Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,710 --> 00:00:03,795
[opening theme music playing]
2
00:01:36,596 --> 00:01:39,349
[wolf howls]
3
00:01:47,190 --> 00:01:48,900
Hey, Jonathan, look at that.
4
00:01:50,193 --> 00:01:51,194
Full moon.
5
00:01:51,987 --> 00:01:54,531
Halloween night
and a full moon.
6
00:01:54,865 --> 00:01:56,283
[imitates howling]
7
00:01:57,075 --> 00:01:58,243
[laughing]
8
00:01:59,661 --> 00:02:01,371
That reminds me of Halloween
a year ago.
9
00:02:02,039 --> 00:02:03,040
Remember that?
10
00:02:03,332 --> 00:02:06,126
Uh. Do I remember it?
Every time I think about it,
11
00:02:06,209 --> 00:02:07,919
I get scare-bumps
all over my body.
12
00:02:08,670 --> 00:02:11,006
[exhales] That's the night
we had to beat the devil.
13
00:02:12,174 --> 00:02:14,134
I'll remember that
as long as I live.
14
00:02:15,594 --> 00:02:18,263
I remember walking
into that spooky old bookstore
15
00:02:18,347 --> 00:02:20,390
he uses as a front for his operations.
16
00:02:21,350 --> 00:02:23,935
I can still smell the sulfurand the brimstone.
17
00:02:35,155 --> 00:02:36,198
[cat meows]
18
00:02:41,411 --> 00:02:42,245
[crash]
19
00:02:45,248 --> 00:02:47,250
-[Mark] Then I heard it.
-[woman screaming]
20
00:02:47,417 --> 00:02:48,752
The sound of hell.
21
00:02:50,128 --> 00:02:50,962
[thunder]
22
00:02:54,216 --> 00:02:55,592
[screaming continues]
23
00:03:04,393 --> 00:03:06,061
I'll never forget that face.
24
00:03:06,728 --> 00:03:09,147
Never. As long as I live.
25
00:03:12,567 --> 00:03:14,152
Oh.
[shivers]
26
00:03:15,195 --> 00:03:16,279
Gives me the willies.
27
00:03:16,780 --> 00:03:18,448
I'm gonna have to think
about something else.
28
00:03:19,032 --> 00:03:21,118
I'll tell you
what I'll think about,
I'll think about food.
29
00:03:21,493 --> 00:03:23,954
Food? You just ate dinner
an hour ago.
30
00:03:24,037 --> 00:03:25,872
Come on, Jonathan,
I'm driving here.
31
00:03:25,956 --> 00:03:28,750
-When you're driving,
you work up an appetite.
-Oh, Mark, please.
32
00:03:28,834 --> 00:03:30,877
Come on,
Jonathan, can't we have
a little fun tonight?
33
00:03:31,128 --> 00:03:32,546
Come on, it's Halloween.
34
00:03:32,963 --> 00:03:34,840
A little snack
in front of the TV.
35
00:03:34,923 --> 00:03:36,466
Lot of scary movies
on tonight.
36
00:03:36,550 --> 00:03:37,384
[gnawing]
37
00:03:38,635 --> 00:03:41,138
-Doesn't it sound great?
-Absolutely wonderful.
38
00:03:56,987 --> 00:03:59,364
Hey, Satan's Subs.
Don't tell me
you're going in there?
39
00:03:59,740 --> 00:04:01,366
Jonathan, it's just a name.
40
00:04:01,450 --> 00:04:03,869
Yeah, a name
you were just talking about.
41
00:04:04,536 --> 00:04:09,374
Jonathan, I seriously doubt
if the Prince of Darkness
is in the sandwich business.
42
00:04:09,708 --> 00:04:12,002
Yeah, well, I'm not
going in there. I'm not.
43
00:04:12,461 --> 00:04:15,297
All right, fine.
I'll go in by myself.
I'll be right back.
44
00:04:15,380 --> 00:04:16,631
You know what your problem is,
45
00:04:16,798 --> 00:04:18,216
you're afraid
of the competition.
46
00:04:18,341 --> 00:04:19,426
[laughing]
47
00:04:22,596 --> 00:04:24,890
You know, you got
a short memory for an angel.
48
00:04:24,973 --> 00:04:27,017
Remember, I was the guy
who got food poisoning
49
00:04:27,100 --> 00:04:29,060
when you took me
to Gabriel's Horn.
50
00:04:29,269 --> 00:04:30,228
[laughing]
51
00:04:34,274 --> 00:04:35,400
[coughs]
52
00:04:50,749 --> 00:04:51,583
Mmm.
53
00:04:54,669 --> 00:04:55,879
[man] May I help you?
54
00:04:59,382 --> 00:05:01,426
Oh, yeah, look,
I was trying to...
55
00:05:02,385 --> 00:05:04,387
Have you got a fire
or something back there
in the kitchen?
56
00:05:04,471 --> 00:05:06,973
No, under the kitchen.
57
00:05:07,808 --> 00:05:08,892
Under the kitchen?
58
00:05:09,684 --> 00:05:10,644
Oh, under the kitchen.
59
00:05:10,727 --> 00:05:13,522
I get it, a little atmosphere
for Halloween, right?
60
00:05:13,980 --> 00:05:16,983
-That's great.
-Let me show you our line.
61
00:05:18,401 --> 00:05:21,029
We call this,
"A Little Bit of Heaven."
62
00:05:21,822 --> 00:05:23,406
Not very satisfying.
63
00:05:23,573 --> 00:05:25,325
Yeah.
It is kind of small, isn't it?
64
00:05:26,243 --> 00:05:27,077
This
65
00:05:28,328 --> 00:05:29,621
is Purgatory.
66
00:05:30,163 --> 00:05:31,790
Hey, now that's more like it.
67
00:05:32,415 --> 00:05:34,876
It's really neither here
nor there.
68
00:05:36,294 --> 00:05:37,337
This
69
00:05:38,672 --> 00:05:40,590
is our biggest seller.
70
00:05:41,007 --> 00:05:42,551
Devil's Delight.
71
00:05:43,218 --> 00:05:44,386
I mean, that's awful big.
72
00:05:44,469 --> 00:05:46,429
I can't eat all that.
That wouldn't be good for me.
73
00:05:46,846 --> 00:05:50,433
Now why would you
wanna eat something
that's good for you?
74
00:05:50,684 --> 00:05:53,353
Come on, it's Halloween.
75
00:05:53,436 --> 00:05:55,564
And this is a hell
of a sandwich.
76
00:05:58,108 --> 00:05:59,442
What the heck. I'll take it.
77
00:06:01,027 --> 00:06:02,404
Three dollars even.
78
00:06:04,072 --> 00:06:05,657
All right, there you go.
79
00:06:06,491 --> 00:06:07,784
Have a happy Halloween.
80
00:06:10,996 --> 00:06:13,665
[in raspy voice] I always do.
81
00:06:20,005 --> 00:06:21,840
[wolf howling]
82
00:06:31,433 --> 00:06:32,601
[bell ringing]
83
00:07:03,632 --> 00:07:05,258
[woman screaming]
84
00:07:10,013 --> 00:07:11,056
Hey, what are you watching?
85
00:07:11,222 --> 00:07:15,685
I'm watching this horror film.
I Was a Teenage Werewolf.
[gnawing]
86
00:07:16,978 --> 00:07:18,647
Oh, I love scary movies.
87
00:07:18,897 --> 00:07:21,399
You love scary sandwiches too.
You know how your stomach gets.
88
00:07:21,816 --> 00:07:23,944
Come on, one little sandwich
is not gonna bother me.
89
00:07:24,319 --> 00:07:27,280
One little sandwich?
That's like calling
the Titanic a dinghy.
90
00:07:28,281 --> 00:07:29,658
Oh, he killed her.
91
00:07:30,367 --> 00:07:33,370
You know the guy in this movie
reminds me a lot of you.
92
00:07:33,453 --> 00:07:34,746
Thanks,
that's very kind of you.
93
00:07:34,829 --> 00:07:36,289
No, I mean,
when he's a regular guy,
94
00:07:36,373 --> 00:07:38,208
not when he's got the fuzz
all over his face.
95
00:07:38,792 --> 00:07:40,043
You feel like taking a walk?
96
00:07:40,251 --> 00:07:42,003
Come on, Jonathan,
I'm into this movie.
97
00:07:42,379 --> 00:07:44,839
We don't have
an assignment tonight?
Come on, it's Halloween.
98
00:07:44,965 --> 00:07:47,634
I know we don't have
an assignment I know of.
I just feel like taking a walk.
99
00:07:47,926 --> 00:07:49,636
It's kind of fun to watch
the kids trick-or-treat.
100
00:07:49,844 --> 00:07:51,513
Well, you go ahead.
I wanna see the end of this.
101
00:07:52,055 --> 00:07:53,765
I can tell you how it ends.
He goes and see--
102
00:07:53,848 --> 00:07:55,850
Hey, hey, hey. Don't do that.
103
00:07:56,476 --> 00:07:58,436
Don't do that.
Now, you'll spoil it for me.
104
00:07:59,104 --> 00:08:01,606
All right, fine? Sit there
like a couch potato.
What do I care?
105
00:08:03,358 --> 00:08:05,860
Now, just remember,
I'm the one that warned you
about the sandwich.
106
00:08:05,944 --> 00:08:06,778
[chuckles]
107
00:08:08,363 --> 00:08:09,781
Let a man have a snack.
108
00:08:13,576 --> 00:08:14,703
[woman screams]
109
00:08:14,869 --> 00:08:15,954
[dramatic music playing]
110
00:08:25,171 --> 00:08:27,549
Take care.
Be careful. Have fun.
111
00:08:27,882 --> 00:08:30,427
Oh, I love this costume.
There you go.
112
00:08:31,678 --> 00:08:32,721
There you go.
113
00:08:32,929 --> 00:08:35,849
Cheese and crackers?
Don't you have any candy?
114
00:08:36,474 --> 00:08:37,809
Candy's bad for your teeth.
115
00:08:37,976 --> 00:08:40,270
Oh, boy, what do I get,
a tofu burger?
116
00:08:40,854 --> 00:08:43,106
You'll thank me
when you don't have cavities.
117
00:08:43,314 --> 00:08:45,025
We will not.
Our father's a dentist.
118
00:08:45,108 --> 00:08:46,568
You're putting him
in the poorhouse.
119
00:08:47,068 --> 00:08:48,862
Oh, you're such a funny boy.
120
00:08:55,160 --> 00:08:58,705
Alan? Cindy?
Aren't you two ready yet?
121
00:08:59,080 --> 00:09:00,165
Coming.
122
00:09:01,207 --> 00:09:03,334
[laughs]
You look great.
123
00:09:04,461 --> 00:09:05,628
This thing's hot.
124
00:09:05,712 --> 00:09:08,006
Oh, well, don't put it on
until you get outside, honey.
125
00:09:08,298 --> 00:09:09,632
Alan broke my wand.
126
00:09:09,799 --> 00:09:11,634
-I did not.
-You did too.
127
00:09:12,385 --> 00:09:14,304
Mom, she hit me with the wand
and it broke.
128
00:09:14,387 --> 00:09:15,513
Because you pushed me.
129
00:09:15,597 --> 00:09:17,557
I pushed you because
you were standing
on my gorilla mask.
130
00:09:17,640 --> 00:09:19,601
Would you just stop, please?
131
00:09:19,684 --> 00:09:22,312
-[baby cries]
-Oh, your brother's awake.
Come on.
132
00:09:23,354 --> 00:09:26,441
[on TV] Guerrero started
this race on the pole.
He has led every lap.
133
00:09:26,524 --> 00:09:28,485
He certainly doesn't wanna
give it up now.
134
00:09:28,651 --> 00:09:30,987
Al Unser Jr. comes around
Jacques Villeneuve.
135
00:09:31,071 --> 00:09:33,948
-Bob, kids are ready.
-Honey, I'm watching
the car races.
136
00:09:34,032 --> 00:09:36,034
Bob, it's 8:30.
The kids are ready to go.
137
00:09:36,159 --> 00:09:38,161
Let them go.
They're big enough.
138
00:09:38,411 --> 00:09:40,497
I don't like them out
at night without supervision
139
00:09:40,580 --> 00:09:41,623
and I've got the baby.
140
00:09:41,706 --> 00:09:44,459
Anne, there are other kids
out there alone. Come on.
141
00:09:44,918 --> 00:09:46,419
I don't wanna go without Dad.
142
00:09:46,544 --> 00:09:47,462
[baby crying]
143
00:09:47,545 --> 00:09:49,214
I do. I'm not scared.
144
00:09:49,339 --> 00:09:51,466
You see, Alan,
your sister's not scared.
145
00:09:51,716 --> 00:09:53,885
I'm not scared, either.
I just don't want to.
146
00:09:54,385 --> 00:09:55,386
You are too scared.
147
00:09:55,470 --> 00:09:57,347
-I am not.
-Then come on.
148
00:09:57,430 --> 00:09:58,556
I've got to get the baby.
149
00:09:58,640 --> 00:10:00,308
I don't see why
you can't go with them.
150
00:10:00,475 --> 00:10:02,018
Because I worked all week
151
00:10:02,102 --> 00:10:04,395
and I wanna relax
on a Saturday night, okay?
152
00:10:04,687 --> 00:10:06,898
Now, go on, Alan,
stop acting like a baby.
153
00:10:06,981 --> 00:10:07,941
Go on.
154
00:10:09,943 --> 00:10:12,946
[on TV] Al Unser Jr. is out
in front as Roberto Guerrero...
155
00:10:13,238 --> 00:10:14,072
Go on.
156
00:10:14,155 --> 00:10:15,365
...spinning the car
back and forth,
157
00:10:15,448 --> 00:10:18,076
trying to pick up
the last few drops
of fuel in his tank.
158
00:10:18,159 --> 00:10:21,663
For Al Unser Jr.,
it is on to victory.
He continues...
159
00:10:28,795 --> 00:10:30,505
[Cindy] Alan,
will you come on?
160
00:10:40,849 --> 00:10:43,226
-Did they go?
-Yes, they went.
161
00:10:44,310 --> 00:10:45,353
It'll be good for Alan.
162
00:10:45,937 --> 00:10:47,856
You baby him too much.
That's why he's scared.
163
00:10:48,314 --> 00:10:51,109
No, he's scared
because you let him
watch horror movies with you
164
00:10:51,192 --> 00:10:52,277
that he shouldn't see.
165
00:10:53,153 --> 00:10:54,737
I've gotta get the baby
his bottle.
166
00:10:56,698 --> 00:10:57,907
[sighs]
167
00:10:59,450 --> 00:11:00,702
[dance music playing]
168
00:11:01,077 --> 00:11:03,997
♪ I was working in the lab Late one night ♪
169
00:11:04,080 --> 00:11:07,208
♪ When my eyes Beheld an eerie sight ♪
170
00:11:07,333 --> 00:11:10,670
♪ For my monster fromHis slab began to rise ♪
171
00:11:10,753 --> 00:11:13,882
♪ And suddenly To my surprise ♪
172
00:11:14,966 --> 00:11:17,135
♪ He did the monster mash ♪
173
00:11:17,302 --> 00:11:18,511
♪ Monster mash ♪
174
00:11:18,678 --> 00:11:20,430
♪ It was A graveyard smash ♪
175
00:11:20,513 --> 00:11:21,347
♪ He did the mash ♪
176
00:11:21,848 --> 00:11:23,766
♪ It caught on in a flash ♪
177
00:11:23,850 --> 00:11:24,684
♪ He did the mash ♪
178
00:11:25,226 --> 00:11:27,270
♪ He did the monster mash ♪
179
00:11:27,520 --> 00:11:30,440
♪ From my laboratory In the castle east ♪
180
00:11:30,523 --> 00:11:33,610
♪ To the master bedroom Where the vampires feast ♪
181
00:11:33,693 --> 00:11:35,737
-Oh, I'll get those, Mom.
-Oh, don't worry about it.
182
00:11:35,820 --> 00:11:38,364
Listen, I've got
three more in the oven.
They'll be ready any minute.
183
00:11:38,740 --> 00:11:40,909
-You having fun?
-Oh, Mom, it's great.
184
00:11:40,992 --> 00:11:42,911
-This is the best party.
-Aw.
185
00:11:43,745 --> 00:11:45,830
-Go enjoy it.
-All right. Thanks, Mom.
186
00:11:46,873 --> 00:11:48,082
♪ They did the mash ♪
187
00:11:48,499 --> 00:11:50,335
♪ It caught on in a flash ♪
188
00:11:50,418 --> 00:11:51,586
♪ They did the mash ♪
189
00:11:51,920 --> 00:11:53,838
♪ They did the monster mash ♪
190
00:11:53,922 --> 00:11:56,633
♪ The zombies Were having fun ♪
191
00:11:57,300 --> 00:11:59,886
♪ The party had just begun ♪
192
00:12:04,724 --> 00:12:06,392
What's going on here?
193
00:12:07,435 --> 00:12:08,478
Nothing.
[snickers]
194
00:12:09,270 --> 00:12:10,563
I think you better go.
195
00:12:10,897 --> 00:12:13,149
Oh, come on, Momma.
We're not doing anything.
196
00:12:13,441 --> 00:12:16,069
Don't give me
that "momma" stuff.
I want you out of my house.
197
00:12:16,569 --> 00:12:19,614
Hey, now that is no way
to treat a guest.
198
00:12:19,864 --> 00:12:22,241
We're just having a drink.
Is there a problem with that?
199
00:12:22,408 --> 00:12:26,704
-It's a problem for me. Out.
-Hey, you don't mean that.
200
00:12:26,996 --> 00:12:29,958
Okay, we'll be good little boys
and we'll go dance.
201
00:12:32,961 --> 00:12:34,671
Does that feel like I mean it?
202
00:12:43,680 --> 00:12:45,264
Mom, is something wrong?
203
00:12:45,431 --> 00:12:47,642
Nothing, dear,
just throwing out the trash.
204
00:12:57,568 --> 00:13:01,781
[laughing] I know, I know,
I know. Oh, well.
205
00:13:02,281 --> 00:13:04,158
I can't believe it.
That's so crazy.
206
00:13:09,497 --> 00:13:11,124
Alan, will you come on?
207
00:13:13,042 --> 00:13:14,836
I don't wanna go up
to that house.
208
00:13:15,837 --> 00:13:17,255
You're such a baby.
209
00:13:18,006 --> 00:13:19,340
I just don't wanna go.
210
00:13:20,049 --> 00:13:22,593
Suit yourself, scaredy-cat.
211
00:13:28,683 --> 00:13:31,936
-My brother is such a pain.
-All brothers are.
212
00:13:32,020 --> 00:13:36,524
Yeah. Hey,
let's scare him good.
I've got an idea.
213
00:13:36,649 --> 00:13:37,775
[door bell dings]
214
00:13:37,859 --> 00:13:39,152
Just do what I do.
215
00:13:41,320 --> 00:13:42,697
Trick or treat.
216
00:13:42,780 --> 00:13:45,575
[laughs] Sure, little ladies.
Here you go.
217
00:13:47,076 --> 00:13:48,953
[girl] Help! Help!
218
00:13:49,454 --> 00:13:51,205
-What's the matter?
What's going on?
-Help!
219
00:13:51,497 --> 00:13:53,791
Cut it out now.
Don't fight me.
What are you doing?
220
00:13:53,875 --> 00:13:55,501
I don't know what's going on.
221
00:13:55,585 --> 00:13:58,337
Will you please stop it?
I don't know what's happening.
222
00:13:58,755 --> 00:14:00,089
What is this?
223
00:14:00,465 --> 00:14:01,841
What is this?
224
00:14:02,341 --> 00:14:04,886
Sorry, mister,
we just wanted
to scare my brother.
225
00:14:04,969 --> 00:14:05,970
[giggles]
226
00:14:06,054 --> 00:14:09,140
Well, you scared both of us.
Now, go on, get out of here.
227
00:14:09,223 --> 00:14:10,349
Go on.
228
00:14:11,559 --> 00:14:13,311
We sure got rid of him,
didn't we?
229
00:14:13,394 --> 00:14:15,354
Yeah. Now we can have some fun.
230
00:14:16,022 --> 00:14:18,566
Hey, you wanna
come to my house?
My folks are at a party.
231
00:14:18,649 --> 00:14:19,984
And we can watch Spookies.
232
00:14:20,068 --> 00:14:22,111
Yeah. I'll call my folks.
Maybe I can sleep over.
233
00:14:22,195 --> 00:14:23,321
-Okay.
-[both giggles]
234
00:14:34,540 --> 00:14:36,626
Hey, where you going,
monkey man?
235
00:14:36,793 --> 00:14:39,712
-He got my sister.
You gotta help.
-Your sister, huh?
236
00:14:39,879 --> 00:14:41,297
-How old is she?
-Eleven.
237
00:14:41,381 --> 00:14:44,675
-Oh, forget it.
-What you got
in that bag there?
238
00:14:45,301 --> 00:14:46,761
Please. You gotta help.
239
00:14:47,303 --> 00:14:49,806
-Hey, look at this haul.
-Please.
240
00:14:49,889 --> 00:14:50,807
No.
241
00:14:52,141 --> 00:14:54,185
-Hey.
-Give him back his bag.
242
00:14:56,562 --> 00:14:57,939
You talking to us?
243
00:14:58,773 --> 00:15:00,775
Yeah, I said give the kid
back his bag.
244
00:15:01,651 --> 00:15:04,028
Oh, he wants the kid's bag.
245
00:15:04,362 --> 00:15:05,238
Here.
246
00:15:05,655 --> 00:15:06,989
[laughs]
247
00:15:07,990 --> 00:15:09,575
-It's the Unknown Comic.
-Yeah, really.
248
00:15:09,659 --> 00:15:11,702
-Hey, buddy, go on,
make us laugh.
-Yeah, come on.
249
00:15:19,585 --> 00:15:20,753
[growls]
250
00:15:21,879 --> 00:15:23,089
Man, let's get out of here.
251
00:15:23,548 --> 00:15:24,715
[continues growling]
252
00:15:29,303 --> 00:15:30,430
[chuckles]
253
00:15:32,223 --> 00:15:33,391
Hey, you all right?
254
00:15:34,892 --> 00:15:37,478
Hey, don't be scared,
I'm on your side.
255
00:15:37,770 --> 00:15:39,188
You're a...You're a...
256
00:15:39,730 --> 00:15:40,815
A werewolf.
257
00:15:41,232 --> 00:15:43,776
Me? No, I'm not a werewolf,
I'm an angel.
258
00:15:44,652 --> 00:15:46,195
You don't look like an angel.
259
00:15:47,405 --> 00:15:48,448
Oh, this?
260
00:15:49,282 --> 00:15:50,450
I was just pretending.
261
00:15:51,701 --> 00:15:52,869
There, that better?
262
00:15:53,744 --> 00:15:55,204
I'll help you
pick up your stuff.
263
00:15:56,330 --> 00:15:58,749
-You really are what you said?
-Well, you bet I am.
264
00:15:59,041 --> 00:16:00,585
Cross your heart, hope to die?
265
00:16:01,752 --> 00:16:03,296
That doesn't really
mean anything in my case,
266
00:16:03,379 --> 00:16:04,839
but I can guarantee you
I'm an angel.
267
00:16:05,339 --> 00:16:07,842
Then you gotta help my sister.
He grabbed her.
268
00:16:08,384 --> 00:16:09,760
What are you talking about?
Who grabbed her?
269
00:16:09,886 --> 00:16:13,514
A man. A bad man.
He grabbed her and pulled her
into the house.
270
00:16:13,598 --> 00:16:15,975
She was screaming.
Please you gotta help.
271
00:16:16,058 --> 00:16:17,268
All right, you just
take it easy.
272
00:16:17,351 --> 00:16:18,686
You lead the way,
I'll follow you.
273
00:16:27,487 --> 00:16:28,613
This is it.
274
00:16:36,996 --> 00:16:38,164
You're sure this is the house?
275
00:16:38,915 --> 00:16:40,458
I could never forget it.
276
00:16:41,959 --> 00:16:43,169
Okay, you just wait out here.
277
00:16:44,086 --> 00:16:45,171
Uh-huh.
278
00:16:46,672 --> 00:16:48,424
All right, but stay behind me.
279
00:16:49,509 --> 00:16:50,843
Okay, be quiet.
280
00:17:19,622 --> 00:17:20,665
[woman screaming]
281
00:17:23,084 --> 00:17:24,085
[woman screaming]
282
00:17:25,336 --> 00:17:26,754
-Take everything!
-Don't kill us.
283
00:17:26,837 --> 00:17:28,798
Oh. No, no, no.
Please listen to me.
284
00:17:28,881 --> 00:17:31,259
No. I'm not a robber.
I'm not--I'm not--
285
00:17:32,093 --> 00:17:33,803
Listen to me, I'm not a robber!
286
00:17:35,471 --> 00:17:36,639
You're not?
287
00:17:37,056 --> 00:17:38,015
No.
288
00:17:38,766 --> 00:17:42,019
You see, I was looking
for this little girl.
289
00:17:42,270 --> 00:17:44,230
-He's a pervert.
-He's a pervert!
290
00:17:44,313 --> 00:17:45,982
Please, will you listen to me?
291
00:17:46,065 --> 00:17:48,734
Listen to him! Listen!
292
00:17:50,111 --> 00:17:52,113
Look, see this.
293
00:17:52,530 --> 00:17:55,950
This little boy told me
that his sister was dragged
into this house, screaming.
294
00:17:57,285 --> 00:17:59,412
Oh, those two.
295
00:17:59,954 --> 00:18:03,666
It was a joke. She wanted
to scare her brother.
296
00:18:06,669 --> 00:18:07,837
It was a joke?
297
00:18:10,673 --> 00:18:13,217
Oh, look, oh, I'm...
I mean, I am sorry.
298
00:18:13,301 --> 00:18:14,260
I mean, I am...
299
00:18:14,844 --> 00:18:16,971
I mean, I don't know
what to say. I mean, I'm sorry.
300
00:18:17,346 --> 00:18:18,306
I mean, we're...
301
00:18:18,889 --> 00:18:22,810
We're both sorry. We're sorry.
We're, we just, we are.
302
00:18:28,441 --> 00:18:30,860
Arnold, where you going?
303
00:18:33,613 --> 00:18:35,239
To change my shorts.
304
00:18:39,368 --> 00:18:41,579
I tell you, your sister
sure has a weird sense
of humor.
305
00:18:41,662 --> 00:18:42,705
You're telling me.
306
00:18:43,164 --> 00:18:45,207
I feel awful scaring
those two people like that.
307
00:18:45,458 --> 00:18:46,626
It wasn't your fault.
308
00:18:47,585 --> 00:18:49,545
Are you really
an honest-to-goodness angel?
309
00:18:49,629 --> 00:18:50,546
That's right, I am.
310
00:18:52,006 --> 00:18:53,341
And you're not a werewolf?
311
00:18:53,424 --> 00:18:55,217
No such thing as werewolves.
312
00:18:56,052 --> 00:18:57,803
-How do you know?
-Well, because I know.
313
00:18:57,887 --> 00:18:59,430
When you grow up,
you'll know it too.
314
00:19:00,598 --> 00:19:03,434
If there can be angels,
how come there can't be
werewolves?
315
00:19:03,768 --> 00:19:06,395
Well, because God makes angels.
He doesn't make monsters.
316
00:19:07,021 --> 00:19:08,272
That makes sense.
317
00:19:09,982 --> 00:19:11,442
But I'm still scared of them.
318
00:19:11,901 --> 00:19:13,778
-Well, that makes sense too.
-It does?
319
00:19:13,903 --> 00:19:16,197
Well, sure it does.
Everybody's scared
of something.
320
00:19:16,739 --> 00:19:19,867
-I'm not acting like a baby?
-No, come on, not in the least.
321
00:19:21,452 --> 00:19:23,663
Will you come trick-or-treating
with me for a while?
322
00:19:24,455 --> 00:19:26,207
I wouldn't be scared
with an angel.
323
00:19:28,000 --> 00:19:30,044
-Okay, for a while.
-Thanks.
324
00:19:34,215 --> 00:19:36,384
-My name's Jonathan.
-Mine's Alan.
325
00:19:37,051 --> 00:19:39,095
Sure is nice
to meet you, Jonathan.
326
00:19:39,845 --> 00:19:41,472
Nice to meet you too, Alan.
327
00:19:58,364 --> 00:19:59,949
[growling]
328
00:20:03,077 --> 00:20:04,203
[man on TV] Tony.
329
00:20:04,286 --> 00:20:05,121
[snoring]
330
00:20:05,663 --> 00:20:06,956
[man] No, Tony.
331
00:20:07,707 --> 00:20:10,459
No. Tony, don't. Don't.
332
00:20:11,544 --> 00:20:12,837
[continues snoring]
333
00:20:24,724 --> 00:20:25,891
[wolf howling]
334
00:20:35,693 --> 00:20:37,653
Oh, Jonathan,
you gotta sit down
and watch this.
335
00:20:37,737 --> 00:20:40,489
It's I Was a Teenage Werewolf.
[laughs]
336
00:20:40,740 --> 00:20:42,408
Oh, I love horror films.
337
00:20:46,996 --> 00:20:48,122
[woman screaming]
338
00:20:53,127 --> 00:20:54,879
Oh, he killed her.
339
00:20:56,297 --> 00:20:59,008
You know the guy in this film
reminds me of a lot of you.
340
00:20:59,091 --> 00:21:00,468
I mean,
when he's a regular guy,
341
00:21:00,551 --> 00:21:02,344
not when he's got the hair
all over his face.
342
00:21:05,514 --> 00:21:07,391
Come on. Jonathan,
why don't you sit down
and watch this?
343
00:21:07,475 --> 00:21:09,935
We don't have an assignment.
Let's just take it easy.
344
00:21:12,688 --> 00:21:14,231
[growling]
345
00:21:18,652 --> 00:21:22,948
Hmph. Don't tell me
angels get sore throats.
You sound awful.
346
00:21:26,035 --> 00:21:27,244
Jonathan, you all right?
347
00:21:27,411 --> 00:21:28,537
[continues growling]
348
00:21:33,918 --> 00:21:35,586
Hey, buddy,
is there something wrong?
349
00:21:41,133 --> 00:21:42,134
Jonathan?
350
00:21:43,260 --> 00:21:45,137
[screaming]
351
00:21:52,311 --> 00:21:53,729
All right,
get yourself together.
352
00:21:53,854 --> 00:21:56,023
It's a dream, that's all.
It's a dream.
353
00:21:56,106 --> 00:21:57,525
It's a dream.
354
00:21:59,276 --> 00:22:00,194
[growling]
355
00:22:00,277 --> 00:22:01,403
It's not a dream.
356
00:22:06,992 --> 00:22:09,036
Help! Help!
357
00:22:09,578 --> 00:22:10,913
Help!
358
00:22:11,413 --> 00:22:12,414
[police siren]
359
00:22:13,207 --> 00:22:18,504
Police! Help! Up here!
Come on! Help! Here!
360
00:22:18,754 --> 00:22:21,715
Come in! Help!
Help me! Over here.
361
00:22:22,007 --> 00:22:24,218
Hurry up! Hurry up!
362
00:22:24,301 --> 00:22:26,845
Bring bullets. A lot of them.
Silver bullets!
363
00:22:26,929 --> 00:22:29,431
Over here! Come on, hurry up.
364
00:22:29,515 --> 00:22:30,808
[screaming]
365
00:22:38,107 --> 00:22:39,233
No!
366
00:22:44,196 --> 00:22:45,614
No! No!
367
00:22:45,823 --> 00:22:47,241
No! No!
368
00:22:54,373 --> 00:22:55,708
No! No!
369
00:22:55,791 --> 00:22:57,334
No! No, Jonathan. No!
370
00:22:57,459 --> 00:22:59,044
-No, Jonathan, please.
-[Jonathan] Mark.
371
00:22:59,128 --> 00:23:00,504
-No, Jonathan.
-Mark, wake up.
372
00:23:00,588 --> 00:23:02,923
-Jonathan. Jonathan, please.
-Wake up! Wake up!
373
00:23:03,674 --> 00:23:05,843
-Jonathan?
-Take it easy,
you were having a dream.
374
00:23:07,428 --> 00:23:09,013
-You all right?
-Yeah.
375
00:23:09,430 --> 00:23:12,266
That was some dream.
I mean, it was real.
376
00:23:12,516 --> 00:23:15,019
-Yeah, it's the sandwich.
-What?
377
00:23:15,102 --> 00:23:16,604
The sandwich.
The submarine sandwich.
378
00:23:16,687 --> 00:23:19,148
You can't eat like that
before you go to sleep.
I warned you.
379
00:23:19,648 --> 00:23:20,941
That's right, you did.
380
00:23:21,650 --> 00:23:24,236
I mean, it was real, Jonathan.
It was just like in the movies.
381
00:23:24,528 --> 00:23:25,738
Well, except you were older.
382
00:23:25,821 --> 00:23:27,406
You're like
a middle-aged werewolf.
383
00:23:27,906 --> 00:23:29,408
And you had to put it that way.
384
00:23:30,242 --> 00:23:32,286
Are you gonna be all right?
I gotta go out again.
385
00:23:32,620 --> 00:23:34,288
You got to go out?
What do you mean,
you gotta go out?
386
00:23:34,371 --> 00:23:36,040
Hey. Will you stop
acting like a baby?
387
00:23:36,123 --> 00:23:38,000
I've got a little guy waiting
for me down in the lobby.
388
00:23:38,083 --> 00:23:40,127
I promised him I'd take him
trick-or-treating for a while.
389
00:23:40,210 --> 00:23:41,920
-He's scared.
-Well, I don't blame him.
390
00:23:42,588 --> 00:23:44,506
-You wanna go with us?
-No, I don't wanna go with you.
391
00:23:44,590 --> 00:23:47,509
-I don't wanna go out there.
It's dark out there.
-Mark, you're acting silly.
392
00:23:47,593 --> 00:23:50,012
Well, maybe I am acting silly,
but you didn't have my dream.
393
00:23:50,512 --> 00:23:52,640
Now, you go ahead.
I'm staying right here.
394
00:23:53,098 --> 00:23:55,768
All right.
But take it easy,
relax a little bit.
395
00:23:55,851 --> 00:23:57,686
You're all right. Stay awake.
396
00:23:58,479 --> 00:23:59,855
I'll be back as soon as I can.
397
00:24:01,398 --> 00:24:03,025
-Hey, Jonathan.
-Yeah?
398
00:24:03,317 --> 00:24:05,361
You really should've seen
the kid in that movie.
399
00:24:05,527 --> 00:24:09,323
I mean, he really
did look like you. Well,
except he was younger.
400
00:24:11,283 --> 00:24:12,785
Mark, I was never that young.
401
00:24:41,689 --> 00:24:43,023
-Excuse me.
-Trick.
402
00:24:43,232 --> 00:24:45,567
-What?
-Trick.
Trick or treat.
403
00:24:45,859 --> 00:24:50,072
I'm not treating,
so if you wanna trick,
fine, go ahead and trick,
404
00:24:50,698 --> 00:24:52,741
but I'll call the police
and have you arrested.
405
00:24:53,409 --> 00:24:54,910
I don't want
a trick or a treat.
406
00:24:55,327 --> 00:24:58,038
I just put money
in the soda machine
and nothing came out.
407
00:24:58,497 --> 00:24:59,331
So?
408
00:24:59,748 --> 00:25:01,291
So I would like my money back.
409
00:25:02,042 --> 00:25:03,627
I didn't see you put any in.
410
00:25:03,961 --> 00:25:06,630
-I'm not lying.
-Huh. That's what you say.
411
00:25:07,089 --> 00:25:08,298
Now, don't bother me.
412
00:25:13,762 --> 00:25:14,930
[Alan banging on the machine]
413
00:25:17,266 --> 00:25:18,225
What the matter?
414
00:25:18,308 --> 00:25:20,978
I lost my money in the machine.
It's just not my night.
415
00:25:21,937 --> 00:25:23,981
Hey, mister,
we got a little problem
with the machine here.
416
00:25:24,064 --> 00:25:26,608
-I think it's out of order.
-The boy already told me
417
00:25:26,942 --> 00:25:28,569
and I'll tell you
what I told him.
418
00:25:28,902 --> 00:25:30,612
I didn't see him
put any money in,
419
00:25:30,696 --> 00:25:31,864
so he's not getting any back.
420
00:25:32,406 --> 00:25:36,744
And now, if you don't mind,
I'm trying to read.
421
00:25:39,079 --> 00:25:40,414
Well, thank you
for your kindness.
422
00:25:41,331 --> 00:25:42,583
Come on,
let's go trick-or-treat.
423
00:25:44,668 --> 00:25:46,545
-Trick.
-What the--?
424
00:25:46,754 --> 00:25:47,838
[electricity buzzing]
425
00:25:56,764 --> 00:25:57,598
Mmm.
426
00:25:58,432 --> 00:26:01,894
Ice cream with cookies in it.
That's what I call pigging out.
427
00:26:02,853 --> 00:26:04,772
-Who are you calling?
-My mom.
428
00:26:05,230 --> 00:26:06,190
[line ringing]
429
00:26:07,483 --> 00:26:09,902
-[Bob] Hello.
-Hello, Dad.
Is Mom there?
430
00:26:10,194 --> 00:26:13,071
[Bob] She's still up with the baby. His ears are bothering him or something.
431
00:26:13,363 --> 00:26:16,492
Oh, I was wondering
if I could sleepover
at Eloise's?
432
00:26:16,784 --> 00:26:18,035
[Bob] Are her folks home?
433
00:26:18,577 --> 00:26:19,453
Yes.
434
00:26:19,536 --> 00:26:20,913
[Bob] Well, let me talk to her mom.
435
00:26:21,580 --> 00:26:24,583
They're in bed already.
But Eloise asked
and they said fine.
436
00:26:25,000 --> 00:26:26,126
[Bob] And what about your brother?
437
00:26:26,752 --> 00:26:28,629
Alan? Isn't he home?
438
00:26:30,297 --> 00:26:31,423
You mean he's not with you?
439
00:26:32,007 --> 00:26:35,636
[Cindy] No. He ran away.I yelled at him to stop, but he wouldn't.
440
00:26:36,094 --> 00:26:38,889
I don't know what got into him.I thought he was going home.
441
00:26:39,056 --> 00:26:40,349
How long ago did this happen?
442
00:26:40,724 --> 00:26:41,892
About an hour.
443
00:26:42,643 --> 00:26:44,812
Oh, boy, what's the matter
with that kid?
444
00:26:45,062 --> 00:26:46,647
He just ran off for no reason?
445
00:26:47,689 --> 00:26:50,025
Well, I certainly
didn't do anything.
446
00:26:50,359 --> 00:26:52,653
He'll probably
make up some story
like he always does.
447
00:26:52,736 --> 00:26:54,112
Can I sleep over, Daddy?
448
00:26:54,613 --> 00:26:55,697
[Bob] Yeah, I suppose.
449
00:26:55,781 --> 00:26:58,033
Oh, thank you, Daddy.
I love you. Bye.
450
00:26:59,243 --> 00:27:01,995
Alan's gonna be
in a lot of trouble
when he gets home.
451
00:27:02,246 --> 00:27:04,248
Yeah, it gives you
a good feeling, doesn't it?
452
00:27:04,581 --> 00:27:05,666
[giggles]
453
00:27:09,753 --> 00:27:11,713
Oh, I finally got
the baby to sleep.
454
00:27:11,797 --> 00:27:13,340
I'm gonna have to take him
back to the doctor's.
455
00:27:13,423 --> 00:27:15,133
Those ear drops
just don't seem to be working.
456
00:27:15,217 --> 00:27:18,720
Hmm. Cindy just called.
She's gonna be sleeping
over at Eloise's.
457
00:27:19,221 --> 00:27:20,097
Where's Alan?
458
00:27:20,889 --> 00:27:21,849
He's not with her.
459
00:27:22,474 --> 00:27:24,017
-Where is he?
-I don't know.
460
00:27:24,226 --> 00:27:26,061
Cindy said he ran off
about an hour ago
461
00:27:26,144 --> 00:27:27,813
and she thought
he was on his way home.
462
00:27:28,355 --> 00:27:29,356
Oh, my God,
463
00:27:29,565 --> 00:27:31,733
I told you not to let them
go alone.
464
00:27:31,900 --> 00:27:34,820
Oh, honey, he probably
met a couple of guys and went
trick-or-treating with them.
465
00:27:35,153 --> 00:27:37,531
Bob, I want you to go find him.
It's getting late.
466
00:27:37,739 --> 00:27:39,825
For crying out loud,
he's gonna be home soon.
467
00:27:39,992 --> 00:27:42,411
Do you want me to go
and you can stay with the baby?
468
00:27:42,744 --> 00:27:44,371
Forget it. I'll go.
469
00:27:45,080 --> 00:27:47,082
If he had just stayed
with his sister
in the first place,
470
00:27:47,165 --> 00:27:48,333
this wouldn't be happening.
471
00:27:48,834 --> 00:27:50,752
I'm gonna give him
the "what for"
when I find him.
472
00:27:50,836 --> 00:27:52,796
Bob, I don't want you
spanking that child.
473
00:27:53,088 --> 00:27:54,464
Oh, of course not.
474
00:27:54,756 --> 00:27:57,718
He might cry.
You are raising a sissy,
you know that?
475
00:27:57,801 --> 00:27:58,760
He is not a sissy.
476
00:27:58,844 --> 00:28:01,138
I don't know what you call him.
Other kids push him around.
477
00:28:01,430 --> 00:28:04,141
He doesn't like to fight
with the other boys.
Is that so bad?
478
00:28:04,308 --> 00:28:05,517
Yes, that's bad!
479
00:28:05,601 --> 00:28:07,978
Would you keep your voice down?
I just got the baby to sleep.
480
00:28:08,061 --> 00:28:10,230
Face it, Anne. He's afraid
of his own sister.
481
00:28:10,647 --> 00:28:12,816
She's bigger than he is,
that's all.
482
00:28:12,900 --> 00:28:15,360
And he's afraid of the dark.
He's afraid of monsters.
And he's--
483
00:28:15,485 --> 00:28:18,196
I mean, come on.
Come on. Monsters?
484
00:28:18,864 --> 00:28:21,325
Can we please discuss this
after you find him?
485
00:28:21,950 --> 00:28:24,995
Fine. Another wonderful evening
for me on my day off.
486
00:28:26,914 --> 00:28:27,748
[slams door]
487
00:28:27,831 --> 00:28:28,749
[baby cries]
488
00:28:29,041 --> 00:28:30,751
Oh, great.
489
00:28:42,846 --> 00:28:44,223
[wolf crying]
490
00:28:49,728 --> 00:28:50,854
Thanks.
491
00:28:52,022 --> 00:28:53,649
Wow, she was nice.
492
00:28:53,732 --> 00:28:56,693
She gave me
about five candy bars
and long ones.
493
00:28:56,860 --> 00:28:58,111
Oh, yeah, let me take a look.
494
00:28:59,196 --> 00:29:00,656
Hey, those are nice.
495
00:29:00,864 --> 00:29:03,325
-You got this bag
pretty well filled up.
-Yeah.
496
00:29:03,408 --> 00:29:05,035
It's getting late.
I think we'd better start home.
497
00:29:05,410 --> 00:29:07,788
I don't wanna go.
I'm having fun.
498
00:29:07,913 --> 00:29:09,873
Hey, I know you are,
but your folks are gonna be
worried about you.
499
00:29:10,207 --> 00:29:12,209
My mom will, not my dad.
500
00:29:13,168 --> 00:29:15,087
Oh, come on, Alan,
you don't mean that.
501
00:29:15,504 --> 00:29:16,546
Yes, I do.
502
00:29:17,339 --> 00:29:18,340
My dad,
503
00:29:18,757 --> 00:29:21,134
well, he's a lot different
from me.
504
00:29:21,593 --> 00:29:23,595
Well, you bet he is.
He's a lot older for one thing.
505
00:29:24,346 --> 00:29:25,722
That's not what I mean.
506
00:29:26,431 --> 00:29:28,517
My dad, he's,
507
00:29:28,976 --> 00:29:31,895
he's kind of like
Charles Bronson,
in the movies.
508
00:29:32,354 --> 00:29:35,107
He's real tough and he wants
to make me real tough
509
00:29:35,190 --> 00:29:36,316
but I just can't.
510
00:29:37,317 --> 00:29:38,860
Well, how do you know
he's so tough?
511
00:29:39,611 --> 00:29:42,864
Well, he drinks beer,
watches sports
512
00:29:43,365 --> 00:29:46,159
and he even yells
at other people when
he's driving his car.
513
00:29:46,702 --> 00:29:50,539
Oh, well, that sounds
pretty tough all right.
514
00:29:51,748 --> 00:29:54,668
Of course, you know,
he might just be doing that
to impress you.
515
00:29:55,544 --> 00:29:58,422
-Impress me?
-Hmm-mm. Yeah,
with how tough he is.
516
00:29:58,714 --> 00:30:01,550
Maybe he figures
if he acts real tough,
you'll try to be more like him.
517
00:30:01,883 --> 00:30:02,884
You really think so?
518
00:30:03,635 --> 00:30:04,761
I don't know. It could be.
519
00:30:05,762 --> 00:30:07,472
I'll tell you
one thing for sure.
He loves you.
520
00:30:09,266 --> 00:30:11,768
I know. I just wish
I could be me.
521
00:30:12,561 --> 00:30:15,439
I mean, I love him,
but I can't be like him.
522
00:30:16,398 --> 00:30:17,232
Hmm.
523
00:30:19,109 --> 00:30:20,193
You ever cry?
524
00:30:20,944 --> 00:30:23,280
Me? Yeah, lots of times.
525
00:30:23,989 --> 00:30:25,782
-Yeah? Me too.
-Hmm-mm.
526
00:30:26,491 --> 00:30:28,535
But I couldn't cry
in front of my dad.
527
00:30:28,785 --> 00:30:30,537
He's never cried.
528
00:30:30,704 --> 00:30:32,456
Oh, come on.
How do you know that?
529
00:30:32,873 --> 00:30:36,001
He told me.
Only girls cry
and sissies.
530
00:30:37,002 --> 00:30:39,129
-You think I'm a sissy?
-No way.
531
00:30:39,463 --> 00:30:41,131
Well, then I guess
your dad's wrong.
532
00:30:42,549 --> 00:30:45,677
You know Alan, moms
and dads can't be right about
everything all the time.
533
00:30:49,139 --> 00:30:50,098
Yeah.
534
00:30:50,474 --> 00:30:52,559
I sure like talking
to you, Jonathan.
535
00:30:53,226 --> 00:30:55,937
[chuckles]
And I sure like talking
to you, Alan.
536
00:30:56,938 --> 00:30:59,858
But it is time
to get started home, okay?
537
00:31:00,233 --> 00:31:01,943
-Okay.
-All right, let's go.
538
00:31:05,072 --> 00:31:08,742
-Hurry up,
Spookies is starting.
-Did you eat all the ice cream?
539
00:31:09,117 --> 00:31:10,535
Yeah. Sorry.
540
00:31:11,119 --> 00:31:12,829
Well, we got any candy left?
541
00:31:13,080 --> 00:31:14,122
No.
542
00:31:15,457 --> 00:31:16,458
Darn.
543
00:31:16,875 --> 00:31:19,586
It's no fun watching Spookies
without snacks.
544
00:31:20,629 --> 00:31:21,797
[doorbell rings]
545
00:31:21,963 --> 00:31:24,049
Oh, don't answer it.
It's just more kids.
546
00:31:25,634 --> 00:31:27,594
Hey, come on.
547
00:31:28,136 --> 00:31:30,389
I'll show you
how to get some more candy.
548
00:31:32,808 --> 00:31:36,228
-Maybe nobody's home.
-No, the TV is on.
549
00:31:38,063 --> 00:31:40,273
-Trick or treat.
-Trick or treat.
550
00:31:40,565 --> 00:31:44,361
-Here, these are for you.
-Thank you.
551
00:31:46,905 --> 00:31:49,616
And these are for you.
552
00:31:50,409 --> 00:31:52,285
-Thank you.
-Have fun.
553
00:31:52,911 --> 00:31:53,829
[giggles]
554
00:31:54,246 --> 00:31:55,705
That was great.
555
00:31:56,123 --> 00:31:57,124
Take your pick.
556
00:32:00,293 --> 00:32:03,547
-[Eloise] Oh, my God.
-Hey. It's Cindy.
557
00:32:03,839 --> 00:32:05,257
Oh, my God.
558
00:32:05,632 --> 00:32:07,217
Oh, wait. We're gonna
miss the movie.
559
00:32:07,300 --> 00:32:08,301
-Come on.
-Oh, yeah.
560
00:32:10,053 --> 00:32:10,887
[door closes]
561
00:32:10,971 --> 00:32:13,682
She's staying at Eloise's.
She's a pain too.
562
00:32:13,849 --> 00:32:15,475
All they like to do is tease.
563
00:32:15,600 --> 00:32:17,644
Yeah, I guess that's the way
brothers and sisters are.
564
00:32:17,727 --> 00:32:18,770
I'm not.
565
00:32:19,146 --> 00:32:21,898
She's the one that's always
scaring me. Like tonight.
566
00:32:22,941 --> 00:32:25,026
I wish I could just
get her back one time.
567
00:32:27,154 --> 00:32:28,113
Hey.
568
00:32:28,655 --> 00:32:31,116
Oh, no. No, no, Alan. Uh-huh.
569
00:32:31,533 --> 00:32:33,118
Oh, Jonathan, please?
570
00:32:33,285 --> 00:32:35,579
I mean, I'll never get
a chance like this again.
571
00:32:35,662 --> 00:32:37,706
I mean, how many angels
does a guy meet?
572
00:32:37,998 --> 00:32:38,999
Please?
573
00:32:41,710 --> 00:32:43,128
[sighs] Well,
574
00:32:44,671 --> 00:32:46,298
I guess we do owe her one,
don't we?
575
00:32:50,177 --> 00:32:51,178
Okay.
576
00:32:55,682 --> 00:32:57,100
[dog barking on TV]
577
00:32:59,186 --> 00:33:01,396
-Oh.
-Oh, God.
578
00:33:04,774 --> 00:33:07,652
That's so gross
it would gag a maggot.
579
00:33:08,153 --> 00:33:12,866
Tell me, what is that stuff?
It's guts or something.
580
00:33:13,366 --> 00:33:14,493
[knock at door]
581
00:33:15,035 --> 00:33:15,869
More kids.
582
00:33:16,620 --> 00:33:17,996
You want another candy bar?
583
00:33:18,538 --> 00:33:20,165
No, I'm ready to barf.
584
00:33:20,916 --> 00:33:23,168
[doorbell ringing]
Cindy. Cindy. Let me in.
585
00:33:23,793 --> 00:33:26,338
That's my brother.
He's not home yet.
586
00:33:33,720 --> 00:33:35,013
What do you think you're doing?
587
00:33:35,096 --> 00:33:36,973
He's right behind me.
He almost had me.
588
00:33:37,224 --> 00:33:39,559
-Who almost had you?
-A werewolf.
589
00:33:40,101 --> 00:33:42,062
Oh, Alan, you're such a nerd.
590
00:33:42,145 --> 00:33:44,314
Cindy, I'm telling
the truth. I swear.
591
00:33:44,397 --> 00:33:47,692
Right, you're gonna be
in big trouble with dad
if you don't get home.
592
00:33:52,948 --> 00:33:54,241
I'm telling the truth.
593
00:33:54,741 --> 00:33:58,745
-The truth about what?
-Oh, a big werewolf
is chasing Alan.
594
00:33:59,454 --> 00:34:02,290
Oh, no. And we're all
out of silver bullets.
595
00:34:04,042 --> 00:34:05,252
Alan, admit it,
596
00:34:05,418 --> 00:34:07,629
we scared you
and you're trying
to get back at us.
597
00:34:07,921 --> 00:34:10,340
But you can't.
Now, run on home.
598
00:34:10,799 --> 00:34:13,301
He's out there, Cindy.
He's right outside that door.
599
00:34:14,052 --> 00:34:16,721
Well, maybe we should
invite him in.
600
00:34:16,805 --> 00:34:18,974
Oh, he might be hungry.
601
00:34:19,724 --> 00:34:21,560
Yeah, we'll give him
a can of dog food.
602
00:34:21,768 --> 00:34:23,687
Oh, I'm sure
he'd prefer some nice--
603
00:34:24,020 --> 00:34:25,397
[both girls screaming]
604
00:34:27,857 --> 00:34:29,859
Oh, my God!
605
00:34:31,444 --> 00:34:32,946
[growling]
606
00:34:40,537 --> 00:34:42,038
[girls continue screaming]
607
00:34:49,713 --> 00:34:52,591
-Somebody do something!
-I'll save you.
608
00:34:52,674 --> 00:34:54,467
You're not gonna
hurt my sister.
609
00:34:57,971 --> 00:34:59,139
[growling]
610
00:35:08,523 --> 00:35:10,150
[wolf howling]
611
00:35:17,282 --> 00:35:18,700
[footsteps approaching]
612
00:35:38,637 --> 00:35:39,721
He's gone.
613
00:35:41,181 --> 00:35:42,349
Oh, good.
614
00:35:44,643 --> 00:35:46,645
Oh, Alan. Alan.
615
00:35:46,728 --> 00:35:48,855
It's all right, sis.
You'll be okay now.
616
00:35:50,440 --> 00:35:53,276
-Was it, was it real?
-Afraid so.
617
00:35:53,652 --> 00:35:55,445
Full moon tonight.
I better get home.
618
00:35:55,528 --> 00:35:56,780
No. Don't leave us.
619
00:35:57,530 --> 00:35:59,741
I have to. I don't want
Mom and Dad to worry.
620
00:36:00,075 --> 00:36:01,993
-Please don't go.
-[man] Eloise.
621
00:36:03,286 --> 00:36:06,331
There. Eloise,
your folks are back.
See you later.
622
00:36:09,709 --> 00:36:12,712
-Hi, Mr. Powell.
Mrs. Powell.
-Hi, Alan.
623
00:36:12,796 --> 00:36:16,007
-Having a good time
tonight, Alan?
-Unbelievable.
624
00:36:34,693 --> 00:36:35,819
[yawns]
625
00:36:38,905 --> 00:36:43,201
Come on, you gotta stay awake.
You gotta stay awake
till Jonathan gets back.
626
00:36:44,369 --> 00:36:45,870
If you don't stay awake,
627
00:36:47,163 --> 00:36:48,623
you're gonna fall asleep.
628
00:36:50,041 --> 00:36:53,336
And if you fall asleep,
you're gonna dream.
629
00:36:55,505 --> 00:36:56,840
No more dreams.
630
00:36:58,800 --> 00:37:00,719
No more dreaming.
631
00:37:01,761 --> 00:37:03,221
[snoring]
632
00:37:08,101 --> 00:37:09,352
What's that noise?
633
00:37:11,646 --> 00:37:13,481
Oh, you're snoring.
634
00:37:14,107 --> 00:37:15,191
You're asleep.
635
00:37:16,359 --> 00:37:19,738
Of course you're asleep,
stupid. You don't snore
when you're awake.
636
00:37:20,405 --> 00:37:21,614
All right.
637
00:37:22,157 --> 00:37:23,783
All right, everybody up.
Come on, come on.
638
00:37:23,867 --> 00:37:26,828
Wake up, wake up, wake up.
Wake up, wake up, wake up.
639
00:37:27,078 --> 00:37:29,456
Oh, that's good. Way to go.
640
00:37:30,123 --> 00:37:31,833
Now, I gotta do something
to stay this way.
641
00:37:31,916 --> 00:37:33,126
What am I gonna do?
642
00:37:34,836 --> 00:37:35,754
A soda.
643
00:37:36,045 --> 00:37:38,339
I'll have a soda
because soda's got sugar
in it and sugar,
644
00:37:38,631 --> 00:37:41,551
sugar will keep me awake.
Now you're thinking.
645
00:37:44,804 --> 00:37:45,638
Oh.
646
00:37:49,267 --> 00:37:50,435
[growls]
647
00:37:54,481 --> 00:37:57,692
No. No, Jonathan.
No! No!
648
00:38:01,196 --> 00:38:02,322
It was a dream.
649
00:38:02,614 --> 00:38:03,823
It was another dream.
650
00:38:04,532 --> 00:38:07,744
That's it. That's it.
No more sitting down.
651
00:38:07,827 --> 00:38:09,287
No more lying down.
652
00:38:09,996 --> 00:38:12,457
Oh, I gotta do something
to keep myself awake.
653
00:38:12,957 --> 00:38:14,250
What am I gonna do?
654
00:38:14,334 --> 00:38:17,086
I'll jog, that's what I'll do.
I'll jog, I'll jog.
655
00:38:17,170 --> 00:38:19,130
I'll jog until
Jonathan comes back.
656
00:38:19,214 --> 00:38:21,424
That's what I'll do.
And it'll keep me awake.
657
00:38:21,508 --> 00:38:23,551
I know that will keep me awake.
658
00:38:28,598 --> 00:38:30,558
Jonathan.
659
00:38:32,018 --> 00:38:34,854
Jonathan. Come home,
Jonathan, please.
660
00:38:45,573 --> 00:38:47,283
Oh, Alan.
661
00:38:49,619 --> 00:38:51,579
Alan, where are you?
662
00:38:52,914 --> 00:38:55,291
Oh, please come home.
663
00:38:56,459 --> 00:38:58,211
Will you come home, please?
664
00:39:08,137 --> 00:39:09,430
You didn't find him?
665
00:39:11,724 --> 00:39:12,684
No.
666
00:39:13,142 --> 00:39:16,062
Oh, God. Oh, my God.
Oh, God. [crying]
667
00:39:17,689 --> 00:39:20,692
-He's all right.
I know he's all right.
-He's not all right.
668
00:39:20,900 --> 00:39:23,778
It's getting late.
It's after 11 o'clock.
Something's happened to him.
669
00:39:23,862 --> 00:39:26,197
-I know something's happened.
-It hasn't. Now stop that.
670
00:39:28,575 --> 00:39:29,701
He could be anywhere.
671
00:39:30,326 --> 00:39:31,494
I'm gonna call the police.
672
00:39:32,036 --> 00:39:32,996
The police?
673
00:39:33,371 --> 00:39:35,123
Why you are calli--
I thought you said
nothing happened to him.
674
00:39:35,206 --> 00:39:37,667
-Why are you
calling the police?
-Because he's lost.
675
00:39:37,750 --> 00:39:40,753
He was probably
having a good time,
he went too far and got lost.
676
00:39:41,713 --> 00:39:42,839
You mean he's missing?
677
00:39:43,798 --> 00:39:47,552
-He's not lost. He's missing.
-Anne, for God's sake, stop it.
678
00:39:47,886 --> 00:39:48,720
[baby crying]
679
00:39:52,640 --> 00:39:53,683
The baby's crying.
680
00:39:56,102 --> 00:39:57,270
Go see to the baby.
681
00:40:13,286 --> 00:40:15,580
Hello, my name
is Robert Bailey.
682
00:40:16,080 --> 00:40:18,666
I live at 3223 Alden Road.
683
00:40:20,043 --> 00:40:22,295
My son is
684
00:40:24,088 --> 00:40:25,089
missing.
685
00:40:27,759 --> 00:40:31,471
You know, Jonathan,
this is the greatest night
of my life.
686
00:40:32,263 --> 00:40:34,015
Well, it was different,
that's for sure.
687
00:40:34,599 --> 00:40:37,685
You know, I don't think
I'll be afraid of the dark
anymore.
688
00:40:37,769 --> 00:40:41,230
Now, that I know
there's no monsters,
just angels.
689
00:40:41,940 --> 00:40:43,358
Tell you something,
I've got a feeling
690
00:40:43,441 --> 00:40:45,693
your sister won't be trying
to scare you anymore, either.
691
00:40:45,902 --> 00:40:47,904
Yeah, that was so great.
692
00:40:48,071 --> 00:40:50,281
I wish I could have had
a camera. I could have...
693
00:40:50,365 --> 00:40:51,199
[police talking through radio]
694
00:40:51,616 --> 00:40:52,408
Oh, ho.
695
00:40:53,743 --> 00:40:56,913
...that's Maple, south of Five Streetat the 76 parking lot.
696
00:40:58,331 --> 00:40:59,624
Why do you think they're there?
697
00:41:00,750 --> 00:41:02,085
Well, my guess
is because of you.
698
00:41:02,168 --> 00:41:03,836
I told you your folks
were gonna be worried.
699
00:41:04,379 --> 00:41:07,256
Oh, boy.
My dad's gonna kill me.
700
00:41:08,508 --> 00:41:09,926
Well, you better go on
and get inside.
701
00:41:10,969 --> 00:41:13,054
Come with me, Jonathan.
I'm scared.
702
00:41:13,137 --> 00:41:15,598
Oh, come on, Alan.
There's nothing
to be scared about.
703
00:41:16,140 --> 00:41:19,769
Yes, there is.
You're the one that said
it was all right to be scared.
704
00:41:23,398 --> 00:41:25,066
All right, come on, let's go.
705
00:41:40,164 --> 00:41:43,042
This is the latest picture
we have of Alan.
706
00:41:43,418 --> 00:41:44,627
It's his little league picture.
707
00:41:45,503 --> 00:41:47,422
All right. We'll cover
the neighborhood.
708
00:41:48,548 --> 00:41:50,591
You're sure he wouldn't spend
the night with a friend?
709
00:41:50,925 --> 00:41:53,052
No, no. He never has done that.
710
00:41:54,512 --> 00:41:58,307
[sighs] Well,
we can't officially report him
missing at this point, but...
711
00:41:58,433 --> 00:41:59,267
[doorknob clicks]
712
00:42:03,896 --> 00:42:04,772
Alan.
713
00:42:05,690 --> 00:42:07,316
Oh, Alan.
714
00:42:11,696 --> 00:42:13,322
Well, I guess
I won't be needing this.
715
00:42:14,407 --> 00:42:15,450
Mr. Bailey?
716
00:42:16,617 --> 00:42:19,871
Kids. No wonder we get
grey hair. Good night.
717
00:42:23,041 --> 00:42:24,000
Alan.
718
00:42:25,460 --> 00:42:26,711
Where have you been?
719
00:42:27,628 --> 00:42:30,131
It's, it's a long story, but...
720
00:42:30,715 --> 00:42:33,634
Oh, this is my friend Jonathan.
He helped me get home.
721
00:42:34,218 --> 00:42:35,303
Thank you.
722
00:42:36,220 --> 00:42:37,555
It was my pleasure.
723
00:42:40,308 --> 00:42:42,769
Don't you ever do anything
like this again, young man.
724
00:42:42,852 --> 00:42:45,563
Your father has been
out half the night
looking for you.
725
00:42:54,405 --> 00:42:58,659
I'm sorry, Dad.
It was my fault.
I'm sorry.
726
00:43:29,524 --> 00:43:30,691
Dad.
727
00:43:31,734 --> 00:43:33,111
Dad, you're crying.
728
00:43:34,195 --> 00:43:35,321
So what?
729
00:43:36,280 --> 00:43:39,200
Of course I'm crying. I thought
something had happened to you.
730
00:43:41,244 --> 00:43:42,537
I'm okay, Dad.
731
00:43:43,287 --> 00:43:45,289
Everything's okay now.
732
00:44:00,763 --> 00:44:01,722
[panting]
733
00:44:03,724 --> 00:44:05,268
Jonathan,
will you get back here?
734
00:44:06,185 --> 00:44:07,937
I can't keep this up
much longer.
735
00:44:10,565 --> 00:44:13,151
Boss, will you
get him back here?
736
00:44:14,277 --> 00:44:15,653
I should be his assignment.
737
00:44:20,616 --> 00:44:21,784
[knock at door]
738
00:44:21,868 --> 00:44:23,411
Huh? Who's that?
739
00:44:24,245 --> 00:44:26,497
-It's me, Jonathan.
-Jonathan.
740
00:44:26,747 --> 00:44:28,958
Oh, thank you, Boss.
I'll never forget you for this.
741
00:44:29,250 --> 00:44:30,376
I owe you one.
742
00:44:30,960 --> 00:44:32,753
All right, Jonathan,
now where have you been?
743
00:44:33,087 --> 00:44:35,298
You only said you'd be gone
for a little while.
744
00:44:35,965 --> 00:44:37,216
[screaming]
745
00:44:38,676 --> 00:44:39,969
[Jonathan growling]
746
00:44:44,473 --> 00:44:46,184
All right,
get yourself together.
747
00:44:46,350 --> 00:44:49,312
It's a dream, that's all.
It's a dream. It's a dream.
748
00:44:51,814 --> 00:44:52,982
It's not a dream!
749
00:44:54,734 --> 00:44:55,818
[continues growling]
750
00:44:59,238 --> 00:45:02,909
Help! Help! Help!
751
00:45:03,659 --> 00:45:04,869
[police siren]
752
00:45:05,786 --> 00:45:07,288
Police! Help!
753
00:45:07,371 --> 00:45:10,374
Up here! Come on, help! Here!
754
00:45:10,791 --> 00:45:12,126
Come in! Help!
755
00:45:12,293 --> 00:45:13,878
Come on! Over here!
756
00:45:14,337 --> 00:45:16,255
Hurry up, hurry up!
757
00:45:16,547 --> 00:45:18,883
Bring bullets!
A lot of them.
Silver bullets.
758
00:45:19,050 --> 00:45:20,509
Help!
759
00:45:20,676 --> 00:45:22,345
-[growls]
-[screaming]
760
00:45:39,862 --> 00:45:41,030
Happy Halloween.
761
00:45:55,419 --> 00:45:57,546
[theme music playing]
56105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.