All language subtitles for Im.Livin.It.2019.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:53,750 --> 00:01:54,999 Put down that phone. 4 00:01:55,083 --> 00:01:56,916 Come give me a hand! 5 00:02:15,000 --> 00:02:16,791 To slice the ginger for me. 6 00:02:17,875 --> 00:02:19,207 Rely on him? 7 00:02:19,292 --> 00:02:21,374 He's useless, Ma! 8 00:02:32,792 --> 00:02:33,957 How can you slap your sister-in-law?! 9 00:02:34,042 --> 00:02:36,082 - When are you gonna grow up?! - Stop it! 10 00:02:45,042 --> 00:02:46,207 Go to hell! 11 00:02:46,375 --> 00:02:47,582 Sam Chai! 12 00:05:42,000 --> 00:05:44,916 "overwhelm me with emotions" 13 00:05:45,000 --> 00:05:52,082 "l can still remember the colorful scene" 14 00:05:54,583 --> 00:05:56,707 "The gentle breeze" 15 00:05:56,792 --> 00:05:59,457 "brought you into my heart" 16 00:05:59,542 --> 00:06:04,332 "This brief moment changed my life' 17 00:06:04,417 --> 00:06:06,291 "The passion that l've given..." 18 00:06:06,375 --> 00:06:08,624 The boss fired me out of the blue. 19 00:06:09,083 --> 00:06:11,666 Even the rent of my subdivided flat has risen. 20 00:06:13,292 --> 00:06:15,541 What has this world turned into?! 21 00:06:15,625 --> 00:06:17,582 "Blow, let this..." 22 00:06:17,667 --> 00:06:19,541 Shut up, bitch! 23 00:06:21,000 --> 00:06:22,999 Goddamn it, you're still singing? 24 00:06:23,167 --> 00:06:24,582 Had enough? 25 00:06:30,500 --> 00:06:38,166 What the hell? 26 00:06:38,250 --> 00:06:39,249 Bowen... 27 00:06:39,458 --> 00:06:40,707 What the hell? 28 00:06:43,333 --> 00:06:45,166 The boss' feng shui decoration! 29 00:06:48,542 --> 00:06:50,499 Who's starting trouble in here?! 30 00:06:59,208 --> 00:07:02,166 Everything's fine, guys! Let's keep going! 31 00:07:02,417 --> 00:07:03,707 What do you want to hear? 32 00:07:03,792 --> 00:07:05,874 Let's keep the music going! Come on... 33 00:07:11,208 --> 00:07:12,499 Stop right there! 34 00:07:12,958 --> 00:07:14,332 Stop! 35 00:08:15,833 --> 00:08:17,207 Hey, kid! 36 00:08:17,750 --> 00:08:20,999 Someone died from a mouse bite while sleeping here a few days ago. 37 00:08:21,625 --> 00:08:23,457 l think it was this very spot. 38 00:09:13,208 --> 00:09:17,291 (Food Sharing Point) 39 00:10:46,750 --> 00:10:48,457 lt's your birthday. 40 00:10:48,958 --> 00:10:51,249 l bought a birthday bun for you! 41 00:10:51,333 --> 00:10:53,374 Were you there to celebrate or to crash my show? 42 00:10:53,917 --> 00:10:56,249 They're at it again? 43 00:10:56,375 --> 00:10:57,874 You're welcome to watch me perform. 44 00:10:57,958 --> 00:10:59,291 But l've been working there for years. 45 00:10:59,375 --> 00:11:00,541 l know there will always be hecklers. 46 00:11:00,625 --> 00:11:02,332 How do l keep my job if you fight every one of them? 47 00:11:02,417 --> 00:11:05,874 With a personality like that, no wonder you never got famous! 48 00:11:20,917 --> 00:11:22,124 Bowen... 49 00:11:22,208 --> 00:11:25,332 The boss' feng shui plant was chosen by the great feng shui master. 50 00:11:25,458 --> 00:11:27,332 Jane's gonna really get it tomorrow... 51 00:11:28,125 --> 00:11:29,374 So what? 52 00:11:30,458 --> 00:11:32,166 How was l supposed to know... 53 00:11:35,917 --> 00:11:37,707 Before something go wrong... 54 00:11:38,000 --> 00:11:40,541 you should discuss it well. 55 00:12:00,917 --> 00:12:04,457 2% off from internet. Sell it at 5% off now 56 00:12:04,542 --> 00:12:06,332 and you make $55 every dozen you sold. 57 00:12:09,333 --> 00:12:11,291 l ain't good with numbers, Bowen. 58 00:12:11,375 --> 00:12:13,082 l don't care as long as making profit. 59 00:12:13,167 --> 00:12:14,791 EXactly. 60 00:12:16,667 --> 00:12:17,957 Chatting Cheung! 61 00:12:18,625 --> 00:12:20,457 Where did you sleep last night? 62 00:12:21,750 --> 00:12:23,249 Don't get me started. 63 00:12:23,750 --> 00:12:25,666 Someone conned me into a shelter. 64 00:12:29,792 --> 00:12:32,166 l stuffed tissues in my ears, but still all over me. 65 00:12:32,250 --> 00:12:33,749 l ain't going there anymore! 66 00:12:33,833 --> 00:12:36,374 Everyone knows the shelters are covered with fleas. 67 00:12:36,458 --> 00:12:39,041 Why do you think people prefer sleep here instead? 68 00:12:39,500 --> 00:12:40,707 Say, Bowen... 69 00:12:40,875 --> 00:12:42,749 You got a job for me? 70 00:12:42,958 --> 00:12:44,207 Look... 71 00:12:45,917 --> 00:12:47,707 This is all l've got. 72 00:12:47,792 --> 00:12:50,249 A few warehouses in Kowloon Bay are holding factory sales. 73 00:12:50,333 --> 00:12:52,666 Many people throw away their old stuff on the spot. 74 00:12:52,750 --> 00:12:55,332 Search the trash collection points and public toilets. 75 00:12:55,708 --> 00:12:56,749 Plenty of treasure there. 76 00:12:56,833 --> 00:13:01,374 Kowloon Bay is miles away. lt takes forever to walk there. 77 00:13:03,917 --> 00:13:05,749 Go back to your seat. 78 00:13:05,833 --> 00:13:07,249 Meditate. 79 00:13:07,458 --> 00:13:09,124 Once you're in the zone... 80 00:13:09,583 --> 00:13:11,874 You won't feel hungry anymore. 81 00:13:21,500 --> 00:13:22,499 Mama! 82 00:13:27,125 --> 00:13:28,457 Got you some coupons! 83 00:13:31,458 --> 00:13:32,832 Don't worry about it. 84 00:13:32,958 --> 00:13:34,207 l just cut them from the newspaper. 85 00:13:34,292 --> 00:13:35,749 You can get them yourself next time. 86 00:13:35,833 --> 00:13:37,249 Thanks, Bowen! 87 00:13:39,917 --> 00:13:41,666 You bullied Jane! 88 00:13:43,833 --> 00:13:45,916 Did l? 89 00:14:56,667 --> 00:14:59,749 (Joyful Meal with new toys) 90 00:15:33,542 --> 00:15:34,832 Your skirt's shorter again? 91 00:15:34,917 --> 00:15:38,374 The teacher said l've grown another 3cm yesterday. 92 00:15:45,583 --> 00:15:48,457 Nan Nan. 93 00:15:51,667 --> 00:15:52,874 Open it. 94 00:15:56,500 --> 00:15:59,666 Nice, there are few stamps already. 95 00:16:00,417 --> 00:16:03,666 You hit my head last night, this makes us even now. 96 00:16:03,750 --> 00:16:06,166 Why, you sneaky little foX. 97 00:16:06,250 --> 00:16:08,541 Sneaky foX, sneaky foX... 98 00:16:11,458 --> 00:16:12,666 Thank you. 99 00:16:12,833 --> 00:16:14,999 (Discover six types of dinosaur) 100 00:16:21,333 --> 00:16:23,124 l wrote a letter for you. 101 00:16:26,750 --> 00:16:28,499 Sign your name at the bottom. 102 00:16:28,917 --> 00:16:30,416 The more formal it looks, 103 00:16:30,500 --> 00:16:32,416 the more Social Welfare Department will take it seriously. 104 00:16:32,500 --> 00:16:35,082 Request the officer passes it to their senior directly. 105 00:16:35,500 --> 00:16:36,916 Don't lose it. 106 00:16:37,667 --> 00:16:38,832 Thank you, Bowen! 107 00:16:38,917 --> 00:16:40,666 Look, mommy! 108 00:16:43,667 --> 00:16:45,249 Put on your school bag. 109 00:16:46,583 --> 00:16:48,082 Thanks, Bowen! 110 00:16:59,708 --> 00:17:01,082 Wake up! 111 00:17:01,750 --> 00:17:03,666 They've got a business to run here. 112 00:17:05,250 --> 00:17:07,207 Can you help me to find a job? 113 00:17:10,542 --> 00:17:12,374 They always hire people here. 114 00:17:13,750 --> 00:17:15,957 But the job's so hard... 115 00:17:23,708 --> 00:17:25,124 Help me out. 116 00:17:58,208 --> 00:18:00,791 Get your stuff out of the locker before 1 0pm, 117 00:18:00,875 --> 00:18:02,874 or you won't be able to get it until the next day. 118 00:18:02,958 --> 00:18:05,332 Don't go back there before midnight. 119 00:18:05,500 --> 00:18:07,624 lf you've got some money, buy a burger. 120 00:18:07,708 --> 00:18:09,166 Be nice to them, and they'll do the same for you. 121 00:18:09,250 --> 00:18:12,874 lf you're out of cash, there's a fridge nearby a local store. 122 00:18:13,958 --> 00:18:16,707 The owner got leftovers there for those in needs. 123 00:18:22,792 --> 00:18:25,999 lf you need to hang laundry, don't do it openly in the restaurant. 124 00:18:28,792 --> 00:18:32,416 Mama leaves her clothes to dry outside and picks them up at dawn. 125 00:18:36,583 --> 00:18:38,957 Mama and Nan Nan know their way around. 126 00:18:39,417 --> 00:18:41,582 lf you've got questions and l'm not there, ask them. 127 00:18:48,375 --> 00:18:50,041 When l meet him...What should l say? 128 00:18:50,125 --> 00:18:52,374 Just say "thank you." 129 00:18:55,750 --> 00:18:56,749 Hey. 130 00:18:58,292 --> 00:18:59,291 Yan. 131 00:18:59,583 --> 00:19:01,332 l know you have your hands full, 132 00:19:01,417 --> 00:19:03,332 so l brought over someone to help you out. 133 00:19:03,417 --> 00:19:05,582 This again, Bowen? 134 00:19:06,375 --> 00:19:07,499 Hey, kid! 135 00:19:08,125 --> 00:19:09,124 Brother Yan. 136 00:19:09,208 --> 00:19:10,541 Hi, Brother Yan. 137 00:19:10,875 --> 00:19:12,791 l need no one. 138 00:19:13,250 --> 00:19:14,582 He's a bargain. 139 00:19:14,667 --> 00:19:16,582 He just needs enough to feed himself. 140 00:19:16,667 --> 00:19:17,832 Let's get to work, come on. 141 00:19:17,917 --> 00:19:19,749 l don't need him, Bowen! 142 00:19:20,292 --> 00:19:23,499 Look, you don't get it, Bowen. 143 00:19:23,583 --> 00:19:25,957 l'm not doing delivery anymore. 144 00:19:26,250 --> 00:19:30,541 lt costs a lot. l'm telling customers to come and pick up now. 145 00:19:38,667 --> 00:19:39,666 l get it. 146 00:19:40,083 --> 00:19:42,416 Take care. Call me if you need me. 147 00:19:47,042 --> 00:19:48,999 Just to save two hundred dollars... 148 00:19:49,250 --> 00:19:51,541 They could've it back from deliveries for just half day. 149 00:19:52,542 --> 00:19:56,124 Small victories come from individuals, big victories come from teams. 150 00:19:56,208 --> 00:19:57,832 Bill Gates said that. 151 00:19:57,917 --> 00:19:59,666 Look at how rich he became. 152 00:20:00,542 --> 00:20:02,457 What a drag! 153 00:20:02,875 --> 00:20:04,582 What do l do now? 154 00:20:05,292 --> 00:20:07,166 ls it the end of the world now? 155 00:20:07,417 --> 00:20:09,041 There's always another way. 156 00:20:21,708 --> 00:20:22,707 Hey. 157 00:20:22,958 --> 00:20:24,332 What are we waiting for? 158 00:20:26,292 --> 00:20:27,749 For luck to come. 159 00:20:29,458 --> 00:20:30,916 Aren't you? 160 00:20:57,292 --> 00:20:58,832 What are you looking for? 161 00:20:58,958 --> 00:21:00,166 Money. 162 00:21:03,250 --> 00:21:04,707 Pick those up and toss it in the trash... 163 00:21:05,083 --> 00:21:06,707 Why don't you do it yourself? 164 00:21:07,250 --> 00:21:09,332 Should l feed you too? 165 00:21:09,792 --> 00:21:11,749 Go home if you want to be comfy... 166 00:21:12,167 --> 00:21:14,124 That is, if you don't mind feeling embarrassed. 167 00:21:26,833 --> 00:21:29,166 You want to make 50 dollars for ten pairs 168 00:21:29,458 --> 00:21:31,249 or 50 dollars per pair? 169 00:21:42,000 --> 00:21:43,916 Put some soap on it, man. 170 00:21:44,375 --> 00:21:45,916 Brainstorming! 171 00:21:46,000 --> 00:21:48,457 Or you'll die from starving within a week of runaway. 172 00:21:48,542 --> 00:21:50,332 How do you know that l ran away from home? 173 00:21:52,542 --> 00:21:53,832 You have a point. 174 00:21:55,208 --> 00:21:56,749 Thus, you are carrying the sleeping bag 175 00:21:56,833 --> 00:21:58,499 for your vacations, right? 176 00:22:13,625 --> 00:22:16,582 Beggars can make more than us peddling shoes here. 177 00:22:18,667 --> 00:22:20,499 Why don't you go beg, then? 178 00:22:20,708 --> 00:22:22,916 Why pay me to get you a job? 179 00:22:25,292 --> 00:22:26,541 Check it out. 180 00:22:30,875 --> 00:22:31,999 How much? 181 00:22:32,625 --> 00:22:33,916 $70. 182 00:22:34,667 --> 00:22:35,916 How about $60? 183 00:22:38,333 --> 00:22:39,582 l'll give you $50. 184 00:22:41,708 --> 00:22:42,999 Let's make it $55. 185 00:22:43,125 --> 00:22:44,541 lt's hard to make a living. 186 00:22:44,625 --> 00:22:45,666 Look at this poor kid. 187 00:22:45,750 --> 00:22:47,957 He's so skinny. 188 00:22:50,000 --> 00:22:51,124 Fine, fine. 189 00:22:53,000 --> 00:22:54,999 - Here's $60, give me $5 back. - Great. 190 00:22:58,208 --> 00:23:00,166 We're eco-friendly, no plastic bags. 191 00:23:00,250 --> 00:23:01,124 Thank you so much! 192 00:23:01,208 --> 00:23:02,207 Thanks! 193 00:23:04,958 --> 00:23:06,707 You used me. 194 00:23:10,083 --> 00:23:11,916 Beggars can beg all they want. 195 00:23:13,917 --> 00:23:16,499 We scour, renew and promote. 196 00:23:16,583 --> 00:23:17,832 We're doing business here. 197 00:23:17,917 --> 00:23:19,499 Let's make that clear. 198 00:23:43,875 --> 00:23:45,166 What? 199 00:23:45,583 --> 00:23:47,207 At the price we charge, 200 00:23:47,333 --> 00:23:49,457 people know what they're getting. 201 00:23:50,208 --> 00:23:52,249 No such thing as an honest businessman. 202 00:23:53,708 --> 00:23:56,874 Do you want nothing or a bowl of rice tonight? 203 00:23:58,958 --> 00:23:59,957 Done. 204 00:24:45,125 --> 00:24:46,749 Pour it, hurry. 205 00:24:53,500 --> 00:24:54,499 Tape. 206 00:25:06,958 --> 00:25:08,874 l'm just trying to help. 207 00:25:09,917 --> 00:25:13,041 "Errors happen in details, 208 00:25:13,125 --> 00:25:15,582 success is achieved in systems." 209 00:25:15,667 --> 00:25:17,249 What are you saying? 210 00:25:17,500 --> 00:25:19,666 l can tell that you're an anti-social slacker. 211 00:25:19,917 --> 00:25:21,124 Studying must not be your thing. 212 00:25:21,208 --> 00:25:22,707 And you're so high and mighty. 213 00:25:23,292 --> 00:25:25,374 All you do is bullying me. 214 00:25:26,208 --> 00:25:27,291 Hey, kid. 215 00:25:27,917 --> 00:25:28,832 Do you have a talent? 216 00:25:28,917 --> 00:25:30,249 l have a name, man. 217 00:25:30,333 --> 00:25:31,707 lt's Sam Chai. 218 00:25:33,167 --> 00:25:35,541 - So your talent is playing games? - How about you? 219 00:25:35,750 --> 00:25:37,541 Your talent is talking shit? 220 00:25:37,917 --> 00:25:39,249 My talent? 221 00:25:48,042 --> 00:25:49,416 lt's fishing! 222 00:25:49,875 --> 00:25:52,916 You think l'd tell you that l used to have a yacht? 223 00:25:54,542 --> 00:25:55,541 Tape. 224 00:25:59,417 --> 00:26:01,374 Why do you sleep in a fastfood joint? 225 00:26:05,208 --> 00:26:06,332 Let's go. 226 00:26:16,333 --> 00:26:17,332 Jane. 227 00:26:18,250 --> 00:26:20,124 Bowen asked me to bring you this. 228 00:26:20,292 --> 00:26:21,166 Where do l put it? 229 00:26:21,250 --> 00:26:23,082 Oh, right here. 230 00:26:41,458 --> 00:26:44,332 EXcuse me, miss, do you need those stamps? 231 00:26:44,417 --> 00:26:45,374 Why do you ask? 232 00:26:45,458 --> 00:26:47,957 My pot at home is broken, miss. 233 00:26:48,042 --> 00:26:50,457 l want to eXchange a new one for mommy. Can you help me? 234 00:26:50,542 --> 00:26:52,541 Can you sell me the stamps? 235 00:26:52,625 --> 00:26:53,832 How much do you have? 236 00:26:53,917 --> 00:26:57,124 l have $1 ...$2...$2.50... 237 00:26:57,208 --> 00:26:59,041 Nevermind! 238 00:26:59,125 --> 00:27:01,124 l was just joking with you. Here you go! 239 00:27:01,208 --> 00:27:04,041 Thank you, miss! You're so nice! 240 00:27:04,208 --> 00:27:07,624 Here is all the stamps. $200, please! 241 00:27:12,667 --> 00:27:13,999 Here you go. 242 00:27:15,375 --> 00:27:17,791 - This is yours. - Thank you. 243 00:27:18,083 --> 00:27:19,332 - Thank you. - Enjoy. 244 00:27:19,333 --> 00:27:20,541 (Free Lunchbox giveaway by charity) 245 00:27:20,542 --> 00:27:28,041 Enjoy. 246 00:27:32,083 --> 00:27:34,124 Are you getting one for a relative, little girl? 247 00:27:34,208 --> 00:27:35,749 Did you bring a Senior Citizen Card? 248 00:27:35,833 --> 00:27:36,999 What kind of card? 249 00:27:37,083 --> 00:27:39,874 Did your relative have Senior Citizen Card? 250 00:27:39,875 --> 00:27:42,082 (Free Lunchbox giveaway by charity) lt's only for elderly? 251 00:28:09,917 --> 00:28:11,207 Hey, cashier. 252 00:28:12,125 --> 00:28:13,707 Change this into big notes. 253 00:28:13,833 --> 00:28:15,957 $3,500. And check with this. 254 00:28:16,042 --> 00:28:17,499 Sure, Nine Fingers. 255 00:28:20,833 --> 00:28:23,249 Nine Fingers, the payment's good, right? 256 00:28:23,708 --> 00:28:25,874 So l only have two more installments to pay. 257 00:28:40,625 --> 00:28:42,582 Don't give me small notes anymore! 258 00:28:42,667 --> 00:28:44,624 Still a dimwit after all these years! 259 00:28:45,500 --> 00:28:50,499 Nine Fingers. 260 00:28:50,583 --> 00:28:51,749 ls it possible... 261 00:28:51,833 --> 00:28:54,374 to stop lending money to my mother-in-law? 262 00:28:56,542 --> 00:28:58,499 l feel sorry for you, you know. 263 00:28:58,917 --> 00:29:00,541 But doing that means my guys will starve. 264 00:29:00,625 --> 00:29:02,416 And l feel very sorry for them. 265 00:29:02,500 --> 00:29:05,791 Tell your so-called mother-in-law to quit gambling instead! 266 00:29:05,875 --> 00:29:08,416 Let's go eat elsewhere! 267 00:29:27,542 --> 00:29:29,999 Mommy, l'm hungry. 268 00:29:30,292 --> 00:29:31,499 Eat. 269 00:29:44,083 --> 00:29:47,249 These are for you. Enjoy. 270 00:29:48,083 --> 00:29:49,707 Thank you, madam. 271 00:29:49,792 --> 00:29:51,041 Thank you so much. 272 00:30:00,167 --> 00:30:01,416 l'll do it. 273 00:30:16,958 --> 00:30:18,707 We're all out for today. 274 00:30:18,833 --> 00:30:21,374 (Free Lunchbox giveaway by charity) 275 00:30:21,500 --> 00:30:22,791 What do we do? 276 00:30:24,917 --> 00:30:26,124 Didn't you hear? 277 00:30:26,292 --> 00:30:28,457 They're all out. Let's go! 278 00:30:41,458 --> 00:30:43,332 Any news from Social Welfare? 279 00:30:43,583 --> 00:30:45,707 Not yet. All l can do is wait. 280 00:30:48,042 --> 00:30:49,624 You've been waiting for years. 281 00:30:49,792 --> 00:30:51,624 Nan Nan has no residence registration in Mainland China. 282 00:30:51,708 --> 00:30:54,207 All you can get is a relative visit visa. 283 00:30:54,750 --> 00:30:56,124 l don't have a marriage certificate. 284 00:30:56,208 --> 00:30:58,207 lt's hard to get recognised here. 285 00:30:58,750 --> 00:31:00,041 For my daughter's sake, 286 00:31:00,125 --> 00:31:01,624 l'll keep fighting for it. 287 00:31:01,708 --> 00:31:03,332 lf you really want to do something for Nan Nan, 288 00:31:03,417 --> 00:31:05,624 stop paying her grandma's debts! 289 00:31:06,417 --> 00:31:07,582 Have you forgotten already? 290 00:31:07,667 --> 00:31:09,582 lt was her who denied you in the family. 291 00:31:09,667 --> 00:31:12,124 She kicked your daughter out from home. 292 00:31:18,375 --> 00:31:19,332 No matter what she's done, 293 00:31:19,417 --> 00:31:21,499 she's still my husband's mother. 294 00:31:22,500 --> 00:31:25,374 He was a loving son when he was alive. 295 00:31:26,500 --> 00:31:28,499 She just can't accept her son's death. 296 00:31:28,583 --> 00:31:30,499 That's why she drowns her sorrows by gambling. 297 00:31:30,583 --> 00:31:32,249 lt's hard for a parent to lose a child. 298 00:31:32,333 --> 00:31:35,124 And the poor woman is all alone out there. 299 00:31:35,458 --> 00:31:36,874 lt's good to be a dutiful daughter-in-law, 300 00:31:36,958 --> 00:31:39,041 but there are limits to that. 301 00:31:39,625 --> 00:31:41,582 l've been there before, too. 302 00:31:41,667 --> 00:31:43,749 You think paying someone's debts out of love 303 00:31:43,833 --> 00:31:45,791 will get you any gratitude? 304 00:31:47,000 --> 00:31:49,416 Some people have no qualms about using others. 305 00:31:49,875 --> 00:31:50,916 lf you're easy to be bullied, 306 00:31:51,000 --> 00:31:53,416 they'll keep coming back to you. 307 00:31:55,375 --> 00:31:57,041 lf my husband wasn't so hell-bent 308 00:31:57,125 --> 00:31:59,457 on registering our marriage 309 00:31:59,750 --> 00:32:01,999 and giving us a better life, 310 00:32:02,167 --> 00:32:03,332 perhaps... 311 00:32:03,417 --> 00:32:04,999 he'd still be alive today. 312 00:32:06,750 --> 00:32:08,749 Forget it, that's in the past now. 313 00:32:09,417 --> 00:32:10,874 Anyway... 314 00:32:10,958 --> 00:32:14,374 you should put yourself and your daughter first. 315 00:32:14,792 --> 00:32:16,124 What about you? 316 00:32:16,208 --> 00:32:18,707 At least l still have Nan Nan. 317 00:32:18,792 --> 00:32:20,791 This place is bleeding customers. 318 00:32:20,875 --> 00:32:22,791 lf the lounge closes down, 319 00:32:23,083 --> 00:32:24,707 what are you going to do? 320 00:32:27,000 --> 00:32:28,874 l'll think about it when it comes. 321 00:32:31,375 --> 00:32:32,624 Have you had dinner? 322 00:32:34,000 --> 00:32:35,124 Are you done yet, Mama? 323 00:32:35,208 --> 00:32:36,457 Just about. 324 00:32:36,625 --> 00:32:38,916 - Let me help you. - Done yet, Nan Nan? 325 00:32:39,000 --> 00:32:40,916 - Not yet. - l'll give you a hand. 326 00:32:43,792 --> 00:32:45,041 Thanks. 327 00:32:52,125 --> 00:32:53,124 Sir! 328 00:32:53,792 --> 00:32:55,166 Take our service for washing your car? 329 00:32:55,250 --> 00:32:55,999 No, thanks. 330 00:32:56,083 --> 00:32:57,624 lt doesn't cost much. 331 00:32:58,292 --> 00:32:59,166 l just had my car washed. 332 00:32:59,250 --> 00:33:03,499 Sir, please. Let my mommy earn some money 333 00:33:03,583 --> 00:33:06,374 or we have nothing for food. 334 00:33:09,667 --> 00:33:10,707 How much? 335 00:33:10,792 --> 00:33:11,791 $70! 336 00:33:13,708 --> 00:33:15,666 - Here you go. - Thank you! 337 00:33:15,750 --> 00:33:16,749 Thank you. 338 00:33:20,833 --> 00:33:21,707 Did he pay $70? 339 00:33:21,792 --> 00:33:22,749 Yeah. 340 00:33:22,833 --> 00:33:24,124 $20 for Mama. 341 00:33:24,792 --> 00:33:26,082 $20 for Nan Nan. 342 00:33:28,125 --> 00:33:30,541 $20 for you. l'll take $1 0. 343 00:33:30,750 --> 00:33:33,499 Let's work! 344 00:33:41,708 --> 00:33:43,041 Haven't had any food today? 345 00:33:44,667 --> 00:33:46,541 Neither have we. 346 00:33:49,000 --> 00:33:50,957 We'll all eat when we're done. 347 00:34:08,083 --> 00:34:09,624 lt's a fancy car! 348 00:34:17,083 --> 00:34:18,832 Take our service for washing your car, Sir? 349 00:34:18,917 --> 00:34:20,666 Let us wash your car, sir. 350 00:34:21,583 --> 00:34:22,832 ls that Bowen? 351 00:34:23,917 --> 00:34:25,916 Bowen! 352 00:34:26,750 --> 00:34:28,624 lt's been forever! 353 00:34:32,208 --> 00:34:35,749 You turned into another industry after jail? 354 00:34:36,083 --> 00:34:36,999 By the way, 355 00:34:37,083 --> 00:34:38,749 your old subordinates all work for me now. 356 00:34:38,833 --> 00:34:44,041 They're making just a bit more money than before. 357 00:34:46,167 --> 00:34:47,999 What a dick. 358 00:35:07,792 --> 00:35:09,291 Thanks, Martin. 359 00:35:12,333 --> 00:35:14,332 Looks like we can have a feast tonight. 360 00:35:15,333 --> 00:35:17,124 Come on. 361 00:35:17,208 --> 00:35:19,416 Let's get out of his way and get back to work! 362 00:35:21,083 --> 00:35:22,666 By the way, Bowen, 363 00:35:22,833 --> 00:35:24,166 your little sister... 364 00:35:25,500 --> 00:35:28,249 She came for a job interview few days ago. 365 00:35:28,958 --> 00:35:29,999 l want to help her so badly, 366 00:35:30,083 --> 00:35:31,082 but as you know... 367 00:35:31,167 --> 00:35:34,749 She's bearing a huge debt. 368 00:35:35,167 --> 00:35:39,749 Reputation and trust is important in our industry. 369 00:35:42,125 --> 00:35:45,791 You being a convicted embezzler yourself, 370 00:35:46,500 --> 00:35:48,624 you know what l mean, right? 371 00:35:49,417 --> 00:35:50,916 Have some dessert! 372 00:35:51,083 --> 00:35:53,207 l got you guys dessert. Have some. 373 00:35:53,292 --> 00:35:54,457 Bowen... 374 00:35:55,167 --> 00:35:57,666 You're into this type of women now? 375 00:35:58,417 --> 00:36:00,374 Well, with a second thought, 376 00:36:00,458 --> 00:36:01,749 it's quite fit you. 377 00:36:01,833 --> 00:36:04,207 Even wearing a suit for washing cars... 378 00:36:04,292 --> 00:36:06,832 That's really impressive, Bowen. 379 00:36:06,917 --> 00:36:08,707 Talented for washing cars than being an ass kisser. 380 00:36:08,792 --> 00:36:11,124 l don't want a single scratch on my ride. 381 00:36:20,625 --> 00:36:22,166 Have some water, okay? 382 00:36:35,083 --> 00:36:37,666 When will your brother visit me? 383 00:36:38,083 --> 00:36:41,499 He's on a business trip, he'll be home soon. 384 00:36:43,292 --> 00:36:45,916 He's got such a tough job... 385 00:36:46,625 --> 00:36:48,791 When is he coming back? 386 00:36:49,042 --> 00:36:50,582 He'll be home soon. 387 00:36:50,667 --> 00:36:52,207 Not long now. 388 00:36:53,625 --> 00:36:55,707 Give him a call for me. 389 00:36:55,792 --> 00:36:58,582 He's busy at work now, we'll... 390 00:36:58,750 --> 00:37:03,666 -Just call him now, hurry up... -Fine, l'll do it... 391 00:37:03,750 --> 00:37:05,416 l'm calling now, okay? 392 00:37:05,500 --> 00:37:07,582 See? l'm doing it. 393 00:37:17,917 --> 00:37:21,041 (Serene Finance - Wing) 394 00:37:26,083 --> 00:37:27,082 Hello? 395 00:37:30,333 --> 00:37:32,332 l'll make the payment once l find a job. 396 00:37:35,125 --> 00:37:36,291 Look, Wing... 397 00:37:36,667 --> 00:37:39,666 l've never missed my brother's debt payment in the last 1 0 years. 398 00:37:39,833 --> 00:37:41,791 Can't you spare me a few more days? 399 00:37:47,625 --> 00:37:48,749 Thank you so much. 400 00:37:48,833 --> 00:37:50,166 Thank you... 401 00:37:58,083 --> 00:37:59,791 He's in a meeting. 402 00:38:00,208 --> 00:38:01,624 His assistant sent some photos over 403 00:38:01,708 --> 00:38:03,374 for you to take a look. 404 00:38:03,667 --> 00:38:06,624 Here's Bowen giving a speech at the stock exchange. 405 00:38:06,958 --> 00:38:08,416 Wow... 406 00:38:09,208 --> 00:38:12,499 That's the New York Stock EXchange. 407 00:38:14,208 --> 00:38:16,249 He's such a smart boy... 408 00:38:16,333 --> 00:38:19,124 Of course, he's your son. 409 00:38:21,333 --> 00:38:24,374 l've got such a smart boy... 410 00:38:29,333 --> 00:38:30,499 Mom... 411 00:38:30,667 --> 00:38:34,082 Don't cry...He'll be home soon, alright? 412 00:38:34,292 --> 00:38:36,041 Don't cry, mom... 413 00:39:03,375 --> 00:39:04,874 How much for the flower lantern? 414 00:39:06,375 --> 00:39:07,791 $2,000. 415 00:39:09,708 --> 00:39:11,166 Got anything cheaper? 416 00:39:12,500 --> 00:39:14,374 Not for lanterns. 417 00:39:14,458 --> 00:39:17,124 How about spiral incense, that's $500. 418 00:39:27,125 --> 00:39:30,124 Or you can write a prayer on a lucky red envelope. 419 00:39:30,208 --> 00:39:32,207 Buddha will get the message either way. 420 00:39:50,792 --> 00:39:54,749 (Peace, health and fortune for my mother and sister. From Tung Ho Pok) 421 00:40:16,125 --> 00:40:21,207 (Peace, health and fortune for my mother and sister.) 422 00:41:05,917 --> 00:41:06,916 Hey. 423 00:41:09,292 --> 00:41:12,374 l was around the neighborhood. Just passed by say hi. 424 00:41:12,458 --> 00:41:14,249 Oh...here. 425 00:41:19,083 --> 00:41:21,332 l've never seen you 426 00:41:21,708 --> 00:41:24,374 wear those performance outfits, why do you put them here? 427 00:41:24,458 --> 00:41:26,457 What if one of the rich guys who was my fan 428 00:41:26,542 --> 00:41:28,166 suddenly call me up for a show? 429 00:41:28,250 --> 00:41:30,082 l wouldn't be able to grab an outfit in time. 430 00:41:30,375 --> 00:41:32,249 Has anyone called you all these years? 431 00:41:33,833 --> 00:41:36,082 Well...maybe l'll get a call soon. 432 00:41:46,208 --> 00:41:49,832 Lily has a hoarse voice. Why is she in the middle? 433 00:41:49,917 --> 00:41:53,457 Doesn't matter. Even a deep voice can sing gentle ballads and appreciated. 434 00:41:53,542 --> 00:41:56,582 What matter is how to keep the customers happy. 435 00:41:58,542 --> 00:42:00,666 That Ah Fa is even worse 436 00:42:00,792 --> 00:42:03,332 Her calves are stronger than my thighs 437 00:42:03,458 --> 00:42:05,041 and she gets top billing? 438 00:42:05,542 --> 00:42:07,749 Maybe those old guys are malnutritioned 439 00:42:07,833 --> 00:42:09,541 and they need someone with a little meat. 440 00:42:09,625 --> 00:42:11,874 She's amazing and always date those old guys for dim sum 441 00:42:11,958 --> 00:42:14,082 and pretends their wives don't eXist. 442 00:42:14,583 --> 00:42:16,499 How about the guy who thinks he's Barry Manilow? 443 00:42:16,667 --> 00:42:18,332 He loses his breath when singing every two lines 444 00:42:18,417 --> 00:42:19,791 like he's about to croak. 445 00:42:19,875 --> 00:42:21,582 -You mean Bill? -That's right! 446 00:42:21,667 --> 00:42:23,999 He can't be selling his appearance, right? 447 00:42:24,583 --> 00:42:27,957 At the Copa... 448 00:42:29,000 --> 00:42:33,041 Copacabana... 449 00:42:42,208 --> 00:42:46,124 Such a great voice, you should come by and perform. 450 00:42:50,583 --> 00:42:52,249 You're not a bad singer, you know. 451 00:42:53,917 --> 00:42:55,957 Do you know why you never got popular? 452 00:42:58,125 --> 00:43:01,582 l used to perform in five, siX venues a night. All huge nightclubs. 453 00:43:03,292 --> 00:43:04,541 That's what l mean. 454 00:43:04,917 --> 00:43:08,332 You don't gamble, no drugs or alcohol. 455 00:43:09,167 --> 00:43:11,749 You have infinite patience for your customers. 456 00:43:12,292 --> 00:43:14,207 EXcept a bit bullheaded, that's all. 457 00:43:17,792 --> 00:43:20,124 A military strategist once said, 458 00:43:22,000 --> 00:43:25,124 "A successful retreat and a glorious victory 459 00:43:25,208 --> 00:43:27,166 are equally worthy of praise." 460 00:43:32,125 --> 00:43:33,124 Hey. 461 00:43:34,083 --> 00:43:37,332 What's wrong with you today? You're acting odd. 462 00:43:44,542 --> 00:43:45,791 l'm off. 463 00:44:06,667 --> 00:44:09,082 We totally bought all their burgers! 464 00:44:09,167 --> 00:44:11,541 Hey, welcome to the banquet. 465 00:44:11,875 --> 00:44:13,249 - Gimme a burger. - Crazy 466 00:44:13,333 --> 00:44:14,582 Hey, catch! 467 00:44:14,667 --> 00:44:16,457 Wow, he caught it. 468 00:44:16,583 --> 00:44:19,332 Look at this bony guy. He must be starving. 469 00:44:19,417 --> 00:44:20,832 Give him one! No, two! 470 00:44:20,917 --> 00:44:22,457 Have another! 471 00:44:22,583 --> 00:44:24,832 We're all friends here, come get some. 472 00:44:25,208 --> 00:44:27,874 Hey, wake up! Free burgers! 473 00:44:27,958 --> 00:44:29,749 - Give him one! - Almost overlook you! 474 00:44:29,833 --> 00:44:31,082 Burgers for all! 475 00:44:31,167 --> 00:44:33,457 No need to thank me, guys. 476 00:44:35,750 --> 00:44:37,832 Hey, old geezer, why the long face? 477 00:44:37,917 --> 00:44:39,416 Take one, it's on me! 478 00:44:39,500 --> 00:44:40,832 That seat... 479 00:44:41,167 --> 00:44:44,082 Excuse me...that seat's taken. 480 00:44:45,750 --> 00:44:47,791 l like this seat. 481 00:44:47,958 --> 00:44:49,541 What are you gonna do about it? 482 00:44:49,625 --> 00:44:51,666 - Just talk it out... - Please... 483 00:44:51,958 --> 00:44:53,707 lf something's wrong, just talk it out... 484 00:44:53,792 --> 00:44:55,416 Come on, man! Come on! 485 00:44:55,792 --> 00:44:57,082 l'm not gonna sit here all night. 486 00:44:57,167 --> 00:44:59,082 Go sit somewhere else. 487 00:45:00,792 --> 00:45:02,791 That water. That cup of water is... 488 00:45:03,375 --> 00:45:05,207 That cup...cup of water is... 489 00:45:06,750 --> 00:45:08,499 Just buy another one! 490 00:45:08,708 --> 00:45:11,249 lf something's wrong, just talk it out... 491 00:45:11,792 --> 00:45:13,457 you should discuss it well. 492 00:45:13,792 --> 00:45:16,249 - We can talk it out... - So what if you've got money? 493 00:45:17,167 --> 00:45:18,457 Don't got here drunk and make trouble! 494 00:45:18,542 --> 00:45:19,832 The damn seat's taken! 495 00:45:19,917 --> 00:45:21,916 Why can't l sit here?! 496 00:45:22,000 --> 00:45:23,082 Money! 497 00:45:23,167 --> 00:45:25,166 l have money! Money! 498 00:45:25,250 --> 00:45:26,499 Get out! 499 00:45:26,583 --> 00:45:28,707 You're on my wife's seat! 500 00:45:28,792 --> 00:45:30,957 And you drank her water! 501 00:45:31,042 --> 00:45:33,957 Get out! 502 00:45:34,333 --> 00:45:37,124 Why are you getting all worked up?! 503 00:45:37,208 --> 00:45:40,249 What do you want? You wanna start some shit? 504 00:45:40,333 --> 00:45:48,541 He drank my wife's water... 505 00:45:54,167 --> 00:45:56,832 Actually, they're more pathetic than we are. 506 00:45:57,000 --> 00:45:58,541 They're the ones being stared by us 507 00:45:58,625 --> 00:46:00,957 like some circus performers. 508 00:46:14,417 --> 00:46:23,041 (Everything must go) 509 00:46:39,750 --> 00:46:41,416 Slow down. 510 00:46:41,500 --> 00:46:43,332 The boss isn't here tonight. 511 00:46:56,583 --> 00:46:58,207 The restaurant owner fired Bowen. 512 00:46:58,292 --> 00:47:00,707 He'll find an eXcuse to dock your salary for sure. 513 00:47:00,792 --> 00:47:02,624 How can you cover the debt payment this month? 514 00:47:02,708 --> 00:47:03,916 Take this. 515 00:47:05,375 --> 00:47:06,957 l don't need it. 516 00:47:10,208 --> 00:47:12,832 How about the payment? 517 00:47:12,917 --> 00:47:16,291 Bowen passed his part-time gigs to me. 518 00:47:16,375 --> 00:47:18,999 Stop being so kind to me. 519 00:47:19,792 --> 00:47:21,041 Just take it. 520 00:47:32,542 --> 00:47:33,957 Tung Ho Pok? 521 00:47:34,042 --> 00:47:35,791 lsn't that Bowen? 522 00:47:47,500 --> 00:47:50,791 lt was my first big banquet show. 523 00:47:51,208 --> 00:47:52,291 All my years, 524 00:47:52,375 --> 00:47:56,207 l'd never seen so many finance guys in one place. 525 00:47:56,458 --> 00:48:00,166 Remember the guy l insulted in the parking garage? 526 00:48:00,292 --> 00:48:04,666 A decade ago, he was all the time Mr. Tung...like that... 527 00:48:05,917 --> 00:48:10,082 "The heavy foolish debt in my heart" 528 00:48:10,167 --> 00:48:13,791 "Turns out to be owing you a life" 529 00:48:13,875 --> 00:48:21,124 "Endless love at the bottom of my heart" 530 00:48:22,792 --> 00:48:26,707 Hi everyone, if you liked Jane's performance, 531 00:48:26,792 --> 00:48:28,832 please show her some support? 532 00:48:28,917 --> 00:48:30,291 Wow! Thank you all so much... 533 00:48:30,375 --> 00:48:33,249 For me too? Thank you so much...This way... 534 00:48:33,375 --> 00:48:35,582 You're so handsome! 535 00:48:35,667 --> 00:48:39,416 Thanks a lot! Best luck with your business! 536 00:48:41,125 --> 00:48:43,291 Congratulations, everyone! 537 00:48:43,583 --> 00:48:46,291 Hey, Mr. Tung, if you liked Jane's performance, 538 00:48:46,375 --> 00:48:48,457 please show her some support. 539 00:48:50,083 --> 00:48:52,832 Thank you, Mr. Tung! Wish you good health and great fortune! 540 00:48:52,917 --> 00:48:55,041 Mr. Tung! You're amazing! 541 00:48:55,125 --> 00:48:58,624 With Mr. Tung leading our way, we'll all be rich! 542 00:48:58,792 --> 00:49:00,124 Cheers for Mr. Tung! 543 00:49:01,958 --> 00:49:02,832 Cheers! 544 00:49:02,917 --> 00:49:04,374 Share this with them. 545 00:49:04,750 --> 00:49:06,416 A bonus from Mr. Tung! 546 00:49:07,708 --> 00:49:09,082 Cheers! 547 00:49:12,333 --> 00:49:15,791 Two years ago, l ran into him again at the restaurant. 548 00:49:15,917 --> 00:49:17,582 But he didn't recognize me. 549 00:49:18,500 --> 00:49:21,874 He was already sleeping there every night. 550 00:49:22,458 --> 00:49:24,582 He'd become a different person. 551 00:49:37,167 --> 00:49:38,332 What's wrong? 552 00:49:39,000 --> 00:49:41,957 A few days work in a construction site broke you like this? 553 00:49:42,458 --> 00:49:45,166 No wonder Chatting Cheung didn't go with you. 554 00:49:49,250 --> 00:49:51,457 Can't have the job even if you want it now. 555 00:49:52,167 --> 00:49:54,666 All you rich guys are such dicks. 556 00:49:54,917 --> 00:49:57,082 That thing costs a fortune! 557 00:49:57,208 --> 00:49:58,916 Teach me how to play. 558 00:50:03,917 --> 00:50:05,749 Picked up something nice? 559 00:50:06,125 --> 00:50:08,041 l'm looking for jobs, really. 560 00:50:08,167 --> 00:50:09,999 Talk to me if you need help. 561 00:50:18,833 --> 00:50:21,249 Everyone's sleeping here because they're poor. 562 00:50:21,375 --> 00:50:23,332 But Uncle Wait is loaded. 563 00:50:23,417 --> 00:50:24,707 Why is he here? 564 00:50:25,167 --> 00:50:26,832 What do you care? 565 00:50:26,917 --> 00:50:28,541 Go there and ask him. 566 00:50:28,625 --> 00:50:29,749 Everyone has an answer, 567 00:50:29,833 --> 00:50:31,374 but they're all different. 568 00:50:31,458 --> 00:50:33,249 lt's hilarious! 569 00:50:38,958 --> 00:50:40,749 Hey, Jane. 570 00:50:40,833 --> 00:50:42,374 Oh, l left it with you. 571 00:50:42,458 --> 00:50:44,082 Thanks, Jane! 572 00:50:46,125 --> 00:50:47,166 Uncle Wait! 573 00:50:47,458 --> 00:50:49,582 What's up, kid? 574 00:50:50,000 --> 00:50:53,332 l...was worried that you'd forget to zip up again. 575 00:50:53,417 --> 00:50:54,999 Oh, right. 576 00:50:56,708 --> 00:50:58,624 Uncle Wait can't be your real name. 577 00:50:58,708 --> 00:51:00,291 Why do people call you Uncle Wait? 578 00:51:00,625 --> 00:51:02,249 Because l'm waiting for someone! 579 00:51:02,750 --> 00:51:04,957 That's why you don't go home at night? 580 00:51:05,542 --> 00:51:07,957 My place is crawling with cockroaches at night. 581 00:51:08,042 --> 00:51:09,291 Cockroaches? 582 00:51:09,667 --> 00:51:11,582 And the lift's broken tonight. 583 00:51:11,667 --> 00:51:12,916 What about last night? 584 00:51:13,292 --> 00:51:14,874 The power went out! 585 00:51:17,375 --> 00:51:18,832 Pick that up! 586 00:51:26,583 --> 00:51:28,207 Did you get an answer? 587 00:51:28,375 --> 00:51:32,707 Did he say the pigeons were keeping him awake? 588 00:51:32,958 --> 00:51:34,957 He said there was a power cut. 589 00:51:36,583 --> 00:51:39,374 You're such a jerk, Cheung. 590 00:51:39,958 --> 00:51:41,249 You know Uncle Wait can't go home because 591 00:51:41,333 --> 00:51:43,541 he witness his wife jumped off the window and died. 592 00:51:46,417 --> 00:51:51,124 Uncle Wait, come take a photo with us! lt's fun! 593 00:51:51,208 --> 00:51:52,832 - A photo? - Are we taking a photo? 594 00:51:52,917 --> 00:51:54,916 - Jane, take a photo for us! - Sure. 595 00:51:55,000 --> 00:51:56,541 Let's take a photo together. 596 00:51:56,625 --> 00:51:59,541 - We've never taken a photo together. - Join in. 597 00:51:59,625 --> 00:52:01,291 Come on, squeeze in. 598 00:52:01,375 --> 00:52:03,791 l can get all of us in. Ready... 599 00:52:04,542 --> 00:52:06,499 One, two, three! 600 00:52:07,292 --> 00:52:08,166 Did you get it? 601 00:52:08,250 --> 00:52:09,832 Yeah, but let's take one more. 602 00:52:09,917 --> 00:52:10,749 - Ready? - Cheers, guys! 603 00:52:10,833 --> 00:52:12,249 One, two, three! 604 00:52:12,833 --> 00:52:16,082 Nice. Check it out, Sam. 605 00:52:18,667 --> 00:52:20,166 Not bad at all. 606 00:52:20,250 --> 00:52:22,416 You really did get all of us in. 607 00:52:22,792 --> 00:52:25,041 Can you print one out for me? 608 00:52:25,708 --> 00:52:27,541 People still get photos print nowadays? 609 00:52:27,625 --> 00:52:29,457 Just do as you're told! 610 00:52:33,208 --> 00:52:35,541 Hey? Fine! 611 00:52:35,625 --> 00:52:37,624 SiX! l can arrange that. 612 00:52:37,917 --> 00:52:39,249 You guys want a decent meal? 613 00:52:39,333 --> 00:52:40,707 Of course! 614 00:52:41,042 --> 00:52:42,124 Got it. 615 00:52:42,250 --> 00:52:43,999 You need an old guy? 616 00:52:48,250 --> 00:52:49,541 Uncle Wait. 617 00:52:49,917 --> 00:52:50,999 We need one more! 618 00:52:51,083 --> 00:52:52,707 No problem, l got an old guy. 619 00:52:52,792 --> 00:52:54,874 Great, see you then. Thanks. 620 00:52:55,042 --> 00:52:56,832 You rascal... 621 00:52:58,667 --> 00:53:04,541 Mommy, you died so tragically! 622 00:53:04,625 --> 00:53:05,624 Mommy... 623 00:53:05,708 --> 00:53:08,207 - You died so tragically... - Stop laughing... 624 00:53:08,292 --> 00:53:09,874 Mommy, you... 625 00:53:12,542 --> 00:53:13,832 - Cut! - Cut! 626 00:53:13,917 --> 00:53:15,166 Where did you find those donkey? 627 00:53:15,250 --> 00:53:16,957 Sorry director, l'll take care of it. 628 00:53:17,083 --> 00:53:18,999 What the hell were you laughing at?! 629 00:53:19,083 --> 00:53:22,291 Should l just film you laughing for the rest of the night? 630 00:53:22,375 --> 00:53:23,207 Sorry. 631 00:53:23,292 --> 00:53:25,457 Sorry? You can't even play a devoted son properly?! 632 00:53:25,542 --> 00:53:26,957 Get your act together! 633 00:53:27,042 --> 00:53:28,666 Let's go again! 634 00:53:33,625 --> 00:53:35,832 How can an asshole like me play a devoted son? 635 00:53:36,375 --> 00:53:38,166 Ready, roll... 636 00:53:38,250 --> 00:53:39,416 Action! 637 00:53:41,375 --> 00:53:43,541 Guests arriving. 638 00:53:45,000 --> 00:53:47,916 Please pay your respects. 639 00:53:49,708 --> 00:53:51,624 First bow. 640 00:53:52,917 --> 00:53:55,124 Second bow. 641 00:53:56,542 --> 00:53:58,749 Third bow. 642 00:54:04,917 --> 00:54:08,207 Family members appreciated guests' respect. 643 00:54:16,792 --> 00:54:17,791 Close up! 644 00:54:23,917 --> 00:54:28,082 Honey...Honey... 645 00:54:36,833 --> 00:54:37,832 Cut! 646 00:54:38,167 --> 00:54:39,457 Good take! 647 00:54:39,833 --> 00:54:41,041 That was great, man. 648 00:54:41,125 --> 00:54:42,457 The director likes you! 649 00:54:42,542 --> 00:54:43,957 We'll call you again for next film. 650 00:54:44,208 --> 00:54:46,916 You two should learn from him. 651 00:54:47,000 --> 00:54:49,041 Can't even play devoted sons! 652 00:54:50,875 --> 00:54:54,999 Tomorrow l need two financial guys but playing as an asshole. 653 00:54:55,083 --> 00:54:57,624 Over here! He can do it. 654 00:54:58,667 --> 00:54:59,666 He can play that. 655 00:54:59,750 --> 00:55:01,374 - These two? - That's right. 656 00:55:01,458 --> 00:55:03,374 How do they look like that role? 657 00:55:04,583 --> 00:55:06,124 You two in the back! 658 00:55:06,375 --> 00:55:07,332 Thank you so much! 659 00:55:07,417 --> 00:55:09,166 Time for dinner! 660 00:55:29,500 --> 00:55:30,749 What the hell! 661 00:55:30,833 --> 00:55:32,832 You broke the coffin! 662 00:55:33,333 --> 00:55:34,832 Get me the producer! 663 00:55:40,917 --> 00:55:43,457 The 1 30th Mark Six Snowball Draw will be held 664 00:55:43,542 --> 00:55:48,707 neXt Tuesday, November 1 9th, at 9:30 pm. 665 00:55:48,792 --> 00:55:51,916 The Snowball Pool is currently at $1 60 million, 666 00:55:52,000 --> 00:55:54,999 which means first prize is estimated at $1 80 million. 667 00:55:55,083 --> 00:55:56,416 Good luck, everyone! 668 00:55:59,375 --> 00:56:01,374 $1 80 million... 669 00:56:15,125 --> 00:56:16,749 Where do you live now? 670 00:56:19,750 --> 00:56:21,457 What's your phone number? 671 00:56:23,500 --> 00:56:25,541 Mom wants to hear your voice. 672 00:56:30,667 --> 00:56:33,832 l have an elder brother, but why l don't feel he ever exist? 673 00:56:36,583 --> 00:56:38,457 You just went bankrupt. 674 00:56:38,542 --> 00:56:40,541 Why live like this? 675 00:56:44,208 --> 00:56:45,999 We are family. 676 00:56:46,292 --> 00:56:49,166 l don't mind bearing your debt. 677 00:56:49,583 --> 00:56:52,957 You paid for my studies in England, after all. 678 00:56:53,417 --> 00:56:58,041 But mom's been waiting for you to come home. 679 00:57:09,792 --> 00:57:12,457 You really don't owe me anything, Bowen. 680 00:57:14,625 --> 00:57:16,541 lt's mom's birthday tomorrow. 681 00:57:18,958 --> 00:57:21,291 We'd really like you to come. 682 00:57:30,208 --> 00:57:32,291 Play it like this. 683 00:57:33,625 --> 00:57:34,957 Let's keep going. 684 00:57:35,042 --> 00:57:36,374 That's right. 685 00:57:39,500 --> 00:57:41,082 Let me help you with that. 686 00:57:42,417 --> 00:57:43,457 Come on. 687 00:57:54,750 --> 00:57:56,791 l knew that you'd be here 688 00:57:56,875 --> 00:57:58,541 in your spare time. 689 00:58:02,750 --> 00:58:04,041 Look at you. 690 00:58:05,083 --> 00:58:06,791 You neither buy nice food nor precious outfits. 691 00:58:06,875 --> 00:58:11,791 You prefer to live in subdivided flat and rent a place for these outfits. 692 00:58:26,375 --> 00:58:28,374 Have some water. 693 00:58:36,833 --> 00:58:38,749 lf you happen to see someone 694 00:58:39,125 --> 00:58:41,291 that you once hurt really badly, 695 00:58:42,458 --> 00:58:44,499 and that person wants to see you again, 696 00:58:44,583 --> 00:58:46,249 what would you do? 697 00:58:48,292 --> 00:58:51,416 l would make a decision that l won't regret. 698 00:58:51,500 --> 00:58:52,791 So l should go? 699 00:58:56,292 --> 00:58:58,374 Sometimes, if you show some... 700 00:58:58,458 --> 00:58:59,749 flexibility... 701 00:59:00,542 --> 00:59:02,041 things will suddenly make sense. 702 00:59:16,083 --> 00:59:18,832 He's gone. You're still staring at? 703 00:59:21,792 --> 00:59:23,791 He doesn't remember you anyway, 704 00:59:23,875 --> 00:59:26,707 and you still staying in that lounge. Does he worth it? 705 00:59:28,042 --> 00:59:29,916 Doesn't matter if he remembers me. 706 00:59:30,042 --> 00:59:31,874 he's worth it to me. 707 01:00:03,917 --> 01:00:05,457 Mom, have this. 708 01:00:59,542 --> 01:01:00,874 Mom... 709 01:01:04,417 --> 01:01:05,999 happy birthday. 710 01:01:17,208 --> 01:01:18,791 l showed up. 711 01:01:18,875 --> 01:01:20,374 But l didn't go inside. 712 01:01:23,750 --> 01:01:25,916 The lounge is laying people off. 713 01:01:26,875 --> 01:01:28,624 l asked the boss 714 01:01:28,708 --> 01:01:30,749 if l can stay... 715 01:01:30,833 --> 01:01:33,166 lf l agree to take half the pay. 716 01:01:52,583 --> 01:01:53,916 What's going on? 717 01:01:54,333 --> 01:01:57,916 l can't leave...Don't kick me out. 718 01:01:58,917 --> 01:02:01,332 No...l can't leave. 719 01:02:01,417 --> 01:02:02,707 Please don't kick me out. 720 01:02:02,792 --> 01:02:04,749 We're just doing our jobs, please spare us. 721 01:02:04,833 --> 01:02:06,541 l can't leave...Please don't kick me out. 722 01:02:06,625 --> 01:02:07,749 lt's just one night. 723 01:02:07,833 --> 01:02:10,041 Uncle Wait, we'll open again in the morning. 724 01:02:10,125 --> 01:02:10,957 l can't leave... 725 01:02:11,042 --> 01:02:12,999 - Can l just sit inside? - You know that's not possible. 726 01:02:13,083 --> 01:02:15,082 l'll just sit inside, l'll be out of your way. 727 01:02:15,167 --> 01:02:16,457 You can't do that. 728 01:02:16,833 --> 01:02:18,124 lt's impossible, Uncle Wait. 729 01:02:18,208 --> 01:02:19,624 - We'll open again in the morning. - l can't go... 730 01:02:19,708 --> 01:02:21,999 l can't go...Don't kick me out. 731 01:02:22,083 --> 01:02:25,124 - Careful! - l can't leave...don't kick me out! 732 01:02:25,208 --> 01:02:27,416 - Watch out! - l can't leave...l can't...l can't leave! 733 01:02:27,500 --> 01:02:30,457 - Uncle Wait! - l can't leave...l can't leave... 734 01:02:30,542 --> 01:02:32,207 Careful, don't hurt him... 735 01:02:32,292 --> 01:02:33,999 - l'm sorry! - l can't leave... 736 01:02:34,083 --> 01:02:36,416 Don't kick me out... 737 01:02:36,500 --> 01:02:38,207 - Come back inside. - Don't kick me out... 738 01:02:38,292 --> 01:02:41,166 - Sorry, it's just for the night. - Don't kick me out...Don't... 739 01:02:42,625 --> 01:02:43,957 Let me back in... 740 01:02:44,042 --> 01:02:45,874 My wife's waiting for me every night! 741 01:02:45,875 --> 01:02:46,832 (Closed 00:00-06:00 for cleaning) lt's just one night. 742 01:02:46,833 --> 01:02:48,166 - Let me back in... - Stop, Uncle Wait, Uncle Wait... 743 01:02:48,250 --> 01:02:50,249 - Let me back in! - Don't do this, Uncle Wait! 744 01:02:50,333 --> 01:02:56,999 Uncle Wait! 745 01:02:57,792 --> 01:02:59,624 Let me have this table... Let me have this table... 746 01:02:59,708 --> 01:03:01,957 - l'll give you money... - What're you doing?! 747 01:03:02,042 --> 01:03:03,082 l'll give you money, let me have the table. 748 01:03:03,167 --> 01:03:06,707 - l need to sit by the door! - Stop, Uncle Wait! 749 01:03:09,000 --> 01:03:11,582 Please help me out. Please. 750 01:03:11,667 --> 01:03:12,999 l beg you, l'm begging you. 751 01:03:13,083 --> 01:03:15,041 - Let me have the table. - Uncle Wait! Sorry about this... 752 01:03:15,125 --> 01:03:16,249 - l need to sit by the door... - Uncle Wait! 753 01:03:16,333 --> 01:03:18,374 - Let go of me, l need to sit by the door! - Uncle Wait... 754 01:03:18,458 --> 01:03:20,416 Let go, l need to go inside... 755 01:03:20,583 --> 01:03:22,207 Let me go inside... 756 01:03:22,292 --> 01:03:24,582 - Uncle Wait! - Let me go back inside... 757 01:03:24,667 --> 01:03:28,957 My wife won't come home if she doesn't see me. 758 01:03:29,500 --> 01:03:31,082 l need to go back in. Let me go in... 759 01:03:31,167 --> 01:03:33,124 - My wife's waiting for me... - Your wife is dead! 760 01:03:33,208 --> 01:03:34,499 That's bullshit! 761 01:03:34,583 --> 01:03:36,499 - My wife isn't dead! - She's dead! 762 01:03:36,583 --> 01:03:37,374 She's not dead! 763 01:03:37,458 --> 01:03:41,207 Wake up! She's been dead for a long time! 764 01:03:49,625 --> 01:03:51,499 My wife is dead? 765 01:03:53,333 --> 01:03:56,041 My wife is dead... 766 01:03:57,458 --> 01:04:00,124 l was a firefighter... 767 01:04:00,458 --> 01:04:03,124 l've saved countless people. 768 01:04:03,500 --> 01:04:08,082 Why did l have to watch my wife kill herself? 769 01:04:08,208 --> 01:04:10,499 Why couldn't l save her? 770 01:04:11,042 --> 01:04:14,249 Why couldn't l save her... 771 01:04:14,333 --> 01:04:17,791 Why couldn't l save her? 772 01:04:20,708 --> 01:04:25,916 Those bastards on the phone scammed all her money away... 773 01:04:26,375 --> 01:04:29,457 But we could've lived on my pension! 774 01:04:29,792 --> 01:04:33,707 She couldn't get over it, so she jumped... 775 01:04:34,542 --> 01:04:44,957 Before something go wrong, you should discuss it well. 776 01:04:45,208 --> 01:04:48,499 We could've just discuss it well. 777 01:04:49,375 --> 01:04:51,707 Stop filming! Stop it! 778 01:04:52,000 --> 01:04:55,207 Please don't film this, please stop... 779 01:05:02,125 --> 01:05:03,291 Don't worry. 780 01:05:03,750 --> 01:05:05,791 We'll stay with you tonight... 781 01:05:23,333 --> 01:05:25,291 - Bowen. - Mama! 782 01:05:25,667 --> 01:05:26,749 You can make a dollar for each bracelet. 783 01:05:26,833 --> 01:05:28,499 The instructions are written on the boXes. 784 01:05:28,750 --> 01:05:29,916 Thanks, Bowen. 785 01:05:31,958 --> 01:05:34,041 Bowen, once l clear this debt 786 01:05:34,125 --> 01:05:36,416 and save up some money, l'll buy you guys a big dinner! 787 01:05:36,500 --> 01:05:37,499 Sure. 788 01:05:41,958 --> 01:05:42,999 Hey! 789 01:05:43,292 --> 01:05:45,207 You're royally screwed now! 790 01:05:47,583 --> 01:05:48,749 What's going on? 791 01:05:49,167 --> 01:05:50,832 Your mother-in-law is such a great customer. 792 01:05:50,917 --> 01:05:52,624 She just can't stop losing! 793 01:05:52,708 --> 01:05:55,041 $40,000. You have two weeks! 794 01:05:55,125 --> 01:05:56,999 Get her mother-in-law to pay, then! 795 01:05:57,167 --> 01:05:59,707 lf she can pay, l wouldn't be here! 796 01:05:59,792 --> 01:06:01,624 She got caught cheating this time! 797 01:06:01,917 --> 01:06:04,082 My guys are dealing with her now. 798 01:06:04,167 --> 01:06:06,582 l'm just responsible for collecting debts. 799 01:06:07,292 --> 01:06:10,624 Pay in two weeks, and she could keep her hands after. 800 01:06:10,750 --> 01:06:12,916 lf you don't pay, you'll still get her hands. 801 01:06:13,000 --> 01:06:14,666 But it'll come separately! 802 01:06:15,417 --> 01:06:17,332 Nine Fingers, Nine Fingers... 803 01:06:17,500 --> 01:06:19,916 How am l supposed to make $40,000 in two weeks? 804 01:06:20,000 --> 01:06:21,749 Call me when you have the money! 805 01:06:22,042 --> 01:06:23,999 Nine Fingers! Nine Fingers! 806 01:06:24,167 --> 01:06:26,166 Stop bearing her debts! 807 01:06:28,042 --> 01:06:29,707 Bowen...Bowen... 808 01:06:29,792 --> 01:06:32,166 How do l make $40,000 in two weeks? 809 01:06:33,833 --> 01:06:35,166 Such a huge amount for me. 810 01:06:35,333 --> 01:06:37,499 Either stealing or robbing. 811 01:06:43,250 --> 01:06:45,499 Fine...you'll help me, right? 812 01:06:46,125 --> 01:06:46,707 That's insane. 813 01:06:46,792 --> 01:06:48,457 Don't be rash. Sit down first. 814 01:06:48,542 --> 01:06:51,416 - Sit down. - We'll think of something together, sit down. 815 01:07:17,417 --> 01:07:18,374 Shing... 816 01:07:19,125 --> 01:07:20,374 This is Yin. 817 01:07:21,292 --> 01:07:23,166 Please help her out. 818 01:07:23,583 --> 01:07:25,999 Fine, she's hired. 819 01:07:27,875 --> 01:07:30,332 Thank you, Bowen. 820 01:07:30,458 --> 01:07:32,374 When l get paid, l'll give you a commission. 821 01:07:32,458 --> 01:07:33,749 Don't be silly. 822 01:07:33,917 --> 01:07:36,332 Come with me, Yin. 823 01:07:41,375 --> 01:07:44,832 Double 8, come and teach Yin how to start with back massage. 824 01:08:35,500 --> 01:08:36,666 $20. 825 01:09:13,292 --> 01:09:15,166 Hello? Mom. 826 01:09:15,958 --> 01:09:17,582 Come out to the balcony. 827 01:09:17,667 --> 01:09:18,999 Sam Chai? 828 01:09:22,875 --> 01:09:24,207 Sam... 829 01:09:24,500 --> 01:09:28,082 Sam Chai, are you doing okay out there? 830 01:09:29,083 --> 01:09:31,791 When your sister-in-law gives birth, 831 01:09:32,042 --> 01:09:34,541 things will be different. 832 01:09:35,083 --> 01:09:37,041 ls your leg still hurting? 833 01:09:37,542 --> 01:09:40,041 No...l'm fine. 834 01:09:42,083 --> 01:09:43,082 Mom... 835 01:09:43,708 --> 01:09:45,291 Raise your hands out of the window. 836 01:09:46,375 --> 01:09:47,707 A little more forward. 837 01:10:09,625 --> 01:10:11,207 My good son. 838 01:10:26,542 --> 01:10:27,749 Get in. 839 01:10:28,167 --> 01:10:29,374 What for? 840 01:10:30,042 --> 01:10:32,832 You paid me $20 for searching a job, didn't you? 841 01:10:34,458 --> 01:10:35,957 Here? 842 01:10:37,750 --> 01:10:39,332 But l don't know anything about cutting hair. 843 01:10:39,417 --> 01:10:41,166 How am l supposed to work here? 844 01:10:42,542 --> 01:10:45,332 You want your mom to support you for the rest of your life? 845 01:10:55,708 --> 01:10:57,416 l'm here for job interview. 846 01:11:30,750 --> 01:11:32,416 You'll need to be mentally prepared for this... 847 01:11:32,500 --> 01:11:34,999 There's a high chance for lung cancer. 848 01:11:46,042 --> 01:11:47,374 What did you just say? 849 01:11:47,500 --> 01:11:48,999 Lung cancer. 850 01:11:58,250 --> 01:11:59,416 lmpossible. 851 01:12:00,000 --> 01:12:01,541 l don't even cough. 852 01:12:02,250 --> 01:12:05,707 How long have you had those lesions on your body? 853 01:12:08,042 --> 01:12:09,166 None. 854 01:12:11,042 --> 01:12:12,416 There isn't any. 855 01:12:12,958 --> 01:12:15,416 How about the shortness of breath and chest pains? 856 01:12:15,500 --> 01:12:17,041 When did those start? 857 01:12:17,125 --> 01:12:18,124 No... 858 01:12:20,333 --> 01:12:21,624 l don't feel any pain. 859 01:12:23,292 --> 01:12:25,041 l'm breathing just fine. 860 01:12:52,667 --> 01:12:55,207 l want to see Bowen... 861 01:12:57,875 --> 01:13:01,249 l'm worried l won't see him again. 862 01:13:16,875 --> 01:13:18,457 What the hell are you doing here? 863 01:13:19,208 --> 01:13:21,624 Mom desperately wanted to see you on her birthday! 864 01:13:21,917 --> 01:13:24,041 Why didn't you show up when she could still recognize you? 865 01:13:24,125 --> 01:13:26,957 Don't you know you're too late to be here now?! 866 01:14:00,500 --> 01:14:01,957 Thief! 867 01:14:02,250 --> 01:14:03,249 Stop! 868 01:14:03,375 --> 01:14:05,041 - Stop right there! - Thief! 869 01:14:05,500 --> 01:14:07,457 - Thief! - Stop running! 870 01:14:07,958 --> 01:14:09,041 Stop it! 871 01:14:11,167 --> 01:14:12,874 What's going on, Cheung? 872 01:14:12,958 --> 01:14:14,374 He stole my stuff. 873 01:14:15,125 --> 01:14:17,624 Return that right now! Do it! 874 01:14:18,375 --> 01:14:19,999 - What's wrong? - He robbed me. 875 01:14:20,083 --> 01:14:20,916 ls this the guy? 876 01:14:21,000 --> 01:14:22,541 - That's him. - Give me that! 877 01:14:22,625 --> 01:14:23,791 Come here. 878 01:14:25,625 --> 01:14:29,041 l just want some food every morning... 879 01:14:30,125 --> 01:14:31,749 Have l ever let you starve? 880 01:14:31,833 --> 01:14:33,666 Didn't l help you find jobs? 881 01:14:34,375 --> 01:14:36,124 l help you again and again 882 01:14:36,208 --> 01:14:38,374 because l don't want you to go to jail! 883 01:14:38,458 --> 01:14:40,291 Living out here as an ex-con... 884 01:14:41,042 --> 01:14:42,916 is worse than death! 885 01:14:43,083 --> 01:14:44,332 Let's go! 886 01:14:46,542 --> 01:14:47,791 Bowen... 887 01:14:50,375 --> 01:14:53,249 You think l'd do this if l had a choice? 888 01:14:54,542 --> 01:14:56,541 l'm all like this skinny. 889 01:14:57,042 --> 01:15:00,707 All my life, people say that l look like a junkie. 890 01:15:01,292 --> 01:15:04,582 You think l don't want to work? 891 01:15:05,583 --> 01:15:09,499 No one's willing to hire me, man. 892 01:15:11,208 --> 01:15:12,541 Move it! 893 01:15:16,583 --> 01:15:18,374 Maybe it's better to be in the slammer. 894 01:15:18,458 --> 01:15:21,624 l don't want to work like a dog, either. 895 01:15:22,792 --> 01:15:23,791 Bowen... 896 01:15:24,208 --> 01:15:26,082 l don't want to be like Chatting Cheung. 897 01:15:26,167 --> 01:15:29,416 l just want my daughter studying here with stability. 898 01:15:29,500 --> 01:15:32,082 Can you help me out? 899 01:16:10,167 --> 01:16:12,832 Hello, Sam Chai? Have you seen Bowen? 900 01:16:12,917 --> 01:16:14,874 l haven't seen him for days. 901 01:16:14,958 --> 01:16:17,374 This is for you. Enjoy. 902 01:16:17,625 --> 01:16:19,666 Nam, have you seen Bowen? 903 01:16:19,750 --> 01:16:21,541 Not really. What's going on? 904 01:16:21,625 --> 01:16:24,416 Can you give me a call when you see him? 905 01:16:34,875 --> 01:16:36,499 His mother's leaving the hospital the day after tomorrow. 906 01:16:36,583 --> 01:16:39,332 She's moving back home from the nursing home. 907 01:18:22,958 --> 01:18:26,541 "Among all investments, emotional investment... 908 01:18:27,667 --> 01:18:29,791 costs the least... 909 01:18:30,250 --> 01:18:32,707 and with the highest rate of return." 910 01:18:32,792 --> 01:18:35,207 A Japanese CEO said this. 911 01:18:38,458 --> 01:18:40,707 But l just realized today that 912 01:18:42,375 --> 01:18:45,791 the economic and managerial theories 913 01:18:46,750 --> 01:18:49,124 l've learned over the years, are complete bullshit! 914 01:18:55,292 --> 01:18:57,291 l used to be an investment broker. 915 01:18:58,750 --> 01:19:01,541 Don't remember how many people l've asked to 916 01:19:02,500 --> 01:19:05,374 trust me with every penny they have. 917 01:19:07,083 --> 01:19:09,082 Call me if you're interested in investing. 918 01:19:09,750 --> 01:19:10,999 Thanks. 919 01:19:11,417 --> 01:19:13,166 My name is Chau Hong. 920 01:19:13,250 --> 01:19:14,582 lsn't it Jane? 921 01:19:14,667 --> 01:19:16,457 Chau Hong is my real name. 922 01:19:17,083 --> 01:19:18,166 Call me if you want to hear me sing! 923 01:19:18,250 --> 01:19:19,416 Sure. 924 01:19:28,542 --> 01:19:30,249 You're such a fool. 925 01:19:44,292 --> 01:19:45,916 That was ten years ago... 926 01:19:53,667 --> 01:19:54,957 Chau Hong. 927 01:20:03,417 --> 01:20:05,707 ln the 20 years l've been singing, 928 01:20:06,125 --> 01:20:08,541 l can never choose which songs to sing. 929 01:20:16,250 --> 01:20:18,457 l chose to invest in you. 930 01:20:20,208 --> 01:20:22,457 No matter how it turns out... 931 01:20:25,083 --> 01:20:27,082 l'm glad l made this investment. 932 01:20:30,042 --> 01:20:31,749 lt's lung adenocarcinoma in stage four. 933 01:20:31,833 --> 01:20:34,416 lt's a type of ALK gene mutation. 934 01:20:36,750 --> 01:20:38,416 Can it be cured? 935 01:20:38,500 --> 01:20:42,082 There's a new inhibitor drug called Alectinib 936 01:20:42,167 --> 01:20:45,457 lt can lower the risk of death by 85% 937 01:20:45,542 --> 01:20:48,166 and effectively kill the cancer cells in the brain. 938 01:20:48,833 --> 01:20:50,041 ln the brain? 939 01:20:50,125 --> 01:20:52,207 Most people suffering from ALK lung cancer 940 01:20:52,292 --> 01:20:54,624 the cancer cells eventually spread to their brains. 941 01:20:54,792 --> 01:20:55,666 But don't worry. 942 01:20:55,750 --> 01:20:58,041 This type of targeted therapy is very effective. 943 01:20:58,292 --> 01:20:59,749 How much does it cost? 944 01:20:59,917 --> 01:21:02,582 lt's a new drug, and yet on the list of drug formulary. 945 01:21:02,667 --> 01:21:04,666 lt costs around $80,000 a month. 946 01:21:06,000 --> 01:21:07,749 l suggest chemotherapy. 947 01:21:07,875 --> 01:21:09,874 lt's much cheaper after the patent period. 948 01:21:09,958 --> 01:21:12,166 Each does costs around $3,000 949 01:21:12,458 --> 01:21:14,707 But chemo is practically a torture. 950 01:21:26,667 --> 01:21:29,082 l can get it if l pay $3,000? 951 01:21:30,333 --> 01:21:33,457 lt takes time to get an appointment for chemo. 952 01:21:33,833 --> 01:21:37,207 No matter what drugs you take at this stage, 953 01:21:37,333 --> 01:21:40,624 the goal is delaying the deterioration of the disease only. 954 01:21:41,292 --> 01:21:42,666 Keeping a positive mind 955 01:21:42,750 --> 01:21:44,957 will help your condition, too. 956 01:22:03,792 --> 01:22:05,666 Lot number 7 spells misfortune. 957 01:22:05,750 --> 01:22:08,041 Lady So Flees Disaster 958 01:22:08,292 --> 01:22:11,374 The way ahead is treacherous 959 01:22:11,458 --> 01:22:14,499 The streams are bearing earth and clay 960 01:22:14,583 --> 01:22:17,791 lf you look to other places 961 01:22:17,917 --> 01:22:21,207 You'll find no work and no home to rest 962 01:22:21,417 --> 01:22:23,291 This lot spells dire misfortune. 963 01:22:23,375 --> 01:22:26,291 lf you're asking about your own health, 964 01:22:26,375 --> 01:22:28,832 this means that it's in your own hands. 965 01:22:29,167 --> 01:22:31,957 You can also pray for a blessing. 966 01:22:41,333 --> 01:22:45,124 Chronic illness will test anyone's patience even their own son. Jane. 967 01:22:45,208 --> 01:22:46,999 You can't keep young forever. 968 01:22:47,500 --> 01:22:49,541 You have to take care of yourself. 969 01:22:51,333 --> 01:22:52,624 Thanks, boss. 970 01:22:52,917 --> 01:22:54,499 l know he'll get well soon. 971 01:22:59,667 --> 01:23:02,707 When we shopped for performance outfits, 972 01:23:02,792 --> 01:23:05,499 we'd avoid white ones since they look like bridal dresses. 973 01:23:06,000 --> 01:23:09,749 Almost all of us have worn white dresses since then, 974 01:23:09,833 --> 01:23:11,624 only you haven't... 975 01:23:14,042 --> 01:23:15,832 At this point... 976 01:23:17,250 --> 01:23:19,749 it doesn't matter whether l'll wear one anymore. 977 01:23:30,875 --> 01:23:33,707 lt'll be hard to find buyers for these. 978 01:23:35,625 --> 01:23:37,124 How about $2,700? 979 01:23:37,708 --> 01:23:40,666 Could you accept $3,000? l need it to help a friend. 980 01:23:42,208 --> 01:23:43,374 Alright. 981 01:23:48,083 --> 01:23:49,957 Thank you so much. 982 01:24:01,708 --> 01:24:03,499 Stick out your tongue. 983 01:24:12,500 --> 01:24:14,332 Cook this with five bowls of water, boil it down to one bowl. 984 01:24:14,417 --> 01:24:17,041 Drink it an hour before or after meal. 985 01:24:26,500 --> 01:24:27,541 How much is it? 986 01:24:27,625 --> 01:24:30,666 lt's okay, we do free consultations on Wednesdays. 987 01:24:31,958 --> 01:24:34,082 - Thank you. - You're welcome. 988 01:24:46,042 --> 01:24:47,707 l'm glad you're back. 989 01:24:48,292 --> 01:24:49,874 Before something go wrong, 990 01:24:49,958 --> 01:24:51,999 ...we should discuss it well. 991 01:24:56,167 --> 01:24:59,499 Nice! Can't believe it's your drawing. 992 01:25:01,750 --> 01:25:03,541 Bowen, come here. 993 01:25:12,292 --> 01:25:13,707 Look, Bowen. 994 01:25:15,708 --> 01:25:16,749 Who drew this? 995 01:25:16,833 --> 01:25:19,499 Chatting Cheung gave it to us before he left. 996 01:25:19,583 --> 01:25:21,541 Don't be naughty like him. 997 01:25:21,625 --> 01:25:23,999 Don't you dare leave us. 998 01:25:27,083 --> 01:25:29,374 He won't get starving anymore. 999 01:25:29,500 --> 01:25:30,666 Neither will you. 1000 01:25:30,750 --> 01:25:33,291 Jane told us that you will be back. 1001 01:25:33,417 --> 01:25:35,666 This is just for you. 1002 01:25:40,042 --> 01:25:42,041 My mom made this soup. 1003 01:25:42,125 --> 01:25:44,416 Also, Johnny says l'm doing well at work. 1004 01:25:44,500 --> 01:25:46,582 l'll learn how to shampoo next week. 1005 01:25:47,375 --> 01:25:48,541 That's good. 1006 01:25:48,625 --> 01:25:50,291 Your slacker days are over. 1007 01:25:51,208 --> 01:25:54,082 Bowen, l heard it helps for your condition. 1008 01:25:57,000 --> 01:25:57,999 Thanks. 1009 01:26:00,042 --> 01:26:02,166 Drink some milk, it's good for your health. 1010 01:26:02,250 --> 01:26:03,249 Thanks. 1011 01:26:03,875 --> 01:26:06,291 Here, for luck. 1012 01:26:06,500 --> 01:26:07,666 Take it. 1013 01:26:07,833 --> 01:26:09,207 No, it's fine. 1014 01:26:09,708 --> 01:26:13,124 lt's for good luck, you can't refuse it. 1015 01:26:14,333 --> 01:26:15,541 Take it. 1016 01:26:17,625 --> 01:26:19,541 For good luck. 1017 01:26:20,792 --> 01:26:22,041 You can't refuse it. 1018 01:26:27,000 --> 01:26:29,749 For good luck, can't turn it down. 1019 01:26:30,083 --> 01:26:31,332 Let me put some in too. 1020 01:26:33,083 --> 01:26:34,791 Here, you can't turn it down. 1021 01:26:35,208 --> 01:26:36,707 Count me in, too. 1022 01:26:40,625 --> 01:26:42,916 For good luck, you can't turn it down. 1023 01:26:44,042 --> 01:26:45,499 As our friend, 1024 01:26:45,958 --> 01:26:47,166 you shall work it out and get well soon. 1025 01:26:47,250 --> 01:26:49,916 - That's right, get well soon. - Please take care. 1026 01:26:53,375 --> 01:26:54,624 The herbal medicine's ready. 1027 01:26:56,125 --> 01:26:57,541 keep it for me. 1028 01:27:12,333 --> 01:27:14,832 You're back. Come and sit down here. 1029 01:27:19,458 --> 01:27:21,791 - You're back. - Bowen. 1030 01:27:34,792 --> 01:27:37,041 You haven't slept for days. 1031 01:27:37,167 --> 01:27:39,374 Why don't you get some sleep first? 1032 01:27:40,750 --> 01:27:42,416 l only have two days to go. 1033 01:27:47,875 --> 01:27:50,582 Two more days, then l'll be fine. 1034 01:28:00,167 --> 01:28:01,999 l have to go back to work. 1035 01:28:02,083 --> 01:28:04,082 Please look after Nan Nan for me. 1036 01:28:04,208 --> 01:28:05,291 Why don't you rest a little longer? 1037 01:28:05,375 --> 01:28:06,582 No need. 1038 01:28:08,417 --> 01:28:09,582 Then be careful. 1039 01:28:09,667 --> 01:28:10,541 Thank you. 1040 01:28:10,625 --> 01:28:11,957 You're welcome. 1041 01:28:14,583 --> 01:28:15,832 Don't worry. 1042 01:28:24,333 --> 01:28:25,499 Thanks. 1043 01:28:26,625 --> 01:28:28,166 l've made an appointment with the Qigong master. 1044 01:28:28,250 --> 01:28:30,207 Let's visit him in Yuen Long these few days. 1045 01:28:30,917 --> 01:28:32,916 Let me take Chinese medicine for a few more days. 1046 01:28:33,500 --> 01:28:35,041 Qigong costs a fortune. 1047 01:28:35,125 --> 01:28:37,082 Let's get his opinions first. 1048 01:28:42,042 --> 01:28:43,041 Mama! 1049 01:28:46,292 --> 01:28:48,166 Let go of her! Let go! 1050 01:28:48,417 --> 01:28:49,207 Mama! 1051 01:28:49,292 --> 01:28:51,082 What are you doing? Are you nuts?! 1052 01:28:51,167 --> 01:28:52,624 You're whoring yourself out? 1053 01:28:52,708 --> 01:28:55,457 l thought you didn't want people to look down on Nan Nan. 1054 01:28:59,875 --> 01:29:02,124 l have no choice! 1055 01:29:02,208 --> 01:29:03,499 Why are you such a fool? 1056 01:29:03,583 --> 01:29:05,624 Haven't l been helping you all along? 1057 01:29:15,917 --> 01:29:17,832 We'll help you get through this. 1058 01:29:26,292 --> 01:29:27,874 Give me the red pocket. 1059 01:29:32,542 --> 01:29:33,499 Take this. 1060 01:29:33,583 --> 01:29:34,791 No... 1061 01:29:34,875 --> 01:29:36,874 Listen to me, for your daughter's sake! 1062 01:29:36,958 --> 01:29:38,749 Mama! Just take this! 1063 01:29:38,833 --> 01:29:40,166 Do it for Nan Nan. 1064 01:29:40,958 --> 01:29:42,124 Take it! 1065 01:29:48,917 --> 01:29:53,666 Thank you... 1066 01:30:18,042 --> 01:30:20,874 Nine Fingers, l beg you. 1067 01:30:21,167 --> 01:30:24,207 Please don't lend any more money to my mother-in-law. 1068 01:30:39,250 --> 01:30:41,499 Hey, kick that bitch off! 1069 01:30:48,500 --> 01:30:49,499 Get off! 1070 01:30:51,833 --> 01:30:54,249 No more loans to that bitch! 1071 01:31:04,750 --> 01:31:06,666 You killed my son! 1072 01:31:08,625 --> 01:31:10,791 lf she didn't clear your debt, you'd be dead by now! 1073 01:31:10,875 --> 01:31:12,332 You killed my son! 1074 01:31:12,417 --> 01:31:15,499 You hexed my son! 1075 01:31:15,583 --> 01:31:17,791 Your son died in an accident! 1076 01:31:17,875 --> 01:31:21,874 You're a goddamned hex! You're a curse! You're a heX! 1077 01:31:21,958 --> 01:31:24,416 Stop! l don't know how your son died. 1078 01:31:24,500 --> 01:31:25,832 All l know is that this woman and her daughter 1079 01:31:25,917 --> 01:31:28,291 live in misery because of you, you such an ungrateful woman! 1080 01:31:28,375 --> 01:31:30,291 lt's none of your damn business! 1081 01:31:30,375 --> 01:31:32,291 You lost a son, she also lost a husband, 1082 01:31:32,375 --> 01:31:33,749 and a little girl lost a father! 1083 01:31:33,833 --> 01:31:35,041 You even kicked your own granddaughter out. 1084 01:31:35,125 --> 01:31:38,249 You've no right to say anything on your son's behalf! 1085 01:31:40,625 --> 01:31:41,916 You damn heX! 1086 01:31:43,000 --> 01:31:44,249 - You're a curse! - Haven't you had enough?! 1087 01:31:44,333 --> 01:31:46,499 You heX, stay out of my business! 1088 01:31:47,042 --> 01:31:48,582 You damn curse! 1089 01:31:48,833 --> 01:31:54,749 You cursed my son! 1090 01:32:13,250 --> 01:32:16,166 lt's so pretty. Teach me how to knit this. 1091 01:32:17,625 --> 01:32:19,249 You're so lucky! 1092 01:32:23,167 --> 01:32:24,332 Social Welfare noticed me that 1093 01:32:24,417 --> 01:32:27,124 my one-way residency permit should be approved soon. 1094 01:32:27,208 --> 01:32:28,457 Really? 1095 01:32:29,292 --> 01:32:30,541 Congratulations! 1096 01:32:31,667 --> 01:32:32,999 Thank you, Bowen. 1097 01:32:33,083 --> 01:32:34,291 Don't mention it. 1098 01:32:38,458 --> 01:32:40,416 lt's a pipe burst! 1099 01:33:36,083 --> 01:33:37,749 Mommy, look! 1100 01:33:38,750 --> 01:33:40,041 Look, Bowen! 1101 01:33:40,583 --> 01:33:42,124 A wind-and-fire wheel? 1102 01:33:44,792 --> 01:33:46,791 lt's a flying guillotine! 1103 01:33:52,292 --> 01:33:53,624 That's awesome. 1104 01:33:53,708 --> 01:33:54,999 l know! 1105 01:35:37,167 --> 01:35:38,666 Mommy, mommy, mommy. 1106 01:35:38,750 --> 01:35:41,291 Wake up, mommy! Mommy! 1107 01:35:45,500 --> 01:35:46,582 - Mommy! - What's wrong? 1108 01:35:46,667 --> 01:35:47,999 Mama! 1109 01:35:48,875 --> 01:35:50,457 Mama...Mama! 1110 01:35:50,833 --> 01:35:52,207 Call an ambulance! 1111 01:35:52,292 --> 01:35:53,332 Mama! 1112 01:35:54,333 --> 01:35:55,749 Wake up, Mama. 1113 01:35:56,667 --> 01:35:57,666 Mama! 1114 01:35:59,125 --> 01:36:00,749 Wake up, Mama! 1115 01:36:01,125 --> 01:36:23,624 Wake up! 1116 01:36:25,667 --> 01:36:28,166 You still have a daughter to raise! 1117 01:37:32,958 --> 01:37:35,707 The married name that Mama wanted all this time... 1118 01:37:36,125 --> 01:37:39,749 There it is, finally, at her own funeral. 1119 01:38:26,875 --> 01:38:29,249 You have to hang in there! 1120 01:38:29,750 --> 01:38:33,207 Nan Nan has lost everything. 1121 01:38:33,292 --> 01:38:36,916 You're all she has now. 1122 01:38:49,792 --> 01:38:52,082 Wow, you are so bad at this, Bowen. 1123 01:38:52,167 --> 01:38:54,291 You'll have to exercise more! 1124 01:38:54,750 --> 01:38:56,582 Whatever puts a smile on your face... 1125 01:38:56,750 --> 01:38:58,332 l'll do it. 1126 01:38:58,417 --> 01:38:59,957 - Go faster. - Sure. 1127 01:39:00,042 --> 01:39:02,374 - Faster! - Sure. 1128 01:39:03,917 --> 01:39:09,041 You have to play with me here same day every year, Bowen. 1129 01:39:09,958 --> 01:39:11,957 Go faster, Bowen! 1130 01:39:16,042 --> 01:39:18,332 - Having fun? - l am! 1131 01:39:27,792 --> 01:39:29,749 Come swing with me, Bowen. 1132 01:39:29,833 --> 01:39:30,749 Sure. 1133 01:39:32,083 --> 01:39:34,374 - See who can go higher? - Yeah. 1134 01:39:59,083 --> 01:40:00,332 l promise l'll be good 1135 01:40:00,417 --> 01:40:02,541 and l'll study hard at school. 1136 01:40:09,208 --> 01:40:12,207 You've to get well soon, Bowen. 1137 01:40:20,042 --> 01:40:22,124 l can enter by myself. 1138 01:40:41,667 --> 01:40:43,624 (Orphanage) 1139 01:41:07,792 --> 01:41:09,791 Not bad at all. 1140 01:41:13,458 --> 01:41:15,541 When l have money, 1141 01:41:16,583 --> 01:41:18,999 l'll pay for her study of fine arts. 1142 01:41:22,833 --> 01:41:24,707 Then you need to get better soon 1143 01:41:24,792 --> 01:41:26,541 so you can be her model. 1144 01:41:27,333 --> 01:41:30,624 You're so good looking, shouldn't waste it. 1145 01:41:39,042 --> 01:41:40,541 Jane. 1146 01:41:44,667 --> 01:41:48,624 ls business go well at the lounge? 1147 01:41:50,542 --> 01:41:51,916 Not too bad. 1148 01:41:56,458 --> 01:41:58,791 Before you became a singer... 1149 01:42:01,500 --> 01:42:04,332 Did you think about doing something else? 1150 01:42:11,708 --> 01:42:14,041 l wanted to be a wife... 1151 01:42:14,333 --> 01:42:16,416 To be a mom... 1152 01:42:18,417 --> 01:42:21,541 l grew up in a single-parent family. 1153 01:42:22,167 --> 01:42:25,124 All my life, l've wanted a family of my own. 1154 01:42:34,042 --> 01:42:36,374 You didn't really buy that, did you? 1155 01:42:41,208 --> 01:42:44,791 Have you ever thought about going home? 1156 01:42:57,375 --> 01:42:58,832 lt's late. 1157 01:43:00,375 --> 01:43:02,249 You should get to work. 1158 01:43:05,125 --> 01:43:06,541 Why don't l peel you an orange? 1159 01:43:06,625 --> 01:43:07,874 No need. 1160 01:43:10,833 --> 01:43:13,957 Come back tomorrow, okay? 1161 01:43:15,958 --> 01:43:16,957 Sure. 1162 01:43:19,875 --> 01:43:21,374 l'm going then. 1163 01:43:22,417 --> 01:43:23,791 l'll see you tomorrow. 1164 01:44:36,500 --> 01:44:40,666 "The heavy foolish debt in heart" 1165 01:44:40,750 --> 01:44:44,416 "Turns out to be owing you a life" 1166 01:44:44,500 --> 01:44:51,916 "Endless love at the bottom of my heart" 1167 01:44:53,125 --> 01:44:57,332 "Boundless infatuation in heart" 1168 01:44:57,417 --> 01:45:01,249 "An uninterrupted flow of consolation" 1169 01:45:01,333 --> 01:45:08,041 "Only hope can compensate everything" 1170 01:45:09,708 --> 01:45:13,749 "Although eXhausted all my strengths" 1171 01:45:13,833 --> 01:45:17,957 "Although disregarded everything" 1172 01:45:18,042 --> 01:45:21,624 "Why all the different kinds of infatuation..." 1173 01:45:21,708 --> 01:45:27,541 "...are like in vain" 1174 01:45:28,333 --> 01:45:32,291 "So it is, the debt of heart in this life" 1175 01:45:32,375 --> 01:45:36,416 "Can't be repaid in a life" 1176 01:45:36,500 --> 01:45:41,874 "(But) in thousands of thousands lives hard to estimate." 1177 01:45:43,625 --> 01:45:46,832 When is Bowen coming home? 1178 01:45:47,292 --> 01:45:50,957 Soon, he said. He'll be back soon. 1179 01:45:54,208 --> 01:45:57,916 l hope he still remembers the way home. 1180 01:46:01,292 --> 01:46:05,457 "Boundless infatuation in heart" 1181 01:46:05,542 --> 01:46:09,624 "An uninterrupted flow of consolation" 1182 01:46:09,708 --> 01:46:15,916 "Only hope can compensate everything" 1183 01:46:17,875 --> 01:46:21,874 "Although eXhausted all my strengths" 1184 01:46:21,958 --> 01:46:26,041 "Although disregarded everything" 1185 01:46:26,125 --> 01:46:29,957 "Why all the different kinds of infatuation..." 1186 01:46:30,042 --> 01:46:34,707 "...are like in vain" 1187 01:46:36,625 --> 01:46:40,582 "So it is, the debt of heart in this life" 1188 01:46:40,667 --> 01:46:44,457 "Can't be repaid in a life" 1189 01:46:44,542 --> 01:46:51,666 "(But) in thousands of thousands lives hard to estimate." 76787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.