All language subtitles for John And Mary (1969).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:22,689 --> 00:05:25,681 Good morning. 2 00:06:54,180 --> 00:06:57,672 Well, no, I use it strictly for the summer. 3 00:07:17,937 --> 00:07:21,668 Absolutely. I says to him, "Listen. If you do it, you do it right. 4 00:07:21,741 --> 00:07:24,073 If you don't do it, you don't do it at all." 5 00:07:24,143 --> 00:07:26,577 Man! I never come in here. 6 00:07:26,646 --> 00:07:30,377 I tell you, actresses, models, airline stewardesses- 7 00:07:30,450 --> 00:07:33,248 the whole scene. 8 00:07:33,319 --> 00:07:35,981 And all of'em after just one thing. 9 00:07:36,055 --> 00:07:39,252 My experience is most of'em are after a large steak and french fries. 10 00:07:39,325 --> 00:07:41,657 Your experience. Well, pardon me, pal... 11 00:07:41,727 --> 00:07:43,820 but that's your experience, isn't it? 12 00:07:43,896 --> 00:07:46,262 - Stanley, I'm going home. - Come on. Just stay for a while. 13 00:07:46,332 --> 00:07:48,425 Have one more beer. This may be your night. 14 00:07:48,501 --> 00:07:50,594 Hey, Charlie! Excuse me. 15 00:07:50,670 --> 00:07:53,833 Charlie! 16 00:07:53,906 --> 00:07:56,898 What happens after one more beer? We both get raped? 17 00:07:56,976 --> 00:07:59,672 You're not jokin', man. 18 00:07:59,745 --> 00:08:01,872 I'm tellin' you, this is the place. 19 00:08:01,948 --> 00:08:04,382 Here, Charlie. Two of the same, huh? 20 00:08:04,450 --> 00:08:07,886 Hello there. How are you? 21 00:08:07,954 --> 00:08:12,050 The fact is that you could get raped here, and no one would know the difference. 22 00:08:12,124 --> 00:08:14,888 The subway with booze. 23 00:08:14,961 --> 00:08:17,555 A paradise for bachelors. 24 00:08:17,630 --> 00:08:20,258 You're serious. You're really serious. 25 00:08:20,333 --> 00:08:23,598 You think all you have to do is stand there in your gold-buttoned blazer... 26 00:08:23,669 --> 00:08:26,103 and your Old Teak aftershave lotion and- right? 27 00:08:26,172 --> 00:08:29,369 Right! I'm tellin' ya, there isn't anything here you couldn't get... 28 00:08:29,442 --> 00:08:33,640 - with one small sherry. - Two Danish beers. 29 00:08:34,881 --> 00:08:37,714 - Here's your change. - Put that on the bar, will ya? 30 00:08:49,495 --> 00:08:51,963 Oh! Listen, thank you very much. 31 00:08:52,031 --> 00:08:54,124 Would you excuse me, please? 32 00:08:54,200 --> 00:08:56,998 - Hi. My name is Stanley. - I'm Fran. 33 00:08:57,069 --> 00:08:59,401 Hi, Fran. How are ya? 34 00:08:59,472 --> 00:09:02,669 - Isn't this a groovy place? - Up until now, I think it was kind of dull. 35 00:09:02,742 --> 00:09:05,506 Oh, really? 36 00:09:05,578 --> 00:09:08,308 Man, haven't you got friends here or something? 37 00:09:08,381 --> 00:09:10,849 Fran, you got an apartment? 38 00:09:10,917 --> 00:09:14,751 One room on 64th Street. I share it with my girlfriend. 39 00:09:14,820 --> 00:09:17,084 She doesn't work nights, does she, huh? 40 00:09:25,865 --> 00:09:30,529 Whatever type of person made that movie must be sick in the head. 41 00:09:30,603 --> 00:09:34,630 Ten miles of traffic jams and human beings eating each other in the bushes? 42 00:09:34,707 --> 00:09:37,141 - He must be sick. - Maybe we're sick. Does that occur to you? 43 00:09:37,209 --> 00:09:39,336 No, it doesn't. It doesn't occur to me at all. 44 00:09:39,412 --> 00:09:41,471 - You blow your mind in traffic. - All right. 45 00:09:41,547 --> 00:09:44,311 So I blow my mind in traffic, but I don't eat my girlfriend. 46 00:09:44,383 --> 00:09:46,510 - I should be so lucky. - You know what I mean. 47 00:09:46,586 --> 00:09:49,384 I like a movie that has a beginning, a middle and an end- 48 00:09:49,455 --> 00:09:51,616 And in that order, so that you can follow it. 49 00:09:51,691 --> 00:09:54,182 - It's meant to be symbolic, Dean. - Pardon me? 50 00:09:54,260 --> 00:09:56,728 - I said it's meant to be symbolic. - Symbolic. 51 00:09:56,796 --> 00:09:59,196 That's right. That's exactly what it was meant to be. 52 00:09:59,265 --> 00:10:03,702 - I beg your pardon? - I saw that movie at the film festival. 53 00:10:03,769 --> 00:10:06,636 I thought it was totally symbolic of our materialistic age. 54 00:10:06,706 --> 00:10:09,698 Yeah. That's right. That's exactly what it was. 55 00:10:09,775 --> 00:10:12,005 - Thank you very much. - You're welcome. 56 00:10:12,078 --> 00:10:14,638 - Someone you know? - No, we just happen to like the same movies. 57 00:10:14,714 --> 00:10:17,376 - Can I buy you all a drink? - Yes, you can. 58 00:10:17,450 --> 00:10:19,543 - I'll take a double Chivas Regal. - Right. 59 00:10:19,619 --> 00:10:22,679 One double Chivas Regal, one vodka tonic... 60 00:10:22,755 --> 00:10:25,952 uh, two dry French white wines. 61 00:10:27,960 --> 00:10:30,087 And a Mich- a Michelob. 62 00:10:30,162 --> 00:10:33,063 - Can I help you? - Oh. Thanks. 63 00:10:33,132 --> 00:10:35,327 Isn't that your friend? 64 00:10:38,904 --> 00:10:41,873 I'm, uh, glad you liked that movie. 65 00:10:41,941 --> 00:10:44,034 I didn't. 66 00:10:44,110 --> 00:10:46,442 - Really? - Not much. 67 00:10:46,512 --> 00:10:48,605 I just didn't like him not liking it. 68 00:10:48,681 --> 00:10:50,774 Oh. I see. 69 00:10:54,253 --> 00:10:56,551 Well, uh... 70 00:10:56,622 --> 00:10:58,749 what did you say your name was? 71 00:10:58,824 --> 00:11:00,917 I didn't say. What's yours? 72 00:11:00,993 --> 00:11:04,622 Here you go, Murph. 6.45. 73 00:13:14,059 --> 00:13:18,359 - You sleep well? - Uh, what there was of it. 74 00:13:18,430 --> 00:13:21,991 - I didn't wake you, did I? - No, you didn't wake me. 75 00:13:23,903 --> 00:13:27,669 - You folded all my clothes. - Oh! You left them on the floor. 76 00:13:27,740 --> 00:13:29,833 That's where I keep my things mostly. 77 00:13:37,583 --> 00:13:40,575 - I slept great. - I noticed. 78 00:13:40,653 --> 00:13:43,247 I feel great. Do you feel great? 79 00:13:43,322 --> 00:13:46,849 Yeah. I feel fine. 80 00:13:48,661 --> 00:13:51,221 - Good God. 10:00. - Oh. 81 00:13:51,297 --> 00:13:54,460 - Do you want anything before you go? - Like what? 82 00:13:54,533 --> 00:13:57,263 - Like a bath, uh- - Sure. Thanks. 83 00:13:57,336 --> 00:13:59,861 Before you rush off. 84 00:14:09,782 --> 00:14:11,773 Just like cats- 85 00:14:11,851 --> 00:14:14,547 sniffing around before they decide to bed down... 86 00:14:14,620 --> 00:14:18,147 for the rest of their natural lives. 87 00:14:18,224 --> 00:14:22,524 The point is, has she found the spare room? 88 00:14:24,330 --> 00:14:29,063 Hmm. A spare room gives them ideas. 89 00:14:29,134 --> 00:14:32,297 Gradual infiltration. 90 00:14:34,073 --> 00:14:38,669 This is the moment that calls for extreme caution. 91 00:14:38,744 --> 00:14:40,803 Extreme caution. 92 00:14:55,194 --> 00:14:58,129 I, uh, suppose you haven't got time for breakfast? 93 00:14:58,197 --> 00:15:00,290 Hmm? Do you want me to make it? 94 00:15:00,366 --> 00:15:02,596 - What? No. I'll- - Do you want me- 95 00:15:02,668 --> 00:15:04,829 I'll do it. 96 00:16:30,487 --> 00:16:32,512 You've got a lot of room here. 97 00:16:32,589 --> 00:16:36,252 Is your wife away for the weekend? 98 00:16:36,326 --> 00:16:38,760 I like a lot of room. 99 00:16:40,664 --> 00:16:44,623 So you found the spare room. 100 00:16:44,701 --> 00:16:46,862 Everything is so tidy. 101 00:16:46,937 --> 00:16:49,599 Our kitchen always looks like a battlefield. 102 00:16:50,874 --> 00:16:54,366 Maybe his wife left him. 103 00:16:54,444 --> 00:16:59,279 Who do you live with? Husband? Boyfriend? 104 00:16:59,349 --> 00:17:01,544 I hope you like your egg. 105 00:17:01,618 --> 00:17:06,055 It's great. You want me to stay. 106 00:17:06,123 --> 00:17:08,284 It's a farmer's egg. 107 00:17:08,358 --> 00:17:12,124 Where do you get farmers' eggs? 108 00:17:12,195 --> 00:17:15,494 - I buy them. - From a farmer? 109 00:17:16,700 --> 00:17:18,725 No, at a store. 110 00:17:18,802 --> 00:17:20,963 You can if you make a point of it. 111 00:17:21,038 --> 00:17:24,667 - I mean, it's worth taking a little trouble. - Yeah. I guess so. 112 00:17:31,848 --> 00:17:34,510 The chicken that laid that egg, uh... 113 00:17:34,584 --> 00:17:37,348 ate only what nature provided it. It's organic. 114 00:17:39,356 --> 00:17:43,122 That's a good thing? Must be some sort of health food nut. 115 00:17:43,193 --> 00:17:47,653 Myself, I just rush into the supermarket and buy... 116 00:17:47,731 --> 00:17:50,825 pre-fabricated, synthetic- any kind of stuff. 117 00:17:50,901 --> 00:17:53,768 Plastic eggs laid by computers, as far as I'm concerned. 118 00:18:15,025 --> 00:18:17,289 - Coffee? - Thank you. 119 00:18:17,360 --> 00:18:19,521 - Uh, cream and sugar. - Oh. 120 00:18:30,574 --> 00:18:33,566 An egg's not what you usually have, is it? 121 00:18:35,912 --> 00:18:39,712 Well, uh, it all depends- on who I wake up with. 122 00:18:39,783 --> 00:18:42,343 Depends on who you wake up with. 123 00:18:42,419 --> 00:18:45,388 Hmm. 124 00:18:45,455 --> 00:18:48,219 - Coffee's delicious. - Do you always jump into bed... 125 00:18:48,291 --> 00:18:51,226 the first time you meet someone? 126 00:18:51,294 --> 00:18:54,058 In this country, the, uh- 127 00:18:56,099 --> 00:18:58,431 The artificial hormones in the, uh... 128 00:18:58,502 --> 00:19:02,495 chicken food are having a disturbing effect on the adult male population. 129 00:19:02,572 --> 00:19:05,268 - No kidding? - Mmm. 130 00:19:07,277 --> 00:19:09,541 I think I'll leave after breakfast. 131 00:19:09,613 --> 00:19:14,641 Well, to tell you the truth, most of the time, I don't have anything at all. 132 00:19:20,690 --> 00:19:23,250 He's congratulating himself. 133 00:19:23,326 --> 00:19:25,692 What did you say? 134 00:19:27,631 --> 00:19:33,160 - Nothing. I played my cards very cleverly last night. 135 00:19:36,506 --> 00:19:39,475 He is congratulating himself. 136 00:19:39,609 --> 00:19:43,705 It's not your birthday, by any chance, is it? 137 00:19:43,780 --> 00:19:46,647 What? 138 00:19:46,716 --> 00:19:49,651 I said, it's not your birthday, by any chance, is it? 139 00:19:49,719 --> 00:19:54,213 No, I'm an Aquarius. 140 00:19:58,395 --> 00:20:00,556 - Happy birthday. - Thank you. 141 00:20:02,132 --> 00:20:04,327 Does that mean it is or it isn't? 142 00:20:04,401 --> 00:20:06,631 - What? - Your birthday. 143 00:20:06,703 --> 00:20:09,604 Don't you know? 144 00:20:09,673 --> 00:20:13,609 What do you mean? No, I-I-I don't, uh, read those things. 145 00:20:13,677 --> 00:20:15,804 - You don't? - No. 146 00:20:15,879 --> 00:20:18,347 No, I figure life's hard enough without worrying... 147 00:20:18,415 --> 00:20:20,849 if my star got mixed up in the path of Leo... 148 00:20:20,917 --> 00:20:23,784 and Tuesday would be a bad day to rob the Chase Manattan Bank. 149 00:20:23,853 --> 00:20:26,583 Yeah. I can see you're a Leo. 150 00:20:28,992 --> 00:20:32,519 - You look like a Leo. - No, I'm Taurus. Taurus, the bank robber. 151 00:20:39,669 --> 00:20:43,969 - Listen, if you wanna get back to your friends- - No, no. I'm fine. 152 00:20:44,040 --> 00:20:46,440 'Cause I really didn't mean to interrupt anything. 153 00:20:46,509 --> 00:20:49,034 - I was just bored. - No. We just went to the film together. 154 00:20:49,112 --> 00:20:51,706 I see. 155 00:20:57,187 --> 00:20:59,621 Is that what you do mostly? 156 00:21:03,126 --> 00:21:05,321 People, uh, take me, uh, places... 157 00:21:05,395 --> 00:21:08,728 When they- they feel I need educating. 158 00:21:08,798 --> 00:21:11,494 You seem very... 159 00:21:11,568 --> 00:21:13,798 - intelligent. - Well, I'm educated. 160 00:21:13,870 --> 00:21:18,000 - Last- Last week, we went to the Participating Theater. 161 00:21:18,074 --> 00:21:20,235 - I'm sorry? - The Participating Theater. 162 00:21:20,310 --> 00:21:23,473 - What's that? - Uh- 163 00:21:23,546 --> 00:21:26,413 The audience is part of the show. 164 00:21:26,483 --> 00:21:28,974 Everybody has to get into the act. 165 00:21:29,052 --> 00:21:31,520 - What is it like? - Halfway through the show... 166 00:21:31,588 --> 00:21:34,148 they turn off the lights and you get groped by the actors. 167 00:21:34,224 --> 00:21:36,317 Oh. 168 00:21:36,393 --> 00:21:39,328 - Don't you resent that? - Not entirely. 169 00:21:39,396 --> 00:21:41,557 - Pardon me? - Not entirely. 170 00:21:41,631 --> 00:21:45,431 Uh, hey, look, we're going. Dean has an early class tomorrow. 171 00:21:45,502 --> 00:21:47,936 Pity we didn't get a chance to see more of you. 172 00:21:48,004 --> 00:21:50,700 Dean's gonna drop me off. What about you? 173 00:21:50,774 --> 00:21:54,232 - Well, good night. - It would be no trouble for Dean at all. 174 00:21:54,311 --> 00:21:56,745 - It would be a pleasure. - I, uh- 175 00:21:56,813 --> 00:21:59,179 I think I might as well stay on a while longer. 176 00:21:59,249 --> 00:22:01,581 I see. 177 00:22:01,651 --> 00:22:03,881 - Bye. - Bye. 178 00:22:03,953 --> 00:22:06,547 Oh, wow. Thank you. 179 00:22:06,623 --> 00:22:09,456 - Good night. - Good night. 180 00:22:09,526 --> 00:22:11,517 Good night. 181 00:22:12,595 --> 00:22:14,654 Ooh. 182 00:22:20,970 --> 00:22:25,703 I- "I see." What did she say "I see" for? 183 00:22:25,775 --> 00:22:27,868 What did she see? 184 00:22:36,486 --> 00:22:40,889 When did you make up your mind? Exactly. 185 00:22:40,957 --> 00:22:45,553 If you say you'll go listen to somebody's records... 186 00:22:45,628 --> 00:22:49,223 - deal's on. - Some girls wouldn't agree with you. 187 00:22:49,299 --> 00:22:52,268 Haven't had many the first time, huh? 188 00:22:52,335 --> 00:22:54,963 I wouldn't know about that. 189 00:22:57,474 --> 00:23:01,740 Do you, uh, think you'd have appreciated me more if I'd, um... 190 00:23:01,811 --> 00:23:04,006 cost you three dinners at Caravelle? 191 00:23:05,715 --> 00:23:08,809 No, I'm sor- Girls are different. That's all. 192 00:23:08,885 --> 00:23:12,582 You mean, um, the nice ones take three weeks or so. 193 00:23:12,655 --> 00:23:15,180 I suppose. 194 00:23:15,258 --> 00:23:18,853 Uh, two weeks on the average. 195 00:23:20,730 --> 00:23:23,062 And how long do they last on the average? 196 00:23:28,004 --> 00:23:30,700 - Have some more coffee? - No, thank you. 197 00:23:35,745 --> 00:23:39,340 I don't collect them, if that's what you're thinking, like stamps. 198 00:23:39,416 --> 00:23:44,115 - Oh, really? - I suppose you've had dozens. 199 00:23:44,187 --> 00:23:46,951 Dozens of what? 200 00:23:47,023 --> 00:23:49,423 Dozens of men. 201 00:23:50,794 --> 00:23:53,388 Why did you say that? 202 00:23:53,463 --> 00:23:57,627 - It's just something a person likes to know. - Do they? 203 00:23:57,700 --> 00:24:02,194 No, all I mean is that a girl- a woman- could've had... 204 00:24:02,272 --> 00:24:05,298 dozens of men and, well, still be okay. 205 00:24:05,375 --> 00:24:10,677 - That's very nice of you. - Very few, uh... 206 00:24:10,747 --> 00:24:13,147 and- and still be a- 207 00:24:13,216 --> 00:24:16,413 - A whore? - No, I wouldn't say that. 208 00:24:22,158 --> 00:24:24,649 I was just trying to get to know you. 209 00:24:26,496 --> 00:24:29,090 Well, you haven't made a bad start. 210 00:24:29,165 --> 00:24:32,999 No, I mean, to know more about you. 211 00:24:33,069 --> 00:24:37,335 - I mean, why did you? - Why did you? 212 00:24:37,407 --> 00:24:40,171 - That's different. - Is it? 213 00:24:40,243 --> 00:24:43,110 - Yes. - I just, uh, thought it might be fun. 214 00:24:43,179 --> 00:24:46,444 - I thought I might enjoy it. - Did you? 215 00:24:48,785 --> 00:24:52,949 I, uh, didn't see much to worry about, no. 216 00:24:53,022 --> 00:24:57,584 - You mean, I've got you worried? - Yes, you have. 217 00:24:57,660 --> 00:25:00,220 All that talk about "natural-born eggs"- 218 00:25:00,296 --> 00:25:03,459 Taste just the same as any old artificial eggs anywhere. 219 00:25:03,533 --> 00:25:07,196 And wanting to be told I'd jump into bed with anybody... 220 00:25:07,270 --> 00:25:10,262 just so's you wouldn't feel guilty when your wife gets home on Monday. 221 00:25:10,340 --> 00:25:14,071 - What are you talking about? - I suppose you think I go to that bar every Friday night... 222 00:25:14,143 --> 00:25:16,304 huh, just to get laid? 223 00:25:16,379 --> 00:25:19,780 Well, I want you to know that I've never been in there in my life before. 224 00:25:19,849 --> 00:25:23,785 It's just that Jane's boyfriend said, "Let's go somewhere slightly different." 225 00:25:23,853 --> 00:25:26,481 That's all. Sorry to disappoint you. 226 00:25:26,556 --> 00:25:29,218 - I'm not really disappointed. - There's something else you oughta get straight. 227 00:25:29,292 --> 00:25:34,559 - What's that? - Just for the record. I do say no occasionally. 228 00:26:14,570 --> 00:26:18,768 Hey! Could you- 229 00:26:23,078 --> 00:26:25,512 Hilary? Hi, it's me. 230 00:26:25,581 --> 00:26:28,675 - You okay? - Yeah, I'm fine, I guess. 231 00:26:28,751 --> 00:26:32,346 - Where are you? - Where am I? I don't know. 232 00:26:32,421 --> 00:26:35,322 Listen, I'm coming home now. I'll pick up the groceries- 233 00:26:35,391 --> 00:26:37,825 eggs so stuffed full of chemical hormones... 234 00:26:37,893 --> 00:26:40,054 - there's a good chance we'll all change sex. - What? 235 00:26:40,129 --> 00:26:42,791 Never mind. See you later. 236 00:26:42,865 --> 00:26:45,561 Bye. 237 00:26:49,638 --> 00:26:53,130 Bonjour, darling! Up, up, up. 238 00:26:53,208 --> 00:26:55,199 Up with the cornflakes. 239 00:26:55,277 --> 00:26:57,905 Hold it. �C�mo est�, pap�? 240 00:26:57,980 --> 00:27:01,381 - Papi, ya! - Oh, for God's sake. 241 00:27:01,450 --> 00:27:06,149 Ah! Bachelor girl home from a good night out with all her goodies. 242 00:27:06,221 --> 00:27:08,553 That's a great image, I tell ya. 243 00:27:08,624 --> 00:27:10,819 Une grande image. 244 00:27:10,893 --> 00:27:13,157 - Mind your own business. - Now, this house is my business. 245 00:27:13,228 --> 00:27:16,561 I'm makin' a study of it in depth. 246 00:27:16,632 --> 00:27:20,329 Are you totally ignorant of cin�ma v�rit�? 247 00:27:20,402 --> 00:27:25,066 Cin�ma v�rit� is just an excuse to follow little girls into the ladies room. 248 00:27:25,140 --> 00:27:28,041 - Can you do something with Andy? - Tracey, good morning. 249 00:27:28,110 --> 00:27:30,578 Cry, baby. That's a great image. Une grande image. 250 00:27:30,646 --> 00:27:32,739 Beautiful! Beautiful! 251 00:27:32,815 --> 00:27:35,113 Beautiful! Beautiful! 252 00:27:42,257 --> 00:27:44,350 Hello! 253 00:27:44,426 --> 00:27:47,088 You're not back? 254 00:27:47,162 --> 00:27:51,531 - No, I'm away. - I thought you were all settled for the weekend. 255 00:27:51,600 --> 00:27:54,433 Bob called to say he's coming in from Philadelphia tonight. 256 00:27:54,503 --> 00:27:57,438 So the boss let him out to play. 257 00:27:57,506 --> 00:27:59,599 That's not fair. 258 00:27:59,675 --> 00:28:02,269 Doesn't anyone else care about these turtles? 259 00:28:02,344 --> 00:28:05,745 It's not Bob's fault. Mr. Beagleman wants to have him around all the time. 260 00:28:05,814 --> 00:28:08,282 He doesn't have to marry the man, does he? 261 00:28:08,350 --> 00:28:12,810 Mr. Beagleman is grooming Bob to take over the entire East Coast office. 262 00:28:12,888 --> 00:28:16,051 Next week, he's loaning Bob his executive jet to fly to Florida. 263 00:28:16,125 --> 00:28:18,116 - No kidding? - Mm-hmm. 264 00:28:18,193 --> 00:28:20,718 - Do you get to go too? - Well, no. 265 00:28:20,796 --> 00:28:23,993 - Make Mr. Beagleman jealous? - He's not even going. 266 00:28:24,066 --> 00:28:27,229 Bob has to take this German client with a wife who might not understand. 267 00:28:27,302 --> 00:28:30,430 - That's too bad. - Anyway, he'll be here tonight. 268 00:28:30,506 --> 00:28:32,599 We had the greatest stroke of luck. 269 00:28:32,674 --> 00:28:35,905 - What's that? - Somebody died in the New York office... 270 00:28:35,978 --> 00:28:39,607 and Mr. Beagleman sent Bob to represent him at the funeral. 271 00:28:39,681 --> 00:28:42,775 He certainly gets picked for all the best jobs. 272 00:28:42,851 --> 00:28:46,309 - I wish you liked Bob. - I like him. I like him fine. 273 00:28:46,388 --> 00:28:49,755 I'd like him better if he took you out once in a while... 274 00:28:49,825 --> 00:28:52,259 and stopped using this place as a hotel. 275 00:28:52,327 --> 00:28:55,262 - Yeah. - He hasn't got his promotion yet. 276 00:28:55,330 --> 00:28:59,357 I wish to God he'd hurry up and get it so's I could have a bed for the night. 277 00:29:00,836 --> 00:29:03,498 Jane's going over to Dean's. 278 00:29:03,572 --> 00:29:07,269 Please. Please. 279 00:29:10,212 --> 00:29:12,942 All right. 280 00:29:13,082 --> 00:29:16,813 - Do you have to go now? - I have to go now. 281 00:29:16,885 --> 00:29:19,046 - Oh. - Excuse me. 282 00:29:19,121 --> 00:29:22,557 As a matter of fact, that was a good way of putting it. 283 00:29:22,624 --> 00:29:26,025 - Putting what? - "I do say no occasionally." 284 00:29:26,095 --> 00:29:28,655 I like the way you said that. 285 00:29:28,730 --> 00:29:32,131 - Thank you. - As a matter of fact, I don't have one. 286 00:29:32,201 --> 00:29:34,829 - You don't have one what? - A wife or anything resembling. 287 00:29:34,903 --> 00:29:38,066 I guess you jumped to that conclusion because of the size of the apartment. 288 00:29:38,140 --> 00:29:41,473 It's a converted attic. It was originally an artist's studio. 289 00:29:41,543 --> 00:29:43,738 You've, uh, fixed it up all by yourself? 290 00:29:43,812 --> 00:29:47,407 Well, a friend helped. I'm still working on it. 291 00:29:47,483 --> 00:29:49,508 - Hmm. - Wait a minute! 292 00:29:49,585 --> 00:29:52,019 I, uh, almost forgot what we came for. 293 00:29:52,087 --> 00:29:55,022 - To play a record. - Oh, a record. 294 00:29:55,090 --> 00:29:57,524 - We never did. - No, we never did. 295 00:29:57,593 --> 00:29:59,993 It's not a, uh, bad collection. 296 00:30:00,062 --> 00:30:03,589 I usually play, uh, classical in the afternoon... 297 00:30:03,665 --> 00:30:05,758 and, uh, jazz in the evening. 298 00:30:08,637 --> 00:30:12,232 - What do you play in the morning? - Brass band music. 299 00:30:15,277 --> 00:30:18,405 Provided, of course, it's not raining. 300 00:30:18,480 --> 00:30:21,608 Well, let's not break any rules. 301 00:30:50,012 --> 00:30:53,209 Smart move- extremely smart- 302 00:30:53,282 --> 00:30:59,243 getting dressed, putting on her coat, setting out for the front door. 303 00:30:59,321 --> 00:31:03,724 Just the way to get asked back in again. 304 00:31:03,792 --> 00:31:07,853 I should've let her go on thinking I had a wife. 305 00:31:09,631 --> 00:31:13,567 She's at an advantage now- distinct advantage. 306 00:31:16,371 --> 00:31:20,307 In the end, she'll have to go, like Ruth. 307 00:31:25,380 --> 00:31:27,371 Come on. 308 00:31:34,156 --> 00:31:37,922 Come on. Get in there. 309 00:32:01,183 --> 00:32:03,708 Hey! Hold it! 310 00:32:06,188 --> 00:32:09,282 Over here. This side. 311 00:32:12,694 --> 00:32:15,424 Don't worry, darling. You were always the best. 312 00:32:17,432 --> 00:32:20,162 And then there was Annie. 313 00:32:20,235 --> 00:32:24,171 Hi! You must come to dinner with us. I've got the most groovy husband. 314 00:32:24,239 --> 00:32:26,799 - I don't wanna go to dinner with your groovy husband. 315 00:32:26,875 --> 00:32:30,072 You won't. I don't have one. 316 00:32:30,145 --> 00:32:33,740 - Does that go on on the other side? - Right. 317 00:32:33,815 --> 00:32:37,546 - I'll do it. - I've never even thought about a husband. 318 00:32:52,601 --> 00:32:54,865 - Pardon me, miss. - Hmm? 319 00:32:54,936 --> 00:32:57,905 - Oh! - I am looking for a slightly used... 320 00:32:57,973 --> 00:33:00,168 Amazonian blowgun. 321 00:33:00,242 --> 00:33:02,870 - What's so funny about that? They're difficult to get. 322 00:33:02,944 --> 00:33:05,913 - I'll take it with or without darts. - Um- 323 00:33:05,981 --> 00:33:09,280 My own frayed flower child. 324 00:33:09,351 --> 00:33:11,751 We need all the flower children we can get these days. 325 00:33:11,820 --> 00:33:14,687 Where else do you find people who are honest, intelligent, concerned... 326 00:33:14,756 --> 00:33:17,190 - unprejudiced- - And on the pill. 327 00:33:17,259 --> 00:33:19,557 And a smart-ass. 328 00:33:19,628 --> 00:33:21,789 How did you get away this time? 329 00:33:21,863 --> 00:33:24,229 I volunteered to drive Stevie over to get his haircut. 330 00:33:24,299 --> 00:33:26,631 I just gave him 50 cents to buy some candy. 331 00:33:26,702 --> 00:33:29,136 You may never see him again. 332 00:33:38,847 --> 00:33:40,940 You should've given him a dollar. 333 00:33:41,016 --> 00:33:44,247 - I'll talk to you soon. - Hi, Dad. 334 00:33:44,319 --> 00:33:47,288 - Hello. Did you get yourself something? - Yeah. 335 00:33:47,356 --> 00:33:49,722 - Huh? - Oh, uh, sir. 336 00:33:49,791 --> 00:33:53,625 The, uh, Amazon shipment should be in by Friday, sir. 337 00:33:53,695 --> 00:33:56,163 I'll keep your blowgun in mind. 338 00:33:56,231 --> 00:33:59,564 You do that. Uh, can I call ya about lunchtime? 339 00:33:59,634 --> 00:34:01,829 - Yeah. - Good. 340 00:34:01,903 --> 00:34:04,303 - Why is she saying that? - Why is she saying that? 341 00:34:04,373 --> 00:34:09,003 Because I'm lookin' for somethin'. That's why. Wanna get your haircut now? 342 00:34:09,077 --> 00:34:13,980 You tell us that if we work within the framework of the existing system... 343 00:34:14,049 --> 00:34:16,609 that we will get what we want. 344 00:34:16,685 --> 00:34:18,949 We work within that system, and we get token concessions... 345 00:34:19,020 --> 00:34:23,116 to pacify us, that do nothing for what we want. 346 00:34:23,191 --> 00:34:27,787 You are giving us tokenism! You are not giving us what we want! 347 00:34:27,863 --> 00:34:30,991 We want what we want now! 348 00:34:31,066 --> 00:34:34,467 All right. Let me tell ya something. The only way- 349 00:34:34,536 --> 00:34:37,699 The only way to get things done... 350 00:34:37,773 --> 00:34:40,333 to make them work outside of a protest on a campus- 351 00:34:40,409 --> 00:34:43,378 which does arouse us to what the problems are about. 352 00:34:43,445 --> 00:34:46,107 The way to get them done is through political means... 353 00:34:46,181 --> 00:34:48,877 and through a political party that's responsive to you. 354 00:34:48,950 --> 00:34:52,545 And I'm saying you have a responsibility to do more than shout about what is wrong. 355 00:34:52,621 --> 00:34:55,181 That is great. You've done that. It's happened all over the world. 356 00:34:55,257 --> 00:34:58,226 You saw how the black man has waited... 357 00:34:58,293 --> 00:35:02,889 to go through the appropriate legislation or wait on your existing government, as you say. 358 00:35:02,964 --> 00:35:05,057 Where would we have been? 359 00:35:05,133 --> 00:35:07,693 Didn't we have to sit in? Didn't we have to stand in? 360 00:35:07,769 --> 00:35:10,135 Didn't we have to lay in? Didn't we have to riot... 361 00:35:10,205 --> 00:35:13,538 till city after city after city was burned? 362 00:35:13,608 --> 00:35:15,701 Do you know what my stand is on Vietnam? 363 00:35:15,777 --> 00:35:18,041 Do you know what my stand is on the draft? 364 00:35:18,113 --> 00:35:21,344 Do you know what my stand is about the black revolution in this country? 365 00:35:21,416 --> 00:35:24,817 All right. All right. If you know- 366 00:35:24,886 --> 00:35:27,650 - If you know what it is- - Let him say what he wants. 367 00:35:27,722 --> 00:35:30,714 If you know what it is, then you know that I do represent you... 368 00:35:30,792 --> 00:35:34,353 that my ideas of what to do up there in that so-called "sacred hall"... 369 00:35:34,429 --> 00:35:36,920 come from you and from your responsiveness to me... 370 00:35:36,998 --> 00:35:39,262 and my responsiveness to you. 371 00:35:39,334 --> 00:35:41,325 That's how a politician exists. 372 00:35:47,909 --> 00:35:51,174 Let me just, uh, briefly say that, uh... 373 00:35:51,246 --> 00:35:54,443 it's been an exhilarating experience for me being here today. 374 00:35:54,516 --> 00:35:58,179 Uh, if there were this kind of- of energy... 375 00:35:58,253 --> 00:36:01,086 and this kind of concern- deep concern- 376 00:36:01,156 --> 00:36:03,556 going on in the state senate... 377 00:36:03,625 --> 00:36:07,026 we would have solved a lot of the problems of New York a long time ago. 378 00:36:07,095 --> 00:36:11,031 Let me also say that I know that many of you are disillusioned... 379 00:36:11,099 --> 00:36:14,626 about what politicians- quote, unquote- have made of this world. 380 00:36:14,703 --> 00:36:19,265 And you have a right to be, but you also have a tremendous responsibility... 381 00:36:19,341 --> 00:36:21,434 to try to do something about it... 382 00:36:21,510 --> 00:36:23,808 and you have an opportunity to do something about it. 383 00:36:23,879 --> 00:36:26,609 You have an opportunity to define what American politics will be... 384 00:36:26,681 --> 00:36:28,774 to define what a politician is... 385 00:36:28,850 --> 00:36:32,980 and have those politicians responsive to you and the kind of society you want. 386 00:36:33,054 --> 00:36:35,147 And, in closing, as I have to do... 387 00:36:35,223 --> 00:36:37,589 let me just say that in my opinion... 388 00:36:37,659 --> 00:36:41,595 you have coined the great motto of our time: 389 00:36:41,663 --> 00:36:43,961 "Make love, not war." 390 00:36:44,032 --> 00:36:48,492 Thank you. 391 00:36:48,570 --> 00:36:54,907 Peace! Peace! Peace! 392 00:37:17,999 --> 00:37:22,095 We really don't know anything about each other, do we? 393 00:37:22,170 --> 00:37:25,367 I mean, as far as we're concerned, we might be anybody. 394 00:37:26,708 --> 00:37:28,801 I am anybody. 395 00:37:28,877 --> 00:37:31,937 No. All I'm... saying is that- 396 00:37:32,013 --> 00:37:35,176 I already know about you. 397 00:37:35,250 --> 00:37:39,550 I know that you cook breakfast and wash up your own dishes. 398 00:37:39,621 --> 00:37:42,055 And you can't ask me to stay until you're quite sure... 399 00:37:42,123 --> 00:37:44,284 I haven't asked to be asked to stay. 400 00:37:44,359 --> 00:37:48,455 Is that all you know about me? 401 00:37:48,530 --> 00:37:50,794 I know that I liked it with you. 402 00:37:50,865 --> 00:37:54,392 Enough to do it again? 403 00:37:54,469 --> 00:37:57,302 Uh, that's, uh- That's not an invitation, is it? 404 00:37:57,372 --> 00:37:59,533 That's a request for information. 405 00:38:01,276 --> 00:38:03,369 I'll tell ya anything you wanna know. 406 00:38:03,445 --> 00:38:06,073 - Okay. Where do you live? - Here. 407 00:38:06,147 --> 00:38:08,240 - Where's "here"? - Here. The West Side. 408 00:38:08,316 --> 00:38:10,841 Riverside Drive. Tell me about you. 409 00:38:10,919 --> 00:38:14,150 Okay. 410 00:38:14,222 --> 00:38:16,850 - What do you wanna know? - What do you do? 411 00:38:16,925 --> 00:38:20,383 - Exactly. - Do- Oh, you mean work. 412 00:38:20,462 --> 00:38:23,329 I work in a gallery at the moment. 413 00:38:23,398 --> 00:38:26,492 - Where exactly? - Seventy-fifth, near Madison. 414 00:38:26,568 --> 00:38:31,640 The Rassiga Gallery. I'm surrounded by primitive gods. 415 00:38:31,773 --> 00:38:36,676 - And where do you live? - On the East Side. Murray Hill. 416 00:38:36,745 --> 00:38:42,081 - Where exactly? - Funky, four-story walk-up- 417 00:38:42,150 --> 00:38:45,916 high ceilings, trees on the street. 418 00:38:45,987 --> 00:38:50,117 We have a clock on the corner drugstore. Stopped around about 1930. 419 00:38:50,191 --> 00:38:52,284 I'm always late for everything. 420 00:38:52,360 --> 00:38:54,920 It's a very festive area. 421 00:38:54,996 --> 00:38:57,794 Young men with poodles live there. 422 00:38:57,866 --> 00:39:02,098 - Mmm. - We get no more than one stabbing a week. 423 00:39:04,773 --> 00:39:08,641 - Downstairs, we have our own private movie director. - A director? 424 00:39:08,710 --> 00:39:12,441 He's making a true-life movie about our house. 425 00:39:12,514 --> 00:39:15,074 Do you spend a lot of time with him? 426 00:39:15,150 --> 00:39:18,916 Hours. He doesn't know half what goes on in the house. 427 00:39:18,987 --> 00:39:21,649 - I have to tell him. - And you know everything? 428 00:39:21,723 --> 00:39:26,160 I'm very inquisitive. Haven't you noticed? 429 00:39:26,227 --> 00:39:29,560 On the second floor, there's these three Japanese boys. 430 00:39:29,631 --> 00:39:31,963 They're all brilliant. 431 00:39:32,033 --> 00:39:36,470 They do all their dating by computer. We spend a lot of time sewing on their buttons. 432 00:39:36,538 --> 00:39:39,769 - We? - Me and Hilary and Jane. 433 00:39:39,841 --> 00:39:42,935 - You met them last night. - Oh, of course. 434 00:39:43,011 --> 00:39:45,673 - The other two girls. - Right. 435 00:39:45,747 --> 00:39:47,977 You're very close to those two, aren't you? 436 00:39:48,049 --> 00:39:51,678 Oh, yeah. We tell each other everything, practically. 437 00:39:51,753 --> 00:39:54,483 No, I told him, "Rub my stomach round and round... 438 00:39:54,556 --> 00:39:56,649 and say, 'I love you. I love you."' 439 00:39:56,725 --> 00:39:59,250 And, oh, it was great. So then I said, "Lower, lower." 440 00:39:59,327 --> 00:40:01,659 And he said, "I love you. I love you." 441 00:40:15,110 --> 00:40:17,203 You know much about this music? 442 00:40:17,278 --> 00:40:21,442 - Mmm, not much. - George Frederic Handel. 443 00:40:22,784 --> 00:40:25,048 Very clean kind of music. 444 00:40:25,120 --> 00:40:27,145 It's all brass. 445 00:40:27,222 --> 00:40:29,554 No strings cluttering up the background. 446 00:40:36,898 --> 00:40:40,026 Very practical guy, Handel. 447 00:40:40,101 --> 00:40:43,332 I mean, give him a job like a trip up the river or a fireworks party- 448 00:40:43,404 --> 00:40:45,634 He just sat down and wrote music for it. 449 00:40:45,707 --> 00:40:49,234 - This particular one was written for the king's fireworks- 450 00:40:49,310 --> 00:40:51,335 Pow! Did you hear that? 451 00:40:51,412 --> 00:40:53,676 Fireworks going off on the other side of the river. 452 00:40:53,748 --> 00:40:56,876 All those guys in powdered wigs just jumping out of their britches. 453 00:40:56,951 --> 00:40:59,181 Oh! 454 00:41:09,664 --> 00:41:13,031 Did you know that Handel wrote three oboe trios... 455 00:41:13,101 --> 00:41:15,501 when he was 11 years old? 456 00:41:15,570 --> 00:41:17,800 I'm not kidding. 457 00:41:20,241 --> 00:41:22,505 I don't know what made me think of this... 458 00:41:22,577 --> 00:41:26,104 but you know, if you stand and suck a lemon in front of a brass band... 459 00:41:26,181 --> 00:41:29,878 the music stops. 460 00:41:29,951 --> 00:41:32,249 I mean it. Well, you try blowing a euphonium... 461 00:41:32,320 --> 00:41:34,720 while someone is sucking a lemon in front of you. 462 00:41:34,789 --> 00:41:36,882 Can't be done. 463 00:41:36,958 --> 00:41:40,359 You'd be foaming at the mouth. 464 00:41:40,428 --> 00:41:42,828 Sun's coming out. 465 00:41:45,433 --> 00:41:48,425 She wasn't listening. 466 00:41:48,503 --> 00:41:51,961 Now what have I done? 467 00:41:54,442 --> 00:41:58,276 I was just presenting her with a little knowledge. 468 00:41:58,346 --> 00:42:03,113 Actually, he was being a big brass band bore. 469 00:42:03,184 --> 00:42:07,780 She surrounds herself with all these types. 470 00:42:07,856 --> 00:42:12,953 It's hard work for something I don't really want perhaps. 471 00:42:13,027 --> 00:42:16,463 I wonder what she's thinking about. 472 00:42:16,531 --> 00:42:19,728 That movie director? 473 00:42:19,801 --> 00:42:23,396 One of her Japanese friends. 474 00:42:23,471 --> 00:42:26,338 He's trying the oldest trick in the world- 475 00:42:26,407 --> 00:42:28,534 just not trying. 476 00:42:32,146 --> 00:42:35,604 I'm not totally uneducated, you know. 477 00:42:35,683 --> 00:42:38,743 I was boring you. 478 00:42:38,820 --> 00:42:40,913 I didn't learn anything at school. 479 00:42:40,989 --> 00:42:43,184 Who does, for God's sake? 480 00:42:43,258 --> 00:42:47,160 - But men teach me things. - I'm sure. 481 00:42:47,228 --> 00:42:50,197 They explain all about the electoral college... 482 00:42:50,265 --> 00:42:54,099 and how to eat artichokes without getting your mouth full of leaves. 483 00:42:54,168 --> 00:42:58,298 Did your, uh, director friend teach you that? 484 00:42:58,373 --> 00:43:00,534 Everyone I know teaches me things. 485 00:43:00,608 --> 00:43:03,099 Oh, but he taught you something! 486 00:43:03,177 --> 00:43:07,773 - Quite a lot. - Do you go to bed with him? 487 00:43:07,849 --> 00:43:12,684 - You're assuming rights on me. - Didn't you give me any? 488 00:43:12,754 --> 00:43:15,484 - No. - No? 489 00:43:15,556 --> 00:43:18,787 No, what I gave you didn't have any rights attached to it. 490 00:43:18,860 --> 00:43:21,556 It was free. 491 00:43:21,629 --> 00:43:23,961 Do you think we have to pay for everything? 492 00:43:24,032 --> 00:43:27,229 No, it's just that for a relationship to matter- 493 00:43:27,302 --> 00:43:29,896 A relationship- is that what we're having? 494 00:43:29,971 --> 00:43:33,270 Two people should make- 495 00:43:34,709 --> 00:43:37,007 Well, I think the whole business isn't much... 496 00:43:37,078 --> 00:43:40,980 unless they do make some sort of demands on each other. 497 00:43:56,764 --> 00:43:58,755 I'm sorry. 498 00:44:09,077 --> 00:44:11,671 Are you sure I know enough about you? 499 00:44:11,746 --> 00:44:13,976 What do you wanna know? 500 00:44:15,450 --> 00:44:18,180 - Um- - Hmm? 501 00:44:18,252 --> 00:44:21,688 What do you do? 502 00:44:21,756 --> 00:44:24,281 Design furniture. 503 00:44:24,359 --> 00:44:27,055 Did you design this, by any chance? 504 00:44:27,128 --> 00:44:31,588 - Don't you like it? - Well, it could be more comfortable. 505 00:44:32,867 --> 00:44:35,097 You didn't complain last night. 506 00:44:35,169 --> 00:44:38,297 Why do you think I wanted to move to the bed? 507 00:44:38,373 --> 00:44:40,466 It's meant to be functional. 508 00:44:40,541 --> 00:44:44,102 - Well, it worked, didn't it? - Here. 509 00:44:46,080 --> 00:44:48,071 - Thank you. - You're welcome. 510 00:45:31,025 --> 00:45:33,823 Go on. Make some snappy patter. 511 00:45:36,864 --> 00:45:39,025 - Hello. - Hi. It's me. 512 00:45:39,100 --> 00:45:43,434 - I haven't seen you for months. - Oh. Hello, Ruth. 513 00:45:43,504 --> 00:45:47,941 - Who have you got there? - Oh, it's, uh- It's just a friend. 514 00:45:48,009 --> 00:45:51,809 Listen, I'm having a party tonight, and I want you to come. 515 00:45:51,879 --> 00:45:54,575 Tonight? Uh- 516 00:45:57,251 --> 00:45:59,651 Well, I'm not, uh, sure about tonight. 517 00:45:59,720 --> 00:46:03,178 - Oh, come on. Try to make it. - Where is it? 518 00:46:03,257 --> 00:46:07,557 It's at 414 East 55th Street, between Sutton and First. 519 00:46:09,964 --> 00:46:13,730 Between Sutton and First? That's a pretty classy address. 520 00:46:13,801 --> 00:46:17,032 Are you getting married or something? 521 00:46:17,105 --> 00:46:21,201 - I forget when's your birthday. - It's not my birthday, and I'm not pregnant. 522 00:46:21,275 --> 00:46:23,368 It'll just be good to see you. That's all. 523 00:46:23,444 --> 00:46:26,936 Anyway, who knows how the day will end? 524 00:46:29,884 --> 00:46:32,148 Yes, I'll keep it in mind. 525 00:46:33,554 --> 00:46:36,455 I miss you too. 526 00:46:38,793 --> 00:46:42,251 I, uh- Oh, I'm, uh- 527 00:46:42,330 --> 00:46:44,821 I'm not sure whether she- 528 00:46:50,505 --> 00:46:53,770 All right. I'll book that flight. 529 00:46:53,841 --> 00:46:57,004 Yes, it is lucky, darling. 530 00:46:57,078 --> 00:46:59,512 Right. I'll see you there. 531 00:47:00,781 --> 00:47:02,840 Thank you. 532 00:47:13,461 --> 00:47:15,929 - Elizabeth? - They're coming back a day early. 533 00:47:15,997 --> 00:47:19,091 They, uh, wanna meet me at the airport tomorrow morning. 534 00:47:19,167 --> 00:47:21,260 No. 535 00:47:25,673 --> 00:47:29,609 I'll have to put you on the plane tonight and catch the morning flight out. 536 00:47:34,615 --> 00:47:37,083 - I just thought of something. - What? 537 00:47:37,151 --> 00:47:39,449 - We can fly back together. - Hmm? 538 00:47:39,520 --> 00:47:42,455 - She has no idea what I look like, right? - No. 539 00:47:42,523 --> 00:47:44,650 So we can both stay till tomorrow. 540 00:47:44,725 --> 00:47:48,217 We'll get off the plane, and I'll be this perfect stranger. 541 00:47:48,296 --> 00:47:51,094 I can vanish. 542 00:47:51,165 --> 00:47:53,258 Attention, please. 543 00:47:53,334 --> 00:47:57,236 ...passenger of Flight 107 from London... 544 00:47:57,305 --> 00:48:00,069 please contact the main information desk. 545 00:48:05,813 --> 00:48:07,872 - Attention, please- - There he is! 546 00:48:17,225 --> 00:48:21,252 Hey! 547 00:48:26,067 --> 00:48:29,127 I'll try to. Yes, I will. 548 00:48:29,203 --> 00:48:33,503 753-2099. 549 00:48:33,574 --> 00:48:36,771 Right. 550 00:48:36,844 --> 00:48:39,779 Yes, I-I- I'll try. 551 00:48:42,016 --> 00:48:45,782 - Bye. - Bye. 552 00:48:49,457 --> 00:48:51,687 I don't want any more to do with it- 553 00:48:51,759 --> 00:48:54,523 not with jealousy, competition... 554 00:48:54,595 --> 00:48:58,326 the sound of bugles when we're all meant to line up for battle. 555 00:48:58,399 --> 00:49:02,062 When the bugle blows, I want to go home quietly. 556 00:49:02,136 --> 00:49:06,368 Lock the door, take off the telephone. Yeah, right. 557 00:49:06,440 --> 00:49:09,898 I'll wash my hair, watch the Saturday Night Movie... 558 00:49:09,977 --> 00:49:12,537 and go to bed with a plate of cornflakes. 559 00:49:12,613 --> 00:49:15,980 I can do that most efficiently. 560 00:49:16,050 --> 00:49:18,450 I can vanish. 561 00:49:50,318 --> 00:49:53,754 - Hi. - I seem to have left my key. 562 00:49:56,090 --> 00:49:58,718 Oh. It probably fell out of my bag. 563 00:49:58,793 --> 00:50:01,091 Thank you. You expecting someone? 564 00:50:01,162 --> 00:50:03,187 - Yes. - Oh. 565 00:50:03,264 --> 00:50:05,255 You. 566 00:50:05,333 --> 00:50:07,426 Oh, no. No. I'm going home now. 567 00:50:07,501 --> 00:50:09,765 Right, but you always leave something to come back for. 568 00:50:09,837 --> 00:50:12,203 - Who, me? - I mean girls. 569 00:50:12,273 --> 00:50:14,741 Keys are the most popular. 570 00:50:14,809 --> 00:50:17,710 Says the man of limitless experience. 571 00:50:17,778 --> 00:50:21,077 Now the problem is, what exactly are we going to give you for lunch? 572 00:50:21,148 --> 00:50:23,810 You're gonna make someone a wonderful wife. 573 00:50:23,884 --> 00:50:27,217 Like to gamble on a cheese souffl�? 574 00:50:27,288 --> 00:50:29,984 Gamble on what you like. I'm not staying. 575 00:50:30,057 --> 00:50:33,390 Perhaps you should ask yourself why you decided to go in the first place. 576 00:50:34,895 --> 00:50:38,626 I suppose after a lifetime's experience with women... 577 00:50:38,699 --> 00:50:41,224 you think our one ambition is to sit here all day... 578 00:50:41,302 --> 00:50:43,793 listening to gems from Carnegie Hall... 579 00:50:43,871 --> 00:50:46,237 and watch you demonstrate the art of cookery. 580 00:50:46,307 --> 00:50:49,936 Good grief. There's a whole world outside this little egg box you inabit... 581 00:50:50,010 --> 00:50:53,173 and people who don't have to invent all sorts of complicated reasons... 582 00:50:53,247 --> 00:50:55,977 for why they go in and out of the front door. 583 00:50:56,050 --> 00:50:58,416 As a matter of fact, I know exactly why you left. 584 00:50:58,486 --> 00:51:02,115 You were jealous. 585 00:51:02,189 --> 00:51:05,352 Because I spoke to Ruth. 586 00:51:05,426 --> 00:51:07,519 The lousy thing about him now... 587 00:51:07,595 --> 00:51:10,257 is he's absolutely right. 588 00:51:10,331 --> 00:51:14,927 There's a risk she'll just slam the door and clear out forever- 589 00:51:15,002 --> 00:51:17,994 Only she has to know more about Ruth. 590 00:51:18,072 --> 00:51:22,532 - Who's Ruth? - Ruth? 591 00:51:22,610 --> 00:51:25,044 - Mmm. - Just a girl I used to go with. 592 00:51:25,112 --> 00:51:27,205 - Used to? - It wasn't serious. 593 00:51:27,281 --> 00:51:30,546 - Wasn't? - Well, we, uh... 594 00:51:30,618 --> 00:51:33,519 knew each other for about eight months... 595 00:51:33,587 --> 00:51:37,751 and sometimes she'd come over here and stay a while. 596 00:51:39,126 --> 00:51:41,287 And then, uh, finally, sh- 597 00:51:41,362 --> 00:51:44,126 - She moved out? - She moved in. 598 00:51:47,935 --> 00:51:50,062 Anybody home? 599 00:51:54,642 --> 00:51:56,803 Darling, I've arrived. 600 00:52:01,615 --> 00:52:04,516 Uh! 601 00:52:04,585 --> 00:52:07,713 - So I see. - I'm moving in- Mmm! Forever. 602 00:52:07,788 --> 00:52:10,552 Which way for the shrunken head? 603 00:52:10,624 --> 00:52:12,922 It's a groovy place you got here, baby! 604 00:52:12,993 --> 00:52:15,223 Well, actually, it's not so large. 605 00:52:15,296 --> 00:52:17,856 Should I put these in the bedroom? 606 00:52:21,402 --> 00:52:24,166 You know, if you knock her up, I'll damn well sue ya. 607 00:52:24,238 --> 00:52:27,901 I want her thin and upright for the spring collection. 608 00:52:29,443 --> 00:52:31,707 Mags, darling, why should that happen now? 609 00:52:31,779 --> 00:52:33,872 I mean, we've been making it for months. 610 00:52:33,948 --> 00:52:37,941 I mean, I only moved in with him to save cab fare. 611 00:52:45,292 --> 00:52:47,760 Your clothes are gonna get claustrophobic in this closet! 612 00:52:47,828 --> 00:52:50,456 Well, who needs clothes? 613 00:52:50,531 --> 00:52:52,726 Well. 614 00:52:52,800 --> 00:52:55,030 Here. Give me that. 615 00:52:55,102 --> 00:52:57,195 - Hey! - Oh, shit! 616 00:52:57,271 --> 00:53:00,069 - Hey. - I'll get some glasses. 617 00:53:02,309 --> 00:53:04,641 You know, I wonder about nuns. 618 00:53:04,712 --> 00:53:06,805 Do you suppose they'd make good models? 619 00:53:06,881 --> 00:53:09,611 At least you'd get none of these complications. 620 00:53:09,683 --> 00:53:12,049 Hey, haven't you got any glasses? 621 00:53:12,119 --> 00:53:14,314 - Here you are. - Whoo! Champagne! 622 00:53:14,388 --> 00:53:16,618 - Here's to it. - What? 623 00:53:16,690 --> 00:53:19,420 - Domestic life. - Is that what we're going to have? 624 00:53:19,493 --> 00:53:22,257 Domestic life means another two inches on those hips. 625 00:53:22,329 --> 00:53:25,492 And who am I going to get to do the swimsuits in the Caribbean? 626 00:53:25,566 --> 00:53:27,898 Mags, darling. What are you talking about? 627 00:53:27,968 --> 00:53:30,732 I'm going to work for him, aren't I? My hips to the bone. 628 00:53:30,804 --> 00:53:32,897 - Uh, no, honestly- - Shut up, darling. 629 00:53:32,973 --> 00:53:35,066 - Listen. - Huh? 630 00:53:35,142 --> 00:53:37,474 When you come home from work all tired and exhausted... 631 00:53:37,545 --> 00:53:41,174 you'll find your slippers by the fire and your evening meal defrosting on the stove. 632 00:53:41,248 --> 00:53:45,014 Because to hell with the equality of the sexes. I'm gonna cook for you! 633 00:53:45,085 --> 00:53:46,677 You're going to what? 634 00:53:49,657 --> 00:53:53,650 Um."One olive, finely chopped. 635 00:53:53,727 --> 00:53:56,787 "Half a pound of hamburger meat. 636 00:53:56,864 --> 00:54:00,766 "A half a teaspoon of cayenne pepper. 637 00:54:00,834 --> 00:54:03,166 Half a teaspoon of Wor-Worcester." 638 00:54:41,141 --> 00:54:43,609 "One clove of garlic." 639 00:55:03,097 --> 00:55:05,657 Hey, hey, hey. Hey, dog. 640 00:55:05,733 --> 00:55:07,997 Dog! No. 641 00:55:08,068 --> 00:55:10,161 Not on the- Ruth, I think he's- 642 00:55:10,237 --> 00:55:12,831 Oh! Oh! 643 00:55:13,974 --> 00:55:16,135 Help! 644 00:55:32,192 --> 00:55:34,353 That was the end of her. 645 00:55:34,428 --> 00:55:36,760 - So you're alone. - I was. 646 00:55:36,830 --> 00:55:39,697 Yeah. What do you do with that now? 647 00:55:39,767 --> 00:55:42,361 Put it in and hope for a miracle. 648 00:55:42,436 --> 00:55:44,563 - Would you be so kind? - Oh, yeah. 649 00:55:44,638 --> 00:55:46,731 I could be so kind. 650 00:55:46,807 --> 00:55:48,934 Ah. 651 00:55:49,009 --> 00:55:51,307 Is this your burning interest in life? 652 00:55:51,378 --> 00:55:53,312 - What? - Cooking. 653 00:55:53,380 --> 00:55:55,371 It's just something I do on weekends. 654 00:55:55,449 --> 00:55:58,077 - Like tennis. - You play tennis? 655 00:55:58,152 --> 00:56:00,416 Once in a while in the park. 656 00:56:00,487 --> 00:56:02,785 - Keeps me fit. - I guess it would do that. 657 00:56:02,856 --> 00:56:05,848 So, what are we gonna have for a main course? 658 00:56:08,128 --> 00:56:10,392 Wow! You've got so much food! 659 00:56:10,464 --> 00:56:12,659 - How come? - Oh, I like to have a choice. 660 00:56:12,733 --> 00:56:14,758 It was the way I was brought up. 661 00:56:14,835 --> 00:56:17,395 - Your parents ran a restaurant? - No, my mother was a saint. 662 00:56:17,471 --> 00:56:19,769 And what did that make you? 663 00:56:19,840 --> 00:56:21,933 - Hungry. - Why? 664 00:56:22,009 --> 00:56:26,446 Oh, she was always out at meetings to prevent a third world war. 665 00:56:26,513 --> 00:56:29,277 So she never got home before the stores closed. 666 00:56:29,349 --> 00:56:32,978 - For many weeks, I lived entirely on wienies. - Ah. 667 00:56:33,053 --> 00:56:35,954 - What did your dad say to that? - He died of starvation. 668 00:56:36,023 --> 00:56:39,459 No, not really. He was long gone. 669 00:56:39,526 --> 00:56:42,324 My mother had a group of friends from various causes. 670 00:56:42,396 --> 00:56:44,762 I remember one of'em used to say... 671 00:56:44,832 --> 00:56:48,825 "Rosalie, that boy's secretly jealous of our relationship. 672 00:56:48,902 --> 00:56:51,598 He's going through the usual Oedipus period." 673 00:56:51,672 --> 00:56:54,140 My mother's name was Rosalie, and, to tell you the truth... 674 00:56:54,208 --> 00:56:56,802 I never wanted to go to bed with her at all. 675 00:56:56,877 --> 00:56:59,471 - And I'm not really complaining about her. - No, no. Of course not. 676 00:56:59,546 --> 00:57:02,106 It's only when she sent my tennis shoes off in a bundle... 677 00:57:02,182 --> 00:57:04,548 to the striking miners in Virginia, I mean- 678 00:57:04,618 --> 00:57:07,212 I wished them luck, but why the miners wanted... 679 00:57:07,287 --> 00:57:10,688 a pair of size-seven junior tennis shoes, I couldn't figure out. 680 00:57:10,758 --> 00:57:13,352 A good woman. 681 00:57:13,427 --> 00:57:17,193 You're not good, are you, by any horrible chance? 682 00:57:17,264 --> 00:57:20,722 Good? No. Certainly not. 683 00:57:20,801 --> 00:57:24,794 - You didn't decide on the main course, madam. - Oh. 684 00:57:24,872 --> 00:57:27,067 Grass-fed, prime, succulent steak... 685 00:57:27,141 --> 00:57:30,838 or the chef's dream of a butter-tossed, golden, free-swimming, morning- 686 00:57:30,911 --> 00:57:33,175 Uh, th-that'll be fine. 687 00:57:33,247 --> 00:57:35,477 - All right. - We can have the fish tonight. 688 00:57:35,549 --> 00:57:39,576 - Wrong. - Moving in. 689 00:57:39,653 --> 00:57:42,019 More subtle than Ruth, naturally, more gentle... 690 00:57:42,089 --> 00:57:44,216 but still moving in. 691 00:57:44,291 --> 00:57:46,418 "We can eat the fish this evening." 692 00:57:46,493 --> 00:57:48,893 That's what you say when you've been married for years. 693 00:57:48,962 --> 00:57:51,897 She said it as if we'd been married for years. 694 00:57:51,965 --> 00:57:54,490 Am I out of my head, involving myself... 695 00:57:54,568 --> 00:57:56,661 with a character who plays tennis? 696 00:57:56,737 --> 00:57:58,728 What kind of a future's in that? 697 00:58:31,371 --> 00:58:36,468 Rah! Rah! Rah, rah, rah! 698 00:58:36,543 --> 00:58:40,070 Might not even be here tonight. 699 00:58:40,147 --> 00:58:43,708 Nope. That's right. 700 00:58:43,784 --> 00:58:48,153 Much better. Take her out somewhere and then, um- 701 00:58:48,222 --> 00:58:51,157 Well, if it doesn't work out, I can drop her at her place. 702 00:58:52,860 --> 00:58:56,125 Anyway, I might even be busy tonight. 703 00:58:58,198 --> 00:59:01,634 I, uh, thought we might go out somewhere, possibly. 704 00:59:01,702 --> 00:59:03,795 Possibly. 705 00:59:03,871 --> 00:59:06,897 Get some fresh air, see how you look in front of trees. 706 00:59:06,974 --> 00:59:10,000 I got asked to a party later on, but you might not wanna go. 707 00:59:10,077 --> 00:59:13,410 No. I might not. 708 00:59:13,480 --> 00:59:16,074 Kind of a wide-open invitation. 709 00:59:16,149 --> 00:59:17,776 I hate parties. 710 00:59:17,851 --> 00:59:20,319 Can't help it. I'm not cut out for it. 711 00:59:20,387 --> 00:59:24,380 The mind wanders. I always want to vanish from parties. 712 00:59:29,997 --> 00:59:33,023 Good morning. 713 00:59:33,100 --> 00:59:37,469 - How long have you been here? - Went to a party last night. 714 00:59:37,537 --> 00:59:40,597 You should be more careful. I sometimes drive the kids to school. 715 00:59:40,674 --> 00:59:42,767 Yeah, well... 716 00:59:42,843 --> 00:59:45,277 you ought to leave your car locked then. 717 01:00:00,894 --> 01:00:03,920 The party was dreadful. 718 01:00:03,997 --> 01:00:07,398 But I met this nice boy, and we sneaked off to the kids' playroom. 719 01:00:07,467 --> 01:00:09,697 Played Ping-Pong, drew pictures. 720 01:00:09,770 --> 01:00:11,829 It was really fun. 721 01:00:11,905 --> 01:00:15,705 Some lady kept shouting upstairs, "What's going on up there, children? 722 01:00:15,776 --> 01:00:18,006 Will you please go to bed?" 723 01:00:18,078 --> 01:00:21,206 - Actually, we didn't. - Really? 724 01:00:21,281 --> 01:00:24,808 - Then finally he said he'd take me home. - Your home? 725 01:00:26,019 --> 01:00:29,011 Uh- Uh- 726 01:00:30,090 --> 01:00:32,183 Not exactly, no. 727 01:00:32,259 --> 01:00:35,717 But, um, on the way, we passed by your car. 728 01:00:35,796 --> 01:00:39,254 And I said, "Leave me here if you value your life. 729 01:00:39,332 --> 01:00:41,459 "My husband is insanely jealous. 730 01:00:41,535 --> 01:00:44,732 And what's more, he's a crack clay pigeon shot." 731 01:00:44,805 --> 01:00:48,468 - I was your husband? - Last night, you were. 732 01:00:48,542 --> 01:00:52,308 When he heard that, he dropped me off like I had the plague or something. 733 01:00:55,449 --> 01:00:58,179 Then I just sort of got in here and sat. 734 01:00:59,886 --> 01:01:02,980 It was a beautiful sunrise. I wish you'd seen it. 735 01:01:04,958 --> 01:01:07,017 Then I guess I fell asleep. 736 01:01:09,563 --> 01:01:12,555 What are you gonna do now? 737 01:01:12,632 --> 01:01:14,657 I think... 738 01:01:14,735 --> 01:01:17,568 I'll buy you kippers at the Plaza Hotel. 739 01:01:17,637 --> 01:01:20,162 - Kippers! Perfect! - Hey, hey. 740 01:01:20,240 --> 01:01:22,333 Just what I got in here for. 741 01:01:22,409 --> 01:01:24,502 Careful, you nut. 742 01:01:31,885 --> 01:01:34,285 I've gotta talk to Elizabeth. 743 01:01:34,354 --> 01:01:36,914 I mean, for God's sake, everybody gets divorced these days. 744 01:01:40,160 --> 01:01:43,061 I don't like to think about that. 745 01:01:44,698 --> 01:01:46,791 At least I could give you a home. 746 01:01:46,867 --> 01:01:51,270 One could live quite comfortably in a Mercedes. 747 01:01:51,338 --> 01:01:55,069 I don't know what you want. I don't know what you're looking for. 748 01:01:56,710 --> 01:01:59,679 Breakfast- at the Plaza Hotel. 749 01:02:08,555 --> 01:02:11,319 Oh, wow. 750 01:02:11,391 --> 01:02:13,450 - Success. - Brilliant. 751 01:02:13,527 --> 01:02:16,428 - Let's eat. - Yeah. 752 01:02:18,465 --> 01:02:22,561 The great thing is, if men can cook at all, women think it's wonderful. 753 01:02:22,636 --> 01:02:25,730 - Well, it is. - No, it's really a legend. 754 01:02:25,806 --> 01:02:28,138 Like sex and black men. 755 01:02:28,208 --> 01:02:31,803 - Of course, you know all about it. - What do you mean? 756 01:02:34,147 --> 01:02:36,342 I guess you're a practically perfect person. 757 01:02:36,416 --> 01:02:38,475 It's hot. 758 01:02:38,552 --> 01:02:41,214 I mean, you know all about, uh, brass bands... 759 01:02:41,288 --> 01:02:43,848 And cooking, God knows... 760 01:02:43,924 --> 01:02:48,725 and, uh, theory of sex in a multiracial society. 761 01:02:48,795 --> 01:02:51,229 - Mm-hmm. - Enough. 762 01:02:53,066 --> 01:02:56,433 You know, I really don't know all that about the theory of sex. 763 01:02:56,503 --> 01:02:59,063 - You know those books you read as a kid? - Yeah. 764 01:02:59,139 --> 01:03:01,699 300 Ways to a Sexually Fulfilled Marriage. 765 01:03:01,775 --> 01:03:04,073 - Yeah. - The diagrams confused me. 766 01:03:04,144 --> 01:03:07,238 Yeah, diagrams are confusing. 767 01:03:07,314 --> 01:03:11,250 I suppose you started with practical experience. 768 01:03:11,318 --> 01:03:14,446 Well, as a matter of fact... 769 01:03:15,655 --> 01:03:19,614 - he was a Boy Scout. - A what? 770 01:03:19,693 --> 01:03:22,218 - You don't wanna hear this. - Tell me. 771 01:03:22,295 --> 01:03:26,254 Uh, it's not a story I usually tell until much later. 772 01:03:26,333 --> 01:03:29,962 - Later? - When I get to know someone really well. 773 01:03:30,036 --> 01:03:32,300 - And you haven't, uh- - No, of course not. 774 01:03:32,372 --> 01:03:34,738 But go on. 775 01:03:34,808 --> 01:03:36,799 Well- 776 01:03:37,878 --> 01:03:40,142 - I was a Girl Scout. - A Brownie? 777 01:03:40,213 --> 01:03:42,545 No. I got to be a full-fledged Girl Scout. 778 01:03:42,616 --> 01:03:45,084 Had a natural talent for knots. 779 01:03:45,151 --> 01:03:49,212 - How old were you, exactly? - Sixteen. 780 01:03:49,289 --> 01:03:51,917 Mmm, his camp was in the next field. 781 01:03:51,992 --> 01:03:54,483 One night, all the other girls were going to the movies. 782 01:03:54,561 --> 01:03:58,053 I was being punished, so they left me behind to do the dishes. 783 01:04:09,542 --> 01:04:13,569 Hey. Wake up. 784 01:04:13,647 --> 01:04:16,912 Wake up. 785 01:04:18,151 --> 01:04:20,312 Please wake up. 786 01:04:20,387 --> 01:04:23,652 - See ya tomorrow. - Bye! 787 01:04:28,194 --> 01:04:31,630 Oh, they're coming back. Hurry. 788 01:04:33,700 --> 01:04:35,759 - Good night. - Good night. 789 01:04:35,835 --> 01:04:39,066 - See ya tomorrow. - Bye. 790 01:04:43,944 --> 01:04:46,504 That's them. Quick. 791 01:04:46,579 --> 01:04:49,639 I'm going. I'm going. 792 01:04:49,716 --> 01:04:52,776 - Good night. - Good night. 793 01:04:55,956 --> 01:05:00,393 See you tomorrow. 794 01:05:00,460 --> 01:05:03,896 - Hey. Wait. - It was much better than I read about. 795 01:05:03,964 --> 01:05:06,057 Hurry up! 796 01:05:11,071 --> 01:05:13,130 Did you do it again? 797 01:05:14,307 --> 01:05:16,400 We went home the next week. 798 01:05:16,476 --> 01:05:19,240 Summer was over. Didn't get another chance. 799 01:05:25,752 --> 01:05:27,811 I mean, anywhere else. 800 01:05:31,992 --> 01:05:37,020 No. He- He lived someplace in Philadelphia. 801 01:05:37,097 --> 01:05:39,156 Never saw him again. 802 01:05:43,236 --> 01:05:47,002 He had sort of... pink eyes and brown hair. 803 01:05:57,083 --> 01:06:00,610 It's funny. I don't usually feel this way after lunch. 804 01:06:02,455 --> 01:06:05,185 It's the best time to feel this way. 805 01:06:05,258 --> 01:06:07,249 Yeah. 806 01:06:16,603 --> 01:06:19,265 Evening's for... 807 01:06:19,339 --> 01:06:22,137 going out and... 808 01:06:22,208 --> 01:06:24,608 talking to your friends and... 809 01:06:24,677 --> 01:06:27,771 meeting people, going to movies. 810 01:06:27,847 --> 01:06:31,112 - Yeah. - Afternoon's just perfect. 811 01:06:33,019 --> 01:06:37,012 After a great lunch like that- plenty of wine- 812 01:06:40,660 --> 01:06:44,494 there's only one thing I wanna do. 813 01:06:44,564 --> 01:06:46,657 Me too. 814 01:08:25,231 --> 01:08:29,725 Join the diet Tipple set! 815 01:08:29,802 --> 01:08:32,327 The night his boss came to dinner... 816 01:08:32,405 --> 01:08:37,001 she served Gourmet salt, the condiment of continental- 817 01:09:24,624 --> 01:09:26,683 It's raining. 818 01:09:30,563 --> 01:09:33,726 Guess there's, uh, not much point in going out. 819 01:10:09,235 --> 01:10:12,398 - What time is it? - I gotta go. 820 01:10:14,440 --> 01:10:18,206 - Oh, what time is it? - 1:00. I fell asleep. 821 01:10:20,413 --> 01:10:24,975 - You never noticed my new nightgown. - Of course I did. 822 01:10:25,051 --> 01:10:27,144 We never have the whole night together... 823 01:10:27,220 --> 01:10:29,654 so I thought you oughta see me in a nightgown. 824 01:10:29,722 --> 01:10:34,557 - Mm-hmm. - Does it occur to you- 825 01:10:34,627 --> 01:10:39,360 - Hmm? - I was just wondering if it ever occurred to you that... 826 01:10:39,432 --> 01:10:41,525 just because of you, anyone would be willing... 827 01:10:41,601 --> 01:10:43,694 to put up with dinner once a week... 828 01:10:43,770 --> 01:10:47,069 with their nightgown in a brown paper bag... 829 01:10:47,140 --> 01:10:49,472 only to be abandoned at 1:00 in the morning... 830 01:10:49,542 --> 01:10:53,569 with nothing to do but read the hotel shopping guide? 831 01:10:53,646 --> 01:10:56,137 Don't you think that's very flattering, hmm? 832 01:10:56,215 --> 01:11:01,482 - Don't you think that's very flattering? - I do. 833 01:11:01,554 --> 01:11:05,183 You don't. You think it's perfectly natural. 834 01:11:12,498 --> 01:11:15,365 Wish you didn't have to go. 835 01:11:15,434 --> 01:11:18,528 - I'm sorry. - Not complaining. 836 01:11:18,604 --> 01:11:21,266 One day, you'll find a perfectly good husband... 837 01:11:21,340 --> 01:11:24,571 with a Mustang and an English Tudor in Scarsdale... 838 01:11:24,644 --> 01:11:28,080 and you'll spend perfectly happy evenings together playing Monopoly. 839 01:11:30,349 --> 01:11:32,909 - I'll come to the wedding. - Oh, no, you won't. 840 01:11:32,985 --> 01:11:35,078 All right. 841 01:11:35,154 --> 01:11:37,349 I tell you what I'll do. 842 01:11:37,423 --> 01:11:39,550 I'll, uh- I'll wait until you call... 843 01:11:39,625 --> 01:11:43,425 and I'll meet you when you come to buy the living room drapes at Bloomingdale's. 844 01:11:43,496 --> 01:11:45,623 Yeah, and then we'll have lunch downstairs... 845 01:11:45,698 --> 01:11:48,223 and we'll come up here till it's time to get dressed... 846 01:11:48,301 --> 01:11:51,202 and go out and buy lamb chops for his dinner. 847 01:11:51,270 --> 01:11:54,637 - I'd like that. - No way. 848 01:12:00,846 --> 01:12:03,144 Why not? 849 01:12:03,215 --> 01:12:05,581 Because if that time ever came... 850 01:12:05,651 --> 01:12:08,085 I'd have to say good-bye to you, wouldn't I? 851 01:12:08,154 --> 01:12:10,918 - No. You'd need me even more. - Add a little color to my life? 852 01:12:10,990 --> 01:12:13,083 At least once a month. 853 01:12:13,159 --> 01:12:15,889 You haven't met anyone, have you? 854 01:12:17,496 --> 01:12:21,592 With a house in Scarsdale? 855 01:12:21,667 --> 01:12:24,067 No. Not yet. 856 01:12:27,640 --> 01:12:29,699 Good night, darling. 857 01:12:31,510 --> 01:12:33,569 - Don't go away. - I'm here. 858 01:12:39,385 --> 01:12:41,478 - Hi. - Hi. 859 01:12:43,055 --> 01:12:45,182 What time is it? 860 01:12:49,662 --> 01:12:52,290 Oh, wow. It can't be. 861 01:12:52,365 --> 01:12:55,334 Why didn't you wake me up? 862 01:12:55,401 --> 01:12:58,734 Mmm, you were- You were having such a good sleep. 863 01:13:02,341 --> 01:13:04,400 Are we still going out? 864 01:13:09,215 --> 01:13:12,309 You didn't really wanna go out, did you? 865 01:13:12,385 --> 01:13:15,013 - No. You did, though, didn't you? - Not really. 866 01:13:18,758 --> 01:13:22,159 Were you here the whole time? 867 01:13:22,228 --> 01:13:24,321 I washed the dishes. 868 01:13:24,397 --> 01:13:28,094 - Oh. I-I was gonna do that. - No, it doesn't matter. 869 01:13:30,069 --> 01:13:33,630 I don't know- I just couldn't stay awake. 870 01:13:33,706 --> 01:13:38,143 - How long were you here? - Oh, about an hour. 871 01:13:38,210 --> 01:13:40,906 - When I was dreaming too? - About me? 872 01:13:44,717 --> 01:13:46,776 Someone nice? 873 01:13:48,721 --> 01:13:50,985 No. Nobody nice at all. 874 01:13:56,095 --> 01:14:00,759 Mmm. Uh, what, uh- What happens now? 875 01:14:00,833 --> 01:14:04,132 - You stay where you are. - Oh, no. 876 01:14:14,480 --> 01:14:16,846 It's good, isn't it? 877 01:14:16,916 --> 01:14:19,851 Nobody's in a hurry to get dressed... 878 01:14:19,919 --> 01:14:23,286 be home before anyone realizes they'd gone. 879 01:14:23,355 --> 01:14:28,054 It's so ordinary, it's- it's unusual. 880 01:14:28,127 --> 01:14:30,186 At least until Monday. 881 01:14:34,767 --> 01:14:38,533 - It's good. - Although I suppose we'd have to eat. 882 01:14:38,604 --> 01:14:40,936 - Not till Monday. - It makes me hungry. 883 01:14:41,006 --> 01:14:44,772 Mmm! I'll cook for you. 884 01:14:44,844 --> 01:14:48,280 - I'll cook you some wienies. - Thanks a lot. 885 01:14:53,018 --> 01:14:55,714 I don't want you to ever get out of this bed. 886 01:14:59,859 --> 01:15:02,191 What a day it's been, huh? 887 01:15:04,530 --> 01:15:08,159 And we haven't really done anything. Nothing at all. 888 01:15:13,639 --> 01:15:16,335 - Phone call. - What? 889 01:15:16,408 --> 01:15:18,638 I've gotta make a phone call. 890 01:15:18,711 --> 01:15:20,804 No. Come on. 891 01:15:20,880 --> 01:15:25,180 - What, you have to call some guy? - No, just Hilary. 892 01:15:25,251 --> 01:15:28,311 I called her this morning and told her I'd be back with the groceries. 893 01:15:28,387 --> 01:15:31,584 - She'll be expecting me. - Stay where you are. 894 01:15:31,657 --> 01:15:33,750 No, see, her boyfriend might be in town. 895 01:15:33,826 --> 01:15:37,159 - I've gotta tell her the coast is clear. - You always operate this way? 896 01:15:37,229 --> 01:15:39,322 If we don't synchronize our plans... 897 01:15:39,398 --> 01:15:42,162 one of us has to stay in the kitchen the whole time reading. 898 01:15:42,234 --> 01:15:44,828 Can't she arrange her own life? 899 01:15:44,904 --> 01:15:48,067 Sure, she can. Just needs a little help occasionally. 900 01:15:50,743 --> 01:15:53,211 She had to fill the place with other people. 901 01:15:53,279 --> 01:15:55,804 I've gotta make a phone call. 902 01:15:55,881 --> 01:15:59,044 It was going fine, and- Hmm. 903 01:15:59,118 --> 01:16:03,384 Her boyfriend might be back. I have to tell her the coast is clear. 904 01:16:03,455 --> 01:16:06,356 Just when we decided. We made up our minds. 905 01:16:06,425 --> 01:16:09,724 She just needs a little help occasionally. 906 01:16:09,795 --> 01:16:13,287 And everyone else- every needy stranger- 907 01:16:17,937 --> 01:16:20,337 - If only he'd called me himself. - It's rotten. I know. 908 01:16:20,406 --> 01:16:23,000 - He knows how I look forward to seeing him. - Wait- Listen. 909 01:16:23,075 --> 01:16:25,543 Pour yourself a big glass of whiskey. 910 01:16:25,611 --> 01:16:29,377 - And take a hot bath or something. - Lot of good that'll do. 911 01:16:29,448 --> 01:16:32,975 And if you get desperate or you just wanna talk or anything, call me. 912 01:16:33,052 --> 01:16:36,215 - Anytime. We'll be here all the time. - What's your number? 913 01:16:36,288 --> 01:16:40,725 Oh, I'm at, uh, 744-9970. 914 01:16:40,793 --> 01:16:42,852 - Got that? - Yeah. 915 01:16:42,928 --> 01:16:44,987 Okay, bye. 916 01:16:52,438 --> 01:16:55,168 - Was that your friend Hilary? - Yeah. 917 01:16:57,142 --> 01:17:01,272 Her boyfriend got his secretary to call and give her the brush-off. 918 01:17:01,347 --> 01:17:03,440 Hmm. 919 01:17:03,515 --> 01:17:06,575 Sounds as if, uh, she could be lucky. 920 01:17:06,652 --> 01:17:10,053 She doesn't see it that way. It's her we've got to worry about. 921 01:17:10,122 --> 01:17:12,283 - Why? - Hmm? 922 01:17:12,358 --> 01:17:15,054 Why do we have to worry about her? 923 01:17:15,127 --> 01:17:17,220 She, uh, taking it badly? 924 01:17:17,296 --> 01:17:20,595 Yeah. She does take these things badly. 925 01:17:20,666 --> 01:17:24,625 I suppose she wants you to run home and hold her hand. 926 01:17:24,703 --> 01:17:28,230 I suppose she would like that. 927 01:17:28,307 --> 01:17:30,867 Why don't you? 928 01:17:30,943 --> 01:17:33,434 Isn't she your best friend? 929 01:17:34,680 --> 01:17:37,012 Of course. That's why she understands. 930 01:17:39,218 --> 01:17:45,179 - What? - That it's all right for me to stay here with you. 931 01:17:46,358 --> 01:17:49,657 My need's greater than hers, hmm? 932 01:17:49,728 --> 01:17:52,822 I know what I was doing. 933 01:17:52,898 --> 01:17:56,629 Boy, you really have to spread yourself around though. 934 01:17:56,702 --> 01:17:59,796 Did you ever picket against the war? 935 01:17:59,872 --> 01:18:01,999 What are you talking about? 936 01:18:02,074 --> 01:18:06,977 - Did you ever collect money for Biafra? Huh? - Yeah. So what? 937 01:18:07,046 --> 01:18:09,139 How do you find time to do all that... 938 01:18:09,214 --> 01:18:11,341 between sewing buttons on for the Japanese... 939 01:18:11,417 --> 01:18:13,851 and helping the film director downstairs and... 940 01:18:13,919 --> 01:18:16,649 seeing your girlfriends through all their crises? 941 01:18:16,722 --> 01:18:19,520 Well, keeps me pretty busy. 942 01:18:19,591 --> 01:18:22,719 And getting me through a bad bout of sexual starvation. 943 01:18:33,105 --> 01:18:36,097 I think you'd better go. 944 01:18:41,246 --> 01:18:43,544 I- I said I think you'd better go. 945 01:18:43,615 --> 01:18:46,345 Yeah, I heard you the first time. 946 01:18:52,958 --> 01:18:57,452 - Poor Hilary needs you much more than I do. - I don't think so. 947 01:18:57,529 --> 01:19:00,020 How do you know? 948 01:19:00,099 --> 01:19:02,567 I know I'm not wrong about Hilary. 949 01:19:11,276 --> 01:19:14,177 It's not easy. 950 01:19:14,246 --> 01:19:16,305 - I'm sorry. - What? 951 01:19:16,381 --> 01:19:19,407 I'm sorry it's so difficult for you. 952 01:19:30,462 --> 01:19:34,899 You want me to go and see Hilary and then not come back anymore. 953 01:19:34,967 --> 01:19:37,299 Is that what you want? 954 01:19:39,571 --> 01:19:42,131 I don't know. Things aren't right. 955 01:19:43,675 --> 01:19:47,270 - Because I called her? - No. 956 01:19:50,816 --> 01:19:53,478 I don't think it would work. 957 01:19:55,487 --> 01:19:57,717 Give it a chance. 958 01:20:00,659 --> 01:20:02,752 No. I- I know it wouldn't work. 959 01:20:02,828 --> 01:20:06,093 That's what I'm trying to tell you. 960 01:20:08,767 --> 01:20:11,463 It's just that- 961 01:20:11,537 --> 01:20:14,199 If it's going to be serious, it better be right. 962 01:20:14,273 --> 01:20:16,798 The funny thing is, I thought it was. 963 01:20:32,057 --> 01:20:35,083 Where's my coat? 964 01:20:35,160 --> 01:20:38,687 - Oh. Um, it's right- - That's all right. I'll get it. 965 01:21:32,217 --> 01:21:36,551 - Shall I get you a cab? - Uh, it's all right. I'll find one. 966 01:21:45,564 --> 01:21:48,362 If they understood the hell it plays with our chemical reactions- 967 01:21:48,433 --> 01:21:50,401 I know. 968 01:21:50,469 --> 01:21:53,905 What are we supposed to do all day Sunday to keep our minds off sex? 969 01:21:53,972 --> 01:21:56,065 In school- In convent school... 970 01:21:56,141 --> 01:22:00,077 they proposed a fast game of volleyball. 971 01:22:00,145 --> 01:22:03,546 - And does that work? - Makes you horny as hell. 972 01:22:04,883 --> 01:22:07,317 You picked a bastard too. 973 01:22:07,386 --> 01:22:09,479 No, not really. 974 01:22:09,555 --> 01:22:11,921 How can you say that after the way he treated you? 975 01:22:11,990 --> 01:22:14,652 - Could've been worse. - How? 976 01:22:14,726 --> 01:22:18,856 Could've waited till tomorrow and then... politely lost me. 977 01:22:18,931 --> 01:22:20,990 Could've done that. 978 01:22:21,066 --> 01:22:23,500 Could've dropped me off and then said... 979 01:22:23,569 --> 01:22:25,730 "I'll call you in a week." 980 01:22:25,804 --> 01:22:28,238 At least he didn't try to make it easy. 981 01:22:42,454 --> 01:22:44,547 Hi. It's me. 982 01:22:44,623 --> 01:22:48,684 I haven't seen you for months. I miss you. 983 01:23:11,984 --> 01:23:14,043 Oh. I'm- 984 01:23:15,621 --> 01:23:17,987 - Sorry. - Have I met you before? 985 01:23:18,056 --> 01:23:22,925 - No. - You play a lot of Indian nose flute, don't you? 986 01:23:22,995 --> 01:23:27,694 - Not at all. - Bloody nose fluter's shirt if ever I saw one. 987 01:23:34,673 --> 01:23:36,732 Hi, baby. 988 01:23:52,591 --> 01:23:56,220 Ruth? Ruth? 989 01:23:59,197 --> 01:24:02,098 - Drink, Ruth. - Thank you. 990 01:24:02,167 --> 01:24:04,658 Apparently there were these three nuns... 991 01:24:04,736 --> 01:24:07,102 - who went into a whorehouse, and- - Hi. 992 01:24:07,172 --> 01:24:10,266 Darling. This is Charlie. You'll love him. He tells jokes. 993 01:24:10,342 --> 01:24:12,970 - We've met. - Apparently there were these three nuns... 994 01:24:13,045 --> 01:24:16,879 who went into a whorehouse in San Francisco to shelter from the rain, and the- 995 01:24:16,948 --> 01:24:19,348 Where's your little friend? 996 01:24:19,418 --> 01:24:21,511 Uh, she left. 997 01:24:21,586 --> 01:24:25,886 - They all have to go, don't they, love? - What do you mean? 998 01:24:25,957 --> 01:24:29,484 I mean, just as soon as they actually sit on the chairs... 999 01:24:29,561 --> 01:24:33,156 or spill ashes down the john... 1000 01:24:33,231 --> 01:24:36,029 or leave wet footprints on the bathroom floor. 1001 01:24:36,101 --> 01:24:39,161 I mean, you don't actually want living people around there, do you? 1002 01:24:39,237 --> 01:24:41,330 - Well, that's, uh- - Not for any length of time. 1003 01:24:41,406 --> 01:24:44,637 Not altogether true. 1004 01:24:55,220 --> 01:24:57,279 What was she like? 1005 01:25:00,625 --> 01:25:05,187 I don't- I- I don't really know. 1006 01:25:05,263 --> 01:25:08,596 Six- Oh. 1007 01:25:26,818 --> 01:25:28,911 - I'll be right back. - Oh, wait a minute. 1008 01:25:28,987 --> 01:25:32,286 Hey, hey. Wait. I want my money now. Hey! 1009 01:25:32,357 --> 01:25:34,450 Hey, buddy! 1010 01:25:35,660 --> 01:25:37,753 - Stanley. - Well, did you get laid? 1011 01:25:37,829 --> 01:25:40,889 - Have you seen her? - What, that broad you left with last night? 1012 01:25:40,966 --> 01:25:44,732 No, I didn't see- Hey, give my friend a beer, will ya? 1013 01:25:44,803 --> 01:25:46,862 I don't even know her name. 1014 01:25:46,938 --> 01:25:49,065 Listen, man. You got lucky. Be thankful. 1015 01:25:49,141 --> 01:25:52,304 You know what happened to me? I put in an hour's charm and witty conversation... 1016 01:25:52,377 --> 01:25:55,312 to find out that this neurotic wreck I was with had the curse. 1017 01:25:55,380 --> 01:25:58,213 I must be out of my mind. I didn't even ask her her name. 1018 01:25:58,283 --> 01:26:00,478 You know what's in the back of their minds sometime? 1019 01:26:00,552 --> 01:26:02,645 I'll tell you. It's- 1020 01:26:02,721 --> 01:26:04,814 It's not good clean sex they're after, you know. 1021 01:26:04,890 --> 01:26:07,290 It's a weird, perverted trip to city hall. 1022 01:26:07,359 --> 01:26:09,486 - I have to find her. - Wait a minute, will you? 1023 01:26:09,561 --> 01:26:12,894 - Have your beer. Relax. She'll be around. - What do you mean? 1024 01:26:12,964 --> 01:26:15,455 - For God's sake, man. - What are you talkin' about? 1025 01:26:15,534 --> 01:26:18,059 Look, she's got another two nights' hunting... 1026 01:26:18,136 --> 01:26:22,470 before she turns up all pale and interesting in the office Monday morning. 1027 01:26:22,541 --> 01:26:25,806 - You idiot. You're an idiot. - What's the matter with you, man? 1028 01:26:25,877 --> 01:26:27,970 - Hey, man, what- - You don't call me, man. 1029 01:26:28,046 --> 01:26:30,139 Hey, what- 1030 01:26:33,251 --> 01:26:36,015 Murray Hill. She said the Murray Hill area. 1031 01:26:36,087 --> 01:26:39,420 That's where we are, chief. Any particular street you got in mind? 1032 01:26:39,491 --> 01:26:41,891 Turn here. Right here. Right here. 1033 01:26:45,597 --> 01:26:48,623 This must be it. There's trees on the street. 1034 01:26:48,700 --> 01:26:53,103 Now all we need is a clock that stopped in 1930. 1035 01:26:53,171 --> 01:26:56,572 Oh, I get it. This is one of those television shows. 1036 01:27:03,448 --> 01:27:05,939 Officer? I'm looking for a street with trees. 1037 01:27:06,017 --> 01:27:10,420 It's a very respectable area. Only one or two stabbings a week. Do you, uh- 1038 01:27:15,193 --> 01:27:17,889 No, no, no. You don't-You don't understand. 1039 01:27:25,303 --> 01:27:27,828 Sir? Pardon me. Do you live around here? 1040 01:27:27,906 --> 01:27:31,637 - Why, yes. I live at- - Do you know an apartment with three girls in it? 1041 01:27:31,710 --> 01:27:33,735 - Girls? - Yeah. Three- 1042 01:27:33,812 --> 01:27:37,441 Oh. I'm... sorry. 1043 01:27:44,089 --> 01:27:47,889 Let's face it, buddy. You don't know where the hell you wanna go. 1044 01:27:47,959 --> 01:27:50,257 Let's go home, huh? Home? 1045 01:27:51,296 --> 01:27:53,389 Yeah. I guess you're right. 1046 01:27:53,465 --> 01:27:56,025 All right. So where's home? 1047 01:27:56,101 --> 01:28:00,504 - Fifty-two Riverside Drive. - Fifty-two Riverside Drive. Okay. 1048 01:28:26,965 --> 01:28:31,595 - Dinner's not ready yet. - What? 1049 01:28:31,670 --> 01:28:34,605 Didn't expect you back so soon. 1050 01:28:39,144 --> 01:28:42,136 - I was looking for you. - I know. 1051 01:28:45,650 --> 01:28:48,050 You didn't go. 1052 01:28:48,119 --> 01:28:50,815 I came in here, and I-I... 1053 01:28:50,889 --> 01:28:54,381 sat down, and I- I thought- 1054 01:28:54,459 --> 01:28:56,518 And I thought, uh... 1055 01:28:58,296 --> 01:29:01,026 we might as well have the fish. 1056 01:29:02,367 --> 01:29:04,995 I- I tried to find you. 1057 01:29:05,070 --> 01:29:07,163 I- I tried. 1058 01:29:07,238 --> 01:29:11,174 Running away from each other won't work anymore, will it? 1059 01:29:28,994 --> 01:29:31,861 Uh... 1060 01:29:31,930 --> 01:29:34,421 tomorrow, we'll go and get your clothes. 1061 01:29:37,669 --> 01:29:40,729 Yeah. Tomorrow, we can do that. 1062 01:29:46,277 --> 01:29:48,802 Uh, do you want the fish now? 1063 01:29:48,880 --> 01:29:51,280 Or we could wait till later. 1064 01:29:56,588 --> 01:29:58,681 We'll wait. 1065 01:30:31,790 --> 01:30:34,486 Come on. 1066 01:30:34,559 --> 01:30:37,153 Oh! You have cold feet. 1067 01:30:45,670 --> 01:30:50,369 - I never got your name. - Oh. It's Mary. 1068 01:30:50,442 --> 01:30:53,707 - Mary? - Uh-huh. 1069 01:30:53,778 --> 01:30:55,871 - Really? - Yeah. 1070 01:30:55,947 --> 01:30:58,040 - Yours? - John. 1071 01:30:58,116 --> 01:31:01,017 - John? John. - Mary. 1072 01:31:04,856 --> 01:31:06,915 Mary. 1073 01:31:06,991 --> 01:31:09,516 - John. - Mary. 1074 01:31:11,162 --> 01:31:14,063 - John. - How do you spell it? 1075 01:31:14,132 --> 01:31:17,124 M-U-R-R-Y. 84673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.