All language subtitles for Inside Lov

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,400 --> 00:01:50,248 INSIDE LOVE 2 00:02:18,960 --> 00:02:21,884 Our first vacation together, just the three of us. 3 00:02:23,720 --> 00:02:25,722 Two men and a woman. 4 00:02:26,400 --> 00:02:28,323 This looks promising, huh, Tito? 5 00:02:28,960 --> 00:02:30,200 Did you say something? 6 00:02:32,000 --> 00:02:33,843 I was talking to Tito. 7 00:03:55,720 --> 00:03:56,562 We're almost there. 8 00:03:56,720 --> 00:03:59,041 It's the first left after a pharmacy. 9 00:03:59,200 --> 00:04:02,443 If you see a gas station, let me know. We're low on gas. 10 00:04:03,400 --> 00:04:04,925 Copy that? 11 00:04:36,240 --> 00:04:37,401 Good evening. 12 00:04:37,920 --> 00:04:39,001 Good evening. 13 00:05:08,160 --> 00:05:09,082 This is it. 14 00:05:24,800 --> 00:05:26,370 Not bad, huh? 15 00:05:31,760 --> 00:05:33,125 It stinks in here. 16 00:05:37,040 --> 00:05:38,371 What's that look? 17 00:05:38,920 --> 00:05:41,764 Tito, sweetie. Tell your father what that smell is. 18 00:05:41,920 --> 00:05:44,048 Smells fresh, doesn't it, sweetie? 19 00:05:44,200 --> 00:05:46,487 Here, Mommy will change you. 20 00:05:55,880 --> 00:05:56,961 Okay, darling... 21 00:05:58,120 --> 00:05:59,531 Let's gel you changed. 22 00:06:00,800 --> 00:06:01,767 Like this? 23 00:06:02,680 --> 00:06:04,045 Is this okay? 24 00:06:19,760 --> 00:06:20,647 Well') 25 00:06:22,680 --> 00:06:24,250 it's not your style. 26 00:06:25,440 --> 00:06:28,842 There was a time I wore stuff like this. 27 00:06:31,520 --> 00:06:33,602 Look at these two foreigners! 28 00:06:33,760 --> 00:06:35,524 They must be the Sherwoods. 29 00:06:36,040 --> 00:06:37,007 Who'! 30 00:06:37,960 --> 00:06:40,645 Tom and Margaret Sherwood. They own the apartment. 31 00:06:41,280 --> 00:06:43,282 If we'd read the contract... 32 00:06:45,160 --> 00:06:48,084 Oh, you poor thing. You must be hungry. 33 00:06:48,240 --> 00:06:50,129 Me too, me too! 34 00:06:50,280 --> 00:06:52,169 Let's get a burger downstairs. 35 00:06:52,320 --> 00:06:54,163 Pass me Tito's things, will you? 36 00:06:56,360 --> 00:06:58,886 - Where are they'! - In his backpack. 37 00:06:59,960 --> 00:07:02,725 Right. And where is his backpack? 38 00:07:03,160 --> 00:07:04,207 I don't know. 39 00:07:06,240 --> 00:07:09,608 - It must be in the car. - No, I checked before I locked it. 40 00:07:09,760 --> 00:07:11,330 You left it in Madrid. 41 00:07:11,600 --> 00:07:13,284 Or you did. He's your son too. 42 00:07:15,920 --> 00:07:17,001 Unbelievable. 43 00:07:17,160 --> 00:07:18,082 No, it isn't. 44 00:07:18,240 --> 00:07:22,086 You've been so distracted lately, anything is believable. 45 00:07:27,920 --> 00:07:29,524 Give me the car keys. 46 00:07:31,200 --> 00:07:32,804 It's not there, I checked. 47 00:07:32,920 --> 00:07:34,968 Give me the car keys, please. 48 00:07:41,000 --> 00:07:43,890 It's not there, I already checked. You left it... 49 00:07:47,840 --> 00:07:50,411 it's okay, little fella. Mommy's coming. 50 00:07:50,680 --> 00:07:51,761 Mommy's coming. 51 00:07:56,280 --> 00:07:57,406 Thank you. 52 00:09:38,600 --> 00:09:40,204 Hey! Hey! 53 00:09:44,400 --> 00:09:45,367 Damn ill 54 00:10:07,000 --> 00:10:07,922 Shill 55 00:10:08,200 --> 00:10:09,486 Shit, shit... 56 00:11:25,120 --> 00:11:26,281 HAPPINESS 57 00:11:39,600 --> 00:11:41,011 HAPPINESS 58 00:11:56,000 --> 00:11:56,922 Hi. 59 00:11:57,840 --> 00:11:59,729 Is there a phone inside? I need to make a call. 60 00:11:59,840 --> 00:12:01,171 Ten Euros, one drink included. 61 00:12:01,320 --> 00:12:04,642 I only want to use the phone. I've been robbed. 62 00:12:04,960 --> 00:12:07,566 What you do with the 10 Euros is up to you. 63 00:13:40,280 --> 00:13:41,645 You need something? 64 00:13:42,360 --> 00:13:43,521 A telephone. 65 00:13:44,000 --> 00:13:45,684 Okay. And lo drink'! 66 00:13:46,200 --> 00:13:47,042 Water. 67 00:14:03,480 --> 00:14:04,720 It wasn't water. 68 00:14:07,800 --> 00:14:09,370 Thanks for the drink. 69 00:14:11,080 --> 00:14:12,127 My name is Julia. 70 00:14:12,240 --> 00:14:14,083 Julia. I'm Marcus. 71 00:14:14,760 --> 00:14:17,081 - Have we met? - Yes... 72 00:14:18,160 --> 00:14:19,446 Hey. are you okay? 73 00:14:20,040 --> 00:14:21,963 - Wail. - I'm dizzy. 74 00:14:23,840 --> 00:14:25,205 Okay, breathe. Breathe. 75 00:14:26,800 --> 00:14:27,926 Breathe. 76 00:14:32,280 --> 00:14:33,247 Better? 77 00:14:34,360 --> 00:14:37,489 Yeah. I need a phone, I need to make a call. 78 00:14:38,320 --> 00:14:40,687 At this hour... Who could it be? 79 00:14:41,160 --> 00:14:42,366 My mother. 80 00:14:51,440 --> 00:14:54,410 Hi, it's Felix. Leave a message. 81 00:14:57,120 --> 00:15:00,329 Felix, why the hell is your phone off? Damn it! 82 00:15:02,200 --> 00:15:03,440 I got lost. 83 00:15:04,240 --> 00:15:07,323 I got lost, I ran out of gas and even worse, I got robbed. 84 00:15:07,840 --> 00:15:11,686 Everything. They were nice enough to take Tito's things too. 85 00:15:12,480 --> 00:15:14,687 Yeah, I know I'm a disaster. 86 00:15:16,080 --> 00:15:19,448 Please call me back at this number. And hurry up. 87 00:15:25,280 --> 00:15:27,123 I left a message, they'll call back. 88 00:15:27,280 --> 00:15:28,167 Okay. 89 00:15:29,360 --> 00:15:31,886 - What are you doing? - You wanted to dance with me. 90 00:15:32,000 --> 00:15:33,843 - No, I don't. - Yes, you do. 91 00:15:33,960 --> 00:15:34,802 Hey... 92 00:15:35,680 --> 00:15:37,569 Why don't you dance with someone else? 93 00:15:37,680 --> 00:15:39,842 Because I feel like dancing with you. 94 00:15:48,200 --> 00:15:49,884 How's your head'! 95 00:15:50,480 --> 00:15:51,402 Better. 96 00:15:52,200 --> 00:15:53,326 I'm glad. 97 00:15:55,040 --> 00:15:56,929 Hey, don't. I'm married. 98 00:15:57,080 --> 00:15:58,525 That's your problem. 99 00:16:16,000 --> 00:16:18,128 Hi, it's Julia. Leave a message. 100 00:16:20,360 --> 00:16:23,648 Julia, where the hell are you? Tito needs to eat. 101 00:16:25,040 --> 00:16:27,611 Call me when you hear this message. 102 00:17:01,800 --> 00:17:02,722 Who is this? 103 00:17:02,880 --> 00:17:04,803 La Marina Police Department. 104 00:17:04,960 --> 00:17:06,803 Did you just call Julia Camara Ibafiez'! 105 00:17:06,960 --> 00:17:08,644 Yes, I'm her husband. What's going on? 106 00:17:08,800 --> 00:17:10,928 Your wife was in a car accident. 107 00:17:11,240 --> 00:17:13,686 She's been admitted at Elche Hospital. 108 00:17:38,320 --> 00:17:39,401 Sweetheart... 109 00:17:57,600 --> 00:17:59,921 Please wait outside. I'm going to clean her up. 110 00:18:01,160 --> 00:18:02,241 I'm her husband. 111 00:18:05,400 --> 00:18:06,606 He's hullQTY- 112 00:18:07,600 --> 00:18:10,683 I'll see if I can find anything in the maternity ward. 113 00:18:25,560 --> 00:18:27,847 Julia, please, don't do this to me. 114 00:18:29,960 --> 00:18:31,405 Please, Julia. 115 00:18:32,840 --> 00:18:34,365 Phase, phase... 116 00:19:09,720 --> 00:19:10,687 Hi. 117 00:19:10,840 --> 00:19:11,807 Hi. 118 00:19:12,520 --> 00:19:14,284 'Enjoy your summer vacation in autumn 119 00:19:14,440 --> 00:19:16,169 and laugh at the crisis year-round. 120 00:19:16,320 --> 00:19:19,051 Take advantage now of this great offer 121 00:19:19,200 --> 00:19:21,248 and fall in love again by the sea. ' 122 00:19:22,160 --> 00:19:24,527 How about it? Wanna fall in love again? 123 00:19:25,280 --> 00:19:27,169 I haven't swam in the sea in ages. 124 00:19:27,320 --> 00:19:28,242 Exactly. 125 00:19:29,840 --> 00:19:31,410 Tito's still too small. 126 00:19:31,560 --> 00:19:34,291 He can stay with his annoying grandmother. 127 00:19:36,120 --> 00:19:37,963 Or you can take me with you. 128 00:19:39,720 --> 00:19:41,927 Don't worry, I don't like the beach. 129 00:19:42,160 --> 00:19:43,969 Sorry, I didn't know you were here. 130 00:19:44,920 --> 00:19:47,526 Keep your voices down. Tito just fell asleep. 131 00:19:47,880 --> 00:19:48,881 Leaving already'! 132 00:19:49,040 --> 00:19:51,008 I don't want to annoy anyone. 133 00:19:51,760 --> 00:19:53,171 Please, you two. Don't start. 134 00:19:53,800 --> 00:19:56,485 Whenever I get home you always leave in a hurry. 135 00:19:56,920 --> 00:19:58,445 If it weren't for me... 136 00:19:59,200 --> 00:20:00,167 What? 137 00:20:00,880 --> 00:20:01,802 Goon 138 00:20:03,920 --> 00:20:05,445 I'd better not. 139 00:20:05,680 --> 00:20:08,251 - Come on. Bye, Mom. - Bye, sweetie. 140 00:20:17,840 --> 00:20:19,968 Well, what do you say? Should we go? 141 00:20:20,400 --> 00:20:21,401 Where'! 142 00:20:22,120 --> 00:20:24,282 To the sea. Just the three of us. 143 00:20:29,680 --> 00:20:31,569 I'm hungry. Wanna have dinner? 144 00:20:32,120 --> 00:20:33,849 I already ate with my Mom. 145 00:20:38,720 --> 00:20:40,006 He woke up. 146 00:20:44,720 --> 00:20:46,802 - I'll go. - No, let him cry. 147 00:21:03,120 --> 00:21:04,610 Julia, what's wrong? 148 00:21:07,000 --> 00:21:08,923 I need to get out of here. 149 00:21:09,800 --> 00:21:12,531 Go back to the hotel, even if it's part-time. 150 00:21:37,920 --> 00:21:39,763 See how annoying she is? 151 00:21:41,280 --> 00:21:42,406 What is it, Mom? 152 00:22:33,440 --> 00:22:34,407 Hello? 153 00:22:37,520 --> 00:22:38,601 Is anybody there? 154 00:23:13,440 --> 00:23:15,727 Hi, it's Felix. Leave a message. 155 00:23:21,040 --> 00:23:24,283 Felix, pick up the fucking phone! 156 00:23:26,680 --> 00:23:27,761 What's happening? 157 00:23:28,560 --> 00:23:29,971 What's going on'! I'm... 158 00:23:30,760 --> 00:23:32,569 I'm really scared. 159 00:23:58,160 --> 00:24:00,891 Good morning. To the Santa Pola Resort, please. 160 00:24:01,080 --> 00:24:03,287 There are five Santa Polas. Which one? 161 00:24:03,440 --> 00:24:04,680 There are'! 162 00:24:04,840 --> 00:24:07,411 I don't know. But I'll recognize it when I see it. 163 00:24:07,520 --> 00:24:10,126 - Have you got money? - My husband will pay you... 164 00:24:10,280 --> 00:24:12,123 Hey, my husband will... Hey! 165 00:24:16,920 --> 00:24:20,686 We've removed the drainage and we see no hemorrhaging 166 00:24:20,840 --> 00:24:22,729 or structural damage, 167 00:24:22,840 --> 00:24:25,366 but Julia still isn't responding to external stimuli. 168 00:24:26,600 --> 00:24:28,967 All we can do is maintain her vital signs. 169 00:24:29,120 --> 00:24:31,805 It's impossible to predict what will happen. 170 00:24:32,080 --> 00:24:33,570 We'll have to be patient. 171 00:24:33,760 --> 00:24:35,410 You're prescribing patience? 172 00:24:35,560 --> 00:24:37,403 All comas are different. 173 00:24:37,560 --> 00:24:38,971 We learn more every day, 174 00:24:39,120 --> 00:24:41,726 but we have no idea what's going on in there. 175 00:24:41,880 --> 00:24:45,441 What matters is her encephalogram detects electrical activity 176 00:24:45,600 --> 00:24:47,762 and as long as there's electricity, there's hope. 177 00:24:51,360 --> 00:24:54,091 The brain is an electric organ, did you know that? 178 00:24:54,240 --> 00:24:58,848 An enormous power plant where every moment of our lives is decided. 179 00:24:59,000 --> 00:25:02,243 Julia's has had a short circuit and all we can do is wait. 180 00:25:02,400 --> 00:25:03,526 Wait for what? 181 00:25:03,760 --> 00:25:06,286 For her own brain to restore the damaged connections. 182 00:25:06,440 --> 00:25:08,329 And that can take time. 183 00:25:08,480 --> 00:25:09,322 How much lime'! 184 00:25:10,080 --> 00:25:11,161 Hours, 185 00:25:11,320 --> 00:25:12,401 days. 186 00:25:13,280 --> 00:25:15,123 Weeks, sometimes longer. 187 00:25:15,280 --> 00:25:16,964 But I've been there and... 188 00:25:17,600 --> 00:25:19,921 - Sorry, we don't know. - Okay. 189 00:25:21,200 --> 00:25:23,806 You must be ready for a long process. 190 00:25:25,680 --> 00:25:26,886 What about you people? 191 00:25:27,200 --> 00:25:30,010 Are you just going to sit there patiently doing nothing 192 00:25:30,120 --> 00:25:31,963 wailing for her lo fix herself? 193 00:25:32,120 --> 00:25:34,043 No, we aren't. And you? 194 00:25:34,200 --> 00:25:36,567 - What can I do? - Plenty. First of all, 195 00:25:36,920 --> 00:25:40,163 keep in mind that Julia is alive. As alive as you or me. 196 00:25:40,840 --> 00:25:43,161 Treat her with love. Talk to her. 197 00:25:43,400 --> 00:25:45,801 Tell her things she would like to hear from you. 198 00:25:46,000 --> 00:25:49,129 But you just said she isn't responding to external stimuli. 199 00:25:49,520 --> 00:25:52,922 Love is good for everybody. In any circumstance. 200 00:26:11,680 --> 00:26:12,647 Felix! 201 00:26:13,040 --> 00:26:14,565 Felix, it's me! 202 00:26:23,760 --> 00:26:24,841 Excuse me. 203 00:26:25,320 --> 00:26:27,368 I think I got the wrong place. 204 00:26:27,680 --> 00:26:29,330 Can I help you with anything? 205 00:26:32,040 --> 00:26:34,122 I'm looking for my apartment and... 206 00:26:34,520 --> 00:26:36,841 I could swear it was this one. 207 00:26:37,280 --> 00:26:39,408 We arrived at night and... 208 00:26:39,560 --> 00:26:41,927 - I couldn't see very well. - it's not your fault. 209 00:26:42,160 --> 00:26:44,731 It's very easy to get lost here. 210 00:26:45,800 --> 00:26:47,370 You're out of breath. 211 00:26:47,800 --> 00:26:49,450 Would you like a glass of water? 212 00:26:49,600 --> 00:26:52,410 Please, come in. Make yourself at home. 213 00:26:55,080 --> 00:26:58,641 How do you like our little 'Made in Spain' corner? 214 00:27:00,000 --> 00:27:01,809 Tom and I... Tom's my husband... 215 00:27:02,480 --> 00:27:03,766 We bought this place 216 00:27:03,920 --> 00:27:07,208 the first time we came to Spain 217 00:27:07,400 --> 00:27:09,050 nearly 30 years ago. 218 00:27:09,480 --> 00:27:12,290 And we haven't left ever since. 219 00:27:13,080 --> 00:27:14,206 Are you okay'! 220 00:27:14,440 --> 00:27:15,282 No... 221 00:27:15,760 --> 00:27:17,091 I don't understand. 222 00:27:17,600 --> 00:27:19,045 What don't you understand? 223 00:27:20,760 --> 00:27:22,842 Where are my husband and son'! 224 00:27:23,000 --> 00:27:24,240 Where are they'! 225 00:27:24,480 --> 00:27:25,845 Last night they were here. 226 00:27:26,200 --> 00:27:27,929 I left them here. 227 00:27:28,960 --> 00:27:30,246 There were here. 228 00:27:31,560 --> 00:27:33,324 You're very nervous. Sit down. 229 00:27:33,560 --> 00:27:36,211 Get some rest. How about some fresh gazpacho? 230 00:27:36,480 --> 00:27:38,642 Mine is very tasty, you'll see! 231 00:27:38,840 --> 00:27:39,841 Hello. 232 00:27:47,480 --> 00:27:48,367 Hello? 233 00:27:49,840 --> 00:27:51,205 Is anyone there? 234 00:27:52,080 --> 00:27:54,128 Can someone help me'! 235 00:28:47,240 --> 00:28:49,208 I was talking to the doctor. 236 00:28:50,360 --> 00:28:53,011 He was explaining things to me. 237 00:28:58,560 --> 00:29:00,528 He says you're going to be okay. 238 00:29:01,400 --> 00:29:02,367 That... 239 00:29:03,080 --> 00:29:04,764 that we need to be patient. 240 00:29:06,960 --> 00:29:08,371 That it's up to you. 241 00:29:08,520 --> 00:29:09,851 The doctor said that? 242 00:29:10,160 --> 00:29:11,286 He's something. 243 00:29:23,560 --> 00:29:25,562 They're your wife's things. 244 00:29:28,160 --> 00:29:29,730 Answer it if you want. 245 00:29:31,360 --> 00:29:33,840 It's her mother. I'll call her back later. 246 00:29:35,000 --> 00:29:36,889 Her family doesn't know yet? 247 00:29:38,000 --> 00:29:40,526 You'll have to tell them sooner or later. 248 00:29:40,880 --> 00:29:44,202 The longer you wait, the harder it will be for everyone. 249 00:29:44,360 --> 00:29:46,522 You need someone here lo give you a hand. 250 00:29:46,960 --> 00:29:49,440 Then what are you waiting for to make the call? 251 00:29:49,600 --> 00:29:51,602 A hospital is no place for a baby. 252 00:30:09,120 --> 00:30:10,884 Julia Camara Ibafiez. 253 00:30:20,440 --> 00:30:21,680 Good morning. 254 00:30:28,240 --> 00:30:31,369 I arrived in La Marina last night with my husband and son 255 00:30:31,520 --> 00:30:33,568 and I had to run an errand. 256 00:30:33,760 --> 00:30:36,445 Now I can't find the apartment where we're staying 257 00:30:36,600 --> 00:30:37,965 and I can't contact them. 258 00:30:38,200 --> 00:30:39,964 What is the name of the resort? 259 00:30:40,080 --> 00:30:41,241 Sana Pom. 260 00:30:42,880 --> 00:30:44,962 - There are five Santa Polas. - I know. 261 00:30:45,120 --> 00:30:46,281 I've been to all of them. 262 00:30:46,440 --> 00:30:47,248 And? 263 00:30:47,480 --> 00:30:50,324 There are other people living in our apartment. 264 00:30:50,920 --> 00:30:52,570 How is that possible? 265 00:30:54,320 --> 00:30:58,291 If you're not sure which Santa Pola is yours, go back and ask again. 266 00:30:58,400 --> 00:31:00,482 And leave word in nearby bars and restaurants. 267 00:31:00,640 --> 00:31:04,440 And give me your number in case your husband comes looking for you. 268 00:31:04,880 --> 00:31:07,406 You're not going to help me look for him? 269 00:31:07,560 --> 00:31:11,645 Your husband isn't officially missing until 24 hours have passed, 270 00:31:12,080 --> 00:31:14,811 no matter how sure we are he won't turn up. 271 00:31:16,360 --> 00:31:17,725 Why do you say that? 272 00:31:18,920 --> 00:31:22,242 Men always abandon women, ma'am. 273 00:31:25,440 --> 00:31:27,124 Show her out. 274 00:31:30,000 --> 00:31:31,047 What's this? 275 00:31:31,280 --> 00:31:33,123 Another cupcake? 276 00:31:33,800 --> 00:31:37,168 Did we make another cupcake as soon as we came in? 277 00:31:39,840 --> 00:31:41,410 Here, I'll change you. 278 00:31:43,920 --> 00:31:45,570 Yeah, one second. 279 00:31:56,720 --> 00:31:58,688 Let's get rid of that cupcake. 280 00:32:00,120 --> 00:32:01,531 Oh, look at that. 281 00:33:47,000 --> 00:33:48,923 Did you have someplace lo go'! 282 00:33:51,040 --> 00:33:52,087 Good morning. 283 00:33:52,320 --> 00:33:54,800 A smile would make it better. 284 00:33:57,560 --> 00:34:00,245 See how pretty Julia looks without the turban? 285 00:34:01,400 --> 00:34:03,721 You can tell her, don't mind me. 286 00:34:04,520 --> 00:34:06,602 Slowly... One more... 287 00:34:07,840 --> 00:34:08,841 Good. 288 00:34:10,920 --> 00:34:12,809 Have you called her family'! 289 00:34:21,600 --> 00:34:24,683 You're not going to light that after I leave... 290 00:34:24,880 --> 00:34:27,724 Not in here or on the balcony. Strictly forbidden. 291 00:35:43,200 --> 00:35:44,565 He's teething, right? 292 00:35:47,280 --> 00:35:49,601 Oh, sweetie. The pain is too much for them. 293 00:36:34,040 --> 00:36:35,451 What are you doing with my son? 294 00:36:36,720 --> 00:36:39,166 And you? Where the hell were you? 295 00:36:39,520 --> 00:36:43,525 If it weren't for Fran, your son would have smashed on the floor. 296 00:36:43,680 --> 00:36:45,523 Thank you, bu! leave. 297 00:36:49,080 --> 00:36:50,127 You didn't hear me? 298 00:36:50,440 --> 00:36:51,327 Go away. 299 00:36:51,720 --> 00:36:53,006 Take it easy. 300 00:36:53,520 --> 00:36:54,407 I'm leaving. 301 00:36:56,920 --> 00:36:57,967 Goodbye, Julia. 302 00:36:58,600 --> 00:36:59,522 Bye. 303 00:38:57,040 --> 00:39:00,567 Excuse me, is there a waiter here with blue eyes and a beard? 304 00:39:00,760 --> 00:39:02,842 What was his name? Angel. 305 00:39:03,160 --> 00:39:03,968 No. 306 00:39:04,080 --> 00:39:05,366 Maybe I can help you. 307 00:39:06,200 --> 00:39:09,443 Yes, I'd like a table tonight at 8:30. 308 00:39:09,600 --> 00:39:11,489 - For how many? - Two, my husband and I. 309 00:39:12,840 --> 00:39:13,762 And... 310 00:39:15,240 --> 00:39:17,049 Can it be that table in the corner? 311 00:39:17,200 --> 00:39:18,929 I suppose. A phone number'! 312 00:39:20,240 --> 00:39:21,765 Felix's, my husband. 313 00:39:21,920 --> 00:39:24,366 Bu! I'll have to call him, because... 314 00:39:24,760 --> 00:39:27,889 I left my cell at home and I won't see him until tonight. 315 00:39:33,600 --> 00:39:35,841 Hi, it's Felix. Leave a message. 316 00:39:36,280 --> 00:39:39,090 Felix, for God's sake! Where are you'! 317 00:39:41,760 --> 00:39:42,682 Honey. 318 00:39:42,840 --> 00:39:45,491 I booked a table at La Cantera at 8:30. 319 00:39:47,640 --> 00:39:49,290 Please be on lime. 320 00:39:53,920 --> 00:39:55,126 See you tonight. 321 00:41:49,040 --> 00:41:49,802 Hi, Carmen. 322 00:41:50,160 --> 00:41:51,127 Hi. 323 00:41:51,480 --> 00:41:52,242 Julia. 324 00:41:56,640 --> 00:41:59,086 - What are you doing here? - I had to process 325 00:41:59,240 --> 00:42:00,765 a robbery claim nearby. 326 00:42:01,960 --> 00:42:03,086 Oh, and... 327 00:42:03,240 --> 00:42:04,207 I got you something. 328 00:42:14,200 --> 00:42:16,771 - It must have cost a fortune. - So what? 329 00:42:19,040 --> 00:42:20,326 Julia, what's wrong? 330 00:42:21,360 --> 00:42:23,010 This is happening too fast. 331 00:42:23,160 --> 00:42:24,082 Too fast...? 332 00:42:24,640 --> 00:42:26,927 - How long have we...? - I'm pregnant. 333 00:42:34,440 --> 00:42:35,965 That's great, right? 334 00:42:36,440 --> 00:42:38,169 We're going to be parents! 335 00:42:38,320 --> 00:42:39,321 Maybe. 336 00:42:42,360 --> 00:42:44,488 We'll talk about it at home, okay? 337 00:42:47,400 --> 00:42:49,971 Good afternoon, Miss. We'd like a suite. 338 00:42:51,840 --> 00:42:52,921 Was. 339 00:42:53,240 --> 00:42:54,605 I'm talking to you. 340 00:42:58,040 --> 00:42:59,565 - Good afternoon. - Good afternoon. 341 00:42:59,720 --> 00:43:01,802 Don't worry, you'll have our best suite. 342 00:43:01,960 --> 00:43:03,689 Identification, please? 343 00:43:03,840 --> 00:43:05,888 Alberto, give her yours. 344 00:43:06,040 --> 00:43:08,884 A lady shouldn't show her I.D. after a certain age. 345 00:43:09,000 --> 00:43:10,411 Not even to the police. 346 00:43:14,520 --> 00:43:15,487 Felix! 347 00:44:02,240 --> 00:44:05,926 Good evening. Do you remember me? I booked that table this morning. 348 00:44:06,080 --> 00:44:07,286 I remember you. 349 00:44:07,880 --> 00:44:10,008 And my husband hasn't arrived yet? 350 00:44:11,840 --> 00:44:13,365 Did you try calling him? 351 00:44:14,880 --> 00:44:16,405 That number doesn't exist, ma'am. 352 00:44:16,560 --> 00:44:18,722 What do you mean? Of course it does. 353 00:44:18,880 --> 00:44:20,325 You must have dialed wrong. 354 00:44:27,320 --> 00:44:28,242 Julia. 355 00:44:29,280 --> 00:44:30,167 Julia... 356 00:44:30,320 --> 00:44:31,207 Felix? 357 00:44:31,440 --> 00:44:32,601 Julia, wake up. 358 00:44:32,760 --> 00:44:33,543 It's me. 359 00:44:33,600 --> 00:44:34,408 Felix! 360 00:44:34,600 --> 00:44:35,681 Felix, can you hear me'! 361 00:44:35,840 --> 00:44:36,762 I'm here. 362 00:44:37,000 --> 00:44:38,843 - Can you hear me'! - Yes, I hear you. 363 00:44:39,000 --> 00:44:40,365 I'm al La Camera. 364 00:44:43,160 --> 00:44:44,161 Do you hear me'! 365 00:44:44,600 --> 00:44:45,522 Felix? 366 00:44:49,440 --> 00:44:50,327 Felix? 367 00:44:51,560 --> 00:44:53,483 Julia, wake up! I'm here. 368 00:44:57,160 --> 00:44:58,082 Felix! 369 00:45:01,240 --> 00:45:02,287 Julia... 370 00:45:41,440 --> 00:45:42,487 Hi, Luisa. 371 00:45:42,640 --> 00:45:45,769 Where have you two been? Why aren't you answering the phone? 372 00:45:45,920 --> 00:45:48,321 Yeah, I saw you called. 373 00:45:48,800 --> 00:45:50,723 - Put Julia on. - No. 374 00:45:51,040 --> 00:45:52,769 Julia can't talk right now. 375 00:45:52,920 --> 00:45:55,241 - Is she with the baby? - No. 376 00:45:55,400 --> 00:45:56,686 Where is she'! 377 00:45:57,760 --> 00:45:58,841 What's going on? 378 00:45:59,000 --> 00:46:00,240 I have bad news. 379 00:46:11,080 --> 00:46:12,491 How was your flight'! 380 00:46:14,720 --> 00:46:16,927 Is the hospital far? 381 00:46:18,840 --> 00:46:21,889 You don't want to drop your things at the apartment first? 382 00:46:23,360 --> 00:46:26,842 If I'm putting you out, pull over and I'll take a taxi. 383 00:46:27,520 --> 00:46:28,442 Luisa... 384 00:46:29,120 --> 00:46:29,962 What? 385 00:46:30,120 --> 00:46:31,724 Let's not make things worse. 386 00:46:31,880 --> 00:46:35,646 Then stop saying nonsense and take me to my daughter. 387 00:46:45,200 --> 00:46:46,770 Good morning! 388 00:46:46,880 --> 00:46:48,245 Remember me? 389 00:46:48,400 --> 00:46:52,450 We're Tom and Margaret Sherwood. We're going to have breakfast. 390 00:46:52,560 --> 00:46:54,210 Will you join us'! 391 00:46:56,480 --> 00:46:57,527 To eat. 392 00:47:15,760 --> 00:47:19,321 You haven't found your husband and son yet, have you? 393 00:47:24,640 --> 00:47:27,405 I'm sure they're looking for you too. 394 00:47:27,560 --> 00:47:30,211 They must be just as frightened as you are. 395 00:47:30,560 --> 00:47:32,688 You'll find them soon. 396 00:47:32,840 --> 00:47:33,921 You'll see. 397 00:47:57,720 --> 00:47:58,767 Oh, my God! 398 00:47:59,320 --> 00:48:00,651 What are you doing here? 399 00:48:00,760 --> 00:48:02,205 I was just leaving. 400 00:48:02,560 --> 00:48:03,607 Sweetheart... 401 00:48:04,200 --> 00:48:06,328 You're so skinny, darling. 402 00:48:06,560 --> 00:48:08,210 What have they done to you? 403 00:48:09,320 --> 00:48:10,685 What have they done to you? 404 00:48:12,360 --> 00:48:13,805 Good morning, Julia. 405 00:48:14,920 --> 00:48:17,048 I see we have a visitor. 406 00:48:18,920 --> 00:48:21,491 You didn't tell me you had such a pretty mom. 407 00:48:23,520 --> 00:48:25,921 No, your husband hasn't come here. 408 00:48:26,640 --> 00:48:28,210 How can that be? 409 00:48:28,360 --> 00:48:30,681 Like so many things that happen. 410 00:48:31,440 --> 00:48:33,044 But we came here on vacation. 411 00:48:33,200 --> 00:48:34,850 And it was his idea. 412 00:48:38,760 --> 00:48:39,602 Hey. 413 00:48:39,760 --> 00:48:41,603 It's been 24 hours. What are you waiting for? 414 00:48:41,760 --> 00:48:45,207 For you to press charges. Otherwise we can't do anything. 415 00:48:45,360 --> 00:48:47,362 Press charges against Felix? 416 00:48:48,000 --> 00:48:49,604 Don'! you realize'! 417 00:48:49,720 --> 00:48:52,644 Your husband abandoned you and kidnapped your son. 418 00:48:55,440 --> 00:48:56,965 H's lime lo wake up, honey. 419 00:48:57,200 --> 00:48:58,167 Please. 420 00:49:02,440 --> 00:49:03,441 Good! 421 00:49:04,720 --> 00:49:05,846 Good! 422 00:49:10,560 --> 00:49:11,925 Want to go in the water? 423 00:49:18,720 --> 00:49:21,200 Hey, there, little squirt. 424 00:49:22,640 --> 00:49:23,721 What's his name? 425 00:49:24,680 --> 00:49:26,409 Say hi, Tito. 426 00:49:26,560 --> 00:49:28,881 Your name is Tito? Hi, Tito. 427 00:49:29,800 --> 00:49:31,040 I'm Sandra. 428 00:49:31,560 --> 00:49:32,607 Felix. 429 00:49:32,960 --> 00:49:34,530 We've already met. 430 00:49:34,960 --> 00:49:36,121 You don't remember. 431 00:49:36,880 --> 00:49:38,882 You asked me for directions. 432 00:49:40,120 --> 00:49:41,804 Yeah, sure I remember. 433 00:49:44,000 --> 00:49:45,365 Where's your wife'! 434 00:49:46,960 --> 00:49:48,689 She stayed in the apartment. 435 00:49:54,000 --> 00:49:55,525 What a hot day! 436 00:49:55,920 --> 00:49:58,969 If you want to go for a swim, I can stay with Tito. 437 00:49:59,120 --> 00:50:00,929 Isn't that right, Tito? 438 00:50:01,080 --> 00:50:02,366 Yes or no'! 439 00:50:02,560 --> 00:50:04,085 - Yeah? - He looks fine with it. 440 00:50:05,160 --> 00:50:06,321 Yay! 441 00:50:07,080 --> 00:50:08,923 Okay, a quick swim. 442 00:50:09,080 --> 00:50:11,128 - No problem. - A quick swim. 443 00:50:14,880 --> 00:50:16,120 Your glasses! 444 00:50:20,040 --> 00:50:21,610 I'll be right back. 445 00:51:14,680 --> 00:51:16,887 What kind of game are you playing? 446 00:51:17,120 --> 00:51:18,281 What's wrong? 447 00:51:19,440 --> 00:51:21,727 I called you, didn't you hear me? 448 00:51:34,640 --> 00:51:35,880 Back already'! 449 00:51:39,600 --> 00:51:40,681 Hi, sweetie. 450 00:51:41,040 --> 00:51:42,883 How's your mouth? 451 00:51:44,120 --> 00:51:45,246 Your cell phone. 452 00:51:46,040 --> 00:51:47,644 No, it's Julia's. 453 00:51:57,480 --> 00:52:00,723 Luisa, are you calling your daughter? 454 00:52:00,880 --> 00:52:01,961 Ne? 455 00:52:03,840 --> 00:52:05,968 I need my glasses, but it says 'Ma,' right? 456 00:52:12,240 --> 00:52:13,002 Hello? 457 00:52:13,800 --> 00:52:14,767 Hello? 458 00:52:15,080 --> 00:52:16,127 Who is this? 459 00:52:22,040 --> 00:52:23,485 What's going on here? 460 00:52:23,640 --> 00:52:24,926 Who was that? 461 00:53:06,040 --> 00:53:07,963 His name is Marcus. 462 00:53:10,840 --> 00:53:12,683 I don'! know much more. 463 00:53:38,160 --> 00:53:40,049 Please come with us. 464 00:53:40,320 --> 00:53:41,560 What's the problem? 465 00:53:43,520 --> 00:53:47,241 Don't worry about it. We just want to show you something. 466 00:54:06,920 --> 00:54:07,728 Felix! 467 00:54:08,920 --> 00:54:10,331 Felix and Tito! 468 00:54:10,440 --> 00:54:12,488 - Ma'am... - Please, let me go! 469 00:54:12,640 --> 00:54:14,085 It's my husband and my son! 470 00:54:14,240 --> 00:54:16,447 I've been searching for them for two days! 471 00:54:16,600 --> 00:54:17,931 Hold Still. 472 00:54:33,160 --> 00:54:34,286 Where are they'! 473 00:54:34,400 --> 00:54:36,880 - The images are from yesterday. - You're lying! 474 00:54:37,040 --> 00:54:38,326 Ma'am, take it easy. 475 00:54:38,480 --> 00:54:41,609 If you want to leave you have to pay for that shirt. 476 00:54:52,800 --> 00:54:53,687 Hey! 477 00:54:54,440 --> 00:54:55,362 Hey! 478 00:54:57,120 --> 00:54:58,042 Hey... 479 00:54:59,960 --> 00:55:01,041 Here, take it. 480 00:55:04,400 --> 00:55:05,970 Nice car. 481 00:55:06,600 --> 00:55:09,206 Not bad for somebody who's broke. 482 00:55:11,240 --> 00:55:13,686 You think someone would want to buy it? 483 00:55:14,160 --> 00:55:17,289 It depends how much you want, but... 484 00:55:18,240 --> 00:55:20,720 for 8 thousand you could sell it no problem. 485 00:55:22,720 --> 00:55:23,846 Fifteen. 486 00:55:24,520 --> 00:55:25,646 Fifteen. 487 00:55:25,920 --> 00:55:29,402 I can ask around and meet you later. You know the Happiness club? 488 00:55:31,360 --> 00:55:32,441 Yes. 489 00:55:32,840 --> 00:55:34,683 Meet me there tonight. 490 00:56:58,000 --> 00:56:59,729 Who are you, Julia'! 491 00:57:04,640 --> 00:57:06,290 I don't know you. 492 00:57:18,560 --> 00:57:20,289 I have a buyer for your car. 493 00:57:20,400 --> 00:57:21,287 How much'! 494 00:57:21,400 --> 00:57:24,802 - I'll introduce you, talk to him. - Who is it? 495 00:57:27,920 --> 00:57:29,001 That one. 496 00:57:31,960 --> 00:57:33,644 Your pass lo gel in. 497 00:57:44,760 --> 00:57:45,807 Can I'! 498 00:58:02,000 --> 00:58:03,047 Hi. 499 00:58:03,200 --> 00:58:04,042 Hi. 500 00:58:04,200 --> 00:58:06,965 Remember me? We danced the other night... 501 00:58:07,120 --> 00:58:08,042 And I kissed you. 502 00:58:08,200 --> 00:58:09,042 Yes. 503 00:58:09,840 --> 00:58:11,205 And then I left... 504 00:58:11,320 --> 00:58:13,641 Why did you do such a silly thing? 505 00:58:14,440 --> 00:58:16,169 My head was really hurting. 506 00:58:16,320 --> 00:58:18,163 - It's not hurting anymore? - No. 507 00:58:19,160 --> 00:58:21,128 Did you make that call? 508 00:58:21,800 --> 00:58:23,040 It doesn't matter. 509 00:58:26,240 --> 00:58:27,321 Are you alone'! 510 00:58:27,480 --> 00:58:28,288 No. 511 00:58:29,520 --> 00:58:31,090 Well, yeah. 512 00:58:31,760 --> 00:58:34,331 I heard you're interested in my car. 513 00:58:34,880 --> 00:58:36,405 Yeah, your car. 514 00:58:37,520 --> 00:58:39,124 Let's go see it. 515 00:58:43,880 --> 00:58:45,041 Good evening. 516 00:58:47,440 --> 00:58:50,808 You don't look like you'd be interested in my car, but... 517 00:58:51,000 --> 00:58:53,970 - I'll show it to you anyway. - How much are you asking? 518 00:58:54,120 --> 00:58:55,360 15 thousand. 519 00:58:55,720 --> 00:58:59,964 Well, I get to try the merchandise before I buy it, right? 520 00:59:02,600 --> 00:59:04,523 Of course I remembered you, Julila. 521 00:59:04,680 --> 00:59:07,286 How could I forget you looking like that? 522 00:59:13,760 --> 00:59:14,727 Ten. 523 00:59:16,080 --> 00:59:17,161 Twelve. 524 00:59:24,440 --> 00:59:25,362 Ten. 525 00:59:26,440 --> 00:59:27,521 Okay. 526 00:59:28,040 --> 00:59:29,121 Good. 527 00:59:30,200 --> 00:59:33,488 Where do you want me to take you in my new car? 528 00:59:34,760 --> 00:59:36,285 Surprise me. 529 01:00:00,760 --> 01:00:04,810 Can I have a drag before you put it out? 530 01:00:06,000 --> 01:00:10,369 The bastards have strictly forbidden me to smoke. 531 01:00:13,960 --> 01:00:15,166 Excuse me. 532 01:00:16,160 --> 01:00:18,322 I think this is a bad time. 533 01:00:18,640 --> 01:00:19,562 Here. 534 01:00:38,920 --> 01:00:40,081 What's wrong? 535 01:00:46,800 --> 01:00:49,371 I just found out my wife is cheating on me. 536 01:00:51,280 --> 01:00:52,805 Any more questions? 537 01:00:54,480 --> 01:00:55,845 Now it's my turn. 538 01:00:56,000 --> 01:00:58,480 Who are you that you need a full time gangster? 539 01:01:01,320 --> 01:01:04,290 Let's say I was powerful once. 540 01:01:05,000 --> 01:01:08,800 So I've made many enemies, and some are still out there. 541 01:01:09,320 --> 01:01:12,164 Though nobody remembers anymore. 542 01:01:13,640 --> 01:01:16,211 You know what I would kill for right now? 543 01:01:17,360 --> 01:01:21,126 A sip of a good malt whisky from Scotland. 544 01:01:33,160 --> 01:01:34,241 Fifteen. 545 01:02:12,200 --> 01:02:14,168 - Hi. - Hi. 546 01:02:23,240 --> 01:02:26,164 - What is that shit? - Shit to you. 547 01:02:26,320 --> 01:02:27,103 Right. 548 01:02:29,240 --> 01:02:31,208 I'm sorry about this morning. 549 01:02:31,400 --> 01:02:32,561 I was a little nervous. 550 01:02:32,720 --> 01:02:35,929 We all go overboard sometimes. 551 01:02:37,680 --> 01:02:38,567 Where's Tito? 552 01:02:39,120 --> 01:02:41,327 Out partying with his friends. 553 01:02:44,920 --> 01:02:46,046 And your wife'! 554 01:02:48,120 --> 01:02:49,451 I haven't met her yet. 555 01:02:50,920 --> 01:02:52,524 You'll meet her. 556 01:02:59,240 --> 01:03:00,605 What's so funny'! 557 01:03:00,760 --> 01:03:01,841 H's just weird. 558 01:03:02,320 --> 01:03:03,526 Just weird? 559 01:03:03,920 --> 01:03:05,445 You already know. 560 01:03:06,240 --> 01:03:07,207 No. 561 01:03:09,200 --> 01:03:10,326 I like you. 562 01:03:17,640 --> 01:03:19,483 I need to go to the bathroom. 563 01:03:44,320 --> 01:03:45,731 What are you doing? 564 01:03:47,960 --> 01:03:49,644 This is the ladies room. 565 01:03:51,720 --> 01:03:54,007 You weren't in the men's room. 566 01:03:55,320 --> 01:03:56,731 Very funny. 567 01:04:04,640 --> 01:04:05,687 I don't want any. 568 01:04:06,880 --> 01:04:09,008 Really, I've had enough lo drink. 569 01:04:09,600 --> 01:04:12,410 And you obviously have as well. 570 01:04:14,440 --> 01:04:16,044 Hey, watch out. 571 01:04:20,160 --> 01:04:20,968 What? 572 01:04:21,120 --> 01:04:22,849 So... you like me. 573 01:04:24,040 --> 01:04:26,361 Yeah, I just told you. I like you. 574 01:04:29,720 --> 01:04:31,290 What are you doing? 575 01:04:34,800 --> 01:04:35,881 Hey... 576 01:04:36,480 --> 01:04:38,369 What are you doing? Let go... 577 01:04:40,240 --> 01:04:41,082 Don't... 578 01:04:42,680 --> 01:04:44,205 You're hurting me... 579 01:04:44,480 --> 01:04:46,209 Let go of me. Let go... 580 01:04:46,400 --> 01:04:47,925 Let go of me. 581 01:04:51,560 --> 01:04:53,449 You should be ashamed of yourself. 582 01:04:53,560 --> 01:04:58,043 Throwing yourself at a young girl with your wife in a coma! 583 01:05:34,120 --> 01:05:35,087 Hi. 584 01:05:45,120 --> 01:05:47,441 - Do you really like me'! - Very much. 585 01:05:48,360 --> 01:05:50,408 Even looking like this? 586 01:05:50,800 --> 01:05:53,007 Especially looking like that. 587 01:05:59,120 --> 01:06:00,690 Wail, wail, wail. 588 01:06:01,440 --> 01:06:02,965 - I need to go to the bathroom. - No. 589 01:06:03,120 --> 01:06:04,042 Yes, yes. 590 01:06:04,200 --> 01:06:05,611 - No, please. - Yes. 591 01:06:05,960 --> 01:06:08,167 - I have to go. - I love how you smell. 592 01:06:08,360 --> 01:06:10,806 - You're a pig. - You have no idea. 593 01:06:11,200 --> 01:06:14,010 Up the stairs, first door on the right. 594 01:06:49,960 --> 01:06:51,371 Whose car is that? 595 01:06:52,280 --> 01:06:53,850 Probably someone with Marcus. 596 01:06:59,360 --> 01:07:00,441 Marcus'! 597 01:07:02,360 --> 01:07:03,441 Marcus! 598 01:07:04,640 --> 01:07:05,846 Are you here'! 599 01:07:06,480 --> 01:07:07,606 What's this? 600 01:07:08,680 --> 01:07:09,841 This isn't his. 601 01:07:10,520 --> 01:07:12,409 We should have called first. 602 01:07:12,560 --> 01:07:14,847 This is getting interesting. 603 01:07:15,760 --> 01:07:17,091 Marcus! 604 01:07:19,720 --> 01:07:21,051 Marcus'! 605 01:07:23,320 --> 01:07:25,846 Wow, we have a leak. 606 01:07:26,560 --> 01:07:28,130 Marcus, darling! 607 01:07:28,920 --> 01:07:30,285 Are you alone'! 608 01:07:41,000 --> 01:07:42,684 Darling, are you in there'! 609 01:07:43,360 --> 01:07:44,600 I'm coming in! 610 01:07:50,480 --> 01:07:52,050 Can I come in'! 611 01:07:54,800 --> 01:07:55,881 Marcus... 612 01:08:21,400 --> 01:08:23,129 You son of a bitch. My car keys. 613 01:08:23,280 --> 01:08:25,089 I'm sorry, Julita. I had no way out. 614 01:08:28,560 --> 01:08:30,927 You have no fucking idea what I'm going through. 615 01:08:31,080 --> 01:08:32,605 Give me my car keys. 616 01:08:33,640 --> 01:08:34,721 What do you mean? 617 01:09:40,600 --> 01:09:42,921 I was just leaving. I made coffee. 618 01:09:44,960 --> 01:09:47,281 Where do you think you're taking my son? 619 01:09:47,440 --> 01:09:51,081 I don't think you're in any shape to take care of him. 620 01:09:51,200 --> 01:09:53,282 Here, come lo Daddy. 621 01:09:53,440 --> 01:09:56,250 He stays with his daddy, damn it! 622 01:09:56,440 --> 01:09:58,966 Isn't that right, little fella? 623 01:09:59,480 --> 01:10:01,482 You're staying with Daddy. 624 01:10:03,720 --> 01:10:04,801 Felix... 625 01:10:05,160 --> 01:10:06,605 Felix, please... 626 01:10:08,960 --> 01:10:11,691 Poo: baby... 627 01:10:18,160 --> 01:10:19,286 Let's go. 628 01:10:31,520 --> 01:10:34,922 I'm sorry, little fella! I'm sorry, it was an accident... 629 01:10:35,360 --> 01:10:38,170 Forgive me, sweetie. Forgive me. 630 01:10:40,040 --> 01:10:43,089 You're okay, you're okay, you're okay... 631 01:10:43,920 --> 01:10:47,481 Don't worry, Daddy will make everything better. 632 01:10:55,160 --> 01:10:56,082 Who is this? 633 01:10:56,240 --> 01:10:58,288 Felix, it's Doctor Romano. 634 01:10:58,560 --> 01:11:02,610 Julia had an acute respiratory attack. We're concerned. 635 01:11:03,920 --> 01:11:08,528 Observe her heart rate on the graph. it's much higher than normal. 636 01:11:09,160 --> 01:11:13,085 Julia has clearly experienced an extremely stressful situation 637 01:11:13,240 --> 01:11:15,083 in recent hours. 638 01:11:15,960 --> 01:11:17,041 Are you all right? 639 01:11:19,400 --> 01:11:20,322 Sorry. 640 01:11:20,880 --> 01:11:23,326 We don't know what caused her upheaval, 641 01:11:23,480 --> 01:11:26,131 but we fear that if it happens again her life 642 01:11:26,240 --> 01:11:27,401 will be in danger. 643 01:11:29,080 --> 01:11:32,721 Any information you can give us about her could be useful right now. 644 01:11:36,160 --> 01:11:38,003 What do you want to know? 645 01:11:38,360 --> 01:11:39,441 If things were good? 646 01:11:41,480 --> 01:11:43,482 If we were in love? 647 01:11:55,040 --> 01:11:57,850 I don'! know if Julia and I are in love. 648 01:11:59,320 --> 01:12:02,688 But she hasn't been the same since Tito was born. 649 01:12:03,640 --> 01:12:06,689 Always tired, apathetic... 650 01:12:08,080 --> 01:12:10,526 The sex isn't even worth mentioning... 651 01:12:13,320 --> 01:12:17,041 I might have thrown myself too much into my work. 652 01:12:20,400 --> 01:12:22,767 I don'! know if we were in love. 653 01:12:23,720 --> 01:12:24,642 Ricardo. 654 01:12:51,680 --> 01:12:53,364 STANLEY KUBRICK MASTERPIECES 655 01:12:58,040 --> 01:12:59,121 You know what? 656 01:13:00,040 --> 01:13:03,567 There is something very important we need to do as soon as possible. 657 01:13:05,200 --> 01:13:06,281 Fuck. 658 01:13:06,480 --> 01:13:07,561 Excuse me'! 659 01:13:08,320 --> 01:13:10,084 That's what Nicole Kidman says to Tom Cruise 660 01:13:10,240 --> 01:13:12,368 in the last line of Kubrick's last film. 661 01:13:14,640 --> 01:13:17,120 And then the bastard had to go and die. 662 01:13:19,040 --> 01:13:19,962 But... 663 01:13:23,480 --> 01:13:27,371 My name is Julia, I work as a receptionist at a hotel, 664 01:13:28,440 --> 01:13:30,442 and what else? 665 01:13:32,320 --> 01:13:35,130 - I'm from here, Madrid. - A local. 666 01:13:35,280 --> 01:13:36,725 All the way. 667 01:13:37,920 --> 01:13:39,968 I'm Felix, from Logrofio, 668 01:13:40,120 --> 01:13:44,125 and you might 53V "W 10b is observing people. 669 01:13:44,280 --> 01:13:46,123 You mean like a detective? 670 01:13:46,280 --> 01:13:48,282 An insurance claims adjuster. 671 01:13:48,640 --> 01:13:50,847 Not to be confused with Humphrey Bogart. 672 01:13:51,600 --> 01:13:54,171 I'll settle for the company not getting scammed. 673 01:13:54,520 --> 01:13:56,602 It must be hard to know if someone's lying. 674 01:13:56,760 --> 01:14:00,401 Not always. Sometimes you can tell just by looking in their eyes. 675 01:14:00,720 --> 01:14:02,404 What do you see in mine? 676 01:14:05,280 --> 01:14:06,645 That you like me. 677 01:14:07,400 --> 01:14:08,322 Yeah'! 678 01:14:08,880 --> 01:14:10,405 What do you see in mine? 679 01:14:14,800 --> 01:14:17,565 What was Nicole Kidman's line again? 680 01:14:19,120 --> 01:14:21,851 Excuse me, you didn't like it? Shall I bring you something else? 681 01:14:24,160 --> 01:14:26,288 We're not hungry. Thanks, Angel. 682 01:14:26,440 --> 01:14:28,488 Can you bring us a bottle of champagne? 683 01:14:37,160 --> 01:14:39,003 To Kubrick. 684 01:15:03,600 --> 01:15:06,843 Doctor Romano asked me if we were happy. 685 01:15:11,240 --> 01:15:13,527 What would you have told him? 686 01:15:37,120 --> 01:15:39,407 When did you get tired of me? 687 01:15:43,240 --> 01:15:45,607 When did you slop desiring me'! 688 01:15:50,600 --> 01:15:53,888 I'm sorry, sweetheart. I'm sorry. 689 01:15:57,160 --> 01:15:59,811 For not knowing how to love you better. 690 01:16:01,160 --> 01:16:03,049 For not deserving you. 691 01:16:40,600 --> 01:16:41,931 Marcus... 692 01:16:43,080 --> 01:16:44,206 What? 693 01:16:46,040 --> 01:16:47,405 What did you say? 694 01:16:49,120 --> 01:16:50,007 Julia! 695 01:16:50,920 --> 01:16:51,921 Felix! 696 01:17:17,400 --> 01:17:18,606 Hello. 697 01:17:19,560 --> 01:17:21,722 Who are you? What do you want? 698 01:17:22,720 --> 01:17:25,087 - I'm Julia, Marcus' friend. - Well? 699 01:17:25,800 --> 01:17:26,847 Go ahead. 700 01:17:27,040 --> 01:17:29,611 I was here yesterday with your son... 701 01:17:29,960 --> 01:17:32,770 My son, you say? You think I look too old for him? 702 01:17:32,880 --> 01:17:35,724 Well, he led me to believe this was his house. 703 01:17:35,840 --> 01:17:38,081 His house! What a joker... 704 01:17:39,960 --> 01:17:41,371 Did you fuck'! 705 01:17:41,520 --> 01:17:42,487 No. 706 01:17:42,640 --> 01:17:43,687 No. 707 01:17:45,360 --> 01:17:47,647 I need my ring back, I left it on the sink. 708 01:17:47,840 --> 01:17:49,922 How did it end up there? 709 01:17:52,120 --> 01:17:54,964 - I went upstairs to wash my hands... - All right. 710 01:17:55,360 --> 01:17:56,521 Come in. 711 01:17:57,680 --> 01:18:00,604 Let's go find this little ring of yours. 712 01:18:06,160 --> 01:18:07,161 Which door was it? 713 01:18:09,160 --> 01:18:10,082 That one. 714 01:18:10,320 --> 01:18:11,367 Okay. 715 01:18:11,640 --> 01:18:12,846 Wail for me here. 716 01:18:37,960 --> 01:18:40,611 I told you to wait where I said. 717 01:18:42,000 --> 01:18:44,970 You did more than just wash your hands, slut. 718 01:18:45,960 --> 01:18:49,681 If you want us to get along, don't lie to me again. 719 01:18:49,800 --> 01:18:52,883 In this house anything goes except lying. 720 01:18:55,440 --> 01:18:59,206 Are you sure that's the sink you left your ring on? 721 01:18:59,360 --> 01:19:00,725 Because it's not there. 722 01:19:01,480 --> 01:19:03,289 I left it in the soap dish. 723 01:19:03,560 --> 01:19:05,927 It must have fallen down the drain. 724 01:19:09,440 --> 01:19:11,010 Was it that valuable? 725 01:19:12,720 --> 01:19:13,767 Damn. 726 01:19:15,120 --> 01:19:17,691 Unless... Marcus was here earlier. 727 01:19:20,040 --> 01:19:22,646 He came to settle his Happiness account with my husband. 728 01:19:28,160 --> 01:19:30,208 You make a nice couple. 729 01:19:31,320 --> 01:19:32,367 Beautiful. 730 01:19:37,320 --> 01:19:39,641 Julia reminds me so much of Gina. 731 01:19:40,520 --> 01:19:41,362 Your wife? 732 01:19:41,720 --> 01:19:42,607 Yes. 733 01:19:44,480 --> 01:19:47,051 She had the same red hair. 734 01:19:48,640 --> 01:19:49,687 She died? 735 01:19:49,880 --> 01:19:51,450 Yes, she died young. 736 01:19:52,280 --> 01:19:54,248 She didn't make it to 40. 737 01:19:54,960 --> 01:19:56,086 What happened? 738 01:19:56,360 --> 01:19:58,522 According to the official version, 739 01:19:58,680 --> 01:20:00,762 it was a domestic accident. 740 01:20:02,640 --> 01:20:05,246 But the truth is, she committed suicide. 741 01:20:06,960 --> 01:20:10,203 And the saddest thing is I never even suspected 742 01:20:10,320 --> 01:20:11,970 she could do such a thing. 743 01:20:12,120 --> 01:20:15,010 I was too busy with my own problems. 744 01:20:16,600 --> 01:20:18,170 Don'! blame yourself. 745 01:20:18,440 --> 01:20:20,966 I never imagined Julia had a lover. 746 01:20:21,120 --> 01:20:22,849 Blaming myself would only make it worse. 747 01:20:23,000 --> 01:20:25,321 Slop looking for someone to blame. 748 01:20:25,680 --> 01:20:26,886 You should feel lucky 749 01:20:27,040 --> 01:20:29,520 that Julia is alive. React! 750 01:20:31,320 --> 01:20:33,641 If you change, everything does. 751 01:20:34,680 --> 01:20:37,047 That line belongs to Balzac. You can keep it. 752 01:20:39,760 --> 01:20:40,921 M, buddy. 753 01:21:37,480 --> 01:21:38,481 Julila. 754 01:21:40,000 --> 01:21:41,525 You look awful. 755 01:21:42,680 --> 01:21:43,920 Give me my ring. 756 01:21:45,720 --> 01:21:48,007 You mean this little trinket? 757 01:21:50,680 --> 01:21:52,409 I found it on the beach. 758 01:21:52,920 --> 01:21:54,763 And actually I really like it. 759 01:21:56,640 --> 01:21:58,802 Please. Give me my ring. 760 01:21:59,880 --> 01:22:00,802 Okay. 761 01:22:01,640 --> 01:22:02,766 You can have it. 762 01:22:06,200 --> 01:22:07,281 It won't come off. 763 01:22:07,960 --> 01:22:09,246 You try. 764 01:23:17,240 --> 01:23:19,561 Hey, Julila. Where have you been'! 765 01:23:19,720 --> 01:23:20,642 Marcus'! 766 01:23:21,000 --> 01:23:23,844 This is Felix, Julia's husband. Please, don't hang up. 767 01:23:49,840 --> 01:23:53,083 Mister, if I ask you a question, will you tell me the truth? 768 01:23:53,240 --> 01:23:55,527 Don't call me 'Mister,' I'm just a kid. 769 01:24:01,760 --> 01:24:02,841 Are you...? 770 01:24:04,800 --> 01:24:06,962 Is my wife in love with you? 771 01:24:10,880 --> 01:24:11,722 Yes or no'! 772 01:24:11,880 --> 01:24:14,201 - What do you want to hear? - The truth. 773 01:24:16,120 --> 01:24:18,930 We had fun together, that's all. 774 01:24:25,480 --> 01:24:28,131 What am I supposed to do when I see her? 775 01:24:34,400 --> 01:24:35,322 Talk to her. 776 01:24:37,480 --> 01:24:39,084 Show her that you care. 777 01:24:41,520 --> 01:24:44,649 Tell her things she'd like to hear from you. 778 01:24:47,600 --> 01:24:48,806 I won't be there. 779 01:24:54,000 --> 01:24:55,490 Do I have lo kiss her'! 780 01:24:58,960 --> 01:25:02,965 Just promise me Julia will never hear about this, no matter what. 781 01:25:22,280 --> 01:25:23,361 Julila. 782 01:25:24,240 --> 01:25:25,321 H's Mom. 783 01:25:36,520 --> 01:25:39,603 I thought it was strange you weren't answering my calls. 784 01:25:39,720 --> 01:25:42,485 I thought maybe you were done with me. 785 01:25:46,800 --> 01:25:49,929 I met your husband. He seems like a good guy. 786 01:25:50,680 --> 01:25:53,763 He's crazy about you, I didn't expect that. 787 01:25:58,560 --> 01:26:00,403 He offered me money. 788 01:26:01,000 --> 01:26:02,923 I said no, of course. 789 01:26:04,200 --> 01:26:07,568 Though it would sure come in handy, I'm broke. 790 01:26:08,120 --> 01:26:10,851 I could get my balls cut off any day now. 791 01:26:14,600 --> 01:26:15,362 Felix. 792 01:26:15,520 --> 01:26:17,761 There's a man in Julia's room. 793 01:26:17,920 --> 01:26:19,649 Is it true that you know him? 794 01:26:19,840 --> 01:26:21,888 It's okay, Abel. Don't worry. 795 01:26:22,760 --> 01:26:24,285 It's him, isn't it? 796 01:26:27,000 --> 01:26:30,163 And why are you sitting here doing nothing? 797 01:26:31,520 --> 01:26:33,727 I'm the one who called him. 798 01:26:34,400 --> 01:26:35,526 Are you crazy'! 799 01:28:40,320 --> 01:28:41,401 What is it? 800 01:28:42,200 --> 01:28:43,326 Her ring. 801 01:28:46,000 --> 01:28:48,162 I just saw that man leave in a taxi. 802 01:28:50,640 --> 01:28:51,801 Was he here'! 803 01:28:54,280 --> 01:28:55,805 How did he know that Julia...? 804 01:28:58,320 --> 01:28:59,560 Let's leave them alone. 805 01:28:59,720 --> 01:29:02,166 Yes, please. Both of you. 806 01:30:05,240 --> 01:30:06,162 Julia. 807 01:30:06,520 --> 01:30:07,965 Please, come in. 808 01:30:10,160 --> 01:30:12,447 I'll prepare a table for you right away. 809 01:30:12,600 --> 01:30:14,170 I don't have any money. 810 01:30:14,600 --> 01:30:17,410 You don't need money in this establishment. 811 01:30:20,600 --> 01:30:23,001 What smells so good outside? 812 01:30:23,160 --> 01:30:25,367 Would you like to find out? Go inside. 813 01:30:36,080 --> 01:30:38,048 We're done, little fella. 814 01:30:38,640 --> 01:30:40,847 We're done. That's right, that's right. 815 01:30:41,000 --> 01:30:41,728 Felix... 816 01:30:41,880 --> 01:30:43,962 Yeah, that's right. 817 01:30:46,120 --> 01:30:47,326 Hi, Tito. 818 01:31:15,600 --> 01:31:16,362 What? 819 01:31:31,080 --> 01:31:32,002 Julia... I 820 01:31:33,720 --> 01:31:34,482 Julia! 821 01:31:35,720 --> 01:31:36,642 Julia! 822 01:31:39,640 --> 01:31:40,607 Julia... 823 01:31:43,440 --> 01:31:44,407 Felix... 824 01:31:45,200 --> 01:31:46,326 Help! 825 01:31:46,440 --> 01:31:47,851 Please, help! 826 01:31:48,880 --> 01:31:50,006 My love. 827 01:31:51,160 --> 01:31:52,127 Sweetheart... 828 01:31:54,480 --> 01:31:55,561 Tito... 829 01:31:56,640 --> 01:31:57,801 Come here, little fella. 830 01:31:57,960 --> 01:32:00,611 Come lo Mommy. Yeah, Mommy... 831 01:32:01,200 --> 01:32:02,611 Mommy's here. 832 01:32:52,640 --> 01:32:54,210 These are yours, right? 833 01:32:55,160 --> 01:32:56,400 You left them at the pool. 834 01:32:59,400 --> 01:33:00,686 Hi, I'm Sandra. 835 01:33:00,840 --> 01:33:01,762 Julia. 836 01:33:05,080 --> 01:33:06,047 Sandra. 837 01:33:09,000 --> 01:33:10,081 Thanks. 838 01:33:14,320 --> 01:33:15,401 Who is that? 839 01:33:16,840 --> 01:33:18,444 Tito's girlfriend. 840 01:33:21,440 --> 01:33:22,362 Hi. 841 01:33:27,440 --> 01:33:29,807 - Welcome home, darling. - Thank you. 842 01:33:32,840 --> 01:33:33,727 Hi. 843 01:33:34,200 --> 01:33:35,486 Hi, little fella. 844 01:33:36,760 --> 01:33:38,489 Tito, look who's here. 845 01:33:38,640 --> 01:33:40,210 Look who's here. 846 01:33:40,400 --> 01:33:42,562 Hi, my beautiful little boy. 847 01:33:42,720 --> 01:33:44,722 Come on, let's have breakfast. 848 01:33:46,720 --> 01:33:47,801 Need a hand'! 849 01:33:48,960 --> 01:33:50,166 Hi, sweetheart. 850 01:34:21,720 --> 01:34:23,131 Look, he likes it. 851 01:34:26,600 --> 01:34:29,331 - Hello. How are you'! - Fine, you'! 852 01:34:29,720 --> 01:34:31,290 Abel died. 853 01:34:33,920 --> 01:34:35,285 He left you this. 854 01:35:18,200 --> 01:35:20,248 - Your bag, honey. - Thanks. 855 01:35:20,880 --> 01:35:22,723 Get in your chair, sweetie. 856 01:35:43,160 --> 01:35:44,400 Is that yummy? 857 01:35:44,560 --> 01:35:46,642 - How's that cookie? - Mommy's coming. 858 01:35:58,640 --> 01:35:59,880 I want to drive. 859 01:36:00,040 --> 01:36:00,962 - Yeah'! - Yeah. 860 01:36:23,520 --> 01:36:24,601 No, leave it. 861 01:36:24,800 --> 01:36:25,926 I like it. 862 01:36:57,720 --> 01:36:58,642 What? 863 01:36:59,600 --> 01:37:00,567 Nothing. 864 01:37:01,720 --> 01:37:03,245 What are you thinking? 865 01:37:04,800 --> 01:37:07,565 That there's something very important we need to do... 866 01:37:10,920 --> 01:37:12,729 as soon as possible. 57048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.