Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,138
Brought to you by Iljimae Team @ Viki
2
00:00:07,053 --> 00:00:08,173
Where is this?
3
00:00:10,043 --> 00:00:11,111
Where's my son?
4
00:00:12,381 --> 00:00:13,346
Yong?
5
00:00:15,048 --> 00:00:17,417
How dare you beat me!
6
00:00:18,084 --> 00:00:20,120
That fella dared to beat my precious son
7
00:00:20,987 --> 00:00:22,655
What…is it?
8
00:00:22,655 --> 00:00:26,593
Then I will forgive your father, if you hurry and bring the money here to me
9
00:00:28,094 --> 00:00:28,862
It doesn't matter if he is beaten to death
10
00:00:30,063 --> 00:00:31,164
If you cannot bring any money back
11
00:00:32,399 --> 00:00:36,736
Your father will be cut...
12
00:01:05,532 --> 00:01:09,402
Listen to me, those two dogs
13
00:01:10,570 --> 00:01:12,739
Don't you feel that they may be brothers?
14
00:01:13,273 --> 00:01:14,107
Brother?
15
00:01:14,107 --> 00:01:20,580
Two dogs, because of a father in town,worried one another until one of them dieand blood runs into river
16
00:01:20,580 --> 00:01:22,449
Wouldn't that be very funny?
17
00:01:23,783 --> 00:01:26,186
Tonight I will show you that
18
00:01:27,620 --> 00:01:30,190
Dog fighting is nothing comparing to that game
19
00:01:36,029 --> 00:01:37,764
May I ask where are you taking me to?
20
00:01:55,915 --> 00:01:57,917
Two of you should have a talk
21
00:01:58,751 --> 00:02:01,955
The Captain hasn't known about this I will take him away immediately
22
00:02:13,223 --> 00:02:14,133
Dad
23
00:02:28,715 --> 00:02:38,291
That time, basically I dared not acknowledge you
24
00:02:40,860 --> 00:02:43,730
You have grown much older, Father
25
00:02:46,900 --> 00:02:48,201
Was it painful when I hit you?
26
00:02:49,102 --> 00:02:55,575
No, no problem. I'm used to that,
27
00:02:56,376 --> 00:02:57,744
No problem at all
28
00:02:59,712 --> 00:03:02,415
That child, who is he?
29
00:03:02,415 --> 00:03:04,553
Ah.. Yong
30
00:03:06,052 --> 00:03:10,623
He is an adopted son I brought home quite by chance
31
00:03:11,891 --> 00:03:15,528
After you left, It was that boy who filled the void of mental emptiness in our life.
32
00:03:21,034 --> 00:03:24,304
Your mother…you must have missed her a lot?
33
00:03:27,006 --> 00:03:30,677
As you have come here, please see her before leaving.
34
00:03:32,278 --> 00:03:33,346
No,
35
00:03:33,947 --> 00:03:35,114
I don't want to meet mother.
36
00:03:37,417 --> 00:03:40,987
She told me that even if we meet, I'm not allowed to greet her
37
00:03:42,722 --> 00:03:45,358
I will comply with that request
38
00:04:32,105 --> 00:04:35,241
Mom... Mom
39
00:04:38,378 --> 00:04:41,881
I don't need quality food or clothes
40
00:04:41,881 --> 00:04:43,383
I don't want to be a noble anymore
41
00:04:44,284 --> 00:04:46,152
I just need to live together with you and father
42
00:04:47,086 --> 00:04:47,987
Who are you, Young Master?
43
00:04:49,088 --> 00:04:50,156
Mom
44
00:04:52,125 --> 00:04:53,960
I don't know who you are,Young Master
45
00:04:55,928 --> 00:04:57,530
You have mistaken me for someone else.
46
00:05:01,067 --> 00:05:02,101
Mom
47
00:05:17,617 --> 00:05:21,120
He just knows how to show off.
48
00:05:24,791 --> 00:05:26,475
Hey, low-class fella!
49
00:05:31,197 --> 00:05:32,765
Are you practicing now?
50
00:05:32,765 --> 00:05:35,368
Everyone should mingle and get to know each other
51
00:05:35,368 --> 00:05:38,271
Deokba, the champion of the last festival
52
00:05:39,238 --> 00:05:41,874
He is your challenger in this festival
53
00:05:41,874 --> 00:05:43,176
What's your name?
54
00:05:44,077 --> 00:05:46,212
Yong…Yong..
55
00:05:46,800 --> 00:05:48,200
Hyung, are you kidding me?
56
00:05:48,200 --> 00:05:50,300
Why should I fight against this low-class fella?
57
00:05:50,700 --> 00:05:54,200
You stupid, haven't I said itmany times already?
58
00:05:54,200 --> 00:06:04,200
Our fights are for money. It's not all about who wins or who loses! You have to put up a show for the crowd!
59
00:06:04,497 --> 00:06:07,600
Give the people who bet a show! Make them 'earn' their bets!
60
00:06:07,934 --> 00:06:11,437
Showing off your strength? Everyone knows how strong you are already.
61
00:06:11,437 --> 00:06:13,973
If our customers stop coming, are you going to take responsibility?
62
00:06:13,973 --> 00:06:16,442
Then pay me my share on time!
63
00:06:18,010 --> 00:06:19,445
Wow! You grew up well...
64
00:06:19,445 --> 00:06:21,180
I am gonna...
65
00:06:37,830 --> 00:06:41,234
He is a monster, a monster. He is certainly not human.
66
00:06:41,868 --> 00:06:43,736
It's alright
67
00:06:45,671 --> 00:06:46,372
Dae Shik!
68
00:06:46,372 --> 00:06:50,543
Fighting doesn't only rely on strength, but also the brain
69
00:07:34,761 --> 00:07:36,856
So you still want to leave another bruise on my neck, right?
70
00:07:39,959 --> 00:07:43,496
Ok, I will give you a chance.
71
00:07:44,831 --> 00:07:53,673
There is a fight gedou tonight, the winner will win 200 tales
72
00:07:55,842 --> 00:08:01,981
If you bring me that money, I´ll beg our father so they wont hurt your adoptive dad.
73
00:08:05,585 --> 00:08:06,918
But,
74
00:08:09,121 --> 00:08:10,690
you must win.
75
00:08:14,293 --> 00:08:17,597
I've already done what you ask me to do
76
00:08:17,597 --> 00:08:19,365
Thank you
77
00:08:23,970 --> 00:08:24,737
What is it?
78
00:08:25,438 --> 00:08:26,138
My battle weapons.
79
00:08:26,138 --> 00:08:26,873
Weapons?
80
00:08:28,674 --> 00:08:29,809
You are all dead meat.
81
00:08:29,809 --> 00:08:31,410
Eh ! What do you plan to do with that ?
82
00:08:31,410 --> 00:08:43,022
Just watch. With this, I'm invincible!
83
00:08:47,927 --> 00:08:48,661
Hey! Yong
84
00:08:48,661 --> 00:08:50,963
Are you sure you can win with it?
85
00:08:50,963 --> 00:08:52,198
Haiz, don't ruin my image
86
00:08:52,198 --> 00:08:54,700
Don't worry, No matter who the challenger is, I'm not afraid
87
00:08:55,766 --> 00:08:56,736
Heyyy
88
00:09:03,042 --> 00:09:03,876
What?
89
00:09:04,277 --> 00:09:07,613
I kept thinking that you harmed me to the point that my bottom gets burnt
90
00:09:08,714 --> 00:09:12,328
Look at the way she's talking
91
00:09:15,021 --> 00:09:17,390
Ah, after taking that medicine, your feces were stained with blood, right ?
92
00:09:18,991 --> 00:09:21,861
Thanks to you, my father got into the same predicament
93
00:09:22,895 --> 00:09:24,096
Did you not say that the medicine were discard?
94
00:09:24,096 --> 00:09:26,032
You should admit truthfully
95
00:09:26,032 --> 00:09:28,901
Did you put dog and buffalo poop in it?
96
00:09:31,537 --> 00:09:33,839
Why are you always talking about dog and buffalo poop?
97
00:09:34,340 --> 00:09:40,012
If you are so curious, you should taste it yourself, here!
98
00:09:49,989 --> 00:09:51,090
Father, please catch him!
99
00:09:54,994 --> 00:09:55,928
Uncle!
100
00:09:55,928 --> 00:09:57,630
Are you still safe and sound?
101
00:09:59,699 --> 00:10:01,167
Are you gonna run away?
102
00:10:01,968 --> 00:10:03,769
Coward!
103
00:10:04,637 --> 00:10:05,838
Uncle, what are you doing?
104
00:10:11,811 --> 00:10:13,546
Hold him tight.
105
00:10:15,014 --> 00:10:18,184
You can't! Dont do that! Don't do that!
106
00:10:18,184 --> 00:10:20,519
Dae Shik!
107
00:10:20,519 --> 00:10:21,687
Wait, Dae Shik, what are you doing?
108
00:10:28,527 --> 00:10:29,829
Left Parliament mandarin?
109
00:10:29,829 --> 00:10:30,663
Yes
110
00:10:31,063 --> 00:10:34,700
Opening the case from 13 years ago is a little too much...
111
00:10:34,700 --> 00:10:35,835
Watch out for him!
112
00:10:35,835 --> 00:10:37,003
Yes, my lord
113
00:10:39,672 --> 00:10:44,810
I heard that, the boy you asked me to kill last time
114
00:10:46,746 --> 00:10:48,314
He is still alive
115
00:10:48,981 --> 00:10:49,529
What?
116
00:10:49,529 --> 00:10:52,385
I'm certain that I killed him
117
00:10:56,889 --> 00:10:57,823
Kill him
118
00:10:57,823 --> 00:11:00,996
Yes, this time I won't miss again.
119
00:11:15,407 --> 00:11:18,344
Na mo a mi da bu, Kuan Yin Bodhisattva
120
00:11:18,911 --> 00:11:21,947
Please come and see.
121
00:11:22,381 --> 00:11:23,449
A fake priest?
122
00:11:23,449 --> 00:11:28,687
Those lifeless and ignorant people,do you want to enjoy the relief of being rescued to heavenly paradise?
123
00:11:28,687 --> 00:11:29,855
Heavenly paradise?
124
00:11:30,756 --> 00:11:32,057
Rescued?
125
00:11:51,911 --> 00:11:53,178
Let's go inside and gamble!
126
00:11:54,513 --> 00:11:55,281
Alright.
127
00:11:57,816 --> 00:11:59,752
Look!
128
00:12:00,886 --> 00:12:01,020
What is happening inside?
129
00:12:04,857 --> 00:12:08,661
We just need to place our money on only 1 person
130
00:12:10,663 --> 00:12:14,166
Red seems to have the most chance to win, there's nothing inside
131
00:12:21,307 --> 00:12:27,746
Wait a minute, that guy in black looks really familiar
132
00:12:30,683 --> 00:12:35,454
That's right, he looks like that little white guy that doesn't know how to fight...
133
00:12:38,090 --> 00:12:39,558
Very familiar..
134
00:12:54,406 --> 00:12:55,374
Why did you pick that one?
135
00:12:58,577 --> 00:12:59,678
You believe in me, right?
136
00:13:05,885 --> 00:13:08,220
I have even more faith in this
137
00:13:22,868 --> 00:13:25,604
Hey, is there any commotion at the Robbery-Catching Department?
138
00:13:25,604 --> 00:13:29,141
Of course not, I have told my brothers to watch out for that place, please don't worry
139
00:13:29,141 --> 00:13:32,711
The two leaders from that Department will even be here tonight
140
00:13:33,445 --> 00:13:35,748
These guys, they are here to collect the money again
141
00:13:36,315 --> 00:13:38,350
Wait until the match is over before handing them the envelopes
142
00:13:38,350 --> 00:13:39,051
Yes
143
00:13:40,686 --> 00:13:42,655
Young Master has finally arrived?
144
00:13:47,092 --> 00:13:50,195
Where is that guy? I have arranged to put him on the arena toward the end
145
00:13:52,598 --> 00:13:53,499
Let's go inside!
146
00:13:53,499 --> 00:13:55,234
Please come in
147
00:14:01,140 --> 00:14:03,275
Hey, Young Master has arrived!
148
00:15:07,373 --> 00:15:16,682
Everyone, who braved the night to see our fighters. I sincerely thank you for that
149
00:15:26,225 --> 00:15:27,692
Alright, it's my honor to introduce
150
00:15:28,694 --> 00:15:30,562
the champion of last festival
151
00:15:31,163 --> 00:15:35,234
Hong…The Monster
152
00:15:49,848 --> 00:15:54,453
Alright, from now on he will accept fighting challenges from 5 fighters.
153
00:15:55,287 --> 00:15:59,658
Everyone, who do you place your money on?
154
00:16:00,159 --> 00:16:04,964
Now, the fight officially starts!
155
00:16:26,185 --> 00:16:28,153
Brother Shi Hoo has come out already?
156
00:16:29,321 --> 00:16:31,891
This…is actually…
157
00:16:31,891 --> 00:16:32,458
Miss
158
00:16:50,976 --> 00:16:52,811
Father, please chase after her
159
00:16:52,811 --> 00:16:56,715
It's late night now, the roads on the mountain are dangerous If a tiger appears all of a sudden...
160
00:16:59,118 --> 00:17:00,452
Miss!!
161
00:17:47,366 --> 00:17:49,768
That guy is really a monster, a real monster!
162
00:18:02,848 --> 00:18:03,983
Brother!
163
00:18:06,785 --> 00:18:07,786
Let's go
164
00:18:10,155 --> 00:18:14,226
They are professional gambler, they will do any trick just to win
165
00:18:14,226 --> 00:18:15,194
Unless...
166
00:18:15,828 --> 00:18:17,696
Unless you win, you will lose your life
167
00:18:22,601 --> 00:18:26,839
I understand your impatience to save that person, but doing this doesn't help either
168
00:18:31,043 --> 00:18:32,978
I beg you, brother, please come home.
169
00:18:34,313 --> 00:18:35,414
Miss!
170
00:18:36,482 --> 00:18:39,285
Young Master Shi Hoo is currently on Gedou arena
171
00:18:49,962 --> 00:18:51,096
Insolence!
172
00:18:58,671 --> 00:19:01,674
No, Miss, you cannot come into a fighter's room
173
00:19:02,107 --> 00:19:05,144
It's not a place for you to visit
174
00:19:05,144 --> 00:19:05,844
Move!
175
00:19:06,178 --> 00:19:08,180
Both my two older brothers are inside
176
00:19:08,180 --> 00:19:11,817
The Lord won't forgive you, Miss
177
00:19:12,117 --> 00:19:14,954
So you should come home now, Miss.
178
00:19:16,422 --> 00:19:17,223
You cannot go inside
179
00:19:23,543 --> 00:19:25,965
Ok, the last match, let's come outside
180
00:19:40,746 --> 00:19:42,314
You have to overpower him beforehand
181
00:20:05,437 --> 00:20:07,806
Yong! Don't be afraid!
182
00:20:08,240 --> 00:20:09,608
You can win!
183
00:21:12,104 --> 00:21:14,840
Bastard, you must die
184
00:21:52,912 --> 00:21:54,613
Damn it, why is it not effective at all?
185
00:22:18,914 --> 00:22:24,253
Wait a minute, after drinking this medicine, did you and your father find blood in your feces?
186
00:22:24,253 --> 00:22:24,887
What?
187
00:22:24,887 --> 00:22:27,055
Please sell me this medicine, sell it to me
188
00:22:31,293 --> 00:22:34,663
I have bought food for you, do you want to have some?
189
00:23:22,778 --> 00:23:26,715
Aren't you going to stand up now?
190
00:23:27,149 --> 00:23:28,450
Damn it, Deokba!
191
00:24:07,689 --> 00:24:09,358
You have worked hard
192
00:24:10,092 --> 00:24:11,727
This is for the lost game
193
00:24:12,561 --> 00:24:14,096
That bastard…
194
00:24:20,101 --> 00:24:23,372
What is this? He needs to go to the restroom now?
195
00:24:26,557 --> 00:24:27,442
Let's go inside!
196
00:24:28,410 --> 00:24:30,312
The real match is starting now.
197
00:24:32,614 --> 00:24:36,385
Such a bastard! His father's arm is going to cut off but he still comes here to gamble
198
00:24:36,385 --> 00:24:37,853
Father, it's not like that
199
00:24:37,853 --> 00:24:38,220
If it's not like that, then what is it ?
200
00:24:38,220 --> 00:24:39,955
Yong needs some money
201
00:24:41,156 --> 00:24:41,990
Gamble..
202
00:24:42,991 --> 00:24:44,726
He still can gamble at this moment?
203
00:24:46,541 --> 00:24:47,696
Where's he?
204
00:24:48,897 --> 00:24:50,532
Brother Geon, show me the way now
205
00:24:55,671 --> 00:24:58,173
Today we have a surprising result
206
00:25:02,277 --> 00:25:06,081
And also today, we will have a new fighter
207
00:25:06,815 --> 00:25:09,184
How could that be possible? That doesn't make sense at all!
208
00:25:09,818 --> 00:25:10,686
Don't be noisy!
209
00:25:12,087 --> 00:25:15,357
The next match will not be just about fighting until the opponent gives up,
210
00:25:15,357 --> 00:25:22,631
but until the last grain of sand drops.
211
00:25:22,631 --> 00:25:25,300
If not, both of you will be losers.
212
00:25:26,702 --> 00:25:28,337
How can you do such unreasonable thing?
213
00:25:28,337 --> 00:25:30,238
Unreasonable thing can happen here.
214
00:25:30,238 --> 00:25:37,012
Let's start the challenge! Let's start the challenge!
215
00:25:37,012 --> 00:25:43,485
Alright, with the cheers and encouragements from everyone. The new star today, this winner
216
00:25:43,485 --> 00:25:45,620
whoever want to challenge this black badge guy, please come forward.
217
00:25:59,034 --> 00:26:00,969
Isn't there any challenger?
218
00:26:01,803 --> 00:26:07,776
I will count to three, If no one challenges him, all the money gambled today will belong to
219
00:26:08,176 --> 00:26:09,578
this black-masked guy.
220
00:26:12,447 --> 00:26:13,115
Alright!
221
00:26:13,882 --> 00:26:15,083
One..
222
00:26:15,884 --> 00:26:17,085
Two..
223
00:26:17,085 --> 00:26:17,853
Wait a minute!
224
00:26:49,484 --> 00:26:50,352
Come forward!
225
00:26:51,052 --> 00:26:51,920
Looks like you are not much of a challenger
226
00:29:38,587 --> 00:29:43,325
Surrender! Just surrender!
227
00:29:43,325 --> 00:29:48,396
Surrender! Just surrender!
228
00:29:56,037 --> 00:29:59,841
How's it? Isn't it more interesting than dog fighting?
229
00:30:02,045 --> 00:30:05,747
But, if either one of them wins, do we have to release that old man?
230
00:30:08,016 --> 00:30:10,185
You think I would set him free that easily?
231
00:30:13,355 --> 00:30:18,026
Young Master! There is…outside...
232
00:30:24,099 --> 00:30:25,467
Why are you here, sister?
233
00:30:32,240 --> 00:30:34,743
You are not here because of Shi Hoo, are you?
234
00:30:36,600 --> 00:30:38,300
And why is my sibling here?
235
00:30:38,346 --> 00:30:40,749
When will you stop torturing brother Shi Hoo?
236
00:30:40,749 --> 00:30:42,884
Only related by half-blood but you can be this close to him?
237
00:30:46,154 --> 00:30:47,255
You should not come inside
238
00:30:47,856 --> 00:30:49,189
Looking at him will just hurt you more
239
00:30:49,790 --> 00:30:50,592
Brother!
240
00:30:51,826 --> 00:30:52,827
Brother!
241
00:30:55,330 --> 00:30:57,065
I already told you that you cannot come inside
242
00:30:57,065 --> 00:30:59,401
We are related to the fighters
243
00:30:59,401 --> 00:31:00,735
Please let us come inside
244
00:31:00,735 --> 00:31:03,705
Are you deaf?
245
00:31:03,705 --> 00:31:05,774
Once the game has started, no one will be allowed to come inside.
246
00:31:05,774 --> 00:31:07,776
Why aren't you leaving now?
247
00:31:08,810 --> 00:31:11,146
Why can't family members come inside? Why?
248
00:31:12,447 --> 00:31:14,015
Hey, old woman!
249
00:31:14,015 --> 00:31:16,217
Hey!
250
00:31:25,860 --> 00:31:26,795
My son
251
00:31:27,996 --> 00:31:28,797
Oh! my son
252
00:31:30,865 --> 00:31:32,036
My son…why are you here?
253
00:31:33,211 --> 00:31:34,202
My son…why are you here?
254
00:32:03,732 --> 00:32:05,266
Have you seen once and for all?
255
00:32:06,568 --> 00:32:09,237
You hoped your son would become a noble person
256
00:32:10,305 --> 00:32:14,876
But now, he is living like this,have you seen for yourself?
257
00:32:16,611 --> 00:32:20,915
Stop hitting!
258
00:32:22,217 --> 00:32:23,184
Please stop hitting!
259
00:32:24,052 --> 00:32:24,953
Please stop hitting!
260
00:32:25,587 --> 00:32:26,955
Please stop!
261
00:32:26,955 --> 00:32:28,223
Mom...
262
00:32:31,526 --> 00:32:32,660
Yong!
263
00:32:38,633 --> 00:32:46,307
It cannot be like this, stop hitting please. I beg you to stop, please Why are you… Don't fight anymore!
264
00:32:46,307 --> 00:32:48,143
Go outside!
265
00:33:28,535 --> 00:33:30,982
Let's talk about this.
266
00:33:33,755 --> 00:33:34,922
Let me go!
267
00:33:35,419 --> 00:33:39,685
Save me please! Please!
268
00:33:39,685 --> 00:33:43,971
Please! Save me! Please!
269
00:33:53,547 --> 00:33:55,829
- Give up - Don't want to
270
00:33:55,829 --> 00:33:59,720
- Admit your defeat - Never
271
00:34:00,921 --> 00:34:03,957
I will kill you then
272
00:34:03,957 --> 00:34:08,595
Then kill me!
273
00:34:09,139 --> 00:34:12,364
Just surrender!
274
00:34:15,695 --> 00:34:18,878
No! No I can't!
275
00:34:18,878 --> 00:34:23,540
My father's hand will be chopped off!
276
00:34:23,540 --> 00:34:24,711
What?
277
00:34:36,881 --> 00:34:38,408
You...
278
00:34:39,727 --> 00:34:42,863
You are...Yong?
279
00:34:46,663 --> 00:34:49,303
Do you know me?
280
00:35:25,272 --> 00:35:28,442
Don't stay here! Go now!
281
00:35:39,396 --> 00:35:41,989
Here. Now beat it.
282
00:35:52,622 --> 00:35:54,000
Excuse me.
283
00:36:05,579 --> 00:36:06,714
Yong
284
00:36:06,714 --> 00:36:09,829
That young master left as soon as the match was over
285
00:36:09,829 --> 00:36:12,686
-He left? Without the money? -Yes!
286
00:36:14,755 --> 00:36:17,198
I think better go now.
287
00:36:37,578 --> 00:36:39,120
Big brother
288
00:36:44,352 --> 00:36:47,054
Are you ok?
289
00:37:23,557 --> 00:37:24,892
Young Master.
290
00:37:27,948 --> 00:37:33,100
How could the son of a noble man.. ..how could you..
291
00:38:14,975 --> 00:38:17,811
Oh man! That was close!
292
00:38:26,823 --> 00:38:27,888
What's this?
293
00:38:28,322 --> 00:38:29,957
You are lucky
294
00:38:30,190 --> 00:38:31,325
You...
295
00:38:45,072 --> 00:38:46,473
Wait!
296
00:38:48,742 --> 00:38:53,014
It was my mistake. I will take care of it.
297
00:40:31,512 --> 00:40:33,247
Sh*t
298
00:41:00,508 --> 00:41:02,626
Look at you now!
299
00:41:03,044 --> 00:41:05,412
You think you're great?
300
00:41:05,412 --> 00:41:07,084
You're dead meat now!
301
00:41:10,750 --> 00:41:14,220
Tell me now why you wanted to kill me
302
00:41:16,190 --> 00:41:18,759
Oh! You want me to cut this rope?
303
00:41:18,759 --> 00:41:19,845
Wait!
304
00:41:20,161 --> 00:41:22,830
Because you might be Lee Won Ho's son!
305
00:41:22,830 --> 00:41:25,528
I... again...
306
00:41:25,528 --> 00:41:28,369
I'm not his son! I'm not his son!
307
00:41:28,369 --> 00:41:30,271
Are you really deaf?
308
00:41:30,271 --> 00:41:33,607
You know, I just follow orders!
309
00:41:34,241 --> 00:41:36,443
Stop your act now!
310
00:41:36,443 --> 00:41:40,508
I bet you just peed in your pants now! Right?
311
00:41:43,712 --> 00:41:45,019
Hold my hand!
312
00:41:45,019 --> 00:41:48,355
I just tried to kill you! Why are you helping me?
313
00:41:49,423 --> 00:41:52,559
Quickly.. Just take my hand!
314
00:41:52,559 --> 00:41:56,163
If you save me, I will still kill you!
315
00:41:57,231 --> 00:42:00,199
Fine! Then just die!
316
00:42:34,535 --> 00:42:36,103
I'm gonna die
317
00:42:45,145 --> 00:42:46,413
My money !
318
00:42:47,381 --> 00:42:51,952
Where's my money? Where it is?
319
00:42:57,024 --> 00:43:00,377
You're right
320
00:43:00,377 --> 00:43:04,198
If you're really Geom, you wouldn't have saved me.
321
00:43:04,198 --> 00:43:07,561
Well, you're making me to regret it now!
322
00:43:09,203 --> 00:43:11,140
Find my money!
323
00:43:16,377 --> 00:43:18,141
It's not because you saved me..
324
00:43:19,459 --> 00:43:22,316
It's only because you're not Geom
325
00:43:23,650 --> 00:43:26,787
If you're going to let me live, then be nice about it!
326
00:43:28,477 --> 00:43:30,424
Cramping my style
327
00:43:32,256 --> 00:43:36,191
Anyway, where's my money?
328
00:43:45,683 --> 00:43:48,438
- He's dead! Let's go - Yes
329
00:44:06,049 --> 00:44:10,631
Please! Let me go!
330
00:44:10,631 --> 00:44:12,933
My lord!
331
00:44:16,547 --> 00:44:19,316
Yong!!
332
00:44:21,118 --> 00:44:25,022
Young master! Young master!
333
00:44:25,723 --> 00:44:28,359
Young master! Please let me go!
334
00:44:28,359 --> 00:44:30,928
Please let me go!
335
00:44:31,595 --> 00:44:33,397
Young master!
336
00:44:42,906 --> 00:44:46,010
Hands off! I won this money!
337
00:44:50,722 --> 00:44:51,815
Are you pouting?
338
00:44:52,583 --> 00:44:53,250
Alright!
339
00:44:53,684 --> 00:44:55,386
I will buy you a hair ribbon!
340
00:44:57,888 --> 00:44:58,856
She's a girl after all.
341
00:45:15,906 --> 00:45:16,407
Money!
342
00:45:21,779 --> 00:45:23,480
Hey you! I saw it first!
343
00:45:23,480 --> 00:45:24,715
Finder's keeper!
344
00:45:25,082 --> 00:45:26,083
Ok fine!
345
00:45:26,617 --> 00:45:28,118
Let's split it then!
346
00:45:28,485 --> 00:45:29,553
Oh! no way!
347
00:45:44,067 --> 00:45:44,968
You little brat!
348
00:46:06,056 --> 00:46:09,493
Another drunk man is lying there
349
00:46:17,683 --> 00:46:19,503
Hey you! Move over!
350
00:46:21,705 --> 00:46:24,141
He must have been robbed!
351
00:47:02,379 --> 00:47:04,515
My money! Where's my money?
352
00:47:05,957 --> 00:47:06,817
Where is it?
353
00:47:08,552 --> 00:47:10,354
Have you seen my money?
354
00:47:11,054 --> 00:47:12,155
No we don't
355
00:47:13,657 --> 00:47:15,159
I can't lose that money
356
00:47:18,428 --> 00:47:19,329
My money...
357
00:47:24,556 --> 00:47:25,435
You jerk!
358
00:47:25,435 --> 00:47:28,071
We saved your life but you still don't say thanks?
359
00:47:28,672 --> 00:47:33,343
Ohh! Kids these days! You're just like my daughter!
360
00:47:40,417 --> 00:47:43,554
I killed him. But he wasn't Lee Won Ho's son.
361
00:47:49,493 --> 00:47:50,727
Good job!
362
00:47:51,128 --> 00:47:52,429
But he was innocent..
363
00:47:59,002 --> 00:48:01,572
Have you forgotten what I told you?
364
00:48:02,272 --> 00:48:04,808
Destruction. Be ready to kill.
365
00:48:08,412 --> 00:48:09,713
Do not let sympathy guide you..
366
00:48:11,081 --> 00:48:14,851
We gave up our heart to our lord long ago
367
00:48:16,453 --> 00:48:17,421
Yes I will always remember that
368
00:48:18,155 --> 00:48:20,357
293..
369
00:48:22,626 --> 00:48:24,661
Man! That jerk is throwing me off!
370
00:48:24,661 --> 00:48:26,063
Go tell him to shut up!
371
00:48:28,732 --> 00:48:30,968
He might jump off a cliff
372
00:48:32,069 --> 00:48:33,837
You really think so?
373
00:48:40,177 --> 00:48:41,311
Dad
374
00:48:42,746 --> 00:48:46,016
Yes. I raised you to be righteous!
375
00:48:46,984 --> 00:48:48,385
People don't kill themselves just like that!
376
00:48:51,421 --> 00:48:52,889
Of course!
377
00:48:52,889 --> 00:48:55,292
I raised you to be strong!
378
00:49:12,909 --> 00:49:14,444
Dad ~
379
00:49:14,444 --> 00:49:15,679
Yong
380
00:49:20,283 --> 00:49:23,253
Dad! Dad!
381
00:49:26,523 --> 00:49:29,793
By chance.. it is your feet?
382
00:49:30,227 --> 00:49:31,395
Is these real?
383
00:49:34,488 --> 00:49:35,666
Dad
384
00:49:37,701 --> 00:49:38,769
Waittt!
385
00:49:47,344 --> 00:49:48,512
Let's give him a break!
386
00:49:51,515 --> 00:49:52,282
Oh no!
387
00:49:52,282 --> 00:49:54,518
Do you know what he did to me, dad?
388
00:49:55,385 --> 00:49:56,653
I do. It's ok!
389
00:49:58,555 --> 00:50:02,125
Shi Wan is upset so I can't just let it go
390
00:50:04,461 --> 00:50:10,133
And my position requires that I enlighten up the masses
391
00:50:17,708 --> 00:50:18,642
..ok!
392
00:50:20,243 --> 00:50:21,311
No!
393
00:50:22,179 --> 00:50:23,914
I want to chop off his hands!
394
00:50:24,514 --> 00:50:25,549
Listen, Shi Wan!
395
00:50:26,883 --> 00:50:29,319
I will let you do it yourself
396
00:50:33,623 --> 00:50:36,493
If you insist, father.
397
00:50:46,037 --> 00:50:47,871
What are you doing?
398
00:50:47,871 --> 00:50:49,906
Common! Open your mouth!
399
00:50:50,841 --> 00:50:52,542
Young master! No! Young master!
400
00:50:59,549 --> 00:51:01,084
This child!
401
00:51:02,586 --> 00:51:04,588
My good looks have been ruined!
402
00:51:04,988 --> 00:51:07,557
I've depended on my good looks all my life too
403
00:51:08,959 --> 00:51:09,993
Geez! This child!
404
00:51:11,461 --> 00:51:12,562
Father!
405
00:51:12,562 --> 00:51:14,931
Wait! What happened to your face?
406
00:51:16,466 --> 00:51:18,668
You fought again? Who did this to you?
407
00:51:18,668 --> 00:51:23,740
Who the heck is he this time? Let's go! I'll beat the crap out of him!
408
00:51:25,690 --> 00:51:26,710
Stop that!
409
00:51:27,144 --> 00:51:28,111
Let's go home
410
00:51:42,259 --> 00:51:43,727
Who the heck..
411
00:51:46,274 --> 00:51:47,097
Eun Chae!
412
00:51:47,564 --> 00:51:48,565
Eun Chae!
413
00:51:52,602 --> 00:51:53,770
What are these delinquencies?
414
00:51:54,438 --> 00:51:57,140
Young mistress Eun Chae told us to hire them
415
00:51:57,140 --> 00:51:58,508
She said that?
416
00:51:59,876 --> 00:52:02,813
We are building the fanciest inn in Joseon
417
00:52:03,480 --> 00:52:05,282
but she hired these unsightly men?
418
00:52:06,383 --> 00:52:07,384
Get rid of them now
419
00:52:07,384 --> 00:52:09,586
Get them out of here!
420
00:52:09,586 --> 00:52:14,958
But they have been so grateful to her.. They even work day and night!
421
00:52:14,958 --> 00:52:17,527
Oh really? But why are they lying around?
422
00:52:17,527 --> 00:52:20,430
Young mistress told us to stop the construction for a while
423
00:52:20,430 --> 00:52:22,299
You! Stop making excuses!
424
00:52:24,568 --> 00:52:28,638
You listen to her but you ignore my words? You punk!
425
00:52:29,639 --> 00:52:30,474
Wait! I can't let them stay!
426
00:52:30,774 --> 00:52:32,976
You! Get out of here!
427
00:52:32,976 --> 00:52:33,844
Father!
428
00:52:36,947 --> 00:52:39,015
Oh! Eun Chae came back already
429
00:52:41,952 --> 00:52:44,321
Where have you been?
430
00:52:44,321 --> 00:52:45,889
So.. what happened?
431
00:52:48,425 --> 00:52:49,659
Uhmm.. well..
432
00:52:51,760 --> 00:52:53,495
His hands are saved
433
00:52:56,199 --> 00:52:57,500
Thank you very much
434
00:52:58,000 --> 00:53:00,370
I'm sure Shi Hoo will take you as well
435
00:53:01,938 --> 00:53:04,407
You have such love for this half-brother of yours
436
00:53:04,407 --> 00:53:06,543
He is your son too, dad.
437
00:53:07,644 --> 00:53:12,148
Fine. Then, I will leave this project in your hands. Make sure it will be finished on time.
438
00:53:13,516 --> 00:53:18,588
Oh right! Your cousin was whining so much!
439
00:53:18,588 --> 00:53:20,457
So I gave her one of my houses
440
00:53:20,457 --> 00:53:24,561
But it's already old so find a carpenter to fix the damages
441
00:53:24,995 --> 00:53:25,829
Yes
442
00:53:26,429 --> 00:53:27,564
Be good to young master as well!
443
00:53:45,515 --> 00:53:46,249
No it's ok..
444
00:53:47,851 --> 00:53:49,252
Oh my!
445
00:53:49,252 --> 00:53:51,087
Would you like a massage?
446
00:53:51,087 --> 00:53:51,755
I said I'm fine
447
00:53:52,455 --> 00:53:53,490
Geez..
448
00:53:54,024 --> 00:53:58,328
Then, I will just leave it here. Be sure to put this on
449
00:53:59,596 --> 00:54:02,365
Swe Dol is doing fine. Don't worry.
450
00:54:03,103 --> 00:54:06,970
You really shouldn't have fought with Yong.. Young mistress Eun Chae already took care of it
451
00:54:08,905 --> 00:54:13,877
She said, if Swe Dol's hands were chopped off.. she wouldn't work in the inn or bookkeeping
452
00:54:14,611 --> 00:54:17,647
She is really something
453
00:54:17,647 --> 00:54:18,715
Eun Chae did that?
454
00:54:27,557 --> 00:54:29,359
So the words have spread around?
455
00:54:29,359 --> 00:54:32,562
That Lord Byun's son is fighting in a wagered matches
456
00:54:34,798 --> 00:54:38,134
Shi Wan certainly wouldn't do something so lowly
457
00:54:39,135 --> 00:54:42,405
But some scoundrel is bent on disgracing the family!
458
00:55:25,536 --> 00:55:26,704
Geez!
459
00:55:27,039 --> 00:55:28,272
This hurts!
460
00:55:29,240 --> 00:55:31,041
What's going on?
461
00:55:32,076 --> 00:55:36,513
I want to tell you about your father's wrongful death
462
00:55:50,011 --> 00:55:53,097
My Lord, that young man is here to see you.
463
00:56:00,805 --> 00:56:02,306
Uhm..
464
00:56:04,753 --> 00:56:06,690
Do you recognize it?
465
00:56:08,312 --> 00:56:10,147
Who am I?
466
00:56:11,396 --> 00:56:16,553
I don't remember my childhood.. but I keep on seeing strange images.
467
00:56:16,553 --> 00:56:19,411
Who am I?
468
00:56:19,411 --> 00:56:22,259
Your name is Lee Geom
469
00:56:23,027 --> 00:56:26,673
Your father was murdered
470
00:56:27,409 --> 00:56:30,734
I just recently found out this too
471
00:56:30,734 --> 00:56:33,704
Murdered? By whom?
472
00:56:33,704 --> 00:56:37,074
By someone who betrayed him..
473
00:56:38,443 --> 00:56:41,345
They were so close
474
00:56:42,551 --> 00:56:46,450
-All of us were actually close -My Lord, someone got in!
475
00:56:49,253 --> 00:56:52,343
-Hey! What are you doing? -Get out of my way!
476
00:56:52,343 --> 00:56:55,893
Shim Gi Won, you are hereby declared a traitor by a royal decree.
477
00:57:02,667 --> 00:57:05,403
You are now officially declared as a traitor!
478
00:57:05,403 --> 00:57:13,878
You scoundrels! I have not plotted treason! I will not leave this house! Show me the accuser!
479
00:57:15,713 --> 00:57:18,749
Hey stop! What's going on?
480
00:57:20,351 --> 00:57:22,620
How dare you defy the royal decree!
481
00:58:30,521 --> 00:58:33,825
I told myself that I will never forget..
482
00:58:37,362 --> 00:58:41,966
Yet it took me 13 years to come back here!
483
00:58:41,966 --> 00:58:43,935
Dad
484
00:59:26,110 --> 00:59:28,980
Aunt, here it is.
485
00:59:46,531 --> 00:59:49,867
Your father is too much!
486
00:59:49,867 --> 00:59:56,240
I'll accept it then, since I have nowhere to go. But to give a house where a traitor was killed..
487
00:59:57,609 --> 01:00:01,045
Let's take a look
488
01:01:00,771 --> 01:01:03,441
All ruined
489
01:01:04,109 --> 01:01:06,844
My good looks is ruined
490
01:01:11,515 --> 01:01:15,353
I will never get any love from my wife at this state
491
01:01:40,812 --> 01:01:45,516
You jerk! You never study! All you do is to fight!
492
01:01:45,516 --> 01:01:47,785
Your father is in that shape but you still come home now!
493
01:01:47,785 --> 01:01:50,322
Mother, I'm sorry
494
01:01:50,322 --> 01:01:55,760
Sorry for what? Do you know what have you done?
495
01:01:58,729 --> 01:02:00,998
That's enough! Stop now
496
01:02:02,667 --> 01:02:05,736
Why are you still here? Go.
497
01:02:32,463 --> 01:02:34,974
Dad is asking where you are. Let's go home.
498
01:02:37,936 --> 01:02:42,440
That's so sweet! Trying to save your adoptive father's hand.
499
01:02:44,696 --> 01:02:45,998
How does it feel?
500
01:02:45,998 --> 01:02:49,981
Beating your own brother to death?
501
01:02:49,981 --> 01:02:51,927
Why does it matter to you?
502
01:02:52,302 --> 01:02:54,685
Thanks to you! I enjoyed myself!
503
01:02:55,798 --> 01:02:59,503
Though I was a bit disappointed at the end
504
01:02:59,857 --> 01:03:03,828
You're a bigger disappointment, you know?
505
01:03:04,179 --> 01:03:05,084
What ?
506
01:03:05,730 --> 01:03:10,234
That guy was taken in by my mother and adoptive father
507
01:03:11,903 --> 01:03:12,956
What do you mean?
508
01:03:12,956 --> 01:03:15,406
He and I don't even share a drop of blood
509
01:03:17,909 --> 01:03:22,180
Let's go. I will wait for you.
510
01:03:40,698 --> 01:03:43,334
Get out! GET OUT!
511
01:03:52,176 --> 01:03:58,782
He's not yet well. Don't be harsh on him. Don't you feel bad for him?
512
01:04:00,277 --> 01:04:04,488
You're so lucky to have two devoted sons.
513
01:04:05,089 --> 01:04:07,334
What do you mean?
514
01:04:55,673 --> 01:04:57,408
Father
515
01:04:59,477 --> 01:05:01,145
Mother
516
01:05:01,754 --> 01:05:15,665
Brought to you by Iljimae Team @ Viki
517
01:05:15,665 --> 01:05:17,542
Preview Episode 5
36515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.