All language subtitles for Hope.2013.KOREAN.1080p.WEBRip.x264-VXT2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,859 --> 00:01:11,822 HOPE 2 00:01:33,010 --> 00:01:37,014 HOPE’S STORE STATIONERY - GROCERIES 3 00:01:45,022 --> 00:01:47,524 When’s the meeting? 4 00:01:47,858 --> 00:01:49,025 What? 5 00:01:49,109 --> 00:01:51,610 You’re ready already? 6 00:01:51,695 --> 00:01:55,198 Okay, okay. Hold on. 7 00:01:55,866 --> 00:01:56,825 Man-- 8 00:01:57,200 --> 00:02:01,579 You never came to the PTA meetings last year. 9 00:02:01,664 --> 00:02:04,248 If you’re late, you’ll get on their bad side. 10 00:02:04,332 --> 00:02:07,085 I’m almost ready. 11 00:02:07,169 --> 00:02:10,296 I didn’t even do the breakfast dishes. 12 00:02:10,380 --> 00:02:13,049 Do that later and come out now. 13 00:02:13,133 --> 00:02:14,843 Okay, okay. 14 00:02:15,385 --> 00:02:18,263 I’m ready! I’m leaving! I’m on my way. 15 00:02:19,723 --> 00:02:21,684 I’m going! I’m on my way! 16 00:02:22,392 --> 00:02:24,061 Where do I go? 17 00:02:24,853 --> 00:02:26,229 Dog meat? 18 00:02:27,272 --> 00:02:29,274 I can’t eat that. 19 00:02:30,608 --> 00:02:32,903 SAFETY FIRST 20 00:02:54,424 --> 00:02:58,011 It’s time for our lunch break. 21 00:02:58,095 --> 00:03:03,266 Today’s menu is chicken soup. 22 00:03:03,350 --> 00:03:07,311 I, the factory manager, will eat last as always. 23 00:03:07,395 --> 00:03:13,359 Please only take one piece for those behind you. 24 00:03:13,443 --> 00:03:14,611 Hey, you! 25 00:03:15,570 --> 00:03:18,866 Don’t eat two pieces like last time or I’ll kill you. 26 00:03:19,950 --> 00:03:21,534 Dong-hoon? 27 00:03:21,618 --> 00:03:22,869 Let’s eat together. 28 00:03:22,953 --> 00:03:24,037 Okay. 29 00:03:24,121 --> 00:03:28,625 Cheers everyone. 30 00:03:33,463 --> 00:03:38,217 Summer break is coming up. What should we get the teacher? 31 00:03:38,301 --> 00:03:39,886 How about a dress? 32 00:03:39,970 --> 00:03:42,013 -Good idea. -Great. 33 00:03:42,097 --> 00:03:44,349 What do you think, Mi-hee? 34 00:03:44,933 --> 00:03:46,142 Huh? 35 00:03:46,226 --> 00:03:50,063 How about a flowerpot? 36 00:03:50,147 --> 00:03:51,439 Forget it. 37 00:03:51,982 --> 00:03:54,275 These days, we give gift cards. 38 00:03:54,359 --> 00:03:55,778 Right. 39 00:03:57,362 --> 00:03:58,822 How much should we give? 40 00:03:58,906 --> 00:04:02,075 You decide, Vice President. 41 00:04:02,159 --> 00:04:03,785 -Of course. -Yeah. 42 00:04:03,869 --> 00:04:05,244 Let’s go. 43 00:04:05,328 --> 00:04:07,621 I’ll text you how much we’ll pitch in. 44 00:04:07,705 --> 00:04:10,083 -It was good. -Yeah. 45 00:04:10,167 --> 00:04:13,252 -I’m full. -Did we collect money today? 46 00:04:13,336 --> 00:04:16,255 -How much do we pay? -We ate a lot. 47 00:04:16,339 --> 00:04:19,884 Hope’s mom, you’ll pay? 48 00:04:19,968 --> 00:04:22,178 -Me? -Why not? 49 00:04:22,262 --> 00:04:26,599 How about you and I split the bill this time? 50 00:04:26,683 --> 00:04:28,392 I didn’t even eat! 51 00:04:28,476 --> 00:04:32,856 She’s too busy at the store and never came out much. 52 00:04:33,273 --> 00:04:37,194 She always said she should treat you ladies. 53 00:04:38,361 --> 00:04:40,488 Should we give Hope’s mom a chance then? 54 00:04:40,572 --> 00:04:41,698 Why not? 55 00:04:42,365 --> 00:04:43,992 -Thanks, Hope’s mom. -Thanks. 56 00:04:47,537 --> 00:04:48,705 How much you got? 57 00:04:52,375 --> 00:04:54,086 I have 20,000 won. 58 00:04:54,711 --> 00:04:56,171 Take credit cards? 59 00:05:00,217 --> 00:05:03,386 198,000 won? That’s insane. 60 00:05:03,470 --> 00:05:06,430 Damn women ate a whole dog. 61 00:05:06,514 --> 00:05:08,516 It’s to get on their good side 62 00:05:08,600 --> 00:05:11,895 or else your kid will get left out. 63 00:05:11,979 --> 00:05:13,062 WATERMELON 20,000 won 64 00:05:13,146 --> 00:05:15,357 Why’s it so dang expensive? 65 00:05:17,192 --> 00:05:21,154 Tell your husband to give Hope’s dad a raise. 66 00:05:21,238 --> 00:05:24,407 He’s only the manager, not the boss. 67 00:05:25,909 --> 00:05:28,871 By the way, aren’t you going to tell him? 68 00:05:29,621 --> 00:05:32,957 How can he not tell? Looks like it’s a boy. 69 00:05:33,041 --> 00:05:35,543 He has no interest in me. 70 00:05:35,627 --> 00:05:39,506 Then how’d you end up getting pregnant? 71 00:05:40,590 --> 00:05:44,636 Honestly, we did it once in three years and it happened. 72 00:05:45,762 --> 00:05:47,472 Three years? 73 00:05:48,056 --> 00:05:51,017 My husband is always all over me. 74 00:05:51,101 --> 00:05:53,769 He can’t get enough of me. 75 00:05:53,853 --> 00:05:56,940 How can I raise two when one is so hard? 76 00:05:57,024 --> 00:05:58,357 Don’t say that. 77 00:05:58,441 --> 00:06:01,611 Have the baby. It’ll grow on its own. 78 00:06:04,614 --> 00:06:05,908 None left? 79 00:06:07,450 --> 00:06:08,701 Nope. 80 00:06:10,203 --> 00:06:12,372 No sense of loyalty. 81 00:06:21,924 --> 00:06:24,134 Im Dong-hoon, is it good? 82 00:06:25,135 --> 00:06:25,969 Yup. 83 00:06:28,972 --> 00:06:31,975 -I only ate one, honest. -The bones can’t be from one. 84 00:06:36,313 --> 00:06:38,315 -Like it? -It’s good. 85 00:06:40,150 --> 00:06:41,817 Don’t you get food at home? 86 00:06:41,901 --> 00:06:44,112 Yeah, I do. Just rice though. 87 00:06:45,030 --> 00:06:49,575 I’m so skinny, but my wife’s getting fat. 88 00:06:49,659 --> 00:06:53,663 Good for you, pal. I can’t eat at home or here. 89 00:06:54,456 --> 00:06:56,665 I only get rice at home and here. 90 00:06:56,749 --> 00:07:01,129 And my three sons say I stink and won’t ever come to me. 91 00:07:04,049 --> 00:07:05,550 Want it? 92 00:07:06,634 --> 00:07:08,928 -Forget it, man. -Fine. 93 00:07:18,730 --> 00:07:21,857 Give it to me. You got three of the same. 94 00:07:21,942 --> 00:07:24,319 But this is a rare card. 95 00:07:24,861 --> 00:07:26,612 Yours isn’t. 96 00:07:26,696 --> 00:07:27,990 Want it? 97 00:07:28,781 --> 00:07:30,742 Let’s trade with this. 98 00:07:31,368 --> 00:07:33,495 This one for five of those. 99 00:07:34,204 --> 00:07:37,165 Young-seok, you cheapskate. 100 00:07:37,249 --> 00:07:40,085 -No deal, cheapskate. -Let’s go. 101 00:07:59,229 --> 00:08:00,063 What? 102 00:08:01,939 --> 00:08:03,066 What? 103 00:08:14,577 --> 00:08:16,246 Wait for me! 104 00:08:31,219 --> 00:08:32,387 Dang! 105 00:08:33,055 --> 00:08:35,514 I died again! This sucks! 106 00:08:35,598 --> 00:08:37,600 Hey, Han Young-seok. 107 00:08:38,393 --> 00:08:39,352 What? 108 00:08:39,436 --> 00:08:41,771 That’s not yours. Don’t hit it. 109 00:08:42,480 --> 00:08:47,318 I paid to play on this. What’s it to you? 110 00:08:47,402 --> 00:08:50,613 Why you little-- Don’t try bossing me around! 111 00:08:51,614 --> 00:08:53,200 Little? 112 00:09:00,123 --> 00:09:02,791 Fine. Your face is way bigger. So there. 113 00:09:02,875 --> 00:09:04,752 Wanna die! 114 00:09:05,378 --> 00:09:07,422 Mommy, I’m home. 115 00:09:08,173 --> 00:09:09,549 Hi, Hope. 116 00:09:17,849 --> 00:09:20,560 Young-seok is the problem. 117 00:09:21,061 --> 00:09:22,437 What are you grumbling? 118 00:09:27,525 --> 00:09:30,153 Try this. Ahh. 119 00:09:33,240 --> 00:09:36,409 I don’t get this at all. 120 00:09:36,493 --> 00:09:37,660 Get what? 121 00:09:37,744 --> 00:09:40,830 It’s a math question. 122 00:09:41,248 --> 00:09:44,917 I can solve most questions, 123 00:09:45,001 --> 00:09:48,171 but I have no clue with this. 124 00:09:48,255 --> 00:09:51,174 How can a second grade math question be so hard? 125 00:09:51,258 --> 00:09:52,925 Read it again. 126 00:09:53,009 --> 00:09:54,760 Should I ask Daddy? 127 00:09:54,844 --> 00:09:55,928 Daddy? 128 00:09:56,012 --> 00:09:58,681 He probably won’t know more than me. 129 00:10:00,016 --> 00:10:01,600 Come eat! 130 00:10:01,684 --> 00:10:07,981 “Young-su has nine pencils and Jin-hee has three. 131 00:10:08,065 --> 00:10:13,487 How can they have the same number of pencils? 132 00:10:13,571 --> 00:10:15,115 Write your answer.” 133 00:10:15,573 --> 00:10:17,700 What did you write? 134 00:10:17,784 --> 00:10:19,161 Nothing. 135 00:10:19,744 --> 00:10:20,912 Why? 136 00:10:21,538 --> 00:10:27,502 Just add nine and three together, then divide by two. 137 00:10:27,877 --> 00:10:31,339 It’s not that easy. 138 00:10:31,423 --> 00:10:35,468 Think that Young-su is Young-seok 139 00:10:35,552 --> 00:10:38,554 and Jin-hee is me. 140 00:10:38,638 --> 00:10:40,181 Young-seok? 141 00:10:40,265 --> 00:10:45,395 There’s no way Young-seok would give the pencils. 142 00:10:46,563 --> 00:10:51,568 For us to have the same, he’d have to give me three pencils. 143 00:10:52,735 --> 00:10:57,406 There’s no way he’d ever give me anything. 144 00:10:57,490 --> 00:11:00,493 That’s not the answer. 145 00:11:01,744 --> 00:11:04,956 Dong-hoon, say something. 146 00:11:06,166 --> 00:11:10,462 Listen to your mom. Don’t start fighting with her. 147 00:11:18,220 --> 00:11:20,178 Spicy noodles give me ulcers. 148 00:11:20,263 --> 00:11:23,181 -Don’t eat it then. -I didn’t say I won’t. 149 00:11:23,266 --> 00:11:27,019 Forget it. Go watch baseball. I’ll raise Hope by myself. 150 00:11:28,480 --> 00:11:29,856 Really? 151 00:11:32,442 --> 00:11:34,361 Listen good to your mom. 152 00:11:37,947 --> 00:11:39,324 Stupid. 153 00:11:46,122 --> 00:11:48,082 Let’s get you to bed. 154 00:11:51,461 --> 00:11:54,838 Kokomong, the sausage 155 00:11:54,922 --> 00:11:58,301 Silly, playful Kokomong 156 00:11:58,385 --> 00:12:02,305 A whiz inventor, Kokomong 157 00:12:02,389 --> 00:12:05,475 Leader of the kids, Kokomong 158 00:12:06,476 --> 00:12:08,770 Young-seok, you waiting for Hope? 159 00:12:09,145 --> 00:12:13,399 No way. I’m not waiting for her. 160 00:12:13,483 --> 00:12:15,108 Then what are you doing here? 161 00:12:15,192 --> 00:12:17,903 I’m waiting for the boys. 162 00:12:17,987 --> 00:12:20,155 -Let’s go! -Okay. Let’s go. 163 00:12:20,239 --> 00:12:22,241 But Hope will be out soon. 164 00:12:23,993 --> 00:12:26,496 Daddy, do you know how to tie hair? 165 00:12:26,913 --> 00:12:28,665 Of course I do. 166 00:12:29,749 --> 00:12:31,000 Come here. 167 00:12:33,378 --> 00:12:34,421 Sit down. 168 00:12:37,089 --> 00:12:38,800 GWANG-SIK 169 00:12:45,723 --> 00:12:47,767 I’m on my way out. 170 00:12:49,436 --> 00:12:50,853 Your second child’s sick? 171 00:12:52,605 --> 00:12:55,525 The flu? Oh, no. 172 00:12:55,983 --> 00:12:57,777 I can get there in 20 minutes. 173 00:12:59,696 --> 00:13:05,283 Sign for the goods, then open the warehouse. 174 00:13:05,368 --> 00:13:07,370 Okay. Bye. 175 00:13:08,955 --> 00:13:10,957 Ouch! Forget it! 176 00:13:11,416 --> 00:13:12,709 Why? 177 00:13:13,918 --> 00:13:16,629 -I’ll tie it up pretty. -Forget it! 178 00:13:16,713 --> 00:13:20,257 I always just pin my hair. 179 00:13:21,718 --> 00:13:24,136 Mommy’s always busy. 180 00:13:24,220 --> 00:13:28,099 You look prettier with your hair pinned. 181 00:13:37,191 --> 00:13:38,651 Hope went to school, right? 182 00:13:38,735 --> 00:13:41,153 -She’s still home. -Oh, no. She’s late. 183 00:13:41,237 --> 00:13:44,156 -Got it. -The other kids already went? 184 00:13:44,240 --> 00:13:47,159 I gotta go check on stuff coming in. 185 00:13:47,243 --> 00:13:48,702 Where’s the umbrella? 186 00:13:48,786 --> 00:13:51,580 -Look under the counter. -Okay. 187 00:13:51,664 --> 00:13:55,377 Hope, you’ll be late! 188 00:14:15,730 --> 00:14:16,898 What the-- 189 00:14:36,876 --> 00:14:38,378 WILL BE RIGHT BACK 190 00:14:42,757 --> 00:14:45,175 I’m all wet! Run! 191 00:14:45,259 --> 00:14:48,137 Hey, this way! 192 00:14:48,680 --> 00:14:50,306 It’s cold! 193 00:14:52,266 --> 00:14:53,976 Hope! 194 00:14:54,977 --> 00:14:55,937 Yeah? 195 00:14:56,813 --> 00:14:58,314 Don’t pout. 196 00:14:59,273 --> 00:15:02,943 I’ll tie your hair pretty tomorrow. 197 00:15:03,027 --> 00:15:04,570 You always say that. 198 00:15:04,654 --> 00:15:06,739 All grown up? 199 00:15:06,823 --> 00:15:08,991 Talking back to your mom. 200 00:15:11,703 --> 00:15:15,247 Want Mommy to walk you to school? 201 00:15:15,331 --> 00:15:19,251 Forget it. I can run there in three minutes. 202 00:15:19,335 --> 00:15:25,257 Don’t go down muddy alleys and take the big road. 203 00:15:25,341 --> 00:15:27,009 I was going to anyway. 204 00:15:31,097 --> 00:15:33,098 Take the big road! 205 00:15:33,182 --> 00:15:35,893 VIENNA PIANO 206 00:16:17,434 --> 00:16:20,813 If we’re late, we’re dead! Run! 207 00:16:21,564 --> 00:16:24,526 It’s pouring! I’m so cold! 208 00:16:25,860 --> 00:16:29,781 Wait for me! Slow down! 209 00:16:41,918 --> 00:16:44,461 Hey! Hurry up! 210 00:16:52,637 --> 00:16:55,222 Wait up! 211 00:17:12,281 --> 00:17:13,783 Going to school? 212 00:17:17,078 --> 00:17:19,539 That’s a pretty umbrella. 213 00:17:25,628 --> 00:17:27,922 Mind sharing it with me? 214 00:17:29,298 --> 00:17:33,595 But... I’m late for school. 215 00:17:47,316 --> 00:17:49,611 Come in! 216 00:17:51,362 --> 00:17:54,699 They’re coming in now. I’ll count everything. 217 00:17:55,366 --> 00:17:56,449 Don’t worry. 218 00:17:56,533 --> 00:17:57,744 Be careful! 219 00:18:05,334 --> 00:18:08,254 Why’s the gas bill so high? 220 00:18:54,717 --> 00:18:55,801 Yeah? 221 00:18:55,885 --> 00:18:57,720 Where are you? 222 00:18:57,804 --> 00:18:59,304 At home. 223 00:18:59,388 --> 00:19:01,431 Oh, my, my, my. 224 00:19:01,515 --> 00:19:03,559 What? Something happened? 225 00:19:04,769 --> 00:19:08,397 There are cops everywhere outside the school. 226 00:19:10,191 --> 00:19:11,316 The school? 227 00:19:11,400 --> 00:19:15,655 I came by to give Young-seok his umbrella. 228 00:19:16,572 --> 00:19:19,657 But you know the construction site near here? 229 00:19:19,742 --> 00:19:23,037 One girl was found half dead here. 230 00:19:24,831 --> 00:19:27,750 Hello? You hear me? 231 00:19:32,964 --> 00:19:34,506 Hello? 232 00:19:34,590 --> 00:19:36,842 This is Inspector Seo. 233 00:19:36,926 --> 00:19:38,886 Are you Im Hope’s father? 234 00:19:40,722 --> 00:19:42,097 Yes, I am. 235 00:19:42,181 --> 00:19:47,394 Hope’s hurt badly. We’re taking her to Chang-won Hospital. 236 00:19:48,270 --> 00:19:51,940 The hospital? My daughter should be in school. 237 00:19:52,024 --> 00:19:54,317 She’s going in and out of consciousness. 238 00:19:54,401 --> 00:19:57,279 Please come as fast as you can. 239 00:19:58,530 --> 00:20:01,492 Hello? Hello? 240 00:20:02,493 --> 00:20:06,538 EMERGENCY 241 00:20:10,793 --> 00:20:14,130 How was she when you first found her? 242 00:20:14,964 --> 00:20:18,926 She had severe facial injuries and was bleeding all over 243 00:20:19,010 --> 00:20:20,552 and barely conscious. 244 00:20:20,636 --> 00:20:22,512 Then who made the report? 245 00:20:22,596 --> 00:20:25,808 -We got a call from 911. -Really? 246 00:20:25,892 --> 00:20:27,810 She called us directly. 247 00:20:39,280 --> 00:20:41,365 Are you Hope’s mother? 248 00:20:42,491 --> 00:20:45,286 Please calm down, ma’am. 249 00:20:49,373 --> 00:20:56,296 The CT scan shows many cuts and lacerations from the rectum to colon. 250 00:20:56,380 --> 00:20:59,091 She needs surgery. 251 00:20:59,175 --> 00:21:00,092 IM HOPE 252 00:21:00,176 --> 00:21:04,596 We may have to remove parts of the large and small intestines. 253 00:21:07,683 --> 00:21:09,310 Hope! 254 00:21:30,790 --> 00:21:32,708 IN SURGERY 255 00:21:37,254 --> 00:21:39,547 What happens now? 256 00:21:39,631 --> 00:21:42,384 The forensics results will come soon. 257 00:21:43,427 --> 00:21:47,848 We’ll find the culprit. Don’t worry, sir. 258 00:21:47,932 --> 00:21:53,770 Constable Lee, stay here and keep reporting on her status. 259 00:22:03,572 --> 00:22:06,992 It happened by the school? 260 00:22:07,076 --> 00:22:08,369 How’d you know? 261 00:22:08,995 --> 00:22:11,038 Which road was she on? 262 00:22:12,039 --> 00:22:14,291 Was it the big road? 263 00:22:14,375 --> 00:22:16,376 What do you mean? 264 00:22:16,460 --> 00:22:18,838 I told her to go that way. 265 00:22:20,756 --> 00:22:24,176 I sent her out alone in the rain. 266 00:22:25,011 --> 00:22:26,971 Cut it out. 267 00:22:32,935 --> 00:22:35,938 Did Young-seok’s mom know it was Hope? 268 00:22:36,563 --> 00:22:40,359 She called me, said a girl was dying near the school. 269 00:22:40,817 --> 00:22:43,320 -Stop it. -I can’t. 270 00:22:43,404 --> 00:22:47,407 If she tells one person it was our Hope, 271 00:22:47,491 --> 00:22:49,034 I’ll rip her mouth off! 272 00:22:49,118 --> 00:22:50,411 Please. 273 00:22:55,707 --> 00:22:57,126 My little girl-- 274 00:23:00,837 --> 00:23:03,299 Im Hope’s guardian, please? 275 00:23:04,091 --> 00:23:05,717 Did the surgery go well? 276 00:23:05,801 --> 00:23:08,261 Someone had better come in now. 277 00:23:08,345 --> 00:23:09,596 Just one, please. 278 00:23:10,973 --> 00:23:13,559 Stay here. I’ll be right back. 279 00:23:27,656 --> 00:23:28,991 Listen carefully. 280 00:23:29,866 --> 00:23:33,578 We have to remove the large intestine and anus. 281 00:23:33,662 --> 00:23:37,374 If we don’t do it now, she could die. 282 00:23:37,458 --> 00:23:41,212 Sir, she’ll live if we make an artificial anus. 283 00:23:42,713 --> 00:23:44,506 An artificial anus? 284 00:23:44,590 --> 00:23:46,758 A colostomy to put the small intestine outside. 285 00:23:47,634 --> 00:23:50,929 She’ll have to live like that for life. 286 00:23:58,312 --> 00:23:59,855 Please save her. 287 00:24:36,558 --> 00:24:38,060 What happened? 288 00:24:44,316 --> 00:24:45,901 Is she alive? 289 00:26:16,992 --> 00:26:20,662 Daddy, you came? 290 00:26:21,497 --> 00:26:23,249 Yes. 291 00:26:25,709 --> 00:26:27,836 Where’s Mommy? 292 00:26:28,962 --> 00:26:32,466 We’re taking turns. She’s right outside. 293 00:26:33,008 --> 00:26:37,095 We’ll always be here. Don’t worry. 294 00:26:37,554 --> 00:26:39,140 Okay. 295 00:26:43,894 --> 00:26:49,150 The doctor says you’re all right, Hope. 296 00:26:49,733 --> 00:26:51,067 Yeah. 297 00:26:51,652 --> 00:26:55,656 What about work? 298 00:26:58,534 --> 00:26:59,868 Work? 299 00:27:02,538 --> 00:27:04,373 I’m all done. 300 00:27:07,793 --> 00:27:13,299 I thought Mommy and you would be busy. 301 00:27:15,008 --> 00:27:20,013 The bad man should be caught. 302 00:27:21,307 --> 00:27:24,768 I was really hurt. 303 00:27:27,062 --> 00:27:30,191 So I just called 911. 304 00:27:30,899 --> 00:27:32,401 Good. 305 00:27:33,402 --> 00:27:35,487 When did you get so smart? 306 00:27:36,697 --> 00:27:39,408 He was wearing beige pants. 307 00:27:40,409 --> 00:27:44,329 And a vest with many pockets. 308 00:27:44,413 --> 00:27:45,706 Who? 309 00:27:46,748 --> 00:27:49,084 The bad man. 310 00:27:49,918 --> 00:27:53,547 He should be caught. 311 00:27:54,673 --> 00:27:59,176 Let’s talk about that later. Okay? 312 00:27:59,261 --> 00:28:02,223 It was near the school. 313 00:28:03,349 --> 00:28:08,770 I’m so sleepy. What if I forget? 314 00:28:10,606 --> 00:28:11,939 It’s okay. 315 00:28:12,023 --> 00:28:16,695 The police say they almost caught him. 316 00:28:17,321 --> 00:28:19,948 -Really? -Yes. 317 00:28:20,532 --> 00:28:22,576 After you get a good sleep, 318 00:28:25,246 --> 00:28:30,292 Daddy and the police will catch him. 319 00:28:31,126 --> 00:28:32,878 Go to sleep, sweetie. 320 00:28:33,795 --> 00:28:36,923 Okay, Daddy. 321 00:28:38,842 --> 00:28:41,470 My throat feels dry. 322 00:28:42,429 --> 00:28:46,182 And I feel like I have to poop. 323 00:29:29,268 --> 00:29:30,311 Yes, sir. 324 00:29:32,187 --> 00:29:33,689 Yes, Chief. 325 00:29:41,655 --> 00:29:44,199 Results came for the fingerprints found at the scene. 326 00:29:45,326 --> 00:29:47,703 Did they find him? Arrest him? 327 00:29:48,370 --> 00:29:52,708 We found a match out of ex-cons and located his whereabouts. 328 00:29:56,878 --> 00:29:59,089 Why aren’t you arresting him? 329 00:30:00,924 --> 00:30:03,885 Constable Lee, why did you bring him here? 330 00:30:06,430 --> 00:30:09,474 Have a seat, sir. 331 00:30:09,558 --> 00:30:11,017 Who’s the bastard? 332 00:30:11,518 --> 00:30:12,935 Where does he live? 333 00:30:13,019 --> 00:30:16,481 I’m not allowed to give you any details. 334 00:30:16,565 --> 00:30:19,567 You have his prints! You know who he is! 335 00:30:19,651 --> 00:30:23,238 But we can’t arrest him with just his fingerprints. 336 00:30:27,242 --> 00:30:29,244 He’s here? Who is it? 337 00:30:31,830 --> 00:30:36,501 There’s not enough evidence. I can’t arrest him without a warrant. 338 00:30:36,585 --> 00:30:38,586 Why can’t you get a warrant? 339 00:30:38,670 --> 00:30:39,879 Sir? 340 00:30:39,963 --> 00:30:44,384 The fingerprints could be from anyone passing through. 341 00:30:44,468 --> 00:30:47,344 We need more definite evidence for a warrant. 342 00:30:47,429 --> 00:30:49,180 What more evidence do you need? 343 00:30:49,264 --> 00:30:53,225 Like surveillance camera footage or DNA. 344 00:30:53,309 --> 00:30:57,272 There were no cameras at the scene and no DNA yet. 345 00:30:58,774 --> 00:31:05,447 If the victim testifies and identifies him, 346 00:31:05,531 --> 00:31:07,866 we won’t need a warrant. 347 00:31:08,950 --> 00:31:10,118 Testify? 348 00:31:11,620 --> 00:31:15,499 Can you arrest him now? 349 00:31:17,292 --> 00:31:21,045 She can’t get investigated like that. 350 00:31:21,129 --> 00:31:23,255 It’s just testifying. 351 00:31:23,339 --> 00:31:26,134 Whatever. She’s your child. 352 00:31:27,343 --> 00:31:30,054 You want her to recall that horrific day? 353 00:31:30,138 --> 00:31:32,641 You call yourself a father? 354 00:31:33,600 --> 00:31:36,645 Don’t you have any feelings? 355 00:31:37,479 --> 00:31:38,980 Feelings? 356 00:31:42,025 --> 00:31:45,446 Fine. Let’s say I don’t. 357 00:31:46,780 --> 00:31:48,531 Ma’am? 358 00:31:48,615 --> 00:31:52,535 Sunflower Center helps sexually abused children. 359 00:31:52,619 --> 00:31:56,289 They help children deal with the trauma. 360 00:31:58,083 --> 00:32:01,127 Why did this happen to our little girl? 361 00:32:01,211 --> 00:32:05,548 If the cops would have watched those guys better, 362 00:32:05,632 --> 00:32:07,424 this wouldn’t have happened! 363 00:32:07,509 --> 00:32:09,094 Sit down. 364 00:32:10,011 --> 00:32:12,013 We have to get that bastard! 365 00:32:12,639 --> 00:32:14,474 Please calm down. 366 00:32:14,558 --> 00:32:16,810 How can we? 367 00:32:27,112 --> 00:32:32,408 Please go home and bring her toys and journals. 368 00:32:33,702 --> 00:32:34,578 What? 369 00:32:35,036 --> 00:32:37,789 That’s what the therapist asked for. 370 00:32:37,873 --> 00:32:40,208 I’ll try to convince your wife. 371 00:33:45,356 --> 00:33:49,194 KOKOMONG 372 00:33:51,362 --> 00:33:54,407 KOKOMONG 373 00:34:08,046 --> 00:34:11,215 Must you do this now? 374 00:34:11,299 --> 00:34:13,719 We have to catch the culprit. 375 00:34:15,511 --> 00:34:18,222 It’s only been three days. 376 00:34:18,306 --> 00:34:20,976 She’s psychologically unstable. 377 00:34:22,143 --> 00:34:23,562 Are you sure? 378 00:34:24,855 --> 00:34:26,982 It’ll be the same no matter when. 379 00:34:28,149 --> 00:34:29,901 It’s not easy for her. 380 00:34:31,820 --> 00:34:34,906 I won’t do it without the parents’ consent. 381 00:34:46,793 --> 00:34:48,503 Hope 382 00:34:49,254 --> 00:34:51,798 asked to catch the culprit. 383 00:34:55,176 --> 00:34:57,428 Are you sure about this? 384 00:35:00,515 --> 00:35:01,725 Yes. 385 00:35:07,355 --> 00:35:08,607 Sweetie? 386 00:35:09,149 --> 00:35:10,859 Can you talk? 387 00:35:16,531 --> 00:35:18,366 You don’t want to? 388 00:35:24,414 --> 00:35:26,625 Then you can just nod. 389 00:35:28,877 --> 00:35:30,545 Can you see me? 390 00:35:37,177 --> 00:35:39,930 Kokomong, the sausage 391 00:35:40,555 --> 00:35:43,266 Silly, playful Kokomong 392 00:35:46,436 --> 00:35:48,855 I’m pretty, aren’t I? 393 00:35:57,989 --> 00:35:59,448 As you see, 394 00:35:59,532 --> 00:36:05,205 Im Hope can state opinions and is clearly conscious. 395 00:36:08,624 --> 00:36:09,876 Sweetie? 396 00:36:10,460 --> 00:36:12,754 It rained a lot that day, right? 397 00:36:20,553 --> 00:36:25,266 You met a bad man on the way to school and had a close call? 398 00:36:30,480 --> 00:36:32,315 About the bad man-- 399 00:36:33,608 --> 00:36:35,777 Think you can tell me? 400 00:37:29,330 --> 00:37:30,749 Hope? 401 00:37:31,457 --> 00:37:32,959 Is this the man? 402 00:37:35,128 --> 00:37:38,464 What makes you think this is him? 403 00:37:40,884 --> 00:37:42,635 The face. 404 00:37:43,094 --> 00:37:44,888 Eyes. 405 00:37:45,847 --> 00:37:47,432 Mouth. 406 00:37:48,558 --> 00:37:49,768 Really? 407 00:37:51,519 --> 00:37:52,937 Just in case, 408 00:37:53,021 --> 00:37:58,985 can you choose from other pictures too? 409 00:38:02,781 --> 00:38:04,199 Hope? 410 00:38:05,658 --> 00:38:08,829 Can you point him out again? 411 00:38:12,582 --> 00:38:17,419 Hope? Can we give it another try? 412 00:38:17,503 --> 00:38:18,880 Good girl. 413 00:38:40,485 --> 00:38:43,822 As time goes, she could behave differently. 414 00:38:44,823 --> 00:38:47,658 She could suddenly start screaming 415 00:38:47,742 --> 00:38:50,161 or not talk at all. 416 00:38:52,247 --> 00:38:54,207 What do you mean? 417 00:38:58,211 --> 00:39:01,172 She needs both physical and emotional healing. 418 00:39:01,256 --> 00:39:04,175 It may be hard with just the family’s help. 419 00:39:05,551 --> 00:39:10,098 The whole family may all need treatment too. 420 00:39:10,849 --> 00:39:12,558 SUNFLOWER CENTER 421 00:39:12,642 --> 00:39:13,935 Call me. 422 00:39:18,023 --> 00:39:19,607 What are you doing? 423 00:39:20,942 --> 00:39:24,946 Don’t scare us with things that didn’t even happen. 424 00:39:25,030 --> 00:39:26,780 What’s with you? 425 00:39:26,865 --> 00:39:30,118 If you’re done, I suggest you leave. 426 00:39:53,349 --> 00:39:54,976 Who is it? 427 00:39:55,060 --> 00:39:57,019 I came to get the dishes. 428 00:39:57,103 --> 00:39:58,938 I left them outside. 429 00:39:59,022 --> 00:40:01,523 I don’t see them. Where? 430 00:40:01,607 --> 00:40:04,027 Of course they’re there. 431 00:40:06,279 --> 00:40:08,448 You son of a-- 432 00:40:17,498 --> 00:40:20,917 Must we do this? I don’t want the room with six patients. 433 00:40:21,002 --> 00:40:22,545 We don’t have a choice. 434 00:40:28,801 --> 00:40:30,303 Yes, Constable Lee. 435 00:40:31,887 --> 00:40:33,098 Yes. 436 00:40:36,309 --> 00:40:37,852 Thank you. 437 00:40:40,563 --> 00:40:43,524 -I’d better go to the police. -Did they catch him? 438 00:40:44,109 --> 00:40:45,443 I’ll be back. 439 00:41:03,836 --> 00:41:05,005 Chief! 440 00:41:07,257 --> 00:41:10,259 Chief! Chief! 441 00:41:10,343 --> 00:41:12,720 Sir, you can’t come here! 442 00:41:13,429 --> 00:41:14,514 Let me in. 443 00:41:15,181 --> 00:41:16,349 Chief! 444 00:41:18,059 --> 00:41:19,810 Why’d he come here? 445 00:41:19,894 --> 00:41:21,562 Let me in! 446 00:41:23,106 --> 00:41:24,690 -You can’t, sir! -Let me in! 447 00:41:24,774 --> 00:41:26,358 -Let me in! -Wait! 448 00:41:26,442 --> 00:41:29,653 -Let me see his face! -Sir, are you the victim’s father? 449 00:41:29,737 --> 00:41:32,489 Sir, an interview, please! 450 00:41:32,573 --> 00:41:34,325 Sir! 451 00:41:42,042 --> 00:41:46,962 Police arrested a man for abducting and raping an eight-year-old girl. 452 00:41:47,047 --> 00:41:50,049 The girl was found with wounds and intestinal ruptures. 453 00:41:50,133 --> 00:41:53,844 She survived a major surgery and is hospitalized. 454 00:41:53,928 --> 00:41:56,097 VICTIM NEEDS LONG-TERM HOSPITAL CARE 455 00:41:56,181 --> 00:42:00,476 Oh, no! This can’t get out all over the news! 456 00:42:01,894 --> 00:42:03,521 Poor Hope! 457 00:42:03,938 --> 00:42:06,274 Quiet. The kids will hear. 458 00:42:08,568 --> 00:42:10,361 Young-seok, go in. 459 00:42:10,445 --> 00:42:15,866 Choi abducted a girl on the morning of the 19th, 460 00:42:15,950 --> 00:42:17,451 CRIME SCENE 100 METERS FROM SCHOOL 461 00:42:17,535 --> 00:42:19,870 dragged her to a construction site and raped her. 462 00:42:19,954 --> 00:42:25,751 The victim’s identification of the culprit led to the arrest. 463 00:42:27,962 --> 00:42:29,004 Hello? 464 00:42:30,048 --> 00:42:32,633 I heard he got caught. Where are you? 465 00:42:34,385 --> 00:42:36,887 The hospital is on TV and everything. 466 00:42:37,930 --> 00:42:39,181 Is Hope okay? 467 00:42:39,265 --> 00:42:45,354 Choi abducted a girl close from the school, 468 00:42:45,438 --> 00:42:48,857 took her to a nearby place and assaulted her. 469 00:42:48,941 --> 00:42:51,527 Choi is 51 years old 470 00:42:51,611 --> 00:42:57,158 and lives less than one kilometer away from the victim’s house. 471 00:42:57,242 --> 00:43:01,953 Three months after his ankle tracking device was removed, 472 00:43:02,037 --> 00:43:04,874 he committed the same crime. 473 00:43:05,666 --> 00:43:08,335 Hear about the child rape case? 474 00:43:08,419 --> 00:43:10,712 -The girl was just eight years old. -Really? 475 00:43:10,796 --> 00:43:13,591 I heard she’s in this hospital. 476 00:43:17,011 --> 00:43:18,762 Are you out of your mind? 477 00:43:18,846 --> 00:43:21,807 You got her to testify for this? We’re moving her. 478 00:43:32,610 --> 00:43:34,195 Wait. Not that way. 479 00:43:38,199 --> 00:43:40,034 Hope, you okay? 480 00:43:43,204 --> 00:43:45,914 -Sir! -Many folks are here to help you, Hope. 481 00:43:45,998 --> 00:43:48,793 Are you the father? How did she testify? 482 00:43:54,048 --> 00:43:56,717 No! Stop! 483 00:44:08,354 --> 00:44:11,482 We’re here, Hope. 484 00:44:14,402 --> 00:44:15,611 Daddy? 485 00:44:16,737 --> 00:44:20,032 Did I do something wrong? 486 00:44:24,579 --> 00:44:25,996 Of course not. 487 00:44:33,796 --> 00:44:35,840 -Is Hope okay? -Come here. 488 00:44:37,132 --> 00:44:39,009 Hope, it’s okay. 489 00:44:39,093 --> 00:44:40,677 It’s all right. 490 00:44:40,761 --> 00:44:43,972 Help! Please, help! 491 00:44:44,056 --> 00:44:45,807 Hope, it’s okay. 492 00:44:45,891 --> 00:44:47,142 It’s okay. 493 00:44:49,479 --> 00:44:51,397 Daddy will get this. 494 00:44:51,481 --> 00:44:54,441 Please, hurry! Help Hope! 495 00:44:54,525 --> 00:44:56,610 Ma’am! Ma’am! 496 00:44:56,694 --> 00:44:59,489 Call emergency! 497 00:45:00,656 --> 00:45:04,619 -Stop! Go away! -Hope! Hope! 498 00:45:05,245 --> 00:45:08,289 Don’t move! Don’t move! 499 00:45:08,373 --> 00:45:10,749 -Go away! -I’ll clean it! 500 00:45:10,833 --> 00:45:12,126 Stop! 501 00:45:13,461 --> 00:45:15,546 Stay still! 502 00:45:15,630 --> 00:45:18,841 Stop it! Go away! 503 00:45:41,822 --> 00:45:42,990 No. 504 00:45:44,450 --> 00:45:45,701 No. 505 00:45:49,079 --> 00:45:50,748 Hope. 506 00:45:51,791 --> 00:45:52,958 No. 507 00:45:54,168 --> 00:45:55,169 No. 508 00:45:56,837 --> 00:45:58,381 Your wife fainted! 509 00:46:00,257 --> 00:46:02,634 -Her breathing is unstable. -Help her breathing. 510 00:46:02,718 --> 00:46:03,886 Bring the respirator. 511 00:46:04,512 --> 00:46:06,972 -She’s bleeding! -Saline! 512 00:46:07,056 --> 00:46:08,766 Her heartbeat is too high! 513 00:46:12,353 --> 00:46:13,313 Call pediatrics. 514 00:46:23,573 --> 00:46:25,741 I was going to tell you. 515 00:46:28,035 --> 00:46:32,998 After what happened to Hope, I lost track. 516 00:46:39,464 --> 00:46:41,382 Are you mad? 517 00:46:46,261 --> 00:46:47,888 Why? 518 00:46:49,349 --> 00:46:52,560 How can you not tell me for five months? 519 00:46:56,313 --> 00:46:57,982 By chance, 520 00:47:00,109 --> 00:47:02,069 were you not going to give birth? 521 00:47:03,153 --> 00:47:05,155 They said the baby’s fine. 522 00:47:14,582 --> 00:47:16,208 Don’t cry. 523 00:47:20,337 --> 00:47:23,591 CHANG-WON HOSPITAL 524 00:47:56,373 --> 00:48:00,335 I know it must be hard for you, sweetie. 525 00:48:02,713 --> 00:48:05,049 But Mommy’s sick. 526 00:48:06,842 --> 00:48:08,553 She can’t come by often. 527 00:48:11,847 --> 00:48:14,934 You said you wanted a sibling, right? 528 00:48:19,897 --> 00:48:23,901 There’s a little brother or sister in Mommy’s tummy. 529 00:48:25,820 --> 00:48:27,488 Know what that means? 530 00:48:34,829 --> 00:48:36,789 Aren’t you hot? 531 00:48:41,669 --> 00:48:43,253 You don’t like Daddy? 532 00:48:45,840 --> 00:48:46,966 Don’t know? 533 00:48:48,843 --> 00:48:51,136 Hope, are you embarrassed? 534 00:48:55,099 --> 00:48:57,685 It’s Daddy. Don’t be-- 535 00:49:03,816 --> 00:49:05,693 I’ll be outside 536 00:49:08,988 --> 00:49:10,364 so you can cool off. 537 00:49:11,907 --> 00:49:13,618 Don’t cover your face. 538 00:49:27,632 --> 00:49:31,636 The therapist asked me to give this to you. 539 00:49:35,097 --> 00:49:38,350 The woman from Sunflower Center who was here before. 540 00:50:19,308 --> 00:50:20,392 Oh, my. 541 00:50:26,023 --> 00:50:27,357 What are you doing? 542 00:50:27,441 --> 00:50:28,776 Well, I’m-- 543 00:50:34,031 --> 00:50:36,158 -It’s nothing. -Are you okay? 544 00:50:44,792 --> 00:50:46,460 It comes to 2,870,000 won. 545 00:50:56,929 --> 00:50:59,431 The trial is set for 11:00 am next Tuesday. 546 00:51:13,821 --> 00:51:17,324 Dong-hoon? Hold on. It’s too noisy here. 547 00:51:18,367 --> 00:51:20,745 Why didn’t you call me earlier? 548 00:51:21,829 --> 00:51:22,996 Hello? 549 00:51:23,080 --> 00:51:24,749 Still there? 550 00:51:25,499 --> 00:51:27,167 About my severance-- 551 00:51:27,251 --> 00:51:29,711 What are you talking about? 552 00:51:29,795 --> 00:51:32,506 You’re on vacation. What severance? 553 00:51:33,340 --> 00:51:35,926 I’ve been here for two weeks. 554 00:51:36,636 --> 00:51:38,804 I don’t know when it’ll end. 555 00:51:38,888 --> 00:51:41,682 -There’s the trial too. -Be honest. 556 00:51:43,142 --> 00:51:45,477 If it’s ’cause of money, 557 00:51:46,478 --> 00:51:49,774 I have some cash set aside my wife doesn’t know about. 558 00:51:50,440 --> 00:51:51,817 You can use it. 559 00:51:51,901 --> 00:51:55,696 You helped out a lot last year when my mother-in-law died. 560 00:51:56,196 --> 00:51:58,240 Fool. Don’t say that. 561 00:52:00,242 --> 00:52:02,953 Do I have to beg to lend you my money? 562 00:52:03,537 --> 00:52:05,956 If you need to borrow, just ask. 563 00:52:06,623 --> 00:52:08,709 Need money or not, pal? 564 00:52:09,543 --> 00:52:11,336 I need it. 565 00:52:11,420 --> 00:52:12,755 Fine, then. 566 00:52:13,547 --> 00:52:14,882 I’ll lend it to you. 567 00:52:15,507 --> 00:52:17,927 I gotta go back to work. 568 00:52:29,855 --> 00:52:31,398 I’m going too. 569 00:52:32,066 --> 00:52:33,399 I’m fine. 570 00:52:33,483 --> 00:52:35,110 You’re not fine. 571 00:52:35,194 --> 00:52:37,071 You had a close call. 572 00:52:37,822 --> 00:52:39,655 A close call? 573 00:52:39,740 --> 00:52:42,868 But I have to see that bastard’s face. 574 00:52:43,452 --> 00:52:45,536 How can I trust you and rest here? 575 00:52:45,620 --> 00:52:47,414 Then I’m not going. 576 00:52:47,915 --> 00:52:51,167 -Are you threatening me? -You should talk. 577 00:52:51,251 --> 00:52:53,420 Threatening me with the unborn baby? 578 00:52:54,129 --> 00:52:56,422 -What? -My kid’s hurt. 579 00:52:56,506 --> 00:52:59,175 And my pregnant wife thinks she can run around. 580 00:52:59,259 --> 00:53:00,928 What am I supposed to do? 581 00:53:05,099 --> 00:53:06,683 You came? 582 00:53:08,143 --> 00:53:09,478 Thank you. 583 00:53:19,196 --> 00:53:21,448 Didn’t eat anything, did you? 584 00:53:30,750 --> 00:53:32,126 You said... 585 00:53:33,335 --> 00:53:35,921 when I called that morning... 586 00:53:36,964 --> 00:53:41,135 that I knew everything and called on purpose. 587 00:53:43,846 --> 00:53:46,390 That if I told even one person, 588 00:53:47,141 --> 00:53:49,643 you’d rip my mouth off. 589 00:53:51,061 --> 00:53:53,272 I guess word travels fast. 590 00:53:55,315 --> 00:53:57,608 I didn’t say I’d rip it off. 591 00:53:57,692 --> 00:53:59,904 I said I could rip it off. 592 00:54:10,831 --> 00:54:13,292 Trying to act strong, 593 00:54:13,834 --> 00:54:16,336 you couldn’t even cry, could you? 594 00:54:17,963 --> 00:54:20,507 You act way tougher. 595 00:54:25,679 --> 00:54:27,056 You-- 596 00:54:28,765 --> 00:54:31,309 You think it’s my first time coming here today? 597 00:54:31,393 --> 00:54:34,270 I came more than 10 times. 598 00:54:34,354 --> 00:54:36,773 I just watched from afar and left. 599 00:54:38,608 --> 00:54:39,776 Why? 600 00:54:41,195 --> 00:54:43,072 You should have come to see me. 601 00:54:44,573 --> 00:54:47,159 I was dying to see you. 602 00:54:48,702 --> 00:54:51,037 You said you’d rip my mouth! 603 00:54:51,121 --> 00:54:53,332 I didn’t say that. 604 00:55:08,931 --> 00:55:10,557 Try some food. 605 00:55:15,270 --> 00:55:17,814 Stop crying, girl. 606 00:55:19,942 --> 00:55:21,485 Is this laundry? 607 00:55:26,323 --> 00:55:28,993 Stop crying and eat. 608 00:55:32,079 --> 00:55:33,413 DEFENDANT 609 00:55:33,497 --> 00:55:36,499 Around 8:30 AM on July 19, the defendant 610 00:55:36,583 --> 00:55:41,505 dragged the eight-year-old victim to a nearby construction site, 611 00:55:42,047 --> 00:55:44,049 assaulted her face and abdomen, 612 00:55:44,133 --> 00:55:46,176 choked her, 613 00:55:46,260 --> 00:55:50,890 then sexually assaulted her genital parts. Correct? 614 00:55:54,101 --> 00:55:56,103 I don’t remember at all. 615 00:55:57,229 --> 00:56:01,025 I worked all night and came home at dawn. 616 00:56:01,691 --> 00:56:04,694 I drank alcohol and slept. 617 00:56:04,778 --> 00:56:08,448 Then, can you explain the bloodstain on your clothes? 618 00:56:09,491 --> 00:56:10,910 Bloodstain? 619 00:56:11,660 --> 00:56:13,537 There was blood? 620 00:56:14,246 --> 00:56:18,541 I submit forensic results stating the blood belonged to the victim. 621 00:56:18,625 --> 00:56:22,879 And video of the victim’s identification of the culprit. 622 00:56:27,842 --> 00:56:29,802 VICTIM’S TESTIMONY 623 00:56:29,886 --> 00:56:31,221 DNA ANALYSIS 624 00:56:31,305 --> 00:56:35,976 The shoes and vest the prosecution claims, 625 00:56:36,476 --> 00:56:38,519 are they yours? 626 00:56:38,603 --> 00:56:43,025 Yes, but I lost them a few days ago. 627 00:56:43,817 --> 00:56:46,444 Where did you lose them? 628 00:56:46,528 --> 00:56:48,113 About three days ago, 629 00:56:48,655 --> 00:56:52,867 I left them at the construction site, but they disappeared. 630 00:56:53,577 --> 00:56:54,953 When did you find them? 631 00:56:55,037 --> 00:56:58,539 They were outside my house on the day of the arrest. 632 00:56:58,623 --> 00:57:03,211 Objection. The defendant just claims to have lost and found them. 633 00:57:03,295 --> 00:57:05,671 There is no evidence to support that. 634 00:57:05,755 --> 00:57:07,673 Is there evidence to prove it? 635 00:57:07,757 --> 00:57:09,092 We’re searching, Your Honor. 636 00:57:09,176 --> 00:57:14,514 We’ll ask the construction workers and find proof. 637 00:57:14,889 --> 00:57:17,392 Then present it when you find it. 638 00:57:17,476 --> 00:57:20,561 The next hearing will be at 3:00 PM on September 25. 639 00:57:20,645 --> 00:57:22,940 Court is adjourned. 640 00:57:26,693 --> 00:57:28,611 You bastard! 641 00:57:28,695 --> 00:57:32,448 You call yourself human! 642 00:57:32,532 --> 00:57:36,120 After what you did to her! You bastard! 643 00:57:36,911 --> 00:57:38,829 You don’t remember? 644 00:57:38,913 --> 00:57:41,791 You son of a bitch! 645 00:57:46,046 --> 00:57:47,672 Memorized your moves? 646 00:57:47,756 --> 00:57:49,924 Yes, I did. 647 00:57:50,009 --> 00:57:51,009 Me too. 648 00:57:51,093 --> 00:57:52,719 But I can’t. 649 00:57:53,512 --> 00:57:57,890 Don’t worry. If you miss anything, I’ll jump right in. 650 00:57:57,975 --> 00:57:58,891 Ready? 651 00:57:58,976 --> 00:58:02,937 It’s okay if you make mistakes. Just make big moves. 652 00:58:03,022 --> 00:58:04,523 One at a time. 653 00:58:27,254 --> 00:58:28,838 Hello, everyone! 654 00:58:28,922 --> 00:58:30,799 I’m Kokomong. 655 00:58:31,300 --> 00:58:34,219 Let’s invent something great today too. 656 00:58:35,387 --> 00:58:39,014 Hello? I’m pretty Aromi. 657 00:58:39,099 --> 00:58:41,768 Why am I so beautiful? 658 00:58:45,189 --> 00:58:48,274 Ta-da. I’m Kero. 659 00:58:48,358 --> 00:58:51,320 Want to see the new dance I made? 660 00:58:55,115 --> 00:58:59,703 All our friends are here. What will happen today? 661 00:59:00,204 --> 00:59:02,622 Let’s go to Refrigerator Land. 662 00:59:09,504 --> 00:59:12,715 Let’s roll together 663 00:59:12,799 --> 00:59:15,885 Let’s gather together 664 00:59:16,553 --> 00:59:19,889 Kokomong is calling 665 00:59:19,973 --> 00:59:21,391 It’s time for fun 666 00:59:21,475 --> 00:59:22,726 It’ll be fun 667 00:59:23,518 --> 00:59:26,896 -Let’s roll together -Hurrah 668 00:59:26,980 --> 00:59:30,483 -Let’s gather together -Hurrah, hurrah 669 00:59:30,567 --> 00:59:36,823 Hold Kokomong’s hand and run like the wind 670 00:59:37,282 --> 00:59:40,785 Kokomong, Kokomong 671 00:59:40,869 --> 00:59:43,913 I love Kokomong 672 00:59:43,997 --> 00:59:47,750 Today and tomorrow 673 00:59:47,834 --> 00:59:51,254 Let’s play together every day 674 00:59:51,338 --> 00:59:54,590 -Let’s roll together -Hurrah 675 00:59:54,674 --> 00:59:58,261 -Let’s gather together -Hurrah, hurrah 676 00:59:58,345 --> 01:00:01,306 Hold Kokomong’s hand and run like the wind 677 01:00:01,390 --> 01:00:04,309 Run like the wind 678 01:00:12,192 --> 01:00:13,277 Hey. 679 01:00:13,777 --> 01:00:15,112 How did the trial go? 680 01:00:16,155 --> 01:00:18,030 There’s no result on the first day. 681 01:00:18,115 --> 01:00:20,950 -When’s the next trial? -A month later. 682 01:00:21,034 --> 01:00:23,661 What are you doing with this on? 683 01:00:23,745 --> 01:00:25,038 Can’t you tell? 684 01:00:26,206 --> 01:00:28,082 I thought you hated that therapist. 685 01:00:29,126 --> 01:00:32,254 Who cares, when she’ll help my child. 686 01:00:37,842 --> 01:00:38,884 Young-seok’s mom. 687 01:00:38,968 --> 01:00:40,554 -You came? -Yes. 688 01:00:41,263 --> 01:00:44,849 When you’re done drinking, go trade with the egg. 689 01:00:44,933 --> 01:00:45,934 Okay. 690 01:00:54,359 --> 01:00:55,860 Water, please. 691 01:00:56,445 --> 01:00:58,530 -You came? -Yes. 692 01:00:59,864 --> 01:01:01,156 You too? 693 01:01:01,241 --> 01:01:02,951 Yes. 694 01:01:03,868 --> 01:01:06,413 I spent the whole day with the sisters. 695 01:01:06,913 --> 01:01:08,039 Sisters? 696 01:01:09,208 --> 01:01:10,792 Yes, sisters. 697 01:01:11,710 --> 01:01:16,506 Women fight easily and get close easily. 698 01:01:16,590 --> 01:01:18,299 I see. 699 01:01:18,383 --> 01:01:21,677 My role is kind of important. I’d better go back in. 700 01:01:21,761 --> 01:01:23,222 -Of course. -Bye. 701 01:01:41,740 --> 01:01:42,824 Aromi. 702 01:01:44,326 --> 01:01:45,660 Kokomong. 703 01:01:46,411 --> 01:01:47,871 Eat lots. 704 01:01:50,749 --> 01:01:56,380 Drawing pictures and compliments won’t open up her heart. 705 01:01:56,796 --> 01:02:02,344 Kids relieve stress by laughing and playing till they sweat. 706 01:02:03,803 --> 01:02:09,224 It’s 19,000 won an hour per costume for two hours. 707 01:02:09,309 --> 01:02:12,270 You borrowed four costumes. 708 01:02:12,354 --> 01:02:14,314 It comes to 152,000 won. 709 01:02:14,398 --> 01:02:17,275 One helper costs 10,000 won per hour. 710 01:02:17,359 --> 01:02:19,819 So for two hours that’s 80,000 won. 711 01:02:19,903 --> 01:02:23,698 But since the ladies helped, it comes to 172,000 won. 712 01:02:23,782 --> 01:02:25,284 Just give us 150,000 won. 713 01:02:26,159 --> 01:02:28,328 Why does it cost so much? 714 01:02:28,412 --> 01:02:30,747 It’s all for a good cause. 715 01:02:36,127 --> 01:02:38,338 -It’s 150,000 won. -Right. 716 01:02:45,053 --> 01:02:47,054 Do you take Visa? 717 01:02:47,138 --> 01:02:48,890 -Visa? -Yes. 718 01:02:50,434 --> 01:02:51,268 Sure. 719 01:02:55,188 --> 01:02:56,439 Here you are. 720 01:02:56,523 --> 01:03:03,405 How much is it to borrow this for the day? 721 01:03:04,238 --> 01:03:07,074 It’s 70,000 won for the day. 722 01:03:07,158 --> 01:03:10,454 For a week, it’s 350,000 won. 723 01:03:11,705 --> 01:03:12,913 -Well-- -Yes? 724 01:03:12,997 --> 01:03:18,753 Can you give a discount or accept installments? 725 01:03:19,838 --> 01:03:21,548 -Installments? -Yes. 726 01:03:23,383 --> 01:03:24,509 Hold on. 727 01:03:29,473 --> 01:03:33,351 This is kind of old. 728 01:03:33,435 --> 01:03:37,021 We don’t use it much. 729 01:03:38,982 --> 01:03:40,149 So? 730 01:03:45,864 --> 01:03:48,492 Just use it and give it back later. 731 01:03:49,576 --> 01:03:51,244 -Really? -Yes, sir. 732 01:03:53,622 --> 01:03:55,039 Cheer up, sir. 733 01:03:55,790 --> 01:03:57,584 -Thank you. -Sure. 734 01:04:01,380 --> 01:04:02,631 Thank you. 735 01:04:11,723 --> 01:04:13,182 My daughter 736 01:04:13,850 --> 01:04:16,895 experienced the same thing as Hope. 737 01:04:18,104 --> 01:04:21,608 When she was 16, she committed suicide. 738 01:04:25,362 --> 01:04:27,238 That same year, 739 01:04:30,700 --> 01:04:33,578 I drove my car into the river to die. 740 01:04:34,579 --> 01:04:35,955 As you can see, 741 01:04:38,332 --> 01:04:40,876 I just lost my legs. 742 01:04:40,960 --> 01:04:43,004 And I’m still alive like this. 743 01:04:46,174 --> 01:04:48,342 The man who did that to my daughter 744 01:04:51,471 --> 01:04:54,057 is still alive and roaming free. 745 01:05:00,855 --> 01:05:03,023 Can you sleep well? 746 01:05:03,107 --> 01:05:04,651 You don’t look good. 747 01:05:08,154 --> 01:05:09,781 I can’t sleep much. 748 01:05:12,909 --> 01:05:14,453 Five months? 749 01:05:15,119 --> 01:05:16,580 Six months? 750 01:05:18,081 --> 01:05:22,126 It’s due in November. 751 01:06:35,033 --> 01:06:37,577 MY FRIENDS WENT HOME 752 01:06:57,096 --> 01:07:00,517 REFRIGERATOR 753 01:07:09,901 --> 01:07:12,403 REFRIGERATOR LAND? 754 01:07:36,010 --> 01:07:38,387 YOU GO HOME TOO 755 01:07:55,905 --> 01:07:58,658 YOUR FRIENDS ARE WAITING 756 01:08:31,024 --> 01:08:35,444 Now that Hope is eating, we’ll cut back on her IV. 757 01:09:06,267 --> 01:09:09,228 YOUR FRIENDS ARE WAITING 758 01:09:36,840 --> 01:09:38,007 Now. 759 01:09:39,508 --> 01:09:42,427 I’m going to ask some questions. 760 01:09:42,511 --> 01:09:44,848 And you answer, okay, Hope? 761 01:09:46,766 --> 01:09:48,267 Good. 762 01:09:48,351 --> 01:09:51,645 Let’s put one on since you answered. 763 01:09:57,902 --> 01:10:00,071 Want me to put one first? 764 01:10:04,784 --> 01:10:07,746 You’re not talking much these days? 765 01:10:13,960 --> 01:10:15,461 Hope? 766 01:10:16,629 --> 01:10:18,547 Can you talk today? 767 01:10:24,220 --> 01:10:27,473 Would you like to put one on? 768 01:10:33,562 --> 01:10:36,607 This is the night sky. 769 01:10:38,484 --> 01:10:42,071 When the night sky gets filled with butterflies, 770 01:10:42,696 --> 01:10:46,075 Hope will be able to speak again. 771 01:10:46,700 --> 01:10:49,203 And sleep well again. 772 01:10:49,996 --> 01:10:53,332 And also be able to solve hard math problems. 773 01:10:53,750 --> 01:10:56,460 Isn’t that amazing? 774 01:11:01,507 --> 01:11:02,926 Hope? 775 01:11:04,677 --> 01:11:06,971 Can you write? 776 01:11:15,646 --> 01:11:17,857 YES 777 01:11:23,237 --> 01:11:26,032 Hope, what’s today’s date? 778 01:11:27,867 --> 01:11:30,870 AUGUST 24 779 01:11:31,830 --> 01:11:33,456 That’s right. 780 01:11:34,040 --> 01:11:36,334 You must be on summer break. 781 01:11:43,132 --> 01:11:45,301 How many days till school starts? 782 01:11:52,183 --> 01:11:53,642 Three days? 783 01:11:55,436 --> 01:11:58,564 What do you want to do most when school starts? 784 01:11:59,565 --> 01:12:02,651 Can I go to school? 785 01:12:02,735 --> 01:12:03,987 Of course. 786 01:12:10,243 --> 01:12:14,247 THAT’S A LIE 787 01:12:15,957 --> 01:12:18,208 Why do you think it’s a lie? 788 01:12:18,292 --> 01:12:20,586 Why do you think you can’t go? 789 01:12:22,796 --> 01:12:24,590 I’m embarrassed. 790 01:12:27,676 --> 01:12:29,178 What are you embarrassed of? 791 01:12:35,101 --> 01:12:39,772 WHAT HAPPENED 792 01:12:42,150 --> 01:12:43,860 That day? 793 01:12:44,277 --> 01:12:48,781 I’m not going to tell my friends. 794 01:12:53,494 --> 01:12:56,705 You think they know or don’t know? 795 01:12:56,789 --> 01:12:58,791 I think they know. 796 01:13:10,428 --> 01:13:11,930 Give me one. 797 01:13:15,849 --> 01:13:17,560 I can have it all? 798 01:13:18,186 --> 01:13:19,812 No changing minds. 799 01:13:20,438 --> 01:13:21,771 Let’s go. 800 01:13:21,855 --> 01:13:23,191 See ya. 801 01:13:26,860 --> 01:13:31,199 Where will you say you went when you were away? 802 01:13:32,491 --> 01:13:34,451 I thought 803 01:13:34,535 --> 01:13:38,455 I’ll say I went to my cousin’s with my parents. 804 01:13:38,539 --> 01:13:41,250 Or went on a trip. 805 01:13:42,793 --> 01:13:48,132 If I don’t explain well, bad rumors could start. 806 01:14:05,191 --> 01:14:08,235 CLASSROOM RULES 807 01:14:08,319 --> 01:14:13,699 What didn’t you like most about being sick? 808 01:14:15,326 --> 01:14:17,495 Missing school. 809 01:14:18,912 --> 01:14:23,126 And my parents being unable to go to work. 810 01:14:24,460 --> 01:14:26,462 Spending lots of money. 811 01:14:36,889 --> 01:14:39,976 HOW TO TALK WITH YOUR DAUGHTER 812 01:14:43,562 --> 01:14:47,566 The man asked me to share my umbrella. 813 01:14:49,193 --> 01:14:53,281 I thought of just leaving. 814 01:14:55,866 --> 01:15:01,164 But he was all wet in the rain and I should share. 815 01:15:02,248 --> 01:15:04,250 So I did. 816 01:15:05,001 --> 01:15:10,214 People say it’s my fault and nobody praised me for sharing. 817 01:15:15,553 --> 01:15:16,720 Oh, my. 818 01:15:16,804 --> 01:15:18,012 COLLECTION BOX 819 01:15:18,097 --> 01:15:19,013 Good job. 820 01:15:19,098 --> 01:15:21,267 I’m beat. 821 01:15:21,684 --> 01:15:22,768 Give it to me. 822 01:15:24,520 --> 01:15:26,564 -Just 10,000 won, please. -Okay. 823 01:15:32,111 --> 01:15:38,534 What do you want to do most when you leave the hospital? 824 01:15:40,661 --> 01:15:44,123 Go to school and meet my friends. 825 01:15:45,083 --> 01:15:47,126 And see the baby being born. 826 01:15:48,711 --> 01:15:52,465 But I won’t be able to go to school... 827 01:15:53,882 --> 01:15:58,221 and I’m worried my homework isn’t done. 828 01:16:02,600 --> 01:16:06,770 When the baby’s born, I want to hold it. 829 01:16:08,439 --> 01:16:10,399 But with this on, 830 01:16:11,484 --> 01:16:17,531 I’m worried I’ll get dirty stuff all over the baby. 831 01:16:20,493 --> 01:16:23,578 What if the baby is so cute, 832 01:16:23,662 --> 01:16:29,502 my parents only love the baby? 833 01:16:30,378 --> 01:16:33,172 I’M SLEEPING. COME AGAIN. 834 01:16:54,568 --> 01:16:57,613 It’s Kokomong! 835 01:17:05,704 --> 01:17:09,833 Ever have a thought like this? 836 01:17:11,835 --> 01:17:17,633 Hoping things will be like before when you wake up. 837 01:17:19,885 --> 01:17:23,305 Yesterday, I thought that. 838 01:17:23,389 --> 01:17:28,477 I felt like things will go back to normal when I wake up. 839 01:17:31,855 --> 01:17:34,900 So I took all my pills. 840 01:17:36,360 --> 01:17:39,697 And prayed before going to bed. 841 01:17:41,407 --> 01:17:45,661 But when I woke up, nothing changed. 842 01:17:54,795 --> 01:17:57,923 How do you feel then, Hope? 843 01:18:00,343 --> 01:18:06,139 Granny used to say when she’s frustrated, 844 01:18:07,308 --> 01:18:12,730 “I’m gonna die.” 845 01:18:14,732 --> 01:18:20,196 But now I think I know what she meant. 846 01:18:23,491 --> 01:18:27,827 “I’m gonna die.” 847 01:18:27,911 --> 01:18:29,788 What do you think it means? 848 01:18:35,168 --> 01:18:37,588 Why was I born? 849 01:19:10,413 --> 01:19:12,914 Look, Hope. Isn’t it pretty? 850 01:19:12,998 --> 01:19:14,333 Blow it out. 851 01:19:19,004 --> 01:19:20,004 HAPPY GOING HOME. 852 01:19:20,088 --> 01:19:22,675 -Congratulations, Hope. -Thank you. 853 01:19:26,136 --> 01:19:31,600 We haven’t been home so long, I’m nervous. 854 01:19:32,268 --> 01:19:33,602 Are you? 855 01:19:37,230 --> 01:19:40,942 Can’t we stay here? 856 01:19:41,026 --> 01:19:42,820 Why? 857 01:19:43,362 --> 01:19:46,532 Worried about going home? 858 01:19:54,039 --> 01:19:55,540 Ready? 859 01:19:55,624 --> 01:19:56,875 Finished paying? 860 01:19:57,835 --> 01:20:01,672 Gwang-sik lent me his car. Let’s go. 861 01:20:03,591 --> 01:20:05,133 Hope? 862 01:20:05,217 --> 01:20:08,471 Wanna go down with Daddy? 863 01:20:17,855 --> 01:20:19,440 I’ll go first. 864 01:20:50,303 --> 01:20:51,764 DANGER 865 01:20:57,185 --> 01:20:59,772 What’s wrong? Are you carsick? 866 01:21:00,731 --> 01:21:04,443 We’re almost home. Okay? 867 01:21:05,569 --> 01:21:07,571 It’s okay, Hope. 868 01:21:16,955 --> 01:21:18,331 We’re here. 869 01:21:21,251 --> 01:21:23,044 Take her in. Hurry. 870 01:21:23,128 --> 01:21:24,880 Hope, let’s go in. 871 01:21:25,213 --> 01:21:27,007 That’s good. 872 01:21:30,594 --> 01:21:32,345 It’s okay, Hope. 873 01:21:33,972 --> 01:21:35,891 It’s all right, Hope. 874 01:21:38,060 --> 01:21:38,893 Hurry in. 875 01:21:38,977 --> 01:21:42,355 Let’s go. We’re home. 876 01:21:43,691 --> 01:21:46,444 It’s okay. We’re home. 877 01:21:53,701 --> 01:21:56,161 TO HOPE 878 01:22:48,338 --> 01:22:50,632 Young-seok, did you come to see Hope? 879 01:22:50,716 --> 01:22:53,968 Did Hope come home? 880 01:22:54,052 --> 01:22:55,345 Sure. 881 01:22:56,013 --> 01:22:57,180 Wanna see her? 882 01:22:57,264 --> 01:23:03,019 No, I was just passing by and wondered... 883 01:23:03,103 --> 01:23:09,359 I heard you won’t play with her ’cause she said your face is too big. 884 01:23:09,943 --> 01:23:11,319 Aw, man. 885 01:23:11,403 --> 01:23:13,864 Who says rumors like that? 886 01:23:15,699 --> 01:23:17,785 Hope’s mom told me. 887 01:23:18,451 --> 01:23:21,329 I’m going crazy. 888 01:23:21,747 --> 01:23:22,831 Why? 889 01:23:25,876 --> 01:23:27,836 What’s the matter? 890 01:23:29,254 --> 01:23:34,760 I came to walk to school with her that day. 891 01:23:36,303 --> 01:23:38,388 If we went together, 892 01:23:39,807 --> 01:23:43,101 nothing would have happened. 893 01:23:50,108 --> 01:23:52,861 What’s with you, boy? 894 01:23:53,571 --> 01:23:56,657 It’s okay. Don’t cry. 895 01:23:58,116 --> 01:23:59,868 It’s all right. 896 01:24:01,078 --> 01:24:02,955 Want some candy? 897 01:24:05,165 --> 01:24:07,167 Let’s go inside. 898 01:24:09,461 --> 01:24:12,339 “Greet teachers respectfully. 899 01:24:12,798 --> 01:24:15,258 Don’t run in the hallways. 900 01:24:18,804 --> 01:24:22,515 Book report due tomorrow. 901 01:24:23,934 --> 01:24:27,145 Bring consent forms for extracurricular activities.” 902 01:24:28,856 --> 01:24:31,149 I can take her there. 903 01:24:31,233 --> 01:24:34,527 The baby’s about to pop out. I’ll take her. 904 01:24:34,612 --> 01:24:36,196 Let’s put this on. 905 01:24:36,822 --> 01:24:37,906 Good. 906 01:24:37,990 --> 01:24:39,783 It’s not that far. 907 01:24:39,867 --> 01:24:42,160 Mom, I wanna go with Hope. 908 01:24:43,370 --> 01:24:44,830 Hear that? 909 01:24:45,581 --> 01:24:47,040 Heard that? 910 01:24:49,627 --> 01:24:50,919 Okay, then. 911 01:24:51,003 --> 01:24:53,046 We’re all dressed and ready. 912 01:24:53,714 --> 01:24:55,674 That’s a good girl. 913 01:24:56,383 --> 01:24:59,093 We’re all set. 914 01:24:59,177 --> 01:25:03,306 Mommy, the crackling sound is too loud. 915 01:25:03,390 --> 01:25:05,809 Are you worried about that? 916 01:26:24,637 --> 01:26:28,682 If the colostomy bag ever falls off or leaks, 917 01:26:28,767 --> 01:26:30,059 please call me. 918 01:26:30,143 --> 01:26:31,185 Of course. 919 01:26:31,269 --> 01:26:37,567 And can she avoid direct contact with male teachers? 920 01:26:39,695 --> 01:26:41,863 I’m sorry for the inconvenience. 921 01:26:41,947 --> 01:26:46,451 The teachers will take caution. Don’t worry. 922 01:26:47,035 --> 01:26:51,790 Do you think the children will make fun? 923 01:26:52,290 --> 01:26:57,462 With you doing all this, they’ll all be good too. 924 01:26:58,088 --> 01:27:03,301 I’ll come dressed more suitably next time. 925 01:27:06,554 --> 01:27:07,765 So sorry. 926 01:27:10,642 --> 01:27:11,810 Take care. 927 01:27:12,978 --> 01:27:14,396 I’ll be going. 928 01:27:51,016 --> 01:27:53,184 What if the bad man comes again? 929 01:27:53,268 --> 01:27:55,437 I’m scared. I hope he gets punished. 930 01:28:16,666 --> 01:28:19,460 Isn’t today your day off? 931 01:28:19,544 --> 01:28:20,545 Oh, no. 932 01:28:22,464 --> 01:28:24,049 Hope didn’t go to school? 933 01:28:24,757 --> 01:28:28,428 Didn’t I tell you? We’re seeing the therapist today. 934 01:28:29,304 --> 01:28:30,597 Oh, right. 935 01:28:46,196 --> 01:28:47,780 Hang in there. 936 01:28:48,531 --> 01:28:51,952 She says Hope is getting a lot better. 937 01:28:53,203 --> 01:28:54,662 I’m okay. 938 01:28:58,541 --> 01:29:01,044 How is Hope’s father doing? 939 01:29:01,837 --> 01:29:05,132 He leaves before Hope gets up. 940 01:29:06,716 --> 01:29:10,888 I feel so sorry for him. 941 01:29:11,346 --> 01:29:13,847 Worrying about him, 942 01:29:13,932 --> 01:29:16,018 you’ve gotten a lot better. 943 01:29:21,773 --> 01:29:23,691 Of all the kids in the world, 944 01:29:24,902 --> 01:29:28,113 why’d this happen to our little girl? 945 01:29:31,074 --> 01:29:35,120 I wish the same thing happens to all the kids in the world. 946 01:29:37,372 --> 01:29:42,169 Then Hope wouldn’t stand out and be in pain more. 947 01:29:44,712 --> 01:29:46,089 And? 948 01:29:48,008 --> 01:29:50,302 But after thinking like that, 949 01:29:52,179 --> 01:29:54,472 I’d feel sorry for the baby. 950 01:29:59,227 --> 01:30:04,191 This happened to Hope because I’m so evil to the bone. 951 01:30:07,569 --> 01:30:09,154 I think. 952 01:30:14,701 --> 01:30:17,662 Whenever I clean her colostomy bag, 953 01:30:22,292 --> 01:30:25,045 I wonder when it’ll be over. 954 01:30:30,925 --> 01:30:33,053 Did her grandmother live with you? 955 01:30:36,098 --> 01:30:37,265 Yes. 956 01:30:37,849 --> 01:30:42,020 My mom lived with us till she died last year. 957 01:30:42,812 --> 01:30:47,609 She used to say, “I’m gonna die” all the time? 958 01:30:49,527 --> 01:30:51,196 How did you know? 959 01:30:51,613 --> 01:30:56,325 She said that when she moved because of her arthritis. 960 01:30:56,409 --> 01:30:59,621 When I asked Hope what she thought that meant, 961 01:31:00,872 --> 01:31:02,790 she thought for a while 962 01:31:04,167 --> 01:31:09,631 and said it meant, “Why was I born?” 963 01:31:24,062 --> 01:31:25,772 Hi, Young-seok. 964 01:31:28,566 --> 01:31:34,322 Hope can’t walk fast, so you go a step behind her, okay? 965 01:31:34,406 --> 01:31:36,199 -Okay. -Good. 966 01:31:37,034 --> 01:31:40,036 I can go by myself. 967 01:31:40,120 --> 01:31:43,831 I’ll walk behind you. 968 01:31:44,791 --> 01:31:47,376 Don’t come near me. 969 01:31:47,460 --> 01:31:49,421 Fine. Go first. 970 01:31:50,880 --> 01:31:52,299 See you later. 971 01:31:53,258 --> 01:31:54,842 Thanks, Young-seok. 972 01:32:03,851 --> 01:32:06,979 Where are you off to again? You should eat lunch. 973 01:32:07,064 --> 01:32:08,272 I’ll be back. 974 01:32:08,356 --> 01:32:10,692 -Where are you going? -Somewhere. 975 01:33:06,123 --> 01:33:07,415 Hope? 976 01:33:08,416 --> 01:33:10,418 What’s inside that bag? 977 01:33:10,502 --> 01:33:12,379 Why do you want to know? 978 01:33:17,759 --> 01:33:19,843 Want some candy? 979 01:33:19,927 --> 01:33:21,513 -Yes. -Me too. 980 01:33:26,226 --> 01:33:29,520 I gotta go home. Bye. 981 01:33:29,604 --> 01:33:31,022 See you tomorrow. 982 01:34:03,388 --> 01:34:04,597 Hope! 983 01:34:07,809 --> 01:34:11,396 The Kokomong over there, 984 01:34:11,979 --> 01:34:14,441 is that your new friend? 985 01:34:19,111 --> 01:34:22,199 Is it a boy or a girl? 986 01:34:37,004 --> 01:34:41,133 I have no idea. 987 01:34:41,218 --> 01:34:44,011 Kokomong is just Kokomong. 988 01:34:46,138 --> 01:34:47,515 Hope? 989 01:34:48,891 --> 01:34:52,437 I just want to say, don’t be sick. 990 01:34:55,440 --> 01:34:59,944 Sorry about before. 991 01:35:04,324 --> 01:35:06,243 We’re still friends, right? 992 01:35:08,286 --> 01:35:09,119 Yup. 993 01:35:09,203 --> 01:35:11,080 See you tomorrow. 994 01:35:18,463 --> 01:35:19,881 Kokomong! 995 01:35:38,024 --> 01:35:39,609 You-- 996 01:35:49,619 --> 01:35:50,995 Are you 997 01:35:54,707 --> 01:35:56,250 Daddy? 998 01:35:59,712 --> 01:36:01,381 You’re Daddy, right? 999 01:36:06,303 --> 01:36:08,262 Answer me. 1000 01:36:18,481 --> 01:36:20,274 Because of me-- 1001 01:36:21,192 --> 01:36:27,740 Are you not talking because I wasn’t talking to you? 1002 01:36:36,666 --> 01:36:38,626 Aren’t you hot? 1003 01:36:48,010 --> 01:36:49,429 Let’s go home. 1004 01:37:09,449 --> 01:37:13,160 -I’m home. -Hi, Hope. 1005 01:37:13,244 --> 01:37:14,454 Oh, my! 1006 01:37:16,498 --> 01:37:17,915 What’s this? 1007 01:37:18,290 --> 01:37:19,834 It’s Daddy. 1008 01:37:25,507 --> 01:37:28,760 What the heck! What are you doing in there? 1009 01:38:07,381 --> 01:38:10,384 Mr. Im Dong-hoon? 1010 01:38:11,428 --> 01:38:12,929 Registered mail. 1011 01:38:22,146 --> 01:38:25,023 SUBPOENA FOR IM HOPE 1012 01:38:25,107 --> 01:38:29,570 Why does Hope have to go to court to testify? 1013 01:38:29,654 --> 01:38:34,576 The Defense submitted Hope’s psychological records as evidence. 1014 01:38:35,702 --> 01:38:40,748 The judge said her testimony video is not reliable. 1015 01:38:41,458 --> 01:38:45,461 It’s going to kill her. 1016 01:38:45,545 --> 01:38:50,675 Still, if she doesn’t testify now, things could get worse. 1017 01:38:52,719 --> 01:38:58,599 The sly bastard is claiming physical and mental weakness. 1018 01:38:58,683 --> 01:39:00,308 What? 1019 01:39:00,392 --> 01:39:04,647 He wrote petitions saying he can’t remember when he’s drunk. 1020 01:39:05,773 --> 01:39:07,983 If that gets recognized, 1021 01:39:08,067 --> 01:39:12,279 he’ll get 15 years maximum or get off in just eight or nine years. 1022 01:39:15,157 --> 01:39:16,909 Think it over, sir. 1023 01:39:16,993 --> 01:39:22,665 If Hope testifies before the judge, he’ll be cornered. 1024 01:39:30,214 --> 01:39:33,467 CORRECTIONAL CENTER 1025 01:39:39,348 --> 01:39:40,892 You sent 1026 01:39:41,518 --> 01:39:43,603 three petitions? 1027 01:39:45,021 --> 01:39:46,730 Yes. 1028 01:39:46,814 --> 01:39:49,066 I don’t remember it. 1029 01:39:50,151 --> 01:39:51,652 I’m frustrated too. 1030 01:39:51,736 --> 01:39:53,404 After what you did, 1031 01:39:54,446 --> 01:39:56,824 how can you not remember? 1032 01:39:57,992 --> 01:40:01,704 Whenever I drink, I can’t remember. 1033 01:40:03,164 --> 01:40:07,752 They force me to remember, so my head hurts. 1034 01:40:08,335 --> 01:40:09,879 Your head hurts? 1035 01:40:12,757 --> 01:40:16,218 If I really did that, I deserve to die. 1036 01:40:17,970 --> 01:40:23,184 Doing that to a kid can’t be human, but an animal. 1037 01:40:30,775 --> 01:40:33,778 Did you come to settle? 1038 01:40:42,453 --> 01:40:43,621 Settle? 1039 01:40:44,956 --> 01:40:48,417 I would love to be able to settle. 1040 01:40:49,210 --> 01:40:52,171 But I don’t have anything. 1041 01:40:53,380 --> 01:40:56,968 If I get out soon, maybe I can make money. 1042 01:40:58,803 --> 01:41:01,639 You know what I mean? 1043 01:41:05,602 --> 01:41:07,228 You went there. 1044 01:41:07,979 --> 01:41:09,855 You remember. 1045 01:41:09,939 --> 01:41:12,065 You know my daughter. 1046 01:41:12,149 --> 01:41:14,151 Think I’d let you walk, bastard? 1047 01:41:17,780 --> 01:41:19,240 Please be polite to me. 1048 01:41:22,201 --> 01:41:24,871 Wondered why she was so cheeky. 1049 01:41:25,705 --> 01:41:28,082 Guess she takes after Daddy. 1050 01:41:29,083 --> 01:41:31,669 Think wisely. 1051 01:41:33,337 --> 01:41:36,173 How long do you think I’d be in here? 1052 01:41:38,217 --> 01:41:39,927 I’ll get out someday. 1053 01:41:42,639 --> 01:41:43,847 So what! 1054 01:41:43,931 --> 01:41:45,516 What will you do? 1055 01:41:49,228 --> 01:41:51,104 Come out, you bastard! 1056 01:41:51,188 --> 01:41:52,523 Come here. 1057 01:42:21,093 --> 01:42:23,095 My wife said 1058 01:42:23,805 --> 01:42:28,851 she wished the same thing happened to all the kids. 1059 01:42:30,978 --> 01:42:35,107 I thought that was really bad of her. 1060 01:42:38,027 --> 01:42:39,737 But now I think that. 1061 01:42:42,949 --> 01:42:44,784 I know how you feel. 1062 01:42:45,702 --> 01:42:48,746 You can’t. You didn’t go through it. 1063 01:42:49,288 --> 01:42:50,622 Dong-hoon? 1064 01:42:51,373 --> 01:42:53,459 Can you think differently? 1065 01:42:54,668 --> 01:42:56,838 That it was an accident? 1066 01:42:58,005 --> 01:43:03,927 Like she was walking one day and got hit by a car. 1067 01:43:04,011 --> 01:43:05,304 An accident. 1068 01:43:05,637 --> 01:43:06,806 What? 1069 01:43:07,514 --> 01:43:08,515 An accident? 1070 01:43:08,599 --> 01:43:13,687 Think of it that way so your family can move on. 1071 01:43:16,357 --> 01:43:17,775 Stop the car. 1072 01:43:18,359 --> 01:43:19,401 Dong-hoon? 1073 01:43:19,485 --> 01:43:20,611 Stop the car. 1074 01:43:21,612 --> 01:43:22,780 Man-- 1075 01:43:30,747 --> 01:43:34,291 If it was your kid, can you call it an accident? 1076 01:43:35,709 --> 01:43:37,628 I need to walk. 1077 01:43:52,726 --> 01:43:54,854 By chance, 1078 01:43:56,272 --> 01:43:58,440 did you take insurance on me? 1079 01:43:58,524 --> 01:43:59,984 What insurance? 1080 01:44:00,609 --> 01:44:02,153 Life insurance? 1081 01:44:02,987 --> 01:44:04,446 Something like that. 1082 01:44:05,739 --> 01:44:08,367 I have no intention and no money for insurance. 1083 01:44:08,951 --> 01:44:11,954 I’ll work you like a dog forever. 1084 01:44:12,038 --> 01:44:14,665 In 10 years, how old will Hope be? 1085 01:44:17,043 --> 01:44:18,169 Why? 1086 01:44:23,715 --> 01:44:26,635 The bastard could get out in eight or nine years. 1087 01:44:27,261 --> 01:44:29,262 That’s insane. 1088 01:44:29,346 --> 01:44:32,308 Hope won’t even be 20. 1089 01:44:36,145 --> 01:44:39,565 If the trial goes wrong, 1090 01:44:41,943 --> 01:44:44,528 I’ll deal with him on my own. 1091 01:44:45,905 --> 01:44:49,116 You’ll kill him or something? 1092 01:44:49,200 --> 01:44:51,869 Why not? I could. 1093 01:45:02,213 --> 01:45:07,717 Since the Defense motioned against the victim’s video testimony, 1094 01:45:07,801 --> 01:45:10,137 I call Im Hope to the stand. 1095 01:45:22,649 --> 01:45:23,901 Hope? 1096 01:45:24,401 --> 01:45:26,070 Do you know why you’re here? 1097 01:45:29,115 --> 01:45:30,824 Why did you come? 1098 01:45:32,284 --> 01:45:35,537 To punish the bad man. 1099 01:45:37,373 --> 01:45:41,710 Do you remember taking the video with the police in the hospital? 1100 01:45:44,338 --> 01:45:45,505 Yes. 1101 01:45:45,589 --> 01:45:48,341 You must’ve been in a lot of pain then. 1102 01:45:48,425 --> 01:45:49,634 Yes. 1103 01:45:49,718 --> 01:45:51,678 But you still remembered? 1104 01:45:51,762 --> 01:45:52,679 Yes. 1105 01:45:53,890 --> 01:45:58,019 You saw pictures and pointed out the bad man. 1106 01:46:02,273 --> 01:46:04,525 Could you do that again? 1107 01:46:07,194 --> 01:46:10,364 Hold your hand up when his picture comes up. 1108 01:46:11,032 --> 01:46:12,116 Yes. 1109 01:46:42,479 --> 01:46:43,772 Hope? 1110 01:46:45,816 --> 01:46:47,818 Is this the man? 1111 01:46:52,823 --> 01:46:54,575 No more questions. 1112 01:46:59,913 --> 01:47:01,415 Hope? 1113 01:47:03,542 --> 01:47:05,585 On that day, 1114 01:47:05,669 --> 01:47:08,672 can you tell me what the man smelled like? 1115 01:47:11,008 --> 01:47:12,843 Did he smell like cigarettes? 1116 01:47:16,722 --> 01:47:18,765 How about alcohol? 1117 01:47:21,143 --> 01:47:22,478 Yes. 1118 01:47:22,979 --> 01:47:24,021 How much? 1119 01:47:30,777 --> 01:47:32,529 Did it smell a lot? 1120 01:47:41,663 --> 01:47:42,706 No more questions. 1121 01:48:14,696 --> 01:48:19,285 The defendant could not prove losing the shoes and vest. 1122 01:48:20,661 --> 01:48:25,540 The victim’s blood marked shoes and vest belong to the defendant. 1123 01:48:25,624 --> 01:48:29,378 The defendant’s fingerprints were also found at the scene. 1124 01:48:30,296 --> 01:48:32,256 I never went there. 1125 01:48:33,715 --> 01:48:36,218 All the evidence points to you. 1126 01:48:36,302 --> 01:48:41,348 Although painful to recall, the victim came and identified you. 1127 01:48:41,432 --> 01:48:42,849 Hope? 1128 01:48:44,143 --> 01:48:45,017 Are you okay? 1129 01:48:45,102 --> 01:48:48,689 I ask you one last time. You really can’t remember? 1130 01:48:50,066 --> 01:48:51,775 Did I really go there? 1131 01:48:54,195 --> 01:48:55,612 Do you accept the charges? 1132 01:48:56,197 --> 01:48:57,614 Did I do it? 1133 01:48:58,324 --> 01:49:03,620 If I did, I deserve to die. I’ll take due punishment. 1134 01:49:04,121 --> 01:49:07,624 But I really don’t remember anything. 1135 01:49:09,543 --> 01:49:16,467 I submit evidence of the defendant’s alcohol addiction. 1136 01:49:25,851 --> 01:49:28,770 Defendant, make your final statement. 1137 01:49:31,232 --> 01:49:36,445 I really don’t remember anything. I’m innocent. 1138 01:49:39,531 --> 01:49:41,325 Are you finished? 1139 01:49:41,867 --> 01:49:43,201 No, sir. 1140 01:49:43,285 --> 01:49:48,081 Your Honor, I didn’t do it. I was too drunk. 1141 01:49:49,082 --> 01:49:51,168 I don’t remember anything. 1142 01:49:51,252 --> 01:49:53,170 It’s possible I didn’t do it! 1143 01:49:54,338 --> 01:49:56,088 I’m innocent. 1144 01:49:56,173 --> 01:49:58,842 I’m wrongfully charged. 1145 01:50:02,929 --> 01:50:09,478 Sexual assault case 2012-211. I’ve reached a verdict. 1146 01:50:15,942 --> 01:50:18,195 Defendant Choi Jong-sool 1147 01:50:19,821 --> 01:50:23,325 brutally assaulted an eight-year-old. 1148 01:50:24,243 --> 01:50:26,703 Then choked her and raped her. 1149 01:50:27,413 --> 01:50:31,124 The assault is ruthless to the point of torturing. 1150 01:50:32,042 --> 01:50:34,085 Resulting from this, 1151 01:50:34,170 --> 01:50:39,591 the victim has been wounded with a permanent disability. 1152 01:50:40,634 --> 01:50:45,013 He is responsible for scarring the victim and family for life. 1153 01:50:45,514 --> 01:50:51,728 Also having a past record of abuse, he must be punished severely. 1154 01:50:51,812 --> 01:50:53,521 That’s right. 1155 01:50:53,605 --> 01:50:54,731 However, 1156 01:50:55,482 --> 01:50:57,693 the defendant was intoxicated, 1157 01:50:58,319 --> 01:51:01,488 and his impaired state is recognized. 1158 01:51:04,866 --> 01:51:06,493 To the defendant Choi, 1159 01:51:07,453 --> 01:51:12,040 under the Act on Special Cases concerning sexual assault, Article 9, 1160 01:51:13,750 --> 01:51:15,502 Article 7 1161 01:51:16,462 --> 01:51:18,297 and Article 14, 1162 01:51:20,048 --> 01:51:22,174 he is sentenced to 12 years. 1163 01:51:22,259 --> 01:51:23,760 Just 12 years. 1164 01:51:27,180 --> 01:51:33,437 Information on the defendant will be made public for five years. 1165 01:51:34,896 --> 01:51:39,025 And the request for the victim’s compensation is overruled. 1166 01:51:39,109 --> 01:51:42,112 How can this happen? 1167 01:51:43,572 --> 01:51:44,948 Wait! 1168 01:51:47,033 --> 01:51:49,786 Why go easy on him because he’s drunk? 1169 01:51:49,870 --> 01:51:52,163 Then drunk driving shouldn’t be charged! 1170 01:51:52,248 --> 01:51:57,085 Drunk driving is wrong, but you go easy on almost killing a kid! 1171 01:52:00,339 --> 01:52:02,299 You call this a trial? 1172 01:52:03,967 --> 01:52:05,802 A child almost died. 1173 01:52:07,012 --> 01:52:08,722 And she’s our child. 1174 01:52:10,474 --> 01:52:13,310 I’m here and her dad’s here. 1175 01:52:14,895 --> 01:52:16,771 And the one responsible is here. 1176 01:52:16,855 --> 01:52:19,190 There’s evidence too. 1177 01:52:21,026 --> 01:52:23,278 But just 12 years? 1178 01:52:23,362 --> 01:52:24,571 Order. 1179 01:52:24,655 --> 01:52:31,370 You know how old she’ll be in just 12 years? 1180 01:52:50,889 --> 01:52:52,349 Daddy! 1181 01:52:58,647 --> 01:53:01,358 Daddy, let’s go home. 1182 01:53:18,709 --> 01:53:21,337 Let’s go home, please? 1183 01:53:23,296 --> 01:53:25,674 Let’s go home. 1184 01:53:27,343 --> 01:53:28,719 Damn. 1185 01:53:42,608 --> 01:53:44,234 Let’s go home. 1186 01:53:47,153 --> 01:53:48,697 Let’s go home. 1187 01:53:50,198 --> 01:53:51,367 Get up. 1188 01:53:52,075 --> 01:53:53,702 Let’s go home. 1189 01:55:48,817 --> 01:55:50,401 Here he comes. 1190 01:55:51,236 --> 01:55:52,361 Oh, my! 1191 01:55:52,446 --> 01:55:55,823 What a big boy! 1192 01:55:55,907 --> 01:55:57,950 -Dad? -Hmm? 1193 01:55:58,034 --> 01:55:59,786 His face is big too. 1194 01:55:59,870 --> 01:56:02,623 Men should have big heads. 1195 01:56:05,250 --> 01:56:07,669 But not as big as yours. 1196 01:56:08,670 --> 01:56:12,048 Looks like it’s going to be big. 1197 01:56:13,299 --> 01:56:14,676 Who named him? 1198 01:56:15,260 --> 01:56:19,139 I named Hope. Mi-hee named him. 1199 01:56:19,765 --> 01:56:21,432 What is it? 1200 01:56:21,808 --> 01:56:23,351 Happy. 1201 01:56:24,853 --> 01:56:26,478 Im Happy? 1202 01:56:26,563 --> 01:56:28,856 Yup. Im Happy. 1203 01:56:28,940 --> 01:56:30,900 -Happy? -Look here. 1204 01:56:30,984 --> 01:56:33,319 He’s looking at us. 1205 01:56:33,403 --> 01:56:35,739 -Isn’t he smart? -You’re silly. 1206 01:56:43,038 --> 01:56:46,666 The loneliest person is the kindest. The saddest person smiles the brightest 1207 01:56:46,750 --> 01:56:50,837 because they don’t want others to feel the same pain. 1208 01:56:50,921 --> 01:56:52,005 - Anonymous - 1209 01:56:52,631 --> 01:56:56,092 I felt like I needed to go home today 1210 01:56:56,760 --> 01:57:00,263 and left after second period. 1211 01:57:01,598 --> 01:57:05,977 My friends may think it was weird. 1212 01:57:07,771 --> 01:57:10,899 What should I say on Monday? 1213 01:57:11,942 --> 01:57:14,695 I’m worried about that. 1214 01:57:16,487 --> 01:57:19,658 I wish I wasn’t sick. 1215 01:57:22,118 --> 01:57:24,830 Throw it to third! 1216 01:57:25,288 --> 01:57:26,664 Get him! 1217 01:57:26,748 --> 01:57:30,293 You worked all night? Aren’t you sleeping? 1218 01:57:31,086 --> 01:57:32,879 I’ll watch this, then sleep. 1219 01:57:34,172 --> 01:57:37,175 Yelling at a rerun. 1220 01:57:38,134 --> 01:57:40,011 They’re making me tired. 1221 01:57:48,228 --> 01:57:51,147 I made an airplane today. 1222 01:57:51,732 --> 01:57:56,737 I made it for my brother. It looks great. 1223 01:57:57,696 --> 01:58:03,702 I’m good at making and fixing things like Daddy. 1224 01:58:06,872 --> 01:58:10,416 If that fool didn’t make an error, it’d be over. 1225 01:58:11,292 --> 01:58:13,879 Go Lotte. 1226 01:58:16,339 --> 01:58:18,842 Give up on Lotte. 1227 01:58:19,217 --> 01:58:21,344 What? They’re winning. 1228 01:58:22,095 --> 01:58:24,848 But they lost 7-8. 1229 01:58:26,016 --> 01:58:28,268 Don’t tell me that. 1230 01:58:29,728 --> 01:58:31,855 Do you have to tell me now? 1231 01:58:33,398 --> 01:58:35,275 Man, I can’t sleep now. 1232 01:58:56,587 --> 01:58:59,841 You being born is a blessing. 1233 01:59:13,021 --> 01:59:16,149 It’s all right 1234 01:59:18,526 --> 01:59:21,738 You can stand again 1235 01:59:23,990 --> 01:59:27,202 More than the past 1236 01:59:29,329 --> 01:59:33,458 The future is more important 1237 01:59:34,876 --> 01:59:38,338 I swallowed my tears 1238 01:59:40,298 --> 01:59:43,593 Because I’m not alone 1239 01:59:45,846 --> 01:59:49,057 I know that well 1240 01:59:51,267 --> 01:59:54,270 I’m so thankful 1241 01:59:56,606 --> 02:00:01,820 Hope. There is hope 1242 02:00:02,153 --> 02:00:06,657 Never be sad again 1243 02:00:07,533 --> 02:00:15,083 Trust in love that abounds 1244 02:00:18,461 --> 02:00:23,925 Hope. There is hope 1245 02:00:24,009 --> 02:00:28,889 Never be in pain again 1246 02:00:29,472 --> 02:00:36,604 Now be happy again 1247 02:00:52,328 --> 02:00:54,956 I’m scared 1248 02:00:55,040 --> 02:00:57,458 I’m afraid 1249 02:00:57,793 --> 02:01:04,549 But I’ll live on 1250 02:01:07,552 --> 02:01:12,640 Hope. There is hope 1251 02:01:13,141 --> 02:01:17,187 Never be sad again 1252 02:01:18,479 --> 02:01:25,779 Trust in love that abounds 1253 02:01:29,407 --> 02:01:34,620 Hope. There is hope 1254 02:01:35,038 --> 02:01:39,709 Never be in pain again 1255 02:01:40,460 --> 02:01:50,636 Now be happy again 1256 02:01:51,221 --> 02:01:56,267 Hope. There is hope 1257 02:01:56,810 --> 02:02:00,521 Never be in pain again 1258 02:02:01,231 --> 02:02:11,074 Trust in love that abounds 1259 02:02:12,993 --> 02:02:18,081 Hope. There is hope 1260 02:02:18,581 --> 02:02:23,294 Never be in pain again 1261 02:02:24,004 --> 02:02:31,052 Now be happy again 1262 02:02:34,597 --> 02:02:37,183 Happy 79551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.