Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:16,149 --> 00:00:21,052
We've talked a lot this semester about the infinite potential
3
00:00:21,054 --> 00:00:23,554
that each of us carry within ourselves,
4
00:00:23,556 --> 00:00:28,057
with theories from sartre,
to Rogers, to maslow.
5
00:00:29,592 --> 00:00:31,793
But now, with Christmas
rapidly approaching,
6
00:00:31,795 --> 00:00:33,194
I regret to say that
7
00:00:33,196 --> 00:00:35,462
we've reached the end
of our class.
8
00:00:37,898 --> 00:00:39,298
I know.
9
00:00:39,300 --> 00:00:40,966
But as we leave
the class behind,
10
00:00:40,968 --> 00:00:43,134
I hope that each of you
can take a moment
and ask yourselves...
11
00:00:44,670 --> 00:00:46,302
What can you take away
from it all?
12
00:00:46,304 --> 00:00:48,137
It's tough to get
enlightened.
13
00:00:50,141 --> 00:00:51,807
So true, Ryan.
14
00:00:51,809 --> 00:00:53,308
And how do we get there?
15
00:00:54,677 --> 00:00:56,611
How do we become people
16
00:00:56,613 --> 00:00:58,613
who always strive
to be better?
17
00:00:59,348 --> 00:01:00,881
How can any of us live
18
00:01:00,883 --> 00:01:04,651
a truly inspired life?
19
00:01:04,653 --> 00:01:07,086
For each of us, the answer is
maybe different.
20
00:01:07,088 --> 00:01:10,488
But what's important
is asking the questions.
21
00:01:11,323 --> 00:01:13,857
"What matters to me?
22
00:01:13,859 --> 00:01:16,292
"What fulfills me?
23
00:01:16,294 --> 00:01:18,694
"What gives my life meaning?
24
00:01:18,696 --> 00:01:21,863
"What is it
that I really want?"
25
00:01:21,865 --> 00:01:24,131
Pretty simple, straightforward
questions, right?
26
00:01:26,034 --> 00:01:27,400
Don't be fooled.
27
00:01:27,402 --> 00:01:30,403
The answers don't
always come easily.
28
00:01:30,405 --> 00:01:34,740
And if we're really
honest with ourselves,
29
00:01:34,742 --> 00:01:37,375
they might not always be
what we expect.
30
00:02:01,098 --> 00:02:03,198
Okay, here we go, miss.
31
00:02:03,200 --> 00:02:06,234
My personal favorite.
Enjoy.
Thank you. Looks delicious.
32
00:02:06,236 --> 00:02:08,869
Oh, oops!
Almost forgot.
Mmm.
33
00:02:12,573 --> 00:02:13,973
Aww!
34
00:02:13,975 --> 00:02:16,909
He never kisses me
like that.
Me, neither.
35
00:02:16,911 --> 00:02:18,343
No comment.
36
00:02:18,345 --> 00:02:20,511
Andi, Kathy,
don't be jealous.
37
00:02:20,513 --> 00:02:23,614
Dorothy and I, we just have
a special connection.
38
00:02:23,616 --> 00:02:25,716
Hey, Lindsay.
Hey, Becca.
39
00:02:25,718 --> 00:02:27,484
I hear he's been
kissing the customers
behind my back.
40
00:02:27,486 --> 00:02:28,785
You're supposed to be
looking out for me.
41
00:02:28,787 --> 00:02:30,620
Sorry. He's the boss.
42
00:02:30,622 --> 00:02:32,521
Hey, what? I thought
us girls were supposed to
look out for each together.
43
00:02:32,523 --> 00:02:35,090
I inspire loyalty
in my staff.
44
00:02:35,092 --> 00:02:37,525
Oh, hey, uh...
New desserts are ready.
45
00:02:37,527 --> 00:02:38,626
I'm still tweaking
the recipes, so,
46
00:02:38,628 --> 00:02:41,095
curious to know
what you think.
47
00:02:41,097 --> 00:02:42,830
They look amazing.
Have you tried them?
48
00:02:42,832 --> 00:02:44,865
Well, they're pastries,
so I just love them all.
49
00:02:44,867 --> 00:02:47,334
That's why I need my
official taste tester.
50
00:02:47,336 --> 00:02:50,136
Well, it's a hardship,
but I'll do it for you.
51
00:02:51,471 --> 00:02:53,839
Whoa! These are really good.
52
00:02:53,841 --> 00:02:55,207
Yeah?
Yeah.
53
00:02:55,209 --> 00:02:57,409
I mean, maybe, like,
a touch more cinnamon.
54
00:02:57,411 --> 00:02:58,877
Yeah. Yeah, I know,
i was... yeah.
55
00:02:58,879 --> 00:03:00,712
That's what it is. Yeah.
Right? Yeah.
56
00:03:00,714 --> 00:03:01,879
Okay.
57
00:03:03,616 --> 00:03:05,482
All right,
I'm out of here.
58
00:03:05,484 --> 00:03:08,051
Hey, before you go,
um...
59
00:03:08,053 --> 00:03:10,253
I was kind of hoping
60
00:03:10,255 --> 00:03:12,355
I could take you
out to dinner tonight.
61
00:03:12,357 --> 00:03:15,324
I was thinking maybe ginos?
62
00:03:15,326 --> 00:03:16,825
Ginos? What's the occasion?
63
00:03:18,661 --> 00:03:21,963
No occasion. Just, you know,
we're young, we're in love.
64
00:03:21,965 --> 00:03:23,831
What more reason
do we need?
65
00:03:23,833 --> 00:03:25,165
Oh, you know, I'm supposed
to help my mom
66
00:03:25,167 --> 00:03:26,199
with the senior holiday
food drive,
67
00:03:26,201 --> 00:03:28,067
so can we rain check?
68
00:03:28,069 --> 00:03:30,102
Uh...
No!
69
00:03:30,104 --> 00:03:31,903
Well...
So, wait,
70
00:03:31,905 --> 00:03:35,072
you're saying that you
are choosing canned goods
over ginos?
71
00:03:35,074 --> 00:03:41,344
How about if
i bribed your mother with
an extra box of pastries?
72
00:03:41,346 --> 00:03:42,878
Okay? Extra coffee?
73
00:03:42,880 --> 00:03:44,546
Do you think that maybe
she'd let you off the hook?
74
00:03:44,548 --> 00:03:46,247
Okay, if you're gonna go
to those lengths...
75
00:03:46,249 --> 00:03:47,815
You want to come pick me up?
76
00:03:47,817 --> 00:03:49,583
Why don't we meet there?
Say, like, 8:00?
77
00:03:49,585 --> 00:03:51,651
I've just got a bunch
of stuff to do here.
78
00:03:51,653 --> 00:03:54,387
Yeah. Of course.
Sounds good,
I'll see you there. Bye.
79
00:03:54,389 --> 00:03:55,721
Love you.
Bye.
80
00:03:55,723 --> 00:03:56,855
Love you, too.
81
00:04:02,860 --> 00:04:03,926
Yeah, nailed it.
82
00:04:04,827 --> 00:04:05,960
Smooth. Yeah.
83
00:04:06,895 --> 00:04:07,961
What?
84
00:04:40,325 --> 00:04:42,259
Mrs. Jamison.
85
00:04:42,261 --> 00:04:43,560
Let me help you.
86
00:04:43,562 --> 00:04:45,261
Oh, I'm fine.
I don't need your help.
87
00:04:45,263 --> 00:04:47,563
No, I know, I know,
but, really, it's no problem.
88
00:04:47,565 --> 00:04:50,331
I said, I'm fine.
Okay.
89
00:04:51,433 --> 00:04:53,400
I'm not an invalid,
you know.
90
00:04:54,235 --> 00:04:56,269
No, I know that.
91
00:05:01,941 --> 00:05:03,374
Leave those there.
92
00:05:03,376 --> 00:05:04,975
I'll get them in a minute.
93
00:05:10,847 --> 00:05:12,247
You're welcome.
94
00:05:20,955 --> 00:05:22,956
I'm home.
95
00:05:22,958 --> 00:05:24,757
Mom. Grandpa.
96
00:05:24,759 --> 00:05:26,959
- Hey.
- Hi, honey.
97
00:05:26,961 --> 00:05:28,727
Hey. How's it going?
98
00:05:28,729 --> 00:05:30,295
Don't look! Don't look!
99
00:05:30,297 --> 00:05:33,164
Do not come into this room!
I'm wrapping presents.
100
00:05:33,166 --> 00:05:34,598
Don't look!
101
00:05:34,600 --> 00:05:36,132
I'm not looking!
I'm wrapping presents!
102
00:05:36,134 --> 00:05:38,000
I'm not looking.
Don't worry, but...
103
00:05:38,002 --> 00:05:39,568
Do not come into this room!
104
00:05:39,570 --> 00:05:41,603
I'm not looking,
but if I was, and...
105
00:05:43,872 --> 00:05:46,306
And, clearly, I'm not.
106
00:05:46,308 --> 00:05:49,609
I would say that
that dress that you're
trying so hard to hide,
107
00:05:49,611 --> 00:05:53,779
the one that looks incredibly
similar to the one
from my wish list,
108
00:05:53,781 --> 00:05:55,413
it's perfect.
109
00:05:55,415 --> 00:05:57,515
It's so perfect, in fact, I,
kind of, sort of, really,
110
00:05:57,517 --> 00:05:59,416
truly, wanna have
it right now.
111
00:06:00,184 --> 00:06:01,817
Hi, mom.
There you are.
112
00:06:01,819 --> 00:06:03,652
We were about to
send out a search party.
113
00:06:03,654 --> 00:06:05,120
Sorry, I stopped in
to see Jason,
114
00:06:05,122 --> 00:06:07,388
and then I just bumped
into Mrs. Jamison.
115
00:06:07,390 --> 00:06:09,690
Try to cut her some slack.
She's lonely.
116
00:06:09,692 --> 00:06:11,224
Don't worry, she's not
going to get me down.
117
00:06:11,226 --> 00:06:12,758
This is my favorite
time of year.
118
00:06:13,893 --> 00:06:15,526
Oh, mom, here.
119
00:06:15,528 --> 00:06:20,230
Jason sent these, and these,
for the delivery tonight.
120
00:06:20,232 --> 00:06:22,532
How sweet of him.
121
00:06:22,534 --> 00:06:24,400
Speaking of Jason,
is it okay if I pass on
coming with you tonight?
122
00:06:24,402 --> 00:06:25,801
He asked me on a date.
123
00:06:25,803 --> 00:06:28,436
At ginos.
Yeah, that's fine.
124
00:06:29,070 --> 00:06:30,870
Merry Christmas.
125
00:06:36,775 --> 00:06:39,810
Oh, grandpa. Thank you.
Oh!
126
00:06:41,013 --> 00:06:42,312
I love it.
127
00:06:43,580 --> 00:06:45,814
So I'm a sucker.
128
00:06:45,816 --> 00:06:48,883
This girl sure has you
wrapped around her
little finger, daddy.
129
00:06:48,885 --> 00:06:51,218
Well, I wonder
who she takes after.
130
00:06:55,322 --> 00:06:56,721
Thank you.
131
00:07:02,393 --> 00:07:04,594
Well, that is some dress.
132
00:07:05,462 --> 00:07:06,762
I know.
133
00:07:06,764 --> 00:07:08,463
I feel kind of guilty.
It's expensive.
134
00:07:08,465 --> 00:07:10,364
Well, you can
always return it.
135
00:07:11,899 --> 00:07:13,332
Yeah, I don't feel
that guilty.
136
00:07:15,735 --> 00:07:18,803
So, another semester down.
137
00:07:18,805 --> 00:07:22,073
Your father would be so proud
to see you living your dream.
138
00:07:22,075 --> 00:07:24,241
Yeah, if only my dream
were to live at home forever
139
00:07:24,243 --> 00:07:25,742
and make just enough
to get by.
140
00:07:25,744 --> 00:07:27,543
I love having you here.
141
00:07:27,545 --> 00:07:28,977
It'd be quiet without you.
142
00:07:28,979 --> 00:07:30,678
Well, that's why
you need to sign on
143
00:07:30,680 --> 00:07:32,546
to that singles website
that we signed you up for.
144
00:07:32,548 --> 00:07:35,749
Oh! No.
That is not romantic.
145
00:07:35,751 --> 00:07:38,017
Come on, how else are you
going to meet a guy?
146
00:07:38,585 --> 00:07:40,152
It's time.
147
00:07:41,522 --> 00:07:43,421
So, ginos, huh?
148
00:07:44,590 --> 00:07:46,122
What's the special occasion?
149
00:07:46,124 --> 00:07:47,857
Apparently,
we don't need one,
150
00:07:47,859 --> 00:07:50,125
because "we're young,
and we're in love,"
151
00:07:50,127 --> 00:07:51,926
and that's all the reason
we need.
152
00:07:52,294 --> 00:07:53,761
Huh.
153
00:07:55,663 --> 00:07:57,030
What's that
supposed to mean?
154
00:07:58,232 --> 00:07:59,699
Nothing.
155
00:08:00,600 --> 00:08:03,768
It's just ginos.
156
00:08:03,770 --> 00:08:06,837
The most expensive
place in this town?
157
00:08:13,777 --> 00:08:14,843
No...
158
00:08:16,145 --> 00:08:18,312
You don't think?
159
00:08:21,149 --> 00:08:23,216
No, no, no, no.
No, no.
160
00:08:23,218 --> 00:08:25,751
No, no, he said
there's no occasion.
161
00:08:25,753 --> 00:08:28,353
I'm just going to take him
at his word.
162
00:08:28,355 --> 00:08:29,987
Well, all right, then.
163
00:08:33,490 --> 00:08:34,990
You okay?
164
00:08:34,992 --> 00:08:38,192
Yeah. I think
i just stood up too fast.
165
00:08:39,561 --> 00:08:43,563
I am gonna
finish up here.
166
00:08:43,565 --> 00:08:46,532
Why don't you go
get yourself dolled up?
167
00:08:54,403 --> 00:08:56,137
Going home, girls.
168
00:08:56,139 --> 00:08:58,072
Wait, grandpa.
What do you think?
169
00:09:07,246 --> 00:09:09,280
You look stunning, my dear.
170
00:09:09,282 --> 00:09:11,515
Simply stunning.
171
00:09:11,517 --> 00:09:14,284
Thank you.
You have great taste.
172
00:09:14,286 --> 00:09:16,486
Uh...
173
00:09:16,488 --> 00:09:18,621
Hey, what are you
doing going out
without your coat on?
174
00:09:18,623 --> 00:09:20,255
You're going to catch
pneumonia.
175
00:09:20,257 --> 00:09:22,423
I think I can survive
crossing the street.
176
00:09:24,527 --> 00:09:27,661
You have a great night.
Thank you.
177
00:09:27,663 --> 00:09:29,696
- Huh.
- Wait, Lindsay.
178
00:09:29,698 --> 00:09:31,364
Hang on a sec.
179
00:09:31,366 --> 00:09:33,032
Bye, dad.
Bye, Shannon.
180
00:09:33,034 --> 00:09:35,667
Here's your purse,
your coat...
Thank you.
181
00:09:35,669 --> 00:09:38,136
And a message came for you.
182
00:09:38,138 --> 00:09:40,138
"Stephanie Jackman"?
Who's that?
183
00:09:40,140 --> 00:09:42,740
I don't know. She just
said it was important.
She asked you to call back.
184
00:09:43,641 --> 00:09:45,141
Hmm...
185
00:09:48,612 --> 00:09:52,080
Hello. You've reached Dean Jackman's office at Yale university.
186
00:09:52,082 --> 00:09:53,881
Please leave a detailed message.
187
00:09:56,316 --> 00:09:58,116
Yeah, hello.
188
00:09:58,118 --> 00:10:00,218
Hi, Dean Jackman at
Yale university.
This is Lindsay Rogers.
189
00:10:00,220 --> 00:10:02,987
I'm returning your call. I'm sorry to be calling so late.
190
00:10:02,989 --> 00:10:05,022
I just wanted to let you know that
191
00:10:05,024 --> 00:10:06,990
I will be available throughout the holidays
192
00:10:06,992 --> 00:10:10,759
if you want to reach me at all.
193
00:10:10,761 --> 00:10:12,427
Hello.
194
00:10:12,429 --> 00:10:14,896
Hi, Dean Jackman.
Yeah, hi. Um...
195
00:10:14,898 --> 00:10:16,264
I didn't realize
you were still there.
196
00:10:16,266 --> 00:10:19,200
I was just leaving
but I'm glad you called.
197
00:10:19,202 --> 00:10:23,037
I was forwarded your thesis
by our university press.
198
00:10:23,039 --> 00:10:26,340
Right. My gosh,
I'm very eager
to get it published.
199
00:10:26,342 --> 00:10:28,775
We all think it is an impressive work.
200
00:10:28,777 --> 00:10:31,677
And if it's still
available, on behalf
of the university press,
201
00:10:31,679 --> 00:10:34,712
I would like to
extend an offer
to have it published.
202
00:10:38,148 --> 00:10:39,815
Wow! That is, um...
203
00:10:39,817 --> 00:10:42,083
I'm very happy
to hear you say that.
204
00:10:42,085 --> 00:10:46,020
We believe that
your work could resonate
with the general public.
205
00:10:46,022 --> 00:10:48,989
Now, I don't like to toss around phrases like "bestseller,"
206
00:10:48,991 --> 00:10:53,092
but the press thinks that there is a mass-market potential for your work.
207
00:10:53,094 --> 00:10:55,794
It could use some
tailoring, of course.
208
00:10:55,796 --> 00:10:59,798
Wait, you think that
"inspired: A study in self-conceptualization
209
00:10:59,800 --> 00:11:02,801
"and its quantifiable impact on interpersonal paradigm outcomes"
210
00:11:02,803 --> 00:11:04,435
could be a bestseller?
211
00:11:04,437 --> 00:11:07,905
So maybe the title
could use some work.
212
00:11:07,907 --> 00:11:11,508
How does the title
"inspired" sound to you?
213
00:11:13,345 --> 00:11:15,745
Wow.
And while you're considering that,
214
00:11:15,747 --> 00:11:20,416
we also have an associate professorship opening in our psychology department.
215
00:11:20,418 --> 00:11:23,886
Now, I can't make any guarantees at this time, of course,
216
00:11:23,888 --> 00:11:27,155
but it is a full tenure-track position.
217
00:11:27,157 --> 00:11:29,423
I think that you could be a good fit.
218
00:11:29,425 --> 00:11:33,560
Now, if you're interested,
I'd like to fly you
here to Connecticut,
219
00:11:33,562 --> 00:11:37,763
show you around our
department and introduce
you to our faculty.
220
00:11:37,765 --> 00:11:40,632
I, um...
221
00:11:40,634 --> 00:11:43,635
I'm genuinely at a loss...
I don't...
222
00:11:43,637 --> 00:11:44,769
I don't know what to say.
223
00:11:44,771 --> 00:11:46,303
I'm hoping
you'll say "yes."
224
00:12:08,390 --> 00:12:10,891
Hey, you reached me. You know what to do.
225
00:12:10,893 --> 00:12:14,694
Hi, babe. Sorry to be
the bearer of bad news,
but ginos is closed.
226
00:12:16,096 --> 00:12:17,663
Oh, scusi, signorina,
please.
227
00:12:17,665 --> 00:12:19,231
I'm so sorry,
i didn't see you.
228
00:12:19,233 --> 00:12:21,266
Please, come in.
Come in.
You are open.
229
00:12:21,268 --> 00:12:23,534
Oh, si. Please,
your table is waiting.
Come in, please.
230
00:12:23,536 --> 00:12:26,270
Okay.
231
00:12:26,272 --> 00:12:27,838
It's...
232
00:12:27,840 --> 00:12:29,539
You look very beautiful
this evening.
This is really nice.
233
00:12:29,541 --> 00:12:31,807
Yes. You look
come una Stella.
234
00:12:31,809 --> 00:12:33,241
Like a star.
235
00:12:33,243 --> 00:12:36,143
Please. Mr. Stewart
will be here very shortly.
236
00:12:36,145 --> 00:12:37,244
Thanks.
237
00:12:38,312 --> 00:12:40,613
Oh, um...
238
00:12:40,615 --> 00:12:42,815
Do you think someone
could maybe tell me
what's going on?
239
00:12:42,817 --> 00:12:45,250
Certainly.
While you are waiting,
240
00:12:45,252 --> 00:12:50,454
Mr. Stewart has arranged
a private screening of
a very special little movie.
241
00:12:52,491 --> 00:12:54,290
It's beautiful.
242
00:12:55,392 --> 00:12:57,192
Uh...
Grazie, grazie.
243
00:12:59,295 --> 00:13:00,962
Enjoy.
Thank you.
244
00:13:08,836 --> 00:13:12,638
Oh, hello. I didn't see you there. Welcome to our show.
245
00:13:12,640 --> 00:13:14,373
I'm so glad that you could join me.
246
00:13:14,375 --> 00:13:16,775
Tonight, we bring you a love story.
247
00:13:16,777 --> 00:13:21,980
And not just any love story, this is the story of Jason
and Lindsay.
248
00:13:21,982 --> 00:13:24,282
Or, as your family would call it...
249
00:13:24,284 --> 00:13:26,584
The story of Lindsay and Jason.
250
00:13:26,586 --> 00:13:30,387
Though we both grew up in the quiet little town of harborview,
251
00:13:30,389 --> 00:13:32,922
only a few blocks away from one another,
252
00:13:32,924 --> 00:13:36,792
our epic love didn't really begin until the sixth grade,
253
00:13:36,794 --> 00:13:40,962
when I played Joseph to your Mary in the annual Christmas pageant.
254
00:13:40,964 --> 00:13:43,364
And like many great thespians before me,
255
00:13:43,366 --> 00:13:48,068
I followed the time-honored tradition of falling in love with my leading lady.
256
00:13:48,070 --> 00:13:55,608
But, sadly, it was a love that went unrequited for many long, lonely years.
257
00:13:55,610 --> 00:13:58,677
Alas, the "years of exile."
258
00:13:58,679 --> 00:14:00,945
The years when you, Lindsay Anne Rogers,
259
00:14:00,947 --> 00:14:05,249
blossomed into the ravishing beauty you are today, while I...
260
00:14:05,251 --> 00:14:09,652
Well, let's just say the awkward years weren't kind to me.
261
00:14:10,955 --> 00:14:13,021
But, fortunately, as you grew up,
262
00:14:13,023 --> 00:14:16,090
and moved off to college, then came back home,
263
00:14:16,092 --> 00:14:19,960
I grew out of my braces and transformed into the ruggedly handsome,
264
00:14:19,962 --> 00:14:21,828
chiseled man you know me as today.
265
00:14:23,197 --> 00:14:26,098
Well, I got my braces off, anyway.
266
00:14:26,100 --> 00:14:29,401
The point is, the day finally came
267
00:14:29,403 --> 00:14:33,271
when you walked into my coffee shop and back into my life.
268
00:14:33,273 --> 00:14:36,741
And that moment, when we first saw each other
269
00:14:36,743 --> 00:14:39,043
after all those years, was magical.
270
00:14:39,045 --> 00:14:43,381
I instantly knew it was love at first sight, all over again.
271
00:14:43,383 --> 00:14:44,882
For you?
272
00:14:44,884 --> 00:14:46,483
I don't know.
273
00:14:46,485 --> 00:14:48,685
I mean, maybe my world-famous dark-chocolate double Espresso
274
00:14:48,687 --> 00:14:49,852
had something to do with it.
275
00:14:49,854 --> 00:14:51,420
But whatever it was,
276
00:14:51,422 --> 00:14:53,989
the day finally came when you fell in love with me
277
00:14:53,991 --> 00:14:56,491
like I had fallen in love with you, all those years before.
278
00:14:57,292 --> 00:14:59,426
And that's why, sweetheart,
279
00:14:59,428 --> 00:15:03,430
the man behind you has something he would like to ask you.
280
00:15:07,435 --> 00:15:12,305
Okay, so in my mind,
i thought that that was
gonna be really cool,
281
00:15:12,307 --> 00:15:16,042
but watching it now,
i feel like a total idiot,
282
00:15:16,044 --> 00:15:18,644
so I'm hoping
that we can just forget
that that ever happened.
283
00:15:18,646 --> 00:15:21,913
And, I'm hoping that...
284
00:15:23,181 --> 00:15:26,716
You would do me the honor
of marrying me
285
00:15:26,718 --> 00:15:29,452
and spending the rest
of your life with me.
286
00:15:52,375 --> 00:15:53,708
Lindsay?
287
00:15:58,145 --> 00:16:00,212
Lindsay.
288
00:16:00,214 --> 00:16:03,081
I'm sorry, I just need
a little bit of air.
289
00:16:04,616 --> 00:16:08,718
I was so sure
that you'd say yes.
290
00:16:08,720 --> 00:16:10,186
I thought you'd be happy.
291
00:16:10,188 --> 00:16:13,489
- I know, I know.
- I'm sorry. I...
292
00:16:13,491 --> 00:16:15,324
Lindsay, what is this?
What's going on?
293
00:16:17,093 --> 00:16:19,828
Just before I got here,
i was offered a job at Yale.
294
00:16:19,830 --> 00:16:21,095
Yale?
295
00:16:23,164 --> 00:16:25,031
Wow!
296
00:16:25,033 --> 00:16:26,565
It's an associate
professorship
that just opened up.
297
00:16:28,267 --> 00:16:30,101
They also wanna
publish my work.
298
00:16:30,802 --> 00:16:32,135
That's amazing.
299
00:16:33,470 --> 00:16:35,637
But so...
I don't understand. Like...
300
00:16:37,039 --> 00:16:39,373
So you applied
for a job?
No.
301
00:16:39,375 --> 00:16:41,174
No, I didn't
apply for a job.
302
00:16:41,176 --> 00:16:43,476
I mean, obviously,
i submitted my thesis for
publication, you knew that,
303
00:16:43,478 --> 00:16:46,011
but I didn't know that
a position was opening up.
304
00:16:46,013 --> 00:16:49,180
But, Jason, I mean,
they're talking about
full tenure.
305
00:16:49,182 --> 00:16:52,249
I mean, I could be
a full professor at Yale.
306
00:16:52,251 --> 00:16:54,217
That's incredible.
Um...
307
00:16:54,219 --> 00:16:57,353
But I just re-upped
my lease on the shop.
308
00:16:57,721 --> 00:16:59,121
I know.
309
00:17:03,325 --> 00:17:07,227
Lindsay, this is amazing
news, for you,
310
00:17:07,229 --> 00:17:10,463
but I just asked you
to marry me,
311
00:17:10,465 --> 00:17:15,166
and it sounds like
you suddenly wanna walk away
from everything we have here.
312
00:17:15,834 --> 00:17:17,134
Okay.
313
00:17:17,136 --> 00:17:18,602
That's not really fair.
It's not?
314
00:17:18,604 --> 00:17:20,203
This is huge
for me, Jason.
315
00:17:20,205 --> 00:17:22,471
What about us?
There can still be an us.
316
00:17:22,473 --> 00:17:23,538
In Connecticut.
317
00:17:29,244 --> 00:17:32,713
I don't...
Wow...
318
00:17:32,715 --> 00:17:34,981
This really did not
go the way I thought
it would,
319
00:17:34,983 --> 00:17:36,649
I have to say.
320
00:17:36,651 --> 00:17:38,017
Okay.
321
00:17:38,785 --> 00:17:40,418
Yeah.
322
00:17:40,420 --> 00:17:43,254
Well, here. Just...
You can take this.
323
00:17:43,256 --> 00:17:45,055
Keep it. Or sell it.
Or throw it away.
324
00:17:45,057 --> 00:17:47,157
I just... I don't want it.
I don't want to see it
ever again.
325
00:17:54,632 --> 00:17:55,797
Jason, will you...
326
00:17:58,767 --> 00:18:00,033
Jason.
327
00:18:20,486 --> 00:18:23,087
Hey, you've reached me. You know what to do.
328
00:18:24,522 --> 00:18:27,824
Jason. Please
just call me back.
329
00:18:56,051 --> 00:18:58,051
Look, daddy.
330
00:18:58,053 --> 00:19:03,155
Teacher says, "every time a bell rings, an angel gets his wings."
331
00:19:03,157 --> 00:19:06,257
That's right. That's right.
332
00:19:11,194 --> 00:19:14,495
Hey, baby. I was wondering
when I was gonna
hear from you.
333
00:19:16,698 --> 00:19:18,398
Hey, mom.
334
00:19:18,400 --> 00:19:20,166
What happened?
Are you okay?
335
00:19:22,969 --> 00:19:25,103
Yeah, I'm fine. I'm okay.
336
00:19:25,904 --> 00:19:27,571
You don't sound fine.
337
00:19:29,140 --> 00:19:31,141
What's going on?
338
00:19:34,411 --> 00:19:36,545
Well, you were right.
Um...
339
00:19:37,346 --> 00:19:40,414
Jason proposed tonight.
340
00:19:41,883 --> 00:19:43,817
And what did you say?
341
00:19:45,386 --> 00:19:49,254
Well, I didn't say
the one word he was
hoping I would say.
342
00:19:50,923 --> 00:19:52,490
Okay.
343
00:19:52,492 --> 00:19:54,358
You wanna tell me
what's going on?
344
00:19:57,462 --> 00:19:59,261
Why did it
have to be tonight?
345
00:20:00,496 --> 00:20:02,396
Honey, where are you?
346
00:20:05,266 --> 00:20:08,001
I don't know what to do.
347
00:20:08,003 --> 00:20:10,636
Lindsay, you need to come home.
348
00:20:10,638 --> 00:20:13,839
I'm...
Mom, I'm sorry I called.
I'm gonna go now, okay?
349
00:20:13,841 --> 00:20:15,240
Honey, don't go.
350
00:21:25,171 --> 00:21:26,838
Whoa!
351
00:21:31,009 --> 00:21:32,275
Hey.
352
00:21:32,277 --> 00:21:34,744
I didn't mean
to disturb you.
353
00:21:34,746 --> 00:21:39,815
I was taking mistletoe
back to the stable.
We had some latecomers.
354
00:21:39,817 --> 00:21:41,349
They wanted a ride,
355
00:21:41,351 --> 00:21:45,185
and so now it's way past
our bedtime, I'm afraid.
356
00:21:46,655 --> 00:21:48,888
I didn't know they did
carriage rides out here.
357
00:21:48,890 --> 00:21:52,258
Oh, yeah, every Christmas.
Kids love it.
358
00:21:52,260 --> 00:21:55,527
I mean, it would be better
if I had the use of a sleigh,
359
00:21:55,529 --> 00:21:58,229
but what can I tell you,
welcome to the pacific
northwest.
360
00:21:59,030 --> 00:22:00,864
Yeah.
361
00:22:00,866 --> 00:22:06,902
Pulling a sleigh
without any snow is no fun,
especially for mistletoe.
362
00:22:08,238 --> 00:22:09,370
Oh, look at that.
She likes you.
363
00:22:10,706 --> 00:22:12,972
She only likes nice people,
so you must be nice.
364
00:22:14,542 --> 00:22:16,375
Something tells me
she likes everyone.
365
00:22:16,377 --> 00:22:18,243
Busted.
366
00:22:19,345 --> 00:22:23,013
You look like you could
use a carriage ride.
367
00:22:24,615 --> 00:22:26,682
That's all right.
I'm fine.
368
00:22:26,684 --> 00:22:28,750
No, come on.
Don't be afraid.
369
00:22:28,752 --> 00:22:32,619
Besides, mistletoe and i
would enjoy your company.
370
00:22:32,621 --> 00:22:35,487
It's okay.
It'll be an adventure.
371
00:22:38,391 --> 00:22:39,923
Okay.
372
00:22:39,925 --> 00:22:41,692
Could you adventure me
up to the parking lot?
373
00:22:41,694 --> 00:22:43,827
Of course. I'd love
to be of service.
374
00:22:43,829 --> 00:22:46,095
Hop in.
Thanks.
375
00:22:50,533 --> 00:22:54,602
All right, mistletoe,
off to the races.
376
00:23:07,381 --> 00:23:09,048
Rough night?
377
00:23:10,116 --> 00:23:12,150
It started out great.
378
00:23:13,385 --> 00:23:16,153
One of the best nights
of my life.
379
00:23:16,155 --> 00:23:17,254
What happened?
380
00:23:17,256 --> 00:23:19,222
My boyfriend
proposed to me.
381
00:23:19,224 --> 00:23:22,858
Boy. That's... monumental.
382
00:23:22,860 --> 00:23:24,059
Yeah.
383
00:23:25,027 --> 00:23:27,695
I also got an incredible
job offer.
384
00:23:27,697 --> 00:23:29,897
One I never imagined
in a million years.
385
00:23:29,899 --> 00:23:34,467
Whoa! Two proposals
on the same night.
386
00:23:34,469 --> 00:23:36,134
Yeah, I guess you could
put it that way.
387
00:23:38,470 --> 00:23:40,671
You're at a real crossroads.
388
00:23:43,875 --> 00:23:45,609
Funny, isn't it?
389
00:23:45,611 --> 00:23:48,979
Some decisions aren't
as simple as we think.
390
00:23:48,981 --> 00:23:51,748
I just had
this exact conversation
with my students.
391
00:23:51,750 --> 00:23:54,817
You're a teacher?
Down at harborview.
392
00:23:54,819 --> 00:23:58,086
So, what did you
tell your kids?
393
00:23:58,088 --> 00:24:01,289
I asked them to consider
the big questions in life.
394
00:24:01,291 --> 00:24:05,158
You know, to ask themselves
what's really important.
395
00:24:05,160 --> 00:24:07,760
Oh, that sounds like
good advice.
396
00:24:09,229 --> 00:24:10,662
Ah!
397
00:24:10,664 --> 00:24:13,197
You'll figure it out.
398
00:24:13,199 --> 00:24:15,599
Sometimes, all you need...
399
00:24:16,601 --> 00:24:18,101
Is a little time.
400
00:24:23,540 --> 00:24:26,441
Will you look at that?
401
00:24:34,449 --> 00:24:35,849
Whoa!
402
00:24:45,859 --> 00:24:48,126
It looks like
the northern lights.
403
00:24:50,762 --> 00:24:51,828
Whoa!
404
00:24:55,632 --> 00:24:57,065
Did you see...
405
00:25:28,194 --> 00:25:29,494
What?
406
00:25:52,517 --> 00:25:53,884
Seriously?
407
00:26:34,425 --> 00:26:36,292
Professor Rogers.
408
00:26:36,294 --> 00:26:38,294
Hey. I don't believe it.
409
00:26:39,429 --> 00:26:41,563
Hi. Come here. Hi.
410
00:26:41,565 --> 00:26:42,964
Hi. Hi, Ryan.
You remember my name?
411
00:26:42,966 --> 00:26:46,033
You remember my name.
That is so cool.
412
00:26:46,035 --> 00:26:47,300
Welcome back to town.
413
00:26:48,702 --> 00:26:50,335
What's going on?
What do you mean?
414
00:26:51,437 --> 00:26:52,837
I mean...
415
00:26:53,939 --> 00:26:54,838
What is this?
416
00:26:54,840 --> 00:26:56,206
Wait, do you not like it?
417
00:26:56,208 --> 00:26:57,307
I can change it.
418
00:26:57,309 --> 00:26:59,242
I don't understand...
419
00:27:00,410 --> 00:27:01,710
I have...
420
00:27:02,712 --> 00:27:04,979
I should go home.
Okay.
421
00:27:05,413 --> 00:27:06,713
Okay. Uh...
422
00:27:21,394 --> 00:27:23,795
Are you kidding me?
423
00:27:23,797 --> 00:27:26,230
Jason opened
a second shop?
424
00:27:51,321 --> 00:27:52,854
Be right with you.
425
00:28:01,763 --> 00:28:04,364
Becca, what is going on?
426
00:28:04,366 --> 00:28:06,265
What is this?
427
00:28:06,267 --> 00:28:08,567
Lindsay?
428
00:28:08,569 --> 00:28:11,269
What are you doing here?
What do you mean
what am I doing here?
429
00:28:11,271 --> 00:28:13,771
I was just
walking down the street,
430
00:28:13,773 --> 00:28:16,106
and then I saw a new shop
that Jason opened that
i didn't know anything about.
431
00:28:16,108 --> 00:28:17,574
Huh?
432
00:28:17,576 --> 00:28:20,209
Did Jason open a new shop
without telling me?
433
00:28:21,444 --> 00:28:22,977
Have you gone mental?
434
00:28:24,779 --> 00:28:27,113
Is Jason here?
No.
435
00:28:27,115 --> 00:28:28,714
Okay, well,
if you hear from him,
436
00:28:28,716 --> 00:28:30,148
can you tell him
that I need to talk
to him now?
437
00:28:30,983 --> 00:28:33,985
Look, he's up in bellingham.
438
00:28:33,987 --> 00:28:36,420
We're just about to
open another shop.
439
00:28:36,422 --> 00:28:38,388
He's not in bellingham,
Becca. I just saw him
a little while ago at ginos.
440
00:28:38,390 --> 00:28:39,889
No.
441
00:28:39,891 --> 00:28:41,390
Look, I don't know
who you saw at ginos,
442
00:28:41,392 --> 00:28:44,192
but I just talked to him
a little while ago myself.
443
00:28:44,194 --> 00:28:47,528
Jason is in bellingham,
opening up our third store.
444
00:28:47,530 --> 00:28:49,563
Third store?
445
00:28:49,565 --> 00:28:52,899
Look, I don't know what it is
that you're doing here,
446
00:28:52,901 --> 00:28:54,867
but it's not amusing,
all right?
447
00:28:54,869 --> 00:28:58,370
You take off for years
and then just conveniently
pop up now?
448
00:29:48,987 --> 00:29:51,487
Mom!
449
00:29:54,959 --> 00:29:57,125
Mom, my key isn't working!
450
00:30:01,396 --> 00:30:02,729
Mom!
451
00:30:04,431 --> 00:30:05,864
Mom!
452
00:30:05,866 --> 00:30:08,166
Mom, wake up!
453
00:30:08,168 --> 00:30:09,867
Mom!
What do you think
you're doing?
454
00:30:09,869 --> 00:30:11,134
Have you lost your mind?
455
00:30:11,136 --> 00:30:13,836
Mrs. Jamison.
My key isn't working.
456
00:30:14,737 --> 00:30:16,504
Are you drunk or something?
457
00:30:16,506 --> 00:30:20,441
Is this some kind of a joke?
Is this supposed to be funny?
458
00:30:20,443 --> 00:30:22,743
I'm sorry...
Stop shouting
like a banshee.
459
00:30:22,745 --> 00:30:24,177
I'll call the sheriff.
460
00:30:24,179 --> 00:30:26,078
I just... I can't wake
my mom up.
461
00:30:26,080 --> 00:30:28,380
Can't imagine why not.
462
00:30:28,382 --> 00:30:31,249
What's the matter with you?
She's been gone for two years.
463
00:30:31,251 --> 00:30:33,984
You become some kind
of nutjob back east?
464
00:30:34,785 --> 00:30:36,418
What?
465
00:30:36,420 --> 00:30:39,154
And where were you when
she had her heart attack?
466
00:30:40,356 --> 00:30:41,723
Huh?
467
00:30:41,725 --> 00:30:44,025
What are you
talking about?
468
00:30:44,027 --> 00:30:46,494
Go on, then.
Keep on banging.
469
00:30:46,496 --> 00:30:50,297
You'll just have to explain
it all to the deputies
when they come.
470
00:31:00,807 --> 00:31:02,207
Mom!
471
00:31:03,776 --> 00:31:05,109
Mom, wake up!
472
00:31:07,645 --> 00:31:09,045
Lindsay?
473
00:31:10,414 --> 00:31:11,947
Grandpa.
474
00:31:14,583 --> 00:31:15,883
Is that you?
475
00:31:21,088 --> 00:31:22,655
Are you my Christmas
present?
476
00:31:22,657 --> 00:31:24,156
Ah!
477
00:31:28,094 --> 00:31:29,761
You should have warned me
you were coming.
478
00:31:29,763 --> 00:31:31,195
Warned you?
479
00:31:31,197 --> 00:31:32,729
I just saw you
a few hours ago.
480
00:31:32,731 --> 00:31:33,830
I beg your pardon?
481
00:31:33,832 --> 00:31:36,798
Well, when you
gave me this dress.
482
00:31:37,900 --> 00:31:40,467
Honey, are you okay?
483
00:31:42,937 --> 00:31:46,539
That was three years ago.
484
00:32:06,625 --> 00:32:07,791
Here you go.
485
00:32:07,793 --> 00:32:10,326
Oh!
486
00:32:10,328 --> 00:32:13,062
Ooh, thanks.
This'll warm you up
in no time.
487
00:32:18,767 --> 00:32:21,967
You really don't remember
about your mother?
488
00:32:23,736 --> 00:32:27,804
I swear I saw her, literally,
like, a few hours ago.
489
00:32:27,806 --> 00:32:28,905
I can't believe she's dead.
490
00:32:28,907 --> 00:32:30,706
What?
491
00:32:30,708 --> 00:32:32,441
She's not dead.
492
00:32:33,776 --> 00:32:35,943
She's not?
No.
493
00:32:35,945 --> 00:32:37,044
Good grief.
494
00:32:37,046 --> 00:32:39,246
She's in Sweden.
495
00:32:39,248 --> 00:32:42,749
Wait. Sweden?
Sure.
496
00:32:42,751 --> 00:32:48,087
After her heart attack,
Dr. gustaf swept her
off her feet.
497
00:32:48,089 --> 00:32:49,555
Love at first sight.
498
00:32:51,057 --> 00:32:52,490
How could you forget this?
499
00:32:53,592 --> 00:32:55,459
I honestly don't know.
500
00:32:55,461 --> 00:32:57,627
That's the craziest thing
I've ever heard.
501
00:32:57,629 --> 00:33:02,530
Turns out,
three of her arteries
were completely blocked.
502
00:33:02,532 --> 00:33:04,532
Thank goodness
she met Stefan.
503
00:33:04,534 --> 00:33:08,102
The only drawback was that
after they were married,
504
00:33:08,104 --> 00:33:11,438
he decided to take her
to Stockholm.
505
00:33:12,874 --> 00:33:14,340
I think I'm losing my mind.
506
00:33:14,342 --> 00:33:16,542
I certainly don't think
you're losing your mind.
507
00:33:16,544 --> 00:33:19,044
I mean, I don't know
what other explanation
there is.
508
00:33:19,046 --> 00:33:20,578
I don't know...
509
00:33:20,580 --> 00:33:21,612
Time travel?
510
00:33:23,948 --> 00:33:25,715
Could I have amnesia?
511
00:33:25,717 --> 00:33:28,984
That probably makes
a little more sense
than time travel.
512
00:33:28,986 --> 00:33:32,287
I think I must be having
a psychotic break.
513
00:33:32,289 --> 00:33:37,091
I think what you need
is a good night's sleep.
514
00:33:37,093 --> 00:33:38,926
You get some rest,
515
00:33:38,928 --> 00:33:42,295
and I'm sure everything
will look a lot better
in the morning.
516
00:33:42,963 --> 00:33:44,463
Hmm...
517
00:33:45,531 --> 00:33:46,631
Thank you.
518
00:33:48,066 --> 00:33:49,466
Love you.
519
00:34:10,951 --> 00:34:12,484
Good morning, grandpa.
520
00:34:13,552 --> 00:34:14,618
Morning.
521
00:34:17,287 --> 00:34:18,754
Hmm...
522
00:34:21,690 --> 00:34:25,159
I see you found the clothes
i left out for you.
523
00:34:25,161 --> 00:34:26,760
Oh, yeah. Thank you.
524
00:34:28,095 --> 00:34:29,395
How you feeling?
525
00:34:29,963 --> 00:34:31,830
Any better?
526
00:34:31,832 --> 00:34:33,765
Did last night
really happen?
527
00:34:33,767 --> 00:34:35,299
I'm afraid so.
528
00:34:36,301 --> 00:34:37,501
Sorry.
529
00:34:39,470 --> 00:34:41,337
I tried calling your mom,
530
00:34:41,339 --> 00:34:44,039
but Astrid,
she's your step-sister,
531
00:34:44,041 --> 00:34:46,474
said that she was out
running errands.
532
00:34:47,309 --> 00:34:48,709
We'll try calling later.
533
00:34:55,216 --> 00:34:56,749
- Good morning.
- Good morning.
534
00:35:09,128 --> 00:35:11,863
I don't remember anything.
535
00:35:11,865 --> 00:35:16,400
I don't remember
anything about Yale.
536
00:35:16,402 --> 00:35:20,803
Would you mind telling
when exactly I supposedly
moved to Connecticut?
537
00:35:22,305 --> 00:35:23,838
After Christmas time.
538
00:35:25,073 --> 00:35:27,274
That was three years ago.
539
00:35:27,276 --> 00:35:29,242
So I just
up and left?
540
00:35:29,244 --> 00:35:30,843
Mmm-hmm.
541
00:35:30,845 --> 00:35:33,312
I mean, your mom
came and saw you.
542
00:35:33,314 --> 00:35:36,114
That was a few weeks
before she had her attack.
543
00:35:37,516 --> 00:35:40,784
And then she met some doctor
and she left?
544
00:35:40,786 --> 00:35:42,752
He's an awful nice guy.
545
00:35:46,356 --> 00:35:51,326
It's my considered
and professional opinion that
I've officially lost my mind.
546
00:35:51,328 --> 00:35:53,194
I think you'd better
take me to a hospital.
547
00:35:53,196 --> 00:35:55,563
I don't know.
548
00:35:55,565 --> 00:35:58,599
I may not be the sharpest
crayon in the box,
549
00:35:59,334 --> 00:36:00,834
but it seems to me,
550
00:36:00,836 --> 00:36:02,902
committing yourself
might not be so great
551
00:36:02,904 --> 00:36:05,770
for a famous
psychology professor.
552
00:36:07,439 --> 00:36:10,507
Yeah, but, sometimes,
a person needs to know
when to ask for help.
553
00:36:43,506 --> 00:36:44,839
Okay. Just tell me.
554
00:36:46,174 --> 00:36:48,875
Well, what would you
like to know?
555
00:36:50,545 --> 00:36:52,745
Well, I can see his business
is doing well.
556
00:36:52,747 --> 00:36:55,247
I mean, he opened
a second location.
557
00:36:55,249 --> 00:36:57,048
But how's he?
558
00:36:57,050 --> 00:37:00,551
- Do you see him at all?
- From time to time.
559
00:37:00,553 --> 00:37:02,819
Ran into him
a few months ago.
560
00:37:03,887 --> 00:37:05,187
And?
561
00:37:06,022 --> 00:37:07,422
What?
562
00:37:11,193 --> 00:37:13,693
Well... uh...
563
00:37:15,729 --> 00:37:16,895
He had some news.
564
00:37:18,898 --> 00:37:20,297
What?
565
00:37:22,900 --> 00:37:24,166
He's getting married.
566
00:37:27,937 --> 00:37:30,104
I've met her, in fact.
567
00:37:30,106 --> 00:37:32,172
She works with him
at the coffee shop.
568
00:37:34,941 --> 00:37:37,909
Seems like a nice girl.
569
00:37:37,911 --> 00:37:41,579
Not as nice as you,
obviously,
570
00:37:41,581 --> 00:37:44,114
but they seem happy.
571
00:37:44,116 --> 00:37:47,584
I think he said they
were getting married
over the holidays.
572
00:37:52,055 --> 00:37:53,722
Well, let's go.
573
00:38:01,496 --> 00:38:03,530
There's no sign of trauma.
574
00:38:03,532 --> 00:38:06,199
And you say you're not
on any prescription drugs
or sedatives?
575
00:38:06,201 --> 00:38:08,668
No. Never.
576
00:38:08,670 --> 00:38:10,603
This is not
really my field,
577
00:38:10,605 --> 00:38:14,273
but retrograde amnesia,
the damage is usually
caused by head trauma,
578
00:38:14,275 --> 00:38:18,677
or a stroke, or tumor,
and I don't see anything
like that here.
579
00:38:18,679 --> 00:38:21,813
That's good news,
right?
Well...
580
00:38:21,815 --> 00:38:26,183
Dissociative amnesia
is psychological in nature,
581
00:38:26,185 --> 00:38:29,019
and I'm thinking that
might be more the case.
582
00:38:29,021 --> 00:38:31,287
Yeah. That's what
I'm wondering about.
583
00:38:31,289 --> 00:38:33,922
Still, I think we should
wait for the blood panels
to come back.
584
00:38:33,924 --> 00:38:36,224
Is it something
that disappears?
585
00:38:36,226 --> 00:38:37,825
Goes away in time?
586
00:38:37,827 --> 00:38:39,493
Retrograde amnesia is
usually temporary, right?
587
00:38:39,495 --> 00:38:41,328
I mean,
that's my recollection.
588
00:38:42,631 --> 00:38:44,931
The recollection
of an amnesiac.
589
00:38:44,933 --> 00:38:46,898
Now, that's called irony.
590
00:38:49,501 --> 00:38:52,669
Uh... sorry.
591
00:38:52,671 --> 00:38:55,638
If that's even what it is,
yes, it can be temporary.
592
00:38:55,640 --> 00:38:57,239
But what if that's
not what it is?
593
00:38:57,241 --> 00:38:59,741
Well, let's take it
step by step.
594
00:38:59,743 --> 00:39:02,110
Why don't you try and rest
for the next few days?
595
00:39:02,112 --> 00:39:04,712
We'll re-evaluate
and see how you are then.
596
00:39:04,714 --> 00:39:06,714
See if anything
comes back to you.
597
00:39:19,293 --> 00:39:21,327
Let's go get some lunch.
598
00:39:21,329 --> 00:39:23,395
I think I need
to go for a walk.
599
00:39:24,130 --> 00:39:25,697
I'll see you later on.
600
00:39:46,985 --> 00:39:48,819
Excuse me?
601
00:39:48,821 --> 00:39:51,555
Hi. Could you tell me
where they run
the carriage rides out of?
602
00:39:51,557 --> 00:39:53,423
You must be
at the wrong park, miss.
603
00:39:53,425 --> 00:39:56,192
Horses are not allowed here.
604
00:39:56,194 --> 00:39:59,328
No, I mean the guy who
runs the carriage rides
for Christmas?
605
00:39:59,330 --> 00:40:01,831
I've worked here
close to 30 years.
606
00:40:01,833 --> 00:40:04,667
I never heard of anyone
giving carriage rides.
607
00:40:04,669 --> 00:40:08,237
No. It was literally right...
Right there.
608
00:40:08,239 --> 00:40:10,872
I met him.
He was very astute.
609
00:40:10,874 --> 00:40:13,407
Could have been
three years ago?
610
00:40:13,409 --> 00:40:15,008
Nope. Not ever.
611
00:40:17,711 --> 00:40:19,611
Okay, thank you.
612
00:40:19,613 --> 00:40:21,812
Sorry to...
I'm sorry to bother you.
613
00:40:24,415 --> 00:40:26,649
What is going on?
614
00:40:27,985 --> 00:40:29,050
Is she okay?
615
00:40:30,085 --> 00:40:31,819
I don't know.
616
00:40:31,821 --> 00:40:33,554
Come on, kids.
We need to go.
Sorry.
617
00:40:33,556 --> 00:40:34,821
Come on.
618
00:40:36,156 --> 00:40:37,556
It's all fine.
619
00:40:37,558 --> 00:40:40,825
Don't mind me. I'm having
a total meltdown.
620
00:40:40,827 --> 00:40:43,093
Other than that,
it's all good.
621
00:41:35,875 --> 00:41:37,508
Yeah.
622
00:41:39,277 --> 00:41:41,578
Is this your car?
623
00:41:42,446 --> 00:41:43,913
Sorry.
624
00:41:43,915 --> 00:41:46,782
I, uh... I think your tire
might be a little low.
625
00:41:46,784 --> 00:41:49,484
Maybe you should
get it checked.
626
00:41:54,890 --> 00:41:56,190
They look happy,
don't they?
627
00:41:57,625 --> 00:41:58,891
Yeah.
628
00:42:23,516 --> 00:42:25,049
Merry Christmas.
629
00:42:30,955 --> 00:42:32,055
Lindsay?
630
00:42:32,656 --> 00:42:34,056
Lindsay?
631
00:42:36,292 --> 00:42:38,025
Lindsay, wait!
Where are you going?
632
00:42:40,128 --> 00:42:42,529
Lindsay.
633
00:42:42,531 --> 00:42:43,997
Where are you going?
634
00:42:43,999 --> 00:42:45,631
Hey. Jason, hi.
635
00:42:45,633 --> 00:42:47,265
Hi.
How are you?
636
00:42:47,267 --> 00:42:49,467
What was that?
Nothing.
637
00:42:49,469 --> 00:42:51,635
I, um...
638
00:42:51,637 --> 00:42:53,803
I saw you were busy,
so I didn't wanna,
you know, interrupt.
639
00:42:53,805 --> 00:42:55,671
When did you get to town?
640
00:42:56,739 --> 00:42:58,573
Sorry, I shouldn't
have come.
641
00:42:58,575 --> 00:43:01,042
I'm just...
I can't believe you're...
642
00:43:01,044 --> 00:43:02,109
You're here.
643
00:43:03,544 --> 00:43:06,178
Congrats on the business.
644
00:43:06,180 --> 00:43:07,379
I see you're expanding.
645
00:43:07,381 --> 00:43:09,948
Yeah, we're doing okay,
but what about you?
646
00:43:09,950 --> 00:43:13,217
Best-selling book
and everything.
That's huge.
647
00:43:14,385 --> 00:43:15,985
I hear you're
getting married.
648
00:43:17,187 --> 00:43:20,889
Yeah. Yeah. We're finally
going to tie the knot.
649
00:43:20,891 --> 00:43:23,057
In just a couple days,
actually.
650
00:43:24,392 --> 00:43:26,025
Um...
651
00:43:26,027 --> 00:43:28,360
Listen, I would
invite you in for
a second, but...
652
00:43:28,362 --> 00:43:31,029
No. Of course.
No, I get it.
653
00:43:31,031 --> 00:43:33,231
You kind of freaked
Becca out last night.
654
00:43:33,233 --> 00:43:36,334
Yeah. I was just surprised
to see the new shop.
655
00:43:36,336 --> 00:43:37,601
Just tell her I'm sorry.
656
00:43:38,569 --> 00:43:40,169
I will.
657
00:43:42,738 --> 00:43:44,972
I'm gonna go.
Okay.
658
00:43:44,974 --> 00:43:47,975
I've got so much to do,
so... yeah.
I bet.
659
00:43:47,977 --> 00:43:49,109
Well, it's good
to see you.
Yeah. You, too.
660
00:43:49,111 --> 00:43:51,845
Yeah. Yeah.
Okay. Yeah.
661
00:43:51,847 --> 00:43:53,346
Okay. Okay. I don't...
Yeah.
662
00:43:53,348 --> 00:43:54,714
Okay.
Yeah.
663
00:43:55,582 --> 00:43:57,015
Okay. Bye.
664
00:44:00,852 --> 00:44:03,053
Hey, Lindsay?
Uh...
665
00:44:03,821 --> 00:44:05,655
How long are you in town?
666
00:44:07,290 --> 00:44:09,457
I honestly don't know.
667
00:44:09,459 --> 00:44:11,792
If there's one thing
i can absolutely,
positively tell you,
668
00:44:11,794 --> 00:44:13,260
it's that I don't know.
669
00:44:13,262 --> 00:44:16,830
Well, congratulations
on the book, you know.
670
00:44:16,832 --> 00:44:20,233
You knew what you wanted,
and you made it happen.
671
00:44:20,235 --> 00:44:21,334
You did good.
672
00:44:44,221 --> 00:44:45,888
It's for you.
673
00:44:47,023 --> 00:44:48,990
Who is it?
I don't know.
674
00:44:53,828 --> 00:44:56,663
Hello?
There you are. Finally.
675
00:44:56,665 --> 00:44:59,032
I have been trying
everywhere to reach you.
676
00:45:00,501 --> 00:45:02,802
I'm sorry, who is this?
677
00:45:02,804 --> 00:45:04,370
What do you mean, "who is this?"
678
00:45:04,372 --> 00:45:06,205
I talked to the folks at
the university press.
679
00:45:06,207 --> 00:45:07,839
They couldn't get
ahold of you.
680
00:45:07,841 --> 00:45:09,540
No one on the faculty has heard from you,
681
00:45:09,542 --> 00:45:12,075
and your agent is completely clueless.
682
00:45:12,077 --> 00:45:13,476
Dean Jackman?
683
00:45:13,478 --> 00:45:15,344
I'm sorry, are you trying to be cute?
684
00:45:15,346 --> 00:45:17,179
Is this you being cute?
685
00:45:17,181 --> 00:45:19,947
'Cause you, my friend,
should know by now
that I do not do cute.
686
00:45:21,349 --> 00:45:22,816
Sorry.
687
00:45:22,818 --> 00:45:24,884
Okay, so, do you think you can explain to me
688
00:45:24,886 --> 00:45:28,787
why I had to track you down
using your emergency contacts
in Washington,
689
00:45:28,789 --> 00:45:30,488
when they have you booked on
690
00:45:30,490 --> 00:45:33,657
all the morning shows on the east coast next week?
691
00:45:33,659 --> 00:45:36,259
Wait, what?
692
00:45:36,261 --> 00:45:38,694
Really?
Yes, really.
693
00:45:38,696 --> 00:45:40,829
Did we not discuss this?
694
00:45:40,831 --> 00:45:44,865
I'm sorry. I just have had
some personal stuff
I've been dealing with.
695
00:45:44,867 --> 00:45:47,767
Grandpa, I'm supposed
to be on TV next week.
696
00:45:49,871 --> 00:45:52,137
So, does this mean
that my book is really
a bestseller?
697
00:45:52,139 --> 00:45:54,706
Look, I told you, I don't do cute.
698
00:45:54,708 --> 00:45:56,274
Now, the university press
said that
699
00:45:56,276 --> 00:45:59,810
this quarter's royalties
were wired to your account.
700
00:45:59,812 --> 00:46:02,946
Like, how much money
are we talking?
701
00:46:02,948 --> 00:46:05,548
I believe just over two million.
702
00:46:06,884 --> 00:46:08,950
Two million dollars?
703
00:46:08,952 --> 00:46:10,684
Is everything okay, Lindsay?
704
00:46:12,286 --> 00:46:13,486
Yeah.
705
00:46:13,488 --> 00:46:15,120
Yeah, I'm great, I just...
706
00:46:15,122 --> 00:46:19,157
Why haven't you been returning
my emails or my calls?
707
00:46:19,159 --> 00:46:20,424
My...
708
00:46:20,426 --> 00:46:24,360
I don't have my computer
and my phone is broken.
709
00:46:24,362 --> 00:46:27,830
What on earth?
How did you manage that?
710
00:46:27,832 --> 00:46:32,834
Everything got lost
or damaged in my trip.
711
00:46:32,836 --> 00:46:35,069
Go buy yourself
some new stuff.
712
00:46:35,071 --> 00:46:37,404
I don't have my purse,
either.
Seriously?
713
00:46:37,406 --> 00:46:39,639
Um, do you have any ID?
714
00:46:39,641 --> 00:46:41,874
Nope, nothing.
715
00:46:41,876 --> 00:46:45,477
Okay, we might be able
to get someone to send you
a faculty ID.
716
00:46:45,479 --> 00:46:47,278
And your passport.
717
00:46:47,280 --> 00:46:51,315
Because I need you back here in new haven, in three days.
718
00:46:51,317 --> 00:46:53,383
Three days?
Yes, and listen,
719
00:46:53,385 --> 00:46:55,952
when I told the folks down in publishing that you might be back home,
720
00:46:55,954 --> 00:46:59,388
they wanted me to ask if you know munro's books in Seattle.
721
00:46:59,390 --> 00:47:01,022
Yeah. I've heard of it.
722
00:47:01,024 --> 00:47:02,757
Okay, well,
since you're there,
723
00:47:02,759 --> 00:47:04,692
they would be thrilled
if you could do a signing.
724
00:47:04,694 --> 00:47:06,994
They'll just add it to their big Christmas push.
725
00:47:06,996 --> 00:47:09,629
I'm gonna have someone set that up for you, okay?
726
00:47:09,631 --> 00:47:11,030
Okay, great, yeah.
727
00:47:11,032 --> 00:47:13,565
Um, when?
They suggested tomorrow.
728
00:47:13,567 --> 00:47:15,066
We'll tell them 1:00.
729
00:47:15,068 --> 00:47:16,667
I'll have a car sent
to your grandfather's.
730
00:47:16,669 --> 00:47:17,968
Cool. Great.
731
00:47:18,469 --> 00:47:19,735
Dean...
732
00:47:23,373 --> 00:47:26,908
So, it turns out I have
two million dollars.
733
00:47:26,910 --> 00:47:30,911
Well, if that's a problem...
734
00:47:32,480 --> 00:47:34,047
You can give it to me.
735
00:47:42,220 --> 00:47:44,721
So, the service should be
over around 4:00,
736
00:47:44,723 --> 00:47:46,022
we'll do the photos
until 5:00,
737
00:47:46,024 --> 00:47:47,890
and then it's on to ginos.
738
00:47:47,892 --> 00:47:49,958
There was this huge problem
with the floral arrangements,
739
00:47:49,960 --> 00:47:53,428
but gino got it all
sorted out for us,
and now we're good to go.
740
00:47:56,865 --> 00:47:58,198
Hello?
741
00:47:59,333 --> 00:48:01,167
Jason, did you hear me?
Sorry.
742
00:48:01,169 --> 00:48:02,768
Yeah, got it.
743
00:48:02,770 --> 00:48:04,369
You okay?
744
00:48:04,371 --> 00:48:05,503
Of course.
745
00:48:06,004 --> 00:48:07,371
So, we're good?
746
00:48:08,606 --> 00:48:09,973
Absolutely.
747
00:48:13,476 --> 00:48:14,542
You sure?
748
00:48:15,644 --> 00:48:16,777
Yeah.
749
00:48:16,779 --> 00:48:18,578
Yeah, why wouldn't
i be? Why?
750
00:48:19,913 --> 00:48:22,281
Nothing, I just, uh...
751
00:48:22,283 --> 00:48:24,449
I'm sorry,
am I imagining things?
752
00:48:24,451 --> 00:48:27,251
I just feel your energy's been
a little bit off lately.
753
00:48:27,253 --> 00:48:28,418
Energy?
754
00:48:31,422 --> 00:48:34,891
Okay, look, to be honest,
i have been thinking,
you know,
755
00:48:34,893 --> 00:48:37,026
was ginos the best choice?
756
00:48:39,763 --> 00:48:41,796
Jason, what are you
talking about?
You chose ginos.
757
00:48:41,798 --> 00:48:45,899
Yeah, I know, I realize that,
but, I don't know, I just...
758
00:48:45,901 --> 00:48:49,002
I worry that maybe it's
not big enough.
759
00:48:49,004 --> 00:48:50,703
You want to do that now?
760
00:48:50,705 --> 00:48:52,137
You know, it's pretty
last-minute.
761
00:48:52,139 --> 00:48:53,738
I don't know
if we're going to find
762
00:48:53,740 --> 00:48:55,005
another place and...
You know, you're right.
763
00:48:55,007 --> 00:48:56,039
You're right, you're right.
764
00:48:56,041 --> 00:48:57,306
Dumb idea, never mind.
765
00:49:02,578 --> 00:49:03,644
Hey.
766
00:49:06,781 --> 00:49:08,181
This is about her.
767
00:49:08,183 --> 00:49:10,616
What? No, it's not.
768
00:49:10,618 --> 00:49:13,051
Come on, Jason, you haven't
been yourself from the moment
i told you she was in town.
769
00:49:13,053 --> 00:49:14,318
Come on,
that's not true. I...
770
00:49:14,320 --> 00:49:17,788
Yes, it is,
and it's okay.
771
00:49:17,790 --> 00:49:20,657
All right, I get it,
you have a history
with Lindsay.
772
00:49:20,659 --> 00:49:22,392
All right?
She broke your heart.
773
00:49:22,394 --> 00:49:25,661
And now, all of a sudden,
she's back.
774
00:49:28,765 --> 00:49:33,168
Listen, I'm sorry if
I've been distracted, okay?
775
00:49:33,170 --> 00:49:35,503
But I promise you,
that's all it is.
776
00:49:36,872 --> 00:49:38,138
I love you.
777
00:49:38,140 --> 00:49:39,873
I'm gonna marry you.
778
00:49:39,875 --> 00:49:44,677
And whatever
Lindsay and I had,
it's ancient history.
779
00:49:45,545 --> 00:49:46,611
Ancient history?
780
00:49:48,814 --> 00:49:51,081
Okay, well,
781
00:49:51,083 --> 00:49:52,949
I would just like you
to go and talk to her.
782
00:49:53,550 --> 00:49:54,583
What?
Please?
783
00:49:54,585 --> 00:49:56,952
I don't need to...
Please?
784
00:49:56,954 --> 00:49:58,954
Come on,
just do it for me.
785
00:50:00,089 --> 00:50:01,889
Because when we are
standing by that altar,
786
00:50:01,891 --> 00:50:05,258
I have to know that it is me
that you're thinking of.
787
00:50:05,859 --> 00:50:07,092
Okay?
788
00:50:07,094 --> 00:50:09,027
Not the one that got away.
789
00:50:12,931 --> 00:50:15,198
Okay, yeah.
790
00:50:32,848 --> 00:50:34,080
Dr. Rogers?
Hi.
791
00:50:34,082 --> 00:50:35,781
Good morning.
My name is Richard,
792
00:50:35,783 --> 00:50:37,682
and I'm here to take you
down to munro's books.
793
00:50:37,684 --> 00:50:39,183
Okay, great. Do you
want to come in?
794
00:50:39,185 --> 00:50:40,717
I'm going to be
a few minutes.
795
00:50:40,719 --> 00:50:42,618
Uh, that's all right,
I'll wait by the car.
796
00:50:42,620 --> 00:50:46,587
But I was, however,
instructed to hand you these.
797
00:50:46,589 --> 00:50:48,121
Wow!
798
00:50:48,123 --> 00:50:51,224
Uh, okay. Great.
Thank you.
799
00:51:09,844 --> 00:51:11,043
Look at you!
800
00:51:11,045 --> 00:51:12,711
Do you see this blouse?
801
00:51:12,713 --> 00:51:15,180
Three-hundred dollars.
Still had the price tag on it.
802
00:51:15,182 --> 00:51:17,015
Whoa!
803
00:51:18,017 --> 00:51:20,385
I mean, am I dreaming?
804
00:51:20,387 --> 00:51:22,754
This is real life, right?
805
00:51:22,756 --> 00:51:24,188
Looks real to me.
806
00:51:37,302 --> 00:51:38,668
Okay, seriously?
807
00:51:40,003 --> 00:51:42,671
I must say, it's a real
honor to meet you.
808
00:51:42,673 --> 00:51:44,072
I read your book,
809
00:51:44,074 --> 00:51:46,240
and it really changed
my perspective on things.
810
00:51:46,242 --> 00:51:47,674
Oh, thank you.
811
00:51:47,676 --> 00:51:49,042
Lindsay.
812
00:51:50,511 --> 00:51:51,644
Hey.
813
00:51:51,646 --> 00:51:53,679
This is a surprise.
814
00:51:53,681 --> 00:51:56,347
Yeah, sorry, I would've
called you, but I don't
have your number anymore.
815
00:51:57,082 --> 00:51:58,348
That's okay.
816
00:51:58,949 --> 00:52:00,382
Um...
817
00:52:00,384 --> 00:52:01,783
Can I talk to you
for a second?
818
00:52:02,851 --> 00:52:04,184
Okay.
819
00:52:05,786 --> 00:52:07,086
Over here.
820
00:52:11,424 --> 00:52:14,559
I just... I never felt good
about how we left things.
821
00:52:16,995 --> 00:52:22,199
Does it matter? I mean,
you and Becca
are getting married.
822
00:52:22,201 --> 00:52:24,668
I think some closure
would be good.
823
00:52:24,670 --> 00:52:25,835
Don't you?
824
00:52:26,937 --> 00:52:28,304
Closure, right.
825
00:52:28,306 --> 00:52:30,139
Excuse me, miss?
826
00:52:30,141 --> 00:52:32,241
I'm sorry, but if we're going
to get there on time,
827
00:52:32,243 --> 00:52:34,743
we must really be
on our way.
828
00:52:34,745 --> 00:52:36,578
Right, of course.
I'll be right there.
829
00:52:36,580 --> 00:52:38,746
I'm sorry, I have to go
do this thing in Seattle,
830
00:52:38,748 --> 00:52:41,115
but maybe we can,
i don't know,
talk when I get back?
831
00:52:41,117 --> 00:52:42,549
Yeah, that'd be great.
832
00:52:42,551 --> 00:52:43,683
Okay.
833
00:52:46,119 --> 00:52:48,753
Actually, you know,
would it be okay if i
brought along a guest?
834
00:52:48,755 --> 00:52:51,388
Oh, of course, miss,
whatever you wish.
835
00:52:51,390 --> 00:52:54,090
Okay. Hey, maybe we could
talk on the way,
836
00:52:54,092 --> 00:52:56,325
if you want to
come with me?
837
00:52:56,327 --> 00:52:57,859
It's okay if you don't,
i understand.
838
00:52:57,861 --> 00:52:59,293
No, that'd be great.
839
00:52:59,295 --> 00:53:00,694
I mean, it's not like
they can fire me
840
00:53:00,696 --> 00:53:01,861
if I don't show up
for work, right? So...
841
00:53:03,464 --> 00:53:05,130
Okay.
Yeah.
842
00:53:09,067 --> 00:53:12,135
- Thank you.
- Thanks.
843
00:53:12,137 --> 00:53:15,104
This is how
you're rolling, huh?
844
00:53:18,141 --> 00:53:19,641
All this is for us?
845
00:53:19,643 --> 00:53:22,777
Yes, miss, help yourself
to anything you'd like.
846
00:53:25,414 --> 00:53:27,280
Can you believe this?
847
00:53:30,017 --> 00:53:32,752
Okay, so, um,
closure...
848
00:53:32,754 --> 00:53:35,521
Well, look, I just feel like
if we hurt each other,
849
00:53:35,523 --> 00:53:39,157
maybe we can take some
responsibility now
and move on.
850
00:53:39,159 --> 00:53:42,527
I mean,
it's about time, right?
851
00:53:42,529 --> 00:53:45,595
Yeah, uh, it doesn't seem
that long ago to me.
852
00:53:46,997 --> 00:53:48,530
Really?
853
00:53:48,532 --> 00:53:50,832
But, um, it was
a monumental choice,
854
00:53:50,834 --> 00:53:53,067
and you didn't really give me
a chance to work it out.
855
00:53:53,069 --> 00:53:55,803
When I visited you at Yale,
it definitely felt like you
had worked it out.
856
00:53:56,905 --> 00:53:58,405
I don't remember that.
857
00:53:58,407 --> 00:54:00,240
Selective memory.
858
00:54:01,308 --> 00:54:03,742
No, I mean,
i literally don't recall...
859
00:54:05,544 --> 00:54:06,677
Never mind.
860
00:54:06,679 --> 00:54:09,680
Well, you had, like,
bought furniture.
861
00:54:09,682 --> 00:54:11,548
You had plants
and everything.
862
00:54:11,550 --> 00:54:14,317
It was like you were
all settled in, you know?
863
00:54:14,319 --> 00:54:16,786
And let's be real,
you didn't come back.
864
00:54:16,788 --> 00:54:19,955
You asked me to marry you
right after I was given
the chance of a lifetime.
865
00:54:19,957 --> 00:54:24,526
I had just hoped that
i was going to be the chance
of a lifetime for you.
866
00:54:49,249 --> 00:54:50,549
Have you read it?
867
00:54:50,551 --> 00:54:52,217
It's amazing, isn't it?
868
00:54:52,219 --> 00:54:54,152
I couldn't put it down,
honestly.
869
00:54:55,788 --> 00:54:58,388
Hey.
Shall we start in five?
870
00:54:58,390 --> 00:55:00,156
Oh, hey, thank you so
much for coming.
871
00:55:00,158 --> 00:55:01,891
It's so exciting
having you here.
872
00:55:01,893 --> 00:55:04,293
You should see the line-up,
down the block.
873
00:55:04,295 --> 00:55:05,327
I'm gonna have to
lock the door.
874
00:55:14,467 --> 00:55:16,568
You all right?
875
00:55:16,570 --> 00:55:18,870
I am so not ready for this.
876
00:55:18,872 --> 00:55:20,504
Are you kidding?
877
00:55:20,506 --> 00:55:23,540
This crowd will be nothing
compared to your
Ivy league classes.
878
00:55:29,913 --> 00:55:30,979
Look, don't be nervous.
879
00:55:30,981 --> 00:55:32,780
Oh, I'm not nervous.
880
00:55:32,782 --> 00:55:35,815
I think I'd describe it
as abject terror.
Seriously?
881
00:55:37,551 --> 00:55:40,352
Hey, look,
remember sixth grade?
882
00:55:40,354 --> 00:55:42,887
Yeah.
End-of-year play?
883
00:55:42,889 --> 00:55:44,588
Oh, no, don't do that.
The wizard of oz?
884
00:55:44,590 --> 00:55:46,590
No, don't do it.
Oh, I'm gonna do it.
885
00:55:46,592 --> 00:55:47,958
No, really, don't do it.
886
00:55:47,960 --> 00:55:50,527
"What makes the hottentot
so hot?"
887
00:55:50,529 --> 00:55:51,628
You're so bad at...
888
00:55:51,630 --> 00:55:53,730
"Who puts the 'ape'
in ape-ricot?"
889
00:55:53,732 --> 00:55:55,598
You haven't gotten
any better.
890
00:55:56,666 --> 00:55:58,800
You haven't gotten any better.
891
00:55:58,802 --> 00:56:02,402
"What do they got
that I ain't got?"
892
00:56:06,839 --> 00:56:09,340
Courage.
Courage!
893
00:56:09,342 --> 00:56:10,774
See? You know.
894
00:56:10,776 --> 00:56:15,078
So just go on out there and
summon that inner courage.
895
00:56:15,080 --> 00:56:20,549
"What makes the elephant
charge his tusk in the misty
mist or the dusky dusk?"
896
00:56:20,551 --> 00:56:21,917
Okay! I don't know
what I'm going to say,
897
00:56:21,919 --> 00:56:23,585
but I'm leaving,
just to get away from you.
898
00:56:23,587 --> 00:56:25,920
Hey, just suck up to
the audience, you know.
899
00:56:25,922 --> 00:56:28,923
Thank them for coming,
and then just throw it
open to questions
900
00:56:28,925 --> 00:56:30,357
and see what happens.
901
00:56:30,359 --> 00:56:32,092
Okay, but what if nobody
asks me anything?
902
00:56:35,129 --> 00:56:36,895
Okay.
903
00:56:44,969 --> 00:56:47,070
So, without further delay,
904
00:56:47,072 --> 00:56:51,740
it is my great pleasure
to introduce to you our
special guest this afternoon,
905
00:56:51,742 --> 00:56:54,042
Dr. Lindsay Rogers!
906
00:57:01,615 --> 00:57:03,649
Thank you. Thanks.
It's very kind.
907
00:57:03,651 --> 00:57:06,985
Thank you. Thank you
very much. Thank you.
908
00:57:06,987 --> 00:57:09,988
Uh...
909
00:57:09,990 --> 00:57:15,059
So, uh, first off, I want to,
um, thank you all for coming.
910
00:57:15,061 --> 00:57:19,930
I'm very honored that there's
so many of you, so thank you.
911
00:57:19,932 --> 00:57:22,332
So, today, I figure,
since we put this
together fast,
912
00:57:22,334 --> 00:57:24,767
maybe we could open the floor
to some questions?
913
00:57:24,769 --> 00:57:30,072
Maybe there's some
things that you want
me to talk about.
914
00:57:30,074 --> 00:57:34,408
Um, sure, yeah, how about
we start with that man
there in the back?
915
00:57:34,410 --> 00:57:36,643
Oh, uh, me?
916
00:57:36,645 --> 00:57:39,846
You mean the handsome and
charming man you've known
since the sixth grade,
917
00:57:39,848 --> 00:57:42,915
but who, in no way,
could be considered a plant?
918
00:57:44,385 --> 00:57:46,351
Yeah, sure.
919
00:57:46,353 --> 00:57:48,486
If the handsome and charming
man that I've known
since the sixth grade,
920
00:57:48,488 --> 00:57:50,821
but who, in no way,
could be considered a plant,
has a question,
921
00:57:50,823 --> 00:57:52,989
go for it.
Great.
922
00:57:52,991 --> 00:57:54,724
Uh, well,
it's not in the book,
but I happen to know that
923
00:57:54,726 --> 00:57:56,158
you and your parents
are very close,
924
00:57:56,160 --> 00:57:58,260
and even though your father
is no longer with us,
925
00:57:58,262 --> 00:58:00,929
I know they had
a deep impact on you.
926
00:58:00,931 --> 00:58:03,865
Would you say that they
inspired you to write a book
about becoming inspired?
927
00:58:03,867 --> 00:58:06,934
See what I did there?
Inspired about being inspired?
928
00:58:06,936 --> 00:58:08,869
Yeah, thank you.
I caught it the first time.
929
00:58:10,839 --> 00:58:14,540
Actually,
i love that question.
930
00:58:14,542 --> 00:58:16,308
You know, this is the time
of year when we're all asked
931
00:58:16,310 --> 00:58:19,711
to consider the importance
of goodwill,
932
00:58:19,713 --> 00:58:23,714
but for my parents,
every day was like Christmas.
933
00:58:23,716 --> 00:58:26,717
They found joy in service
and in giving.
934
00:58:26,719 --> 00:58:28,585
They never won
any fancy awards,
935
00:58:28,587 --> 00:58:30,820
and they didn't get
much recognition,
936
00:58:30,822 --> 00:58:32,454
but, man,
did they affect people.
937
00:58:32,456 --> 00:58:36,124
My dad, John,
was a social worker.
938
00:58:36,126 --> 00:58:40,327
He was what I would term
a "compassionate empath."
939
00:58:40,329 --> 00:58:42,329
"Everyone deserves kindness."
940
00:58:42,331 --> 00:58:43,763
Those were his words.
941
00:58:43,765 --> 00:58:45,331
And my mom, Shannon,
942
00:58:45,333 --> 00:58:47,433
well, I think I was
about five
943
00:58:47,435 --> 00:58:50,736
when she told me
that her job was to help
children climb mountains.
944
00:58:50,738 --> 00:58:55,373
I was probably 10
when I realized that she was
actually a history teacher.
945
00:58:55,375 --> 00:58:58,743
But now, here I am,
946
00:58:58,745 --> 00:59:02,146
helping people climb their
own metaphorical mountains.
947
00:59:02,148 --> 00:59:04,615
And then there's my
grandfather, Robert.
948
00:59:05,416 --> 00:59:07,016
Always with a smile,
949
00:59:07,018 --> 00:59:10,152
and always with a gentle
word of encouragement.
950
00:59:10,154 --> 00:59:12,787
He taught me what it means
to love unconditionally.
951
00:59:14,956 --> 00:59:20,025
And that, in itself,
is truly inspiring.
952
00:59:21,627 --> 00:59:25,162
All right, anyone else
with questions?
953
00:59:31,869 --> 00:59:33,836
Can you make it
out to Joan?
954
00:59:38,741 --> 00:59:41,109
There you go.
Thank you so much.
Thank you.
955
00:59:41,111 --> 00:59:42,710
Dr. Rogers!
956
00:59:42,712 --> 00:59:43,977
It's me, ally.
957
00:59:43,979 --> 00:59:45,878
I am so excited
to see you here.
958
00:59:45,880 --> 00:59:48,447
Yeah, hi! How...
How are you?
959
00:59:48,449 --> 00:59:50,182
I am doing amazingly.
960
00:59:50,184 --> 00:59:52,450
Good. I'm really happy
to hear that.
Oh, yeah.
961
00:59:52,452 --> 00:59:55,553
Taking your course last year
changed my life.
962
00:59:55,555 --> 00:59:57,922
I mean, sure,
dad's super-upset
i dropped out
963
00:59:57,924 --> 01:00:00,557
of the mba program
at Yale.
Oh, boy.
964
01:00:00,559 --> 01:00:03,326
But my mom, she is just
so happy to hear that
965
01:00:03,328 --> 01:00:05,494
I've decided to be
true to myself.
966
01:00:05,496 --> 01:00:07,429
Good, well, you know,
that's what's important, so...
967
01:00:07,431 --> 01:00:08,530
Yeah, I know, right?
968
01:00:08,532 --> 01:00:10,532
I'm pursuing cosmetology.
969
01:00:11,300 --> 01:00:12,733
Ah.
970
01:00:12,735 --> 01:00:14,201
Did I know that's what
you were interested in?
971
01:00:14,203 --> 01:00:16,336
Yeah. I mean,
i like to think of it
972
01:00:16,338 --> 01:00:19,272
as giving people more
confidence in themselves.
973
01:00:19,274 --> 01:00:20,306
Just like you taught.
974
01:00:21,876 --> 01:00:24,209
Do you remember
that essay that I wrote
for you last year?
975
01:00:24,211 --> 01:00:26,678
You know, the one that you
read the whole class?
976
01:00:27,813 --> 01:00:29,914
The essay.
Yeah, the essay.
977
01:00:31,082 --> 01:00:32,816
It was so good.
978
01:00:32,818 --> 01:00:35,485
Do you remember
what you said to me?
979
01:00:35,487 --> 01:00:38,387
Well, I mean, I don't
remember the exact wording.
980
01:00:38,389 --> 01:00:41,089
Oh, man, it changed
my perspective.
981
01:00:41,091 --> 01:00:43,091
I mean, it gave me
the confidence that I needed
982
01:00:43,093 --> 01:00:44,992
to just, you know,
make that decision.
983
01:00:44,994 --> 01:00:47,160
Right.
Right, right. Right.
Yeah.
984
01:00:47,162 --> 01:00:49,028
Could you inscribe it
for me in the book?
985
01:00:49,896 --> 01:00:51,263
Uh...
986
01:00:51,265 --> 01:00:53,331
You don't need me to
validate you anymore.
987
01:00:53,333 --> 01:00:55,266
Oh, but it meant so much.
988
01:00:55,268 --> 01:00:56,333
Please?
989
01:01:01,004 --> 01:01:03,271
I mean, I don't remember
the exact wording.
990
01:01:03,273 --> 01:01:05,306
I'm sorry, I couldn't
help but overhear.
991
01:01:05,308 --> 01:01:06,707
Lindsay's an old
friend of mine,
992
01:01:06,709 --> 01:01:08,442
and I just love to hear
these stories.
993
01:01:08,444 --> 01:01:09,910
What was it that she said?
994
01:01:09,912 --> 01:01:11,645
She just said...
She said,
995
01:01:11,647 --> 01:01:16,182
"be brave, be bold,
live the life you were
born to live.
996
01:01:16,184 --> 01:01:19,317
"There is no higher peak
than self-enlightenment."
997
01:01:20,319 --> 01:01:21,652
Just genius.
998
01:01:22,954 --> 01:01:24,721
She's so good.
Yeah.
999
01:01:26,624 --> 01:01:28,857
There you go.
Thank you so much.
1000
01:01:28,859 --> 01:01:31,292
You're so welcome.
Could you take our photo?
1001
01:01:31,294 --> 01:01:33,093
Yeah.
Okay.
1002
01:01:33,095 --> 01:01:36,396
Thanks. Okay.
One, two, three.
"Inspired!"
1003
01:01:36,398 --> 01:01:37,563
Yeah.
Thank you.
1004
01:01:37,565 --> 01:01:39,665
Okay.
See you later.
1005
01:01:40,199 --> 01:01:41,632
Wow!
1006
01:01:42,734 --> 01:01:44,634
Well...
1007
01:01:45,836 --> 01:01:48,037
Oh, my gosh.
1008
01:01:48,039 --> 01:01:52,140
Okay, I think I can safely say
that I would have crashed
and burned without you here.
1009
01:01:52,142 --> 01:01:55,977
My whole writing career,
professional success, over.
1010
01:01:55,979 --> 01:01:57,011
No.
1011
01:01:57,013 --> 01:01:58,979
Well, yeah, probably.
1012
01:01:58,981 --> 01:02:00,513
Yeah, definitely.
1013
01:02:00,515 --> 01:02:01,981
Just kidding.
1014
01:02:01,983 --> 01:02:03,983
Well, thank you.
1015
01:02:03,985 --> 01:02:07,119
I'm... I'm just...
I'm glad you came.
1016
01:02:12,391 --> 01:02:14,491
All the way up,
all the way up,
all the way up,
1017
01:02:14,493 --> 01:02:16,159
and the rest for you.
And the rest
is for me.
1018
01:02:16,161 --> 01:02:17,760
That's enough, that's enough,
that's enough.
1019
01:02:17,762 --> 01:02:18,894
Just topper-upper.
A little more for you.
1020
01:02:18,896 --> 01:02:20,295
Yeah, well.
1021
01:02:21,530 --> 01:02:23,464
All right.
Cheers.
1022
01:02:23,466 --> 01:02:24,765
Cheers.
1023
01:02:26,335 --> 01:02:28,668
To our successes.
1024
01:02:28,670 --> 01:02:31,737
This is clearly the life
that you were supposed
to live.
1025
01:02:32,405 --> 01:02:33,805
You're happy, right?
1026
01:02:35,908 --> 01:02:37,908
What? What?
I...
1027
01:02:37,910 --> 01:02:39,509
I... you're
getting married!
1028
01:02:39,511 --> 01:02:40,943
I know.
It's like...
1029
01:02:40,945 --> 01:02:42,377
Cheers.
Yeah, cheers.
1030
01:02:42,379 --> 01:02:44,278
I never imagined
that you and Becca...
1031
01:02:45,480 --> 01:02:47,581
But you're happy, right?
1032
01:02:47,583 --> 01:02:49,015
I mean,
you're really, you're...
You're happy with her?
1033
01:02:49,017 --> 01:02:51,417
Yeah, of course.
1034
01:02:52,953 --> 01:02:55,219
Well, that's all I ever really
wanted for you, so...
1035
01:02:57,055 --> 01:02:59,256
That's all I wanted
for you, too.
1036
01:03:00,358 --> 01:03:01,758
What about you?
1037
01:03:01,760 --> 01:03:03,493
Is there a guy?
1038
01:03:08,397 --> 01:03:10,765
No?
Really?
1039
01:03:10,767 --> 01:03:14,502
Well, I mean, I'm sure
I've dated, but, um...
1040
01:03:14,504 --> 01:03:16,904
Well, I mean, there's no ring
here on this finger,
1041
01:03:16,906 --> 01:03:20,307
so I guess
I'm still single.
1042
01:03:20,309 --> 01:03:22,309
Guys on the east coast
are clearly crazy then.
1043
01:03:22,311 --> 01:03:24,811
They don't know a good thing
when they see it.
1044
01:03:37,490 --> 01:03:39,791
Can you stop
the car, please?
1045
01:03:39,793 --> 01:03:41,058
- Can you just pull over?
- What?
1046
01:03:41,060 --> 01:03:43,693
I just... I'm sorry,
but I should go.
1047
01:03:43,695 --> 01:03:45,428
Wait. Wait.
Sorry.
1048
01:03:45,430 --> 01:03:47,596
Congratulations on everything.
You really deserve it.
1049
01:03:47,598 --> 01:03:49,464
- Wait.
- Ma'am?
1050
01:03:49,466 --> 01:03:52,833
Are we going?
I just... sorry.
Just hold on. Wait.
1051
01:03:53,534 --> 01:03:54,934
Jason!
1052
01:03:57,403 --> 01:03:58,803
Jason?
1053
01:04:00,806 --> 01:04:02,740
Jason, would you hold on?
1054
01:04:02,742 --> 01:04:04,007
No, I...
1055
01:04:04,009 --> 01:04:05,541
I'm just...
1056
01:04:05,543 --> 01:04:07,109
Listen, I'm just gonna...
I'm gonna call Becca to...
1057
01:04:07,111 --> 01:04:08,543
Please don't do that.
1058
01:04:08,545 --> 01:04:10,111
I... it's been years,
and you show up now?
1059
01:04:10,113 --> 01:04:12,079
It wasn't intentional.
I'm sure.
1060
01:04:12,081 --> 01:04:14,414
Jason, I just found out
about all this.
1061
01:04:14,416 --> 01:04:16,315
I'm sorry that
i hurt you, all right?
1062
01:04:16,317 --> 01:04:18,884
I'm sorry that
i showed up at the
worst possible moment,
1063
01:04:18,886 --> 01:04:21,086
but I'm kind of having
a hard time wrapping
my head around all this.
1064
01:04:21,088 --> 01:04:22,854
It's a lot to take in.
1065
01:04:22,856 --> 01:04:24,655
One day, you ask me
to marry you,
1066
01:04:24,657 --> 01:04:26,490
and the next day,
you're marrying
someone else.
1067
01:04:26,492 --> 01:04:28,091
Life moves on
for all of us.
1068
01:04:28,093 --> 01:04:30,560
What if I can't
move on that fast?
1069
01:04:30,562 --> 01:04:34,096
What does that mean?
How do you expect me
to respond to that?
1070
01:04:36,999 --> 01:04:38,766
Jason, wait.
How did this happen?
1071
01:04:38,768 --> 01:04:39,967
Can we not do this?
1072
01:04:39,969 --> 01:04:41,468
I'd rather not rehash Yale.
1073
01:04:41,470 --> 01:04:44,070
Well, obviously,
we didn't resolve it.
1074
01:04:45,539 --> 01:04:47,706
I don't know
what you want me to say.
1075
01:04:47,708 --> 01:04:49,708
Do you want me
to apologize?
1076
01:04:49,710 --> 01:04:52,444
I admit I was not very
understanding when we
saw each other,
1077
01:04:52,446 --> 01:04:53,578
but I was angry.
1078
01:04:53,580 --> 01:04:55,980
No, I was furious.
1079
01:04:55,982 --> 01:04:58,348
Look, it's yesterday's
news, right?
1080
01:04:59,750 --> 01:05:01,617
So, you fell for Becca.
1081
01:05:03,019 --> 01:05:04,452
Becca is an amazing woman.
1082
01:05:04,454 --> 01:05:06,854
She's been the best thing
in my life.
1083
01:05:06,856 --> 01:05:08,856
We share the same passions.
1084
01:05:08,858 --> 01:05:10,457
She's been my rock.
1085
01:05:10,459 --> 01:05:12,926
And unlike some people,
who shall remain nameless,
1086
01:05:12,928 --> 01:05:14,928
she didn't run away
and move clear
across the country
1087
01:05:14,930 --> 01:05:17,030
when I asked her to spend
the rest of her life with me,
1088
01:05:17,032 --> 01:05:19,132
so that was a definite
improvement.
1089
01:05:19,134 --> 01:05:21,834
I never wanted to say
no to you.
1090
01:05:21,836 --> 01:05:24,203
Yes, you did. You just
didn't want to admit it.
1091
01:05:26,807 --> 01:05:28,039
- Hello?
- Oh, hi, Jason.
1092
01:05:28,041 --> 01:05:29,473
It's bill here.
1093
01:05:29,475 --> 01:05:31,341
Hi, I am so sorry,
i totally spaced.
1094
01:05:31,343 --> 01:05:32,742
Oh, but you're coming?
Yeah, wait there.
1095
01:05:32,744 --> 01:05:34,009
I'm on my way.
1096
01:05:34,011 --> 01:05:36,478
I, um... I got to go.
What's wrong?
1097
01:05:36,480 --> 01:05:38,146
I'm supposed to meet
the plumber at the cafe.
1098
01:05:38,148 --> 01:05:40,114
Well, let me drop you off.
1099
01:05:40,116 --> 01:05:42,282
I show up in a limo,
the guy's sure to gouge me
more than he is already.
1100
01:05:42,284 --> 01:05:44,717
Jason, he is waiting,
I've got a car. Come on.
1101
01:05:44,719 --> 01:05:46,351
We can ditch it
when we get closer.
1102
01:05:48,654 --> 01:05:50,154
Okay, thanks.
1103
01:05:58,729 --> 01:06:00,096
Perfect. Thanks.
1104
01:06:00,098 --> 01:06:02,298
All right, bill.
1105
01:06:02,300 --> 01:06:03,999
Jason, it looks
so great in here.
1106
01:06:04,767 --> 01:06:05,833
Thanks.
1107
01:06:05,835 --> 01:06:07,134
I think so.
1108
01:06:07,136 --> 01:06:08,468
But you know what
my favorite part is?
1109
01:06:08,470 --> 01:06:10,102
It's the people.
1110
01:06:10,104 --> 01:06:12,404
Yeah, I know,
it sounds hokey,
but it's true.
1111
01:06:12,406 --> 01:06:15,073
I love the people
that we serve.
1112
01:06:15,075 --> 01:06:17,708
Our regulars, you know,
they start to feel
like family.
1113
01:06:17,710 --> 01:06:20,811
I love hearing about
Millie o'Doyle's
latest escapade
1114
01:06:20,813 --> 01:06:23,079
with her French bulldog,
Pierre.
1115
01:06:24,549 --> 01:06:27,316
And I am completely invested
in Tim Ludwig's son,
1116
01:06:27,318 --> 01:06:29,785
ritchie, getting into
law school.
1117
01:06:29,787 --> 01:06:31,486
This is where he studies.
1118
01:06:31,488 --> 01:06:33,588
And then,
remember Cassie Wilder?
1119
01:06:33,590 --> 01:06:36,924
I mean, she's always got
some ridiculous story
about online dating.
1120
01:06:36,926 --> 01:06:38,859
She's hilarious.
1121
01:06:38,861 --> 01:06:42,462
Every once in a while,
you know, we get
some jerk in here,
1122
01:06:42,464 --> 01:06:48,033
but when we do, I just remind
myself that Millie and Pierre
will be back soon.
1123
01:06:49,502 --> 01:06:51,436
You're an amazing
guy, Jason.
1124
01:06:53,105 --> 01:06:56,240
Life would have been
an incredible adventure
with you.
1125
01:06:59,744 --> 01:07:01,478
Becca is a very
lucky woman.
No.
1126
01:07:01,480 --> 01:07:03,213
I'm getting the better
part of that deal...
1127
01:07:03,215 --> 01:07:04,681
No, I mean it.
I really...
Trust me.
1128
01:07:05,983 --> 01:07:08,150
You have no idea how much...
1129
01:07:17,492 --> 01:07:18,625
It's okay.
1130
01:07:38,712 --> 01:07:40,112
Right.
1131
01:07:48,387 --> 01:07:51,622
Why didn't you ask me
to go with you?
1132
01:07:51,624 --> 01:07:56,393
It felt like you were
asking me to choose
between my life and yours.
1133
01:07:58,429 --> 01:08:00,930
I don't know,
i wish I could do it
all over again, you know?
1134
01:08:00,932 --> 01:08:01,997
I mean, I...
1135
01:08:01,999 --> 01:08:03,965
I don't...
1136
01:08:03,967 --> 01:08:06,400
Lindsay, wait.
Wait, wait, wait.
1137
01:08:17,178 --> 01:08:20,513
Okay, so maybe we better
cancel ginos after all.
1138
01:08:21,314 --> 01:08:24,049
I'm sorry. I'm sorry.
1139
01:08:48,906 --> 01:08:50,506
Okay, like,
two minutes.
1140
01:08:50,508 --> 01:08:51,673
Less.
1141
01:08:52,608 --> 01:08:53,741
Wait!
1142
01:08:54,676 --> 01:08:56,143
Wait, listen, I...
1143
01:08:56,145 --> 01:08:57,978
I really have to be
with Becca,
1144
01:08:57,980 --> 01:08:59,379
right now.
Of course.
1145
01:09:00,180 --> 01:09:01,446
Of course.
1146
01:09:04,716 --> 01:09:09,652
So, uh...
I'm gonna go now.
1147
01:09:09,654 --> 01:09:10,819
Yeah, okay.
1148
01:09:10,821 --> 01:09:12,320
I'm gonna go, too.
1149
01:09:12,621 --> 01:09:13,754
Okay.
1150
01:09:22,663 --> 01:09:24,997
Just tell me one thing.
1151
01:09:24,999 --> 01:09:28,132
If I had asked you
to come with me,
what would have happened?
1152
01:09:29,267 --> 01:09:30,800
Where would our lives
be now?
1153
01:09:33,571 --> 01:09:36,672
I guess we'll never know,
will we?
1154
01:09:51,153 --> 01:09:53,521
Got everything?
1155
01:09:53,523 --> 01:09:54,855
ID?
1156
01:09:54,857 --> 01:09:56,656
Keys to your house?
1157
01:09:56,658 --> 01:09:59,058
Yup. It's all here
in the package that
Dean Jackman sent me.
1158
01:09:59,060 --> 01:10:00,726
And you have your address?
1159
01:10:00,728 --> 01:10:04,062
They have a car
picking me up
from the airport.
1160
01:10:04,064 --> 01:10:08,265
I'm sorry I have to go.
Hey, my Christmas
is complete this year.
1161
01:10:08,267 --> 01:10:10,734
I got to see you in person.
1162
01:10:10,736 --> 01:10:13,870
And in a few days,
i get to see you on TV.
1163
01:10:21,445 --> 01:10:23,879
Why can't a person
have it all?
1164
01:10:23,881 --> 01:10:25,313
Who says you can't?
1165
01:10:25,881 --> 01:10:26,947
I have to say,
1166
01:10:28,149 --> 01:10:31,451
I'm a pretty lucky man.
1167
01:10:31,453 --> 01:10:34,053
I had a beautiful wife,
1168
01:10:34,055 --> 01:10:35,754
a wonderful daughter,
1169
01:10:35,756 --> 01:10:38,089
a granddaughter I couldn't
be more proud of.
1170
01:10:39,592 --> 01:10:41,258
So, no regrets?
1171
01:10:41,260 --> 01:10:42,692
Maybe.
1172
01:10:42,694 --> 01:10:44,427
Some, I suppose.
1173
01:10:44,429 --> 01:10:48,664
But no point on dwelling
on them, though.
1174
01:10:48,666 --> 01:10:51,066
I mean, just look
at Mrs. Jamison.
1175
01:10:51,068 --> 01:10:56,036
What about her?
There's a woman
filled with regrets.
1176
01:10:56,038 --> 01:10:59,172
She was a dancer, you know,
when she was young.
1177
01:10:59,174 --> 01:11:00,640
I didn't know that.
1178
01:11:00,642 --> 01:11:03,009
Then she met bill Jamison.
1179
01:11:03,011 --> 01:11:06,312
Fell in love, got married.
1180
01:11:06,314 --> 01:11:08,947
He didn't want her working.
1181
01:11:08,949 --> 01:11:11,849
Then he died when
she was about 30.
1182
01:11:13,518 --> 01:11:16,052
That creates unhappiness.
1183
01:11:16,054 --> 01:11:20,422
A lifetime of what-ifs
and what-could-have-beens.
1184
01:11:20,990 --> 01:11:22,557
No good.
1185
01:11:37,639 --> 01:11:38,872
Thanks.
1186
01:11:42,542 --> 01:11:44,976
I don't want to go.
1187
01:11:44,978 --> 01:11:47,044
You've got to give it a try.
1188
01:11:47,046 --> 01:11:51,615
Maybe when you get home,
it'll all come back to you.
1189
01:11:52,783 --> 01:11:54,617
Uh...
1190
01:11:55,685 --> 01:11:57,252
Go.
1191
01:11:57,254 --> 01:11:59,053
You're gonna miss your plane.
1192
01:12:31,485 --> 01:12:32,852
Thank you.
1193
01:13:24,798 --> 01:13:26,532
The dalai lama?
1194
01:13:26,534 --> 01:13:29,034
How can I forget meeting
the dalai lama?
1195
01:13:48,114 --> 01:13:49,645
I'm coming!
1196
01:13:52,015 --> 01:13:53,882
I'm coming.
1197
01:13:53,884 --> 01:13:55,049
I'm coming.
1198
01:13:55,051 --> 01:13:56,450
I'm coming.
1199
01:13:56,452 --> 01:13:58,785
Hey. What are you
wearing?
Hello.
1200
01:13:58,787 --> 01:14:01,821
Ashley noon and the noon show
will be here any minute!
1201
01:14:01,823 --> 01:14:03,656
Um, okay.
1202
01:14:03,658 --> 01:14:05,524
Did you pick out one
of the Christmas dresses
like you promised?
1203
01:14:05,526 --> 01:14:07,058
Sorry, I guess it must have
slipped my mind.
1204
01:14:07,060 --> 01:14:08,392
I've been out of town.
1205
01:14:08,394 --> 01:14:09,793
I knew it. Come on.
1206
01:14:09,795 --> 01:14:11,828
Makeup and hair
are right behind me,
1207
01:14:11,830 --> 01:14:13,396
and we have to pick out
a Christmas dress for
this afternoon as well.
1208
01:14:13,398 --> 01:14:15,531
What would you do
without me?
1209
01:14:15,533 --> 01:14:16,899
Who are you, again?
1210
01:14:16,901 --> 01:14:18,901
Yeah, funny. Yeah.
1211
01:14:22,071 --> 01:14:24,372
- It's in the shot?
- Okay, we're good.
1212
01:14:24,374 --> 01:14:26,073
Just lower it
right into the shot.
Right between them.
1213
01:14:26,075 --> 01:14:27,808
Okay, do we have
a line there?
1214
01:14:27,810 --> 01:14:29,209
All right, everybody,
let's get out of the way.
1215
01:14:29,211 --> 01:14:32,679
In five, four,
three, two...
1216
01:14:32,681 --> 01:14:34,681
It's the more profound
goals in our lives
1217
01:14:34,683 --> 01:14:37,583
that often get lost
in favor of the immediacy
of our day-to-day desires.
1218
01:14:37,585 --> 01:14:40,919
You see, Ashley, most of us
have stopped asking ourselves
1219
01:14:40,921 --> 01:14:43,154
what it is that
we truly want.
1220
01:14:43,156 --> 01:14:45,122
Well, I know what I want.
1221
01:14:45,124 --> 01:14:46,623
I want to know,
1222
01:14:46,625 --> 01:14:49,025
how does a person who has
truly found inspiration
1223
01:14:49,027 --> 01:14:51,827
plan on celebrating
the holiday season?
1224
01:14:56,631 --> 01:14:58,164
Um...
1225
01:14:59,699 --> 01:15:02,200
That's a really
good question.
1226
01:15:09,175 --> 01:15:10,474
Hi, Sheila.
1227
01:15:10,476 --> 01:15:11,908
One more, please.
1228
01:15:13,010 --> 01:15:13,876
There she is.
1229
01:15:13,878 --> 01:15:16,111
- Merry Christmas!
- Yay!
1230
01:15:17,613 --> 01:15:19,046
Yes, that's right!
1231
01:15:21,616 --> 01:15:23,583
Merry Christmas
goes to you.
1232
01:15:23,585 --> 01:15:25,184
Well, it's always great.
1233
01:15:26,753 --> 01:15:28,919
Hey, hey, hey,
how are you all?
1234
01:15:30,221 --> 01:15:31,888
Hey.
1235
01:15:31,890 --> 01:15:35,258
What happened to the chipper,
happy Lindsay Rogers?
1236
01:15:35,260 --> 01:15:38,560
Sorry?
Come on,
it's Christmas Eve.
1237
01:15:39,361 --> 01:15:41,428
Are you okay?
1238
01:15:41,430 --> 01:15:46,198
Well, come tell Dr. cesares
about that cute astrophysicist
you met in Paris.
1239
01:15:46,200 --> 01:15:47,499
I wish I could.
1240
01:15:47,501 --> 01:15:48,733
Lindsay.
1241
01:15:48,735 --> 01:15:49,834
Can I steal her
for a sec?
1242
01:15:49,836 --> 01:15:51,101
Oh, yeah, yeah, sure.
1243
01:15:51,103 --> 01:15:52,602
You look lovely.
1244
01:15:52,604 --> 01:15:54,203
Oh, thank you so much.
1245
01:15:54,205 --> 01:15:56,138
I am about to give you
1246
01:15:56,140 --> 01:15:59,474
the best Christmas present
you could ever ask for.
1247
01:15:59,476 --> 01:16:01,042
You are?
Mmm-hmm.
1248
01:16:02,944 --> 01:16:06,146
How does tenure
sound to you?
1249
01:16:06,148 --> 01:16:07,213
Tenure?
1250
01:16:09,249 --> 01:16:10,349
Really?
1251
01:16:10,351 --> 01:16:11,583
Mmm-hmm.
1252
01:16:11,585 --> 01:16:13,184
Oh.
1253
01:16:13,186 --> 01:16:14,251
Go ahead.
1254
01:16:16,153 --> 01:16:18,120
It's from Stockholm.
Go ahead, take it.
1255
01:16:18,888 --> 01:16:20,088
Sorry.
1256
01:16:21,324 --> 01:16:23,190
Merry Christmas, my darling.
1257
01:16:23,192 --> 01:16:24,424
Merry Christmas, mom.
1258
01:16:24,426 --> 01:16:26,659
God jul, Lindsay!
1259
01:16:26,661 --> 01:16:29,161
Oh, yeah.
God bless you, too.
1260
01:16:30,664 --> 01:16:32,797
God jul means "merry Christmas," honey.
1261
01:16:32,799 --> 01:16:34,899
Right, right.
1262
01:16:34,901 --> 01:16:37,801
So you're spending the holidays with your friends?
1263
01:16:38,702 --> 01:16:40,402
I'm at a party.
1264
01:16:40,404 --> 01:16:42,337
Well, it's already Christmas morning here,
1265
01:16:42,339 --> 01:16:45,373
and we've been opening our presents, having a lovely time.
1266
01:16:45,375 --> 01:16:47,241
Wishing you were here.
1267
01:16:47,243 --> 01:16:49,109
I wish you were here, mom.
1268
01:16:49,111 --> 01:16:51,511
What is it, honey? What's wrong?
1269
01:16:51,513 --> 01:16:53,179
Nothing.
1270
01:16:53,181 --> 01:16:54,613
What could be wrong?
I'm...
1271
01:16:54,615 --> 01:16:56,514
Everything's great.
1272
01:16:56,516 --> 01:16:58,282
I think I just got tenure.
1273
01:16:59,652 --> 01:17:01,351
Oh, my goodness.
1274
01:17:01,353 --> 01:17:03,453
Stefan, Lindsay got tenure!
1275
01:17:03,455 --> 01:17:05,354
Of course she did.
1276
01:17:05,356 --> 01:17:07,189
Honey, I am beyond thrilled.
1277
01:17:07,191 --> 01:17:10,458
Yeah, yeah. Yeah,
it's a dream come true.
1278
01:17:10,460 --> 01:17:13,227
So why doesn't it sound like it?
1279
01:17:19,333 --> 01:17:20,500
I'm...
1280
01:17:20,502 --> 01:17:23,135
I'm so proud of all this,
1281
01:17:23,137 --> 01:17:25,237
but it feels like
I'm making a mistake.
1282
01:17:26,272 --> 01:17:27,872
I just want to go back.
1283
01:17:27,874 --> 01:17:29,573
To Washington?
1284
01:17:29,575 --> 01:17:32,509
Oh, you know your grandfather would sure love to have you.
1285
01:17:32,511 --> 01:17:33,810
No.
1286
01:17:34,711 --> 01:17:36,244
No, I don't mean that.
1287
01:17:36,246 --> 01:17:38,646
What have you told me 100 times?
1288
01:17:38,648 --> 01:17:43,082
"An inspired life starts with being truthful with yourself," isn't that it?
1289
01:17:43,716 --> 01:17:45,116
Yeah, but...
1290
01:17:46,118 --> 01:17:48,652
What if when you're
truthful with yourself,
1291
01:17:48,654 --> 01:17:50,286
you can't get what you want?
1292
01:17:50,288 --> 01:17:52,721
What if it's impossible?
1293
01:17:52,723 --> 01:17:54,656
Impossible?
1294
01:17:54,658 --> 01:17:56,991
Honey, look around you.
1295
01:17:56,993 --> 01:18:00,594
Now is the time of year for the impossible to become possible.
1296
01:18:00,596 --> 01:18:02,028
It's Christmas.
1297
01:18:02,030 --> 01:18:04,196
Magic is in the air.
Magic's in the air.
1298
01:18:19,545 --> 01:18:20,811
Thank you.
1299
01:18:20,813 --> 01:18:22,245
Thanks!
1300
01:18:30,420 --> 01:18:31,686
Grandpa!
1301
01:18:33,388 --> 01:18:36,323
Grandpa!
You came back!
1302
01:18:37,726 --> 01:18:40,526
Merry Christmas, sweetheart.
1303
01:18:40,528 --> 01:18:42,461
Ah!
1304
01:18:43,730 --> 01:18:45,830
Wait, what do you
remember?
1305
01:18:45,832 --> 01:18:47,431
I remember what's important.
1306
01:18:47,433 --> 01:18:49,032
That's my girl!
1307
01:18:49,034 --> 01:18:50,733
Can I borrow
your car keys?
1308
01:18:50,735 --> 01:18:52,034
Oh, you...
1309
01:19:06,181 --> 01:19:07,381
Hi, sorry.
1310
01:21:17,724 --> 01:21:21,359
Ho-ho-whoa,
baby. Whoa!
1311
01:21:21,361 --> 01:21:22,493
Whoa!
1312
01:21:25,630 --> 01:21:27,597
Easy, girl.
1313
01:21:29,366 --> 01:21:33,969
I had a feeling
I'd find you here tonight.
1314
01:21:38,806 --> 01:21:40,907
I talked to one
of the groundskeepers.
1315
01:21:40,909 --> 01:21:43,709
He said he's never heard
of anybody giving out
carriage rides here,
1316
01:21:43,711 --> 01:21:46,411
and he's worked here
for years.
1317
01:21:46,413 --> 01:21:48,446
So I'm asking you,
who are you?
1318
01:21:49,581 --> 01:21:51,114
I'm...
1319
01:21:53,284 --> 01:21:54,850
Why don't you think of me
as someone who cares?
1320
01:21:54,852 --> 01:21:56,451
That's all.
1321
01:21:56,453 --> 01:21:58,352
Really? Are you serious?
1322
01:21:58,354 --> 01:22:00,087
Yeah.
That's all you're
going to give me?
1323
01:22:01,189 --> 01:22:02,455
What did you do to me?
1324
01:22:05,325 --> 01:22:08,993
You look like someone who
could use a carriage ride.
1325
01:22:08,995 --> 01:22:10,794
Yeah, I don't think so.
1326
01:22:10,796 --> 01:22:13,296
Oh, come on, don't be afraid.
Come on up here.
1327
01:22:13,298 --> 01:22:16,966
Besides, mistletoe and i
would enjoy your company.
1328
01:22:29,912 --> 01:22:31,479
Step up there, mistletoe.
1329
01:22:35,716 --> 01:22:36,982
Okay, so talk.
1330
01:22:37,516 --> 01:22:39,216
Please.
1331
01:22:39,218 --> 01:22:42,319
And please don't
give me any of this
"someone who cares" business.
1332
01:22:42,321 --> 01:22:44,487
I don't know what
you want from me.
1333
01:22:44,489 --> 01:22:47,022
Oh, come on, I don't
want to play games.
1334
01:22:47,024 --> 01:22:48,556
I just...
1335
01:22:48,558 --> 01:22:50,257
I need your help, okay?
1336
01:22:50,259 --> 01:22:52,292
Of course.
What can I do for you?
1337
01:22:52,294 --> 01:22:55,161
I don't know, maybe
filling me in on three years
of memories or something?
1338
01:22:58,231 --> 01:23:00,498
Funny how life can be.
1339
01:23:00,500 --> 01:23:03,200
Sometimes
1340
01:23:03,202 --> 01:23:06,101
all you need
is little perspective.
1341
01:23:09,038 --> 01:23:11,139
Whoa!
1342
01:23:11,141 --> 01:23:13,674
Am I going crazy
or something,
1343
01:23:13,676 --> 01:23:17,577
or did this happen
the last time I saw you?
1344
01:23:19,379 --> 01:23:20,912
Whoa!
1345
01:23:34,791 --> 01:23:37,058
Whoa!
1346
01:23:37,060 --> 01:23:39,160
That's exactly what
happened last time.
1347
01:23:57,745 --> 01:24:00,578
Please be there,
please be there,
please be there.
1348
01:24:01,813 --> 01:24:03,079
Yes!
1349
01:24:03,081 --> 01:24:04,547
Yes!
1350
01:24:56,464 --> 01:24:58,764
Ryan! I just...
Professor Rogers, hey.
1351
01:24:58,766 --> 01:25:01,599
Gosh, I love what you've done
with your window display.
1352
01:25:02,467 --> 01:25:04,367
Okay.
1353
01:25:04,369 --> 01:25:06,068
You know what I love
most about it?
It's full of books.
1354
01:25:06,070 --> 01:25:07,469
Lots and lots
of different books.
1355
01:25:07,471 --> 01:25:09,370
Do you know this is
a book store?
1356
01:25:09,372 --> 01:25:10,871
And the best thing is
not one of them is mine.
1357
01:25:10,873 --> 01:25:12,405
You wrote a book?
1358
01:25:12,407 --> 01:25:15,809
I did, but it's not here,
and it's not a bestseller.
1359
01:25:15,811 --> 01:25:17,243
That's a good thing?
1360
01:25:17,877 --> 01:25:19,444
Yes.
1361
01:25:19,446 --> 01:25:21,245
See you.
1362
01:25:21,247 --> 01:25:23,247
Oh, have a merry
Christmas, Ryan.
1363
01:25:23,249 --> 01:25:25,115
Just have the merriest
Christmas ever.
1364
01:25:25,117 --> 01:25:26,983
See you next semester!
Bye!
1365
01:25:26,985 --> 01:25:28,718
Merry Christmas.
Bye, bye!
1366
01:25:59,947 --> 01:26:01,213
I'm home.
1367
01:26:07,118 --> 01:26:09,586
Honey?
1368
01:26:09,588 --> 01:26:12,589
Honey, you had us
so worried.
1369
01:26:14,059 --> 01:26:16,692
Sweetie, it's okay.
1370
01:26:16,694 --> 01:26:18,927
It's all gonna work out,
you'll see.
1371
01:26:18,929 --> 01:26:21,229
If you
don't want to marry Jason,
you don't marry Jason.
1372
01:26:21,231 --> 01:26:22,563
Mom, it's okay.
1373
01:26:24,032 --> 01:26:25,832
I love you so much.
1374
01:26:25,834 --> 01:26:28,167
I never tell you
that enough.
1375
01:26:29,936 --> 01:26:32,304
Grandpa!
1376
01:26:32,306 --> 01:26:34,139
Merry Christmas!
1377
01:26:34,141 --> 01:26:36,306
Merry Christmas.
1378
01:26:38,008 --> 01:26:39,408
You okay there?
1379
01:26:39,410 --> 01:26:41,009
Yeah.
1380
01:26:41,011 --> 01:26:42,910
Did I ever tell you that
you're one of the finest men
1381
01:26:42,912 --> 01:26:44,745
I've ever known?
1382
01:26:44,747 --> 01:26:45,812
Ah!
1383
01:26:46,680 --> 01:26:49,048
I think you've just
given us both
1384
01:26:49,050 --> 01:26:52,918
about the best
Christmas present anyone
could ever ask for.
1385
01:26:54,454 --> 01:26:56,587
Now, grandpa.
Yeah?
1386
01:26:56,589 --> 01:26:59,456
Do you want to know
what we're going to
do on Monday?
1387
01:26:59,458 --> 01:27:02,258
We're taking this wonderful
woman to see the doctor.
1388
01:27:02,260 --> 01:27:03,559
What?
Yeah.
1389
01:27:03,561 --> 01:27:05,160
You've been having
dizzy spells.
1390
01:27:05,162 --> 01:27:06,528
You keep saying
that it's nothing,
but it's not.
1391
01:27:06,530 --> 01:27:08,062
I'm fine.
No, mom.
1392
01:27:08,064 --> 01:27:10,330
It's nothing to
worry about.
No.
1393
01:27:10,332 --> 01:27:11,564
You have a problem,
so we're going to take you
to see a specialist, okay?
1394
01:27:11,566 --> 01:27:12,898
Specialist?
Yeah.
1395
01:27:12,900 --> 01:27:14,332
And I know just
the perfect one.
1396
01:27:14,334 --> 01:27:15,866
His name is
Dr. Stefan gustaf,
1397
01:27:15,868 --> 01:27:17,934
and trust me,
you're going to love him.
1398
01:27:17,936 --> 01:27:19,769
Now I have to go.
1399
01:27:19,771 --> 01:27:21,303
There's someone else
i have to see.
1400
01:27:21,305 --> 01:27:23,371
I love you. God jul.
1401
01:27:23,373 --> 01:27:24,972
God jul?
1402
01:27:26,307 --> 01:27:28,975
Dr. Stefan gustaf?
1403
01:27:28,977 --> 01:27:30,910
I don't know.
1404
01:27:30,912 --> 01:27:33,078
Sounds foreign to me.
1405
01:27:40,451 --> 01:27:42,418
Good evening, Mrs. Jamison!
1406
01:27:44,220 --> 01:27:46,921
Don't see what's
so good about it.
1407
01:27:46,923 --> 01:27:50,257
Do you need help?
No!
1408
01:27:50,259 --> 01:27:54,160
I didn't think so,
but I wanted to wish you
a merry Christmas anyways.
1409
01:27:54,162 --> 01:27:55,494
Eh!
1410
01:27:59,098 --> 01:28:00,231
Oh... Mrs. Jamison?
1411
01:28:00,233 --> 01:28:02,733
What is it?
Can't you see I'm busy?
1412
01:28:02,735 --> 01:28:04,401
I was wondering if you
might be available
1413
01:28:04,403 --> 01:28:06,069
to come over and have
Christmas dinner with us?
1414
01:28:06,071 --> 01:28:09,872
If you're free, that is,
'cause we'd love to have you.
1415
01:28:13,443 --> 01:28:16,811
Oh, and did you know that
they're doing the nutcracker
down at mccaw hall?
1416
01:28:16,813 --> 01:28:18,479
I understand that you
used to be a dancer,
1417
01:28:18,481 --> 01:28:19,947
and I was going
to get tickets,
1418
01:28:19,949 --> 01:28:22,549
and I would just love
if you could come with me.
1419
01:28:22,551 --> 01:28:25,084
No, no, don't say no.
1420
01:28:25,086 --> 01:28:26,518
Merry Christmas.
1421
01:29:46,124 --> 01:29:47,524
Can I help you?
1422
01:29:47,526 --> 01:29:50,593
Scusate, scusi, scusi, scusi...
1423
01:29:52,695 --> 01:29:53,961
What?
1424
01:29:53,963 --> 01:29:55,729
You got a kitchen
in this place?
1425
01:29:55,731 --> 01:29:57,263
Yeah, yeah,
it's just right here.
1426
01:29:57,265 --> 01:29:59,331
But would somebody mind
telling me what's going on?
1427
01:29:59,333 --> 01:30:02,600
Don't ask me,
ask la signorina.
1428
01:30:08,806 --> 01:30:11,874
Jason, this has been...
Is...
1429
01:30:11,876 --> 01:30:14,743
I mean, it will be the most
amazing Christmas of my life.
1430
01:30:14,745 --> 01:30:16,644
Is that right?
Yeah.
1431
01:30:16,646 --> 01:30:18,145
I was super-confused,
but then I met this guy,
1432
01:30:18,147 --> 01:30:19,679
and there was mistletoe,
1433
01:30:19,681 --> 01:30:20,946
and he took me
for this ride...
1434
01:30:20,948 --> 01:30:22,814
Wait, what?
1435
01:30:22,816 --> 01:30:26,651
Never mind. Listen,
I'm not going to lie.
1436
01:30:26,653 --> 01:30:28,185
There are things that I want
to do with my life,
1437
01:30:28,187 --> 01:30:32,155
and Yale and publishing
a book are part of it.
1438
01:30:32,157 --> 01:30:34,423
And I don't want to
have to throw that all away.
1439
01:30:35,425 --> 01:30:38,493
But, Jason, any success
that I have,
1440
01:30:38,495 --> 01:30:42,796
and I will be successful,
it won't matter if I can't
share it with you.
1441
01:30:42,798 --> 01:30:45,131
So if you'll still have me,
1442
01:30:45,133 --> 01:30:48,700
if you still want to marry me,
and you still want to give
me this ring, then...
1443
01:30:50,502 --> 01:30:52,503
Then my answer is yes.
1444
01:31:03,847 --> 01:31:05,881
Can I ask you a question?
Yeah.
1445
01:31:05,883 --> 01:31:10,451
This strange and mysterious
"Yale" of which you speak,
1446
01:31:11,686 --> 01:31:14,354
you think they have
coffee shops there?
1447
01:31:15,790 --> 01:31:17,790
We can Google it,
but I'm pretty sure they do.
1448
01:31:17,792 --> 01:31:23,995
Okay then, can I propose that
you just accept this ring?
1449
01:31:23,997 --> 01:31:27,298
Why don't we get married,
and why don't I look into
selling this place,
1450
01:31:27,300 --> 01:31:29,700
and maybe opening
something in Connecticut?
1451
01:31:29,702 --> 01:31:32,803
Okay, let's do that.
On one condition.
1452
01:31:32,805 --> 01:31:34,171
If we ever have a child,
1453
01:31:34,173 --> 01:31:36,873
and that child asks us
how we got engaged,
1454
01:31:36,875 --> 01:31:40,142
can we please just tell them
that I popped the question
and you said, "yes"?
1455
01:31:40,144 --> 01:31:42,144
Yeah. I can live with that.
1456
01:31:48,282 --> 01:31:49,548
Let's eat!
Ah!
1457
01:31:49,550 --> 01:31:51,283
All right!
This looks amazing.
Thank you!
1458
01:31:51,285 --> 01:31:53,985
Benvenuti.
Hey, second time's
the charm, right?
1459
01:31:53,987 --> 01:31:55,286
Si, si, si, si.
1460
01:31:55,288 --> 01:31:56,353
Oh, thanks.
1461
01:31:56,355 --> 01:31:58,188
Thank you.
1462
01:31:58,190 --> 01:31:59,255
Thank you, gino.
1463
01:32:10,299 --> 01:32:12,867
Lindsay Anne Rogers,
1464
01:32:12,869 --> 01:32:15,336
you are the perk
in my percolator,
1465
01:32:15,338 --> 01:32:17,371
the caffeine in my coffee,
1466
01:32:17,373 --> 01:32:21,374
and I promise
i will follow you
wherever you go,
1467
01:32:21,376 --> 01:32:22,808
till the ends of the earth.
1468
01:32:22,810 --> 01:32:24,543
No, Connecticut should be
far enough.
1469
01:32:25,846 --> 01:32:28,379
I vow to honor
and Cherish your wisdom,
1470
01:32:28,381 --> 01:32:31,782
to make you dark chocolate
double espressos
whenever you want,
1471
01:32:31,784 --> 01:32:33,917
in sickness and in health,
1472
01:32:33,919 --> 01:32:35,618
till death do us part.
1473
01:32:40,355 --> 01:32:42,055
Jason Michael Stewart,
1474
01:32:42,057 --> 01:32:46,993
you give me the courage
to live an inspired life.
1475
01:32:46,995 --> 01:32:50,763
I promise that I will Cherish
every moment with you,
1476
01:32:50,765 --> 01:32:55,466
today, tomorrow,
and the Christmas season
three years from now.
1477
01:32:55,468 --> 01:32:57,601
That's very specific.
1478
01:32:57,603 --> 01:32:59,402
And for all time.
1479
01:32:59,404 --> 01:33:01,603
And I will never
take you for granted.
1480
01:33:04,073 --> 01:33:06,707
I vow to be your
official taste tester.
1481
01:33:09,410 --> 01:33:11,177
In sickness and in health,
1482
01:33:11,179 --> 01:33:12,978
till death do us part.
1483
01:33:13,612 --> 01:33:15,446
And so,
1484
01:33:15,448 --> 01:33:17,247
Jason Michael Stewart,
1485
01:33:17,249 --> 01:33:20,316
do you take
Lindsay Anne Rogers
to be your wife?
1486
01:33:21,418 --> 01:33:22,918
Yeah, I do.
1487
01:33:42,603 --> 01:33:45,037
Thank you.
1488
01:33:45,039 --> 01:33:46,638
Throw the bouquet!
1489
01:33:47,740 --> 01:33:49,640
Over here!
1490
01:33:53,343 --> 01:33:55,010
Aww!
1491
01:34:08,090 --> 01:34:10,124
Mrs. Jamison.
1492
01:34:11,092 --> 01:34:12,292
Thank you.
1493
01:34:12,294 --> 01:34:13,693
Thank you for coming.
1494
01:34:15,228 --> 01:34:16,294
Grandpa.
1495
01:34:17,095 --> 01:34:18,161
Sweetie.
1496
01:34:19,863 --> 01:34:21,230
Look at you.
1497
01:34:24,500 --> 01:34:25,833
Sweetie.
1498
01:34:31,806 --> 01:34:33,907
Congratulations!
1499
01:34:43,282 --> 01:34:45,549
He definitely doesn't
kiss me like that.
1500
01:34:45,551 --> 01:34:47,050
Me, neither.
1501
01:34:57,060 --> 01:34:59,294
All right,
see you guys at ginos.
1501
01:35:00,305 --> 01:36:00,934
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn110641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.