Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,700 --> 00:00:30,470
- Przepraszam za spóźnienie.
- Jeszcze 10 sekund i poszłabym bez ciebie.
2
00:00:30,470 --> 00:00:34,900
- To szczęście dla ciebie, że jestem.
- Tak, szczęście.
3
00:00:34,900 --> 00:00:42,150
- To nasza ostatnia wspólna robota, a ty chciałaś wykonać ją na własną rękę?
- Nie licz węglowodanów, dopóki nie umrą, ruszajmy.
4
00:00:57,900 --> 00:00:59,350
Idealnie.
5
00:01:01,270 --> 00:01:02,700
Ty przodem.
6
00:01:31,300 --> 00:01:36,170
- Spóźniłaś się.
- Nie spodziewałam się, że będziesz na mnie czekał.
7
00:01:36,170 --> 00:01:38,900
To trochę psuje zabawę, nie sądzisz.
8
00:01:41,350 --> 00:01:46,300
Czy zazwyczaj czerpiesz przyjemność z tego, co robisz?
9
00:01:48,050 --> 00:01:52,270
Trzeba spłacać rachunki,
to wszystko, co wiem.
10
00:01:53,500 --> 00:02:00,220
Wszystko co wiesz,
albo wszystko co pamiętasz.
11
00:02:06,020 --> 00:02:09,270
Co to miało zanaczyć?
12
00:02:15,300 --> 00:02:20,570
Dowiesz się wkrótce.
Domino już się sypie.
13
00:02:27,070 --> 00:02:30,100
Dołączysz i wypijesz ze mną ostatniego drinka?
14
00:02:40,870 --> 00:02:43,150
Za życie pozagrobowe.
15
00:02:44,620 --> 00:02:49,320
Życie pozagrobowe?
Nie jestem wierząca.
16
00:02:52,000 --> 00:02:55,220
W końcu spotkasz się z naszym stwórcom.
17
00:02:55,220 --> 00:02:56,300
Uwierz mi.
18
00:03:06,850 --> 00:03:11,550
- Niezły strzał.
- Uratowana przez nowicjusza, co?
19
00:03:11,920 --> 00:03:16,250
Spójrz jeszcze raz.
Ale, dziękuje.
20
00:03:17,700 --> 00:03:23,550
- Naprawdę jesteśmy najlepsi, co nie?
- Tak, również miałam niezłego nauczyciela.
21
00:03:23,550 --> 00:03:28,150
Gratulacje, wygląda na to,
że zdałeś egzamin.
22
00:03:29,250 --> 00:03:35,670
Tak myślę,
mam również kilka pomysłów, aby to uczcić.
23
00:03:36,750 --> 00:03:42,100
- Od kiedy nie interesuję cię seks?
- Nie tutaj.
24
00:03:50,600 --> 00:03:57,400
Wiesz, myślę, że naprawdę będę tęsknił za współpracą z tobą.
Jeśli będziesz traktować innych nowicjuszy tak dobrze, to mnie to przeraża.
25
00:03:57,400 --> 00:04:02,000
Wciąż jesteś nowicjuszem zanim wrócimy do biura więc...
26
00:04:02,520 --> 00:04:05,150
Rozumiem.
27
00:04:28,150 --> 00:04:30,750
Zawsze nie radziłaś sobie z bronią.
28
00:04:33,270 --> 00:04:34,950
Dalej, rozkoszuj sie.
29
00:04:37,700 --> 00:04:39,670
Och cholera!
30
00:25:10,250 --> 00:25:16,900
Okej, idę się odświerzyć, a ty uprzątnij to biuro.
To twoje ostatnie zadanie jako nowicjusz.
31
00:25:16,900 --> 00:25:20,370
Tak, skarbie
32
00:25:22,350 --> 00:25:25,450
Och, cholercia.
33
00:26:40,100 --> 00:26:42,470
Milion.
34
00:26:44,750 --> 00:26:46,900
Nie ma mowy, abym się dzielił.
35
00:27:03,200 --> 00:27:05,120
Szukasz kogoś?
36
00:27:08,020 --> 00:27:10,870
Cholera, naprawdę jesteś najlepsza.
37
00:27:11,870 --> 00:27:19,600
- Nie mogę się winić, że nie spróbowałem.
- Pewnie, rozumiem, to dużo kasy, ale nadal jesteś nowicjuszem.
38
00:27:20,570 --> 00:27:26,620
Posłuchaj, może dasz mi drugą szansę
ze względu na dawne czasy, co?
39
00:27:26,620 --> 00:27:28,620
Drugą szansą jest zabicie cię.
40
00:27:33,300 --> 00:27:35,170
Dzięki za życie.
3441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.