow?
785
00:54:29,619 --> 00:54:31,770
I'm sure the conditions will be better.
786
00:54:34,901 --> 00:54:36,851
Get out of my way!
787
00:54:50,704 --> 00:54:52,654
William...
788
00:54:54,225 --> 00:54:56,175
I thought we'd lost you.
789
00:54:56,826 --> 00:54:58,775
I think perhaps you have.
790
00:55:00,186 --> 00:55:05,908
You know, today is the first day I can remember when I haven't looked at a clock or a watch,
791
00:55:07,148 --> 00:55:09,098
or even done a calculation.
792
00:55:12,389 --> 00:55:18,020
I didn't know what to do at first. I had just started to walk.
793
00:55:19,110 --> 00:55:21,741
-What is it?
-Bad news, I'm afraid.
794
00:55:22,991 --> 00:55:24,942
I've found you a ship.
795
00:55:25,032 --> 00:55:28,702
She's a merchantman. Captain's name is Robert Manly.
796
00:55:28,792 --> 00:55:30,743
He seems a good fellow,
797
00:55:30,833 --> 00:55:34,164
and er... she sails at noon tomorrow.
798
00:56:11,122 --> 00:56:13,073
What will you do?
799
00:56:13,163 --> 00:56:15,792
Sell the house, I suppose. No choice about that.
800
00:56:16,843 --> 00:56:19,874
-I can't afford to keep it.
-Well, where will you live?
801
00:56:19,964 --> 00:56:23,474
Oh, I'll find somewhere, a small hotel.
802
00:56:24,644 --> 00:56:28,476
What about the clocks? I don't suppose a hotel would put up with them.
803
00:56:28,566 --> 00:56:31,236
There's only one left, you'll be pleased to hear.
804
00:56:31,326 --> 00:56:33,276
It's proving to be a bit tricky.
805
00:56:33,366 --> 00:56:36,637
I'm sending it back to Greenwich. I'll finish working on it there.
806
00:56:36,727 --> 00:56:39,238
Oh, yes. Cecil said you'd applied for a job as a curator.
807
00:56:39,328 --> 00:56:42,598
No, no, I er... I changed my mind about that.
808
00:56:46,890 --> 00:56:48,840
Well, goodbye, then.
809
00:56:48,930 --> 00:56:50,881
Goodbye.
810
00:56:52,971 --> 00:56:54,881
Laura says there's going to be war.
811
00:56:54,971 --> 00:56:56,922
-What do you think?
-I don't think so.
812
00:56:57,232 --> 00:56:59,183
It's all phooey.
813
00:57:04,553 --> 00:57:07,304
Thank you so much for coming.
814
00:57:17,957 --> 00:57:19,906
-How is he?
-Very weak.
815
00:57:20,757 --> 00:57:24,628
He's angry he could not be there to greet you. He received your letters.
816
00:57:24,718 --> 00:57:26,669
How long has he been like this?
817
00:57:26,759 --> 00:57:28,709
Since you left.
818
00:57:30,279 --> 00:57:32,659
Try not to get him excited.
819
00:57:34,000 --> 00:57:36,001
The fever is strong. I have bled him,
820
00:57:36,001 --> 00:57:37,591
but he's very weak, and I dare do no more.
821
00:57:37,681 --> 00:57:39,831
-I'll come back tomorrow.
-Thank you.
822
00:57:49,803 --> 00:57:52,754
When I was just a baby,
823
00:57:53,564 --> 00:57:57,234
I remember lying in bed very sick,
824
00:57:58,645 --> 00:58:04,037
and my mother holding a watch in front of my face while she sang to me.
825
00:58:07,087 --> 00:58:09,037
I don't remember the song,
826
00:58:09,127 --> 00:58:14,319
but the ticking of the watch seemed like an orchestra playing with her,
827
00:58:15,890 --> 00:58:19,430
and then she... she laid the watch on my pillow.
828
00:58:21,050 --> 00:58:25,242
Afterwards, she used to say it sent me to sleep.
829
00:58:26,491 --> 00:58:28,442
But it didn't.
830
00:58:28,532 --> 00:58:31,923
People say the tick of a clock
831
00:58:32,013 --> 00:58:33,963
is like a single sound,
832
00:58:35,293 --> 00:58:37,244
but it's hundreds.
833
00:58:38,414 --> 00:58:43,846
It's hundreds of tiny frictions, expansions and contractions,
834
00:58:43,936 --> 00:58:47,246
all twisted into a single moment.
835
00:58:52,177 --> 00:58:55,527
I'm very sorry I wasn't there to meet you.
836
00:58:56,898 --> 00:58:59,329
Don't mind about that. We did it.
837
00:59:00,859 --> 00:59:02,640
Mr Greene was there and witnessed everything.
838
00:59:02,640 --> 00:59:04,850
Even Maskelyne can't deny it.
839
00:59:04,940 --> 00:59:07,931
This time they can't refuse us.
840
00:59:11,062 --> 00:59:14,682
I'd like to see their faces when you tell them.
841
00:59:21,504 --> 00:59:23,934
He looks pleased with himself.
842
00:59:27,665 --> 00:59:29,616
Still, there is one piece of news.
843
00:59:29,706 --> 00:59:34,536
The Very Reverend John Bliss fell off his horse whilst taking exercise in the park.
844
00:59:38,027 --> 00:59:39,978
He did not recover.
845
00:59:41,187 --> 00:59:43,138
It's devastating, isn't it?
846
00:59:51,470 --> 00:59:53,420
Who is to be Astronomer Royal?
847
00:59:53,510 --> 00:59:55,461
Not decided yet.
848
00:59:55,551 --> 00:59:57,502
Mr William Harrison.
849
01:00:04,993 --> 01:00:06,574
Mr Harrison,
850
01:00:06,574 --> 01:00:11,074
you may have heard of the sad death of the Astronomer Royal in your absence.
851
01:00:11,794 --> 01:00:15,466
I'd like to take this opportunity to present the new Astronomer Royal.
852
01:00:15,556 --> 01:00:17,186
Good morning, William.
853
01:00:17,276 --> 01:00:19,226
The Reverend Nevile Maskelyne,
854
01:00:19,316 --> 01:00:22,747
recently returned from a successful trip to the West Indies.
855
01:00:25,198 --> 01:00:28,468
The members of the Board will be familiar, I think, with his report
856
01:00:28,558 --> 01:00:31,079
and the astonishing success he had on his journey,
857
01:00:31,079 --> 01:00:34,430
and the triumphant use of Professor Mayer's tables.
858
01:00:34,520 --> 01:00:39,790
My lord, I'm sure I also must congratulate the Reverend Maskelyne, but as we all know,
859
01:00:39,880 --> 01:00:43,072
the calculation with the watch may be completed in a matter of minutes,
860
01:00:43,162 --> 01:00:45,112
and does not depend upon the weather.
861
01:00:45,202 --> 01:00:46,633
Be quiet, Mr Harrison.
862
01:00:46,723 --> 01:00:50,193
We are coming now to the matter of the watch and the opinion of the computers.
863
01:00:50,283 --> 01:00:51,583
Captain Campbell.
864
01:00:51,583 --> 01:00:53,144
You attest this is your report
865
01:00:53,144 --> 01:00:55,435
and that you and your colleagues agree on it?
866
01:00:55,525 --> 01:00:58,274
-We do.
-Very well.
867
01:00:58,365 --> 01:01:00,315
Mr Harrison, please step forward.
868
01:01:02,966 --> 01:01:06,196
It is the finding of this board that the watch or timepiece
869
01:01:06,286 --> 01:01:10,117
created by John and William Harrison did keep correct time
870
01:01:10,207 --> 01:01:14,719
within the greatest accuracy required by the Act of Queen Anne
871
01:01:14,809 --> 01:01:17,719
as drawn up by parliament 51 years ago.
872
01:01:24,890 --> 01:01:27,521
My lord, may I have a copy of those to show my father?
873
01:01:27,611 --> 01:01:30,442
He has waited a long time to hear Your Lordship's kind words.
874
01:01:30,532 --> 01:01:32,483
In good time, Mr Harrison.
875
01:01:32,573 --> 01:01:37,593
Astronomer Royal, would you be kind enough to read the fifth paragraph of the Act?
876
01:01:39,374 --> 01:01:42,405
"And be it further enacted by the authority aforesaid
877
01:01:42,495 --> 01:01:45,825
that as soon as such method for the discovery of the said longitude shall have been tried,
878
01:01:45,825 --> 01:01:49,166
and found practicable and useful at sea... "
879
01:01:49,256 --> 01:01:52,167
Thank you. "Practicable and useful. "
880
01:01:52,257 --> 01:01:55,127
Those are the words I wish to draw to your attention.
881
01:01:55,977 --> 01:01:59,899
We accept the usefulness of the watch, but is it practicable?
882
01:02:01,499 --> 01:02:06,890
Mr Harrison has never permitted this committee to examine the workings of his timepiece.
883
01:02:06,980 --> 01:02:11,051
I suggest to you that is because he himself has doubt
884
01:02:11,141 --> 01:02:14,131
about the practical use of his invention.
885
01:02:14,221 --> 01:02:19,293
My lords, you must understand that my father has sought to protect his work
886
01:02:19,383 --> 01:02:21,653
from those who might steal his invention,
887
01:02:21,743 --> 01:02:23,953
but if this Board requires it,
888
01:02:23,953 --> 01:02:26,604
we shall submit detailed drawings of the workings of the watch
889
01:02:26,704 --> 01:02:28,655
when he has received his prize.
890
01:02:28,745 --> 01:02:30,005
Mr Harrison,
891
01:02:30,005 --> 01:02:33,496
this Board does not accept restrictions placed upon its work,
892
01:02:33,586 --> 01:02:36,106
as prescribed by parliament.
893
01:02:36,867 --> 01:02:41,137
Here are the conditions required for fulfilment of the terms of the Act.
894
01:02:42,948 --> 01:02:46,489
First, your father must, in person, take the watch apart,
895
01:02:47,549 --> 01:02:49,979
and explain the working of every detail
896
01:02:50,069 --> 01:02:53,340
to the satisfaction of such persons as this Board shall appoint.
897
01:02:53,430 --> 01:02:57,051
This shall include any experimental observations they may require.
898
01:02:57,151 --> 01:03:01,742
Secondly, he shall make, or cause to be made under his sole direction,
899
01:03:01,832 --> 01:03:04,983
two further watches of the same design
900
01:03:05,833 --> 01:03:09,063
to demonstrate the practicality of their construction.
901
01:03:10,233 --> 01:03:16,906
And, thirdly, these new watches shall be subjected to such test or tests as this Board shall require
902
01:03:18,116 --> 01:03:21,706
to ascertain their usefulness under the terms of the Act.
903
01:03:22,196 --> 01:03:26,468
Then, and only then, will he receive his prize.
904
01:03:29,638 --> 01:03:32,589
My lord, my father is sick and he is 73 years old.
905
01:03:32,679 --> 01:03:35,110
He has until Thursday to accept the conditions,
906
01:03:35,200 --> 01:03:38,190
which, I must inform you, have been submitted to Parliament,
907
01:03:38,280 --> 01:03:41,311
and will form part of a new amendment to this bill.
908
01:03:42,721 --> 01:03:45,432
Call Mr Christopher Irwin, please.
909
01:04:08,887 --> 01:04:12,038
-Are you all right, old man?
-Yes, thank you.
910
01:04:12,128 --> 01:04:15,798
-What's Maskelyne doing here?
-He's the new Astronomer Royal.
911
01:04:17,248 --> 01:04:19,199
Oh, turd.
912
01:04:47,815 --> 01:04:49,966
-Is this everything, sir?
-Er... yes.
913
01:04:51,056 --> 01:04:53,006
Thank you.
914
01:05:27,584 --> 01:05:29,535
My lords, if I may beg your indulgence.
915
01:05:32,025 --> 01:05:35,096
I'm not yet used to speaking. Let my son speak for me.
916
01:05:35,186 --> 01:05:38,337
-Perhaps your father would like a chair.
-No, thank you.
917
01:05:38,427 --> 01:05:40,777
-No, thank you.
-Let us proceed to the business.
918
01:05:40,867 --> 01:05:42,817
Do you accept the terms of the Board?
919
01:05:44,228 --> 01:05:48,099
My father accepts the need for disclosure of the working of his watch,
920
01:05:48,189 --> 01:05:53,310
but wishes that he might demonstrate the mechanism to such as may understand it,
921
01:05:53,390 --> 01:05:55,300
not to theorists.
922
01:05:55,390 --> 01:05:57,341
That is for us to decide.
923
01:05:57,431 --> 01:05:58,700
They can choose who they like.
924
01:05:58,700 --> 01:06:00,741
I'll choose who I let in my own house.
925
01:06:00,831 --> 01:06:02,942
I beg pardon, Mr Harrison?
926
01:06:03,032 --> 01:06:06,183
My father is pleased to accept the Board's nominations.
927
01:06:07,193 --> 01:06:09,143
There is one question.
928
01:06:09,233 --> 01:06:12,904
Your Lordship requires that we be prepared to do experimental observations.
929
01:06:12,994 --> 01:06:15,065
My father is not clear what that means.
930
01:06:15,915 --> 01:06:17,865
Well, it... it...
931
01:06:20,876 --> 01:06:22,826
Reverend Maskelyne?
932
01:06:23,036 --> 01:06:24,987
Um... there's nothing sinister about it,
933
01:06:25,077 --> 01:06:28,107
merely that if there is a detail not understood by the committee,
934
01:06:28,197 --> 01:06:31,508
such as how Mr Harrison is accustomed to... um...
935
01:06:31,598 --> 01:06:33,549
What's the word?
936
01:06:33,639 --> 01:06:38,269
.. temper a spring, for example, he should demonstrate his technique to us.
937
01:06:38,359 --> 01:06:41,981
What does he understand about the tempering of a bloody spring?
938
01:06:42,081 --> 01:06:45,951
Would it be possible to set out more explicitly what the Board requires
939
01:06:46,041 --> 01:06:48,112
so that we might be prepared for it?
940
01:06:48,202 --> 01:06:50,392
No, sir! It would not!
941
01:06:51,603 --> 01:06:56,073
It is not your business, sir, to limit the enquiry of this Board
942
01:06:56,163 --> 01:06:58,114
but to satisfy it.
943
01:06:58,204 --> 01:07:02,595
It is not my business, sir, to explain the workings of a lifetime
944
01:07:02,685 --> 01:07:06,155
to a group of dog-collared university book swallowers
945
01:07:06,245 --> 01:07:11,367
who wouldn't know the difference between a balance spring and a bent hat pin!
946
01:07:12,768 --> 01:07:15,597
For 30 years I've stood before this Board
947
01:07:15,688 --> 01:07:18,879
I've never once had the occasion to talk to anyone
948
01:07:18,969 --> 01:07:21,799
who knew anything about what I was actually doing,
949
01:07:21,890 --> 01:07:24,799
any sense of the mechanisms I created,
950
01:07:26,170 --> 01:07:30,391
but I carried on, trusting that if I fulfilled the Act of Queen Anne,
951
01:07:30,391 --> 01:07:32,162
I'd get my just rewards.
952
01:07:32,252 --> 01:07:35,282
I have fulfilled that Act.
953
01:07:36,452 --> 01:07:39,163
I have made such a mechanism.
954
01:07:39,253 --> 01:07:43,243
Give me my prize and I'll use the money to build a factory,
955
01:07:43,334 --> 01:07:45,704
make a hundred watches, a thousand, each one the same,
956
01:07:45,704 --> 01:07:47,005
but I will not...
957
01:07:47,095 --> 01:07:50,286
as long as I've got a drop of English blood in my body,
958
01:07:50,376 --> 01:07:54,646
I'll not dance to the tune of a group of ignorant schoolboys.
959
01:07:59,818 --> 01:08:01,768
Mr Harrison...
960
01:08:04,378 --> 01:08:06,329
Mr Harrison!
961
01:08:13,020 --> 01:08:14,051
Father...
962
01:08:14,141 --> 01:08:17,812
Don't give me any more of your fine words and clever explanations.
963
01:08:17,812 --> 01:08:20,082
William, you know about what I've put up with
964
01:08:20,102 --> 01:08:22,812
What do you understand about what I've done?
965
01:08:22,902 --> 01:08:26,894
Could you build a watch, sir? No, you damn well couldn't.
966
01:08:26,984 --> 01:08:28,934
Get away from me! Get away from me!
967
01:08:36,426 --> 01:08:38,376
William...
968
01:08:39,546 --> 01:08:41,496
William...
969
01:08:42,547 --> 01:08:44,778
If you wouldn't mind...?
970
01:08:58,030 --> 01:09:02,501
Mr Harrison, either your father signs an oath agreeing to these terms,
971
01:09:02,591 --> 01:09:04,622
or this matter ends here.
972
01:09:04,712 --> 01:09:07,043
We are prepared to pay half the award,
973
01:09:07,043 --> 01:09:10,783
less those monies paid out, once we are satisfied with the disclosure,
974
01:09:10,873 --> 01:09:11,863
and the other half
975
01:09:11,863 --> 01:09:15,505
when the new watches made by your father have proved their worth.
976
01:09:17,114 --> 01:09:20,595
My lord, if you would just change the wording of experimental observations,
977
01:09:20,595 --> 01:09:21,706
he would sign.
978
01:09:21,796 --> 01:09:25,907
No! No! No! No! No!
979
01:09:27,116 --> 01:09:32,468
How many times do I have to say it to you bloody people?
980
01:09:32,558 --> 01:09:37,389
You do not negotiate with this Board!
981
01:10:12,887 --> 01:10:14,837
I'm 40 years old,
982
01:10:16,687 --> 01:10:19,358
and what family I have is here in this room.
983
01:10:23,209 --> 01:10:27,960
These machines are my brothers and sisters.
984
01:10:28,730 --> 01:10:31,191
Certainly, I know them better than any human.
985
01:10:32,332 --> 01:10:34,281
So do you.
986
01:10:38,172 --> 01:10:40,123
Ever since I were a child,
987
01:10:41,133 --> 01:10:45,924
I've watched how carefully you touched them.
988
01:10:47,815 --> 01:10:50,646
Never angry, always loving.
989
01:10:53,095 --> 01:10:57,527
Nothing I could ever do could make your eyes light up
990
01:10:58,497 --> 01:11:02,037
in the way an infinitesimal sliver of time
991
01:11:02,978 --> 01:11:05,128
could sometimes make you weep with joy.
992
01:11:08,860 --> 01:11:11,419
So I tried to slide myself between them and you,
993
01:11:11,499 --> 01:11:16,621
hoping that some tiny drop of that feeling might fall on me.
994
01:11:19,342 --> 01:11:22,652
As I grew older, I thought...
995
01:11:23,542 --> 01:11:27,294
If I can understand them, perhaps you would begin to understand me,
996
01:11:29,063 --> 01:11:31,334
until they became my life too.
997
01:11:34,585 --> 01:11:36,536
And so, I find myself now,
998
01:11:38,785 --> 01:11:43,377
knowing the touch of a brass wheel better than flesh and blood.
999
01:11:48,988 --> 01:11:51,288
I will do as they wish.
1000
01:11:56,790 --> 01:11:58,740
I wanted you to be safe.
1001
01:12:04,872 --> 01:12:07,502
I thought I could make us impregnable.
1002
01:12:34,118 --> 01:12:35,868
What's going on?
1003
01:12:35,958 --> 01:12:39,309
We've been ordered to move all valuable exhibits out to Cambridge.
1004
01:12:39,399 --> 01:12:42,830
Why on earth would Hitler bomb a museum in the middle of a park?
1005
01:12:42,920 --> 01:12:44,990
-It's just orders.
-Oh, just orders.
1006
01:12:45,080 --> 01:12:47,030
I've heard that...
1007
01:12:54,922 --> 01:12:57,483
Do you mind if I do that? There's a special case for it.
1008
01:12:57,563 --> 01:13:00,594
I made it myself some time ago, but I'm sure I can still find it.
1009
01:13:00,684 --> 01:13:04,154
Help yourself. It's a funny-looking thing, isn't it?
1010
01:13:04,154 --> 01:13:05,515
Yes, it is a funny-looking thing.
1011
01:13:06,365 --> 01:13:08,315
Do you think I could have a chair?
1012
01:13:12,687 --> 01:13:14,636
-Thank you.
-Look, er...
1013
01:13:17,928 --> 01:13:19,878
Are you all right?
1014
01:13:21,529 --> 01:13:23,478
No, I don't think I am.
1015
01:13:26,449 --> 01:13:28,000
How old are you?
1016
01:13:28,090 --> 01:13:31,401
18, although I don't know what that's got to do with it.
1017
01:13:33,091 --> 01:13:36,041
Nothing. Nothing at all. Don't take any notice of me.
1018
01:13:37,732 --> 01:13:39,483
It's just...
1019
01:13:40,373 --> 01:13:42,323
Do you have any idea what it's like?
1020
01:13:42,413 --> 01:13:45,724
War? Is that what you're worried about?
1021
01:13:46,574 --> 01:13:48,525
It'll all be over before it begins.
1022
01:13:48,615 --> 01:13:52,155
Germany don't want a war. It's just their way of waking us all up.
1023
01:13:53,455 --> 01:13:56,016
Look, can I get you something?
1024
01:13:56,096 --> 01:13:58,047
-A cup of tea?
-Yes.
1025
01:13:59,657 --> 01:14:01,607
A cup of tea. That'll do the trick.
1026
01:14:29,823 --> 01:14:31,614
I suggest they go to different destinations,
1027
01:14:31,614 --> 01:14:34,174
then, if one is destroyed, the others will survive.
1028
01:14:34,264 --> 01:14:36,295
-Is that possible?
-I'll do my best.
1029
01:14:36,385 --> 01:14:39,975
At the moment, it's all I can do to get everything over to Cambridge.
1030
01:14:40,065 --> 01:14:41,866
Oh, we are sending some of the smaller items to
1031
01:14:41,866 --> 01:14:44,297
a science museum vault in Beckenham.
1032
01:14:44,387 --> 01:14:45,507
I could try and get one in there.
1033
01:14:45,507 --> 01:14:47,337
Yes, Beckenham would be good.
1034
01:14:47,427 --> 01:14:50,178
Well, leave it with me and I'll sort something out.
1035
01:14:50,268 --> 01:14:52,218
Where are you going with that?
1036
01:15:04,951 --> 01:15:06,901
Whoa! Watch where you're going!
1037
01:15:55,002 --> 01:15:56,952
Muriel?
1038
01:15:57,042 --> 01:15:58,993
Muriel!
1039
01:16:02,004 --> 01:16:03,954
-Is that you?
-Rupert?
1040
01:16:07,125 --> 01:16:09,075
I've just had...
1041
01:16:11,686 --> 01:16:13,836
Rupert? Rupert, is that you?
1042
01:17:33,904 --> 01:17:35,855
-Where's he gone?
-Down there.
1043
01:18:30,156 --> 01:18:31,747
They're all satisfied.
1044
01:18:31,837 --> 01:18:34,787
Now, if we just put the watch together and take it to the committee,
1045
01:18:34,877 --> 01:18:36,868
they'll give us half the prize.
1046
01:18:36,958 --> 01:18:38,908
What watch?
1047
01:18:38,998 --> 01:18:40,949
There is no watch.
1048
01:18:42,439 --> 01:18:44,389
Look at it.
1049
01:19:03,483 --> 01:19:07,234
You know, the strange thing is I want to build another one.
1050
01:19:08,045 --> 01:19:12,395
Taking it apart and putting it together again, I can see improvements.
1051
01:19:12,485 --> 01:19:15,796
You have to make a duplicate. Those were the terms.
1052
01:19:15,886 --> 01:19:17,837
Terms?
1053
01:19:17,927 --> 01:19:21,877
What do they know? There wasn't one of them who understood what I was saying.
1054
01:19:21,967 --> 01:19:24,428
Even the watchmakers didn't see everything.
1055
01:19:24,528 --> 01:19:26,479
They think in straight lines,
1056
01:19:26,569 --> 01:19:29,080
not prepared for the curve,
1057
01:19:29,170 --> 01:19:32,520
the line of surprise that takes you to a place you cannot see.
1058
01:19:38,572 --> 01:19:39,462
And how are we to know that
1059
01:19:39,462 --> 01:19:42,602
this is the same watch that was used at the disclosure?
1060
01:19:42,692 --> 01:19:45,193
If I could make a watch in five days,
1061
01:19:45,193 --> 01:19:47,203
then I'd have the prize money by the end of the week.
1062
01:19:50,133 --> 01:19:55,285
Very well. I am pleased to offer you the certificate of this Board.
1063
01:19:55,375 --> 01:19:56,846
Congratulations.
1064
01:19:56,936 --> 01:19:58,885
You've made something useful.
1065
01:20:00,036 --> 01:20:03,957
How long will it take you to make two further watches, as required by the Act?
1066
01:20:04,057 --> 01:20:07,928
-The new Act.
-I beg your pardon, sir?
1067
01:20:08,018 --> 01:20:11,929
Additional instruments are not required by the Act of Queen Anne.
1068
01:20:12,019 --> 01:20:15,010
The Act required that the invention be practical.
1069
01:20:15,100 --> 01:20:19,220
We have merely clarified that issue in our recent amendment.
1070
01:20:19,220 --> 01:20:20,530
How long will it take?
1071
01:20:20,620 --> 01:20:24,732
Two years, if my watch is returned to me to work on.
1072
01:20:25,862 --> 01:20:27,812
I'm afraid that is impossible.
1073
01:20:27,902 --> 01:20:30,493
Your watch, as you call it, is, of course, our watch.
1074
01:20:30,583 --> 01:20:34,254
And this Board intends, under the direction of the Astronomer Royal,
1075
01:20:34,344 --> 01:20:37,454
to conduct a series of tests, at the observatory in Greenwich,
1076
01:20:37,544 --> 01:20:41,575
at the conclusion of which, Mr Larkin Kendall will make a copy of the watch
1077
01:20:41,665 --> 01:20:44,416
and, I think you will agree, his need is the greater.
1078
01:20:45,586 --> 01:20:48,256
It will take a further year if I'm forced to work without it.
1079
01:20:49,747 --> 01:20:52,818
So be it, Mr Harrison. So be it.
1080
01:20:54,028 --> 01:20:56,178
Thank you.
1081
01:21:00,869 --> 01:21:02,820
Mr Harrison...
1082
01:21:04,030 --> 01:21:08,501
I have instructed the Astronomer Royal to collect the rest of the timepieces.
1083
01:21:10,392 --> 01:21:12,342
Why?
1084
01:21:12,432 --> 01:21:14,862
Because they are the property of this Board.
1085
01:21:32,237 --> 01:21:35,107
He has brought an open cart with no suspension.
1086
01:21:35,197 --> 01:21:38,148
He means to destroy them on the journey to Greenwich.
1087
01:21:41,759 --> 01:21:45,189
-Good morning. I have come...
-I know why you're here.
1088
01:21:45,279 --> 01:21:47,350
-Mr Harrison.
-Reverend Maskelyne.
1089
01:21:47,440 --> 01:21:49,390
The machines are ready for collection.
1090
01:21:49,480 --> 01:21:52,310
I will need a certificate from you that they're in good order.
1091
01:21:52,400 --> 01:21:54,061
I'm not sure I'm a good judge of that, sir.
1092
01:21:54,061 --> 01:21:55,671
For once, I agree with you.
1093
01:21:55,761 --> 01:21:58,322
I can state that they appear to be in good order.
1094
01:21:58,402 --> 01:22:00,663
I can state as a fact they're in perfect order.
1095
01:22:00,663 --> 01:22:01,872
That will not be necessary.
1096
01:22:01,872 --> 01:22:04,063
I will need it to be understood that when they left my property,
1097
01:22:04,063 --> 01:22:05,363
that was the case,
1098
01:22:05,363 --> 01:22:09,385
and that you are entirely responsible for their safety from this moment on.
1099
01:22:09,485 --> 01:22:10,805
I accept that responsibility.
1100
01:22:10,805 --> 01:22:12,955
What is their normal method of transport?
1101
01:22:13,045 --> 01:22:15,276
-Boat.
-Do not bandy words with me, sir.
1102
01:22:15,366 --> 01:22:17,797
I am serious. They should go to Greenwich by barge,
1103
01:22:17,887 --> 01:22:20,756
not some old cart like a butcher would carry a bag of bones in.
1104
01:22:20,847 --> 01:22:22,467
I merely wish to know whether it is the custom
1105
01:22:22,467 --> 01:22:24,798
to take them to pieces before moving them.
1106
01:22:24,888 --> 01:22:26,838
-No.
-But they must...
1107
01:22:26,929 --> 01:22:30,879
Enough, enough! He has the authority of the Board. Let him exercise it.
1108
01:22:32,049 --> 01:22:33,380
This is quite childish.
1109
01:22:33,380 --> 01:22:35,320
I know perfectly well how to achieve this.
1110
01:22:37,851 --> 01:22:42,322
This is the case. We will need a... a blacksmith to help us take it apart.
1111
01:22:51,774 --> 01:22:53,724
One, two, three...
1112
01:23:35,304 --> 01:23:37,734
Your father has been cruelly used,
1113
01:23:37,824 --> 01:23:41,095
but while I'm out of the admiralty, there is little I can do.
1114
01:23:42,705 --> 01:23:44,656
But there must be some other way.
1115
01:23:45,186 --> 01:23:48,176
He cannot finish two further watches. It would kill him.
1116
01:23:49,626 --> 01:23:52,217
Do you have any skill at cards, Mr Harrison?
1117
01:23:53,588 --> 01:23:55,537
-No, my lord.
-No.
1118
01:23:55,627 --> 01:23:57,898
Neither do these ladies, it would appear.
1119
01:23:57,988 --> 01:24:00,419
Perhaps they flatter me.
1120
01:24:02,630 --> 01:24:06,100
Well, parliament has already been the instrument of much mischief.
1121
01:24:06,190 --> 01:24:09,811
There is, therefore, only one court of appeal I could recommend.
1122
01:24:09,911 --> 01:24:12,342
-And that is?
-The Crown.
1123
01:24:33,636 --> 01:24:36,467
-Could I have a look at that?
-A look at what?
1124
01:24:37,517 --> 01:24:39,978
-Your watch.
-Sit up.
1125
01:24:47,479 --> 01:24:49,430
Down you go.
1126
01:24:50,920 --> 01:24:52,870
They took mine away.
1127
01:25:04,323 --> 01:25:06,273
Here you are.
1128
01:25:13,085 --> 01:25:16,076
Mind you look after it, or you'll get me into trouble.
1129
01:25:18,246 --> 01:25:20,196
Thank you.
1130
01:25:22,687 --> 01:25:27,678
It will be quite informal. Just bow, and address him as Your Majesty.
1131
01:25:27,768 --> 01:25:30,748
I will divert the Queen,
1132
01:25:30,748 --> 01:25:34,280
whose taste is more inclined to scandal than to science.
1133
01:25:41,291 --> 01:25:44,882
Oh. It's the enemy! It's the enemy!
1134
01:25:45,692 --> 01:25:48,152
I see we are to meet the entire family.
1135
01:25:48,252 --> 01:25:50,683
His Majesty is a most conscientious father.
1136
01:25:52,654 --> 01:25:54,604
Shh... Quiet, everyone.
1137
01:25:56,335 --> 01:25:58,795
.. with that one. Go on, pass it on.
1138
01:25:58,895 --> 01:26:00,845
-Yes, sir.
-It's "Aye aye, sir"!
1139
01:26:00,935 --> 01:26:02,886
Fire!
1140
01:26:04,777 --> 01:26:07,726
Hold your fire, gentlemen. Hold your fire.
1141
01:26:08,217 --> 01:26:12,288
My dears, we are saved. Lord Sandwich knows about the running of the ship.
1142
01:26:12,378 --> 01:26:14,329
He will come to our rescue.
1143
01:26:14,419 --> 01:26:17,289
Your Majesty, may I present Mr John Harrison?
1144
01:26:18,259 --> 01:26:21,290
Mr Harrison. I am very pleased to make your acquaintance.
1145
01:26:21,380 --> 01:26:23,941
Please, excuse our exuberance.
1146
01:26:24,021 --> 01:26:26,531
Mr William Harrison.
1147
01:26:26,621 --> 01:26:29,332
-Have you sailed on a frigate, sir?
-I have, Your Majesty.
1148
01:26:29,422 --> 01:26:32,733
-And where, pray, were the mortars situated?
-On the fo'c's'le deck.
1149
01:26:32,823 --> 01:26:36,443
Ah-ha! Georgie, you are in the right, sir, and I am in the wrong.
1150
01:26:36,543 --> 01:26:39,214
Mr Harrison will show you the positioning of your mortars.
1151
01:26:39,304 --> 01:26:41,254
You may need some more ammunition.
1152
01:26:43,025 --> 01:26:47,295
My dear, you mustn't get the children so excited. They'll never sleep.
1153
01:26:53,427 --> 01:26:57,658
Mr Harrison, I think I have something here that might interest you.
1154
01:26:57,748 --> 01:27:00,419
Please excuse my husband.
1155
01:27:00,509 --> 01:27:02,539
Come and look at our battleships, Mama.
1156
01:27:02,629 --> 01:27:04,859
May I come aboard?
1157
01:27:05,909 --> 01:27:08,470
This was presented to me by Mr Priestly,
1158
01:27:08,750 --> 01:27:12,221
a most wonderful creation for the production of electricity.
1159
01:27:12,312 --> 01:27:13,941
And what is its use?
1160
01:27:13,941 --> 01:27:16,262
I haven't the foggiest, but dashed pretty, what?
1161
01:27:18,513 --> 01:27:21,584
Mr Harrison, I have been informed at length about your trials,
1162
01:27:21,674 --> 01:27:24,383
and I must tell you that we are very disturbed by the news.
1163
01:27:24,473 --> 01:27:26,824
The safety of our ships is our dearest concern,
1164
01:27:26,914 --> 01:27:29,705
and we are most grateful for your endeavours on their behalf.
1165
01:27:29,795 --> 01:27:31,985
Thank you, Your Majesty.
1166
01:27:32,075 --> 01:27:35,186
-Have you started work on the new watch?
-I have, sir.
1167
01:27:35,276 --> 01:27:39,057
When it is finished, will you do something for me? Let me see it.
1168
01:27:39,157 --> 01:27:41,028
I would be most interested.
1169
01:27:42,317 --> 01:27:45,588
Oh, have you seen this? I wore it today, especially for you.
1170
01:27:45,678 --> 01:27:49,790
-Mr Arnold made it for me. -Papa! Come and see our mortars!
1171
01:27:49,880 --> 01:27:52,830
-We've blown up Lord Sandwich. -I hope not!
1172
01:27:52,920 --> 01:27:55,271
The admiralty may want him back.
1173
01:28:03,762 --> 01:28:05,713
So, do I get my watch back, then?
1174
01:28:10,844 --> 01:28:13,114
I'm not sure I can do without it yet.
1175
01:28:22,887 --> 01:28:25,037
Have you had a walk today?
1176
01:28:32,209 --> 01:28:34,839
I'm getting you up. Do you have a name?
1177
01:28:37,370 --> 01:28:39,320
Rupert.
1178
01:28:39,410 --> 01:28:42,241
-Do you?
-Grace.
1179
01:28:44,211 --> 01:28:46,322
But it's Nurse Ingrams to you.
1180
01:29:06,776 --> 01:29:08,726
What do you think?
1181
01:29:11,097 --> 01:29:13,448
It's good.
1182
01:29:13,538 --> 01:29:15,729
Fit for a king?
1183
01:29:26,740 --> 01:29:28,691
Rupert?
1184
01:29:33,503 --> 01:29:35,452
Rupert...
1185
01:29:36,983 --> 01:29:39,333
It's all right. I'm here.
1186
01:29:41,944 --> 01:29:44,404
Rupert, there's nothing to be alarmed about.
1187
01:29:44,504 --> 01:29:46,455
It's only a drill.
1188
01:29:57,627 --> 01:29:59,578
Feel the time.
1189
01:30:05,469 --> 01:30:07,099
I can feel your heart.
1190
01:30:08,270 --> 01:30:10,221
That's better.
1191
01:30:11,711 --> 01:30:14,541
Finish the story you were telling me yesterday,
1192
01:30:14,631 --> 01:30:16,702
about him taking the watch to the King.
1193
01:30:18,552 --> 01:30:20,503
Did he?
1194
01:30:23,473 --> 01:30:26,104
Yes, he did.
1195
01:30:28,554 --> 01:30:32,705
The King decided to do his own experiment,
1196
01:30:35,556 --> 01:30:39,097
an experiment that lasted... months.
1197
01:30:39,997 --> 01:30:41,947
Did it work?
1198
01:30:42,037 --> 01:30:43,567
No, not at the beginning.
1199
01:30:43,567 --> 01:30:45,948
At the beginning, it was a disaster.
1200
01:30:46,038 --> 01:30:48,189
It is a most perplexing matter.
1201
01:30:48,279 --> 01:30:50,779
Dr Demainbray, my astronomer and dear friend,
1202
01:30:50,779 --> 01:30:52,479
came to me this morning with the news.
1203
01:30:52,479 --> 01:30:54,480
Well, I can tell you, sir, that I did not believe it.
1204
01:30:54,480 --> 01:30:57,181
I came here to see for myself, and he was right.
1205
01:30:57,181 --> 01:30:59,791
Absolutely and utterly correct, I don't know what to make of it.
1206
01:30:59,881 --> 01:31:02,472
-I don't understand. What was wrong?
-Wrong? What?
1207
01:31:02,562 --> 01:31:05,553
-Was it slow? Did it stop?
-I would that it had, sir.
1208
01:31:05,643 --> 01:31:07,483
No, the problem is more serious than that.
1209
01:31:07,483 --> 01:31:10,513
Your watch, sir, your watch, sir, is going backwards.
1210
01:31:18,326 --> 01:31:23,636
I noticed it this morning, sir, and I immediately informed His Majesty.
1211
01:31:24,887 --> 01:31:30,638
The er... The position, I believe, is correct.
1212
01:31:31,608 --> 01:31:33,559
The position is fine.
1213
01:31:33,649 --> 01:31:35,879
I have no explanation for this.
1214
01:31:35,969 --> 01:31:38,239
-Wait.
-What?
1215
01:31:38,329 --> 01:31:41,720
-The compass needles. What do you think?
-The needles?
1216
01:31:41,810 --> 01:31:45,001
When we were magnetising the needles, what did we do with the...?
1217
01:31:45,091 --> 01:31:48,592
-Whatever do you call it?
-The lodestones.
1218
01:31:49,092 --> 01:31:53,123
-Where's the key? The key...
-Quick, man, quick! Check your waistcoat.
1219
01:31:57,934 --> 01:31:59,884
Ah...
1220
01:32:00,855 --> 01:32:02,805
Lodestones.
1221
01:32:02,895 --> 01:32:06,926
-You think the magnets affected the clock?
-I am sure of it, sir.
1222
01:32:07,016 --> 01:32:09,366
Take these out and throw them in the garden.
1223
01:32:11,257 --> 01:32:13,208
Immediately.
1224
01:32:16,858 --> 01:32:18,808
There.
1225
01:32:18,898 --> 01:32:21,489
Now we must start all over again.
1226
01:32:21,579 --> 01:32:24,250
-Your Majesty is very kind.
-Piffle, sir.
1227
01:32:24,340 --> 01:32:26,410
I'm a scientist.
1228
01:32:30,461 --> 01:32:32,412
That's it.
1229
01:32:35,062 --> 01:32:37,442
That's right, watch the ball.
1230
01:32:41,424 --> 01:32:44,294
55, 56, 57...
1231
01:32:44,384 --> 01:32:46,094
58, 59...
1232
01:32:47,105 --> 01:32:49,055
11 o'clock.
1233
01:32:53,066 --> 01:32:55,016
Well, let me see, Mr Harrison.
1234
01:32:57,147 --> 01:32:59,448
I think we are on target, gentlemen.
1235
01:33:03,548 --> 01:33:05,819
Good. You're getting the hang of it now.
1236
01:33:07,189 --> 01:33:08,900
Sneaky!
1237
01:33:51,799 --> 01:33:53,749
January and February,
1238
01:33:53,839 --> 01:33:56,830
March and April...
1239
01:33:56,920 --> 01:33:58,871
June and July.
1240
01:34:04,562 --> 01:34:06,943
-They're going to kick you out soon.
-They can't.
1241
01:34:07,043 --> 01:34:09,472
I'm feeling particularly mad at the moment.
1242
01:34:09,563 --> 01:34:12,824
I don't think they cure that kind of madness here.
1243
01:34:13,804 --> 01:34:16,425
-What will you do?
-I don't know.
1244
01:34:17,325 --> 01:34:19,555
Pitch a tent outside the gates, I suppose.
1245
01:34:20,885 --> 01:34:23,996
Do you have any objections to a life under canvas?
1246
01:34:24,086 --> 01:34:26,037
Not more than a couple of thousand.
1247
01:34:27,806 --> 01:34:29,757
Seriously, though...
1248
01:34:29,847 --> 01:34:31,798
Seriously, though,
1249
01:34:32,888 --> 01:34:34,839
I've no idea.
1250
01:34:36,169 --> 01:34:37,919
It's just...
1251
01:34:38,809 --> 01:34:41,330
You could move in with me.
1252
01:34:41,930 --> 01:34:45,081
What, in the nurses' quarters? Wouldn't Sister object?
1253
01:34:45,171 --> 01:34:47,921
Or do you imagine I'll wear some sort of disguise?
1254
01:34:48,211 --> 01:34:50,162
Don't be silly. It doesn't suit you.
1255
01:34:52,132 --> 01:34:54,693
No, I'm... thinking about going home,
1256
01:34:55,973 --> 01:34:57,923
before they throw me out too.
1257
01:34:59,974 --> 01:35:03,005
My mother needs some help, and I feel I ought to be with her.
1258
01:35:04,135 --> 01:35:06,085
It's not ideal, I know, but...
1259
01:35:07,295 --> 01:35:12,207
You could come too. If you wanted.
1260
01:35:13,457 --> 01:35:15,407
It sounds pretty ideal to me.
1261
01:35:22,459 --> 01:35:23,930
They've had hundreds of proofs.
1262
01:35:23,930 --> 01:35:26,210
Why should one more change their minds?
1263
01:35:26,300 --> 01:35:28,250
They must listen to the King,
1264
01:35:28,340 --> 01:35:30,611
and there is one thing in our favour.
1265
01:35:30,701 --> 01:35:32,652
Lord Morton is deceased.
1266
01:35:34,821 --> 01:35:40,093
I moved to enter the results of the recent trial at the King's observatory in Richmond,
1267
01:35:41,343 --> 01:35:43,613
which show that in a trial of 70 days,
1268
01:35:43,703 --> 01:35:49,535
greater than the time of the West Indies voyage stipulated in the Act of Queen Anne,
1269
01:35:49,625 --> 01:35:53,615
the watch lost less than a tenth of a second a day,
1270
01:35:53,705 --> 01:35:57,777
which would be consistent with finding a longitude in those West Indies
1271
01:35:57,867 --> 01:36:02,017
to a distance of less than one mile, and, therefore, wholly within the Act.
1272
01:36:05,308 --> 01:36:07,419
Sir, this Board...
1273
01:36:07,509 --> 01:36:10,260
This Board cannot accept an unsupervised trial,
1274
01:36:10,350 --> 01:36:13,180
no matter how eminent the participants may have been.
1275
01:36:13,270 --> 01:36:16,221
This Board is charged by a most solemn act of parliament,
1276
01:36:16,311 --> 01:36:18,341
as these members are here to witness,
1277
01:36:18,432 --> 01:36:21,542
and must satisfy its observations, and not those of any other party.
1278
01:36:22,552 --> 01:36:26,173
The royal trial was carried out under the strictest conditions,
1279
01:36:26,273 --> 01:36:28,784
with three separate key holders,
1280
01:36:28,874 --> 01:36:31,824
His Majesty graciously consenting to be one of them.
1281
01:36:31,914 --> 01:36:36,305
The regulating clock was the subject of nine observations of the sun
1282
01:36:36,395 --> 01:36:38,986
to keep a check on its accuracy,
1283
01:36:39,076 --> 01:36:43,027
something the Astronomer Royal never attempted once during his own trial.
1284
01:36:43,117 --> 01:36:45,067
Sit down, Mr Harrison!
1285
01:36:50,958 --> 01:36:54,149
I would like to call upon Captain John Campbell,
1286
01:36:54,239 --> 01:36:57,670
who has a report recently arrived from Jamaica,
1287
01:36:57,760 --> 01:37:01,591
concerning the exploratory voyage of His Majesty's ship Resolution
1288
01:37:01,681 --> 01:37:05,872
under the command of Captain James Cook.
1289
01:37:05,962 --> 01:37:07,912
Captain.
1290
01:37:08,442 --> 01:37:12,913
Gentlemen, Captain Cook is carrying a copy of Mr Harrison's timekeeper,
1291
01:37:13,003 --> 01:37:14,834
made by Mr Kendall,
1292
01:37:14,834 --> 01:37:18,764
and the astronomical tables of the Reverend Maskelyne.
1293
01:37:19,284 --> 01:37:22,755
His full report will not be available until his return,
1294
01:37:22,846 --> 01:37:26,357
but I am able to read you this extract from his log.
1295
01:37:27,806 --> 01:37:31,717
"It would not be doing justice to Mr Harrison and Mr Kendall
1296
01:37:31,807 --> 01:37:35,839
if I did not own that we have received very great assistance
1297
01:37:35,929 --> 01:37:39,119
from this useful and valuable timepiece.
1298
01:37:41,450 --> 01:37:47,120
The watch was used to predict the landfall of St Helena within three miles. "
1299
01:37:49,251 --> 01:37:52,002
This is not evidence but anecdote!
1300
01:37:53,973 --> 01:37:57,123
This Board, under the direction of the late Lord Morton,
1301
01:37:57,213 --> 01:37:59,283
made its conditions perfectly clear.
1302
01:37:59,373 --> 01:38:01,674
When Mr Harrison has completed his second copy,
1303
01:38:01,774 --> 01:38:05,124
both watches will be subjected to a trial of several months,
1304
01:38:05,214 --> 01:38:07,675
on land and at sea, with the utmost rigour.
1305
01:38:07,775 --> 01:38:09,726
No other test will suffice.
1306
01:38:09,816 --> 01:38:13,437
If you will excuse me, I have an important matter I must attend to.
1307
01:38:13,537 --> 01:38:16,277
Mr Harrison, if your business is finished here,
1308
01:38:16,277 --> 01:38:18,558
perhaps you would care to accompany me.
1309
01:38:27,980 --> 01:38:29,930
With the Board's permission.
1310
01:38:36,622 --> 01:38:40,533
I want to thank the Board for giving me the opportunity
1311
01:38:40,623 --> 01:38:43,183
to make a second copy of my watch.
1312
01:38:45,423 --> 01:38:51,815
It is not often that the father is permitted to revisit the childhood of a much-loved child,
1313
01:38:53,505 --> 01:38:55,776
as I have been allowed to,
1314
01:38:55,866 --> 01:38:57,816
and on that journey,
1315
01:38:59,667 --> 01:39:05,098
find a new respect and love for that child.
1316
01:39:10,629 --> 01:39:12,579
I...
1317
01:39:14,430 --> 01:39:16,781
If I can beg your indulgence, my lordships,
1318
01:39:16,871 --> 01:39:18,821
I am an old man,
1319
01:39:18,911 --> 01:39:21,961
and I've never been accounted a speaker of merit.
1320
01:39:23,552 --> 01:39:27,503
I may not be spared to complete another watch, but I've begun one.
1321
01:39:27,593 --> 01:39:33,664
It will not, gentlemen, be a copy, because I am mindful of the Act of Queen Anne,
1322
01:39:34,594 --> 01:39:38,066
to which I've clung for over 50 years,
1323
01:39:38,156 --> 01:39:41,226
like a... like a shipwrecked sailor to a barrel.
1324
01:39:42,036 --> 01:39:43,987
To be practical.
1325
01:39:44,077 --> 01:39:47,668
In all my life, that's been my gospel and my creed.
1326
01:39:49,197 --> 01:39:50,688
I have an idea that
1327
01:39:50,688 --> 01:39:54,399
the heat compensation must be within the balance of the watch,
1328
01:39:54,399 --> 01:39:56,230
and not around it,
1329
01:39:56,320 --> 01:40:00,070
and, this morning, I made this.
1330
01:40:01,800 --> 01:40:04,911
I tried the idea in my first sea clock
1331
01:40:05,001 --> 01:40:06,952
over 40 years ago.
1332
01:40:07,042 --> 01:40:10,392
I failed. I didn't understand it.
1333
01:40:11,603 --> 01:40:13,553
So much I didn't understand.
1334
01:40:14,604 --> 01:40:19,904
A compensating balance wheel will simplify the adjustment of the machine
1335
01:40:19,904 --> 01:40:22,635
so others may make my watches more easily,
1336
01:40:24,846 --> 01:40:28,156
should God grant me the time to complete my labours.
1337
01:40:34,688 --> 01:40:38,838
Thank God you're here. Hurry, please. The producer's having kittens.
1338
01:40:38,928 --> 01:40:41,389
But I thought the programme started at eight?
1339
01:40:41,489 --> 01:40:44,600
This is television, Commander. We have rehearsals.
1340
01:40:44,690 --> 01:40:46,960
I'll have to take you straight to make-up.
1341
01:40:47,050 --> 01:40:50,101
Oh, really, is all this absolutely necessary?
1342
01:40:51,652 --> 01:40:56,082
.. having constructed a timekeeper, from which discovery we have...
1343
01:40:56,172 --> 01:41:00,163
John Harrison never received his award from the Board of Longitude.
1344
01:41:00,253 --> 01:41:06,284
It came to him by special act of parliament when he was 80 years old.
1345
01:41:06,374 --> 01:41:11,566
.. to pay or cause to be paid to the said John Harrison,
1346
01:41:12,937 --> 01:41:18,647
that sum long promised to him by this house as a reward!
1347
01:41:18,737 --> 01:41:20,728
Hear! Hear!
1348
01:41:22,718 --> 01:41:26,119
He had the furthur two years left to him to enjoy his wealth
1349
01:41:26,179 --> 01:41:29,610
After his death in 1776,
1350
01:41:29,700 --> 01:41:33,010
William married, but never made another watch.
1351
01:41:35,061 --> 01:41:39,092
After the War, Rupert Gould became a regular member of The Brains Trust,
1352
01:41:39,182 --> 01:41:42,802
a popular panel show, and appeared several times on television.
1353
01:41:42,902 --> 01:41:44,853
What makes a man great?
1354
01:41:44,943 --> 01:41:48,974
A man may be great in his aims or in his achievements or in both,
1355
01:41:49,064 --> 01:41:54,175
but I think that man is truly great, who makes the world his debtor,
1356
01:41:54,265 --> 01:41:57,336
who does something for the world which the world needs,
1357
01:41:57,426 --> 01:42:01,616
and which nobody before him has done or known how to do.
1358
01:42:02,787 --> 01:42:04,737
John Harrison was such a man.
1359
01:42:04,827 --> 01:42:10,718
In 1946, Gould was finally made a curator of the National Maritime Museum,
1360
01:42:11,108 --> 01:42:12,859
and a year later,
1361
01:42:12,949 --> 01:42:16,020
he was awarded the gold medal of the British Horological Institute.
1362
01:42:16,710 --> 01:42:18,661
He died in 1948.
1363
01:42:18,751 --> 01:42:21,621
And even today, there is not a seaman alive anywhere
1364
01:42:21,711 --> 01:42:27,343
whose track is not made straighter, safer and more prosperous
1365
01:42:27,433 --> 01:42:30,823
by the possession of a timekeeper.
1366
01:42:30,913 --> 01:42:34,944
Gould's notebooks are displayed today at the Royal Observatory.
1367
01:42:35,034 --> 01:42:39,105
Next to them stand John Harrison's four marine timepieces,
1368
01:42:39,195 --> 01:42:43,346
which, together represent one man's struggle against all odds
1369
01:42:43,436 --> 01:42:46,547
to use the fourth dimension, time,
1370
01:42:46,637 --> 01:42:49,707
to connect positions on our three-dimensional globe.
1371
01:42:50,477 --> 01:42:53,268
Thanks to Harrison's work, and others,
1372
01:42:53,358 --> 01:42:57,469
Greenwich is recognised all over the world as the prime meridian,
1373
01:42:57,559 --> 01:43:01,710
the longitude zero, by which all time and space is measured,
1374
01:43:01,800 --> 01:43:05,211
from one millennium to the next.
111830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.