All language subtitles for It-s-a-Wonderful-Life(0000204795)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,760 --> 00:01:20,797 V�TEJTE V BEDFORD FALLS 2 00:01:25,320 --> 00:01:30,189 Za v�e vd���m Georgi Baileymu. Pomo� mu, Ot�e. 3 00:01:30,880 --> 00:01:36,398 Josefe, Je��i a Marie, pomozte m�mu p��teli panu Baileymu. 4 00:01:36,600 --> 00:01:40,036 Pomoz dnes m�mu synovi Georgovi. 5 00:01:40,280 --> 00:01:43,750 Nikdy nemysl� na sebe. Proto m� probl�my. 6 00:01:43,960 --> 00:01:48,476 George je dobr� mu�. Netrap ho, Bo�e. 7 00:01:48,680 --> 00:01:52,389 Miluju ho, drah� Bo�e. D�vej na n�j pozor. 8 00:01:52,600 --> 00:01:56,149 Pros�m, Bo�e, s tat�nkem n�co je. 9 00:01:56,360 --> 00:01:58,920 Vra� mi tat�nka, pros�m. 10 00:02:09,440 --> 00:02:11,431 Ahoj, Josefe, pot�e? 11 00:02:11,640 --> 00:02:14,154 Asi budeme muset n�koho poslat dol�. 12 00:02:14,400 --> 00:02:17,437 Hodn� lid� pros� o pomoc pro George Baileyho. 13 00:02:17,640 --> 00:02:21,553 George Bailey. Dne�ek je pro n�j kritick�. M� pravdu. 14 00:02:21,760 --> 00:02:24,513 Po�leme n�koho dol�. Na kom je �ada? 15 00:02:24,720 --> 00:02:27,234 Proto jsem za tebou p�i�el, pane. 16 00:02:27,440 --> 00:02:30,193 Je zas �ada na tom hodin��i. 17 00:02:30,440 --> 00:02:32,829 Clarence si je�t� nevyslou�il k��dla, �e? 18 00:02:33,040 --> 00:02:38,478 St�le jsme ho p�eskakovali, proto�e m� IQ jako kr�l�k. 19 00:02:38,720 --> 00:02:42,076 Ano, ale v��� jako prost� d�t�. 20 00:02:42,320 --> 00:02:44,356 Josefe, po�li pro Clarence. 21 00:02:47,640 --> 00:02:49,710 - Volal jsi m�, pane? - Ano. 22 00:02:49,920 --> 00:02:52,036 Mu� na Zemi pot�ebuje na�i pomoc. 23 00:02:52,280 --> 00:02:55,829 - Kr�sa. Je nemocn�? - Ne, je�t� h��. Ztratil odvahu. 24 00:02:56,080 --> 00:02:58,548 P�esn� ve 22:45 pozemsk�ho �asu 25 00:02:58,800 --> 00:03:02,759 bude p�em��let o tom, �e zahod� nejv�t�� Bo�� dar. 26 00:03:02,960 --> 00:03:07,750 Jejda, sv�j �ivot. M�m jen hodinu na to, abych se obl�kl. 27 00:03:08,000 --> 00:03:11,436 Tu hodinu str�v� pozn�v�n�m George Baileyho. 28 00:03:11,680 --> 00:03:17,357 Pane, pokud usp�ji, mohl bych si vyslou�it sv� k��dla? 29 00:03:17,600 --> 00:03:21,718 �ek�m u� p�es 200 let, a lid� u� za��naj� klevetit. 30 00:03:21,920 --> 00:03:25,708 - Co to m� za knihu? - Dobrodru�stv� Toma Sawyera. 31 00:03:25,960 --> 00:03:29,430 Odved's Georgem Baileym dobrou pr�ci, a k��dla si vyslou��. 32 00:03:29,680 --> 00:03:33,036 - D�kuji, pane. - Chud�k George. 33 00:03:33,280 --> 00:03:35,589 - Posa� se. - M�m se posadit? Co? 34 00:03:35,840 --> 00:03:39,833 Pokud mu m� pomoci, mus� o n�m n�co v�d�t. 35 00:03:40,040 --> 00:03:43,350 - Jist�... - D�vej pozor. 36 00:03:43,600 --> 00:03:47,195 - Vid� to m�sto? - Kde? Nic nevid�m. 37 00:03:47,440 --> 00:03:50,238 Zapomn�l jsem. Je�t� nem� k��dla. 38 00:03:50,480 --> 00:03:53,836 Pom��u ti. Soust�e� se. 39 00:03:54,080 --> 00:03:58,437 - U� za��n� n�co vid�t? - Ale ano. To je ��asn�. 40 00:03:58,680 --> 00:04:01,592 Pokud z�sk� k��dla, bude� se moci d�vat s�m. 41 00:04:01,840 --> 00:04:03,796 N�dhera. 42 00:04:05,800 --> 00:04:08,075 Jedeme! 43 00:04:08,320 --> 00:04:11,551 - Kdo je to? - To je George Bailey. 44 00:04:11,760 --> 00:04:15,355 - Chlapec? - To je z roku 1919, bylo mu 12. 45 00:04:15,600 --> 00:04:19,275 Stane se tu n�co, co si mus� zapamatovat. 46 00:04:21,880 --> 00:04:25,555 Poje�, Marty! 47 00:04:31,280 --> 00:04:35,273 P�ij�d� stra�pytel, m�j br�ka Harry Bailey! 48 00:04:35,480 --> 00:04:37,516 Neboj�m se! 49 00:04:42,200 --> 00:04:45,875 Poje�, Harry! 50 00:04:47,560 --> 00:04:50,472 Pomoc, Georgi! 51 00:04:50,680 --> 00:04:53,990 Vydr�, Harry! Jdu pro tebe! 52 00:04:54,200 --> 00:04:57,112 - Pomoc! - Vydr�, Harry! 53 00:04:58,600 --> 00:05:01,637 George tehdy bratrovi zachr�nil �ivot, 54 00:05:01,840 --> 00:05:05,310 ale nastydl a zan�tilo se mu lev� ucho. 55 00:05:05,520 --> 00:05:07,795 Ohluchl na n�j. 56 00:05:08,000 --> 00:05:11,436 Trvalo t�dny, ne� se mohl vr�tit ke sv� brig�d� 57 00:05:11,640 --> 00:05:13,870 v drugst�ru star�ho Gowera. 58 00:05:14,080 --> 00:05:15,354 Pan Potter! 59 00:05:15,560 --> 00:05:17,755 Kdo to je? Kr�l? 60 00:05:17,960 --> 00:05:23,512 To je Henry F. Potter, nejbohat�� a nejlakom�j�� �lov�k v okol�. 61 00:05:36,600 --> 00:05:39,273 K� bych m�l mili�n dolar�. 62 00:05:39,480 --> 00:05:41,277 Par�da! 63 00:05:44,120 --> 00:05:46,270 To jsem j�, pane Gowere! George Bailey. 64 00:05:46,520 --> 00:05:48,670 - Jde� pozd�. - Ano, pane. 65 00:05:57,240 --> 00:06:00,232 Ahoj, Georgi. Ahoj, Mary. 66 00:06:00,440 --> 00:06:03,318 - Ahoj, Violet. - Pendrek za dva centy? 67 00:06:03,520 --> 00:06:06,671 - Ona tu byla d��v. - Je�t� si vyb�r�m. 68 00:06:06,920 --> 00:06:10,151 - Pendrek? - Pros�m, Georgie. 69 00:06:10,360 --> 00:06:12,999 - L�b� se mi. - Tob� se l�b� ka�d�. 70 00:06:13,200 --> 00:06:15,077 Co je na tom �patn�ho? 71 00:06:15,280 --> 00:06:17,077 Tu m�. 72 00:06:17,280 --> 00:06:20,829 - Pom��e� mi dol�? - Pomoct ti dol�! 73 00:06:26,840 --> 00:06:30,719 - U� ses rozhodla? - D�m si �okol�du. 74 00:06:30,920 --> 00:06:33,832 - S kokosem? - Kokos nem�m r�da. 75 00:06:34,040 --> 00:06:35,792 Ty nem� r�da kokos? 76 00:06:36,000 --> 00:06:39,549 Hlup��ku, copak nev�, odkud kokosy jsou? 77 00:06:39,760 --> 00:06:44,709 Pod�vej. Z Tahiti, Fid�ijsk�ch ostrov�, Kor�lov�ho mo�e. 78 00:06:44,920 --> 00:06:47,718 Nov� �asopis! Ten jsem je�t� nevid�la. 79 00:06:47,920 --> 00:06:51,071 No jasn�. Ten dost�v�me jen my cestovatel�. 80 00:06:51,280 --> 00:06:55,910 Navrhli m� na �lenstv� v National Geographic Society. 81 00:06:56,120 --> 00:06:58,634 Na tohle ucho nesly��? 82 00:06:58,840 --> 00:07:02,150 Georgi Bailey, budu t� milovat a� do smrti. 83 00:07:02,360 --> 00:07:05,272 Jednou se vyd�m na cesty. 84 00:07:05,480 --> 00:07:11,635 Budu m�t har�my a mo�n� t�i nebo �ty�i �eny. Uvid�. 85 00:07:12,880 --> 00:07:16,270 - Georgi! - Ano, pane? 86 00:07:16,480 --> 00:07:19,278 Neplat�m t� za p�sk�n�. 87 00:07:19,480 --> 00:07:21,277 Ne, pane. 88 00:07:30,120 --> 00:07:32,714 S L�TOST� V�M OZNAMUJEME, 89 00:07:32,920 --> 00:07:37,038 �E V�� S YN ROBERT ZEM�EL DNES R�NO NA CH�IPKU 90 00:07:47,760 --> 00:07:50,797 Pane Gowere, chcete n�co... cokoliv? 91 00:07:51,000 --> 00:07:54,834 - Ne. - Nechcete n�jak pomoct? 92 00:07:55,040 --> 00:07:57,031 - Ne. - Zvednu je, pane. 93 00:07:57,240 --> 00:08:02,394 Odnes ty kapsle pan� Blaineov�. �ek� na n�. 94 00:08:02,600 --> 00:08:04,556 Ano, pane. 95 00:08:26,440 --> 00:08:29,830 U nich maj� z�krt, �e? 96 00:08:30,040 --> 00:08:34,033 - M� za n� platit, pane? - Ano. 97 00:08:34,240 --> 00:08:37,755 - Pane Gowere, mysl�m... - Jdi u�. 98 00:08:44,200 --> 00:08:46,350 ZEPTEJ SE T�TY, BUDE V�D�T 99 00:08:56,440 --> 00:08:59,830 BRAT�I BAILEYOVI Z�LO�NA 100 00:09:04,280 --> 00:09:05,952 Kapit�ne Cooku, kam raz�te? 101 00:09:06,200 --> 00:09:08,589 - Mus�m za ta�kou. - N�kdy jindy. 102 00:09:08,840 --> 00:09:11,832 - Je to d�le�it�. - Je tam pozdvi�en�. 103 00:09:12,040 --> 00:09:13,473 Str��ku Billy, telefon. 104 00:09:13,680 --> 00:09:17,070 - Kdo vol�? - Bankovn� revizor. 105 00:09:17,280 --> 00:09:21,478 m�l jsem mu v�era zavolat. P�epojte to dovnit�. 106 00:09:21,680 --> 00:09:23,238 PETER BAILEY NEVSTUPUJTE 107 00:09:23,440 --> 00:09:26,079 - Nepl��u. - �ebr�te. To je hor��. 108 00:09:26,320 --> 00:09:28,356 Chci jen 30 dn� nav�c. 109 00:09:28,600 --> 00:09:32,275 Moment, synu. Jen 30 dn�. T�ch 5000 spla��m. 110 00:09:32,520 --> 00:09:33,873 Posu� m�. 111 00:09:34,080 --> 00:09:37,868 Tla��te na n�, aby ty hypot�ky spl�celi? 112 00:09:38,080 --> 00:09:40,640 Je zl� doba. Mnoho jich nem� pr�ci. 113 00:09:40,880 --> 00:09:43,952 - Zabavujte. - To nejde. Maj� d�ti. 114 00:09:44,160 --> 00:09:47,232 - Moje d�ti to nejsou. - N��� ale jsou. 115 00:09:47,440 --> 00:09:52,116 Provozujete podnik, nebo charitu? S m�mi pen�zi tedy ne. 116 00:09:52,320 --> 00:09:54,675 Pro� jste tak tvrdohlav�? 117 00:09:54,880 --> 00:09:58,839 Nem�te ��dnou rodinu. V�echny ty pen�ze neutrat�te. 118 00:09:59,040 --> 00:10:05,229 Tak�e je m�m d�t v�m ztroskotanc�m jako jste vy a v� tup� bratr? 119 00:10:05,440 --> 00:10:09,069 Nen� ztroskotanec. To o m�m otci ne��kejte. 120 00:10:09,280 --> 00:10:11,032 Jsi nejlep�� v tomhle m�st�. 121 00:10:11,240 --> 00:10:13,993 - Lep�� ne� on, ne� v�ichni. - Ut�kej. 122 00:10:14,240 --> 00:10:16,549 To o tob� nesm� ��kat. 123 00:10:16,760 --> 00:10:19,832 Dobr�, synu, d�ky. Ve�er si popov�d�me. 124 00:10:27,160 --> 00:10:32,473 Co�e? Ty l�ky tam m�ly b�t u� p�ed hodinou. 125 00:10:32,680 --> 00:10:35,274 Za p�t minut to p�ejde. 126 00:10:38,560 --> 00:10:41,028 Kde jsou kapsle pro pan� Blaineovou? 127 00:10:43,440 --> 00:10:45,874 - Sly�els m�? - Ano, pane. 128 00:10:46,080 --> 00:10:50,312 Co to na m� zkou��? 129 00:10:50,520 --> 00:10:53,637 Pro� jsi je hned neodnesl? 130 00:10:53,840 --> 00:10:58,277 Nev�, �e je ten chlapec v�n� nemocn�? Ty l�n�... 131 00:10:58,480 --> 00:11:00,471 Nev�te, co d�l�te. 132 00:11:00,680 --> 00:11:03,752 Do t�ch kapsl� jste dal n�co �patn�ho. 133 00:11:03,960 --> 00:11:07,430 Dostal jste telegram. Jste rozru�en�. Dal jste do nich n�co �patn�ho. 134 00:11:07,640 --> 00:11:12,395 Nebyla to va�e chyba, pane Gowere. Pod�vejte, co jste ud�lal. 135 00:11:12,600 --> 00:11:16,832 Pod�vejte se na l�hev, ze kter� jste bral ten pr�ek. Je to jed. 136 00:11:17,040 --> 00:11:19,873 V�m, �e jste smutn�. 137 00:11:24,040 --> 00:11:26,713 - U� m� nebijte do ucha! - Ne. 138 00:11:26,920 --> 00:11:29,718 Proboha. Georgi. 139 00:11:29,920 --> 00:11:34,311 Pane Gowere, v�m, jak se c�t�te. 140 00:11:34,520 --> 00:11:38,991 Nikdy to nikomu ne�eknu. P��sah�m. 141 00:11:39,200 --> 00:11:41,873 Neces�r z prav� anglick� hov�z� usn�. 142 00:11:42,080 --> 00:11:45,231 M� k�dov� z�mek, je vybaven� kart��i. 143 00:11:45,440 --> 00:11:46,919 Ne. 144 00:11:47,120 --> 00:11:51,079 Poslouchej, Joe. Chci velk�! 145 00:11:51,280 --> 00:11:53,111 Pro� jsi to zastavil? 146 00:11:53,320 --> 00:11:56,517 Chci, aby ses na tu tv�� dob�e pod�val. 147 00:11:56,720 --> 00:11:59,029 - Kdo je to? - George Bailey. 148 00:11:59,240 --> 00:12:01,834 Ten kluk, kter�ho l�k�rn�k pra�til do ucha. 149 00:12:02,040 --> 00:12:04,918 To je on. 150 00:12:05,120 --> 00:12:09,557 P�kn� tv��. George Bailey se mi l�b�. 151 00:12:09,760 --> 00:12:12,194 �ekl n�kdy n�komu o t�ch pilulk�ch? 152 00:12:12,400 --> 00:12:15,039 - V�bec nikomu. - Vzal si to d�v�e? 153 00:12:15,240 --> 00:12:19,028 - Cestoval n�kdy? - Po�kej a uvid�. 154 00:12:19,240 --> 00:12:23,313 Velk�. Nechci ho na jednu noc. Chci ho na tis�c a jednu noc. 155 00:12:23,520 --> 00:12:28,992 Aby m�l m�sto na cedulky z It�lie a Bagd�du. Velk�... 156 00:12:29,200 --> 00:12:31,031 Aha, l�taj�c� koberec, co? 157 00:12:31,240 --> 00:12:33,708 Tenhle z druh� ruky by se ti asi nel�bil. 158 00:12:33,920 --> 00:12:37,833 To je ono. Kdy� se potop� lo�, poslou�� jako �lun. 159 00:12:38,040 --> 00:12:40,235 - Kolik stoj�? - Nic. 160 00:12:40,440 --> 00:12:43,512 Tohle ucho m� zlob�. �ekl jsi"nic"? 161 00:12:43,720 --> 00:12:45,392 Spr�vn�. 162 00:12:45,600 --> 00:12:48,717 - Pro� je na n�m m� jm�no? - D�rek od Gowera. 163 00:12:48,920 --> 00:12:54,040 - S�m ho vybral. - V�n�? M�j star� ��f. 164 00:12:54,240 --> 00:12:57,630 - Na jak� jsi lodi? - Na lodi na p�epravu dobytka. 165 00:12:57,840 --> 00:12:59,796 Kr�vy m�m r�d. 166 00:13:01,240 --> 00:13:04,437 Pane Gowere, d�ky moc za ten kufr. 167 00:13:04,640 --> 00:13:07,837 - P�esn� takov� jsem cht�l. - Nech to b�t. 168 00:13:09,840 --> 00:13:13,116 K� bych m�l mili�n dolar�... Par�da! 169 00:13:13,320 --> 00:13:17,552 - St�jte, kapit�ne Cooku! - Parlez-vous fran�ais, pane? 170 00:13:17,760 --> 00:13:21,639 Po�li n�m pohled, Georgi! 171 00:13:21,840 --> 00:13:25,230 - Prosakuje ti kufr. - Hej, Ernie. 172 00:13:25,440 --> 00:13:27,476 - Ahoj, Ernie. - Nazdar, Georgi. 173 00:13:27,680 --> 00:13:30,592 Dnes jsem bohat� turista. Odvez m� s par�dou dom�. 174 00:13:30,800 --> 00:13:32,438 Nasko�te si, Va�e v�sosti. 175 00:13:32,640 --> 00:13:35,279 A na oslavu si nasad�m �apku. 176 00:13:37,680 --> 00:13:40,478 - Dobr� odpoledne, pane Bailey. - Ahoj, Violet. 177 00:13:40,680 --> 00:13:42,875 Vypad� dob�e. P�kn� �aty. 178 00:13:43,080 --> 00:13:47,073 Tyhle hadry? Ty nos�m, kdy� je jedno, jak vypad�m. 179 00:14:02,160 --> 00:14:05,118 - Necht�l bys? - Ano. 180 00:14:06,360 --> 00:14:09,955 - Chce� se sv�zt, Berte? - Ne, d�ky. 181 00:14:10,160 --> 00:14:13,869 Mus�m se j�t dom� pod�vat na �enu. 182 00:14:14,080 --> 00:14:15,832 Mu� od rodiny. 183 00:14:17,080 --> 00:14:20,993 Georgi! Harry! Zbo��te d�m. P�esta�te. 184 00:14:21,200 --> 00:14:23,794 Nech je b�t. �koda, �e nejsem s nimi. 185 00:14:24,000 --> 00:14:28,755 - Harry si roztrh� oblek. Georgi! - V�echny d�ti by m�ly b�t d�v�ata. 186 00:14:28,960 --> 00:14:32,714 Kdyby to byla sam� d�v�ata, nebyly by ��dn�... To je jedno. 187 00:14:32,920 --> 00:14:36,356 Georgi, Harry, poj�te na ve�e�i. V�echno vystydne. 188 00:14:36,560 --> 00:14:39,632 - �ek�me jen na v�s. - Dob�e, mami. 189 00:14:46,680 --> 00:14:48,591 Tady jste. 190 00:14:51,320 --> 00:14:53,072 Vy dva idioti. 191 00:14:53,280 --> 00:14:55,396 - Posa� se a najez se. - U� jsem jedl. 192 00:14:55,600 --> 00:14:58,319 Je�t� nejsi oble�en� na maturitn� ples? 193 00:14:58,520 --> 00:15:01,671 Je to Georg�v smoking. M� u� ty kol��e? 194 00:15:01,880 --> 00:15:04,030 Dotkn�te se m� a pra�t�m v�s ko�t�tem. 195 00:15:04,240 --> 00:15:07,437 Miluju t�. Dnes vy�el m�s�c. 196 00:15:07,640 --> 00:15:11,269 P�ni, m� posledn� j�dlo v penzi�nu U Baileyov�ch. 197 00:15:11,480 --> 00:15:13,038 M�j krevn� tlak! 198 00:15:13,240 --> 00:15:15,800 M��u si p�j�it auto na p�evoz tal���? 199 00:15:16,000 --> 00:15:19,436 - Jak�ch tal���? - Pot�ebujeme jen p�r tuct�. 200 00:15:19,640 --> 00:15:22,712 Ale nepot�ebujete, Harry. 201 00:15:22,920 --> 00:15:25,150 Dej mu ty tal��e, matko. 202 00:15:25,360 --> 00:15:28,318 Snad se ti hezky pojede. Bude se n�m st�skat. 203 00:15:28,520 --> 00:15:31,432 M� taky. Co se d�je? Vypad� unaven�. 204 00:15:31,640 --> 00:15:33,676 Zase jsem se porval s Potterem. 205 00:15:33,880 --> 00:15:37,031 Myslel jsem, �e kdy� ho p�ijmu do rady, nech� n�s na pokoji. 206 00:15:37,240 --> 00:15:40,835 - Co toho star�ho krkouna �ere? - Je nemocn�. 207 00:15:41,040 --> 00:15:44,828 M� nemocnou mysl. Nemocnou du�i, pokud ji v�bec m�. 208 00:15:45,040 --> 00:15:49,591 Nesn�� ka�d�ho, kdo m� n�co, co on ne. Hlavn� n�s. 209 00:15:49,800 --> 00:15:52,394 - Uvoln�te cestu! Nashle, ta�ko. - Nashle. 210 00:15:52,600 --> 00:15:54,352 - P�jde ti k tomu n�co? - Moc vtipn�. 211 00:15:54,560 --> 00:15:58,473 Odnes je do auta a j� ti donesu kravatu a knofl�ky. 212 00:15:58,680 --> 00:16:01,911 - P�ijde� tam, Georgi? - Abych se unudil k smrti? 213 00:16:02,120 --> 00:16:05,669 Byla by to skv�l� smrt. Spousta p�kn�ch d�v�at. 214 00:16:05,880 --> 00:16:08,110 - Dnes ��dn� gin, synu. - Ani trochu? 215 00:16:08,320 --> 00:16:10,550 Ne, synu, ani kapku. 216 00:16:10,760 --> 00:16:14,753 Chlapci a d�v�ata a hudba. Pro� pot�ebuj� gin? 217 00:16:14,960 --> 00:16:17,918 Choval jsem se takhle po maturit�? 218 00:16:18,120 --> 00:16:22,272 V�cem�n�. �koda, �e nem��eme poslat Harryho na vysokou s tebou. 219 00:16:22,480 --> 00:16:24,948 S matkou jsme to prob�rali. 220 00:16:25,160 --> 00:16:29,119 M�li jsme to vy�e�en�. Harry p�evezme mou pr�ci. 221 00:16:29,320 --> 00:16:32,278 Bude tam �ty�i roky, a pak odejde. 222 00:16:32,480 --> 00:16:35,392 - Na tu pr�ci je mlad�. - O nic v�c, ne� j� tehdy. 223 00:16:35,600 --> 00:16:39,036 Ty ses narodil star��, Georgi. 224 00:16:39,240 --> 00:16:42,198 - Pros�m? - Narodil ses star��. 225 00:16:42,400 --> 00:16:45,437 Asi u� ses rozhodl, co bude� d�lat, a� opust� vysokou. 226 00:16:45,640 --> 00:16:50,714 V�, o �em jsem mluvil. Stav�t. Navrhovat modern� m�sta. 227 00:16:50,920 --> 00:16:56,870 - Po��d chce� do t�iceti mili�n. - Posta�� mi polovina v hotovosti. 228 00:16:57,080 --> 00:17:03,030 Je to jen p��n�, ale nechce� se vr�tit do z�lo�ny? 229 00:17:05,520 --> 00:17:07,238 No... 230 00:17:09,480 --> 00:17:11,630 P�isu� si �idli, 231 00:17:11,840 --> 00:17:14,593 bude se ti pohodln�ji poslouchat. 232 00:17:14,800 --> 00:17:18,839 Kdybyste mluvili o n��em zaj�mav�m, ud�l�m to. 233 00:17:19,040 --> 00:17:22,794 - V�m, �e je na to brzy. - Ne, ta�ko. 234 00:17:23,000 --> 00:17:28,552 Nemohl bych ��t nacpan� v rozpadl� kancel��i. 235 00:17:30,360 --> 00:17:33,352 Promi�, ta�ko. Nemyslel jsem to tak. 236 00:17:33,560 --> 00:17:35,835 Cel� to po��t�n� p��k� 237 00:17:36,040 --> 00:17:39,794 a p�em��len�, jak na trubk�ch u�et�it t�i centy. 238 00:17:40,000 --> 00:17:42,912 Ze��lel bych. Chci d�lat n�co d�le�it�ho. 239 00:17:43,120 --> 00:17:48,035 Mysl�m, �e sv�m zp�sobem n�co d�le�it�ho d�l�me. 240 00:17:48,240 --> 00:17:50,515 Uspokojujeme z�kladn� pot�eby. 241 00:17:50,720 --> 00:17:55,032 Lid� tou�� po st�e�e nad hlavou, zdech a krbu, 242 00:17:55,240 --> 00:17:58,471 a my jim v na�� rozpadl� kancel��i pom�h�me. 243 00:17:58,680 --> 00:18:01,240 J� v�m, ta�ko. 244 00:18:01,440 --> 00:18:04,910 V�m to. K� bych c�til... 245 00:18:06,120 --> 00:18:09,590 �kudl�m ka�dou penci, abych... 246 00:18:09,800 --> 00:18:12,633 V�t�ina kamar�d� m� vysokou u� za sebou. 247 00:18:12,840 --> 00:18:17,118 C�t�m, �e kdy� neodejdu, tak ze��l�m. 248 00:18:17,320 --> 00:18:22,394 - M� pravdu, synu. - Rozum� mi, ta�ko? 249 00:18:22,600 --> 00:18:26,354 Tohle m�sto nen� pro �lov�ka, kter� se odm�t� plazit p�ed Potterem. 250 00:18:26,560 --> 00:18:29,632 M� nad�n�, synu. V�m to. 251 00:18:29,840 --> 00:18:34,152 Z�skej vzd�l�n� a odejdi odsud. 252 00:18:35,280 --> 00:18:37,635 Tati, chce� �ok? 253 00:18:38,840 --> 00:18:41,274 Mysl�m, �e jsi skv�l�. 254 00:18:44,320 --> 00:18:46,709 - Sly�elas to, Annie? - Sly�ela. 255 00:18:46,920 --> 00:18:49,036 Kone�n� to n�kdo z v�s �ekl. 256 00:18:51,080 --> 00:18:54,277 Po Annie se mi bude st�skat. 257 00:18:56,520 --> 00:18:59,717 P�jdu se p�evl�ct na Harryho ve��rek. 258 00:18:59,920 --> 00:19:01,911 Dob�e se bav, synu. 259 00:19:05,320 --> 00:19:08,073 ST�EDN� �KOLA V BEDFORD FALLS RO�N�K 1928 260 00:19:08,280 --> 00:19:10,236 - Tu m�te. - Ahoj, Georgi. 261 00:19:10,440 --> 00:19:14,911 Zn�te m�ho br�ku. D�m ho na vysokou. 262 00:19:15,120 --> 00:19:18,157 Sam Wainwright. Kdys p�ijel? 263 00:19:18,360 --> 00:19:20,874 Dnes odpoledne. Host�m d�ti. 264 00:19:21,080 --> 00:19:24,152 - U� jsi absolvent. - "�tud�k" Wainwright. 265 00:19:24,360 --> 00:19:27,750 Vypad� to, �e to nakonec zvl�dne�. 266 00:19:27,960 --> 00:19:31,919 Harry, tebe jsem cht�l vid�t. Tren�r o tob� sly�el. 267 00:19:32,120 --> 00:19:35,590 Sledoval ka�d� z�pas. M�m zjistit, jestli p�jde� k n�m. 268 00:19:35,800 --> 00:19:39,839 - Nejd��v mus�m vyd�lat prachy. - Tak rychle. Pot�ebujeme t�. 269 00:19:40,040 --> 00:19:43,191 Ne trosky, jako je tenhle. 270 00:19:43,400 --> 00:19:47,188 - Georgi, v�t�m t� zp�tky. - Jak se m�te? 271 00:19:47,400 --> 00:19:50,437 Baz�n pod podlahou n�m u�et�il stavbu budovy. 272 00:19:50,640 --> 00:19:54,838 Harry, Same, dob�e se bavte. Hodn� hezk�ch d�vek... 273 00:19:55,040 --> 00:19:58,157 Nebojte. O d�vky se postar�m. 274 00:19:58,360 --> 00:20:00,954 - Ahoj, Violet. - Kdo nab�dne v�c? 275 00:20:01,160 --> 00:20:04,152 - Georgi. - Marty. V�ichni se vrac� dom�. 276 00:20:04,360 --> 00:20:06,191 - Same, Harry. - R�d t� vid�m. 277 00:20:06,400 --> 00:20:09,836 Ud�lej mi laskavost, Georgi. Vzpom�n� na moji sestru Mary? 278 00:20:10,040 --> 00:20:13,077 - Jo. - "M�ma t� sh�n�, Marty." 279 00:20:13,280 --> 00:20:15,396 - Zatan�i si s n�. - J�? 280 00:20:15,600 --> 00:20:17,556 P�ed tolika lidmi? 281 00:20:17,760 --> 00:20:21,594 Jednou si s n� zatan�i a bude m�t z�itek na cel� �ivot. 282 00:20:21,800 --> 00:20:25,110 Neprotahuj to, Marty. Nejsem kojn�... 283 00:20:25,320 --> 00:20:27,550 A najednou mi n�kdo podrazil nohy. 284 00:20:27,760 --> 00:20:32,311 Proto jsem dob�hl �tvrt�. Jinak by to byla hra�ka. 285 00:20:32,520 --> 00:20:35,398 Nemohl jsem zjistit, kdo to byl. 286 00:20:35,600 --> 00:20:39,878 Nikdo to nep�izn�, proto�e se boj�. 287 00:20:40,080 --> 00:20:42,913 Vzpom�n� na George? To je Mary. 288 00:20:43,120 --> 00:20:45,918 - Tak zat�m. - Vida, vida. 289 00:20:46,120 --> 00:20:49,078 Abych pokra�oval... 290 00:20:51,360 --> 00:20:54,670 - To je m�j tanec! - P�esta� obt�ovat lidi! 291 00:20:54,880 --> 00:20:57,599 Omlouv�m se... Hej. 292 00:21:00,280 --> 00:21:02,555 - Tak ahoj. - Ahoj. 293 00:21:02,760 --> 00:21:05,320 D�v� se na m�, jako bys m� neznal. 294 00:21:05,520 --> 00:21:06,794 Nezn�m. 295 00:21:07,000 --> 00:21:09,036 Ka�d� den jsi m� m�jel na ulici. 296 00:21:09,240 --> 00:21:13,836 J�? Ne, to byla hol�i�ka Mary Hatchov�. Ne ty. 297 00:21:14,040 --> 00:21:17,430 Velk� sout� v charlestonu. 298 00:21:19,440 --> 00:21:22,352 Sout�� se o origin�ln� poh�r. 299 00:21:22,560 --> 00:21:26,314 Na koho poklepou soudci, vypad�v�. Za��n�me. 300 00:21:36,640 --> 00:21:39,552 - Moc mi to nejde. - M� taky ne. 301 00:21:39,760 --> 00:21:42,115 Co m��eme ztratit? 302 00:21:53,120 --> 00:21:55,270 Jsi ��asn�. 303 00:22:22,640 --> 00:22:26,519 Co se d�je, Othello? ��rl�? 304 00:22:26,720 --> 00:22:30,156 V�, �e je pod podlahou baz�n? 305 00:22:30,360 --> 00:22:35,229 V�, �e to tla��tko za tebou tu podlahu otev�r�? 306 00:22:35,440 --> 00:22:41,072 A v�, �e George Bailey tan�� p��mo nad t�m otvorem? 307 00:22:42,440 --> 00:22:44,396 A j� m�m kl��. 308 00:23:14,060 --> 00:23:16,938 Mary, asi n�m to jde. 309 00:23:55,220 --> 00:23:58,337 Vylezte odtamtud! Ale co... 310 00:24:04,780 --> 00:24:07,010 D�v�ata na�e P�jdete ven? 311 00:24:07,220 --> 00:24:09,859 P�jdete ven? P�jdete ven? 312 00:24:10,060 --> 00:24:12,699 D�v�ata na�e P�jdete ven? 313 00:24:12,900 --> 00:24:16,688 Tan�it 314 00:24:16,900 --> 00:24:24,659 P�i sv�tle m�s��n�m 315 00:24:24,760 --> 00:24:27,399 - Par�da! Jako varhany. - N�dhera. 316 00:24:27,600 --> 00:24:29,670 B�l jsem se, �e se unud�m k smrti. 317 00:24:29,880 --> 00:24:31,871 V �atn� byl rozruch. 318 00:24:32,080 --> 00:24:34,674 Abych z�skal �aty, srazil jsem t�i lidi. 319 00:24:34,880 --> 00:24:36,836 Podr��m ti ty star� mokr� �aty. 320 00:24:37,040 --> 00:24:40,430 - Vypad�m tak legra�n� jako ty? - Asi se na fotbal nehod�m. 321 00:24:40,640 --> 00:24:42,710 Ty vypad� n�dhern�. 322 00:24:42,920 --> 00:24:47,357 Kdybych mluvil za sebe, �ekl bych, �e jsi nejhez�� d�v�e ve m�st�. 323 00:24:47,560 --> 00:24:49,755 A pro� to ne�ekne�? 324 00:24:49,960 --> 00:24:54,272 Nev�m. Mo�n� to �eknu. Kolik ti v�bec je? 325 00:24:54,480 --> 00:24:56,835 18. 326 00:24:57,040 --> 00:25:00,999 - V�dy� loni ti bylo teprve 17. - Moc mlad�, nebo moc star�? 327 00:25:01,200 --> 00:25:05,432 Ne. Akor�t. Ten v�k ti sed�. 328 00:25:05,640 --> 00:25:07,596 Bez �at� vypad� trochu star��. 329 00:25:07,800 --> 00:25:10,872 Tedy bez ve�ern�ch �at� vypad� star��. 330 00:25:11,080 --> 00:25:13,435 Vlastn� mlad��. Vypad�... 331 00:25:15,400 --> 00:25:18,836 - Na n��em stoj�m. - Pane, mou vle�ku, pros�m. 332 00:25:19,040 --> 00:25:21,634 Ne�tovice na m�, jsem nemotorn� hulv�t. 333 00:25:21,840 --> 00:25:24,957 V�... oc�sek, mylady. 334 00:25:26,000 --> 00:25:28,912 Sm�te pol�bit mou ruku. 335 00:25:30,640 --> 00:25:32,232 Hele. 336 00:25:34,040 --> 00:25:36,156 Hele, Mary. 337 00:25:36,360 --> 00:25:41,878 �inula jsem si to ulic�, ulic�, ulic� 338 00:25:42,080 --> 00:25:44,674 Hod�m k�men po star�m Granvillov� dom�. 339 00:25:44,880 --> 00:25:46,677 Neh�zej. Ten d�m miluju. 340 00:25:46,880 --> 00:25:50,509 N�co si p�eje� a zkus� rozb�t okno. Mus� m�t dobrou mu�ku. 341 00:25:50,720 --> 00:25:53,837 Neh�zej. To star� m�sto je pln� romantiky. 342 00:25:54,040 --> 00:25:57,669 - Cht�la bych tam bydlet. - Tam? 343 00:25:57,880 --> 00:26:03,159 Tam bych nebydlel ani jako duch. Sleduj to okno v druh�m pat�e. 344 00:26:06,800 --> 00:26:10,588 - Co sis p��l, Georgi? - Byl to cel� kopec p��n�. 345 00:26:10,800 --> 00:26:15,237 V�m, co budu d�lat z�tra, a poz�t��, a za rok. 346 00:26:15,440 --> 00:26:20,116 Oklepu si �p�nu tohohle m�sta z bot a pozn�m cel� sv�t. 347 00:26:20,320 --> 00:26:23,437 It�lii, �ecko, Panthenon, Koloseum. 348 00:26:23,640 --> 00:26:27,872 Pak p�jdu na vysokou, a potom za�nu stav�t. 349 00:26:28,080 --> 00:26:31,834 Postav�m leti�t� a stopatrov� mrakodrapy. 350 00:26:32,040 --> 00:26:36,591 Mosty, co budou m�li dlouh�... Hod� si kamenem? 351 00:26:40,760 --> 00:26:43,149 To nebylo �patn�. 352 00:26:43,360 --> 00:26:46,477 Co sis p��la, Mary? 353 00:26:48,200 --> 00:26:50,350 D�v�ata na�e P�jdete ven? 354 00:26:50,560 --> 00:26:53,199 P�jdete ven? P�jdete ven? 355 00:26:53,400 --> 00:26:56,312 D�v�ata na�e P�jdete ven? 356 00:26:56,520 --> 00:27:02,993 Tan�it p�i sv�tle m�s��n�m 357 00:27:03,200 --> 00:27:06,875 Co sis p��la, kdy� jsi h�zela? Pov�z mi to. 358 00:27:07,080 --> 00:27:10,755 - Kdy� to �eknu, nespln� se to. - Po �em tou��? 359 00:27:10,960 --> 00:27:13,633 Co chce�? Chce� m�s�c? 360 00:27:13,840 --> 00:27:19,472 �ekni a j� ho chyt�m do lasa a p�it�hnu. To je dobr� n�pad. 361 00:27:19,680 --> 00:27:22,956 - D�m ti m�s�c, Mary. - To beru. 362 00:27:23,160 --> 00:27:26,118 - Co potom? - Pak ho m��e� spolknout. 363 00:27:26,320 --> 00:27:28,276 Cel� by se rozpustil. 364 00:27:28,480 --> 00:27:31,597 Paprsky by ti vyst�elovaly z prst� 365 00:27:31,800 --> 00:27:34,268 a kone�k� vlas�. 366 00:27:35,280 --> 00:27:37,430 - Ne��k�m toho moc? - Ano. 367 00:27:39,240 --> 00:27:41,959 - Polib ji, takhle ji umluv� k smrti. - Pros�m? 368 00:27:42,160 --> 00:27:46,278 Polib ji, takhle ji umluv� k smrti. 369 00:27:47,720 --> 00:27:49,836 Chcete, abych ji pol�bil? 370 00:27:50,040 --> 00:27:53,112 Ml�d�m se pl�tv� na ty nespr�vn�. 371 00:27:53,560 --> 00:27:56,791 Moment. Hej, pane. Vra�te se sem. 372 00:27:57,000 --> 00:28:00,788 Uk�u v�m polibek, ze kter�ho v�m znovu narostou vlasy. 373 00:28:08,640 --> 00:28:10,358 Mary? 374 00:28:20,800 --> 00:28:22,756 Vzd�v�m se. Kde jsi? 375 00:28:22,960 --> 00:28:25,838 Tady v hortenzi�ch. 376 00:28:27,680 --> 00:28:29,636 Tady jsi. Chytej. 377 00:28:29,840 --> 00:28:32,593 Moment. Co to d�l�m? 378 00:28:36,680 --> 00:28:42,471 - To je zaj�mav� situace. - Pros�m, vra� mi m�j �upan. 379 00:28:42,680 --> 00:28:45,478 Mu� se v takov� situaci neocit� ka�d� den. 380 00:28:45,680 --> 00:28:50,595 - Chci sv�j �upan. - Tedy ur�it� ne v Bedford Falls. 381 00:28:50,800 --> 00:28:56,113 - Pozdrav p�mbu. - Georgi Bailey, vra� mi �upan. 382 00:28:56,320 --> 00:28:58,675 O n��em takov�m jsem sly�el, ale nikdy... 383 00:28:58,880 --> 00:29:01,633 Sty� se. �eknu to tv� matce. 384 00:29:01,840 --> 00:29:04,718 Matka je a� tamhle na rohu. 385 00:29:04,920 --> 00:29:07,229 - Zavol�m policii. - Ti jsou v centru. 386 00:29:07,440 --> 00:29:11,797 - Nav�c by byli na m� stran�. - Tak za�nu k�i�et. 387 00:29:12,000 --> 00:29:14,594 Mohl bych prod�vat l�stky. Ne. 388 00:29:14,800 --> 00:29:16,870 Zamysleme se. 389 00:29:17,080 --> 00:29:19,913 Jde o to, �e abys z�skala ten �upan... 390 00:29:20,120 --> 00:29:22,634 M�m to. Dohodneme se, Mary. 391 00:29:22,840 --> 00:29:24,239 Georgi! 392 00:29:27,480 --> 00:29:31,314 Georgi! Poje� dom�. Tv�j otec m�l mrtvi�ku. 393 00:29:31,520 --> 00:29:32,919 Co�e? 394 00:29:33,120 --> 00:29:35,680 - Mary, promi�. Mus�m jet. - Rychle. 395 00:29:35,880 --> 00:29:39,634 - Je u n�j doktor? - Je tam Campbell. 396 00:29:49,360 --> 00:29:52,272 To je v�e. V�m, �e sp�ch� na vlak. 397 00:29:52,480 --> 00:29:53,959 �ek� na m� tax�k. 398 00:29:54,160 --> 00:29:59,792 George se vzdal sv� cesty po Evrop�, aby n�m pomohl. 399 00:30:00,000 --> 00:30:03,629 Hodn� �t�st� ve �kole, Georgi. 400 00:30:03,840 --> 00:30:06,434 Te� k hlavn�mu bodu sch�ze. 401 00:30:06,640 --> 00:30:09,234 Mus�me zvolit n�stupce Petera Baileyho. 402 00:30:09,440 --> 00:30:11,556 Chci p�ej�t ke sv�mu hlavn�mu bodu. 403 00:30:11,760 --> 00:30:13,637 - Po�kejte. - Na co m�m �ekat? 404 00:30:13,840 --> 00:30:17,116 Tvrd�m, �e toto m�sto tento �stav nepot�ebuje. 405 00:30:17,320 --> 00:30:21,438 Vzn��m tedy n�vrh na jeho zru�en� 406 00:30:21,640 --> 00:30:24,518 a p�ed�n� jeho aktiv likvid�torovi. 407 00:30:24,720 --> 00:30:28,474 Vy �pinav�... Zakrout�m mu krkem. Georgi, sly�els? 408 00:30:28,680 --> 00:30:33,151 Tak brzy po smrti Petera Baileyho to nem��eme prob�rat. 409 00:30:33,360 --> 00:30:37,353 Peter Bailey zem�el p�ed �tvrt rokem. S n�vrhem souhlas�m. 410 00:30:37,560 --> 00:30:41,348 Dobr�. ��d�m vedouc� pracovn�ky, aby se vzd�lili. 411 00:30:41,560 --> 00:30:45,792 Ne� odejdete, chce rada vyj�d�it soustrast 412 00:30:46,000 --> 00:30:48,275 nad ztr�tou Petera Baileyho. 413 00:30:48,480 --> 00:30:51,870 Jeho v�ra a oddanost se zaslou�ily o tuto organizaci. 414 00:30:52,080 --> 00:30:53,991 Budu pokra�ovat. 415 00:30:54,200 --> 00:30:58,478 Ve�ejn� prohl�s�m, �e Peter Bailey tuto z�lo�nu zt�les�oval. 416 00:30:58,680 --> 00:31:02,753 Od v�s to sed�. Nejsp� jste ho dohnal do hrobu. 417 00:31:02,960 --> 00:31:07,351 Peter Bailey nebyl obchodn�k. To ho zabilo. 418 00:31:07,560 --> 00:31:10,313 Nic jsem proti n�mu nem�l. 419 00:31:10,520 --> 00:31:13,990 Byl to mu� vysok�ch ide�l�. 420 00:31:14,200 --> 00:31:17,954 Ale ide�ly bez rozumu mohou toto m�sto zni�it. 421 00:31:18,160 --> 00:31:21,948 Nap��klad tahle p�j�ka Erniemu Bishopovi. 422 00:31:22,160 --> 00:31:27,837 To je ten chlap�k, co cel� den sed� v tax�ku. 423 00:31:28,040 --> 00:31:31,635 N�hodou v�m, �e mu banka p�j�it odm�tla, 424 00:31:31,840 --> 00:31:33,592 ale p�i�el sem 425 00:31:33,800 --> 00:31:38,999 a stav�me mu d�m za 5000 dolar�. 426 00:31:39,200 --> 00:31:41,668 - Pro�? - To jsem vy�izoval j�, pane Pottere. 427 00:31:41,880 --> 00:31:45,919 M�te tam pap�ry, plat. M��u se za n�j zaru�it. 428 00:31:46,120 --> 00:31:48,395 - Je to v� p��tel? - Ano, pane. 429 00:31:48,600 --> 00:31:54,550 Pokud se kamar�d�te se zam�stnancem, dostanete od n�s pen�ze. 430 00:31:54,760 --> 00:32:01,950 Co z toho m�me? Nespokojenou holotu nam�sto �etrn� d�lnick� t��dy, 431 00:32:02,160 --> 00:32:06,915 a to v�e proto, �e jim sn�lci jako Peter Bailey 432 00:32:07,120 --> 00:32:11,079 pln� hlavy spoustou nemo�n�ch n�pad�. 433 00:32:11,280 --> 00:32:15,990 - ��k�m... - Po�kejte chvilku, pane Pottere. 434 00:32:16,200 --> 00:32:19,317 m�l jste pravdu, �e m�j otec nebyl obchodn�k. 435 00:32:19,520 --> 00:32:22,751 Netu��m, pro� z��dil tuhle z�lo�nu, 436 00:32:22,960 --> 00:32:28,114 ale proti jeho povaze nem��ete nic ��ct, proto�e jeho �ivot... 437 00:32:28,320 --> 00:32:33,075 Od t� doby, co ji se str��kem Billym zalo�ili, nikdy nemyslel na sebe. 438 00:32:33,280 --> 00:32:36,113 Nena�et�il dost pen�z na to, aby poslal Harryho na �kolu, 439 00:32:36,320 --> 00:32:41,269 ale dost�val lidi z va�ich brloh�. Co je na tom �patn�ho? 440 00:32:41,480 --> 00:32:47,032 Jste obchodn�ci. Ned�l� to z nich lep�� ob�any a z�kazn�ky? 441 00:32:47,240 --> 00:32:50,357 Co jste to ��kal? Museli �ekat a �et�it, 442 00:32:50,560 --> 00:32:53,950 ne� mohli aspo� pomyslet na slu�n� d�m? �ekat na co? 443 00:32:54,160 --> 00:32:57,675 A� jejich d�ti vyrostou a opust� je, a� zest�rnou? 444 00:32:57,880 --> 00:33:00,838 V�te, jak dlouho se spo�� 5000 dolar�? 445 00:33:01,040 --> 00:33:04,077 Zapamatujte si to. Tahle holota, o kter� mluv�te, 446 00:33:04,280 --> 00:33:08,068 ve spole�nosti nejv�c pracuje a plat�. 447 00:33:08,280 --> 00:33:12,558 Je to p��li�, aby mohli pracovat, ��t a zem��t ve slu�n�m pokoji? 448 00:33:12,760 --> 00:33:15,354 M�j otec si to nemyslel. 449 00:33:15,560 --> 00:33:20,634 Pro n�j to byly lidsk� bytosti, pro v�s jen dobytek. 450 00:33:20,840 --> 00:33:23,274 Podle m� zem�el bohat��, ne� jste vy. 451 00:33:23,480 --> 00:33:27,712 V� n�zor m� nezaj�m�. Zaj�m� m� z�lo�na. 452 00:33:27,920 --> 00:33:31,879 Mluv�te o n��em, k �emu se nem��ete dostat. 453 00:33:32,080 --> 00:33:35,311 Roz�iluje v�s to. O tom mluv�te. 454 00:33:35,520 --> 00:33:37,670 U� jsem toho �ekl p��li�. 455 00:33:37,880 --> 00:33:40,872 Vy jste rada. D�lejte si, co chcete. 456 00:33:41,080 --> 00:33:45,312 Je�t� n�co. Tohle m�sto tenhle �stav pot�ebuje, 457 00:33:45,520 --> 00:33:50,640 i kdyby to m�lo b�t jen m�sto, kde se lid� nemus� plazit p�ed Potterem. 458 00:33:56,400 --> 00:34:01,679 Sentiment�ln� �v�sty. Chci projedn�n� m�ho n�vrhu. 459 00:34:01,880 --> 00:34:05,839 Uk�zals jim. Zav�els mu pusu. M�li jste ho sly�et. 460 00:34:06,040 --> 00:34:10,318 - Co se stalo? - Hlasuj� o na�em zru�en�. 461 00:34:10,520 --> 00:34:13,990 - Lehce nabyl, lehce pozbyl. - Je to tu."Hled�me �enu na v�pomoc." 462 00:34:14,200 --> 00:34:17,556 - M�m je�t� �ekat? - Hned jsem tam. 463 00:34:17,760 --> 00:34:20,479 Ujede ti vlak. M� t�den zpo�d�n�. 464 00:34:20,680 --> 00:34:23,399 - Co se tam d�je? - To je jedno. 465 00:34:23,600 --> 00:34:27,718 Zav�raj� n�s. Najdu si jinou pr�ci. Je mi jen 55. 466 00:34:27,920 --> 00:34:30,718 - 56. - Ut�kej. Vzdal ses cesty lod�. 467 00:34:30,920 --> 00:34:35,072 - P�ece si nenech� ut�ct vysokou. - Georgi, Pottera p�ehlasovali. 468 00:34:35,280 --> 00:34:37,714 Nezav�ou n�s! 469 00:34:37,920 --> 00:34:41,515 Dok�zals to, Georgi. Maj� jedinou podm�nku. 470 00:34:41,870 --> 00:34:43,588 - Jakou? - To je to nejlep��. 471 00:34:43,790 --> 00:34:46,748 George stanovili v�konn�m tajemn�kem. 472 00:34:46,950 --> 00:34:49,942 - Ale str��ek Billy... - M��e tu z�stat. 473 00:34:50,150 --> 00:34:53,825 - M��e� si najmout kohokoliv. - Vyjasn�me si to. 474 00:34:54,030 --> 00:34:58,421 Jedu na �kolu. M�m posledn� �anci. M�te tu str��ka Billyho. 475 00:34:58,630 --> 00:35:02,464 Ale Georgi, jinak budou hlasovat pro Pottera. 476 00:35:03,670 --> 00:35:05,820 U� v�m. Neodjel. 477 00:35:06,030 --> 00:35:09,864 Spr�vn�. Pen�ze na �kolu dal Harrymu 478 00:35:10,070 --> 00:35:15,064 a poslal ho na vysokou. Z Harryho se stal slavn� fotbalista. 479 00:35:15,270 --> 00:35:17,830 Ano, ale co se stalo s Georgem? 480 00:35:18,030 --> 00:35:22,581 George zest�rl o �ty�i roky, a �ekal, a� se Harry vr�t� a p�evezme podnik. 481 00:35:22,790 --> 00:35:26,624 Pro n�koho, kdo r�d cestuje, je spousta m�st. Pod�vej. 482 00:35:26,830 --> 00:35:31,108 Ropn� pole ve Venezuele."Hled�me mu�e se zku�enostmi se stavbou." 483 00:35:31,310 --> 00:35:36,589 A tady Yukon. "Hled�me zku�en�ho stroja�e." 484 00:35:36,790 --> 00:35:38,542 U� je tady. 485 00:35:38,750 --> 00:35:41,662 V�, jak� t�i zvuky jsou nejv�ce vzru�uj�c�? 486 00:35:41,870 --> 00:35:45,863 - "Pod�v� se sn�dan�, pod�v�..." - Ne. Kotevn� �et�zy. 487 00:35:46,070 --> 00:35:48,584 - Leteck� motory. P�sk�n� lokomotivy. - O��ek? 488 00:35:48,790 --> 00:35:51,702 P�ij�d� profesor. Profesor Bailey! 489 00:35:51,910 --> 00:35:55,664 - George "Badatel" Bailey! - "Ligov�" Bailey! 490 00:35:55,870 --> 00:35:58,782 - Str��ku Billy, nezm�nil ses. - Tady se nikdo nem�n�. 491 00:35:58,990 --> 00:36:01,140 - Moc r�d t� vid�m. - Kde je matka? 492 00:36:01,350 --> 00:36:05,025 - P�ipravuje doma poho�t�n�. - Moment. 493 00:36:05,280 --> 00:36:07,635 Georgi, str��ku Billy, P�edstavuju v�m Ruth. 494 00:36:07,840 --> 00:36:09,910 - T�� m�. - Ruth Dakinov�. 495 00:36:10,120 --> 00:36:12,918 Ruth Dakinov�-Baileyov�, pros�m. 496 00:36:13,120 --> 00:36:16,510 Psal jsem, �e m�m p�ekvapen�. Tady je. Moje man�elka. 497 00:36:16,720 --> 00:36:19,188 Kdo by to �ekal? Man�elka. 498 00:36:20,720 --> 00:36:23,109 T�� m�. Blahop�eju. 499 00:36:23,320 --> 00:36:27,757 Co to d�l�m? Blahop�eju! Tihle dva jsou man�el�. 500 00:36:27,960 --> 00:36:32,556 Pro� jsi to nikomu ne�ekl? Nikdo mi nic ne�ekne. 501 00:36:32,760 --> 00:36:34,512 - V�n� jste se vzali? - Ano. 502 00:36:34,720 --> 00:36:37,473 Pro� sis vzala m�ho dvouhlav�ho bratra? 503 00:36:37,680 --> 00:36:40,752 �lo jen o pen�ze. M�j otec mu nab�dl pr�ci. 504 00:36:40,960 --> 00:36:45,192 Dostal v�s i pr�ci? Harryho sm�la skon�ila. 505 00:36:45,400 --> 00:36:49,837 Georgi, k t� pr�ci. To Ruth nem�la ��kat. Ne�ekl jsem, �e ji vezmu. 506 00:36:50,040 --> 00:36:54,238 �ern�ho Petra jsi m�l u� �ty�i roky. Nenech�m t� v tom. 507 00:36:54,440 --> 00:36:58,638 R�d bych... Po�kej, zapomn�l jsem zavazadla. Hned se vr�t�m. 508 00:36:58,840 --> 00:37:02,071 To je nov� pan� Baileyov�, �ena m�ho synovce. 509 00:37:02,280 --> 00:37:05,716 - Jak se m�te? - Sta�� zn�m� Baileyov�ch. 510 00:37:05,920 --> 00:37:11,119 V�n�? Kde se sezn�mili? Samoz�ejm�. 511 00:37:11,320 --> 00:37:16,474 Uspo��d�me nejv�t�� oslavu v historii m�sta. 512 00:37:19,200 --> 00:37:21,953 Dej si popcorn. 513 00:37:22,160 --> 00:37:25,311 George, o nikom jin�m Harry nemluv�. 514 00:37:25,520 --> 00:37:28,830 Ruth, co je to za pr�ci? 515 00:37:29,040 --> 00:37:31,349 Otec m� v Buffalu skl�rnu. 516 00:37:31,560 --> 00:37:34,028 Chce Harryho do v�zkumu. 517 00:37:34,240 --> 00:37:36,959 - Je to dobr� m�sto? - Ano, hodn�. Plat je nic moc. 518 00:37:37,160 --> 00:37:39,754 Ale m� dobrou budoucnost. 519 00:37:39,960 --> 00:37:43,396 Harry je ve v�zkumu g�nius. M�j otec se do n�j zamiloval. 520 00:37:43,600 --> 00:37:46,034 A ty taky? 521 00:37:47,520 --> 00:37:49,556 Moment! 522 00:37:59,640 --> 00:38:00,959 Hej, Georgi. 523 00:38:01,160 --> 00:38:06,871 P�ni. Je mi tak dob�e, �e bych plivnul Potterovi do tv��e. 524 00:38:07,080 --> 00:38:11,198 Asi to ud�l�m. Co ty na to? 525 00:38:11,400 --> 00:38:14,517 Co? Mo�n� bych m�l j�t dom�. 526 00:38:14,720 --> 00:38:17,473 Kde m�m klobouk? 527 00:38:17,680 --> 00:38:20,114 D�ky, Georgi. Kter� je m�j? 528 00:38:20,320 --> 00:38:23,392 - Ten prost�edn�. - D�ky, Georgi. 529 00:38:23,600 --> 00:38:28,628 M��e� m� spr�vn� nasm�rovat, Georgi? 530 00:38:28,840 --> 00:38:30,796 K budov� z�lo�ny. 531 00:38:31,000 --> 00:38:34,709 - Oto� se sem a po��d rovn�. - Tudy? 532 00:38:34,920 --> 00:38:40,358 Divok� irsk� r��e 533 00:38:43,000 --> 00:38:46,117 Nic mi nen�! 534 00:38:46,320 --> 00:38:48,959 Nejslad�� kv�tinka... 535 00:39:28,280 --> 00:39:29,713 Ahoj, mami. 536 00:39:32,040 --> 00:39:34,793 - Ta byla jen tak. - Jen tak. 537 00:39:35,000 --> 00:39:37,355 - Jak se ti l�b�? - Je b�je�n�. 538 00:39:37,560 --> 00:39:40,233 Ta Harryho udr�� na nohou. 539 00:39:40,440 --> 00:39:44,558 Udr�� ho aspo� mimo Bedford Falls. 540 00:39:44,760 --> 00:39:48,196 V�, �e se Mary Hatchov� vr�tila ze �koly? 541 00:39:48,400 --> 00:39:51,472 P�ijela p�ed t�emi dny. 542 00:39:51,680 --> 00:39:53,910 Mil� d�v�e, Mary. 543 00:39:55,360 --> 00:39:59,114 Takov� ti pom��e naj�t odpov�di, Georgi. 544 00:39:59,320 --> 00:40:02,551 P�esta� mru�et. 545 00:40:02,760 --> 00:40:06,036 �ekni mi jedin� d�vod, pro� bys nem�l zaj�t za Mary. 546 00:40:06,240 --> 00:40:09,630 Jist�. Sam Wainwright. Sam je do Mary bl�zen. 547 00:40:09,840 --> 00:40:13,355 - Ona nen� bl�zen do n�j. - Mluvila o tom s tebou? 548 00:40:13,560 --> 00:40:15,118 - Ne. - Tak jak to v�? 549 00:40:15,320 --> 00:40:21,111 M�m o�i. Kdy� t� vid�, rozz��� se jako sv�tlu�ka. 550 00:40:21,320 --> 00:40:25,472 A nav�c, Sam je v New Yorku a ty jsi tady v Bedford Falls. 551 00:40:25,680 --> 00:40:28,035 V l�sce a v�lce se sm� v�e. 552 00:40:28,240 --> 00:40:30,196 O v�lce nic nev�m. 553 00:40:33,600 --> 00:40:37,388 Jsi pr�hledn� skrz naskrz. 554 00:40:37,600 --> 00:40:40,068 Sna�� se m� zbavit. 555 00:40:42,240 --> 00:40:45,152 Tady m� klobouk. Kam sp�ch�? 556 00:40:45,360 --> 00:40:48,113 Dobr�, kolegyn�, 557 00:40:48,320 --> 00:40:52,757 vyraz�m naj�t d�v�e a trochu se pomuck�me. 558 00:40:52,960 --> 00:40:57,511 M��ete m� spr�vn� nasm�rovat? 559 00:40:57,720 --> 00:40:59,915 Tudy. 560 00:41:06,160 --> 00:41:08,720 Dobrou noc, pan� Baileyov�. 561 00:41:19,240 --> 00:41:21,913 - Omluvte m�. - Po�kat. 562 00:41:22,120 --> 00:41:27,035 Asi m�m rande, ale pro jistotu tady po�kejte. 563 00:41:27,760 --> 00:41:29,512 Po�k�me na tebe, kot�. 564 00:41:32,040 --> 00:41:35,749 - Ahoj, Georgie-Porgie. - Ahoj, Vi. 565 00:41:35,960 --> 00:41:38,110 - Co je? - Nic. 566 00:41:38,320 --> 00:41:43,110 - Kam jde�? - Asi skon��m v knihovn�. 567 00:41:43,320 --> 00:41:48,440 Georgie, copak t� �ten� nikdy neunav�? 568 00:41:48,640 --> 00:41:52,952 - Unav�. Co dneska d�l�? - Nic. 569 00:41:53,160 --> 00:41:57,472 - Tak si vyraz�me. - R�da. Co podnikneme? 570 00:41:57,680 --> 00:42:01,753 P�jdeme do pol�, zujeme se, a budeme se proch�zet tr�vou. 571 00:42:01,960 --> 00:42:04,952 Pak k vodop�du. V m�s��n�m sv�tle je n�dhern�. 572 00:42:05,160 --> 00:42:09,756 Je tam zelen� t��ka, m��eme v n� plavat. 573 00:42:09,960 --> 00:42:12,997 M��eme vystoupit na Mount Bedford, p�ivon�t si k borovic�m, 574 00:42:13,200 --> 00:42:16,237 d�vat se na v�chod slunce, z�stat tam celou noc. 575 00:42:16,440 --> 00:42:20,149 - Bude z toho ��asn� skand�l. - Zbl�znil ses? 576 00:42:20,360 --> 00:42:23,193 M�m bosa chodit travou? 577 00:42:23,400 --> 00:42:25,595 Na Mount Bedford je to deset mil. 578 00:42:25,800 --> 00:42:29,793 Tak na to zapome�. 579 00:42:47,280 --> 00:42:51,910 - Co to d�l�, hl�dkuje�? - Ahoj, Mary. 580 00:42:52,120 --> 00:42:56,432 - N�hodou jdu kolem. - Ano, to vid�m. 581 00:42:56,640 --> 00:42:59,074 - Rozhodl ses u�? - Pros�m? 582 00:42:59,280 --> 00:43:01,919 - Rozhodl ses u�? - O �em? 583 00:43:02,120 --> 00:43:06,989 Jestli p�jde� d�l. Tv� matka volala, �e sem jde�. 584 00:43:07,200 --> 00:43:10,192 Volala ti matka? Jak se to dozv�d�la? 585 00:43:10,400 --> 00:43:13,472 - Ne�ekls j� to? - Ne. Jen se proch�z�m. 586 00:43:13,680 --> 00:43:16,990 N�hodou jsem �el kolem. Co to? 587 00:43:19,000 --> 00:43:20,956 Jen se proch�z�m, nic v�c. 588 00:43:21,160 --> 00:43:24,470 - Budu dole, matko. - Dobr�, drah�. 589 00:43:34,720 --> 00:43:36,950 GEORGE CHYT� M�S�C DO LASA 590 00:43:46,280 --> 00:43:48,874 P�jde� d�l, nebo ne? 591 00:43:49,080 --> 00:43:51,230 Na chvilku tam zajdu. 592 00:43:53,160 --> 00:43:54,718 Ale... 593 00:44:06,840 --> 00:44:10,230 Nikomu jsem ne�ekl, �e sem p�jdu. 594 00:44:11,680 --> 00:44:15,195 - Kdy ses vr�tila? - V �ter�. 595 00:44:15,400 --> 00:44:18,676 - Odkud m� ty �aty? - L�b� se ti? 596 00:44:18,880 --> 00:44:20,438 Ujdou. 597 00:44:24,680 --> 00:44:29,674 Myslel jsem, �e se vr�t� do New Yorku, jako Sam a ostatn�. 598 00:44:29,880 --> 00:44:33,350 Chv�li jsem tam pracovala, ale nev�m. 599 00:44:33,560 --> 00:44:38,190 - Asi se mi st�skalo. - St�skalo? Po Bedford Falls? 600 00:44:38,400 --> 00:44:43,838 Ano. Po m� rodin� a... po v�em. 601 00:44:45,200 --> 00:44:49,637 - Nechce� se posadit? - Dobr�, na chvilku. 602 00:44:49,840 --> 00:44:53,833 Po��d to nech�pu. Nikomu jsem ne�ekl, �e jdu sem. 603 00:44:54,040 --> 00:44:57,191 - Chce� rad�i j�t? - Nechci b�t nezdvo�il�. 604 00:44:57,400 --> 00:45:00,995 - Tak se posa�. - Co je to? 605 00:45:03,400 --> 00:45:05,834 To je vtip, co? 606 00:45:09,880 --> 00:45:15,830 Po��d je to tu c�tit po jehli��. 607 00:45:16,040 --> 00:45:18,156 D�kuju. 608 00:45:23,200 --> 00:45:26,670 Tan�it p�i... 609 00:45:26,880 --> 00:45:29,075 Co se d�je? 610 00:45:29,280 --> 00:45:30,918 Jo. 611 00:45:33,680 --> 00:45:35,113 Tak�e... 612 00:45:35,320 --> 00:45:39,791 - To s Harrym a Ruth je p�kn�, �e? - Je to dobr�. 613 00:45:40,000 --> 00:45:44,676 - Nem� ji r�d? - To v�, �e m�m. Je to kus. 614 00:45:44,880 --> 00:45:48,555 Tak�e nejsi nad�en� z man�elstv� obecn�? 615 00:45:48,760 --> 00:45:53,197 Ne. Man�elstv� je dobr� pro Harryho a Martyho a Sama a tebe. 616 00:45:53,400 --> 00:45:56,631 Mary. Kdo je to tam s tebou? 617 00:45:56,840 --> 00:46:01,470 - George Bailey, matko. - George Bailey! Co chce? 618 00:46:01,680 --> 00:46:04,638 Nev�m. Co chce�? 619 00:46:05,680 --> 00:46:10,834 J�? V�bec nic. Jen jsem se p�i�el oh��t. 620 00:46:12,800 --> 00:46:15,837 Divoce se se mnou miluje, matko. 621 00:46:16,040 --> 00:46:19,237 A� jde dom�, a ty z�sta� tady! 622 00:46:19,440 --> 00:46:23,911 - Sam Wainwright sl�bil, �e ti zavol�. - O �em to mluv�? 623 00:46:24,120 --> 00:46:26,873 - Nep�i�el jsem sem... - Tak pro� jsi p�i�el? 624 00:46:27,080 --> 00:46:30,629 Nev�m. Ty bys m�la zn�t odpov�di. 625 00:46:30,840 --> 00:46:34,549 - Pro� nejde� dom�? - Nev�m, pro� jsem v�bec p�i�el. 626 00:46:34,760 --> 00:46:36,113 - Dobrou noc. - Dobrou noc. 627 00:46:36,320 --> 00:46:39,437 Mary, telefon. Vol� Sam. 628 00:46:39,640 --> 00:46:43,838 - Zvednu to. - Cos to d�lala? 629 00:46:52,240 --> 00:46:55,437 Mary, �ek�. 630 00:46:58,240 --> 00:47:00,037 Hal�? 631 00:47:01,160 --> 00:47:04,357 zapomn�l jsem si klobouk. 632 00:47:04,560 --> 00:47:07,552 Ahoj, Same, jak se m�? 633 00:47:07,760 --> 00:47:10,877 Skv�le. Kone�n� zase sly��m tv�j hlas. 634 00:47:11,080 --> 00:47:14,629 To je od tebe moc mil�, Same. 635 00:47:14,840 --> 00:47:18,150 Je tu tv�j star� p��tel. George Bailey. 636 00:47:18,360 --> 00:47:22,831 - Star� �elva George? - Ano, star� �elva George. 637 00:47:23,040 --> 00:47:26,919 - Dej mi ho. - Moment, zavol�m ho. Georgi! 638 00:47:27,120 --> 00:47:31,671 - Nechce s Georgem mluvit. - Ale chce. �ekl si o n�j. 639 00:47:31,880 --> 00:47:35,270 Georgi, Sam s tebou chce mluvit. 640 00:47:39,280 --> 00:47:42,636 - Ahoj, Same. - Ale, George Baileyofski. 641 00:47:42,840 --> 00:47:46,116 Ty jsi ale kamar�d. Chce� mi ukr�st d�v�e? 642 00:47:46,320 --> 00:47:51,075 Jak to mysl�? Nikdo nechce nikoho ukr�st. D�m ti Mary. 643 00:47:51,280 --> 00:47:55,034 Chci mluvit s v�mi ob�ma. A� jde Mary na druhou linku. 644 00:47:55,240 --> 00:47:58,232 - Tam je matka. - Nejsem. 645 00:47:58,440 --> 00:48:03,309 Usly��me oba. Poj� sem. Poslouch�me, Same. 646 00:48:03,520 --> 00:48:07,115 Chyst�m obchod, po kter�m v�ichni zbohatneme. 647 00:48:07,320 --> 00:48:11,154 Georgi, vzpom�n�, jak jsi mi tuhle �ekl 648 00:48:11,360 --> 00:48:13,316 o v�rob� plastick� hmoty ze sojov�ch bob�? 649 00:48:13,520 --> 00:48:15,556 - Z �ili. - Zmlkni. 650 00:48:15,760 --> 00:48:18,513 Vzpom�n� si? Ze sojov�ch bob�? 651 00:48:19,760 --> 00:48:22,638 Ano, ze sojov�ch bob�. 652 00:48:22,840 --> 00:48:27,436 T�ta se toho n�padu chytil. Stav� tov�rnu u Rochesteru. 653 00:48:27,640 --> 00:48:29,790 Co ty na to? 654 00:48:31,280 --> 00:48:34,317 U Rochesteru? Pro� u Rochesteru? 655 00:48:34,520 --> 00:48:37,478 Pro� ne? Napad� t� n�co lep��ho? 656 00:48:37,680 --> 00:48:40,956 J� nev�m. Pro� ne p��mo tady? 657 00:48:41,160 --> 00:48:44,516 Vzpom�n� na tu starou n�stroj�rnu? 658 00:48:44,720 --> 00:48:47,951 Tv�j otec ji m��e z�skat za hubi�ku, i pracovn� s�lu. 659 00:48:48,160 --> 00:48:50,720 P�lka m�sta nem� pr�ci. 660 00:48:50,920 --> 00:48:53,070 V�n�? �eknu jim to. 661 00:48:53,280 --> 00:48:56,556 To zn� skv�le. Na tebe je spoleh. 662 00:48:56,760 --> 00:49:00,719 Te� poslouchej. Ty taky, Mary. 663 00:49:00,920 --> 00:49:03,480 M� n�jak� pen�ze? 664 00:49:04,880 --> 00:49:06,632 Ano, trochu. 665 00:49:06,840 --> 00:49:11,152 Chci, abys v�echno vlo�il do na�ich akci�. 666 00:49:11,360 --> 00:49:14,033 A Georgi, mo�n� pro tebe m�m pr�ci. 667 00:49:14,240 --> 00:49:18,472 Pokud tedy po��d nejsi v t� rozpadl� z�lo�n�. 668 00:49:18,680 --> 00:49:24,630 Nejv�t�� v�c od dob r�dia. Je to skv�l� nab�dka. Mary. 669 00:49:26,640 --> 00:49:28,995 Jsem tady. 670 00:49:29,200 --> 00:49:35,150 �ekni mu, �e je to �ivotn� p��le�itost. 671 00:49:38,320 --> 00:49:41,835 Pr� je to �ivotn� p��le�itost. 672 00:49:44,320 --> 00:49:49,110 Poslouchej. Nechci ��dn� plastick� hmoty, ani nab�dky, 673 00:49:49,320 --> 00:49:52,596 a nikdy se nechci �enit, rozum�? 674 00:49:52,800 --> 00:49:54,756 Chci d�lat to, co chci d�lat. 675 00:49:54,960 --> 00:49:57,235 A ty jsi... 676 00:49:58,280 --> 00:50:01,317 - Mary. - Georgi. 677 00:50:03,960 --> 00:50:05,234 Mary. 678 00:50:06,880 --> 00:50:09,997 Proboha. 679 00:50:12,240 --> 00:50:14,310 Mary. 680 00:50:14,520 --> 00:50:17,432 U� jdou! 681 00:50:46,280 --> 00:50:48,555 Sbohem, Georgi! 682 00:50:52,000 --> 00:50:54,639 NOVOMAN�EL� 683 00:50:54,920 --> 00:50:59,869 Nejd��v Harry, te� George. Annie, jsou z n�s jen star� panny. 684 00:51:00,080 --> 00:51:02,913 Mluvte za sebe, pan� B. 685 00:51:04,560 --> 00:51:09,315 Pokud byste si v�imli n�koho ciz�ho, jsem to j�. 686 00:51:10,240 --> 00:51:12,879 Hele, ten tax�k n�kdo ��d�. 687 00:51:13,080 --> 00:51:17,039 Policajt Bert v�m pos�l� tohle. Bublinky v�s pr� odnesou ke �t�st�. 688 00:51:17,240 --> 00:51:22,678 - Star� Bert. �ampa�sk�. - Kam jedete na l�b�nky? 689 00:51:22,880 --> 00:51:27,795 Kam jedeme? Pod�vej se. Tady m�m fond. Spo��tej je, Mary. 690 00:51:28,000 --> 00:51:31,913 - Jsem jako man�elka �melin��e. - Roz�oupneme se. 691 00:51:32,120 --> 00:51:34,236 T�den v New Yorku, t�den na Bermud�ch. 692 00:51:34,440 --> 00:51:36,829 Nejlep�� hotely, nejstar�� �ampa�sk�, 693 00:51:37,040 --> 00:51:41,830 nejbohat�� kavi�r, nejlep�� hudba a nejkr�sn�j�� man�elka. 694 00:51:42,040 --> 00:51:44,110 To sta��. A co potom? 695 00:51:44,320 --> 00:51:47,118 - Co potom, zlato? - Potom je to jedno. 696 00:51:47,320 --> 00:51:49,436 To sta��. Poj� sem. 697 00:51:52,600 --> 00:51:56,388 Ned�vej se, ale v bance se d�je n�co divn�ho. 698 00:51:56,600 --> 00:52:01,958 Nikdy jsem nic takov�ho nevid�l, ale vypad� to jako �tok na banku. 699 00:52:08,500 --> 00:52:11,253 Jestli tam m� pen�ze, posp� si. 700 00:52:11,460 --> 00:52:15,499 - Georgi, nezastavujme. Pojedeme. - Moment, zlato. 701 00:52:17,780 --> 00:52:22,535 - Nezastavujme. - Hned se vr�t�m. 702 00:52:37,500 --> 00:52:40,776 V�echny v�s zdrav�m. Jak se m�te? 703 00:52:40,980 --> 00:52:44,177 Co se d�je? Nem��ete dovnit�? 704 00:53:00,420 --> 00:53:04,413 - Co je to, str��ku Billy? Dovolen�? - Georgi. 705 00:53:04,620 --> 00:53:08,932 Jen poj�te v�ichni d�l, spr�vn�. 706 00:53:09,140 --> 00:53:11,096 Pozor, Jimmy. 707 00:53:12,860 --> 00:53:17,490 Klidn� se posa�te. Je tu spousta �idl�. 708 00:53:17,700 --> 00:53:20,260 Ud�lejte si pohodl�. 709 00:53:20,940 --> 00:53:23,693 Georgi, m��e� na okam�ik? 710 00:53:23,940 --> 00:53:28,172 - Pro� jsi mi nezavolal? - ��kali, �es odjel. Jsme v brynd�. 711 00:53:28,380 --> 00:53:31,850 - Co se stalo? Jak to za�alo? - Banka n�m vypov�d�la p�j�ku. 712 00:53:32,060 --> 00:53:35,018 - Kdy? - P�ed hodinou. Vzali celou hotovost. 713 00:53:35,220 --> 00:53:36,972 Po��d jim ale dlu��me. 714 00:53:37,180 --> 00:53:41,617 - Prop�na! - Vyd�sil jsem se a zav�el jsem. 715 00:53:44,340 --> 00:53:47,616 - Cel� m�sto se zbl�znilo. - Hal�? 716 00:53:47,820 --> 00:53:50,812 Georgi, vol� Potter. 717 00:53:53,860 --> 00:53:57,216 - Hal�? - Ve m�st� se ��k�, 718 00:53:57,420 --> 00:54:00,969 �e jste zav�eli. Je to pravda? 719 00:54:01,180 --> 00:54:05,059 To moc r�d sly��m. Georgi, jste v po��dku? 720 00:54:05,260 --> 00:54:08,093 - Nepot�ebujete tam policii? - Na co? 721 00:54:08,300 --> 00:54:12,213 Davy se um�j� rozv�nit, v�te? 722 00:54:12,420 --> 00:54:17,130 Georgi, chci v�m v t�to krizi b�t n�pomocen. 723 00:54:17,340 --> 00:54:22,414 Zajistil jsem bance pot�ebn� prost�edky. 724 00:54:22,620 --> 00:54:25,817 Na t�den zav�ou, a pak znovu otev�ou. 725 00:54:26,900 --> 00:54:29,016 P�evzal banku. 726 00:54:29,220 --> 00:54:34,340 Mo�n� prod�l�m jm�n�, ale zajist�m i va�e lidi. 727 00:54:34,540 --> 00:54:39,694 A� sem p�inesou sv� akcie, a j� jim vyplat�m 50 cent� na dolar. 728 00:54:39,900 --> 00:54:43,051 Nenech�te si nic ut�ct. Tohle v�m ale ute�e. 729 00:54:43,260 --> 00:54:47,811 Jestli zav�ete p�ed 18. hodinou, u� nikdy neotev�ete. 730 00:54:55,700 --> 00:54:59,693 Georgi, byla to hezk� svatba? Moc jsem tam cht�l b�t. 731 00:54:59,900 --> 00:55:01,253 Ano. 732 00:55:02,700 --> 00:55:05,658 Tenhle si u� m��e� sundat. 733 00:55:12,300 --> 00:55:14,609 Tady je. 734 00:55:14,820 --> 00:55:19,291 Nen� to tak zl�, jak to vypad�. 735 00:55:28,580 --> 00:55:30,491 M�m pro v�s p�r novinek. 736 00:55:30,700 --> 00:55:33,658 Potter zaru�il bance v�platu v hotovosti. 737 00:55:33,860 --> 00:55:37,170 - Banka p��t� t�den znovu otev�e. - Ale j� m�m pen�ze tady. 738 00:55:37,380 --> 00:55:40,816 - Zaru�il se za tohle m�sto? - Neptal jsem se ho. 739 00:55:41,020 --> 00:55:44,092 - Pottera nepot�ebujeme. - Chci si vybrat. 740 00:55:44,300 --> 00:55:50,250 P�edstavujete si to, jako bych m�l pen�ze v sejfu. 741 00:55:50,460 --> 00:55:54,851 Pen�ze nejsou tady. Jsou v Joeov� dom�. To je tv�j soused. 742 00:55:55,060 --> 00:55:59,019 A v dom� Kennedyov�ch, pan� Maitlandov� a ve stovce dal��ch. 743 00:55:59,220 --> 00:56:02,974 P�j�� jim pen�ze na stavbu, a oni to pak splat�. 744 00:56:03,180 --> 00:56:07,139 - Chce� je snad vyst�hovat? - M�m tady 242 dolar�. 745 00:56:07,340 --> 00:56:11,492 242 dolar� nikoho nezruinuje. 746 00:56:11,700 --> 00:56:14,578 Dobr�, Tome. Tady. 747 00:56:14,780 --> 00:56:17,089 Podepi� to, a za 60 dn� dostane� pen�ze. 748 00:56:17,300 --> 00:56:20,497 - 60 dn�? - Tak to stoj� ve smlouv�. 749 00:56:20,700 --> 00:56:22,452 - Dostals pen�ze? - Ne. 750 00:56:22,660 --> 00:56:27,780 J� ano. Star� Potter d� 50 cent� na dolar za ka�dou akcii. 751 00:56:27,980 --> 00:56:31,177 - V hotovosti. - Co ty na to? 752 00:56:31,380 --> 00:56:34,736 Mus� dodr�et smlouvu. Dej n�m 60 dn�. 753 00:56:34,940 --> 00:56:36,896 - Dob�e. - Jdete za Potterem? 754 00:56:37,100 --> 00:56:39,853 - Lep�� p�lka ne� nic. - Tome! 755 00:56:40,060 --> 00:56:43,769 Tome! Randalle! Po�kejte. 756 00:56:43,980 --> 00:56:48,053 Poslouchejte. Pros�m v�s, ned�lejte to. 757 00:56:48,260 --> 00:56:51,855 Pokud n�s z�sk� Potter, nepostav� se u� ��dn� d�m. 758 00:56:52,060 --> 00:56:56,531 U� vlastn� banku, obchody. Te� jde po n�s. 759 00:56:56,740 --> 00:57:00,858 Pro�? Je to prost�. Proto�e mu kaz�me obchody. 760 00:57:01,060 --> 00:57:05,019 Chce, abyste �ili v jeho brloz�ch a platili n�jem, jak� chce on. 761 00:57:05,220 --> 00:57:10,658 Tys bydlel v dom� od Pottera. Zapomn�ls, kolik za n�j cht�l? 762 00:57:10,860 --> 00:57:14,933 Ede, kdy� jsi loni nemohl spl�cet, 763 00:57:15,140 --> 00:57:18,416 nep�i�els o d�m. Mysl�, �e by ti ho Potter nechal? 764 00:57:18,620 --> 00:57:22,772 Nech�pete, co se d�je? Nevid�te to? 765 00:57:22,980 --> 00:57:25,175 Potter neprod�v�. Potter kupuje. 766 00:57:25,380 --> 00:57:27,848 Pro�? Proto�e jsme v �zk�ch a on ne. 767 00:57:28,060 --> 00:57:31,735 Je to pro n�j v�hodn�. Zvl�dneme to. 768 00:57:31,940 --> 00:57:34,977 Mus�me dr�et spolu a v��it si. 769 00:57:35,180 --> 00:57:38,297 M�j man�el u� rok nepracuje. Pot�ebuju pen�ze. 770 00:57:38,500 --> 00:57:40,377 Z �eho m�m ��t? 771 00:57:40,580 --> 00:57:43,048 - Mus�m platit za doktory. - Pot�ebuju hotovost. 772 00:57:44,860 --> 00:57:50,298 - Kolik pot�ebujete? - M�m 2000 dolar�. 773 00:57:50,500 --> 00:57:53,253 S t�m p�e�k�me, dokud banka neotev�e. 774 00:57:53,460 --> 00:57:55,974 - Tome, kolik pot�ebuje�? - 242 dolar�. 775 00:57:56,180 --> 00:57:58,330 Ne, jen abys vydr�el, ne� otev�e banka. 776 00:57:58,540 --> 00:58:01,213 Vezmu si 242 dolar�. 777 00:58:02,740 --> 00:58:05,334 - 242 dolar�, tu m�. - T�m uzav�u sv�j ��et. 778 00:58:05,540 --> 00:58:08,737 ��et ti tu z�st�v�. To je p�j�ka. 779 00:58:08,940 --> 00:58:12,330 - Dobr�, Ede. - M�m tu 300 dolar�, Georgi. 780 00:58:12,540 --> 00:58:15,691 Kolik pot�ebuje�, ne� otev�e banka? 781 00:58:15,900 --> 00:58:19,131 - Asi 20 dolar�. - To jsem cht�l sly�et. 782 00:58:19,340 --> 00:58:21,979 D�ky, Ede. Pan� Thompsonov�, kolik chcete? 783 00:58:22,180 --> 00:58:25,058 - V�dy� to jsou va�e pen�ze. - Kolik chcete? 784 00:58:25,260 --> 00:58:28,218 Vyjdu s 20 dolary, a podep�u v�m to. 785 00:58:28,420 --> 00:58:31,571 Nic podepisovat nemus�te. Zaplat�te, a� budete moci. 786 00:58:31,860 --> 00:58:35,648 - Dobr�, sle�no Davisov�? - M��u dostat 17,50? 787 00:58:37,260 --> 00:58:40,252 B�h v�m �ehnej. Jist�. M� 50 cent�? 788 00:58:40,460 --> 00:58:43,418 - Sedm, �est... - Dok�eme to. 789 00:58:43,620 --> 00:58:48,819 P�t, �ty�i, t�i, dva, jedna! 790 00:58:49,020 --> 00:58:52,490 Bingo! Dok�zali jsme to! Zav�i dve�e. 791 00:58:52,700 --> 00:58:55,134 Po��d podnik�me! Zbyly n�m dv� babky! 792 00:58:55,340 --> 00:58:58,332 N�co si d�me. Oslav�me to. Dones skleni�ky. 793 00:58:58,540 --> 00:59:01,771 - P�rek finan�n�ch kouzeln�k�. - Rockefellerov�. 794 00:59:01,980 --> 00:59:04,335 Najdi ko��k pro ty dva d�le�it� dolary. 795 00:59:04,540 --> 00:59:09,455 - Schov�me si je na sem�nka. P��pitek. - Na m�mu a t�tu Dolarovy. 796 00:59:09,660 --> 00:59:13,130 Jestli n�s chcete udr�et, koukejte si po��dit rodinu. 797 00:59:13,340 --> 00:59:15,615 K� by to byli kr�l�ci. 798 00:59:16,420 --> 00:59:20,971 D�me je do sejfu a nech�me se p�ekvapit. 799 00:59:28,020 --> 00:59:31,330 - Chlapci, svatebn� doutn�ky. - Svatba... 800 00:59:31,540 --> 00:59:33,417 Prop�na, jsem �enat�! 801 00:59:33,620 --> 00:59:37,249 Kde je Mary? Mary! Mus�m chytit vlak... 802 00:59:37,460 --> 00:59:40,896 Ten u� je pry�. Je tady je�t� Ernie s tax�kem? 803 00:59:41,100 --> 00:59:43,455 Georgi, telefon. 804 00:59:43,660 --> 00:59:46,413 Zavolej moj� �en�. Je u sv� matky. 805 00:59:46,620 --> 00:59:50,010 - Vol� pan� Baileyov�. - Nechci pan� Baileyovou. Chci... 806 00:59:50,220 --> 00:59:54,008 Pan� Baileyov�! To je moje �ena. Vezmu si to tady. 807 00:59:54,220 --> 00:59:57,610 Mary? Ahoj. Posly�, drahou�ku, je mi to l�to. 808 00:59:57,820 --> 01:00:00,050 Co�e? P�ij�t dom�? 809 01:00:00,260 --> 01:00:01,818 Kam dom�? 810 01:00:02,020 --> 01:00:05,490 320 Sycamore. �� je to d�m? 811 01:00:06,620 --> 01:00:09,293 Hotel Waldorf. 812 01:00:19,460 --> 01:00:22,258 To jsou firemn� plak�ty. Nebude se jim to l�bit. 813 01:00:22,460 --> 01:00:25,577 Chce� dostat pokutu? Nem� v sob� romantiku? 814 01:00:25,780 --> 01:00:28,340 - Jist�, ale zbavil jsem se j�. - L�ky na j�tra. 815 01:00:28,540 --> 01:00:31,259 Kdo chce na l�b�nk�ch vid�t l�ky na j�tra? 816 01:00:31,460 --> 01:00:36,693 Chceme romantick� m�sta, kam by cht�l George jet. 817 01:00:36,900 --> 01:00:39,858 - Hej, Berte, u� jede. - Rychle. U� jede. 818 01:00:40,060 --> 01:00:43,052 - Kdo? - �enich. To jsou jejich l�b�nky. 819 01:00:43,260 --> 01:00:45,376 - Dones �eb��k. - Co jsou za�? Kachny? 820 01:00:48,060 --> 01:00:53,339 - Zvedni ten �eb��k. D�lej. - D�l�m. 821 01:00:59,620 --> 01:01:01,531 NOVOMAN�ELSK� APARTM� 822 01:01:02,460 --> 01:01:05,099 Ahoj... Dobr� ve�er, pane. 823 01:01:07,100 --> 01:01:09,455 Entrez, me��rs. 824 01:01:10,660 --> 01:01:11,934 Entrez. 825 01:02:08,180 --> 01:02:11,092 LUXUSN� PLAVBA PO JI�N�CH MO��CH 826 01:02:30,500 --> 01:02:32,695 V�tejte doma, pane Bailey. 827 01:02:37,700 --> 01:02:39,611 No to m�... 828 01:02:44,740 --> 01:02:47,698 Mary, kde jsi? 829 01:02:53,860 --> 01:02:59,059 Miluju t� oddan� 830 01:02:59,260 --> 01:03:04,254 Oddan�, drah� 831 01:03:04,460 --> 01:03:10,057 - �ivot a jeho trable... - Mary. 832 01:03:12,900 --> 01:03:17,416 Vzpom�n�, jak jsme tady rozbili p�r oken? 833 01:03:17,620 --> 01:03:20,737 Tohle jsem si p��la. 834 01:03:23,660 --> 01:03:26,538 Jsi n�dhern�. 835 01:03:29,460 --> 01:03:31,178 Jsi n�dhern�. 836 01:03:49,780 --> 01:03:53,375 - Pronajal sis nov� d�m? - Pronajal? 837 01:03:53,580 --> 01:03:57,050 - Sly��te ho, pane Bailey? - Co ��kal? 838 01:03:57,260 --> 01:04:02,539 Ten d�m je m�j. J�, Giuseppe Martini, bydl�m ve vlastn�m. 839 01:04:02,740 --> 01:04:06,779 U� ne�ijeme jako prasata pod Potterem. Marie! 840 01:04:06,980 --> 01:04:09,653 - Marie. - Poj�. P�ines to mrn�. 841 01:04:09,860 --> 01:04:11,452 Je to jako sen. 842 01:04:11,660 --> 01:04:14,732 - Vezmu d�ti do auta. - D�kuju. 843 01:04:14,940 --> 01:04:17,852 Dobr�, d�cka, sem. Nasko�te si. 844 01:04:18,060 --> 01:04:21,211 Jedno po druh�m, nasedn�te si. 845 01:04:21,420 --> 01:04:24,059 Tak se posa�. 846 01:04:29,100 --> 01:04:30,658 Moment! 847 01:04:32,540 --> 01:04:33,814 Tak zat�m. 848 01:04:37,060 --> 01:04:38,379 Jsme tu v�ichni? 849 01:04:43,340 --> 01:04:45,900 V�T� V�S BAILEY PARK 850 01:04:57,500 --> 01:04:59,855 Man�el� Martiniovi, v�tejte doma. 851 01:05:00,060 --> 01:05:03,018 George m� v�dycky �e�. 852 01:05:05,660 --> 01:05:07,571 Sam Wainwright. 853 01:05:07,780 --> 01:05:09,611 Koho zaj�m�? 854 01:05:09,820 --> 01:05:13,256 Chleba. A� v� d�m nikdy nepozn� hlad. 855 01:05:13,460 --> 01:05:17,055 S�l. Aby m�l �ivot v�dy chu�. 856 01:05:17,260 --> 01:05:20,536 A v�no. Aby radost a zdar byly v��n�. 857 01:05:20,740 --> 01:05:23,777 Vstupte do z�mku Martiniov�ch. 858 01:05:23,980 --> 01:05:28,656 Mn� to ��ly netrh�. Jsem jen v� v�b�r�� dan�. 859 01:05:28,860 --> 01:05:33,650 Ale ten Bailey Park u� nem��ete ignorovat. Pod�vejte. 860 01:05:33,860 --> 01:05:35,657 P�i�el kongresman Blatz, pane. 861 01:05:35,860 --> 01:05:38,693 A� po�k�. Pokra�ujte. 862 01:05:38,900 --> 01:05:41,494 P�ed 15ti lety tam bylo p�r domk�. 863 01:05:41,700 --> 01:05:46,933 Star� h�bitov, blatouchy a sedmikr�sky. Chod�val jsem tam lovit kr�l�ky. 864 01:05:47,140 --> 01:05:51,497 Dnes jsou tam ty nejkr�sn�j�� dome�ky. 865 01:05:51,700 --> 01:05:54,772 90% jich vlastn� hlup�ci, kte�� plat�vali n�jem v�m. 866 01:05:54,980 --> 01:05:58,290 Z va�eho Potter's Field nic nezbude. 867 01:05:58,500 --> 01:06:01,731 M�stn� k�upani za��naj� vtipkovat o Davidu a Goli�i. 868 01:06:01,940 --> 01:06:06,411 V�n�? I kdy� v�d�, �e Baileyovi na tom nevyd�lali ani nikl�k. 869 01:06:06,620 --> 01:06:09,180 V�te pro�. Baileyovi jsou troubov�. 870 01:06:09,380 --> 01:06:13,339 Ka�d� ten d�m m� te� dvojn�sobnou hodnotu. 871 01:06:13,540 --> 01:06:15,929 - B�t v�mi... - To ale nejste. 872 01:06:16,140 --> 01:06:19,576 Jak ��k�m, mn� to ��ly netrh�. 873 01:06:22,620 --> 01:06:27,569 Ale jednoho dne bude tento mlad�k ��dat o pr�ci George Baileyho. 874 01:06:29,620 --> 01:06:33,135 Ti Baileyovi u� mi pij� krev dost dlouho. 875 01:06:33,340 --> 01:06:35,217 - Ano, pane. - Poj�te sem. 876 01:06:35,420 --> 01:06:39,333 Pod�v�me se na novou tov�rnu, a pak pojedeme na Floridu. 877 01:06:39,540 --> 01:06:42,054 - Nemohou jet s n�mi? - Jist�. 878 01:06:42,260 --> 01:06:45,457 Nechcete jet s n�mi? 879 01:06:45,660 --> 01:06:49,892 - Te� se nem��u utrhnout. - Po��d m� pr�ce nad hlavu. 880 01:06:50,100 --> 01:06:53,695 m�l jsem pro George skv�Iou nab�dku v plastech. 881 01:06:53,900 --> 01:06:57,734 - Odm�tnul m�. - Nerozmaz�vej to, Same. 882 01:06:57,940 --> 01:06:59,737 Rad�i u� vyraz�me. 883 01:06:59,940 --> 01:07:02,898 - Moc r�da jsem v�s poznala. - T�ilo m�. 884 01:07:03,100 --> 01:07:05,853 Nashle, Georgi, Mary. 885 01:07:06,060 --> 01:07:08,051 - Bavte se. - D�ky, �e ses zastavil. 886 01:07:08,260 --> 01:07:09,739 Na Floridu. 887 01:07:40,260 --> 01:07:41,773 D�ky, pane. 888 01:07:41,980 --> 01:07:46,690 - Slu�n� doutn�k, pane Pottere. - Chutn� v�m? Po�lu v�m krabici. 889 01:07:54,380 --> 01:07:58,612 Asi to d��ve �i pozd�ji zjist�m, 890 01:07:58,820 --> 01:08:03,450 ale pro� jste m� cht�l vid�t? 891 01:08:03,660 --> 01:08:07,209 Georgi, to se mi na v�s tolik l�b�. 892 01:08:07,420 --> 01:08:11,493 Georgi, jsem star� mu� a v�t�ina lid� m� nen�vid�. 893 01:08:11,700 --> 01:08:14,692 J� je taky nem�m r�d, tak�e se to vyrovn�. 894 01:08:14,900 --> 01:08:19,610 V�te stejn� jako j�, �e vlastn�m t�m�� cel� m�sto, 895 01:08:19,820 --> 01:08:22,459 a� na Baileyho z�lo�nu. 896 01:08:22,660 --> 01:08:26,699 Tak� v�te, �e u� se ji l�ta sna��m ovl�dnout 897 01:08:26,900 --> 01:08:29,573 nebo zni�it, ale nedok�zal jsem to. 898 01:08:29,780 --> 01:08:32,578 V�dy jste m� zastavil. 899 01:08:32,780 --> 01:08:35,772 Vlastn� jste m� porazil, Georgi, 900 01:08:35,980 --> 01:08:41,054 a jak v�m kdokoli v okol� potvrd�, to chce velkou snahu. 901 01:08:41,260 --> 01:08:44,297 Nap��klad b�hem hospod��sk� krize. 902 01:08:44,500 --> 01:08:47,333 Jedin� my dva jsme si zachr�nili krk. 903 01:08:47,540 --> 01:08:51,010 Vy jste zachr�nil z�lo�nu. J� v�e ostatn�. 904 01:08:51,220 --> 01:08:54,132 ��k� se, �e jste v�e ostatn� ukradl. 905 01:08:54,340 --> 01:08:57,412 To ��kaj� ti, co z�vid�, naivkov�. 906 01:08:58,620 --> 01:09:02,818 Up��mn� jsem se vyj�d�il. 907 01:09:03,020 --> 01:09:05,932 Te� se pod�v�me na v�s. 908 01:09:06,140 --> 01:09:12,852 Mlad�k, 27, 28, �enat�, vyd�l�vaj�c�, �ekn�me, 40 t�dn�. 909 01:09:13,060 --> 01:09:16,450 45. 910 01:09:16,660 --> 01:09:20,369 Z kter�ch v�m po zaplacen� ��t� a pomoci matce 911 01:09:20,580 --> 01:09:23,492 zbude deset, pokud �kudl�te. 912 01:09:24,172 --> 01:09:28,635 A kdy� p�ijdou d�ti, neu�et��te ani t�ch deset. 913 01:09:28,635 --> 01:09:32,973 Kdydyby tento osmadvacetilet� mlad�k byl b�n�, 914 01:09:32,973 --> 01:09:35,476 oby�ejn� vidl�k. �ekl bych, �e d�l� dob�e. 915 01:09:35,500 --> 01:09:39,778 Ale George Bailey nen� oby�ejn� vidl�k. 916 01:09:39,980 --> 01:09:43,768 Je to inteligentn�, chytr�, cti��dostiv� mlad�k, 917 01:09:43,980 --> 01:09:45,299 kter� nesn�� svou pr�ci, 918 01:09:45,500 --> 01:09:48,537 kter� nesn�� z�lo�nu skoro tak, jako j�. 919 01:09:48,740 --> 01:09:54,258 Mlad�k, kter� se cht�l od narozen� postavit na vlastn� nohy. 920 01:09:54,460 --> 01:09:57,133 Nejchyt�ej�� ze v�ech. 921 01:09:57,340 --> 01:10:00,696 Mlad�k, kter� mus� p�ihl�et, jak jeho p��tel� cestuj�, 922 01:10:00,900 --> 01:10:05,928 proto�e je v pasti, kdy� mu �ivot ut�k� mezi prsty, 923 01:10:06,140 --> 01:10:08,973 kdy� d�l� ch�vu hromad� �rout� �esneku. 924 01:10:10,460 --> 01:10:13,816 Popisuju to p�esn�, nebo p�eh�n�m? 925 01:10:15,980 --> 01:10:18,699 - Co chcete ��ct, pane Pottere? - Co chci ��ct? 926 01:10:18,900 --> 01:10:21,334 - Chci v�s zam�stnat. - Zam�stnat m�? 927 01:10:21,540 --> 01:10:24,771 Chci, abyste ��dil m� v�ci. Staral se mi o majetek. 928 01:10:24,980 --> 01:10:30,452 Georgi, na za��tek dostanete 20000 dolar� ro�n�. 929 01:10:34,020 --> 01:10:36,659 20000 ro�n�? 930 01:10:36,860 --> 01:10:40,216 Nevadilo by v�m bydlet v nejhez��m dom� ve m�st�. 931 01:10:40,420 --> 01:10:42,854 Kupovat sv� �en� kr�sn� �aty. 932 01:10:43,060 --> 01:10:45,813 P�rkr�t ro�n� jezdit do New Yorku. 933 01:10:46,020 --> 01:10:47,976 Mo�n� ob�as i do Evropy. 934 01:10:48,180 --> 01:10:52,253 - Nevadilo by v�m to, ne? - Nevadilo? 935 01:10:53,900 --> 01:10:56,255 Nemluv�te n�hodou s n�k�m jin�m? 936 01:10:56,460 --> 01:10:58,769 To jsem j�. Vzpom�n�te si? George Bailey. 937 01:10:58,980 --> 01:11:04,100 George Bailey, ano. George Bailey, kter�mu pr�v� p�iplula lo�. 938 01:11:04,300 --> 01:11:08,259 Pokud m� dost rozumu na to, aby se nalodil. 939 01:11:15,340 --> 01:11:17,296 Prop�na. 940 01:11:20,100 --> 01:11:22,739 A co bude se z�lo�nou? 941 01:11:22,940 --> 01:11:26,012 Kruci, mlad�ku. Boj�te se �sp�chu? 942 01:11:26,220 --> 01:11:31,214 Nab�z�m v�m t��letou smlouvu na 20000 dolar� ode dne�ka. 943 01:11:31,420 --> 01:11:34,730 Dohodneme se, nebo ne? 944 01:11:34,940 --> 01:11:41,254 Pane Pottere, v�m, �e bych po tom m�l sko�it, ale... 945 01:11:41,460 --> 01:11:45,373 M��ete mi d�t den na rozmy�lenou? 946 01:11:45,580 --> 01:11:49,653 Jist�. Jd�te dom� a proberte to se �enou. 947 01:11:49,860 --> 01:11:53,819 - To bych r�d. - Mezit�m sep�u pap�ry. 948 01:11:54,020 --> 01:11:57,330 - Dobr�, pane. - Ano, Georgi? 949 01:11:57,540 --> 01:11:59,895 Ano, pane Pottere. 950 01:12:09,260 --> 01:12:12,172 Po�kat. 951 01:12:12,380 --> 01:12:15,213 Nepot�ebuju den, ani s nik�m mluvit. 952 01:12:15,420 --> 01:12:18,890 V�m hned, �e odpov�� zn� ne. Zatracen�. 953 01:12:19,100 --> 01:12:21,568 Sed�te tady, sp��d�te pavu�inky 954 01:12:21,780 --> 01:12:25,534 a mysl�te si, �e se sv�t to�� kolem v�s. Neto��. 955 01:12:25,740 --> 01:12:32,532 V cel�m tom uspo��d�n� nejste nic ne� jen pavouk. 956 01:12:34,460 --> 01:12:38,009 To plat� i pro v�s! 957 01:12:40,540 --> 01:12:43,737 To plat� i pro v�s! 958 01:12:49,300 --> 01:12:52,895 Nevadilo by v�m bydlet v nejhez��m dom� ve m�st�. 959 01:12:53,100 --> 01:12:55,933 Kupovat sv� �en� kr�sn� �aty. 960 01:12:56,140 --> 01:12:59,337 P�rkr�t ro�n� jezdit do New Yorku. 961 01:12:59,540 --> 01:13:02,771 Mo�n� ob�as i do Evropy. 962 01:13:02,980 --> 01:13:07,770 V�m, co budu d�lat z�tra, a poz�t��, a za rok. 963 01:13:07,980 --> 01:13:11,177 Oklepu si �p�nu tohohle m�sta z bot 964 01:13:11,380 --> 01:13:13,416 a pozn�m cel� sv�t. 965 01:13:13,620 --> 01:13:18,648 Postav�m leti�t� a stopatrov� mrakodrapy. 966 01:13:18,860 --> 01:13:22,330 Most, co bude m�li dlouh�. 967 01:13:22,540 --> 01:13:25,816 Co chce�? Chce� m�s�c? 968 01:13:26,020 --> 01:13:30,650 �ekni a j� ho chyt�m do lasa a p�it�hnu. 969 01:13:47,620 --> 01:13:49,815 - Ahoj. - Ahoj. 970 01:13:54,940 --> 01:13:56,373 Mary Hatchov�. 971 01:13:58,660 --> 01:14:02,699 Pro� sis vzala n�koho, jako jsem j�? 972 01:14:02,900 --> 01:14:05,414 Abych nebyla star� panna. 973 01:14:05,620 --> 01:14:09,454 Mohla sis vz�t Sama Wainwrighta, kohokoliv z m�sta. 974 01:14:09,660 --> 01:14:12,777 Necht�la jsem si vz�t kohokoliv z m�sta. 975 01:14:12,980 --> 01:14:15,289 Chci, aby m� d�t� bylo po tob�. 976 01:14:15,500 --> 01:14:19,175 Ani jsi nem�la l�b�nky. Sl�bil jsem ti... 977 01:14:19,380 --> 01:14:23,453 - Tvoje co? - M� d�t�. 978 01:14:23,660 --> 01:14:26,015 Tvoje... 979 01:14:27,020 --> 01:14:31,332 - Mary, ty �ek�? - George Bailey chyt� ��pa do lasa. 980 01:14:31,540 --> 01:14:33,496 Chyt� ��pa do lasa? 981 01:14:34,940 --> 01:14:38,569 Tak�e jsi? 982 01:14:38,780 --> 01:14:41,613 Co je to, chlapec, nebo hol�i�ka? 983 01:14:44,340 --> 01:14:50,097 Asi u� jsi uhodl, �e George Bedford Falls nikdy neopust�. 984 01:14:50,300 --> 01:14:55,772 Mary se narodilo d�t�, chlapec. Pak dal��, d�v�e. 985 01:14:55,980 --> 01:15:01,134 Den po dni p�ed�l�vala star� d�m na domov. 986 01:15:01,340 --> 01:15:06,175 Noc za noc� se George vracel pozd� z pr�ce. 987 01:15:08,420 --> 01:15:10,888 Potter mu �el po krku. 988 01:15:11,100 --> 01:15:14,251 REGISTRACE CENTRUM N�STUPU BRANC� 989 01:15:15,700 --> 01:15:18,009 Pak p�i�la v�lka. 990 01:15:18,220 --> 01:15:22,179 Matka Baileyov� a pan� Hatchov� �ly k �erven�mu k��i. 991 01:15:22,380 --> 01:15:26,532 Mary m�la dv� dal�� d�ti, ale na�la si �as i na arm�du. 992 01:15:26,740 --> 01:15:30,449 Sam Wainwright vyd�lal na plastech pro letadla jm�n�. 993 01:15:30,660 --> 01:15:33,174 Potter se dostal do �ela odvodn� komise. 994 01:15:33,380 --> 01:15:36,895 Schopen... Schopen... 995 01:15:39,580 --> 01:15:40,933 Schopen... 996 01:15:41,140 --> 01:15:44,132 Gower a str��ek Billy prod�vali v�le�n� obligace. 997 01:15:44,340 --> 01:15:48,697 Policajta Berta zranili v severn� Africe, dostal St��brnou hv�zdu. 998 01:15:48,900 --> 01:15:52,256 Taxik�� Ernie sesko�il nad Franci�. 999 01:15:52,460 --> 01:15:55,975 Marty pom�hal zabrat most u Remagenu. 1000 01:15:56,180 --> 01:15:59,889 Harry Bailey je v�echny trumfnul. 1001 01:16:00,100 --> 01:16:03,410 Jako letec sest�elil 15 letadel, 1002 01:16:03,620 --> 01:16:09,172 z nich� dv� cht�la nalet�t na transport pln� voj�k�. 1003 01:16:09,380 --> 01:16:12,053 - Ano, ale George? - George? 1004 01:16:12,260 --> 01:16:17,209 Neschopen kv�li sv�mu uchu, George bojoval za Bedford Falls. 1005 01:16:17,420 --> 01:16:21,129 Po�kejte! Nev�te, �e je v�lka? 1006 01:16:21,340 --> 01:16:23,012 Hl�sil n�lety... 1007 01:16:31,860 --> 01:16:36,217 Sb�r pap�ru. Sb�r �rotu. Sb�r gumy. 1008 01:16:36,420 --> 01:16:41,369 Jako v�ichni ostatn� se po osvobozen� Evropy modlil a plakal. 1009 01:16:41,580 --> 01:16:46,779 Po kapitulaci Japonska se znovu modlil a plakal. 1010 01:16:46,980 --> 01:16:49,050 Josefe, uka� mu, co se stalo dnes. 1011 01:16:49,260 --> 01:16:52,297 Ano, pane. Dnes r�no, den p�ed V�noci, 1012 01:16:52,500 --> 01:16:55,333 okolo 10. hodiny bedfordfallsk�ho �asu... 1013 01:16:55,540 --> 01:16:57,974 Hele, Ernie, pod�vej. 1014 01:16:58,180 --> 01:17:02,810 PREZIDENT DEKOROVAL HARRYHO BAILEYHO 1015 01:17:03,020 --> 01:17:05,978 - Zas bude sn�it. - Co to pov�d�? 1016 01:17:06,180 --> 01:17:10,253 - P�e�ti si ten titulek. - J� v�m, Georgi. Je to ��asn�. 1017 01:17:10,460 --> 01:17:12,178 Velitel Harry Bailey. 1018 01:17:12,380 --> 01:17:14,371 Pane Gowere, pod�vejte. 1019 01:17:14,580 --> 01:17:19,210 Ty jsou pro v�s. Tyhle pro tebe. Tak zat�m. 1020 01:17:19,420 --> 01:17:21,092 V�TEJ DOMA, HARRY BAILEY 1021 01:17:21,300 --> 01:17:23,860 Nesple�te to jm�no! 1022 01:17:25,500 --> 01:17:27,616 To je p��stup. 1023 01:17:33,140 --> 01:17:35,608 Zvl�tn� vyd�n�! 1024 01:17:35,820 --> 01:17:39,335 Georgi, Harry vol� z Washingtonu. 1025 01:17:39,540 --> 01:17:43,499 - Na ��et volan�ho. Nevad� to? - V�bec ne. Je hrdina. 1026 01:17:43,700 --> 01:17:49,297 Harry! Ty prohnan� v�iv�ku. Blahop�eju. 1027 01:17:49,500 --> 01:17:51,252 Jak to zvl�d� matka? 1028 01:17:51,460 --> 01:17:55,169 V�n�? Matka ob�dvala s prvn� d�mou. 1029 01:17:55,380 --> 01:17:57,177 To a� usly�� Martha. 1030 01:17:57,380 --> 01:18:03,137 Co si daly? m�l bys vid�t, co se tu pro tebe chyst�. 1031 01:18:03,340 --> 01:18:06,013 N�mo�nictvo odpoledne po�le matku dom�. 1032 01:18:06,220 --> 01:18:08,780 - Letadlem? - Co�e? 1033 01:18:08,980 --> 01:18:12,290 - M��e p�ij�t str��ek Billy? - Zastavil se v bance. 1034 01:18:12,500 --> 01:18:17,335 - Te� tady nen�, ale... - Georgi, zas p�i�el ten mu�. 1035 01:18:17,540 --> 01:18:20,691 - Jak�? - Bankovn� revizor. 1036 01:18:20,900 --> 01:18:25,451 Harry, pov�dej si s Eustacem. Hned se vr�t�m. 1037 01:18:25,660 --> 01:18:28,333 - Dobr� r�no, pane. - Carter, bankovn� revizor. 1038 01:18:28,540 --> 01:18:32,499 Pane Cartere, vesel� V�noce. V�ichni tu m�me velkou radost. 1039 01:18:32,700 --> 01:18:35,737 M�j bratr dostal kongresn� medaili cti. 1040 01:18:35,940 --> 01:18:39,376 To asi d�laj�. V���m, �e jste m�l dobr� rok. 1041 01:18:39,580 --> 01:18:44,017 Dobr� rok? Mezi n�mi, pane Cartere, jsme na mizin�. 1042 01:18:44,220 --> 01:18:47,735 Moc vtipn�. 1043 01:18:47,940 --> 01:18:50,500 Poj�te d�l, pane Cartere. 1044 01:18:50,700 --> 01:18:54,898 Nem�Io by m� to p�ekvapovat, kdy� plat�te mezim�stsk� hovory. 1045 01:18:55,100 --> 01:18:58,058 - M�me zav�sit? - Ne. Chce mluvit se str��kem Billym. 1046 01:18:58,260 --> 01:19:01,013 Pokud budete spolupracovat, skon��me u� dnes. 1047 01:19:01,220 --> 01:19:03,973 R�d bych str�vil V�noce se svou rodinou. 1048 01:19:04,180 --> 01:19:07,013 Ch�pu v�s. Poj�te dovnit�. 1049 01:19:07,420 --> 01:19:11,095 24. prosince. 1050 01:19:16,700 --> 01:19:19,533 8000. 1051 01:19:19,740 --> 01:19:22,812 Vesel� V�noce, pane Pottere. 1052 01:19:23,020 --> 01:19:26,569 Dobr� r�no, pane Pottere. Co p��? 1053 01:19:26,780 --> 01:19:30,170 No vida."Harry Bailey dost�v� kongresn� medaili." 1054 01:19:30,380 --> 01:19:32,416 �e by jeden z Baileyov�ch chlapc�? 1055 01:19:32,620 --> 01:19:35,851 Ty kluky Baileyovic prost� nezastav�te. 1056 01:19:36,060 --> 01:19:38,654 Co na to ��k� ten fl�ka� George? 1057 01:19:38,860 --> 01:19:42,250 Moc ��rl�. P�i�el jen o t�i knofl�ky z vesty. 1058 01:19:42,460 --> 01:19:46,419 Ale kdyby �el, z�skal by dv� medaile. 1059 01:19:46,620 --> 01:19:48,019 - �patn� ucho. - Ano. 1060 01:19:48,220 --> 01:19:51,576 Koneckonc�, lid� jako George museli z�stat doma. 1061 01:19:51,780 --> 01:19:56,217 Padou�i jsou nejen v N�mecku a Japonsku. 1062 01:20:03,300 --> 01:20:07,452 - Dobr� r�no, pane Bailey. - Dobr� r�no. 1063 01:20:07,660 --> 01:20:09,616 Asi jste na n�co zapomn�l. 1064 01:20:09,820 --> 01:20:11,731 - Co? - Na n�co jste zapomn�l. 1065 01:20:11,940 --> 01:20:14,249 - Co�e? - Nechcete vlo�it pen�ze? 1066 01:20:14,460 --> 01:20:19,215 - Jist�. - Obvykle je tak� mus�te p�in�st. 1067 01:20:19,420 --> 01:20:22,298 To snad ne! 1068 01:20:25,740 --> 01:20:28,538 Co tamten prst? 1069 01:20:28,740 --> 01:20:30,776 Bailey. 1070 01:20:37,220 --> 01:20:39,734 Odvez m� zp�tky. Rychle. 1071 01:20:41,620 --> 01:20:43,770 Rychle. Pohyb. 1072 01:21:01,660 --> 01:21:04,015 Zase zp�tky. 1073 01:21:13,020 --> 01:21:16,012 Ud�lejte si pohodl�. Donesu v�m ty knihy. 1074 01:21:16,220 --> 01:21:19,132 - Ahoj, Vi. - M��e� na okam�ik? 1075 01:21:19,340 --> 01:21:25,495 Samoz�ejm�. Poj� do kancel��e. Str��ku Billy, vol� Harry. 1076 01:21:25,700 --> 01:21:28,658 Rychle, str��ku Billy. Mezim�sto, Washington. 1077 01:21:28,860 --> 01:21:32,091 - Harry je na telefonu. - Synovec, vzpom�n�? 1078 01:21:32,300 --> 01:21:35,337 - Rychle. - Hal�? Ano, Harry. 1079 01:21:35,540 --> 01:21:38,100 Ano. V�echno je v po��dku. 1080 01:21:38,300 --> 01:21:42,896 8000 dolar�, n�kde mus� b�t. 1081 01:21:45,260 --> 01:21:47,091 Dobr�. 1082 01:21:49,460 --> 01:21:53,658 - Tu m�. - Odvahu? Kdybych m�la odvahu... 1083 01:21:53,860 --> 01:21:57,614 Odej�t z domova a za��t nanovo chce hodn� odvahy. 1084 01:21:57,820 --> 01:22:01,176 - Ne, Georgi, ne. - Tu m�. Jsi na mizin�, ne? 1085 01:22:01,380 --> 01:22:06,249 - To ano. - Chce� st�elit svoje ko�ichy? 1086 01:22:06,460 --> 01:22:10,851 P�jde� do New Yorku p�ky? Tam se taky plat� za j�dlo a bydlen�. 1087 01:22:11,060 --> 01:22:13,051 - Jist�. - Je to p�j�ka. 1088 01:22:13,260 --> 01:22:15,410 V t�ch podnik�m. 1089 01:22:15,620 --> 01:22:18,692 Se�ene� si pr�ci. Hodn� �t�st�. 1090 01:22:18,900 --> 01:22:21,733 Jsem r�da, �e t� zn�m, Georgi Bailey. 1091 01:22:26,260 --> 01:22:31,015 Pozdravuj ode m� New York. N�kdy se ozvi. 1092 01:22:34,940 --> 01:22:38,853 - Vesel� V�noce, Vi. - Vesel� V�noce, Georgi. 1093 01:22:39,060 --> 01:22:42,370 - Pane Bailey... - Promi�te. Hned jsem tam. 1094 01:22:42,580 --> 01:22:45,970 - Je tu str��ek Billy? - Je tam. 1095 01:22:46,180 --> 01:22:50,014 Co se d�je? P�i�el bankovn� revizor. 1096 01:22:50,220 --> 01:22:53,257 - Je tady? - Ano. Chce vid�t ��ty... 1097 01:22:53,460 --> 01:22:56,816 - Co se d�je? - Poj� d�l. 1098 01:23:16,500 --> 01:23:19,060 Eustaci, poj� sem na okam�ik. 1099 01:23:20,700 --> 01:23:23,453 Vid�ls v�era str��ka Billyho s n�jakou hotovost�? 1100 01:23:23,660 --> 01:23:26,732 Ne� zav�el, po��tal ji na stole. 1101 01:23:26,940 --> 01:23:31,058 - Kupoval sis n�co? - Ani �v�ka�ku. 1102 01:23:31,260 --> 01:23:33,854 Projdeme ka�d� krok, kter� jsi ud�lal. 1103 01:23:34,060 --> 01:23:35,937 Tudy. 1104 01:23:44,780 --> 01:23:48,409 Dal sis tu ob�lku do kapsy? 1105 01:23:48,620 --> 01:23:51,498 - Mo�n�. - Nechci ��dn� mo�n�. 1106 01:23:51,700 --> 01:23:53,850 Ty pen�ze mus�me naj�t. 1107 01:23:54,060 --> 01:23:57,769 V�, co se n�m stane, kdy� je nenajdeme? 1108 01:23:57,980 --> 01:24:02,451 Nem� n�jakou skr��, kam bys je schoval? 1109 01:24:02,660 --> 01:24:07,973 Pro�el jsem cel� d�m, i pokoje, kter� byly... 1110 01:24:08,180 --> 01:24:11,092 Poslouchej m�. Mysli. 1111 01:24:11,300 --> 01:24:15,213 U� nem��u myslet, Georgi. 1112 01:24:15,420 --> 01:24:18,378 Kde jsou ty pen�ze, ty hloup� star� bl�zne? 1113 01:24:18,580 --> 01:24:21,253 Kde jsou ty pen�ze? V�, co to znamen�? 1114 01:24:21,460 --> 01:24:25,214 Bankrot, skand�l a v�zen�. 1115 01:24:25,420 --> 01:24:30,858 To to znamen�. Jeden z n�s p�jde do v�zen�. J� to nebudu. 1116 01:24:52,860 --> 01:24:55,533 - Ahoj, drahou�ku. - Ahoj, tati. 1117 01:24:55,740 --> 01:24:57,731 Jak se ti to l�b�? 1118 01:24:57,940 --> 01:24:59,851 Pozdrav P�nb�h. 1119 01:25:01,500 --> 01:25:05,209 - P�inesl jsi v�nec? - Jak� v�nec? 1120 01:25:05,420 --> 01:25:07,729 V�no�n� v�nec na okno. 1121 01:25:07,940 --> 01:25:10,249 - Nechal jsem ho v pr�ci. - Sn�� tam? 1122 01:25:10,460 --> 01:25:12,894 - Ano. - Kde m� kab�t a klobouk? 1123 01:25:13,100 --> 01:25:15,773 - Nechal jsem je v pr�ci. - Co se d�je? 1124 01:25:15,980 --> 01:25:19,177 V�bec nic. V�e je v po��dku. 1125 01:25:26,340 --> 01:25:31,050 Poj�. M��e� tam d�t hv�zdu. A� nahoru. 1126 01:25:31,260 --> 01:25:33,171 A je to. 1127 01:25:33,380 --> 01:25:36,577 Zakryj to pr�zdn� m�sto tam. 1128 01:25:39,540 --> 01:25:41,496 Nen� to s Harrym ��asn�? 1129 01:25:41,700 --> 01:25:46,694 Jsme slavn�, Georgi. Dnes jsem m�la 50 hovor� o t� slavnosti a recepci. 1130 01:25:46,900 --> 01:25:49,653 Tv� matka je nad�en�. Je... 1131 01:26:09,820 --> 01:26:11,936 Mus� to po��d hr�t? 1132 01:26:12,140 --> 01:26:14,734 Mus�m cvi�it na dne�n� ve��rek, tati. 1133 01:26:14,940 --> 01:26:18,137 M�ma ��kala, �e m��eme do p�lnoci zp�vat koledy. 1134 01:26:18,340 --> 01:26:21,855 - Um� zp�vat, tati? - Rychle se b� oholit. 1135 01:26:22,060 --> 01:26:24,574 - Brzy p�ijdou rodiny. - Rodiny! 1136 01:26:24,780 --> 01:26:27,738 Nechci tu rodiny! 1137 01:26:28,820 --> 01:26:31,175 Poj� mi pomoct s ve�e��. 1138 01:26:31,380 --> 01:26:33,336 - Poj�. - Omluv m�. 1139 01:26:33,540 --> 01:26:35,258 Omluv m�! 1140 01:26:35,460 --> 01:26:40,818 - M�ls t�k� den? - Pam�tn� den pro Baileyovy. 1141 01:26:41,020 --> 01:26:43,693 Brownovi odvedle maj� nov� auto. m�l bys ho vid�t. 1142 01:26:43,900 --> 01:26:47,097 - Copak ti nesta�� na�e auto? - Ano, tati. 1143 01:26:47,300 --> 01:26:51,259 - Omluv m�. - Za co se omlouv�? 1144 01:26:51,460 --> 01:26:53,690 Krknul jsem si. 1145 01:26:53,900 --> 01:26:57,734 Jsi omluven. Jdi se nahoru pod�vat, jestli Zuzu n�co nechce. 1146 01:26:57,940 --> 01:27:00,295 Zuzu? Co je se Zuzu? 1147 01:27:00,500 --> 01:27:03,856 Cestou ze �koly se nachladila. 1148 01:27:04,060 --> 01:27:07,848 Necht�la rozma�kat kv�tinu, tak se nezapnula. 1149 01:27:08,060 --> 01:27:10,938 - Bol� ji v krku? - Je nachlazen�. Doktor... 1150 01:27:11,140 --> 01:27:14,132 - Byl tady doktor? - Ano. Nem�me se �eho b�t. 1151 01:27:14,340 --> 01:27:18,299 - M� teplotu? - Tro�i�ku. Bude v po��dku. 1152 01:27:18,500 --> 01:27:22,129 To je t�m star�m domem. Z�zrak, �e nem�me z�pal plic. 1153 01:27:22,340 --> 01:27:26,731 Bar�k pln� pr�vanu. M��eme rovnou ��t v ledni�ce. 1154 01:27:26,940 --> 01:27:32,458 Pro� mus�me bydlet tady, v tomhle p��ern�m m�st�? 1155 01:27:32,660 --> 01:27:35,128 - Co se ti nezd�? - Nic. 1156 01:27:35,340 --> 01:27:38,571 Jsme ��astn� rodina? Pro� m�me tolik d�t�? 1157 01:27:38,780 --> 01:27:41,977 - Jak se p�e frankincenze? - Zeptej se matky. 1158 01:27:42,180 --> 01:27:44,136 - Kam jde�? - Za Zuzu. 1159 01:27:44,340 --> 01:27:46,058 Chci to na z�tra napsat. 1160 01:27:57,420 --> 01:27:59,888 F-R-A-N... 1161 01:28:00,100 --> 01:28:01,374 K-l-N... 1162 01:28:01,580 --> 01:28:03,855 Ahoj, tati. 1163 01:28:04,060 --> 01:28:07,211 - Co se ti stalo? - Vyhr�la jsem kyti�ku. 1164 01:28:07,420 --> 01:28:09,172 Po�kej. Kam to jde�? 1165 01:28:09,380 --> 01:28:15,057 - Chci d�t kyti�ku do vody. - Dej ji t�tovi. Ud�l�m to. 1166 01:28:15,260 --> 01:28:17,216 Tady. 1167 01:28:17,420 --> 01:28:19,809 Pod�vej, tati. 1168 01:28:20,020 --> 01:28:23,979 - P�ilep to. - Dob�e, dej to sem. 1169 01:28:26,340 --> 01:28:30,015 P�ilep�m to zp�tky. 1170 01:28:31,900 --> 01:28:37,213 A je to. Jako nov�. D�me ji do vody. 1171 01:28:37,420 --> 01:28:39,934 - Ud�l� pro m� n�co? - Co? 1172 01:28:40,140 --> 01:28:43,212 - Zkus� usnout? - Nejsem ospal�. 1173 01:28:43,420 --> 01:28:47,618 - Chci se d�vat na kyti�ku. - J� v�m, ale jdi sp�t. 1174 01:28:47,820 --> 01:28:51,972 M��e se ti o n� zd�t, a bude to cel� zahrada. 1175 01:28:52,180 --> 01:28:54,614 V�n�? 1176 01:29:01,820 --> 01:29:03,458 Telefon! 1177 01:29:03,660 --> 01:29:05,696 Zvednu ho. 1178 01:29:07,180 --> 01:29:08,977 Hal�? 1179 01:29:09,180 --> 01:29:14,095 Ano, tady pan� Baileyov�. D�ky. Ur�it� bude v po��dku. 1180 01:29:14,300 --> 01:29:17,258 Doktor ��kal, �e se hned uzdrav�. 1181 01:29:17,460 --> 01:29:20,293 To je u�itelka Zuzu? Promluv�m s n�. 1182 01:29:20,500 --> 01:29:25,779 Hal�? Pan� Welshov�? Tady George Bailey, otec Zuzu. 1183 01:29:25,980 --> 01:29:29,734 Co jste to za u�itelku, kdy� ji pust�te polonahou dom�? 1184 01:29:29,940 --> 01:29:32,738 Kv�li v�m skon�� se z�palem plic. 1185 01:29:32,940 --> 01:29:36,489 Kv�li takov�m u�itelk�m plat�me dan�? 1186 01:29:36,700 --> 01:29:40,090 Hloup�, nedbal� lid�, co pos�laj� d�ti dom� bez �at�. 1187 01:29:40,300 --> 01:29:43,895 Mo�n� m� d�ti nemaj� nejlep�� �aty... 1188 01:29:44,100 --> 01:29:46,295 Ta hloup�... 1189 01:29:46,500 --> 01:29:50,652 Pan� Welshov�, chci se omluvit... 1190 01:29:50,860 --> 01:29:53,215 Hal�? 1191 01:29:53,420 --> 01:29:55,695 - Zav�sila. - J� bych ji pov�sil! 1192 01:29:55,900 --> 01:29:58,972 - Rozkopu v�m d�m. - Co je to? 1193 01:29:59,180 --> 01:30:00,932 Hal�, kdo je tam? 1194 01:30:01,140 --> 01:30:06,817 Pan Welsh. Pov�m v�m, co si mysl�m o va�� �en�. 1195 01:30:07,020 --> 01:30:11,298 Nech� m� to vy��dit? Hal�? 1196 01:30:11,500 --> 01:30:15,288 Co�e? V�n�? 1197 01:30:15,500 --> 01:30:18,333 A� si troufnete na... 1198 01:30:18,540 --> 01:30:20,690 Hal�? 1199 01:30:24,060 --> 01:30:27,018 - Jak se p�e aleluja? - Jsem snad slovn�k? 1200 01:30:27,220 --> 01:30:30,451 Tommy, p�esta�! Je�t� ses tu hloupou p�sni�ku nenau�ila? 1201 01:30:30,660 --> 01:30:33,618 Hraje� ji po��d dokola. P�esta�! 1202 01:31:00,900 --> 01:31:04,017 Promi�, Mary. 1203 01:31:06,140 --> 01:31:10,133 Janie, promi�. Nemyslel jsem to tak. 1204 01:31:11,700 --> 01:31:15,136 Cvi� d�l. 1205 01:31:18,540 --> 01:31:22,055 Pete, tob� taky dlu��m omluvu. 1206 01:31:22,260 --> 01:31:24,694 Promi�. 1207 01:31:24,900 --> 01:31:28,654 - Co chce� v�d�t? - Nic, tati. 1208 01:31:34,620 --> 01:31:38,215 Co je to se v�emi? Janie, m� cvi�it. 1209 01:31:38,420 --> 01:31:41,810 - D�lej, hraj! - Tati. 1210 01:31:45,860 --> 01:31:50,092 Georgi, pro� mus� mu�it d�ti? Pro�? 1211 01:31:50,300 --> 01:31:52,097 Mary... 1212 01:32:05,260 --> 01:32:07,216 Bedford 247, pros�m. 1213 01:32:07,420 --> 01:32:09,376 - M� t�ta pot�e? - Ano, Pete. 1214 01:32:09,580 --> 01:32:12,617 - M�m se za n�j pomodlit? - Ano, hodn�. 1215 01:32:12,820 --> 01:32:15,618 - J� taky? - Ty taky, Tommy. 1216 01:32:15,820 --> 01:32:17,970 Hal�? Str��ku Billy? 1217 01:32:18,180 --> 01:32:22,731 M�m probl�m, pane Pottere. Pot�ebuju pomoct. 1218 01:32:22,940 --> 01:32:25,898 Kv�li nehod� n�m chyb� na ��tech. 1219 01:32:26,100 --> 01:32:30,378 Dnes p�ijel bankovn� revizor. Mus�m sehnat 8000 dolar�. 1220 01:32:30,580 --> 01:32:33,970 Tak o tom s v�mi cht�li mluvit ti report��i. 1221 01:32:34,180 --> 01:32:37,934 Volali mi z va�� z�lo�ny. 1222 01:32:38,140 --> 01:32:42,531 Tak� se tam po v�s sh�n� n�kdo z prokuratury. 1223 01:32:42,740 --> 01:32:45,777 Pomozte mi, pane Pottere. Pros�m, pomozte mi. 1224 01:32:45,980 --> 01:32:48,130 Nech�pete, co to znamen� pro mou rodinu? 1225 01:32:48,340 --> 01:32:52,777 Vr�t�m v�m to s �roky. Pokud st�le chcete z�lo�nu... 1226 01:32:52,980 --> 01:32:56,336 Georgi, je mo�n�, �e v knih�ch n�co nesed�? 1227 01:32:56,540 --> 01:33:00,738 Knihy jsou v po��dku. N�kam jsem zalo�il 8000 dolar�. 1228 01:33:00,940 --> 01:33:04,933 - Zalo�il jste 8000 dolar�? - Ano, pane. 1229 01:33:08,220 --> 01:33:11,849 - Nahl�sil jste to policii? - Ne, necht�l jsem publicitu. 1230 01:33:12,060 --> 01:33:16,019 - Harry z�tra p�ij�d� dom�. - Tomu tak uv���. 1231 01:33:16,220 --> 01:33:19,974 Spekulujete s firemn�mi pen�zi na burze? 1232 01:33:20,180 --> 01:33:23,411 - Ne, pane. - Je v tom tedy �ena? 1233 01:33:23,620 --> 01:33:27,249 Cel� m�sto v�, �e jste d�val pen�ze Violet. 1234 01:33:27,460 --> 01:33:30,293 - Co�e? - M� je to jedno. 1235 01:33:30,500 --> 01:33:33,776 Pro� jste p�i�el sem? Pro� ne za Samem Wainwrightem? 1236 01:33:33,980 --> 01:33:37,052 - Je v Evrop�. - A co va�i ostatn� p��tel�? 1237 01:33:37,260 --> 01:33:41,333 Tolik pen�z nemaj�. Jen vy mi m��ete pomoct. 1238 01:33:41,540 --> 01:33:46,739 Hrdina. N�hle jsem d�le�it�. 1239 01:33:46,940 --> 01:33:52,173 ��m se m��ete zaru�it? M�te n�jak� akcie? 1240 01:33:52,380 --> 01:33:56,339 - Ne, pane. - Dluhopisy? Nemovitosti? Ru�en�? 1241 01:33:56,540 --> 01:34:00,692 M�m �ivotn� pojistku. Na 15000 dolar�. 1242 01:34:00,900 --> 01:34:02,856 Kolik �in� v� pod�l? 1243 01:34:03,060 --> 01:34:06,530 - 500 dolar�. - 500 dolar�? 1244 01:34:06,740 --> 01:34:10,733 A chcete p�j�it 8000. 1245 01:34:10,940 --> 01:34:14,296 To je pohled. B�val jste tak arogantn�. 1246 01:34:14,500 --> 01:34:17,731 cht�l jste dob�t cel� sv�t. 1247 01:34:17,940 --> 01:34:23,333 Jednou jste m� nazval "pokroucen�m otr�ven�m starcem". 1248 01:34:23,540 --> 01:34:27,294 Vy nejste nic ne� pokroucen� otr�ven� mlad�k. 1249 01:34:27,500 --> 01:34:32,779 Uboh� ��edn��ek, co se plaz� na kolenou. 1250 01:34:32,980 --> 01:34:34,971 ��dn� cenn� pap�ry, ��dn� akci, ��dn� dluhopisy. 1251 01:34:35,180 --> 01:34:40,573 Jen uboh�ch 500 dolar� na �ivotn� pojistce. 1252 01:34:41,620 --> 01:34:44,339 Jako mrtv� m�te vy��� cenu. 1253 01:34:44,540 --> 01:34:50,456 Zajd�te za tou ch�trou, kterou tak milujete, a po��dejte je o 8000. 1254 01:34:50,660 --> 01:34:54,209 Uvid�te, �e v�s vy�enou z m�sta. 1255 01:34:54,420 --> 01:34:57,856 �eknu v�m, co pro v�s ud�l�m, Georgi. 1256 01:34:58,060 --> 01:35:00,938 Proto�e tu ten revizor je�t� je, 1257 01:35:01,140 --> 01:35:03,654 tak jako akcion�� z�lo�ny 1258 01:35:03,860 --> 01:35:06,818 na v�s nech�m vystavit zatyka�. 1259 01:35:07,020 --> 01:35:12,572 Zpronev�ra, fal�ov�n�, zlo�in. 1260 01:35:12,780 --> 01:35:15,214 Jen jd�te, Georgi. 1261 01:35:15,420 --> 01:35:18,378 V na�em m�ste�ku se neschov�te. 1262 01:35:18,580 --> 01:35:20,730 Bille? Tady Potter. 1263 01:35:31,940 --> 01:35:33,896 U MARTINIHO 1264 01:35:34,100 --> 01:35:38,059 Vesel� V�noce. Jsem r�d, �e jste p�i�el. 1265 01:35:38,260 --> 01:35:41,775 D�m si ty dobr� �pagety. 1266 01:35:52,900 --> 01:35:54,458 Bo�e... 1267 01:35:57,660 --> 01:35:59,218 Bo�e... 1268 01:36:03,540 --> 01:36:05,895 Drah� Ot�e na nebes�ch... 1269 01:36:08,700 --> 01:36:14,775 ...moc se nemodl�m, ale pokud tam jsi a sly�� m�... 1270 01:36:16,340 --> 01:36:18,410 ...uka� mi cestu. 1271 01:36:18,620 --> 01:36:21,373 U� nem��u d�l. 1272 01:36:22,860 --> 01:36:25,135 Uka� mi cestu, Bo�e. 1273 01:36:29,540 --> 01:36:34,489 Jsi v po��dku, Georgi? Nechce� odv�zt dom�? 1274 01:36:35,940 --> 01:36:38,374 Pro� tolik pijete, p��teli? 1275 01:36:38,580 --> 01:36:42,289 Jd�te dom�, pane Bailey. Je �t�dr� den. 1276 01:36:42,500 --> 01:36:45,253 Bailey? Kter� Bailey? 1277 01:36:45,460 --> 01:36:48,213 To je pan George Bailey. 1278 01:36:51,820 --> 01:36:54,539 Takhle u� s mou �enou nemluv, nebo uvid�. 1279 01:36:54,740 --> 01:36:59,291 Hodinu bre�ela. Jako by nesta�ilo, �e otro�� jako u�itelka. 1280 01:36:59,500 --> 01:37:01,934 - Mus� ji je�t� se�vat. - Odejd�te! 1281 01:37:02,140 --> 01:37:05,212 - Chci zaplatit za sv�j drink. - Odejd�te. 1282 01:37:05,420 --> 01:37:09,015 - Dobr�. - Je to m�j nejlep�� p��tel. Ven! 1283 01:37:13,580 --> 01:37:16,538 - Jsi v po��dku, Georgi? - Kdo to byl? 1284 01:37:16,740 --> 01:37:19,573 Je pry�. Nikdo. Jmenuje se Welsh. 1285 01:37:19,780 --> 01:37:24,615 - Do m�ho m�sta u� nep�ij�t. - Tak to dopad�, kdy� se modl�te. 1286 01:37:24,820 --> 01:37:27,857 Ten sem p�ij�t naposledy. Sly��, Nicku? 1287 01:37:28,060 --> 01:37:30,699 Kde m�m pojistku? 1288 01:37:30,900 --> 01:37:33,368 - Tady je. - Necho�te, pane Bailey. 1289 01:37:33,580 --> 01:37:36,253 Nen� v�m dob�e. Odpo�i�te si. 1290 01:37:36,460 --> 01:37:38,769 Pros�m, necho�te. Pros�m! 1291 01:37:57,060 --> 01:37:59,574 Co si mysl�, �e d�l�? 1292 01:38:01,380 --> 01:38:05,578 Pod�vej se, cos ud�lal. Ten strom zasadil m�j prad�da. 1293 01:38:06,300 --> 01:38:08,894 Hej, ty! 1294 01:38:09,100 --> 01:38:12,331 Vra� se, ty opil�e. Odje� s t�m autem! 1295 01:38:20,380 --> 01:38:24,134 Co je to s tebou? D�vej pozor na cestu. 1296 01:39:11,300 --> 01:39:13,211 Pomoc! 1297 01:39:58,300 --> 01:40:00,973 Nestihl jsem si vz�t modern� pr�dlo. 1298 01:40:01,180 --> 01:40:05,537 Tohle mi dala �ena k posledn�m narozenin�m. Um�el jsem v n�m. 1299 01:40:09,940 --> 01:40:12,215 Tom Sawyer u� taky schne. 1300 01:40:15,820 --> 01:40:19,608 m�l byste si p�e��st tu novinku, co Mark Twain p�e. 1301 01:40:19,820 --> 01:40:23,256 - Jak jste tam spadl? - Nespadl jsem tam. 1302 01:40:23,460 --> 01:40:28,215 - Sko�il jsem, abych zachr�nil George. - Co�e? Zachr�nil m�? 1303 01:40:28,420 --> 01:40:31,492 Ano. Nesp�chals ji. 1304 01:40:31,700 --> 01:40:33,531 - Nesp�chal co? - Sebevra�du. 1305 01:40:33,740 --> 01:40:37,130 Sp�chat sebevra�du je tady nez�konn�. 1306 01:40:37,340 --> 01:40:41,379 - U n�s je to taky nez�konn�. - Odkud jste? 1307 01:40:41,580 --> 01:40:43,218 Z nebe. 1308 01:40:47,260 --> 01:40:50,377 Musel jsem jednat rychle. Proto jsem tam sko�il. 1309 01:40:50,580 --> 01:40:54,095 V�d�l jsem, �e se m� pokus� zachr�nit. Taky �e ano. 1310 01:40:54,300 --> 01:40:56,655 A tak jsem zachr�nil tebe. 1311 01:40:56,860 --> 01:40:59,693 - Moc vtipn�. - Krv�c� ti ret, Georgi. 1312 01:40:59,900 --> 01:41:04,690 Jako odpov�� na modlitby jsem dostal pecku do �elisti. 1313 01:41:04,900 --> 01:41:08,529 Ne, Georgi. Jako odpov�� jsi dostal m�. 1314 01:41:08,740 --> 01:41:11,379 Proto m� poslali sem dol�. 1315 01:41:11,580 --> 01:41:14,652 - Jak v�te, jak se jmenuju? - V�m o tob� v�echno. 1316 01:41:14,860 --> 01:41:18,011 - Vid�l jsem t� vyr�stat. - Um�te ��st my�lenky? 1317 01:41:18,220 --> 01:41:20,893 - Ne. - Tak kdo jste? 1318 01:41:21,100 --> 01:41:23,978 Clarence Oddbody, AS2. 1319 01:41:24,180 --> 01:41:28,537 Oddbody. AS2. Co je to? AS2? 1320 01:41:28,740 --> 01:41:31,573 - And�l druh� t��dy. - Co�e? 1321 01:41:40,900 --> 01:41:43,334 Nashle, dobr� mu�i. 1322 01:41:46,700 --> 01:41:48,656 Prop�na. 1323 01:41:50,700 --> 01:41:52,895 No teda. 1324 01:41:53,100 --> 01:41:56,649 Co mi to dal Martini do pit�? 1325 01:41:57,700 --> 01:42:02,615 Co jsi za�? Cos to p�ed chvilkou ��kal? 1326 01:42:02,820 --> 01:42:05,857 - Pro� m� chce� zachr�nit? - Proto m� poslali sem dol�. 1327 01:42:06,060 --> 01:42:10,417 - Jsem tv�j and�l str�n�. - To m� nep�ekvapuje. 1328 01:42:10,620 --> 01:42:14,852 Je hloupost, aby ses cht�l zab�t kv�li pen�z�m. 8000 dolar�. 1329 01:42:15,060 --> 01:42:18,018 O tom mluv�m. Jak tohle v�? 1330 01:42:18,220 --> 01:42:22,850 �ekl jsem ti to. Jsem tv�j and�l str�n�. V�m o tob� v�echno. 1331 01:42:23,060 --> 01:42:26,291 Vypad� jako and�l, kter�ho bych dostal. 1332 01:42:26,500 --> 01:42:29,333 Nejsi padl� and�l? Kde m� k��dla? 1333 01:42:29,540 --> 01:42:34,898 Je�t� jsem si je nevyslou�il. Proto jsem and�l druh� t��dy. 1334 01:42:36,620 --> 01:42:41,694 Nechci, aby m� vid�li s and�lem bez k��del. 1335 01:42:41,900 --> 01:42:44,858 Mus�m si je vyslou�it, a ty mi pom��e�, �e? 1336 01:42:45,060 --> 01:42:47,528 Jist�. Jak? 1337 01:42:47,740 --> 01:42:49,856 �e si ode m� nech� pomoci. 1338 01:42:50,060 --> 01:42:52,574 M� m��e� pomoct jen jedn�m. 1339 01:42:52,780 --> 01:42:54,736 Nem� u sebe 8000 dolar�? 1340 01:42:54,940 --> 01:43:00,412 - Ne, v nebi pen�ze nem�me. - Po��d zapom�n�m. 1341 01:43:00,620 --> 01:43:03,578 Tady dole se hod�. 1342 01:43:05,260 --> 01:43:09,776 P�i�el jsem na to dost pozd�. M�m v�t�� cenu mrtv� ne� �iv�. 1343 01:43:09,980 --> 01:43:14,098 Takhle mluvit nesm�. S takov�m p��stupem si k��dla nevyslou��m. 1344 01:43:14,300 --> 01:43:17,736 Nev�, co v�echno jsi dok�zal. Neb�t tebe... 1345 01:43:17,940 --> 01:43:22,058 Neb�t m�, v�em by bylo l�p. M� �en� a d�tem. 1346 01:43:22,260 --> 01:43:26,048 M�m p��tel�m. Jdi obt�ovat n�koho jin�ho. 1347 01:43:26,260 --> 01:43:29,093 Ne. Nech�pe� to. M�m tu �kol. 1348 01:43:29,300 --> 01:43:31,655 Zmlkni u�. 1349 01:43:35,660 --> 01:43:38,697 Tohle nebude tak snadn�. 1350 01:43:42,340 --> 01:43:47,050 Mysl�, �e kdy� se zabije�, budou v�ichni ��astn�j��? 1351 01:43:48,740 --> 01:43:51,812 Nev�m. Asi m� pravdu. 1352 01:43:52,500 --> 01:43:55,651 Bylo by lep��, kdybych se v�bec nenarodil. 1353 01:43:55,860 --> 01:44:00,012 - Cos to �ekl? - K� bych se v�bec nenarodil. 1354 01:44:00,220 --> 01:44:03,371 N�co takov�ho nesm� ��kat. 1355 01:44:03,580 --> 01:44:07,493 Moment. To je n�pad. 1356 01:44:07,700 --> 01:44:12,455 Co mysl�te? Ano, to p�jde. 1357 01:44:12,660 --> 01:44:14,332 Dobr�. 1358 01:44:16,700 --> 01:44:21,649 Splnilo se ti p��n�. V�bec ses nenarodil. 1359 01:44:24,980 --> 01:44:29,258 Nemus� hned d�lat takov� povyk. 1360 01:44:29,460 --> 01:44:33,419 - Cos to ��kal? - Nenarodil ses. 1361 01:44:33,620 --> 01:44:38,171 Na sv�t� t� nic netr�p�. Nepot�ebuje� ��dn�ch 8000 dolar�. 1362 01:44:38,380 --> 01:44:40,132 Potter t� nehled�. 1363 01:44:40,340 --> 01:44:43,537 - �ekni do toho ucha n�co. - Sly�� na n�j. 1364 01:44:43,740 --> 01:44:48,177 Zatracen�, na n�j jsem nesly�el u� od d�tstv�. 1365 01:44:48,380 --> 01:44:50,769 To asi t�m skokem do studen� vody. 1366 01:44:50,980 --> 01:44:54,052 Taky ti p�estal krv�cet ret, Georgi. 1367 01:44:58,260 --> 01:45:02,492 Co o tom v�? Co se d�je? 1368 01:45:02,700 --> 01:45:05,692 P�estalo sn�it. 1369 01:45:05,900 --> 01:45:10,132 Co se tady stalo? Pot�ebuju se po��dn� nap�t. 1370 01:45:10,340 --> 01:45:13,969 A co ty, and�li? Chce� se nap�t? 1371 01:45:14,180 --> 01:45:18,298 - Jakmile n�m uschnou �aty... - Jsou such�. 1372 01:45:18,500 --> 01:45:21,697 No vida. Kamna h�ej� v�c, ne� jsem myslel. 1373 01:45:21,900 --> 01:45:25,779 Oble� se. Dojdeme k m�mu autu a... 1374 01:45:25,980 --> 01:45:27,971 Promi�. J� tam dojdu. Ty polet�. 1375 01:45:28,180 --> 01:45:31,809 - Nem��u l�tat. Nem�m k��dla. - To je pravda. 1376 01:45:37,900 --> 01:45:39,697 Co se d�je? 1377 01:45:39,900 --> 01:45:42,414 Tady jsem nechal auto. Nen� tu. 1378 01:45:42,620 --> 01:45:45,692 - ��dn� auto nem�. - m�l jsem ho, p��mo tady. 1379 01:45:45,900 --> 01:45:48,130 - Asi s n�m n�kdo odjel. - Dobr� ve�er. 1380 01:45:48,340 --> 01:45:52,811 - Kde m�m auto? - Pros�m? 1381 01:45:53,020 --> 01:45:56,217 To auto, kter� v�m najelo do stromu, bylo moje. 1382 01:45:56,420 --> 01:45:59,378 - Do jak�ho stromu? - Do jak�ho? Do tohohle. 1383 01:45:59,580 --> 01:46:04,096 Najel jsem do n�j, po��dn� jsem ho pocuchal... 1384 01:46:08,100 --> 01:46:10,409 Asi mysl�te dva jin� stromy. 1385 01:46:10,620 --> 01:46:13,930 Vylekal jste m�. Jeden z nejstar��ch strom� v Pottersville. 1386 01:46:14,140 --> 01:46:16,973 Pottersville? Mysl�te Bedford Falls. 1387 01:46:17,180 --> 01:46:20,456 Mysl�m Pottersville. Copak nev�m, kde �iju? 1388 01:46:20,660 --> 01:46:24,938 - Co to s v�mi je? - Co to se mnou je? 1389 01:46:28,500 --> 01:46:31,651 Nev�m. Bu� hrabe mn�, nebo jemu. 1390 01:46:31,860 --> 01:46:35,170 - Nebo tob�. - M� ne. 1391 01:46:35,380 --> 01:46:38,816 Mo�n� jsem ho nechal u Martiniho. Poj�, Gabrieli. 1392 01:46:39,020 --> 01:46:41,090 Jsem Clarence. 1393 01:46:46,920 --> 01:46:50,071 Poj� d�l. Martini je m�j p��tel. 1394 01:46:51,360 --> 01:46:53,954 Tady se m��eme posadit. 1395 01:47:00,200 --> 01:47:02,760 Ahoj, Nicku. Kde je Martini? 1396 01:47:02,960 --> 01:47:05,952 - Chcete martini? - Ne, Martini, tv�j ��f. 1397 01:47:06,160 --> 01:47:08,515 J� jsem ��f. Chcete drink, nebo ne? 1398 01:47:08,720 --> 01:47:12,235 - Tak dvojit� bourbon. Rychle. - Dob�e. 1399 01:47:15,160 --> 01:47:19,438 - Co vy? - ��kal jsem si... 1400 01:47:19,640 --> 01:47:22,074 U� dlouho jsem... 1401 01:47:22,280 --> 01:47:25,556 Pane, �ek�m tady, a� se rozhodnete. 1402 01:47:25,760 --> 01:47:30,117 Jste dobr� �lov�k. P�em��lel jsem... 1403 01:47:30,320 --> 01:47:33,915 ...o ho��c�m rumov�m pun�i. 1404 01:47:34,120 --> 01:47:37,749 Ne, takov� zima zas nen�. Moment. 1405 01:47:37,960 --> 01:47:40,599 U� v�m. Sva�en� v�no. 1406 01:47:40,800 --> 01:47:45,112 Hodn� sko�ice a trochu h�eb��ku. Rychle. 1407 01:47:45,320 --> 01:47:50,155 Nal�v�me tvrd� alkohol lidem, co se cht�j� rychle op�t, 1408 01:47:50,360 --> 01:47:54,990 a nepot�ebujeme tady osoby, co vytv��ej� atmosf�ru. Rozum�te? 1409 01:47:55,200 --> 01:47:57,634 M� se mi spla�it leva�ka, abych v�s p�esv�d�il? 1410 01:47:57,840 --> 01:48:01,230 - O �em to mluv�? - Hej, Nicku. 1411 01:48:01,440 --> 01:48:04,318 Dej mu to, co m�m j�. Je v pohod�. 1412 01:48:04,520 --> 01:48:05,794 Dob�e. 1413 01:48:06,760 --> 01:48:10,514 Co je to s n�m? Tak se Nick nikdy nechoval. 1414 01:48:10,720 --> 01:48:13,837 Od te� uvid� hodn� podivn�ch v�c�. 1415 01:48:14,040 --> 01:48:15,393 Jo. 1416 01:48:16,800 --> 01:48:18,791 Hele. 1417 01:48:19,000 --> 01:48:24,632 �lov��ku, m�m o tebe starost. M� kde sp�t? 1418 01:48:24,840 --> 01:48:26,831 - Ne. - Nem�. 1419 01:48:27,040 --> 01:48:30,794 - M� n�jak� pen�ze? - Ne. 1420 01:48:31,000 --> 01:48:34,515 - Nen� divu, �es sko�il do �eky. - Sko�il jsem tam, abych t� zachr�nil. 1421 01:48:34,720 --> 01:48:37,917 Abych si vyslou�il k��dla. 1422 01:48:40,080 --> 01:48:42,230 - N�kdo to dok�zal. - Co dok�zal? 1423 01:48:42,440 --> 01:48:48,310 V�dy, kdy� zazvon� zvonek, si n�jak� and�l vyslou�il k��dla. 1424 01:48:51,840 --> 01:48:58,791 Tady bys o z�sk�v�n� k��del nem�l mluvit. 1425 01:48:59,000 --> 01:49:01,912 Pro�? Nev��� na and�ly? 1426 01:49:04,320 --> 01:49:06,117 Jo, v��� na n�. 1427 01:49:06,320 --> 01:49:09,710 Pro� by je m�lo p�ekvapit, kdy� n�jak�ho potkaj�? 1428 01:49:12,840 --> 01:49:16,799 Nikdy nedosp�l. Kolik ti v�bec je, Clarenci? 1429 01:49:17,000 --> 01:49:21,790 293... p��t� kv�ten. 1430 01:49:22,920 --> 01:49:27,550 To sta��. Bu� vylet�te dve�mi, nebo oknem. 1431 01:49:27,760 --> 01:49:31,799 - Nicku, co se d�je? - Pro� mi ��k�te Nick? 1432 01:49:32,000 --> 01:49:34,958 - Jmenuje� se tak. - Co to s t�m m� co spole�n�ho? 1433 01:49:35,160 --> 01:49:39,915 Nezn�m v�s. Hej, ty, poj� sem. 1434 01:49:44,160 --> 01:49:48,438 Nezak�zal jsem ti tady �ebrat? 1435 01:49:57,200 --> 01:49:58,997 Pane Gowere? 1436 01:50:00,320 --> 01:50:02,231 Co? 1437 01:50:02,440 --> 01:50:05,432 Pane Gowere, jsem George Bailey. 1438 01:50:06,200 --> 01:50:08,953 - Copak m� nezn�te? - Ne. 1439 01:50:10,080 --> 01:50:12,548 - Ne. - Vyho� ho. 1440 01:50:12,760 --> 01:50:15,877 Pane Gowere! Co je to? 1441 01:50:16,080 --> 01:50:18,150 Nicku, nen� to drogista pan Gower? 1442 01:50:18,360 --> 01:50:20,476 Dal�� d�vod, pro� se mi nezd�te. 1443 01:50:20,680 --> 01:50:23,911 Ten ochlasta str�vil 20 let ve v�zen� za otravu d�t�te. 1444 01:50:24,120 --> 01:50:26,680 Jestli ho zn�te, jist� jste s�m mukl. 1445 01:50:26,880 --> 01:50:29,155 Odvedete p�ny ke dve��m? 1446 01:50:29,360 --> 01:50:31,920 Jist�. Tudy, p�nov�. 1447 01:50:33,080 --> 01:50:34,672 U NICKA 1448 01:50:36,770 --> 01:50:38,362 Nevracejte se. 1449 01:50:38,570 --> 01:50:42,040 Sledujte. Rozd�v�m k��dla. 1450 01:50:44,250 --> 01:50:48,721 Nebyls tam, abys Gowerovi zabr�nil do t�ch kapsl� d�t jed. 1451 01:50:48,930 --> 01:50:53,082 Jak to mysl�, nebyl jsem tam? Vzpom�n�m si na to. 1452 01:50:54,650 --> 01:50:57,687 Co se to tady d�je? 1453 01:50:59,610 --> 01:51:02,170 Tady to b�valo U Martiniho. 1454 01:51:08,210 --> 01:51:10,166 Kdo jsi? 1455 01:51:10,370 --> 01:51:14,682 - �ekl jsem ti to. Tv�j and�l str�n�. - To v�m. To u� jsi ��kal. 1456 01:51:20,490 --> 01:51:23,766 Co je�t� jsi? Hypnotiz�r? 1457 01:51:23,970 --> 01:51:27,679 - Jist�, �e ne. - Pro� vid�m tyhle podivnosti? 1458 01:51:27,890 --> 01:51:31,963 Nech�pe� to, Georgi? Proto�e ses nenarodil. 1459 01:51:32,170 --> 01:51:34,126 Kdy� jsem se nenarodil, tak kdo jsem? 1460 01:51:34,330 --> 01:51:38,289 - Nejsi nikdo. Nem� toto�nost. - Jak to mysl�, nem�m? 1461 01:51:38,490 --> 01:51:42,483 - Jmenuju se George Bailey. - George Bailey neexistuje. 1462 01:51:42,690 --> 01:51:47,206 Nem� pap�ry, pr�kazy, �idi��k, 1463 01:51:47,410 --> 01:51:51,085 modrou kn�ku, pojistku. 1464 01:51:51,290 --> 01:51:54,282 Ty tam taky nejsou. 1465 01:51:54,490 --> 01:51:56,879 - Co? - Kv�tn� l�stky Zuzu. 1466 01:52:02,410 --> 01:52:05,368 Dostals ��asn� dar, Georgi. 1467 01:52:05,570 --> 01:52:09,848 Mo�nost vid�t, jak� by byl sv�t bez tebe. 1468 01:52:11,050 --> 01:52:14,008 Tak po�kat. 1469 01:52:15,850 --> 01:52:19,001 Zd� se mi n�jak� podivn� sen. 1470 01:52:19,210 --> 01:52:22,008 - Sbohem. Jdu dom�. - Kam dom�? 1471 01:52:22,210 --> 01:52:24,405 Zmlkni! P�esta� u�! 1472 01:52:24,610 --> 01:52:28,728 Mysl�m, �e jsi bl�zen! Jsi po�ahan�! 1473 01:52:28,930 --> 01:52:31,683 Chce�, abych se zbl�znil i j�. M�m p�eludy. 1474 01:52:31,890 --> 01:52:36,839 Jdu dom� za svou �enou a rodinou, a p�jdu tam s�m! 1475 01:52:39,130 --> 01:52:41,598 Jak mi to jde, Josefe? 1476 01:52:41,810 --> 01:52:43,323 D�ky. 1477 01:52:43,530 --> 01:52:46,124 Ne, drink jsem si nedal! 1478 01:53:01,530 --> 01:53:04,761 BOX KA�DOU ST�EDU 1479 01:53:04,970 --> 01:53:08,087 NO�N� KLUB TANEC 1480 01:53:08,290 --> 01:53:10,440 BAMBUSOV� BAR KOKTEJLY 1481 01:53:10,650 --> 01:53:13,608 Z�STAV�RNA 1482 01:53:13,810 --> 01:53:16,370 20 N�DHERN�CH D�V�AT 1483 01:53:23,410 --> 01:53:25,605 TAN��RNA 1484 01:53:35,890 --> 01:53:39,326 Co se stalo se z�lo�nou? 1485 01:53:39,530 --> 01:53:41,964 - S ��m? - S Baileyho budovou. 1486 01:53:42,170 --> 01:53:44,161 Ti zkrachovali u� p�ed lety. 1487 01:53:44,370 --> 01:53:47,885 Je to lh��! Zn�m ka�d� zv��e tady ve m�st�! 1488 01:53:48,090 --> 01:53:50,365 Zn�m Pottera a nech�m v�s... 1489 01:53:50,670 --> 01:53:53,184 Hej, Violet! 1490 01:53:53,390 --> 01:53:56,985 - Hej, to je Violet! - J� v�m! 1491 01:53:57,190 --> 01:54:00,865 - Tu d�vku zn�m! - Pokra�ujte. Zmizte. 1492 01:54:02,310 --> 01:54:05,780 - Hej, Ernie. - To �ekni soudci! 1493 01:54:05,990 --> 01:54:08,185 Ernie, odvez m� dom�. Za��n�m ��let. 1494 01:54:08,390 --> 01:54:13,066 - Kde bydl�te? - V�dy� to v�. 320 Sycamore. 1495 01:54:13,270 --> 01:54:17,149 - Dobr�... 320 Sycamore? - Jo, posp� si. 1496 01:54:17,350 --> 01:54:19,022 Dobr�. 1497 01:54:19,230 --> 01:54:24,941 Ernie, vyjasni mi to. m�l jsem asi n�jak� �patn� pit�. 1498 01:54:25,150 --> 01:54:29,109 Jsi Ernie Bishop a �ije� v Bailey Parku se �enou a d�t�tem. 1499 01:54:29,310 --> 01:54:33,428 - Vid�l jste moji �enu? - Byl jsem u v�s stokr�t. 1500 01:54:33,630 --> 01:54:36,508 Co to m� b�t? �iju v boud� v Potter's Field. 1501 01:54:36,710 --> 01:54:40,749 �ena mi utekla, d�t� vzala s sebou, a v�s jsem nikdy nevid�l. 1502 01:54:40,950 --> 01:54:44,465 Jen na to �l�pni. Dovez m� dom�. 1503 01:55:01,430 --> 01:55:03,785 - Tady je to? - Samoz�ejm�. 1504 01:55:03,990 --> 01:55:07,346 Tady nikdo ne�il u� 20 let. 1505 01:55:13,150 --> 01:55:16,506 - Co se d�je? - Nev�m, ale sleduj ho. 1506 01:55:16,710 --> 01:55:18,666 Je pra�t�n�. 1507 01:55:35,870 --> 01:55:37,940 Mary? Mary! 1508 01:55:40,950 --> 01:55:44,306 Tommy? Pete? Janie? Zuzu? Kde jste? 1509 01:55:44,510 --> 01:55:47,149 Nejsou tady. Nem� ��dn� d�ti. 1510 01:55:47,350 --> 01:55:50,945 - Cos s nimi ud�lal? - Ruce vzh�ru. 1511 01:55:51,150 --> 01:55:54,745 - Oba vyjd�te ven. - Berte, d�ky bohu za tebe. 1512 01:55:54,950 --> 01:55:58,101 Berte, co se stalo s domem? Kde je Mary? 1513 01:55:58,310 --> 01:56:02,269 - D�vej pozor, Berte. - Co to s v�mi dv�ma je? 1514 01:56:02,470 --> 01:56:06,509 Byli jste tady o svatebn� noci. St�li jste tady a zp�vali n�m. 1515 01:56:06,710 --> 01:56:10,259 - Rad�i u� p�jdu. - Odvezeme v�s k l�ka�i. 1516 01:56:10,470 --> 01:56:14,748 - V�e bude v po��dku. - Odvez m� do mat�ina domu! 1517 01:56:14,950 --> 01:56:17,783 Tenhle chl�pek ��k�, �e je and�l. 1518 01:56:17,990 --> 01:56:20,265 Nerad to d�l�m, ale... 1519 01:56:21,830 --> 01:56:24,060 Ut�kej, Georgi! 1520 01:56:26,230 --> 01:56:29,461 - Josefe! - Zmlkni! 1521 01:56:29,670 --> 01:56:31,865 Josefe! 1522 01:56:37,710 --> 01:56:40,383 Kam zmizel? Byl p��mo tady. 1523 01:56:43,910 --> 01:56:45,741 Mus�m se nap�t. 1524 01:56:45,950 --> 01:56:48,225 Kudy ut�kal? Najdi ho. 1525 01:56:56,030 --> 01:56:58,305 PENZI�N MATKY BAILEYOV� 1526 01:56:58,510 --> 01:57:00,148 No? 1527 01:57:02,790 --> 01:57:04,303 Matko... 1528 01:57:06,030 --> 01:57:08,988 Matko? Co chcete? 1529 01:57:09,190 --> 01:57:14,059 Matko, jsem George. Myslel jsem, �e ty si m� pamatovat bude�. 1530 01:57:14,270 --> 01:57:17,785 Jak� George? Pokud chcete pokoj, m�me plno. 1531 01:57:17,990 --> 01:57:21,539 Pomoz mi. Stalo se mi n�co hrozn�ho. 1532 01:57:21,750 --> 01:57:24,708 Se v�emi n�co je. Pus� m� d�l. 1533 01:57:24,910 --> 01:57:27,549 - Nech m� tu, ne� to p�estane. - Co p�estane? 1534 01:57:27,750 --> 01:57:32,028 Neberu cizince, pokud je nepo�le n�kdo, koho zn�m. 1535 01:57:32,230 --> 01:57:36,701 Zn�m v�echny tv� zn�m�. Tv�ho �vagra, str��ka Billyho. 1536 01:57:36,910 --> 01:57:38,662 - Zn�te ho? - Samoz�ejm�. 1537 01:57:38,870 --> 01:57:40,940 - Kdy jste ho vid�l naposled? - Dnes. 1538 01:57:41,150 --> 01:57:46,588 To je le�. Je v bl�zinci. Tam pat��te i vy. 1539 01:58:00,070 --> 01:58:05,269 Zvl�tn�, co? �ivot ka�d�ho ovlivn� tolik jin�ch �ivot�. 1540 01:58:05,470 --> 01:58:08,507 Kdy� chyb�, z�stane po n�m hrozn� d�ra. 1541 01:58:08,710 --> 01:58:13,625 N�jak jsi m� o�aroval, a j� se z toho dostanu. 1542 01:58:13,830 --> 01:58:19,223 V�m jak. P�edt�m jsem naposledy mluvil s Martinim. 1543 01:58:19,430 --> 01:58:23,139 - V�, kde bydl�? - Jist�. Bydl� v Bailey Parku. 1544 01:58:27,430 --> 01:58:29,785 Jsi si jist�, �e je to Bailey Park? 1545 01:58:29,990 --> 01:58:32,379 Nejsem si jist� u� ni��m. 1546 01:58:32,590 --> 01:58:35,866 V�m jen, �e by tu m�l b�t Bailey Park. 1547 01:58:36,070 --> 01:58:40,860 - Ale kde jsou domy? - Nebyls tady, abys je postavil. 1548 01:58:44,230 --> 01:58:49,099 Pod tv�m bratrem Harrym se propadl led, a v dev�ti letech utonul. 1549 01:58:49,310 --> 01:58:51,619 To je le�! Harry Bailey �el do v�lky! 1550 01:58:51,830 --> 01:58:55,379 Dostal medaili. Zachr�nil cel� ten transport. 1551 01:58:55,590 --> 01:58:57,387 V�ichni na tom transportu zem�eli. 1552 01:58:57,590 --> 01:59:01,105 Harry je nezachr�nil, proto�e tys nezachr�nil Harryho. 1553 01:59:12,510 --> 01:59:16,628 Vid�, Georgi, �il jsi kr�sn� �ivot. 1554 01:59:16,830 --> 01:59:20,982 Ch�pe�, jak� �koda by byla zahodit jej? 1555 01:59:21,190 --> 01:59:24,148 - Clarenci? - Ano, Georgi? 1556 01:59:24,350 --> 01:59:27,501 - Kde je Mary? - Nem��u... 1557 01:59:27,710 --> 01:59:32,386 Nev�m, odkud v� ty v�ci, ale �ekni mi, kde je m� �ena. 1558 01:59:32,590 --> 01:59:35,388 - To bych nem�l. - �ekni mi, kde je. 1559 01:59:35,590 --> 01:59:37,945 - Nebude se ti to l�bit. - Kde je? 1560 01:59:38,150 --> 01:59:40,141 Je star� panna. Nikdy se nevdala. 1561 01:59:40,350 --> 01:59:42,659 Kde je Mary? Kde je? 1562 01:59:42,870 --> 01:59:45,828 Zrovna zav�r� knihovnu. 1563 01:59:49,270 --> 01:59:53,786 Ur�it� jdou k��dla z�skat n�jak sn�z. 1564 01:59:53,990 --> 01:59:55,821 POTTERSVILLSK� VE�EJN� KNIHOVNA 1565 02:00:04,230 --> 02:00:05,902 Mary. 1566 02:00:10,550 --> 02:00:12,506 Mary! 1567 02:00:14,470 --> 02:00:15,823 Mary! 1568 02:00:19,110 --> 02:00:21,544 Jsem George! Nezn� m�? Co se stalo? 1569 02:00:21,750 --> 02:00:25,459 - Nezn�m v�s. Nechte m� b�t! - Mary, pros�m! To mi ned�lej. 1570 02:00:25,670 --> 02:00:28,901 Pomoz mi! Kde m�me d�ti? Pot�ebuju t�, Mary! 1571 02:00:29,110 --> 02:00:31,670 Pomoz mi! Mary! 1572 02:00:31,870 --> 02:00:34,668 - Pus�te m�! - Pomoc! 1573 02:00:37,310 --> 02:00:43,101 - Zastavte ho! - Tome! Ede! Charlie! To je moje �ena! 1574 02:00:45,910 --> 02:00:48,868 - Mary! - Zavolejte policii. 1575 02:00:49,070 --> 02:00:52,028 Pra��te ho po hlav� lahv�! 1576 02:00:53,670 --> 02:00:55,149 Clarenci! 1577 02:01:01,110 --> 02:01:03,419 To jste vy. 1578 02:01:05,670 --> 02:01:07,740 Odstupte! 1579 02:01:21,150 --> 02:01:22,708 Clarenci! 1580 02:01:27,390 --> 02:01:29,699 Clarenci! 1581 02:01:31,190 --> 02:01:33,829 Pomoz mi, Clarenci! 1582 02:01:34,030 --> 02:01:36,146 Vra� m� zp�tky! 1583 02:01:36,350 --> 02:01:39,501 Vra� m� zp�tky! Je mi jedno, co se mnou bude. 1584 02:01:39,710 --> 02:01:42,065 Vra� m� k m� �en� a d�tem! 1585 02:01:42,270 --> 02:01:44,579 Pomoz mi, Clarenci, pros�m! 1586 02:01:44,790 --> 02:01:46,303 Pros�m! 1587 02:01:46,510 --> 02:01:50,025 Chci zase ��t. Chci zase ��t. 1588 02:01:51,070 --> 02:01:55,461 Chci zase ��t. Pros�m, Bo�e, nech m� zase ��t. 1589 02:02:03,950 --> 02:02:06,145 Georgi! 1590 02:02:08,830 --> 02:02:11,185 Jsi v po��dku? Co se d�je? 1591 02:02:11,390 --> 02:02:16,464 - Zmiz odsud, nebo t� zas pra�t�m! - Pro� k�i��, Georgi? 1592 02:02:18,270 --> 02:02:21,421 Georgi? Berte, ty m� zn�? 1593 02:02:21,630 --> 02:02:25,669 Bl�zn�? Hledal jsem t� po cel�m m�st�. 1594 02:02:25,870 --> 02:02:29,863 Vid�l jsem tv� auto v tom strom�... Krv�c� ti pusa. 1595 02:02:30,070 --> 02:02:32,823 Ur�it� jsi v po��dku? 1596 02:02:36,790 --> 02:02:38,746 Krv�c� mi pusa, Berte! 1597 02:02:38,950 --> 02:02:43,262 Krv�c� mi pusa... Kv�tn� l�stky Zuzu. Jsou tady! 1598 02:02:43,470 --> 02:02:48,225 Berte, co ty na to? Vesel� V�noce! 1599 02:02:48,430 --> 02:02:49,943 Vesel� V�noce. 1600 02:02:50,710 --> 02:02:53,588 Mary! 1601 02:02:59,150 --> 02:03:01,345 V�TEJTE V BEDFORD FALLS 1602 02:03:02,310 --> 02:03:05,188 Ahoj, Bedford Falls! 1603 02:03:07,270 --> 02:03:12,219 - Vesel� V�noce! - Vesel� V�noce, Georgi. 1604 02:03:12,430 --> 02:03:15,228 Vesel� V�noce, kino! 1605 02:03:15,430 --> 02:03:17,819 Vesel� V�noce, obchode! 1606 02:03:18,990 --> 02:03:22,983 Vesel� V�noce, ty n�dhern� z�lo�no! 1607 02:03:26,950 --> 02:03:30,226 Hej! Vesel� V�noce, pane Pottere! 1608 02:03:30,430 --> 02:03:35,550 ��astn� Nov� rok... ve v�zen�. Jd�te dom�, �ekaj� na v�s. 1609 02:03:36,870 --> 02:03:38,462 Mary! 1610 02:03:41,590 --> 02:03:43,308 Mary! 1611 02:03:43,510 --> 02:03:46,547 Dobr� ve�er, pane revizore. Jak se vede? 1612 02:03:46,750 --> 02:03:49,105 - Pane Bailey, zjistil jsem schodek. - 8000 dolar�. 1613 02:03:49,310 --> 02:03:51,505 - M�m tu p��kaz. - Zatyka�! 1614 02:03:51,710 --> 02:03:55,783 N�dhera, p�jdu do v�zen�! Vesel� V�noce! Kde je Mary? 1615 02:03:55,990 --> 02:04:01,018 Mary! Pod�vejte na ten n�dhern� star� bar�k pln� pr�vanu. Mary! 1616 02:04:04,150 --> 02:04:06,061 Vid�li jste mou �enu? 1617 02:04:06,270 --> 02:04:11,105 - Vesel� V�noce, tati! - D�ti! Pete! 1618 02:04:15,670 --> 02:04:18,628 D�ti! Janie! Tommy! 1619 02:04:20,870 --> 02:04:23,509 Chci se na v�s pod�vat. Klidn� bych v�s sn�dl. 1620 02:04:24,510 --> 02:04:27,308 - Kde m�te matku? - �la t� hledat. 1621 02:04:27,510 --> 02:04:31,469 - Tati! - Zuzu! Jak ti je? 1622 02:04:31,670 --> 02:04:35,140 - Dob�e. - Teplota je pry�. 1623 02:04:35,350 --> 02:04:38,342 - Aleluja! - Dobr� ve�er. 1624 02:04:38,550 --> 02:04:41,348 - Georgi, drahou�ku, kdes byl? - Mary! 1625 02:04:41,550 --> 02:04:47,420 Georgi, drahou�ku, kdes byl? Georgi! 1626 02:04:47,630 --> 02:04:51,339 Chci si s�hnout. Jsi skute�n�? 1627 02:04:53,470 --> 02:04:56,268 - Georgi. - V�bec nev�, co se stalo. 1628 02:04:56,470 --> 02:04:59,064 V�bec nev�m, co se stalo. 1629 02:04:59,270 --> 02:05:02,501 Poj�, Georgi. Poj� dol�. Rychle. Jdou sem. 1630 02:05:02,710 --> 02:05:04,302 Poj�. 1631 02:05:06,310 --> 02:05:09,143 Poj� sem. 1632 02:05:09,350 --> 02:05:13,104 Postav se sem p�ed strom. Ani se nehni. 1633 02:05:13,310 --> 02:05:16,620 - Co se d�je? - Jdou sem. 1634 02:05:16,830 --> 02:05:21,540 - Georgi, je to z�zrak. - Co se d�je? 1635 02:05:21,750 --> 02:05:23,820 Kdo p�ijde, tati? 1636 02:05:24,030 --> 02:05:26,544 - Poj� d�l, str��ku Billy. - Kam ho m�m d�t? 1637 02:05:26,750 --> 02:05:29,787 - Sem. - Georgi. 1638 02:05:30,140 --> 02:05:36,249 Nikdy jsem nic takov�ho nevid�l. Nen� to kr�sa? 1639 02:05:36,460 --> 02:05:39,452 To d�ky Mary. �ekla p�r lidem, �e m� pot�e. 1640 02:05:39,660 --> 02:05:43,892 Pro�li cel� m�sto a vyb�rali pen�ze. Na nic se neptali. 1641 02:05:44,100 --> 02:05:47,615 Co je to? Dal�� �tok na banku? 1642 02:05:47,820 --> 02:05:50,459 Tu m�, Georgi. Vesel� V�noce. 1643 02:05:52,260 --> 02:05:55,058 Tady jsme. Fronta je vpravo. 1644 02:06:00,820 --> 02:06:02,856 Vesel� V�noce. 1645 02:06:03,060 --> 02:06:05,130 Pane Martini! 1646 02:06:05,340 --> 02:06:07,729 Pane Martini! Poj�te sem! 1647 02:06:07,940 --> 02:06:10,693 Vysypal jsem i juke-box. 1648 02:06:13,820 --> 02:06:15,811 Pane Gowere! 1649 02:06:17,940 --> 02:06:20,408 Vybral jsem sv� �v�rov� konto. 1650 02:06:27,900 --> 02:06:30,937 Neodejdu, Georgi. Rozmyslela jsem si to. 1651 02:06:36,780 --> 02:06:41,729 Ty jsem si schov�vala na rozvod, kdybych si na�la man�ela. 1652 02:06:45,820 --> 02:06:50,530 Georgi, vyhnal jsem celou fakultu z postel�. 1653 02:06:53,220 --> 02:06:57,611 Neb�t tebe, nem�l bych st�echu nad hlavou, Georgi. 1654 02:06:58,940 --> 02:07:02,819 Ticho. Poslouchejte. To je z Lond�na. 1655 02:07:03,020 --> 02:07:05,659 "Pan Gower telegrafoval, �e pot�ebuje� pen�ze. 1656 02:07:05,860 --> 02:07:10,012 "M� kancel�� ti p�j�� a� 25000 dolar�. 1657 02:07:10,220 --> 02:07:14,498 "Vesel� V�noce, Sam Wainwright." 1658 02:07:23,220 --> 02:07:25,814 Pane Martini, co takhle trochu v�na? 1659 02:08:05,420 --> 02:08:07,536 Harry Bailey! 1660 02:08:12,100 --> 02:08:14,330 Georgi! 1661 02:08:14,540 --> 02:08:18,249 - Harry! - Snad nejdu moc pozd�. 1662 02:08:18,460 --> 02:08:22,897 P�ivezl jsem ho co nejrychleji z leti�t�. P�ilet�l jako vich�ice. 1663 02:08:23,100 --> 02:08:24,852 A co New York? 1664 02:08:25,060 --> 02:08:29,417 Odlet�l jsem hned po telegramu od Mary. Dobr� n�pad. P��pitek! 1665 02:08:29,620 --> 02:08:34,171 Na m�ho velk�ho bratra George, nejbohat��ho mu�e ve m�st�. 1666 02:08:47,340 --> 02:08:49,058 DOBRODRU�STV� TOM SAWYERA 1667 02:08:49,260 --> 02:08:53,412 NEZAPOME�, �E �LOV�K, KTER� M� P��TELE, NEN� ZTRACEN� 1668 02:08:53,620 --> 02:08:56,180 D�KY ZA K��DLA! M�J SE, CLARENCE 1669 02:08:56,380 --> 02:08:58,894 Kdo je to? 1670 02:08:59,100 --> 02:09:03,298 To je v�no�n� d�rek od m�ho drah�ho p��tele. 1671 02:09:03,500 --> 02:09:10,451 Hele, tati. U�itelka ��k�, �e kdy� zazvon� zvonek, dostane and�l k��dla. 1672 02:09:10,660 --> 02:09:13,857 Spr�vn�. 1673 02:09:15,540 --> 02:09:17,496 To je ono, Clarenci. 1674 02:09:17,496 --> 02:09:21,000 www.Titulky.com 138292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.