All language subtitles for Joyeuses Paques (1984).BDRip.720p.HEVC.PlamenNik

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,396 --> 00:00:26,481 Ça mord ? 2 00:00:26,940 --> 00:00:29,194 Non. Et toi ? Ça mord ? 3 00:00:39,791 --> 00:00:41,127 Puissant, hein ? 4 00:01:05,161 --> 00:01:09,126 - Amusant, non ? - Oui... 5 00:01:23,437 --> 00:01:24,564 Et maintenant ? 6 00:01:29,362 --> 00:01:33,410 - Hou hou ! Stéphane ! - Oh, oh ! 7 00:01:33,619 --> 00:01:34,829 Sa nouvelle passion. 8 00:01:34,996 --> 00:01:37,750 - C'est la seule ? - Avec moi. 9 00:01:39,044 --> 00:01:42,089 Stéphane le sait : s'il me trompait, ce serait fini. 10 00:01:42,297 --> 00:01:45,052 Ma chérie, ce soir, j'ai le groupe Delbec à dîner. 11 00:01:45,260 --> 00:01:48,431 C'est encore un coup de minuit. Pas plus tard, j'espère. 12 00:01:48,598 --> 00:01:50,184 Je t'embrasse passionnément. 13 00:01:54,859 --> 00:01:57,861 Madame Fleury, vous envoyez 27 roses à ma femme. 14 00:01:58,028 --> 00:01:59,447 Des roses rouges. 15 00:01:59,614 --> 00:02:01,742 Et vous mettez sur la carte... Attendez. 16 00:02:01,909 --> 00:02:05,456 Que pouvez-vous mettre ? "Une soirée sans toi..." 17 00:02:05,664 --> 00:02:08,294 "Est une soirée perdue." Comme d'habitude. 18 00:02:09,087 --> 00:02:11,797 Nom de Dieu ! Déjà 20 h ! 19 00:02:12,006 --> 00:02:13,342 Sur le quai numéro 3, 20 00:02:13,510 --> 00:02:17,348 le train 813 pour Cannes, Marseille, Lyon, Paris, va partir. 21 00:02:17,556 --> 00:02:18,600 Monsieur ! 22 00:02:18,767 --> 00:02:22,105 Éloignez-vous de la bordure du quai et fermez les portières. 23 00:02:22,313 --> 00:02:24,484 Attention au départ. 24 00:02:38,921 --> 00:02:41,800 Tu vois, pour une petite aventure, j'aurais dit non. 25 00:02:41,967 --> 00:02:45,096 - Mais pour un long voyage, alors... - "Alors", quoi ? 26 00:02:45,304 --> 00:02:46,891 Attends. 27 00:03:00,911 --> 00:03:02,663 Oh ! De Dieu, de Dieu... 28 00:03:09,924 --> 00:03:11,802 - Une urgence, chéri ? - Oh oui ! 29 00:03:12,010 --> 00:03:15,515 - Bonsoir. Je m'inquiétais. - Ben oui. Un peu plus... 30 00:03:18,227 --> 00:03:20,063 Bonsoir. Pas trop fatigué ? 31 00:03:20,480 --> 00:03:23,277 Oh ! Ce dîner n'en finissait pas. 32 00:03:23,861 --> 00:03:25,779 Bonsoir, ma chérie. 33 00:03:26,405 --> 00:03:27,574 Je suis vermoulu. 34 00:04:18,565 --> 00:04:21,819 Bon. Je vais aller faire un petit coup de pêche. 35 00:05:14,602 --> 00:05:16,356 J'en ai vu un grand comme ça. 36 00:05:16,523 --> 00:05:20,111 Oh là là ! Ton souffle m'étonnera toujours. 37 00:05:20,236 --> 00:05:22,030 Oh ben oui, ben oui ! 38 00:05:24,618 --> 00:05:27,538 - Bonne nuit. - Bonne nuit. 39 00:06:14,940 --> 00:06:16,400 Stéphane ! 40 00:06:17,777 --> 00:06:18,945 Stéphane ? Où es-tu ? 41 00:06:20,072 --> 00:06:22,033 Nom de Dieu de Dieu ! 42 00:06:29,418 --> 00:06:30,378 Tu as froid ? 43 00:06:32,674 --> 00:06:34,550 Je suis rempli de frissons. 44 00:06:34,675 --> 00:06:36,971 Je dois couver quelque chose. 45 00:07:44,067 --> 00:07:45,570 Excusez-moi. 46 00:07:45,737 --> 00:07:48,949 Une lettre délicate à dicter. 47 00:07:58,381 --> 00:07:59,800 Le travail... 48 00:08:05,223 --> 00:08:07,893 - Dommage. - Ciao , ciao . 49 00:08:15,196 --> 00:08:16,240 Adios. 50 00:08:22,539 --> 00:08:23,499 Eh oui ! 51 00:08:26,838 --> 00:08:30,551 JOYEUSES PÂQUES* 52 00:09:24,545 --> 00:09:25,547 Tu vas être sage ? 53 00:09:25,797 --> 00:09:27,967 - Oh, Sophie ! - Sinon plus de Sophie. 54 00:09:28,175 --> 00:09:30,512 Avec le boulot qui m'attend, 55 00:09:30,720 --> 00:09:32,849 le dossier Rousseau à mettre au point... 56 00:09:33,016 --> 00:09:34,228 Oh, pauvre chéri... 57 00:09:34,477 --> 00:09:37,731 - J'en ai pour une partie de la nuit. - Je devrais rester. 58 00:09:37,897 --> 00:09:41,904 Ne gâche pas ton week-end pour ça ! Et ta maman t'attend. Allez. 59 00:09:42,613 --> 00:09:45,366 Dépêche-toi, si tu veux une place près du hublot. 60 00:09:45,951 --> 00:09:50,248 Oh, mon Dieu, mon oeuf ! Et où est-ce que j'ai mis la cloche ? 61 00:09:50,415 --> 00:09:54,005 Mais tu l'as, ma chérie. Ne t'affole pas, je t'en prie. 62 00:09:55,339 --> 00:09:58,761 Vol Air France 416 à destination de Paris. 63 00:09:58,927 --> 00:10:00,555 Dernier appel. 64 00:10:04,686 --> 00:10:06,230 Embrasse ta femme et tes gosses. 65 00:10:06,397 --> 00:10:09,610 - C'est tellement idiot... - Oui. Ne me touche pas. 66 00:10:12,824 --> 00:10:14,282 Tu m'aimes vraiment plus ? 67 00:10:14,450 --> 00:10:16,912 Si tu passes le portillon, c'est fini. 68 00:10:19,874 --> 00:10:21,335 Tiens, tes clés, connard ! 69 00:10:21,544 --> 00:10:23,088 - Hop ! - Merci. 70 00:10:24,423 --> 00:10:26,093 Tu as vraiment pas de coeur. 71 00:10:26,301 --> 00:10:28,178 Le prochain va payer pour toi ! 72 00:10:35,438 --> 00:10:37,692 - Vous permettez ? - Mais je vous en prie. 73 00:10:37,818 --> 00:10:39,945 Si vous êtes pressée, prenez mon tour. 74 00:10:45,453 --> 00:10:47,956 Maguy ? Julie. Je peux venir coucher ? 75 00:10:48,541 --> 00:10:51,588 Je t'expliquerai. Je veux pas vous déranger. 76 00:10:51,838 --> 00:10:53,673 À 19 h ? 77 00:10:54,591 --> 00:10:57,095 Bon. Ben, d'accord. D'accord. Continuez, hein. 78 00:11:09,572 --> 00:11:11,658 Guy ? C'est moi. 79 00:11:13,451 --> 00:11:14,828 Ben, oui, je vois. 80 00:11:15,663 --> 00:11:16,914 D'accord, d'accord. 81 00:11:17,123 --> 00:11:19,585 Bon. Alors joyeuses Pâques. Crétin ! 82 00:11:22,089 --> 00:11:23,717 Une seconde, hein. 83 00:11:23,967 --> 00:11:27,931 - Vous êtes au 07 70 80... - Qu'est-ce qu'elle fout ? 84 00:11:28,640 --> 00:11:30,310 C'est fini, la série, là ? 85 00:11:56,179 --> 00:11:59,977 Pas de taxi, et il n'y en aura pas. Je vous propose une croisière. 86 00:12:00,185 --> 00:12:04,066 Monaco, par la grande corniche, la moyenne, la petite corniche, 87 00:12:04,192 --> 00:12:06,028 l'Italie, l'Orient, l'aventure. 88 00:12:06,487 --> 00:12:07,989 - Nice, simplement. - Oh ! 89 00:12:08,156 --> 00:12:10,575 Adieu, l'aventure. Adieu, la croisière. 90 00:12:10,742 --> 00:12:12,661 Nice. Allons-y. 91 00:12:12,911 --> 00:12:16,334 Le commandant Margelle est heureux de vous accueillir à bord. 92 00:12:16,501 --> 00:12:19,296 Nous ferons la traversée de la Promenade des Anglais 93 00:12:19,463 --> 00:12:22,259 en 1 minute 17 secondes. 94 00:12:22,426 --> 00:12:26,808 Notre vitesse de croisière sera de 210 km/h. 95 00:12:26,975 --> 00:12:28,810 Je vois le genre. 96 00:12:29,018 --> 00:12:33,025 - Vous n'avez pas vu le panneau ? - J'ai pas le coeur à regarder ça. 97 00:12:38,992 --> 00:12:41,828 Si vous pouviez piquer une pointe à 35, j'aimerais autant. 98 00:12:41,953 --> 00:12:44,625 Il n'y a qu'à demander. Sortons les aérofreins. 99 00:12:48,755 --> 00:12:52,803 C'est drôle, la vie. On n'était pas riches, à la maison. 100 00:12:53,596 --> 00:12:56,725 Étant gosse, les cloches ne m'ont jamais rien apporté. 101 00:12:56,850 --> 00:13:00,438 Vous êtes mon premier cadeau de Pâques. C'est un miracle. 102 00:13:01,357 --> 00:13:04,612 - Je pense à une chose merveilleuse. - Quoi ? 103 00:13:04,779 --> 00:13:08,783 - Si on roulait en silence ? - Le silence... Le désert... 104 00:13:08,992 --> 00:13:11,036 Fort Saganne ! 105 00:13:11,704 --> 00:13:13,124 Laissez-moi par là. 106 00:13:13,249 --> 00:13:17,254 - J'ai pas dîné. Je vous invite ? - J'ai pas faim. 107 00:13:17,379 --> 00:13:19,341 Un petit morceau en vitesse ! 108 00:13:19,508 --> 00:13:22,513 - On va se trouver un coin discret. - "Discret" ? 109 00:13:22,722 --> 00:13:25,183 Tranquille ! Je veux dire tranquille. 110 00:13:25,392 --> 00:13:26,809 Allons là. 111 00:13:26,976 --> 00:13:30,232 J'y ai été l'autre jour. Les crevettes m'ont rendu malade. 112 00:13:31,275 --> 00:13:33,277 Un jambon-salade est moins risqué. 113 00:13:33,444 --> 00:13:34,988 Arrêtez-moi au carrefour. 114 00:13:35,155 --> 00:13:37,075 - C'est quoi ? - Un restau indien. 115 00:13:37,242 --> 00:13:39,786 - Vous préférez pas un bistrot ? - Non. 116 00:13:39,954 --> 00:13:41,540 Ah, les Indes... 117 00:13:41,666 --> 00:13:45,045 Mystères des Indes. Candide... 118 00:13:45,712 --> 00:13:47,381 - Bonsoir. - Vous avez vu Yvan ? 119 00:13:47,548 --> 00:13:49,050 - Non. - Ni Fanny ? 120 00:13:49,217 --> 00:13:52,471 Non. Personne, ce soir. C'est pour dîner ? 121 00:13:54,933 --> 00:13:56,477 Je vous en prie. 122 00:13:59,233 --> 00:14:01,152 On a beaucoup de monde, ce soir. 123 00:14:10,414 --> 00:14:12,041 Margelle ! Comment ça va ? 124 00:14:12,250 --> 00:14:15,004 - Ah ! Comment ça va ? - Ça va. 125 00:14:15,254 --> 00:14:19,303 - Et vos parents ? - À Saint-Tropez. Et chez vous ? 126 00:14:19,553 --> 00:14:20,638 Ça marche. 127 00:14:21,973 --> 00:14:24,517 - Ça vous convient ? - Épatant. 128 00:14:24,684 --> 00:14:27,481 - Je vous présente Sophia. - Bonsoir. 129 00:14:27,731 --> 00:14:30,318 On a dû s'apercevoir déjà. Je voyage beaucoup. 130 00:14:30,443 --> 00:14:33,031 - Peut-être. Dans un avion. - Un train. 131 00:14:33,573 --> 00:14:35,993 - Bonne soirée. - On va essayer. 132 00:14:36,826 --> 00:14:39,373 C'est un petit con et le fils d'un vieux con. 133 00:14:40,875 --> 00:14:44,170 - Vous aimez la cuisine indienne ? - J'adore. 134 00:14:44,338 --> 00:14:48,010 Mais la vraie cuisine indienne. Il faut qu'elle soit authentique. 135 00:14:48,135 --> 00:14:49,846 Il est bien, votre ramavarshi ? 136 00:14:51,473 --> 00:14:55,813 Ça supporte pas la médiocrité. Question de cuisson. 137 00:14:56,690 --> 00:15:00,111 Et le baramati , vous le faites comment ? 138 00:15:00,278 --> 00:15:02,698 Avec du nashti ou du tupola ? 139 00:15:16,844 --> 00:15:17,970 C'est pas un Hindou. 140 00:15:18,137 --> 00:15:21,141 - Vous parlez hindou ? - Quelques dialectes, comme ça. 141 00:15:21,891 --> 00:15:24,855 Envoyez le baramati . Il faut vivre dangereusement. 142 00:15:26,190 --> 00:15:28,151 Un curry d'agneau et du riz. 143 00:15:28,317 --> 00:15:29,945 Oui. Oui. 144 00:15:30,112 --> 00:15:33,951 Et boisson ? Glouglou ? Boisson ? 145 00:15:34,201 --> 00:15:35,745 - Champagne ! - Et un Coca. 146 00:15:37,373 --> 00:15:40,793 Les femmes hindoues font merveilleusement le baramati . 147 00:15:41,544 --> 00:15:45,926 Là-bas, pour elle, c'est une sorte de filtre d'amour. 148 00:15:46,093 --> 00:15:48,139 Quand elles s'éprennent d'un homme, 149 00:15:48,305 --> 00:15:50,349 la première chose qu'elles lui font, 150 00:15:50,474 --> 00:15:51,434 c'est le baramati . 151 00:15:53,605 --> 00:15:56,150 C'est là-bas que j'ai mangé les meilleurs. 152 00:15:56,317 --> 00:15:57,318 Bravo. 153 00:15:58,236 --> 00:16:00,656 Vous me rappelez les femmes hindoues. 154 00:16:00,823 --> 00:16:02,575 Ce charme, cette grâce, 155 00:16:02,742 --> 00:16:04,661 ce mystère, avec cette musique. 156 00:16:05,204 --> 00:16:06,706 Allez, c'est parti. 157 00:16:06,873 --> 00:16:08,083 C'est formidable. 158 00:16:09,209 --> 00:16:11,714 - Ces week-ends de fête, c'est dur. - Pardon ? 159 00:16:11,964 --> 00:16:14,468 On a mis sa femme à l'avion et on est paumé ? 160 00:16:15,261 --> 00:16:18,973 Ma pauvre petite ! Ma femme, si vous saviez... 161 00:16:19,182 --> 00:16:21,185 On est libres. Plutôt des copains. 162 00:16:21,351 --> 00:16:23,105 - Plutôt, oui. - Je connais. 163 00:16:23,564 --> 00:16:27,277 J'accompagnais un monsieur qui allait rejoindre son copain, 164 00:16:27,444 --> 00:16:31,075 à qui il avait quand même fait 2 mômes, en copain. 165 00:16:44,260 --> 00:16:47,140 - Une petite larme de champagne ? - J'aime pas. 166 00:16:47,348 --> 00:16:49,058 Je vous en prie. Permettez. 167 00:16:49,308 --> 00:16:51,438 Oh, pardon. Excusez-moi, je suis navré. 168 00:16:52,147 --> 00:16:53,983 C'est pas grave. 169 00:16:54,692 --> 00:16:56,946 C'est vrai qu'il a l'air con. On s'en va ? 170 00:16:57,113 --> 00:17:00,534 Oui. Vous appelez ça un baramati ? Ça, un baramati ? 171 00:17:00,700 --> 00:17:04,581 Vous servez ça en prison, vous avez une mutinerie, mon vieux ! 172 00:17:04,747 --> 00:17:08,211 Allez, on file. On fait le baramati comme ça, chez vous ? 173 00:17:08,420 --> 00:17:12,593 Chez nous, on fait la sardine. Je suis de Coimbra. Portugais. 174 00:17:12,760 --> 00:17:16,391 Voilà pour le personnel. Venez, on y va. 175 00:17:20,813 --> 00:17:23,858 Je suis désolé. Excusez-moi, c'est la 2e fois. 176 00:17:25,068 --> 00:17:26,154 J'avais compté. 177 00:17:28,950 --> 00:17:32,997 Je connais un petit bouchon russe où déguster un caviar... 178 00:17:33,164 --> 00:17:36,501 - Non. J'ai plus faim. - Discothèque ? Musique ? Boisson ? 179 00:17:36,711 --> 00:17:39,506 - C'est compris dans le forfait. - J'ai sommeil. 180 00:17:39,715 --> 00:17:42,386 - Ça ne va pas ? - Mais si. Vous inquiétez pas. 181 00:17:42,511 --> 00:17:43,596 Bonsoir. 182 00:17:47,935 --> 00:17:50,773 - Je vous ramène chez vous ? - J'ai plus de chez-moi. 183 00:17:50,940 --> 00:17:52,734 Comment ça ? 184 00:17:52,943 --> 00:17:55,529 Je vivais dans le studio du monsieur au copain, 185 00:17:55,655 --> 00:17:59,118 mais je lui ai rendu ses clés. - Oh, c'est bête, ça. 186 00:17:59,284 --> 00:18:02,080 Vous inquiétez pas. On va vous trouver un hôtel. 187 00:18:04,625 --> 00:18:06,170 C'est complet. Partout pareil. 188 00:18:07,297 --> 00:18:08,966 Personne peut vous héberger ? 189 00:18:09,175 --> 00:18:11,053 Toutes mes copines se sont tirées. 190 00:18:11,762 --> 00:18:14,932 Oh ! Ben, allons-y. Mais vous êtes pas raisonnable. 191 00:18:15,099 --> 00:18:17,894 On ne rompt pas à Pâques, surtout quand on est logé. 192 00:18:18,061 --> 00:18:21,316 Déposez-moi à la gare. Je dormirai dans la salle d'attente. 193 00:18:32,666 --> 00:18:33,750 Et voilà. 194 00:18:34,544 --> 00:18:37,005 Calme, repos, vue sur la mer, 195 00:18:37,172 --> 00:18:39,342 ambiance, minibar. 196 00:18:43,181 --> 00:18:45,644 Dans un cas pareil, il faut tourner la page, 197 00:18:45,811 --> 00:18:47,521 passer à autre chose. 198 00:18:47,688 --> 00:18:50,358 - Il faut trouver, hein. - Il faut... trouver. 199 00:18:50,567 --> 00:18:53,112 Les types qui plaisent, ça court pas les rues. 200 00:19:20,819 --> 00:19:22,279 - Alors on y va ? - Où ça ? 201 00:19:22,529 --> 00:19:24,491 - Chez vous. - Chez moi ? 202 00:19:24,700 --> 00:19:27,913 - Ça fait pas partie de la surprise ? - Oui, mais... 203 00:19:28,330 --> 00:19:31,626 - C'est l'enthousiasme. - Non. C'est pas ça, mais... 204 00:19:31,834 --> 00:19:33,503 - Vous êtes seul ? - Évidemment. 205 00:19:33,712 --> 00:19:37,176 - Ben alors ? - J'ai pas le droit de parler. 206 00:19:38,845 --> 00:19:40,972 Moi, ma vie, j'ai fait une croix dessus. 207 00:19:41,765 --> 00:19:44,019 Mais qu'ils ne s'en prennent pas à vous. 208 00:19:44,144 --> 00:19:46,689 - Qui ? - Oh, laissez tomber. 209 00:19:48,024 --> 00:19:50,736 Bon. Quand vous avez une idée, vous me réveillez. 210 00:19:59,206 --> 00:20:02,713 - Julie, réveillez-vous. C'est là. - "C'est là", quoi ? 211 00:20:02,921 --> 00:20:06,594 J'habite là, au 53. On va tenter le coup quand même. 212 00:20:11,726 --> 00:20:15,062 Pourquoi aller si loin ? Il y avait de la place, devant le 53. 213 00:20:15,229 --> 00:20:16,564 C'est trop exposé. 214 00:20:16,773 --> 00:20:19,611 Faites ce que je vous dis. Prenez la mallette. 215 00:20:21,072 --> 00:20:22,533 Sortez. 216 00:20:36,636 --> 00:20:38,722 Vous commencez à me foutre les jetons. 217 00:20:42,645 --> 00:20:44,230 - C'est là. - Quoi ? 218 00:20:44,397 --> 00:20:47,486 La porte de service. C'est moins dangereux. 219 00:21:05,595 --> 00:21:07,471 - C'est la série noire. - Chut ! 220 00:21:10,726 --> 00:21:12,478 - Attendez. - Je reste là ? 221 00:21:13,396 --> 00:21:15,149 Bougez pas. Je reviens. 222 00:22:03,511 --> 00:22:04,720 Venez. 223 00:22:04,887 --> 00:22:08,435 - Pas d'activité de patrouille ? - Non, non. Ça va. 224 00:22:08,602 --> 00:22:10,728 - "Ça va" ? - Ça va, ça va. 225 00:22:12,022 --> 00:22:15,070 - Mais détendez-vous. - Je voudrais vous y voir. 226 00:22:15,278 --> 00:22:17,907 - Alors faudrait peut-être allumer. - Bougez pas. 227 00:22:21,371 --> 00:22:23,581 - C'est la 1re fois ? - "1re fois", quoi ? 228 00:22:23,789 --> 00:22:26,209 Que vous ramenez une fille à la maison ? 229 00:22:27,085 --> 00:22:28,462 Ma pauvre chérie... 230 00:22:31,092 --> 00:22:34,806 Bon. Je vais éclairer, mais à vos risques et périls. 231 00:22:44,569 --> 00:22:46,530 Essayez les tranquillisants. 232 00:22:47,240 --> 00:22:48,534 J'avais cru entendre... 233 00:22:48,784 --> 00:22:51,997 En général, l'homme avec qui je suis écoute pas aux portes. 234 00:22:52,163 --> 00:22:54,543 - Bon. C'est où ? - Quoi ? 235 00:22:54,751 --> 00:22:55,919 La chambre. 236 00:22:56,128 --> 00:22:58,924 "La chambre." La chambre ! Attendez. 237 00:22:59,133 --> 00:23:00,426 Attendons allongés. 238 00:23:00,635 --> 00:23:03,638 Notre aventure ne doit pas être comme les autres. 239 00:23:03,805 --> 00:23:05,266 Oui. Je le vois bien. 240 00:23:06,226 --> 00:23:08,770 Je ne veux pas qu'on sombre dans la médiocrité. 241 00:23:08,979 --> 00:23:12,610 Du train où vont les choses, on ne va pas y tomber tout de suite. 242 00:23:13,528 --> 00:23:16,241 Je vais pas vous aimer et vous posséder 243 00:23:16,366 --> 00:23:18,953 comme j'ai possédé les autres. Pas la peine. 244 00:23:19,537 --> 00:23:24,042 Si vous avez un autre moyen, bien, mais dépêchez-vous. Je m'endors. 245 00:23:24,293 --> 00:23:27,506 Attendez ! Avec vous, je rêve de moments... de moments... 246 00:23:27,715 --> 00:23:29,384 Pas de ma mère, mais de moments. 247 00:23:29,634 --> 00:23:30,927 - J'avais compris. - Chut ! 248 00:23:31,137 --> 00:23:32,849 - Vous m'étouffez ! - Chut ! 249 00:23:33,016 --> 00:23:34,810 Ils doivent pas nous entendre. 250 00:23:35,018 --> 00:23:36,644 Il faut nous aimer en silence, 251 00:23:36,811 --> 00:23:39,316 même si vous avez envie de crier. 252 00:23:39,482 --> 00:23:41,568 Ma femme ! Ma femme ! C'est ma femme ! 253 00:23:43,987 --> 00:23:45,282 C'était ça, la Mafia ? 254 00:23:46,158 --> 00:23:47,785 C'est l'ascenseur de ma femme. 255 00:23:47,952 --> 00:23:49,914 C'est sa façon de monter en ascenseur. 256 00:23:50,082 --> 00:23:53,043 Oh là là, le piège ! Le piège ! 257 00:23:53,210 --> 00:23:56,298 Reboutonnez ! Le chemisier ! Jusqu'en haut ! 258 00:23:56,465 --> 00:23:59,302 - Il ferme pas jusqu'en haut. - Mettez un trombone. 259 00:24:00,553 --> 00:24:02,640 - C'est elle. - On n'est pas couchés. 260 00:24:03,558 --> 00:24:05,185 Je le savais, je le savais. 261 00:24:05,394 --> 00:24:07,939 Pas à la maison. Jamais à la maison. Jamais ! 262 00:24:10,026 --> 00:24:12,655 - Bouffez la frange. - Chut. Laissez-moi faire. 263 00:24:12,864 --> 00:24:15,284 Allez, asseyez-vous là. Ne dites plus rien. 264 00:24:15,451 --> 00:24:17,495 C'est encore un coup de 4 h, ça. 265 00:24:17,662 --> 00:24:19,498 Nous entrons... 266 00:24:20,124 --> 00:24:23,628 dans une ère de récession économique, 267 00:24:24,128 --> 00:24:26,716 qui amènera, paradoxalement, 268 00:24:27,467 --> 00:24:31,266 les nations industrielles avancées 269 00:24:31,474 --> 00:24:35,395 à mener une politique extérieure ultra-capitaliste 270 00:24:35,939 --> 00:24:39,234 et une politique intérieure 271 00:24:39,401 --> 00:24:41,111 radicalement socialiste. 272 00:24:41,320 --> 00:24:44,951 Stéphane, tu vas pas l'ennuyer avec tes discours d'économie ? 273 00:24:45,159 --> 00:24:47,581 Oh ! Comment ? C'est toi ? 274 00:24:47,790 --> 00:24:49,459 Le plus difficile, dans mon cas, 275 00:24:49,624 --> 00:24:52,462 c'est de ne pas tomber dans la légende humoristique. 276 00:24:52,670 --> 00:24:55,675 - Ce sont des situations bêtes. - Eh oui. 277 00:24:55,884 --> 00:24:59,639 Parce que, fatalement, on s'imagine des choses. 278 00:24:59,806 --> 00:25:00,640 "Fatalement." 279 00:25:02,309 --> 00:25:04,479 - Naturellement... - "Naturellement." 280 00:25:04,896 --> 00:25:06,189 On est en porte-à-faux. 281 00:25:06,399 --> 00:25:08,819 - Vous voulez que je participe ? - Non. 282 00:25:09,027 --> 00:25:10,489 Je préférerais voir 283 00:25:10,655 --> 00:25:13,117 comment mon mari va s'en sortir tout seul. 284 00:25:13,826 --> 00:25:15,454 Comme vous voulez. 285 00:25:15,662 --> 00:25:18,499 Il est pas dans une situation facile. 286 00:25:18,666 --> 00:25:19,917 Non. 287 00:25:20,167 --> 00:25:22,087 On met une dame dans l'avion à 19 h, 288 00:25:22,254 --> 00:25:23,923 elle revient à 1 h du matin, 289 00:25:24,090 --> 00:25:27,889 elle retrouve son mari avec une charmante jeune femme... 290 00:25:28,097 --> 00:25:30,017 - Oh, "charmante"... - Charmante. 291 00:25:30,225 --> 00:25:31,852 Je suis mal coiffée. 292 00:25:32,103 --> 00:25:33,146 Ça vous va bien. 293 00:25:33,355 --> 00:25:36,316 Écoutez, je crois que je vais vous laisser... 294 00:25:36,482 --> 00:25:40,197 Avouez que cette dame est en droit de se poser des questions. 295 00:25:41,448 --> 00:25:42,992 Tu n'es pas partie ? 296 00:25:44,202 --> 00:25:47,584 Alors voilà un exemple typique de mauvaise réaction. 297 00:25:47,750 --> 00:25:49,460 Alors je tiens à te confirmer, 298 00:25:49,627 --> 00:25:53,758 tu me croiras ou pas, que je ne suis pas partie. 299 00:25:53,967 --> 00:25:56,052 Mais tu avais embarqué. 300 00:25:56,262 --> 00:25:59,349 On se méfie jamais assez des grèves dans les transports. 301 00:25:59,516 --> 00:26:02,187 Un mouvement d'humeur peut briser un ménage. 302 00:26:02,563 --> 00:26:05,817 Mais enfin, Sophie... Mais enfin, comment peux-tu... 303 00:26:05,984 --> 00:26:08,155 Comment... Comment peux-tu croire... 304 00:26:08,322 --> 00:26:09,782 Comment peux-tu penser... 305 00:26:09,949 --> 00:26:12,494 Hein, Sophie ? Comment peux-tu penser... 306 00:26:13,120 --> 00:26:15,623 Non. Les gens sont extraordinaires. 307 00:26:15,832 --> 00:26:16,791 Ça, je sais. 308 00:26:17,000 --> 00:26:18,459 - Écoutez... - Je vous en prie. 309 00:26:19,336 --> 00:26:23,134 Écoute, c'est tellement loin de ce que tu penses. 310 00:26:23,343 --> 00:26:24,761 Tu sais ce que je pense ? 311 00:26:24,929 --> 00:26:26,973 Ah, les gens sont extraordinaires. 312 00:26:28,642 --> 00:26:32,356 Il suffit de trouver un homme et une femme en tête à tête 313 00:26:33,065 --> 00:26:35,192 pour aussitôt bâtir un roman. 314 00:26:35,943 --> 00:26:38,155 Ah non, vraiment... Ça, c'est... 315 00:26:38,322 --> 00:26:41,075 Vraiment, c'est... Non, vraiment, c'est... 316 00:26:41,994 --> 00:26:42,830 Écoeurant. 317 00:26:43,038 --> 00:26:45,250 - Il y a rien eu. - Je suis arrivée trop tôt ? 318 00:26:45,458 --> 00:26:49,130 Mais non. Regarde-la. C'est une gosse. 319 00:26:49,297 --> 00:26:52,342 Je suis pas à l'âge de faire la sortie des maternelles. 320 00:26:52,550 --> 00:26:55,054 Alors qui est-ce ? Tu m'as toujours pas dit. 321 00:26:58,726 --> 00:27:00,438 C'est Julie, Sophie. 322 00:27:00,604 --> 00:27:02,691 Ah bon ! 323 00:27:03,358 --> 00:27:07,990 - Oui. C'est Julie. - Bon. Mais encore ? 324 00:27:09,701 --> 00:27:11,204 C'est ma fille. 325 00:27:13,748 --> 00:27:14,916 J'ai dû mal entendre. 326 00:27:17,461 --> 00:27:20,842 Ah, ben, oui ! C'est ma fille. Voilà. Merde ! 327 00:27:21,050 --> 00:27:24,389 Il fallait bien que ça soit lâché un jour ou l'autre, ça. 328 00:27:24,556 --> 00:27:26,058 C'est ma fille, oui. 329 00:27:26,767 --> 00:27:28,896 Ma petite fille. Voilà. C'est ça. 330 00:27:29,105 --> 00:27:32,315 Elle est là. Ma petite fille que j'ai eue. Voilà. 331 00:27:32,524 --> 00:27:34,236 Oh, mais tu n'as pas honte, 332 00:27:34,402 --> 00:27:37,573 d'essayer de me faire croire des bobards pareils, à moi ? 333 00:27:40,329 --> 00:27:43,667 - Où tu vas ? - Maître Dreyfus te contactera. 334 00:27:44,585 --> 00:27:46,754 - Sophie ! - Tu as ta fille. 335 00:27:47,005 --> 00:27:50,216 Tu vas pouvoir en faire, des choses, avec ta grande fille. 336 00:27:50,383 --> 00:27:52,011 Oh ! Alors ça, c'est bien. 337 00:27:52,178 --> 00:27:54,640 C'est délicat, de dire ça devant l'enfant. 338 00:27:55,182 --> 00:27:57,520 Il y a une chose que je comprends pas. 339 00:27:57,686 --> 00:27:59,939 Comment as-tu fait pour me la cacher 340 00:28:01,525 --> 00:28:03,278 depuis 10 ans qu'on est mariés ? 341 00:28:03,445 --> 00:28:05,323 Tu me vois débarquant dans ta vie 342 00:28:05,489 --> 00:28:07,993 et t'avouant que j'ai un enfant ? - Pourquoi pas ? 343 00:28:08,201 --> 00:28:11,081 Je ne suis peut-être plus indispensable. 344 00:28:11,664 --> 00:28:16,045 Non. Non. Je la raccompagne, et après, on parle tranquillement. 345 00:28:16,254 --> 00:28:17,673 Inutile. Je serai partie. 346 00:28:17,882 --> 00:28:21,304 Mais enfin, comment peux-tu être jalouse de cette gosse ? 347 00:28:21,471 --> 00:28:23,390 Regarde. Elle est à peine formée. 348 00:28:24,517 --> 00:28:27,313 Je la voyais 3 malheureuses fois par an, 349 00:28:27,480 --> 00:28:28,439 à la sauvette. 350 00:28:28,646 --> 00:28:31,234 Ça doit être triste, de pas voir son papa. 351 00:28:31,359 --> 00:28:33,737 Ben oui. Parce qu'on a beau dire... 352 00:28:33,904 --> 00:28:35,907 un papa, c'est toujours un papa. 353 00:28:36,158 --> 00:28:39,497 Vous avez vos rendez-vous nocturnes quand je m'absente ? 354 00:28:39,706 --> 00:28:42,334 Oh, mais jamais ! Jamais elle n'est venue ici. 355 00:28:42,543 --> 00:28:44,128 Tu es déjà venue ici ? 356 00:28:44,337 --> 00:28:46,423 - Non. Jamais. - Je lui fais pas dire. 357 00:28:47,090 --> 00:28:49,010 Vous vous rencontriez où ? 358 00:28:49,218 --> 00:28:51,096 Je vais te le dire. 359 00:28:51,263 --> 00:28:53,182 Ça, j'ai pas peur de te le dire. 360 00:28:53,849 --> 00:28:55,771 On se voyait dans les cafés. 361 00:28:55,979 --> 00:28:59,233 Et aujourd'hui, vous avez préféré la chaleur du foyer ? 362 00:28:59,441 --> 00:29:00,610 C'est différent. 363 00:29:00,777 --> 00:29:02,863 Elle me téléphone, je reçois un appel. 364 00:29:03,072 --> 00:29:04,199 C'est logique. 365 00:29:04,407 --> 00:29:07,077 Je veux dire : elle me téléphone à l'improviste. 366 00:29:07,870 --> 00:29:10,081 Il lui arrive toujours des histoires. 367 00:29:11,166 --> 00:29:13,377 Alors elle me dit : 368 00:29:13,544 --> 00:29:15,423 "Papa, il faut que je te voie." 369 00:29:15,590 --> 00:29:19,346 Je lui dis : "Ma petite fille, tu sais l'heure qu'il est ? 370 00:29:19,513 --> 00:29:21,766 "Je vais me coucher. Il est 23 h." 371 00:29:21,933 --> 00:29:24,896 - J'allais me coucher. Hein ? - Oui, oui. 372 00:29:25,104 --> 00:29:28,232 Alors elle éclate en sanglots, se jette à genoux... 373 00:29:29,359 --> 00:29:31,946 Enfin j'imagine qu'elle se jette à genoux. 374 00:29:32,113 --> 00:29:35,244 Et alors elle me dit : "Papa, il faut que je te voie. 375 00:29:35,411 --> 00:29:37,706 "C'est extrêmement important." 376 00:29:37,872 --> 00:29:40,669 Je lui dis : "Écoute, ma petite fille... Bon. 377 00:29:40,836 --> 00:29:44,089 "Si tu veux, rendez-vous place Masséna." 378 00:29:44,965 --> 00:29:47,510 Parce que je voulais pas qu'elle vienne ici. 379 00:29:47,677 --> 00:29:49,429 Ah non. Ça, tu voulais pas. 380 00:29:49,638 --> 00:29:53,020 J'avais l'intuition que ça se passerait mal. 381 00:29:53,186 --> 00:29:54,271 Tu as des antennes. 382 00:29:54,480 --> 00:29:57,484 Elle dit : "Ne bouge pas, j'arrive." Et elle raccroche. 383 00:29:58,318 --> 00:29:59,403 Qu'aurais-tu fait ? 384 00:29:59,612 --> 00:30:01,239 Qu'avait-elle à te dire ? 385 00:30:01,447 --> 00:30:04,785 Des histoires, tu sais... Toujours la même chose. 386 00:30:04,952 --> 00:30:07,122 - Tu sais ce que c'est, les gosses. - Mal. 387 00:30:07,330 --> 00:30:09,709 Des histoires. Allez, dis-lui, toi, va. 388 00:30:10,460 --> 00:30:12,004 Dis pourquoi tu es venue. 389 00:30:12,213 --> 00:30:13,923 Puisqu'elle me croit pas. 390 00:30:14,132 --> 00:30:15,760 Comme ça, c'est plus simple. 391 00:30:15,969 --> 00:30:18,347 Ben oui. Au point où on en est. 392 00:30:18,556 --> 00:30:20,099 - Vraiment ? - Dites-moi. 393 00:30:20,309 --> 00:30:22,645 Ça veut dire quoi, ces cachotteries ? 394 00:30:23,979 --> 00:30:27,568 - J'attends un enfant, madame. - Ah ! 395 00:30:31,992 --> 00:30:35,080 Voilà. Voilà ce qu'elle était venue m'apprendre. 396 00:30:36,039 --> 00:30:38,961 Je te jure. Quand tu apprends ça en pleine nuit... 397 00:30:39,169 --> 00:30:40,962 Tu lui as fait un enfant. 398 00:30:41,171 --> 00:30:44,258 Alors là, vraiment, Sophie... Comment oses-tu ? 399 00:30:44,467 --> 00:30:46,219 Je prends le train en marche. 400 00:30:46,428 --> 00:30:49,893 - Dis-lui. Dis-lui qui est le père. - C'est gênant. 401 00:30:50,060 --> 00:30:51,937 - Dis-lui. - Elle le connaît pas. 402 00:30:52,104 --> 00:30:54,816 Sans ça, elle va s'imaginer je sais pas quoi. 403 00:30:54,983 --> 00:30:56,527 - Un garçon. - Très bien. 404 00:30:56,735 --> 00:30:58,070 - Un pilote. - De guerre. 405 00:30:58,279 --> 00:31:02,243 - "De guerre" ? - Enfin, en temps de guerre. 406 00:31:02,410 --> 00:31:06,206 Parce que pour le moment, il végète, en attendant la prochaine. 407 00:31:06,374 --> 00:31:08,085 Et il n'en veut pas ? 408 00:31:08,293 --> 00:31:09,754 Tu penses. Il s'est envolé. 409 00:31:09,921 --> 00:31:12,008 Et vous ne voulez pas le garder ? 410 00:31:12,216 --> 00:31:14,887 Oh, ben non, écoute ! Avec ses études... 411 00:31:15,095 --> 00:31:17,933 - Vous faites des études ? - Oui. Un peu. 412 00:31:18,142 --> 00:31:20,729 - À Nice ? - Non. Limoges. 413 00:31:20,895 --> 00:31:23,524 C'est pour ça qu'elle me demande de l'argent. 414 00:31:23,649 --> 00:31:25,651 J'allais lui donner quelque chose. 415 00:31:25,859 --> 00:31:28,072 - Votre mère en dit quoi ? - De quoi ? 416 00:31:28,280 --> 00:31:32,579 - De votre état. - Ah ! Heu... elle n'en sait rien. 417 00:31:32,787 --> 00:31:35,292 - Vous l'avez pas informée ? - Tu lui as pas dit ? 418 00:31:35,500 --> 00:31:39,755 - Non. J'aurais dû ? - Ben, je sais pas, écoute. 419 00:31:39,922 --> 00:31:43,176 J'avoue que moi non plus. Dans tout ça, je sais plus. 420 00:31:43,343 --> 00:31:45,346 Elle aura eu peur de la peiner. 421 00:31:45,513 --> 00:31:48,644 - C'est une femme très sensible. - Elle en serait morte. 422 00:31:48,852 --> 00:31:50,104 Vraiment sensible. 423 00:31:51,189 --> 00:31:52,525 Quand il est parti, 424 00:31:52,692 --> 00:31:55,820 pendant un mois, elle est restée entre la vie et la mort. 425 00:31:55,987 --> 00:31:57,572 C'est de l'histoire ancienne. 426 00:31:57,739 --> 00:32:01,160 Elle me disait : "Tu crois qu'il va revenir, papa ?" 427 00:32:01,369 --> 00:32:02,662 Oh non. Eh, dis donc... 428 00:32:02,829 --> 00:32:06,545 Tu sais que nous nous sommes séparés d'un commun accord. 429 00:32:06,711 --> 00:32:08,880 Et tu sais très bien pourquoi. 430 00:32:09,507 --> 00:32:11,593 J'étais si petite quand tu es parti... 431 00:32:11,802 --> 00:32:14,430 Oh ! Dis donc, petite, petite... Hein ! 432 00:32:14,639 --> 00:32:16,434 Ça va comme ça. 433 00:32:16,559 --> 00:32:19,270 Quel âge ça lui faisait, à l'époque ? 434 00:32:19,437 --> 00:32:23,609 - Elle avait quoi ? - Oui. Elle avait quoi ? 435 00:32:24,193 --> 00:32:26,782 Et encore ! Je sais même pas si elle les avait. 436 00:32:26,949 --> 00:32:28,451 C'est une gamine 437 00:32:28,618 --> 00:32:31,246 qui se situait dans une fourchette de... 438 00:32:31,413 --> 00:32:32,541 4 à 9 ans. 439 00:32:33,250 --> 00:32:36,796 Alors excuse-moi. À cet âge-là, on peut comprendre. 440 00:32:37,004 --> 00:32:40,050 C'est pas très élégant d'abandonner la maman de sa fille. 441 00:32:42,010 --> 00:32:45,392 C'était pas possible. Il faut se rendre à l'évidence. 442 00:32:45,601 --> 00:32:46,685 Pourquoi ? 443 00:32:46,894 --> 00:32:49,314 "Pourquoi ?" Pourquoi ? 444 00:32:49,481 --> 00:32:50,775 Oui. Pourquoi ? 445 00:32:51,817 --> 00:32:53,194 "Pourquoi ?" 446 00:32:54,112 --> 00:32:55,615 Pourquoi ? 447 00:32:55,740 --> 00:32:57,742 Eh ben, demande-le-lui. 448 00:32:58,326 --> 00:33:00,913 - Elle le sait. - C'est bien difficile. 449 00:33:01,080 --> 00:33:03,084 Non. Dis-le-lui. Dis-le-lui. 450 00:33:03,251 --> 00:33:06,630 La vérité, c'est que nous sommes une famille tellement... 451 00:33:06,796 --> 00:33:09,718 - Tellement rigoriste. - Vieille famille de marins. 452 00:33:09,927 --> 00:33:10,886 À Limoges ? 453 00:33:12,430 --> 00:33:15,810 - Il y a les canaux. - Ah oui, bien sûr. Oui. 454 00:33:15,977 --> 00:33:19,482 Grand-père n'a jamais voulu qu'elle épouse un non-marin. 455 00:33:19,607 --> 00:33:21,400 Ah... 456 00:33:21,567 --> 00:33:24,823 Tout ce passé maritime qui vous remonte à la gorge... 457 00:33:25,408 --> 00:33:27,535 Et votre maman a épousé un marin ? 458 00:33:27,744 --> 00:33:31,750 Bien entendu ! Que voulais-tu qu'elle épouse d'autre ? 459 00:33:31,917 --> 00:33:33,920 Il y avait que ça autour d'elle. 460 00:33:34,295 --> 00:33:36,172 Elle était cernée par les marins. 461 00:33:36,339 --> 00:33:39,510 Un beau jour, elle en a eu marre : elle a plongé 462 00:33:39,677 --> 00:33:41,639 et elle en a ramené un. Voilà. 463 00:33:41,806 --> 00:33:43,559 Mais entendons-nous bien. 464 00:33:43,726 --> 00:33:47,732 Un marin... Pas n'importe lequel. Pas le vulgaire laveur de pont. 465 00:33:47,899 --> 00:33:50,318 Non. Un officier. Capitaine. 466 00:33:50,526 --> 00:33:53,573 Oui. Et capitaine de corvette. 467 00:33:53,740 --> 00:33:56,659 D'ailleurs, il était de corvette quand elle l'a connu. 468 00:33:56,826 --> 00:33:59,039 Je le revois très bien. 469 00:33:59,206 --> 00:34:02,211 Un type bien, très bien. Une belle gueule de marin. 470 00:34:02,795 --> 00:34:05,089 Une gueule de marin pleine d'embruns. 471 00:34:05,215 --> 00:34:07,926 Il avait des embruns partout. 472 00:34:08,093 --> 00:34:10,890 Il avait des embruns plein la vareuse. 473 00:34:11,015 --> 00:34:13,226 Il sortait jamais sans ses embruns. 474 00:34:13,393 --> 00:34:14,435 Un type bien. 475 00:34:14,602 --> 00:34:16,355 Je lui suis très reconnaissant, 476 00:34:16,522 --> 00:34:18,316 parce qu'il a beaucoup contribué 477 00:34:18,441 --> 00:34:21,195 à aider sa maman à m'oublier. 478 00:34:21,362 --> 00:34:24,117 Ça a pas dû être facile pour cette pauvre femme. 479 00:34:24,326 --> 00:34:27,289 Et d'abord, à l'époque, j'étais très beau, très grand. 480 00:34:28,457 --> 00:34:31,878 Oui. C'est fou. Je me suis tassé d'un coup. 481 00:34:32,045 --> 00:34:35,549 Contrariété... J'ai perdu 15 cm d'un coup. 482 00:34:35,715 --> 00:34:36,925 Drôle, la vie, hein ? 483 00:34:37,092 --> 00:34:41,100 Un jour, tu fais 2,15 m. Le lendemain, 1,75 m. 484 00:34:41,266 --> 00:34:43,436 Le surlendemain, 1,40 m. 485 00:34:43,978 --> 00:34:46,983 C'est pour ça qu'on dit qu'il y a des hauts et des bas. 486 00:34:47,150 --> 00:34:48,568 Voilà. 487 00:34:49,611 --> 00:34:52,323 Voilà, ma petite Sophie. Tu connais toute ma vie. 488 00:34:53,199 --> 00:34:56,204 J'ai l'impression d'être nu devant toi. 489 00:34:57,289 --> 00:35:00,002 Bon. Heu... Je vais vous laisser, maintenant. 490 00:35:00,169 --> 00:35:01,964 C'est ça, ma petite fille. 491 00:35:02,548 --> 00:35:03,798 Au revoir, mon petit. 492 00:35:03,965 --> 00:35:08,097 Alors tu retournes à la ferme. Tu t'occupes des bêtes. 493 00:35:10,475 --> 00:35:12,477 - Vous êtes à l'hôtel ? - Pardon ? 494 00:35:12,685 --> 00:35:14,647 Vous êtes descendue à l'hôtel ? 495 00:35:14,856 --> 00:35:18,027 - Elle est allée chez sa tante. - Quelle tante ? 496 00:35:18,235 --> 00:35:20,823 Chez ma tante Marthe. 497 00:35:21,032 --> 00:35:24,161 Elle doit être d'une inquiétude, cette pauvre Marthe ! 498 00:35:25,163 --> 00:35:28,167 - Téléphonez-lui. - Elle a pas le téléphone. 499 00:35:28,334 --> 00:35:29,461 Non. Pas encore. 500 00:35:29,669 --> 00:35:32,006 - Eh ben, allons-y. Allons-y. - Et où ça ? 501 00:35:32,172 --> 00:35:35,886 - Où elle habite, votre tante ? - À Maubeuge. À Monaco ! 502 00:35:36,429 --> 00:35:38,766 Il est 3 h. Ça fait un bout de chemin. 503 00:35:38,975 --> 00:35:41,352 Elle va dormir dans la chambre d'amis. 504 00:35:41,519 --> 00:35:44,483 Oh ! Mais enfin, tu n'y songes pas ? 505 00:35:44,649 --> 00:35:48,029 Et Marthe ? Non, non. Je vais la raccompagner. 506 00:35:48,196 --> 00:35:51,115 Elle tombe de sommeil, enfin. 507 00:35:51,324 --> 00:35:53,954 Je vais lui expliquer, à sa tante Marthe. Venez. 508 00:35:55,331 --> 00:35:59,003 - Mais dis quelque chose, voyons. - Monaco, à cette heure-ci... 509 00:35:59,213 --> 00:36:01,465 - Mais elle est folle ! - C'est trop loin. 510 00:36:02,633 --> 00:36:05,846 - Mais c'est de la démence ! - Je me couche tôt, moi. 511 00:36:08,809 --> 00:36:12,438 - Une chemise de nuit... - C'est pas la peine. Je dors nue. 512 00:36:14,192 --> 00:36:16,779 Des heures que j'ai envie de me déshabiller. 513 00:36:17,655 --> 00:36:19,824 Bon. Vous avez la salle de bain ici, 514 00:36:19,991 --> 00:36:22,454 avec des serviettes dans le placard. 515 00:36:22,662 --> 00:36:26,000 Quand je pense à Marthe... Le souci qu'elle va se faire. 516 00:36:26,167 --> 00:36:28,004 Mon Dieu, mon Dieu, mon Dieu ! 517 00:36:28,504 --> 00:36:30,630 Laissons-le faire sa prière du soir. 518 00:36:30,797 --> 00:36:32,716 La Mecque, c'est par là. 519 00:36:37,934 --> 00:36:39,437 Voilà. 520 00:36:40,605 --> 00:36:43,233 Comme ça, demain, on va bavarder. 521 00:36:44,235 --> 00:36:46,988 J'ai très envie de faire votre connaissance. 522 00:36:49,533 --> 00:36:51,578 Oh, elle est superbe ! 523 00:36:52,288 --> 00:36:55,084 Oh... Tu sais que tu l'as bien réussie ? 524 00:36:55,668 --> 00:36:58,422 Elle a déjà des épaules bien rondes. 525 00:36:58,589 --> 00:37:02,009 Elle est bâtie comme toi. Vous avez la charpente de votre papa. 526 00:37:02,261 --> 00:37:05,599 - Ah bon ? - Enfin, en plus... féminin. 527 00:37:05,807 --> 00:37:07,892 Peut-être. Je m'en rends pas compte. 528 00:37:08,102 --> 00:37:10,021 - Elle est plate. - Quand même... 529 00:37:10,230 --> 00:37:12,359 Je veux dire... Vous êtes encore plate. 530 00:37:13,110 --> 00:37:14,862 Ah oui. Mais c'est récent. 531 00:37:15,070 --> 00:37:17,115 Alors bonne nuit, mon petit. 532 00:37:17,282 --> 00:37:20,579 Bonne nuit. Bonne nuit, papa. 533 00:37:21,956 --> 00:37:24,292 Eh ben, Stéphane, que fais-tu ? Tu rêves ? 534 00:37:24,459 --> 00:37:25,586 Allez. 535 00:37:28,339 --> 00:37:31,845 Quelle idée, de la retenir. Tu as de ces inventions ! 536 00:37:32,053 --> 00:37:35,975 Elle tombait de sommeil. Elle pouvait plus articuler un mot. 537 00:37:36,142 --> 00:37:38,104 Tu préfères qu'elle parle pas trop. 538 00:37:38,313 --> 00:37:40,691 Quoi ? Quoi ? Qu'est-ce que ça veut dire ? 539 00:37:40,858 --> 00:37:43,154 Et quel besoin tu as de fouiner 540 00:37:43,320 --> 00:37:45,238 dans l'existence de cette gosse ? 541 00:37:45,446 --> 00:37:47,532 Elle fait partie de ta vie, quand même ! 542 00:37:47,741 --> 00:37:49,328 Ma vie, tu la connais. 543 00:37:49,537 --> 00:37:51,665 Il manque des pièces, hein. 544 00:37:51,832 --> 00:37:54,253 Tu as été discret, sur ton passé. 545 00:37:55,379 --> 00:37:56,631 Je tombe de sommeil. 546 00:37:56,839 --> 00:38:00,511 Les gens ont sommeil, ce soir. Le changement de lune... 547 00:38:00,678 --> 00:38:03,640 C'est possible, oui. Bonne nuit. 548 00:38:05,935 --> 00:38:07,395 Bonne nuit. 549 00:38:27,133 --> 00:38:28,718 Stéphane. 550 00:38:30,304 --> 00:38:33,850 - Stéphane ! - Oh ! Mais tu m'as réveillé ! 551 00:38:34,017 --> 00:38:36,062 Tu avais les yeux ouverts. 552 00:38:36,229 --> 00:38:39,108 Quand je suis très fatigué, je dors les yeux ouverts. 553 00:38:39,275 --> 00:38:42,987 C'est rare que tu dormes avec une cigarette allumée dans la bouche. 554 00:38:51,125 --> 00:38:53,796 Stéphane. Stéphane ! 555 00:38:54,881 --> 00:38:57,384 Qu'est-ce qu'elle fait comme études ? 556 00:38:57,551 --> 00:39:00,806 Mais je sais pas. De la couture, du calcul... 557 00:39:00,972 --> 00:39:03,559 Tu cherches quoi ? À m'empêcher de dormir ? 558 00:39:03,726 --> 00:39:06,522 Demain, je vais être dans le potage, avec Rousseau. 559 00:39:06,689 --> 00:39:09,986 Tu sais qui c'est ? Celui qui décide tout au ministère. 560 00:39:10,153 --> 00:39:12,155 Oh ! Tu dramatises tout. 561 00:39:13,323 --> 00:39:15,535 Si j'obtiens pas cette construction, 562 00:39:15,702 --> 00:39:18,039 j'ai un trou de 2 milliards dans la caisse. 563 00:39:18,206 --> 00:39:21,752 - Il te la donnera. - Ne dis pas n'importe quoi. 564 00:39:21,919 --> 00:39:24,255 Il y a l'entreprise Baudrier sur les rangs. 565 00:39:24,423 --> 00:39:25,967 Je le connais, Baudrier. 566 00:39:26,134 --> 00:39:29,096 Il a obtenu tous les marchés sous tous les gouvernements. 567 00:39:29,263 --> 00:39:31,349 Il retourne sa veste comme il pisse. 568 00:39:31,516 --> 00:39:34,229 Bon. Tu vois, tu t'énerves. T'énerve pas et dors. 569 00:39:34,855 --> 00:39:36,315 Bonsoir. 570 00:39:38,110 --> 00:39:39,946 Bonne nuit. 571 00:39:42,280 --> 00:39:45,745 Oh là là... 572 00:39:46,455 --> 00:39:49,376 - Tu dors pas ? - Elle est merveilleuse. 573 00:39:49,543 --> 00:39:52,631 La nuit est foutue. Tu m'as coupé mon 1er sommeil. 574 00:39:52,797 --> 00:39:55,092 Autant travailler sur le dossier Rousseau. 575 00:39:55,801 --> 00:39:58,472 Allez, dors. 576 00:40:02,310 --> 00:40:05,732 - Tu t'es fait mal ? - Non. 577 00:40:09,572 --> 00:40:12,325 Il est à quelle heure, ton avion, demain matin ? 578 00:40:13,577 --> 00:40:15,663 Je repars pas. Je veux pas te laisser. 579 00:40:17,040 --> 00:40:18,792 - Comment ça ? - Dans ton état... 580 00:40:19,460 --> 00:40:20,294 Quel état ? 581 00:40:20,503 --> 00:40:24,259 Ce serait de la désertion. On ira à la maison de Saint-Paul. 582 00:40:24,468 --> 00:40:27,680 Oh non ! Il y a des moments... Il y a des moments ! 583 00:40:27,847 --> 00:40:31,102 Il y a des moments ! Mais... Vraiment ! 584 00:40:32,730 --> 00:40:34,565 Il y a vraiment des moments ! 585 00:41:17,209 --> 00:41:20,214 C'est l'heure de se réveiller pour les grandes filles. 586 00:41:21,759 --> 00:41:23,594 Écoute, laisse-la dormir. 587 00:41:24,011 --> 00:41:26,933 Ne m'enlève pas l'autorité que je peux avoir sur elle. 588 00:41:27,517 --> 00:41:30,604 - Quelle heure est-il ? - 7 h 15. Il faut y aller. 589 00:41:30,771 --> 00:41:31,772 Où ça ? 590 00:41:31,981 --> 00:41:34,903 À la gare. Le train. Limoges. Hein ? Limoges. 591 00:41:35,361 --> 00:41:37,071 Ah, Limoges ! Ça fait tôt. 592 00:41:37,279 --> 00:41:40,243 Ben oui, ça fait tôt, Limoges. 593 00:41:40,410 --> 00:41:42,579 Pauvre bouchon. Vous permettez ? 594 00:41:42,788 --> 00:41:44,708 Je n'osais vous le proposer. 595 00:41:47,045 --> 00:41:48,922 On n'embrasse pas son papa ? 596 00:41:49,131 --> 00:41:52,385 - Bonjour, papa. - Écoute, il faut être raisonnable ! 597 00:41:52,552 --> 00:41:54,971 Maman attend à Limoges. Elle va gronder. 598 00:41:55,139 --> 00:41:58,269 - Vous prenez du café ? - Ça va être nécessaire. 599 00:41:58,436 --> 00:42:00,439 Mais non ! Pas de café ! 600 00:42:00,605 --> 00:42:02,442 Mais si. Tu es même pas habillé. 601 00:42:02,609 --> 00:42:04,236 J'en ai à peine pour 10 s. 602 00:42:04,445 --> 00:42:07,950 Tu prends toujours une heure. Asseyez-vous, mon petit. 603 00:42:08,116 --> 00:42:11,120 Je me sens toujours molle quand j'ai pas pris mon café. 604 00:42:11,329 --> 00:42:14,083 - Je voulais faire quoi ? - Te préparer, chéri. 605 00:42:14,291 --> 00:42:15,710 Ben, on le dit ! 606 00:42:15,877 --> 00:42:17,463 - Tu cherches quoi ? - Quoi ? 607 00:42:17,672 --> 00:42:19,509 - Tu cherches quoi ? - Ma veste ! 608 00:42:19,717 --> 00:42:23,304 - Dans le frigo, mon chéri. - C'est intelligent. 609 00:42:23,513 --> 00:42:27,978 - Sur le fauteuil, comme d'habitude. - Ça m'étonnerait. 610 00:42:28,646 --> 00:42:31,359 - J'y vais, sinon... - Je me sens coupable. 611 00:42:31,526 --> 00:42:33,611 - De quoi ? - De vous ôter votre père. 612 00:42:33,819 --> 00:42:35,615 Elle n'est pas sur le fauteuil. 613 00:42:35,823 --> 00:42:38,577 - Et sur la chaise ? - Tu m'as dit le fauteuil ! 614 00:42:38,744 --> 00:42:39,954 Regarde. 615 00:42:40,120 --> 00:42:43,417 Et puis tant que tu y es, regarde aussi sur l'autre chaise. 616 00:42:43,584 --> 00:42:46,380 Le dossier, on s'y appuie quand on s'assoit. 617 00:42:46,588 --> 00:42:48,258 Oh oui, ironise ! Julie ! 618 00:42:49,176 --> 00:42:51,929 Ne dors pas ! Le train n'attend pas ! 619 00:42:52,136 --> 00:42:54,642 - J'ai des scrupules. - Non, mais il faut pas. 620 00:42:54,809 --> 00:42:58,398 - Si. Vis-à-vis de votre mère. - Vous savez, maman... 621 00:42:59,483 --> 00:43:02,570 - Elles sont où ? - Le revoilà. Quoi donc, chéri ? 622 00:43:02,779 --> 00:43:04,031 - Mes chaussures. - Penderie. 623 00:43:04,240 --> 00:43:06,158 Mes chaussures marron ? À boucles ? 624 00:43:06,367 --> 00:43:08,953 Oui. Les boucles aussi sont dans la penderie. 625 00:43:09,162 --> 00:43:13,252 Des fois, il y a que les boucles, et pour marcher, c'est pas facile. 626 00:43:14,587 --> 00:43:17,091 Pardon de vous demander ça, c'est indiscret. 627 00:43:17,258 --> 00:43:20,804 Comment votre mère a pris l'annonce de son mariage ? 628 00:43:21,639 --> 00:43:23,224 Elle a été très courageuse. 629 00:43:23,391 --> 00:43:26,145 - Vous savez, une fille de marins... - Ah oui. 630 00:43:27,439 --> 00:43:29,651 Et... Et vous ? 631 00:43:30,860 --> 00:43:33,991 J'ai dit : "Papa, si tu penses que ton bonheur est là..." 632 00:43:34,157 --> 00:43:37,870 - À 6 ans ! - Oui. J'ai été mûre très tôt. 633 00:43:38,037 --> 00:43:39,790 Et vous l'avez revu, après ? 634 00:43:39,957 --> 00:43:42,961 Oui. Il venait me chercher tous les jours à l'école. 635 00:43:43,712 --> 00:43:46,842 - À Limoges ? - Oui, à Limoges. 636 00:43:47,051 --> 00:43:50,221 - Puisqu'il faut les grands moyens... - Laisse-la manger. 637 00:43:50,388 --> 00:43:53,101 Elle bouffera son petit déjeuner dans le train. 638 00:43:53,267 --> 00:43:55,562 - Il est à quelle heure ? - À 37. 639 00:43:55,772 --> 00:43:56,982 37 de quoi ? 640 00:43:57,190 --> 00:43:59,026 8 ou 9. J'ai pas la mémoire des heures. 641 00:43:59,193 --> 00:44:01,321 J'ai celle des minutes, pas des heures. 642 00:44:04,784 --> 00:44:08,415 Dis donc, Toulouse-Limoges, ça fait combien ? 643 00:44:08,623 --> 00:44:10,668 Les jeux télévisés, c'est le soir. 644 00:44:10,834 --> 00:44:13,714 - Tu venais chaque soir à Toulouse ? - Pardon ? 645 00:44:13,923 --> 00:44:17,010 Julie dit que tu allais la chercher à l'école. 646 00:44:17,678 --> 00:44:19,639 - Et alors ? - À Limoges ? 647 00:44:20,724 --> 00:44:24,228 Il y a rien de mal à aller chercher sa fille à Limoges. 648 00:44:24,396 --> 00:44:27,358 Tu travaillais à Toulouse. 649 00:44:27,984 --> 00:44:30,280 Oui. Et j'en suis fier, figure-toi. 650 00:44:30,489 --> 00:44:33,408 Ça fait une trotte, pour aller la chercher à l'école. 651 00:44:37,331 --> 00:44:40,418 Eh ben oui. Elle y allait le dimanche. 652 00:44:40,627 --> 00:44:43,465 Parce qu'elle allait à l'école aussi le dimanche ? 653 00:44:43,632 --> 00:44:45,676 Ben oui. Elle était... 654 00:44:45,843 --> 00:44:47,928 Elle était souvent en retenue. 655 00:44:49,139 --> 00:44:50,016 Oui ? 656 00:44:50,182 --> 00:44:53,605 - Je peux utiliser la salle de bain ? - Bien sûr, ma chérie. 657 00:44:57,193 --> 00:44:58,988 Oh non ! Vraiment ! 658 00:44:59,155 --> 00:45:02,033 J'aurais dû la foutre en pension jusqu'à 25 ans ! 659 00:45:02,199 --> 00:45:04,035 Après, elle aurait été à l'armée. 660 00:45:04,244 --> 00:45:06,164 Tu es pas fou, de parler comme ça ? 661 00:45:06,373 --> 00:45:08,083 Oh non ! Mais c'est énervant, 662 00:45:08,250 --> 00:45:11,255 cette manie de dire que j'allais la chercher à Limoges. 663 00:45:11,380 --> 00:45:12,257 Une mythomane. 664 00:45:12,465 --> 00:45:14,676 Elle avait envie de te voir plus souvent. 665 00:45:16,679 --> 00:45:20,601 Et moi ? J'aurais pas aimé la voir tous les jours ? 666 00:45:21,435 --> 00:45:24,399 À toute heure du jour ? À chaque minute ? 667 00:45:25,317 --> 00:45:27,654 T'imagines pas ce que c'est, pour un père, 668 00:45:27,821 --> 00:45:31,116 de ne pouvoir gâter sa fille qu'une fois par semaine, 669 00:45:32,076 --> 00:45:36,249 de lui offrir une malheureuse glace, à la sauvette, 670 00:45:36,374 --> 00:45:38,293 qui fondait la plupart du temps. 671 00:45:38,794 --> 00:45:40,213 J'avais pas les moyens 672 00:45:40,380 --> 00:45:43,635 de lui offrir des glaces avec des boules bien dures. 673 00:45:44,594 --> 00:45:48,808 C'étaient des glaces d'occasion avec des boules à moitié fondues. 674 00:45:49,893 --> 00:45:51,229 Je la revois, 675 00:45:51,396 --> 00:45:54,650 avec ses mains pleines de vanille, 676 00:45:54,817 --> 00:45:58,824 qui disait : "Papa ! Papa ! 677 00:45:58,990 --> 00:46:00,867 "Je perds ma vanille." 678 00:46:02,370 --> 00:46:05,290 Le soleil, à Limoges, quand ça tape, tu connais. 679 00:46:08,295 --> 00:46:09,672 Dis donc, Julie, 680 00:46:09,839 --> 00:46:12,885 tu te rappelles cette pâtisserie où on allait toujours ? 681 00:46:13,135 --> 00:46:15,764 Cette pâtisserie, c'est toute mon enfance. 682 00:46:16,598 --> 00:46:18,851 Et cette boutique qui faisait le coin ? 683 00:46:19,018 --> 00:46:20,271 Ben oui. De 2 rues. 684 00:46:21,648 --> 00:46:24,067 Bon. Julie, je te préviens. 685 00:46:24,234 --> 00:46:27,114 Si tu n'es pas prête dans 5 min, je te préviens... 686 00:46:27,657 --> 00:46:29,324 Julie, je te préviens. 687 00:46:29,533 --> 00:46:31,412 Ben, vous voilà prévenue, hein ! 688 00:46:33,164 --> 00:46:35,500 - Tu sais, elle devrait le garder. - Quoi ? 689 00:46:35,709 --> 00:46:38,464 Ben, le petit. Elle devrait le garder. 690 00:46:38,672 --> 00:46:40,925 Oh ! Tu vas pas recommencer ? 691 00:46:41,092 --> 00:46:43,680 Mais tu fais une fixation, ma malheureuse amie. 692 00:46:43,847 --> 00:46:45,306 C'est pas possible. 693 00:46:45,515 --> 00:46:48,728 - Et si je le prends en charge, moi ? - Je te l'interdis. 694 00:46:48,937 --> 00:46:51,190 Je vais dire un truc qui va t'étonner. 695 00:46:51,357 --> 00:46:54,904 Ce petit, qui me serait rien, pourtant, j'en ai envie. 696 00:46:56,239 --> 00:46:58,033 Il manquait plus que ça. 697 00:46:58,200 --> 00:47:00,328 Adoptons-en un. Il est pas trop tard. 698 00:47:00,495 --> 00:47:03,958 Un petit Asiatique, un petit Noir, un petit Suisse. 699 00:47:04,125 --> 00:47:06,838 On n'adopte jamais de petit Suisse. C'est injuste. 700 00:47:07,881 --> 00:47:08,715 Merci. 701 00:47:10,259 --> 00:47:11,303 Vite, ma fille. 702 00:47:21,567 --> 00:47:23,612 - Je vous retiens ! - La scène. 703 00:47:23,821 --> 00:47:26,783 - Il y a de quoi. - Qui m'a fait passer pour sa fille ? 704 00:47:26,950 --> 00:47:29,036 Il ne fallait pas en abuser. 705 00:47:29,244 --> 00:47:32,248 Pauvre malheureux. Si j'avais pas été assez conne 706 00:47:32,415 --> 00:47:35,712 pour donner de la vraisemblance à votre lamentable histoire, 707 00:47:36,505 --> 00:47:38,716 vous auriez les avocats au cul ! 708 00:47:38,967 --> 00:47:42,471 Elle est distinguée, la jeune fille. "Les avocats au cul" ! 709 00:47:42,638 --> 00:47:45,267 - Il fallait pas vous incruster. - J'avais sommeil. 710 00:47:45,435 --> 00:47:47,062 Je suis une couche-tôt. 711 00:47:47,229 --> 00:47:50,024 Au lit à 23 h. On n'avait qu'à se coucher à 23 h. 712 00:47:50,191 --> 00:47:52,403 Je vois le tableau à l'arrivée de Sophie. 713 00:47:52,612 --> 00:47:55,282 Une enfant de mon âge qui couche avec son papa, 714 00:47:55,407 --> 00:47:56,826 ça fait un peu attardé. 715 00:47:57,785 --> 00:48:00,122 - Vous êtes prêts ? - On partait. 716 00:48:00,331 --> 00:48:02,041 - Je viens. - Pour quoi faire ? 717 00:48:02,250 --> 00:48:04,921 Je veux pas te laisser conduire dans ton état. 718 00:48:05,088 --> 00:48:07,842 - Venez vite, ma chérie. - Oh là là ! 719 00:48:09,595 --> 00:48:11,055 Allez, allez. Dépêche-toi. 720 00:48:11,222 --> 00:48:14,268 - Tu pouvais pas te garer plus près ? - Évidemment non. 721 00:48:14,435 --> 00:48:17,105 - Allez ! Tu vas manquer ton train ! - Oh ! 722 00:48:18,106 --> 00:48:21,320 Allez, démarre. Enlève le frein à main. 723 00:48:22,154 --> 00:48:23,990 Ça traîne ! 724 00:48:26,368 --> 00:48:27,912 Parlez-moi un peu de vous. 725 00:48:28,121 --> 00:48:30,248 Regarde devant toi, au lieu de bavarder. 726 00:48:30,415 --> 00:48:33,337 Ta fille débarque dans ma vie. C'est un événement. 727 00:48:33,462 --> 00:48:35,965 N'exagérons rien. Mais double-les ! 728 00:48:36,633 --> 00:48:39,763 - Mais pourquoi tu passes par là ? - C'est un raccourci. 729 00:48:41,848 --> 00:48:45,103 Pourquoi cette rue ? On la prend pas à cette heure-ci ! 730 00:48:45,312 --> 00:48:46,981 Mais c'est de la folie ! 731 00:48:47,982 --> 00:48:48,776 Nom de Dieu ! 732 00:48:50,862 --> 00:48:53,115 Vous pressez pas, mon petit vieux. 733 00:49:06,260 --> 00:49:08,846 Il est fou ! Il va se bloquer les reins. 734 00:49:09,681 --> 00:49:11,432 Le pauvre. 735 00:49:11,976 --> 00:49:12,977 Celui-là. 736 00:49:18,151 --> 00:49:19,612 C'est bizarre, quand même. 737 00:49:20,196 --> 00:49:23,326 Une femme qui débarque ainsi, qui a connu votre mari. 738 00:49:23,535 --> 00:49:26,246 - "Connu"... - Si, quand même. Vous l'avez connu. 739 00:49:26,663 --> 00:49:28,707 Non ! Celle-là, c'est pas pour ici. 740 00:49:29,960 --> 00:49:34,049 - Comment était-il ? - Pas très grand, les yeux bleus. 741 00:49:35,885 --> 00:49:37,679 Oui. Ça, je sais. 742 00:49:37,846 --> 00:49:40,558 Il avait déjà les yeux bleus. Il a pas bougé. 743 00:49:40,767 --> 00:49:41,977 Ça a pas été long. 744 00:49:42,227 --> 00:49:46,025 C'est bizarre. Quand je l'ai connu, il avait l'air d'un gosse. 745 00:49:47,861 --> 00:49:50,322 Ne me parlez pas. Surtout, ne me parlez pas. 746 00:49:53,662 --> 00:49:57,332 - Tu t'arrêtes aux feux rouges ? - Ben oui. Une idée, comme ça. 747 00:50:03,926 --> 00:50:05,970 Attends-moi en double file. 748 00:50:06,137 --> 00:50:08,764 Mais non ! J'ai une place là. 749 00:50:08,932 --> 00:50:10,309 Allez, viens. 750 00:50:16,402 --> 00:50:19,239 - On a de la chance, hein ? - Oh oui, ma chérie. 751 00:50:21,534 --> 00:50:23,870 Vous n'allez pas m'embarquer pour Limoges ? 752 00:50:25,831 --> 00:50:28,752 - Et le billet ? - Elle le prendra dans le train. 753 00:50:28,919 --> 00:50:30,797 Le 37, c'est où ? Pour Limoges ? 754 00:50:30,964 --> 00:50:33,760 Il faut changer à Toulouse. Mais il y a plus de 37. 755 00:50:33,927 --> 00:50:36,681 Le 19 est parti. Le prochain est à 15 h 13. 756 00:50:36,847 --> 00:50:38,767 Mais non, mais non, mais non ! 757 00:50:40,310 --> 00:50:42,605 Tu es bien pressé de quitter ton enfant. 758 00:50:42,772 --> 00:50:45,026 Et sa mère ? Tu connais pas sa mère ! 759 00:50:45,151 --> 00:50:47,362 - Appelle-la. - Elle a pas le téléphone. 760 00:50:47,529 --> 00:50:49,909 - Elle non plus ? - Elle a pas le téléphone. 761 00:50:50,075 --> 00:50:52,411 - Appelle les voisins. - Elle en a pas. 762 00:50:52,578 --> 00:50:54,539 - Quoi ? - Elle a pas les moyens. 763 00:50:54,706 --> 00:50:56,793 Ah, tiens ! Voilà. 764 00:50:57,544 --> 00:50:59,838 Pardon. Il y en a sûrement un autre. 765 00:51:01,258 --> 00:51:03,010 Ah ! Voilà. 766 00:51:03,177 --> 00:51:05,973 Il y en a un à 10 h 54, avec un seul changement. 767 00:51:06,139 --> 00:51:08,935 À Sarrebruck. Oui. Bon. 768 00:51:09,143 --> 00:51:11,689 Ça suffit. Va à ton rendez-vous avec Rousseau. 769 00:51:11,897 --> 00:51:14,694 On fait un peu de shopping, on la ramène à 15 h 13. 770 00:51:14,860 --> 00:51:15,778 Non ! 771 00:51:17,197 --> 00:51:19,451 - Toujours là ? - Où veux-tu que je sois ? 772 00:51:19,993 --> 00:51:22,537 Tu peux nous laisser. Je vais pas la manger. 773 00:51:23,038 --> 00:51:25,083 Tu es vraiment d'une immense bêtise. 774 00:51:25,250 --> 00:51:26,877 Mais oui, mon chéri. 775 00:51:28,838 --> 00:51:29,842 Bonjour. 776 00:51:30,009 --> 00:51:32,720 Je pourrais voir le petit chemisier en vitrine ? 777 00:51:55,043 --> 00:51:57,463 - Vous avez peur, hein ? - Moi ? 778 00:51:57,671 --> 00:52:00,259 Vous tremblez tous devant vos bonnes femmes. 779 00:52:00,426 --> 00:52:02,011 Je vais pas faire de gaffe. 780 00:52:02,178 --> 00:52:04,516 Je suis assez grande pour parler avec elle. 781 00:52:04,683 --> 00:52:07,269 Non, justement. Vous ne la connaissez pas. 782 00:52:07,478 --> 00:52:10,983 C'est Cyrano de Bergerac. Elle sait tirer les vers du nez. 783 00:52:11,150 --> 00:52:13,653 C'est la tirade des vers du nez en permanence. 784 00:52:13,820 --> 00:52:17,409 J'ai l'impression d'être une bouffée de fraîcheur dans sa vie. 785 00:52:19,953 --> 00:52:22,290 Et elle en est une dans la mienne. 786 00:52:22,499 --> 00:52:26,045 Vous allez pas passer votre vie à vous faire des courants d'air. 787 00:52:27,716 --> 00:52:29,259 - Ça vous plaît ? - Pas mal. 788 00:52:29,426 --> 00:52:30,552 - Prenez-le. - Ah non. 789 00:52:30,803 --> 00:52:32,013 Si. Je vous l'offre. 790 00:52:32,556 --> 00:52:36,352 Allez. Ça me fait tellement plaisir. 791 00:52:38,731 --> 00:52:39,607 Venez, Julie. 792 00:52:39,774 --> 00:52:43,195 - Vous prenez aussi cet article ? - Non. 793 00:52:43,946 --> 00:52:45,409 Je suis vraiment confuse. 794 00:52:45,575 --> 00:52:48,495 J'essaie de compenser son manque de largesse. 795 00:52:48,662 --> 00:52:51,541 - Tu penses à ton rendez-vous ? - Je ne pense qu'à ça. 796 00:52:51,791 --> 00:52:55,337 Monsieur Margelle est généralement très ponctuel. 797 00:52:55,505 --> 00:52:58,217 Le capital n'est jamais à l'heure de l'histoire. 798 00:52:58,384 --> 00:52:59,844 C'est ce qui le perd. 799 00:53:00,888 --> 00:53:04,351 - Il a dû avoir un ennui. - Il va en avoir d'autres. 800 00:53:04,518 --> 00:53:07,439 Je ne suis ici que parce que le ministre veut 801 00:53:07,606 --> 00:53:10,026 qu'on étudie toutes les propositions. 802 00:53:10,234 --> 00:53:12,571 Nous ne sommes pas sectaires, nous autres. 803 00:53:12,739 --> 00:53:15,075 Mais son concurrent Baudrier 804 00:53:15,242 --> 00:53:17,787 mérite qu'on s'intéresse à son entreprise. 805 00:53:17,912 --> 00:53:21,959 C'est un patron de choc. Social, ouvrier, comme on aime. 806 00:53:22,210 --> 00:53:25,840 Quand vous connaîtrez M. Margelle, vous l'apprécierez aussi. 807 00:53:27,134 --> 00:53:29,679 C'est un homme qui est parti de rien. 808 00:53:29,930 --> 00:53:32,350 Parti je ne sais d'où, mais il tarde à arriver. 809 00:53:32,517 --> 00:53:34,727 10 h 30 ! Tu es vraiment en retard. 810 00:53:34,894 --> 00:53:36,981 Tu gardes la voiture. On te rejoindra. 811 00:53:37,190 --> 00:53:39,526 - Venez. On va acheter un moka. - Allons-y. 812 00:53:40,194 --> 00:53:41,739 - Tu descends ? - Et alors ? 813 00:53:41,905 --> 00:53:45,494 - Pour acheter un moka ? - Oui. Je me méfie de tes goûts. 814 00:53:45,660 --> 00:53:46,996 Qu'ont-ils, mes mokas ? 815 00:53:47,122 --> 00:53:49,082 Les derniers sentaient le baba. 816 00:53:53,213 --> 00:53:55,299 J'ai jamais vu une cocotte pareille. 817 00:53:55,466 --> 00:53:58,721 - Il a pas dû vous en offrir souvent. - Sûrement pas. 818 00:53:59,890 --> 00:54:03,394 Une cocotte de science-fiction. La rencontre de la 3e cocotte. 819 00:54:03,728 --> 00:54:06,190 Oh, Julie ! 820 00:54:07,233 --> 00:54:11,114 Julie... C'est tellement ravissant. 821 00:54:13,951 --> 00:54:15,703 Julie, il faut le garder. 822 00:54:15,871 --> 00:54:17,998 - Quoi donc ? - Ben, le petit. 823 00:54:20,001 --> 00:54:21,713 On en a parlé. Il faut le garder. 824 00:54:23,214 --> 00:54:24,383 Ah bon ? 825 00:54:24,550 --> 00:54:28,264 Mais elle peut pas. Tu vois bien qu'elle a pas de hanches ! 826 00:54:28,723 --> 00:54:30,433 Moi, je peux, mais pas elle. 827 00:54:30,934 --> 00:54:33,855 Oh ! Il faut que tu me conduises ! 828 00:54:36,817 --> 00:54:38,402 - Accompagne-moi. - T'es fou ? 829 00:54:38,527 --> 00:54:41,075 Accompagne-moi. Je suis dans un tel état. 830 00:54:41,241 --> 00:54:43,160 Viens avec moi. Laisse la porte. 831 00:54:49,710 --> 00:54:52,548 - Une présence féminine aidera. - Et ta secrétaire ? 832 00:54:52,715 --> 00:54:57,013 Mme Fleury n'est pas une femme. Toi, tu es tellement femme. 833 00:54:57,180 --> 00:55:00,310 - Oui. Je sais. - J'ai besoin de ta présence. 834 00:55:00,560 --> 00:55:03,856 Vous voyez que c'est le patronat qui refuse le dialogue. 835 00:55:04,023 --> 00:55:05,024 Tant pis pour lui. 836 00:55:06,025 --> 00:55:09,656 - Encore un peu de café ? - Non. J'ai mon taux pour la journée. 837 00:55:11,033 --> 00:55:14,330 - Que puis-je faire ? - Rien. J'ai ce qu'il faut chez moi. 838 00:55:15,956 --> 00:55:18,920 Excusez-moi. Les embouteillages, l'ascenseur en panne. 839 00:55:19,087 --> 00:55:20,297 - Ma femme. - Bonjour. 840 00:55:20,506 --> 00:55:23,092 Montrez-moi vos propositions. Je suis en retard. 841 00:55:23,259 --> 00:55:26,264 On est arrivés à une bonne synthèse des prix, 842 00:55:26,431 --> 00:55:28,475 de la qualité et du luxe. 843 00:55:28,684 --> 00:55:31,562 Pas de luxe ! C'est destiné aux travailleurs. 844 00:55:31,729 --> 00:55:33,273 - Pas de chichis. - D'accord. 845 00:55:33,482 --> 00:55:36,780 - Ce sera en quoi, ça ? - Les soubassements : en marbre. 846 00:55:36,947 --> 00:55:38,741 On n'est plus sous Napoléon III. 847 00:55:38,907 --> 00:55:40,826 Le marbre est mort avec l'Ancien Régime. 848 00:55:40,993 --> 00:55:43,539 Mettez du tube. Plus prolétarien et moins cher. 849 00:55:43,747 --> 00:55:46,750 On a déjà une offre à des conditions incroyables. 850 00:55:46,959 --> 00:55:47,836 Baudrier ! 851 00:55:48,086 --> 00:55:50,548 Une entreprise en difficulté qui mérite de l'aide. 852 00:55:50,757 --> 00:55:51,716 Mais moi aussi ! 853 00:55:51,883 --> 00:55:55,723 Si j'ai pas ce marché, je dépose le bilan. J'ai serré les prix. 854 00:55:55,890 --> 00:55:57,977 Vous manquez de force dans le poignet. 855 00:55:58,185 --> 00:56:00,354 - Excusez-moi. - Je vous en prie, madame. 856 00:56:00,521 --> 00:56:02,732 Les commerçants ferment à midi. 857 00:56:02,899 --> 00:56:05,737 - J'en ai pour une minute ! - Pour un peu plus. 858 00:56:05,945 --> 00:56:09,742 - On peut serrer au maximum. - Rejoins-moi à Saint-Paul. 859 00:56:09,909 --> 00:56:12,121 - Et la petite ? - Je m'en occupe. 860 00:56:12,288 --> 00:56:14,540 - Mais, Sophie... - Expliquez-moi ! 861 00:56:14,791 --> 00:56:18,130 Ma femme. Elle a une opération. Très grave opération. 862 00:56:18,338 --> 00:56:20,966 Elle est nerveuse. Je peux pas la laisser. 863 00:56:21,133 --> 00:56:22,428 Dépressive. Je reviens. 864 00:56:23,512 --> 00:56:25,098 Si elle a été opérée... 865 00:56:25,348 --> 00:56:29,103 Tout le monde a été opéré ! On est opérés de père en fils. 866 00:56:29,270 --> 00:56:30,773 J'ai travaillé quand même. 867 00:56:30,981 --> 00:56:33,317 C'est un homme qui mérite qu'on l'aide. 868 00:56:33,484 --> 00:56:35,656 Il est tellement entreprenant, 869 00:56:35,823 --> 00:56:37,158 tellement responsable. 870 00:56:37,325 --> 00:56:39,578 La secrétaire amoureuse du patron. 871 00:56:39,786 --> 00:56:42,331 L'Ancien Régime fait encore des ravages. 872 00:56:44,375 --> 00:56:45,502 Sophie ! 873 00:57:22,722 --> 00:57:25,769 Mais qu'y a-t-il ? J'ai pas demandé une couchette ! 874 00:57:25,978 --> 00:57:28,313 Laissez-moi descendre. Je dois aller à Limoges. 875 00:57:28,480 --> 00:57:30,357 Limoges. Numéro 15. Le quai. 876 00:57:30,524 --> 00:57:33,363 Ma fille. Ma femme. Ma fille. C'est parti... 877 00:57:33,572 --> 00:57:36,325 Laissez-moi descendre de là. Mais je ne veux pas ! 878 00:57:36,492 --> 00:57:38,537 - Ma tête ! - Faisons une radio. 879 00:57:38,704 --> 00:57:40,957 Pas de radio ! J'en ai plein à la maison ! 880 00:57:41,123 --> 00:57:43,627 - Va les chercher ! - Soyez raisonnable. 881 00:57:43,794 --> 00:57:45,838 Il peut y avoir un traumatisme crânien. 882 00:57:46,005 --> 00:57:48,843 Il n'y en a jamais eu, dans la famille. 883 00:57:49,010 --> 00:57:51,056 Oh, Julie ! Empêchez-les de partir ! 884 00:57:51,223 --> 00:57:52,975 Un calmant. 885 00:57:53,183 --> 00:57:55,978 Oh ! Oh, ma tête ! Oh ! 886 00:57:56,145 --> 00:57:59,024 Ma pauvre tête... Julie... 887 00:58:01,528 --> 00:58:03,572 Limoges, 15 h 13... 888 00:58:18,344 --> 00:58:20,931 J'ai promis à maman de dîner avec elle, ce soir. 889 00:58:21,139 --> 00:58:22,391 Allez-y demain. 890 00:58:22,516 --> 00:58:25,186 Je l'avais déjà laissée tomber pour Noël. Non. 891 00:58:25,353 --> 00:58:28,483 Vous savez que c'est l'anniversaire de votre père ? 892 00:58:28,693 --> 00:58:30,404 Oui, bien sûr. 893 00:58:30,571 --> 00:58:31,447 Eh ben, alors ? 894 00:58:31,614 --> 00:58:34,618 On va faire une petite fête avec des amis, des voisins. 895 00:58:35,494 --> 00:58:38,790 - Votre venue est inespérée, non ? - Ça... 896 00:58:39,832 --> 00:58:41,627 Quel cadeau pour lui ! 897 00:58:41,836 --> 00:58:44,589 Vous n'avez pas dû fêter Pâques ensemble souvent ? 898 00:58:44,756 --> 00:58:46,384 - Non. - Merci, Marguerite. 899 00:58:46,551 --> 00:58:49,640 - Et maman ? - Je lui expliquerai au téléphone. 900 00:58:49,807 --> 00:58:51,142 Elle a pas le téléphone. 901 00:58:51,309 --> 00:58:54,437 Vous avez bien un numéro pour prévenir en cas d'urgence ? 902 00:58:54,645 --> 00:58:57,400 - Oui. - Eh ben, alors, ma petite Julie ! 903 00:58:57,984 --> 00:58:59,611 Bon. Donnez-moi le numéro. 904 00:58:59,778 --> 00:59:02,281 Je vais appeler moi-même. Elle s'inquiéterait. 905 00:59:02,448 --> 00:59:06,330 Alors le téléphone est là. Marguerite, je vais vous aider. 906 00:59:16,886 --> 00:59:19,056 Vous êtes au 07 70 80. Parlez après... 907 00:59:19,264 --> 00:59:22,019 Dites à maman que je ne pourrai pas venir ce soir. 908 00:59:22,895 --> 00:59:23,937 Je lui expliquerai. 909 00:59:26,484 --> 00:59:27,486 Allô. C'est Julie. 910 00:59:27,653 --> 00:59:30,989 Si, par hasard, Jean-Louis appelait, je suis au... 911 00:59:31,156 --> 00:59:33,786 au 88 24 32, à Saint-Paul. 912 01:00:25,736 --> 01:00:27,904 Ici non plus, il y a pas de place ? 913 01:00:29,324 --> 01:00:30,993 - Alors ? - Non. 914 01:00:31,160 --> 01:00:33,246 Pas de place. On nous attend pas. 915 01:00:33,413 --> 01:00:36,333 On n'accouche pas avec 6 semaines d'avance. 916 01:00:38,753 --> 01:00:41,424 À l'Ascension, ma femme partait. Pas de problème. 917 01:00:41,591 --> 01:00:43,219 C'est bien joli, le zèle. 918 01:00:43,345 --> 01:00:46,182 Au bureau, ça va, mais quand on accouche... 919 01:00:52,190 --> 01:00:53,358 Alors ? 920 01:01:00,953 --> 01:01:03,625 Allons, Geneviève, vous n'êtes plus une gamine. 921 01:01:04,918 --> 01:01:08,379 - Quel besoin d'avoir des gosses ? - À qui le dites-vous ? 922 01:01:10,883 --> 01:01:12,010 Pédale ! 923 01:01:13,929 --> 01:01:17,810 On peut peut-être dépasser le 35, en passant en seconde. 924 01:01:34,792 --> 01:01:37,462 J'espère qu'il y aura de la place à Saint-Roch. 925 01:01:37,629 --> 01:01:39,425 Une veille de Pâques... 926 01:01:39,634 --> 01:01:42,095 Dès qu'ils ont 3 jours, ils veulent accoucher. 927 01:01:42,262 --> 01:01:45,266 Ma famille m'attend pour partir à la campagne. 928 01:01:47,853 --> 01:01:48,771 Nom de Dieu ! 929 01:01:56,574 --> 01:02:00,163 Et c'est un Noir, en plus de ça. Joyeuses Pâques. 930 01:02:03,210 --> 01:02:04,919 Qu'est-ce qui se passe ? 931 01:02:15,184 --> 01:02:16,519 C'est pour une urgence ? 932 01:02:16,686 --> 01:02:19,941 Oui. Saint-Paul-de-Vence, vite. 933 01:02:20,108 --> 01:02:21,861 C'est comme si on y était. 934 01:02:38,093 --> 01:02:40,638 Traînez pas, mon petit vieux. Il faut pas mollir. 935 01:02:40,888 --> 01:02:43,767 - Une petite pince ici, Marguerite. - Oui, madame. 936 01:02:44,351 --> 01:02:47,189 Mon Dieu, que votre papa va être heureux 937 01:02:47,356 --> 01:02:48,982 de vous retrouver là. 938 01:02:56,744 --> 01:02:58,414 - C'est là ? - Oui. 939 01:02:58,581 --> 01:03:00,626 Je fais des opérations à domicile. 940 01:03:00,793 --> 01:03:02,835 On est obligés de travailler au noir. 941 01:03:18,818 --> 01:03:21,529 - Bon anniversaire ! - Vous m'avez fait peur. 942 01:03:22,072 --> 01:03:24,909 - Qu'est-ce qui t'est arrivé ? - Je t'expliquerai. 943 01:03:26,077 --> 01:03:29,374 Nos amis sont là. Pourtant, je les ai prévenus tard. 944 01:03:29,541 --> 01:03:31,293 - C'est gentil. - Très gentil. 945 01:03:31,419 --> 01:03:32,962 Bon anniversaire, Stéphane. 946 01:03:33,129 --> 01:03:35,634 - Bon anniversaire, vieux. - Bon anniversaire. 947 01:03:35,800 --> 01:03:39,806 Quel farceur ! Tu fais toujours des blagues ! 948 01:03:39,973 --> 01:03:42,476 Oui. J'ai pensé que c'était amusant. 949 01:03:42,643 --> 01:03:45,606 Happy birthday to you 950 01:03:45,731 --> 01:03:48,901 Happy birthday to you 951 01:03:49,068 --> 01:03:52,031 Et maintenant, la surprise ! 952 01:03:53,534 --> 01:03:57,249 Voici Julie, ma belle-fille, la fille de Stéphane. 953 01:03:57,499 --> 01:04:00,544 - Tu nous avais caché ça ! - Félicitations ! 954 01:04:00,711 --> 01:04:03,506 Elle est venue pour l'anniversaire de son papa. 955 01:04:03,673 --> 01:04:06,677 C'est ma fille, ma fille, ma très grande fille. 956 01:04:09,473 --> 01:04:12,228 - N'est-ce pas qu'elle est exquise ? - Ah oui ! 957 01:04:12,937 --> 01:04:16,066 Viens. Tu vas pas rester habillé comme ça toute la nuit ? 958 01:04:17,235 --> 01:04:20,197 - Tu fais le service ? - Volontiers, mamie. 959 01:04:20,364 --> 01:04:23,994 Elle m'appelle mamie, car je l'ai connue grande comme ça. 960 01:04:24,160 --> 01:04:26,164 Eh ben, réveille-toi, toi ! 961 01:04:32,549 --> 01:04:35,427 - Tu vas m'expliquer. - Toi, tu vas m'expliquer. 962 01:04:35,594 --> 01:04:36,930 Oh, là, hein ! 963 01:04:40,768 --> 01:04:42,271 Comment ? Vous êtes là ? 964 01:04:42,438 --> 01:04:44,815 Votre secrétaire m'a presque amené de force. 965 01:04:44,982 --> 01:04:47,820 Elle est très convaincante. C'est amusant, ça. 966 01:04:48,070 --> 01:04:51,034 C'est 4 fois rien. C'est pour amuser les invités. 967 01:04:51,200 --> 01:04:53,161 Je m'excuse pour ma femme. 968 01:04:53,329 --> 01:04:56,417 Avec cette opération, elle sait plus ce qu'elle... 969 01:04:56,583 --> 01:04:57,959 Elle semble bien aller. 970 01:04:58,210 --> 01:05:01,464 Ah oui. Parce qu'il y a du monde. Ça la distrait. 971 01:05:01,631 --> 01:05:04,176 Dernière chance. Je prends ma décision lundi. 972 01:05:04,677 --> 01:05:07,056 J'ai invité monsieur à dîner. 973 01:05:07,348 --> 01:05:10,186 - Épatant. - Viens te changer, maintenant. 974 01:05:13,108 --> 01:05:16,068 Je passe une jupette, et je suis à vous tout de suite. 975 01:05:16,236 --> 01:05:19,824 Non. Pardon. Un manteau. Avec cette opération... 976 01:05:22,328 --> 01:05:25,040 C'est vraiment un monde en voie de disparition. 977 01:05:25,499 --> 01:05:27,251 Elle a pas pris son train ? 978 01:05:27,460 --> 01:05:31,007 Je pensais que ça te plairait de l'avoir pour ton anniversaire. 979 01:05:31,508 --> 01:05:32,635 Et sa mère ? 980 01:05:33,052 --> 01:05:35,680 Elle est prévenue. Tout est en ordre. 981 01:05:35,889 --> 01:05:39,353 J'explique à Rousseau que je suis au bord de la faillite, 982 01:05:39,478 --> 01:05:40,605 et Fleury l'amène. 983 01:05:40,771 --> 01:05:42,399 Et il va dîner avec tes amis 984 01:05:42,607 --> 01:05:46,654 auprès desquels les Rothschild ont l'air de syndicalistes. 985 01:05:46,821 --> 01:05:49,200 - Tu es jamais content. - C'est quoi ? 986 01:05:52,789 --> 01:05:55,292 - C'est quoi, ça ? - C'est pour Julie. 987 01:05:56,335 --> 01:05:58,713 Quand j'étais petite, on cachait des oeufs. 988 01:05:59,172 --> 01:06:01,550 Robespierre est ici, et elle cache des oeufs. 989 01:06:01,717 --> 01:06:03,095 Mais tu es une malade ! 990 01:06:04,388 --> 01:06:06,183 Scotch ? Porto ? 991 01:06:06,434 --> 01:06:08,604 - Oui. Ça ira très bien. - Pardon ? 992 01:06:08,813 --> 01:06:11,274 - Scotch porto. - Ensemble ? 993 01:06:11,525 --> 01:06:14,194 J'adore le vin cuit, mais le porto est trop doux. 994 01:06:14,319 --> 01:06:16,155 Le scotch lui redonne du dry . 995 01:06:16,405 --> 01:06:19,201 Jolie pièce pour un monsieur au bord de la faillite. 996 01:06:19,410 --> 01:06:22,122 - Oui... - La commode aussi est superbe. 997 01:06:22,957 --> 01:06:25,879 Des vieilles choses. Des vieilles choses de famille. 998 01:06:26,088 --> 01:06:28,215 Louis XV, Louis XIII, 999 01:06:28,381 --> 01:06:31,720 Renaissance... - Je savais qu'il s'appelait René... 1000 01:06:31,929 --> 01:06:34,306 - Monsieur Rousseau ? - Un jus de tomate. 1001 01:06:34,515 --> 01:06:36,476 - Avec de la vodka ? - Non. Sec. 1002 01:06:36,685 --> 01:06:38,062 - Oh ! Vraiment ? - Oui. 1003 01:06:38,229 --> 01:06:42,066 - Monsieur te dit "sec" ! - Pardon. 1004 01:06:42,735 --> 01:06:44,530 Et pour papi ? 1005 01:06:44,739 --> 01:06:48,202 Un jus de carotte avec un doigt de betterave : ça donne du dry . 1006 01:06:49,371 --> 01:06:52,374 - C'est un Renoir. - "Un Renoir" ? 1007 01:06:52,541 --> 01:06:53,709 Vous saviez pas ? 1008 01:06:53,918 --> 01:06:56,379 Je fais jamais attention au nom. 1009 01:06:56,546 --> 01:07:00,636 Un tableau me plaît, la couleur... Le nom... 1010 01:07:00,844 --> 01:07:02,471 Et un Monet ? 1011 01:07:06,687 --> 01:07:08,732 Ils écrivent tellement mal. 1012 01:07:09,316 --> 01:07:11,484 Un gouvernement d'incapables. 1013 01:07:11,651 --> 01:07:13,529 Ils foutent l'économie par terre. 1014 01:07:13,654 --> 01:07:16,074 Mais voyons, je le dis tout le temps ! 1015 01:07:17,118 --> 01:07:18,328 Ils sont terribles. 1016 01:07:18,537 --> 01:07:19,997 C'est la ruine du pays... 1017 01:07:20,664 --> 01:07:22,627 Oh ! Un oeuf ! 1018 01:07:23,337 --> 01:07:26,173 Monsieur Rousseau, elle a trouvé le coco ! 1019 01:07:26,340 --> 01:07:28,635 - Il est joli, le coco ? - Il est beau. 1020 01:07:28,844 --> 01:07:30,428 "Il est joli, le coco" ! 1021 01:07:30,637 --> 01:07:32,723 Il y a des fossés qu'on ne peut combler. 1022 01:07:32,890 --> 01:07:36,396 Vous avez tort de critiquer cette vieille tradition française. 1023 01:07:37,355 --> 01:07:39,441 Mais vous avez une fille charmante. 1024 01:07:39,608 --> 01:07:42,154 Oh oui ! Il est temps de passer à table. 1025 01:07:42,321 --> 01:07:44,825 Vous bavarderez plus tard. Allez, à table. 1026 01:07:45,743 --> 01:07:47,287 À table ! 1027 01:07:50,165 --> 01:07:52,210 Julie, tu t'occupes de M. Rousseau ? 1028 01:07:53,545 --> 01:07:54,963 Oui, mamie. 1029 01:07:55,839 --> 01:07:58,469 - Monsieur Rousseau, ici. - Appelez-moi William. 1030 01:07:58,636 --> 01:08:00,221 C'est à la bonne franquette. 1031 01:08:00,431 --> 01:08:03,769 Il y a juste un gigot... et un tout petit peu de caviar. 1032 01:08:04,646 --> 01:08:08,150 C'est peut-être du luxe, mais j'avoue que le caviar... 1033 01:08:08,359 --> 01:08:11,237 Tout est du luxe, maintenant. Et merde ! 1034 01:08:11,821 --> 01:08:14,201 C'est un ami russe soviétique, 1035 01:08:14,909 --> 01:08:17,204 très orthodoxe, qui nous le ramène 1036 01:08:17,371 --> 01:08:19,123 à des conditions, vous pensez... 1037 01:08:20,627 --> 01:08:23,130 - Servez-vous mieux. - Non, merci. 1038 01:08:23,297 --> 01:08:26,093 J'ai un peu l'impression de manger nos devises. 1039 01:08:28,637 --> 01:08:29,972 Non, merci. 1040 01:08:32,268 --> 01:08:34,521 Le caviar russe a un arrière-goût marxiste 1041 01:08:34,688 --> 01:08:36,565 qui ne devrait pas vous déplaire. 1042 01:08:38,234 --> 01:08:42,073 - Vous avez lu Marx ? - Oui. 1043 01:08:42,282 --> 01:08:44,035 Elle m'en parle tout le temps. 1044 01:08:44,202 --> 01:08:47,706 "Oh, papa, Marx ! Oh, papa, Marx !" 1045 01:08:47,831 --> 01:08:50,335 Il avait un don d'observation, cet homme. 1046 01:08:51,754 --> 01:08:54,256 Je l'ai lu en feuilleton dans Jours de France. 1047 01:08:54,424 --> 01:08:57,763 - Vous aimez les auteurs sociaux ? - Elle ne lit que ça. 1048 01:08:57,972 --> 01:08:59,181 J'y ai tenu. 1049 01:08:59,390 --> 01:09:02,437 Ah oui. Diderot, Montesquieu... 1050 01:09:02,604 --> 01:09:05,816 - La Fontaine... - La Fontaine, auteur social ? 1051 01:09:06,026 --> 01:09:08,486 - Ah oui. - Mais quoi, dans La Fontaine ? 1052 01:09:08,694 --> 01:09:11,573 - Le Corbeau et le Renard. - Vous trouvez ? 1053 01:09:11,741 --> 01:09:14,620 Il a tout mis, dans Le Corbeau et le Renard. 1054 01:09:14,828 --> 01:09:18,168 - On sent qu'il a souffert. - Dans Le Corbeau et le Renard ? 1055 01:09:18,377 --> 01:09:20,338 Sur la branche, peut-être. 1056 01:09:20,505 --> 01:09:22,214 Quand on y réfléchit, 1057 01:09:22,423 --> 01:09:26,345 cet oiseau exposé aux intempéries avec un munster dans le bec... 1058 01:09:26,512 --> 01:09:28,097 Car c'était un munster. 1059 01:09:28,222 --> 01:09:30,726 Un point de l'histoire qui a été très débattu. 1060 01:09:30,893 --> 01:09:33,105 On a pensé que c'était un camembert. 1061 01:09:33,313 --> 01:09:36,027 On a entrepris des fouilles au pied de l'arbre 1062 01:09:36,194 --> 01:09:38,529 et on a découvert des croûtes de munster. 1063 01:09:40,282 --> 01:09:44,038 Alain Decaux en parle dans son livre, Les Munsters de Paris. 1064 01:09:44,246 --> 01:09:47,042 C'est fou, quand on approfondit... 1065 01:09:47,209 --> 01:09:49,879 Si on admet La Fontaine comme écrivain militant, 1066 01:09:50,046 --> 01:09:53,175 il me semble qu'il y a des fables plus contestataires. 1067 01:09:53,342 --> 01:09:56,889 - Le Laboureur et ses Enfants. - Le Chien et le loup. 1068 01:09:57,140 --> 01:09:59,394 - Le Savetier. - Le Loup et l'Agneau. 1069 01:09:59,727 --> 01:10:03,274 - La Moule et la Citrouille. - "La Moule et la Citrouille" ? 1070 01:10:03,400 --> 01:10:05,151 "La Moule et la Citrouille" ? 1071 01:10:05,360 --> 01:10:09,073 - Tu es sûre ? - Et alors ? C'est pas très connu. 1072 01:10:09,282 --> 01:10:10,867 En effet. 1073 01:10:10,992 --> 01:10:14,498 - De quoi est-il question dedans ? - Oui. 1074 01:10:15,918 --> 01:10:19,339 C'est une moule qui est dans sa coquille. 1075 01:10:19,547 --> 01:10:21,133 Bonne idée pour une moule. 1076 01:10:21,341 --> 01:10:23,301 Elle rencontre une citrouille. 1077 01:10:23,510 --> 01:10:24,344 Pas commun. 1078 01:10:25,179 --> 01:10:28,601 Qui rencontre une citrouille dans un marché. 1079 01:10:29,269 --> 01:10:31,271 Et la citrouille lui dit : 1080 01:10:31,939 --> 01:10:35,319 "Vous n'avez pas honte de vous ouvrir au premier venu ?" 1081 01:10:36,446 --> 01:10:37,698 Effectivement. 1082 01:10:40,077 --> 01:10:42,162 Ça passe mieux en vers. 1083 01:10:42,370 --> 01:10:43,957 Et la moule lui répond : 1084 01:10:44,124 --> 01:10:46,669 "Moi, madame, je m'offre, je suis généreuse, 1085 01:10:47,545 --> 01:10:52,010 "alors que vous... il faut vous ouvrir au couteau." 1086 01:10:52,970 --> 01:10:55,725 On apprend de ces choses, à Limoges. 1087 01:10:55,850 --> 01:10:58,478 C'est pas ce que La Fontaine a fait de meilleur. 1088 01:10:58,687 --> 01:11:01,816 Il y en a encore beaucoup comme ça, d'inédites ? 1089 01:11:02,776 --> 01:11:06,071 Il y a aussi Le Poltron, sa Femme et l'Autre . 1090 01:11:08,742 --> 01:11:10,369 - Tu attends quelqu'un ? - Non. 1091 01:11:11,246 --> 01:11:12,707 Excusez-moi. 1092 01:11:17,756 --> 01:11:19,717 - Bonsoir. - Ma fille est ici ? 1093 01:11:19,884 --> 01:11:22,136 Je veux voir ma fille ! Elle est ici ! 1094 01:11:22,303 --> 01:11:23,638 C'est quoi, ça, encore ? 1095 01:11:27,269 --> 01:11:31,026 Julie ! Oh, ma petite Julie ! 1096 01:11:31,192 --> 01:11:32,486 Maman. 1097 01:11:33,320 --> 01:11:35,239 C'est maman. 1098 01:11:35,448 --> 01:11:37,701 Oh, Julie ! 1099 01:11:38,202 --> 01:11:41,331 J'ai eu peur. Je t'ai cherchée partout. 1100 01:11:41,498 --> 01:11:44,544 Tu sais bien qu'il ne me faut pas d'émotions ! 1101 01:11:44,710 --> 01:11:46,296 Julie ! 1102 01:11:46,463 --> 01:11:48,757 Tu es un monstre ! 1103 01:11:52,055 --> 01:11:54,893 Tu m'avais promis de passer les fêtes avec moi. 1104 01:11:55,060 --> 01:11:56,103 Je t'expliquerai. 1105 01:11:56,269 --> 01:11:58,523 - Bonsoir, madame. - Ça va, toi ? 1106 01:11:58,690 --> 01:12:00,150 Maman, je te présente... 1107 01:12:00,317 --> 01:12:04,030 Mais je suis toujours toute seule, comme une pauvre chienne. 1108 01:12:04,197 --> 01:12:06,199 J'ai laissé un numéro sur ton répondeur. 1109 01:12:06,408 --> 01:12:08,202 Pour ton mec, pas pour moi. 1110 01:12:08,370 --> 01:12:10,582 J'ai eu l'adresse par les renseignements, 1111 01:12:10,749 --> 01:12:13,419 alors je suis venue. 1112 01:12:14,546 --> 01:12:18,508 - Tenez. Ça vous remettra. - J'ai déjà pris un petit Dubonnet. 1113 01:12:20,553 --> 01:12:23,892 Oh, pardonnez-moi ! Je suis entrée comme une furie. 1114 01:12:24,100 --> 01:12:27,105 - Ma bonne, pas du tout. - Pas du tout, ma bonne. 1115 01:12:28,108 --> 01:12:30,444 - Mais je suis pas une idiote. - Bon. Ça va. 1116 01:12:30,653 --> 01:12:32,404 Pas sur ce ton, devant le monde. 1117 01:12:32,613 --> 01:12:34,241 Je t'en prie, Lucienne. 1118 01:12:34,449 --> 01:12:36,786 Tu aimes pas ton nom, mais c'est comme ça. 1119 01:12:36,953 --> 01:12:39,498 - Vous arrivez de Limoges ? - C'est pas loin. 1120 01:12:39,665 --> 01:12:42,376 Avec le Concorde, c'est la porte à côté. 1121 01:12:42,585 --> 01:12:45,715 Poussons-nous pour laisser une place à la maman de Julie. 1122 01:12:47,676 --> 01:12:50,765 - Non. Nous allons partir. - Je voudrais pas déranger. 1123 01:12:50,932 --> 01:12:53,435 Vous savez que c'est l'anniversaire de Stéphane. 1124 01:12:53,602 --> 01:12:55,605 Oh, bravo ! 1125 01:12:56,106 --> 01:12:58,066 Elle avait oublié mon anniversaire. 1126 01:12:58,275 --> 01:13:01,320 Un peu de chaleur humaine, ça réconforte. 1127 01:13:01,487 --> 01:13:03,949 Elle comprend pas. C'est la fille de son père. 1128 01:13:04,116 --> 01:13:06,745 - Égoïste, sans coeur. - Elle adore plaisanter. 1129 01:13:06,954 --> 01:13:09,124 Elle me laisse tomber, comme lui. 1130 01:13:09,333 --> 01:13:12,212 Elle est amusante. Charmante, ta maman. 1131 01:13:12,587 --> 01:13:16,717 J'avais un petit commerce, monté avec mes économies. 1132 01:13:18,386 --> 01:13:20,014 Il a tout bouffé aux courses. 1133 01:13:21,099 --> 01:13:22,476 Ça n'intéresse pas. 1134 01:13:23,018 --> 01:13:25,774 Si. Les cas sociaux sont toujours intéressants. 1135 01:13:26,191 --> 01:13:27,442 Oui, bien sûr. 1136 01:13:27,651 --> 01:13:31,740 Un sauteur et un faignant, vivant aux crochets des autres. 1137 01:13:31,907 --> 01:13:34,868 C'est contre ça que nous essayons de lutter. 1138 01:13:35,077 --> 01:13:37,164 Il claquait mon argent avec des femmes 1139 01:13:37,331 --> 01:13:40,168 et il truquait les comptes pour que je le voie pas. 1140 01:13:40,376 --> 01:13:42,213 - Eh ben ! - Il était jeune. 1141 01:13:42,797 --> 01:13:47,095 Oh, madame. Ce type, si vous saviez... 1142 01:13:47,513 --> 01:13:49,474 Oh, nous savons, nous savons. 1143 01:13:50,058 --> 01:13:52,227 Sournois, menteur. 1144 01:13:52,436 --> 01:13:53,856 Vous exagérez, peut-être. 1145 01:13:54,063 --> 01:13:56,483 On voit que vous le connaissez pas. 1146 01:13:56,692 --> 01:13:58,027 Un peu, quand même. 1147 01:13:59,405 --> 01:14:01,657 Et pourtant, je l'aimais ! 1148 01:14:01,824 --> 01:14:05,163 J'étais folle de lui. Oh ! 1149 01:14:06,749 --> 01:14:07,959 Pardonnez-moi. 1150 01:14:08,167 --> 01:14:11,214 Quand je me sens en confiance, il faut que je me raconte. 1151 01:14:11,423 --> 01:14:13,675 C'est très instructif. 1152 01:14:13,842 --> 01:14:15,718 Je vais plus pouvoir parler. 1153 01:14:20,267 --> 01:14:21,896 Oh non... 1154 01:14:22,772 --> 01:14:26,611 Pourtant, dès notre 1re rencontre, j'aurais dû me méfier. 1155 01:14:27,320 --> 01:14:29,030 Il m'a emmenée à l'hôtel. 1156 01:14:29,281 --> 01:14:31,450 C'est moi qui ai payé la note ! 1157 01:14:31,659 --> 01:14:33,453 Chéri, tu te sens pas bien ? 1158 01:14:36,290 --> 01:14:38,627 - Excusez-moi. - Vous avez peut-être faim. 1159 01:14:38,793 --> 01:14:42,384 - Oui. Moi-même, je commence à... - Un bon morceau de gigot... 1160 01:14:42,968 --> 01:14:46,139 - Oh, Stéphane... - Je vais lui faire une passe ! 1161 01:14:47,682 --> 01:14:49,727 Je suis magnétiseuse. 1162 01:14:49,894 --> 01:14:51,646 J'ai un don. 1163 01:14:51,813 --> 01:14:54,525 Heureusement que j'avais ça pour élever la gosse 1164 01:14:54,692 --> 01:14:57,946 quand l'autre salaud m'a plaquée. Le salaud ! 1165 01:14:58,155 --> 01:15:01,493 Magnétiseuse, Marlène Chataigneau. 1166 01:15:01,702 --> 01:15:03,038 "Marlène" ? 1167 01:15:03,247 --> 01:15:05,625 Je vais lui faire une passe. 1168 01:15:05,833 --> 01:15:06,668 Oh non ! 1169 01:15:06,876 --> 01:15:08,546 Sois pas bête. Que risques-tu ? 1170 01:15:10,299 --> 01:15:13,969 Te raidis pas, Stéphane. Te raidis pas ! 1171 01:15:22,399 --> 01:15:24,736 Vous m'excuserez de ne pas rester 1172 01:15:24,903 --> 01:15:26,823 à cette fête de famille, 1173 01:15:26,990 --> 01:15:28,491 mais demain sera dur. 1174 01:15:28,741 --> 01:15:30,033 Il faut que nous parlions. 1175 01:15:30,242 --> 01:15:32,454 Est-ce vraiment utile ? 1176 01:15:33,163 --> 01:15:35,625 Que vous vous gaviez de Louis XV et de caviar 1177 01:15:35,792 --> 01:15:38,297 sur le dos de vos malheureux ouvriers, 1178 01:15:38,464 --> 01:15:41,260 c'est bien dans la tradition de votre classe. 1179 01:15:41,884 --> 01:15:44,472 Que vous soyez un sauteur et un bon à rien 1180 01:15:44,639 --> 01:15:47,476 qui a réduit à l'alcoolisme la mère de son enfant, 1181 01:15:47,643 --> 01:15:50,021 ça confirme ce que je pensais de vous. 1182 01:15:50,188 --> 01:15:51,398 Mais qu'en plus, 1183 01:15:51,565 --> 01:15:54,945 vous ayez le culot de quémander les deniers de la nation, 1184 01:15:55,112 --> 01:15:57,240 je trouve ça dégueulasse ! 1185 01:15:58,325 --> 01:16:00,954 Mais c'est un affreux malentendu ! 1186 01:16:02,373 --> 01:16:05,920 Vous êtes le type d'homme qui me dégoûte profondément. 1187 01:16:06,087 --> 01:16:08,048 Je vous le dis sans sectarisme. 1188 01:16:08,215 --> 01:16:11,594 Nous distribuons nos subsides à des gens plus dignes. 1189 01:16:11,760 --> 01:16:15,098 - Non ! William ! - J'ai déjà donné ! 1190 01:16:18,521 --> 01:16:21,150 Madame, il faudrait plus tarder pour le gigot. 1191 01:16:21,359 --> 01:16:24,447 Un peu de gigot avant de partir, monsieur Rousseau. 1192 01:16:24,614 --> 01:16:26,282 Non, vraiment. Sans façon. 1193 01:16:26,449 --> 01:16:30,120 Et toi, arrête de me mouiller ! Un tissu de ce prix-là ! 1194 01:16:30,287 --> 01:16:32,790 - Enfin, William, c'est vraiment... - Bonsoir. 1195 01:16:40,344 --> 01:16:43,432 Monsieur Rousseau ! Écoutez, j'aurais voulu... 1196 01:16:43,599 --> 01:16:46,353 Mademoiselle, j'éprouve pour vous en revanche 1197 01:16:46,520 --> 01:16:48,522 une grande sympathie. 1198 01:16:48,689 --> 01:16:50,483 J'aimerais que nous bavardions. 1199 01:16:51,861 --> 01:16:53,738 Venez demain à ma conférence. 1200 01:16:54,239 --> 01:16:56,116 J'essaierai. 1201 01:16:56,283 --> 01:16:58,871 Mais je voudrais vous préciser quelque chose : 1202 01:16:59,789 --> 01:17:01,416 j'aime beaucoup mon père. 1203 01:17:10,011 --> 01:17:12,806 - Mille mercis. - C'était vraiment tout simple. 1204 01:17:13,015 --> 01:17:16,313 - Impromptu, vraiment. - On s'appelle, hein. 1205 01:17:16,521 --> 01:17:19,275 - Bon anniversaire. - Joyeuses Pâques. 1206 01:17:21,404 --> 01:17:23,156 - C'est gagné. - La faute à qui ? 1207 01:17:23,323 --> 01:17:25,115 Oh, je t'en prie ! 1208 01:17:27,494 --> 01:17:29,205 Elle a dû être bien, il y a 20 ans. 1209 01:17:29,413 --> 01:17:32,795 Je vais la foutre dans la piscine. Ça va la rafraîchir. 1210 01:17:32,962 --> 01:17:35,799 Arrête tes bêtises ! Elle est dans le coma. 1211 01:17:36,008 --> 01:17:39,554 Ouais. On en fait quoi ? On en fait don à une oeuvre ? 1212 01:17:39,721 --> 01:17:40,889 Dans la chambre bleue. 1213 01:17:41,056 --> 01:17:42,391 C'est fou, cette manie. 1214 01:17:42,558 --> 01:17:46,438 Dès que quelqu'un arrive, il faut qu'il couche à la maison. 1215 01:17:47,732 --> 01:17:51,070 - Ça va mieux, ton malaise. - Tu sais, ça va, ça vient. 1216 01:17:55,786 --> 01:17:59,541 Mais oui. Regardez votre pauvre papa avec sa famille sur le dos. 1217 01:18:02,755 --> 01:18:04,756 Que fait-on, avec le gigot ? 1218 01:18:04,923 --> 01:18:07,678 Vous le rendez. La fête est finie. 1219 01:18:11,308 --> 01:18:13,979 Oh, Sophie ! Ma petite Sophie. 1220 01:18:14,146 --> 01:18:15,439 J'ai envie de toi. 1221 01:18:16,399 --> 01:18:18,653 J'ai eu envie de toi toute la soirée. 1222 01:18:18,820 --> 01:18:20,822 C'est ton ex qui te donne des idées ? 1223 01:18:20,989 --> 01:18:23,533 J'ai commis une erreur de jeunesse, 1224 01:18:23,700 --> 01:18:25,578 mais c'est vers toi que j'ai été. 1225 01:18:25,745 --> 01:18:29,668 La grâce, la sensibilité, la sensualité ! 1226 01:18:29,877 --> 01:18:32,547 - Avec tes parents là, non. - Mais je te veux ! 1227 01:18:32,714 --> 01:18:35,177 Julie ! Heu... Sophie. 1228 01:18:35,302 --> 01:18:37,345 Sophie... Sophie... 1229 01:18:37,554 --> 01:18:39,682 Moi, c'est Sophie, et toi, c'est dehors. 1230 01:18:39,849 --> 01:18:42,727 - Chut ! La petite... - Dehors ! 1231 01:18:42,936 --> 01:18:45,899 Dommage. Ça allait être tellement merveilleux. 1232 01:18:46,066 --> 01:18:48,528 - Dehors quand même ! - C'est insupportable ! 1233 01:18:48,696 --> 01:18:51,199 On peut plus rien faire, ici ! Quelle soirée ! 1234 01:18:51,366 --> 01:18:53,535 Quelle soirée ! Quelle soirée ! 1235 01:18:57,709 --> 01:19:00,003 Prenez votre mère sous le bras et filez. 1236 01:19:00,170 --> 01:19:02,673 - Dès qu'elle sera en état. - En état ou pas. 1237 01:19:05,260 --> 01:19:06,887 Vous me rendez dingue. 1238 01:19:07,095 --> 01:19:10,059 Je veux vivre avec vous une grande nuit romantique. 1239 01:19:10,894 --> 01:19:14,692 30 secondes d'amour, dans un placard, l'oreille aux aguets. 1240 01:19:14,900 --> 01:19:17,070 Non. Toute une heure. 1241 01:19:17,195 --> 01:19:19,198 Une grande heure toute à nous. 1242 01:19:19,990 --> 01:19:23,536 - Vous vous foutez de moi ? - Mettons... 20 minutes. 1243 01:19:23,744 --> 01:19:26,249 - Position ! - Vous êtes fou ! 1244 01:19:28,085 --> 01:19:30,088 Ça va pas, non ? Dégagez ! 1245 01:19:30,297 --> 01:19:33,385 - Chut ! Taisez-vous ! - Il est fou ! 1246 01:19:33,552 --> 01:19:37,724 J'ai pas encore l'âge de jouer les doublures. Vous entendez ? 1247 01:19:42,897 --> 01:19:45,777 Je t'ai trouvée très en beauté, ce soir, Marguerite. 1248 01:19:45,945 --> 01:19:49,450 Tant mieux. Mon mari est de congé, cette nuit. 1249 01:19:49,617 --> 01:19:52,954 - Je me dépêche, vous comprenez. - Ben voyons. 1250 01:19:54,164 --> 01:19:56,042 Bonsoir, monsieur. Joyeuses Pâques. 1251 01:19:56,251 --> 01:19:58,212 Joyeuses Pâques, oui. 1252 01:19:58,337 --> 01:20:00,255 Il y a des soirs comme ça. 1253 01:20:13,651 --> 01:20:15,153 - Bonjour. - Bonjour. 1254 01:20:15,737 --> 01:20:18,199 - Tu t'es levée tôt. - Toi aussi, Stéphane. 1255 01:20:18,366 --> 01:20:19,575 Elle est pas partie ? 1256 01:20:19,741 --> 01:20:20,951 - Qui ? - Les 2 autres. 1257 01:20:21,702 --> 01:20:23,790 Les 2 autres, elle est pas partie. 1258 01:20:25,626 --> 01:20:28,088 - Qu'est-ce qu'elles foutent ? - Panique pas. 1259 01:20:28,255 --> 01:20:30,801 Je panique pas. Pourquoi je paniquerais ? 1260 01:20:31,051 --> 01:20:33,429 - Tu as peur. - Peur de quoi ? 1261 01:20:34,555 --> 01:20:36,016 De te trahir. 1262 01:20:36,225 --> 01:20:39,061 Je suis pas en état de t'écouter déraisonner. 1263 01:20:39,228 --> 01:20:42,191 J'ai peu dormi. Mes malaises vont me reprendre. 1264 01:20:42,358 --> 01:20:45,071 Remets tes fantasmes dans le subconscient, 1265 01:20:45,238 --> 01:20:48,076 parce que ton cinoche, je commence à en avoir assez. 1266 01:20:48,826 --> 01:20:51,037 Mon pauvre Stéphane... 1267 01:20:53,333 --> 01:20:54,793 Comme tu es amoureux. 1268 01:20:55,544 --> 01:20:56,544 Quoi ? 1269 01:20:56,753 --> 01:21:00,509 Elle a ce petit truc vulgaire que tu as toujours adoré. 1270 01:21:00,968 --> 01:21:03,848 Je t'interdis de dire que Julie est vulgaire. 1271 01:21:04,056 --> 01:21:07,311 Ne m'énerve pas, dans ton intérêt. Je parle pas de Julie. 1272 01:21:07,478 --> 01:21:09,565 - Je parle de Lucienne. - "Lucienne" ? 1273 01:21:10,232 --> 01:21:14,446 Lucienne, que tu n'as jamais cessé et qui n'a jamais cessé de t'aimer. 1274 01:21:17,741 --> 01:21:19,369 J'aime Lucienne ? 1275 01:21:20,161 --> 01:21:23,084 Je vais le dire à tous. Ça fera rire dans les foyers. 1276 01:21:23,251 --> 01:21:27,299 Je te jure, ça va remplacer le Monopoly, cet hiver. 1277 01:21:28,258 --> 01:21:31,513 J'aime Lucienne ? J'aime Lucienne ! 1278 01:21:32,514 --> 01:21:34,933 Excuse-moi, mais c'est énorme. 1279 01:21:35,141 --> 01:21:38,731 Tu as compris ? Il m'a eue avec toi, vous vous êtes aimés... 1280 01:21:38,897 --> 01:21:41,110 Essaie de donner le change devant elle, 1281 01:21:41,277 --> 01:21:44,198 qu'il ait pas l'air d'avoir engrossé une radasse. 1282 01:21:44,365 --> 01:21:48,036 Ne t'en fais pas. Sensible et digne en même temps, 1283 01:21:50,665 --> 01:21:54,127 avec juste une petite pointe de nostalgie, peut-être. 1284 01:21:55,170 --> 01:21:58,634 Au revoir. Au revoir. 1285 01:22:01,139 --> 01:22:03,099 Oui, mais n'en fais pas trop. 1286 01:22:04,101 --> 01:22:08,065 - Tu imagines cette femme et moi ? - Très bien. Il y a des preuves. 1287 01:22:08,274 --> 01:22:10,777 Jeune, on ferait un enfant à n'importe qui. 1288 01:22:10,944 --> 01:22:14,157 J'ai fait ça en t'attendant. Jamais je ne l'ai aimée. 1289 01:22:14,324 --> 01:22:15,742 C'était la chair, Sophie. 1290 01:22:15,951 --> 01:22:18,036 - Je t'en prie. - Uniquement la chair. 1291 01:22:19,164 --> 01:22:21,668 Tu vas voir comme les nuages vont se dissiper, 1292 01:22:21,835 --> 01:22:24,214 comme ce jour de Pâques va être beau. 1293 01:22:24,381 --> 01:22:25,340 Stéphane ! 1294 01:22:26,091 --> 01:22:29,220 Stéphane ! Oh, Stéphane, mon grand. 1295 01:22:30,098 --> 01:22:32,599 Mon grand ! Oh, mon grand ! Mon grand ! 1296 01:22:33,559 --> 01:22:36,313 - Mon grand ! - Seigneur, jetez un coup d'oeil ici. 1297 01:22:37,649 --> 01:22:39,777 Tu vois, je pars. 1298 01:22:41,237 --> 01:22:42,115 Ben oui. 1299 01:22:42,323 --> 01:22:44,034 Ça m'a fait drôle de te voir. 1300 01:22:44,201 --> 01:22:46,244 Moi aussi. Il y a pas de raison. 1301 01:22:46,411 --> 01:22:48,123 Oh, tes mains. 1302 01:22:48,331 --> 01:22:51,501 Tes belles mains qui ont couru sur mon corps. 1303 01:22:52,669 --> 01:22:54,506 Je les ai pas oubliées. 1304 01:22:54,715 --> 01:22:56,384 - Au revoir. - Au revoir. 1305 01:22:56,551 --> 01:22:59,598 Bon. Maman, nous avons tout dit. 1306 01:22:59,765 --> 01:23:03,227 - Permettez que je l'embrasse ? - Je vous le demande. 1307 01:23:03,436 --> 01:23:05,982 - Est-ce vraiment utile ? - Au revoir, toi. 1308 01:23:08,819 --> 01:23:11,406 - Viens, maman. Allez. - Dis au revoir à papa. 1309 01:23:12,323 --> 01:23:12,407 - Au revoir, papa. - Au revoir, ma petite fille. 1310 01:23:12,449 --> 01:23:15,034 Oh, tu sais ! Catherine, la petite Catherine. 1311 01:23:18,708 --> 01:23:19,751 "Catherine" ? 1312 01:23:19,960 --> 01:23:23,090 La cadette. Elle est encore plus de son côté qu'elle. 1313 01:23:24,800 --> 01:23:28,390 Parce que vous avez une autre fille ? 1314 01:23:31,725 --> 01:23:34,605 - J'aurais peut-être pas dû. - Mais tu racontes quoi ? 1315 01:23:34,773 --> 01:23:36,859 Ben, je savais pas, moi. 1316 01:23:37,068 --> 01:23:38,779 Je la connais pas, cette môme. 1317 01:23:38,988 --> 01:23:41,032 Elle est peut-être pas de toi. 1318 01:23:41,283 --> 01:23:43,827 - Il faut calculer, ma vieille ! - C'est odieux. 1319 01:23:44,035 --> 01:23:46,164 Odieux, ce rôle que tu me fais jouer. 1320 01:23:46,331 --> 01:23:48,709 Briseuse de ménage. Un foyer avec 2 enfants. 1321 01:23:49,376 --> 01:23:51,880 - Que fais-tu ? - Je te laisse avec les tiens. 1322 01:23:52,047 --> 01:23:54,343 - Sophie ! - Ne me touche pas ! 1323 01:23:54,551 --> 01:23:56,180 Non, non, non. Sophie ! 1324 01:23:56,388 --> 01:23:58,348 Non, non. Écoutez-moi. Sophie ! 1325 01:23:58,807 --> 01:24:01,561 Qu'on me donne un mur, que je tape ma tête dessus, 1326 01:24:01,729 --> 01:24:03,898 que je me suicide au mur. 1327 01:24:04,107 --> 01:24:07,946 - J'ai bien joué le jeu, hein ? - Il fallait éviter la cadette. 1328 01:24:08,155 --> 01:24:11,408 J'ai eu l'idée de cette petite note pour faire plus vrai. 1329 01:24:11,575 --> 01:24:13,035 Elle soupçonne plus Julie. 1330 01:24:17,417 --> 01:24:20,798 Vous saviez et vous m'avez laissée patauger pendant 2 jours ? 1331 01:24:20,964 --> 01:24:21,799 Pourquoi ? 1332 01:24:23,009 --> 01:24:25,138 La cinquantaine chez l'homme, 1333 01:24:25,305 --> 01:24:27,639 c'est le moment dangereux pour le coeur. 1334 01:24:28,307 --> 01:24:33,107 Le cholestérol, l'envie d'aventures, il faut juguler tout ça très vite. 1335 01:24:33,315 --> 01:24:34,942 Vous croyez l'avoir guéri ? 1336 01:24:35,151 --> 01:24:37,781 Après les 48 heures qu'on lui a fait passer, 1337 01:24:37,947 --> 01:24:39,867 je serais étonnée qu'il récidive. 1338 01:24:40,868 --> 01:24:42,912 Mais vous n'aviez pas prévu ma mère. 1339 01:24:43,121 --> 01:24:47,000 Ah non ! Ça, j'avoue que j'ai eu de la chance. 1340 01:24:47,167 --> 01:24:50,005 Parce qu'arriver chez moi avec une jolie fille 1341 01:24:50,172 --> 01:24:53,177 et être obligé de repartir avec sa mère... 1342 01:24:53,637 --> 01:24:56,015 - Ça... - Vous allez pas le laisser partir ? 1343 01:24:56,516 --> 01:25:00,354 Ah oui. Je voudrais voir jusqu'où il aura le culot d'aller. 1344 01:25:01,356 --> 01:25:03,609 - C'était pas une femme pour vous. - Qui ? 1345 01:25:03,775 --> 01:25:06,321 Ben, la vôtre. Hier soir, je vais vous dire, 1346 01:25:06,487 --> 01:25:08,323 j'ai pas eu une bonne impression. 1347 01:25:08,490 --> 01:25:09,658 Je vais vous dire : 1348 01:25:09,825 --> 01:25:12,455 vos impressions, on n'en a rien à foutre. 1349 01:25:16,795 --> 01:25:18,380 Je t'en supplie, ne pars pas. 1350 01:25:18,589 --> 01:25:20,383 - Mais je pars pas. - C'est quoi ? 1351 01:25:20,592 --> 01:25:23,096 - C'est la tienne. - Comment ? 1352 01:25:23,304 --> 01:25:25,473 Je peux pas continuer à vivre avec toi. 1353 01:25:25,640 --> 01:25:29,563 Je penserais sans arrêt à elle et à ces 2 gosses. Une horreur. 1354 01:25:30,564 --> 01:25:33,485 Je vais me réveiller. Le réveil va sonner. 1355 01:25:33,694 --> 01:25:37,658 Je vous le rends. Pardon pour ces années où je vous l'ai volé. 1356 01:25:37,867 --> 01:25:41,914 - Mais, madame... - Je vous donne de la confiture. 1357 01:25:42,080 --> 01:25:44,291 Mais il va pas vous manquer ? 1358 01:25:49,425 --> 01:25:50,928 On fait quoi, maintenant ? 1359 01:25:52,096 --> 01:25:54,724 On crache le morceau ou on épouse maman ? 1360 01:25:55,641 --> 01:25:57,979 Le héros se porte un peu lâche, cette année. 1361 01:25:58,145 --> 01:25:59,731 Pour la drague : James Bond. 1362 01:25:59,898 --> 01:26:02,569 - À la maison, c'est M. Propre. - Ça suffit. 1363 01:26:02,778 --> 01:26:06,198 Les chaloupes à la mer, les femmes et les enfants d'abord. 1364 01:26:06,406 --> 01:26:10,162 - Nom de Dieu ! - Là ? Sur le canapé ? Chiche. 1365 01:26:10,371 --> 01:26:12,749 - C'est fini ? - Vous me faites de la peine. 1366 01:26:12,916 --> 01:26:14,628 Je vais retrouver Rousseau. 1367 01:26:15,045 --> 01:26:15,921 "Rousseau" ? 1368 01:26:16,130 --> 01:26:17,840 Il m'a invitée à sa conférence. 1369 01:26:18,007 --> 01:26:20,178 - Quel culot ! - C'est pas sans charme. 1370 01:26:20,386 --> 01:26:22,473 Voilà ce qu'elles aiment : les tyrans. 1371 01:26:22,638 --> 01:26:25,016 Rousseau vous coupera la tête. 1372 01:26:25,182 --> 01:26:27,145 C'est un sinistre con, Rousseau. 1373 01:26:27,271 --> 01:26:28,898 Il faut oser le lui dire. 1374 01:26:29,106 --> 01:26:32,320 - Vous êtes une serpillière. - Moi ? 1375 01:26:32,529 --> 01:26:35,115 Le James Bond de la panique, le 007 du déculottage. 1376 01:26:35,324 --> 01:26:37,036 - Nom de Dieu ! - Et après ? 1377 01:26:37,286 --> 01:26:40,706 - Nom de Dieu ! - Vous m'écrirez la suite. 1378 01:26:40,873 --> 01:26:43,960 "Le James Bond du déculottage" ? On va voir ça. 1379 01:26:44,169 --> 01:26:46,548 Nom de Dieu de nom de Dieu ! 1380 01:26:47,508 --> 01:26:49,094 Belle sortie. 1381 01:26:54,184 --> 01:26:57,022 Nom de Dieu de nom de Dieu ! 1382 01:26:59,149 --> 01:26:59,985 Où vas-tu ? 1383 01:27:00,611 --> 01:27:02,195 Où sont les clés ? 1384 01:27:04,950 --> 01:27:05,910 C'est ma voiture ! 1385 01:27:11,209 --> 01:27:14,004 Arrêtez-le ! Assassin ! 1386 01:27:14,213 --> 01:27:16,132 Ah, il est paniqué, James Bond ? 1387 01:27:30,320 --> 01:27:31,446 Nom de Dieu ! 1388 01:28:11,170 --> 01:28:14,174 Ah, il a du charme, Rousseau ! Tiens, connard ! 1389 01:28:45,428 --> 01:28:46,971 Pas le moment de m'emmerder. 1390 01:28:48,850 --> 01:28:51,561 Bonjour. Bonjour. 1391 01:28:53,272 --> 01:28:54,106 Bonjour. 1392 01:29:25,360 --> 01:29:27,112 Toi, accroche-toi à ton pinceau. 1393 01:29:40,131 --> 01:29:42,301 Ah, il a la trouille, 007 ! 1394 01:29:58,825 --> 01:30:01,704 Et c'est en tant que représentant 1395 01:30:01,871 --> 01:30:03,874 du gouvernement français 1396 01:30:04,541 --> 01:30:07,003 que j'adresse un vibrant hommage 1397 01:30:07,629 --> 01:30:10,091 au génie de l'homme. 1398 01:30:11,343 --> 01:30:14,429 Devant tant de merveilles réunies, 1399 01:30:15,140 --> 01:30:18,728 on se demande comment les frontières 1400 01:30:18,853 --> 01:30:21,357 peuvent encore subsister. 1401 01:30:22,317 --> 01:30:24,737 Les différences s'estompent 1402 01:30:25,362 --> 01:30:27,450 pour ne laisser la place 1403 01:30:28,534 --> 01:30:32,414 qu'à l'immense sentiment de joie qu'on éprouve 1404 01:30:32,998 --> 01:30:36,128 devant ces sublimes manifestations 1405 01:30:36,670 --> 01:30:38,716 de l'esprit humain. 1406 01:30:38,841 --> 01:30:40,301 Bravo ! 1407 01:30:40,468 --> 01:30:43,263 Il veut me piquer ma fille, ce con. 1408 01:30:43,472 --> 01:30:45,392 Au contact de tant de beauté, 1409 01:30:45,851 --> 01:30:49,021 comme, subitement, on se sent bon, 1410 01:30:49,856 --> 01:30:54,154 généreux, fraternel. 1411 01:30:57,409 --> 01:31:00,455 Oh, le con ! Arrêtez-le ! 1412 01:31:00,915 --> 01:31:01,748 Arrêtez-le ! 1413 01:31:01,957 --> 01:31:03,501 Nous sommes frères. 1414 01:31:04,418 --> 01:31:06,839 Nous sommes frères ! 1415 01:31:25,908 --> 01:31:28,829 Du calme, du calme. Restons calmes ! 1416 01:31:33,293 --> 01:31:35,714 Tout le monde a le droit de s'exprimer. 1417 01:31:35,881 --> 01:31:39,386 Nous ne sommes pas sectaires. Lâchez-le. 1418 01:31:42,933 --> 01:31:44,560 Alors on recule ? 1419 01:31:44,727 --> 01:31:47,314 On fraternise pas avec tous ? On a ses têtes ? 1420 01:31:47,522 --> 01:31:50,443 - Mais que me voulez-vous ? - Un bisou. 1421 01:31:50,652 --> 01:31:53,490 Un gros bisou fraternel. 1422 01:31:56,202 --> 01:31:58,163 Eh oui ! Et voilà ! 1423 01:31:58,789 --> 01:32:02,043 Excusez-moi. Pardon. Et on veut suborner ma fille. 1424 01:32:02,168 --> 01:32:04,046 Gougnafier ! 1425 01:32:06,341 --> 01:32:08,092 Raciste, hein ? Pas beau, ça. 1426 01:32:13,351 --> 01:32:14,561 Attention ! 1427 01:32:17,065 --> 01:32:18,734 Non, non. Laissez-le-moi. 1428 01:32:21,739 --> 01:32:22,782 - Merci. - De rien. 1429 01:32:37,886 --> 01:32:40,432 Laissez-le-moi. Laissez-le-moi ! 1430 01:33:28,709 --> 01:33:31,839 Ma voiture ! Salaud ! 1431 01:33:42,188 --> 01:33:45,400 C'est bien fait ! Il y a une justice ! Dégénéré ! 1432 01:33:45,608 --> 01:33:47,821 - Pédé ! - Pas devant la gamine ! 1433 01:33:48,029 --> 01:33:50,157 - Arrête ton cinoche ! - Tais-toi. 1434 01:33:50,324 --> 01:33:52,535 Moi, me faire faire un môme par lui ? 1435 01:33:52,702 --> 01:33:54,163 Tu vas la boucler, oui ? 1436 01:33:55,540 --> 01:33:57,542 - Ma fille ! - C'est pas la tienne ! 1437 01:33:57,750 --> 01:34:00,755 La chienne ! Elle me trompait ! Des années... 1438 01:34:00,964 --> 01:34:03,050 Les plus belles années de ma jeunesse, 1439 01:34:03,175 --> 01:34:05,179 je les ai sacrifiées à cette femme. 1440 01:34:05,346 --> 01:34:07,307 - Elle me trompait ! - Il est fou. 1441 01:34:07,474 --> 01:34:09,101 Et cette gosse... 1442 01:34:10,060 --> 01:34:12,397 que j'ai élevée comme ma propre enfant. 1443 01:34:13,774 --> 01:34:15,860 20 ans, j'ai cru qu'elle était de moi. 1444 01:34:15,985 --> 01:34:17,655 Je lui ai acheté des glaces, 1445 01:34:17,822 --> 01:34:20,742 des doubles cornets à la vanille et à la pistache. 1446 01:34:20,909 --> 01:34:23,706 Je suis un homme brisé, monsieur le juge. 1447 01:34:23,873 --> 01:34:25,792 Pardon. Mon commandant. 1448 01:34:25,959 --> 01:34:28,003 - Les salopes. - Oui, les salopes ! 1449 01:34:28,170 --> 01:34:29,672 - Allons... - Allons-y, oui. 1450 01:34:31,883 --> 01:34:34,513 - Je peux embrasser ma femme ? - Allez-y. 1451 01:34:35,013 --> 01:34:37,976 - Tu m'attendras ? - Tu as été très bien, mon grand. 1452 01:34:38,184 --> 01:34:39,812 Oh... Ma fille ! 1453 01:34:40,396 --> 01:34:42,815 Ma pauvre petite fille perdue. 1454 01:34:46,154 --> 01:34:48,991 - C'est pour papa ou pour Stéphane ? - Pour toi. 1455 01:34:54,583 --> 01:34:56,335 Oh... 1456 01:34:56,544 --> 01:35:00,840 Pourquoi faut-il qu'elles mentent tout le temps ? 1457 01:35:01,007 --> 01:35:03,304 Elles ne voient pas le mal qu'elles font ? 1458 01:35:03,471 --> 01:35:07,226 Je hais le mensonge. Je hais le mensonge ! 1459 01:35:07,476 --> 01:35:11,815 Merci, monsieur le commissaire. Merci de votre intervention. 1460 01:35:12,024 --> 01:35:16,072 Ça n'a pas été facile. Votre mari... Bonjour, les dégâts ! 1461 01:35:17,073 --> 01:35:20,036 - Il ne va plus tarder. - Merci, Roger. 1462 01:35:20,662 --> 01:35:23,500 Le petit Roger Puglia 1463 01:35:23,666 --> 01:35:26,378 qui est devenu commissaire comme son papa. 1464 01:35:26,587 --> 01:35:30,384 Le petit Roger avec lequel je jouais à la maman, sur la plage. 1465 01:35:30,551 --> 01:35:33,430 - Tu as grandi. - Il vaut mieux. J'avais 5 ans. 1466 01:35:35,141 --> 01:35:38,605 Tu as les yeux de ton père. Regardez ces yeux qu'il a ! 1467 01:35:38,814 --> 01:35:42,360 Absolument superbes. Magnifiques. 1468 01:35:43,486 --> 01:35:44,863 C'est absolument superbe. 1469 01:35:48,077 --> 01:35:50,914 Oh, c'est énorme ! Oh ! 1470 01:35:51,039 --> 01:35:55,086 Sophie ! Ce jeune homme... Toi... 1471 01:35:56,171 --> 01:35:58,591 - Mais, monsieur... - Stéphane, enfin ! 1472 01:35:58,800 --> 01:36:01,846 - "Enfin !" - C'est Roger. Le petit Roger. 1473 01:36:02,055 --> 01:36:04,391 - "Le petit Roger." - Roger Puglia. 1474 01:36:04,600 --> 01:36:06,896 - C'est mon fils ! - "C'est mon fils !" 1475 01:36:07,605 --> 01:36:11,861 Les salopes ! Les salopes ! 1476 01:38:10,530 --> 01:38:13,661 Adaptation : Gaëlle BRAZON pour Eclair Group 112048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.