All language subtitles for Highway to Heaven S04E03 Fight for Your Life.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:04,046 [opening theme music playing] 2 00:01:34,803 --> 00:01:37,889 [upbeat music playing] 3 00:02:25,604 --> 00:02:26,980 Aw, man! 4 00:02:29,524 --> 00:02:30,859 Hey, guys. 5 00:02:31,568 --> 00:02:34,196 Hey, Morty, we got a pool. 6 00:02:35,030 --> 00:02:37,240 What round's he going to take you in tonight? 7 00:02:38,283 --> 00:02:41,453 Hey, I got a lot of money riding on this. 8 00:02:42,746 --> 00:02:43,747 Hey! 9 00:02:59,012 --> 00:03:01,223 [crowd cheering] 10 00:03:05,685 --> 00:03:07,687 [crowd booing] 11 00:03:07,771 --> 00:03:09,439 [bell dings] 12 00:03:09,523 --> 00:03:11,066 It ain't fair! 13 00:03:11,733 --> 00:03:14,152 [crowd booing] 14 00:03:17,406 --> 00:03:18,323 You're doing good. 15 00:03:18,407 --> 00:03:20,117 Just keep your hands up. Come on. 16 00:03:20,200 --> 00:03:21,993 What's keeping him on his feet, Fatso? 17 00:03:22,077 --> 00:03:25,288 You got him. You got him. Go for his eye. Go for his eye. 18 00:03:25,372 --> 00:03:27,541 Got to protect that eye, kid. You're taking too many shots. 19 00:03:28,708 --> 00:03:30,502 Come on, now breathe. 20 00:03:31,253 --> 00:03:32,462 You can take him. 21 00:03:32,546 --> 00:03:33,964 You know you can take him. 22 00:03:34,047 --> 00:03:36,007 Hey, I talk to him, not you. 23 00:03:36,174 --> 00:03:38,176 Okay, kid. Fourth round, this is it. 24 00:03:38,260 --> 00:03:39,553 Take couple of shots. Go down like a man. 25 00:03:39,636 --> 00:03:41,138 Aw, come on, I could take him easy, Jerry. 26 00:03:41,221 --> 00:03:43,014 -Sure, you could. -I'm telling you I could take him easy. 27 00:03:43,098 --> 00:03:44,558 -Please. -Look, listen to me. 28 00:03:44,641 --> 00:03:46,935 He drops his shoulder every time he throws his right lead. 29 00:03:47,018 --> 00:03:48,145 Will you let me show ya? 30 00:03:48,228 --> 00:03:50,814 Don't show me. It's all over in this round. 31 00:03:52,315 --> 00:03:53,692 Come on, let's finish him. 32 00:03:53,775 --> 00:03:55,152 [buzzer sounds] 33 00:03:59,239 --> 00:04:01,366 [crowd booing] 34 00:04:06,204 --> 00:04:08,582 [crowd cheering] 35 00:04:39,571 --> 00:04:41,865 Come on, hit me with something, will ya? 36 00:05:06,598 --> 00:05:07,933 [bell dings] 37 00:05:33,875 --> 00:05:35,252 [bell dings] 38 00:05:36,711 --> 00:05:38,672 Ladies and gentlemen, 39 00:05:38,755 --> 00:05:42,676 we have the time of 42 seconds in round number four. 40 00:05:42,759 --> 00:05:45,095 The winner by way of knockout-- 41 00:05:45,178 --> 00:05:47,180 Kid Swift! 42 00:05:58,108 --> 00:05:59,818 The kid had nothing, Jerry. 43 00:05:59,901 --> 00:06:01,194 He had nothing. 44 00:06:01,278 --> 00:06:02,821 Terrific. 45 00:06:03,196 --> 00:06:05,699 I'm telling ya... The kid should be a florist. 46 00:06:05,782 --> 00:06:07,367 I mean, I'm really embarrassed. 47 00:06:07,450 --> 00:06:08,743 He's embarrassed. 48 00:06:08,827 --> 00:06:10,870 What's the matter? I don't take care of you? 49 00:06:10,954 --> 00:06:12,497 Yeah. But that's not the point. 50 00:06:12,581 --> 00:06:14,624 You always get a piece of the action, don't you? 51 00:06:14,708 --> 00:06:17,294 -Jerry, will you listen to me? -Don't do any thinking. That's what I am here for. 52 00:06:17,377 --> 00:06:19,504 That's why I'm the manager, and you're the fighter. 53 00:06:20,046 --> 00:06:22,257 We should get his eye checked. He took a lot of shots. 54 00:06:22,340 --> 00:06:24,676 Absolutely. Go see the doc. Send the bill to me. 55 00:06:25,176 --> 00:06:27,512 Listen, I like the way you guys look after my kid brother. 56 00:06:27,804 --> 00:06:31,516 I'm sold. I don't know where you guys have been, but I'm sold. 57 00:06:31,600 --> 00:06:34,311 And when Jerry Zadan is sold, you're in. 58 00:06:35,353 --> 00:06:36,646 Thanks, Mr. Zadan. 59 00:06:36,730 --> 00:06:39,190 Any time Sailor works, you guys are in his corner. 60 00:06:39,357 --> 00:06:41,610 I've been looking for guys like these guys for you. 61 00:06:41,693 --> 00:06:43,945 The champ's got the right team in his corner. 62 00:06:44,362 --> 00:06:47,115 Hey, you'll get your chance, I promise you. 63 00:06:47,574 --> 00:06:49,909 One of these nights when the time is right then, 64 00:06:49,993 --> 00:06:51,328 you're going to be a big winner. 65 00:06:51,411 --> 00:06:53,997 -Right? Right? -Right, right, Jerry. 66 00:06:54,080 --> 00:06:55,332 That's my Sailor boy. 67 00:06:55,415 --> 00:06:57,334 I got to run. 68 00:06:58,168 --> 00:07:00,170 When you're out with Jerry Zadan, 69 00:07:00,253 --> 00:07:01,880 Jerry Zadan picks up the tab. 70 00:07:01,963 --> 00:07:04,341 Morty, take care of that eye. 71 00:07:17,020 --> 00:07:20,899 He's okay. Jerry, he's okay. 72 00:07:20,982 --> 00:07:21,816 Uh-huh. 73 00:07:22,484 --> 00:07:25,236 He's done great for himself. The man owns a gym. That's terrific. 74 00:07:25,320 --> 00:07:29,741 -Uh-huh. And you? -I got $1.43. 75 00:07:29,866 --> 00:07:32,202 [laughing] 76 00:07:32,285 --> 00:07:33,286 I mean, look, I'm a fighter. 77 00:07:33,370 --> 00:07:35,705 I got a place to work out. And it don't cost me penny one. 78 00:07:36,915 --> 00:07:38,416 He's the brains of the family. 79 00:07:39,292 --> 00:07:40,669 Well, he can talk, I'll give him that. 80 00:07:41,086 --> 00:07:44,047 Yeah, he's always had a mouth on him. 81 00:07:44,756 --> 00:07:45,590 Even when I was a kid. 82 00:07:46,967 --> 00:07:47,801 I was the muscle. 83 00:07:49,636 --> 00:07:51,805 Hey, your brother doesn't look too marked up. 84 00:07:51,888 --> 00:07:54,182 Yeah, but you can't tell by looking at a guy. 85 00:07:54,265 --> 00:07:55,850 He ain't had it that easy. 86 00:07:56,017 --> 00:07:57,852 See, I got into the Navy, he couldn't. 87 00:07:58,144 --> 00:08:00,188 In the Navy, you don't got no words. 88 00:08:00,855 --> 00:08:03,233 They point you here. They point you there. 89 00:08:04,401 --> 00:08:07,070 You knock out a few guys, you know, you are a big man. 90 00:08:08,154 --> 00:08:09,531 I knocked out 12 guys. 91 00:08:09,990 --> 00:08:12,075 So? What happened? 92 00:08:12,534 --> 00:08:14,703 This ain't the Navy. It's real life. 93 00:08:16,621 --> 00:08:18,039 My time will come, you'll see. 94 00:08:21,292 --> 00:08:22,127 Jerry promised. 95 00:08:30,552 --> 00:08:32,512 [man shouting indistinctly] 96 00:08:33,346 --> 00:08:35,098 [man] That's it. That's it. 97 00:08:39,227 --> 00:08:42,522 Keep your eyes on him. That's it. Come on. Come on. 98 00:08:42,605 --> 00:08:44,065 Yes, that's a move. 99 00:08:44,441 --> 00:08:46,693 -Fatso! -Yeah, Sailor. 100 00:08:46,776 --> 00:08:48,486 You know that kid of yours, last night? 101 00:08:48,570 --> 00:08:49,529 He stinks. 102 00:08:49,612 --> 00:08:52,323 Hey, you know any good fighters, I'm always interested. 103 00:08:52,407 --> 00:08:54,367 Yeah, sure, right. I'll see you later. 104 00:08:57,120 --> 00:08:58,580 Yeah, they both match up. 105 00:08:58,663 --> 00:09:00,915 They're both bangers. The fight will go maybe six rounds. 106 00:09:00,999 --> 00:09:02,542 Morty, later, right? 107 00:09:02,792 --> 00:09:05,295 Hey, you did good last night. 108 00:09:06,087 --> 00:09:08,131 That means a lot coming from you, Mr. Fitzroy. 109 00:09:09,257 --> 00:09:11,092 Don't get smart with me, kid. 110 00:09:11,176 --> 00:09:12,761 Hey. How can I get smart? 111 00:09:12,844 --> 00:09:14,846 I'm just a fighter. Huh? 112 00:09:17,807 --> 00:09:20,018 Hey, come on, he didn't mean anything. 113 00:09:22,854 --> 00:09:25,774 Keep moving. Work underneath him. That's it. 114 00:09:25,857 --> 00:09:27,484 Work on the body. Come on. 115 00:09:27,567 --> 00:09:29,569 That's it, that's it. Keep him busy. Keep him busy. 116 00:09:29,652 --> 00:09:31,988 That's it. Keep him busy. 117 00:09:32,072 --> 00:09:33,490 Knock him around. 118 00:09:33,573 --> 00:09:35,909 That's it, that's it. Keep him busy. Keep him busy. 119 00:09:36,534 --> 00:09:38,036 That's it, that's it. 120 00:09:38,119 --> 00:09:39,913 Come on, elbows in. Elbows in. 121 00:09:39,996 --> 00:09:42,791 Come on. Fight out of there. Fight out of there. Be first, be first! 122 00:09:43,917 --> 00:09:46,628 Work underneath him. That's it, that's it. 123 00:09:47,629 --> 00:09:51,132 That's it. Keep him busy. Keep him busy. 124 00:09:51,966 --> 00:09:54,677 That's it, that's it. Keep him busy. Keep him busy. 125 00:09:54,761 --> 00:09:56,679 That's it. Keep him busy. 126 00:09:56,971 --> 00:09:58,306 Good, that kid. 127 00:10:01,768 --> 00:10:03,061 He's got to plant his feet, though. 128 00:10:04,437 --> 00:10:05,730 Uh-huh. 129 00:10:07,607 --> 00:10:09,400 You got a special interest in him? 130 00:10:09,484 --> 00:10:10,610 He's my brother. 131 00:10:11,027 --> 00:10:12,654 Ah. 132 00:10:13,863 --> 00:10:16,241 Well, then he's got to throw a right lead. 133 00:10:17,742 --> 00:10:18,576 [man] Get up first. 134 00:10:18,660 --> 00:10:21,037 [Mark] Come on, deeper. Come on, give it first. 135 00:10:21,121 --> 00:10:23,540 Elbows in. Elbows in. Come on. Come on. 136 00:10:24,290 --> 00:10:25,834 [whispering] 137 00:10:26,417 --> 00:10:27,794 All right, time! 138 00:10:32,799 --> 00:10:35,051 [whispering indistinctly] 139 00:10:37,095 --> 00:10:38,429 Time! 140 00:10:48,815 --> 00:10:50,650 [man] All right, that's it! Take him out of here. 141 00:10:50,733 --> 00:10:52,360 [laughing] 142 00:10:55,071 --> 00:10:56,656 All right, what a punch! 143 00:10:56,739 --> 00:11:00,326 That overhand right is something, man. All right! 144 00:11:24,058 --> 00:11:26,269 Did you see this kid? Did you see this kid's hands? 145 00:11:26,352 --> 00:11:28,146 The way he hits? Boom! One shot. 146 00:11:28,229 --> 00:11:30,231 Billy's had three fights. 147 00:11:30,315 --> 00:11:31,649 And he's won them all. 148 00:11:31,733 --> 00:11:33,067 Decisions. 149 00:11:33,151 --> 00:11:35,695 [Morty] Maybe you can use couple of pointers, huh? 150 00:11:35,778 --> 00:11:38,364 No, what he needs is some training and management. 151 00:11:38,781 --> 00:11:41,326 Hey, why don't you train me? 152 00:11:41,618 --> 00:11:42,952 Me? 153 00:11:43,036 --> 00:11:43,870 [scoffs] 154 00:11:45,330 --> 00:11:47,999 Hey, come on. I'm training myself. 155 00:11:48,625 --> 00:11:50,668 Training is a full time thing, you know? 156 00:11:52,545 --> 00:11:55,173 Look, if I was going to do it, I'd wanna do it right. 157 00:11:57,050 --> 00:11:58,968 Maybe you could talk him into it, Julie. 158 00:12:00,219 --> 00:12:01,554 I wish I could. 159 00:12:05,308 --> 00:12:06,142 [chuckles] 160 00:12:07,769 --> 00:12:09,520 Well, I guess I have a little spare time. 161 00:12:09,604 --> 00:12:12,732 [clears throat] All right, I'll do it. 162 00:12:12,815 --> 00:12:14,192 All right. 163 00:12:15,443 --> 00:12:16,444 [Morty] Hey! 164 00:12:17,028 --> 00:12:18,655 What are you drinking beer? 165 00:12:18,738 --> 00:12:20,323 You're in training. 166 00:12:21,032 --> 00:12:23,910 [all laughing] 167 00:12:32,710 --> 00:12:34,629 Billy had a real good workout today. 168 00:12:35,046 --> 00:12:36,255 Real good. 169 00:12:37,382 --> 00:12:38,508 Gum? 170 00:12:38,591 --> 00:12:40,134 Oh, no, thanks. 171 00:12:40,218 --> 00:12:41,636 It's good for the jaws. 172 00:12:45,014 --> 00:12:48,309 Got my brother on gum instead of cigarettes. 173 00:12:48,935 --> 00:12:50,812 He was smoking three packs a day. 174 00:12:50,895 --> 00:12:52,063 Almost got him off it. 175 00:12:52,146 --> 00:12:53,648 -Yeah? -Yeah. 176 00:12:53,731 --> 00:12:55,692 You ever meet my brother? 177 00:12:55,775 --> 00:12:56,818 Mm-mm. 178 00:12:56,901 --> 00:12:58,820 Wait 'till you meet him. 179 00:12:58,903 --> 00:13:00,488 He's only got one fault-- 180 00:13:02,532 --> 00:13:06,327 Can't hold on to his money. Always behind the eight ball. 181 00:13:06,411 --> 00:13:07,954 He sees the big picture. 182 00:13:08,037 --> 00:13:10,581 Always trying to make a killing. 183 00:13:10,665 --> 00:13:12,750 So far it's only happened once. 184 00:13:12,834 --> 00:13:14,502 -What happened? -Horse race. 185 00:13:15,003 --> 00:13:16,504 50-to-1 shot. 186 00:13:16,587 --> 00:13:18,548 I thought he was nuts. 187 00:13:18,631 --> 00:13:20,925 Right away, he went out and bought the gym. 188 00:13:21,009 --> 00:13:23,136 -Smart, huh? -From one horse race? 189 00:13:23,219 --> 00:13:25,138 When he goes, he goes. 190 00:13:25,763 --> 00:13:27,682 $500, 50-to-1. 191 00:13:27,765 --> 00:13:30,810 He tells me it's a sure thing, I could have had a piece of it, too. 192 00:13:31,185 --> 00:13:32,895 But I don't have his, uh... 193 00:13:34,480 --> 00:13:35,773 [both laugh] 194 00:13:37,025 --> 00:13:38,484 You must love your brother a lot. 195 00:13:38,568 --> 00:13:41,487 Oh, yeah. We got it all panned out. 196 00:13:41,571 --> 00:13:43,448 Hey, one of these days, 197 00:13:43,948 --> 00:13:45,533 I'm gonna be champ. 198 00:13:45,616 --> 00:13:48,536 You wait. He's just got to let me win a few fights. 199 00:13:48,995 --> 00:13:50,913 He's got to let you win? 200 00:13:50,997 --> 00:13:52,582 Well, yeah... 201 00:13:52,665 --> 00:13:54,792 You got to pick your spots, you know. 202 00:13:54,876 --> 00:13:56,419 I'm not sure I do. 203 00:13:56,502 --> 00:13:59,422 Well, sometimes it ain't the right time. You got to... 204 00:14:00,715 --> 00:14:03,009 Hang back. Take a few. 205 00:14:03,092 --> 00:14:04,886 Then when the time is right, you collect. 206 00:14:04,969 --> 00:14:07,847 -You get your shot. -This is my place. 207 00:14:07,930 --> 00:14:08,890 Oh. 208 00:14:10,308 --> 00:14:12,143 Well, I'll... 209 00:14:12,226 --> 00:14:13,478 See you soon? 210 00:14:13,561 --> 00:14:15,188 Great. I'll see you in the gym. 211 00:14:16,856 --> 00:14:20,318 Yeah. Where else you going to see a face like this, huh? 212 00:14:21,402 --> 00:14:22,820 I think it's a nice face. 213 00:14:24,989 --> 00:14:27,241 [upbeat music playing] 214 00:15:00,817 --> 00:15:03,611 Come on. Stick it. Stick it. Jab. 215 00:15:03,694 --> 00:15:05,113 In my face, come on. 216 00:15:05,196 --> 00:15:07,073 You like my sister, don't you? 217 00:15:07,865 --> 00:15:10,243 Yeah, I like her. 218 00:15:11,452 --> 00:15:12,745 She's a nice girl. 219 00:15:13,913 --> 00:15:15,456 Why do you think I like her? 220 00:15:18,042 --> 00:15:21,295 [Morty] Yeah, well, me and Jerry lived with my grandma until she died. 221 00:15:21,379 --> 00:15:22,588 How old were you? 222 00:15:22,672 --> 00:15:23,965 I was 15. 223 00:15:24,048 --> 00:15:25,383 We quit school. 224 00:15:25,466 --> 00:15:27,760 We hung on playing pool, 225 00:15:28,136 --> 00:15:29,387 All kinds of scams. 226 00:15:29,470 --> 00:15:31,055 No family? 227 00:15:31,139 --> 00:15:32,390 Got an uncle somewhere. 228 00:15:32,473 --> 00:15:34,100 We never heard from him. 229 00:15:34,183 --> 00:15:36,227 Spent half my life up here. 230 00:15:36,310 --> 00:15:38,604 This is my whole world up here. 231 00:15:39,230 --> 00:15:40,815 My whole world. 232 00:15:42,692 --> 00:15:44,444 Then I went and joined the navy. 233 00:15:46,028 --> 00:15:49,365 It was the first time I realized that there was something else out there. 234 00:15:49,449 --> 00:15:51,159 Didn't you ever go to movies? 235 00:15:51,242 --> 00:15:52,994 Yeah... 236 00:15:53,077 --> 00:15:54,996 But it wasn't real. 237 00:15:55,079 --> 00:15:57,790 The movies, they was in the dark. 238 00:15:57,874 --> 00:16:00,751 Outside, life was going on. 239 00:16:02,086 --> 00:16:04,672 I guess I don't got much of an imagination. 240 00:16:05,256 --> 00:16:06,883 Not like Jerry. 241 00:16:07,508 --> 00:16:09,552 I don't want to hear about Jerry. 242 00:16:28,321 --> 00:16:30,281 You ever been married? 243 00:16:34,285 --> 00:16:36,245 You ever have anybody-- I mean... 244 00:16:36,329 --> 00:16:38,581 [clears throat] Special? 245 00:16:39,165 --> 00:16:40,166 No. 246 00:16:43,419 --> 00:16:44,670 Where you from? 247 00:16:45,254 --> 00:16:46,506 Chicago. 248 00:16:47,924 --> 00:16:49,592 Big town, I hear, huh? 249 00:16:50,968 --> 00:16:52,512 Nobody ever grabbed you? 250 00:16:52,970 --> 00:16:54,514 Nobody grabbed me. 251 00:17:09,654 --> 00:17:11,322 Stay on him! Stay on him! 252 00:17:11,948 --> 00:17:14,283 Keep moving. Move your feet. 253 00:17:14,367 --> 00:17:16,410 Keep on him, keep on him. 254 00:17:16,494 --> 00:17:17,578 That's time! 255 00:17:17,912 --> 00:17:19,247 Come on, I said time! 256 00:17:19,872 --> 00:17:22,166 Hey, you're looking good, man. 257 00:17:22,250 --> 00:17:24,168 You're looking real good. Come on. 258 00:17:25,836 --> 00:17:27,046 All right, let's hit the showers. 259 00:17:27,129 --> 00:17:28,339 [Jerry] Hey, Morty. 260 00:17:30,383 --> 00:17:31,801 I want to see you in the office. 261 00:17:31,884 --> 00:17:33,094 I'll be right there, Jerry. 262 00:17:40,768 --> 00:17:42,687 That kid you're working with-- 263 00:17:42,770 --> 00:17:45,106 Ryan... Billy Ryan-- 264 00:17:45,731 --> 00:17:47,942 You got him going good, real good. 265 00:17:48,734 --> 00:17:50,528 Looks like he could hit. 266 00:17:50,611 --> 00:17:53,114 Oh, yeah, when he sets up. 267 00:17:53,197 --> 00:17:55,449 See, he don't always plant his feet. 268 00:17:55,533 --> 00:17:57,243 He-- he's a mover. 269 00:17:57,326 --> 00:17:58,953 What do you think? 270 00:17:59,036 --> 00:18:01,038 I think he's terrific. 271 00:18:02,540 --> 00:18:04,083 I'd like to get him a couple of fights. 272 00:18:05,751 --> 00:18:07,044 You mean manage him? 273 00:18:07,128 --> 00:18:08,296 Yeah. What do you think? 274 00:18:08,379 --> 00:18:10,548 I mean, you stick with him, naturally. 275 00:18:11,674 --> 00:18:13,259 Think you can you sell the kid? 276 00:18:13,759 --> 00:18:15,177 Maybe. 277 00:18:15,553 --> 00:18:18,222 But no funny stuff now. Clean, you know. 278 00:18:18,306 --> 00:18:19,974 We--we take the long ride with him. 279 00:18:20,057 --> 00:18:21,309 Absolutely. 280 00:18:22,310 --> 00:18:23,811 I mean it, Jerry. 281 00:18:23,894 --> 00:18:24,979 Hey... 282 00:18:25,062 --> 00:18:27,231 I just said absolutely. 283 00:18:28,441 --> 00:18:29,942 I think it's a break. 284 00:18:30,026 --> 00:18:32,403 I mean, I didn't have to go to him, he came to me. 285 00:18:32,486 --> 00:18:35,031 I haven't seen Jerry this excited about a fighter in a long time. 286 00:18:35,948 --> 00:18:37,408 What do you think, Julie? 287 00:18:37,491 --> 00:18:40,328 Look, Morty, I hate to be the one to tell you-- 288 00:18:40,411 --> 00:18:42,413 Look, I know what you're thinking. 289 00:18:42,830 --> 00:18:43,998 Jerry wouldn't lie to me. 290 00:18:44,373 --> 00:18:46,250 Everything's up-and-up. 291 00:18:47,043 --> 00:18:49,253 Look, we just keep going the way we been going. 292 00:18:51,005 --> 00:18:53,049 Jerry guides the career. Gets the fights. 293 00:18:55,134 --> 00:18:56,719 I trust Morty. 294 00:18:58,554 --> 00:19:00,181 Anything you say, Morty. 295 00:19:00,264 --> 00:19:02,933 [chuckles] Come on, you want to celebrate? 296 00:19:03,017 --> 00:19:04,685 I'll buy you a glass of milk. 297 00:19:04,769 --> 00:19:06,103 [laughs] 298 00:19:09,065 --> 00:19:10,816 Hey, you guys want to come? 299 00:19:11,609 --> 00:19:13,861 Why don't you go on. We'll catch up with you later. 300 00:19:14,862 --> 00:19:16,822 Okay, I'll see you later. 301 00:19:23,287 --> 00:19:25,122 Jonathan, you shouldn't let him do that. 302 00:19:26,374 --> 00:19:27,792 What was I going to tell him? 303 00:19:29,877 --> 00:19:32,088 You know, Mark, some people have to learn the hard way. 304 00:19:35,508 --> 00:19:38,636 [upbeat music playing] 305 00:20:15,506 --> 00:20:16,924 You want to see me, Jer? 306 00:20:17,007 --> 00:20:18,384 Yeah, come in. Sit down. 307 00:20:19,760 --> 00:20:20,678 Sit down. 308 00:20:25,725 --> 00:20:28,269 You go in three weeks on the same card as Billy. 309 00:20:28,936 --> 00:20:31,105 Two events from the Zadan House of Champions. 310 00:20:33,649 --> 00:20:35,818 Hey, what's the matter? 311 00:20:38,654 --> 00:20:41,031 Uh, Julie's going to be there. 312 00:20:41,115 --> 00:20:42,241 So? 313 00:20:43,534 --> 00:20:45,536 I ain't lying down in front of her, Jerry. 314 00:20:45,828 --> 00:20:47,204 Did I ask you to? 315 00:20:48,038 --> 00:20:49,623 This is going to be your night. 316 00:20:50,082 --> 00:20:53,377 Look, you love the dame, right? 317 00:20:54,837 --> 00:20:57,214 Yeah. So? 318 00:20:57,298 --> 00:20:59,425 So, you want to get married? 319 00:21:00,634 --> 00:21:01,635 Yeah... 320 00:21:02,553 --> 00:21:04,096 Sure... On what? 321 00:21:06,098 --> 00:21:07,057 Funny you ask. 322 00:21:07,850 --> 00:21:09,852 I got you Julio Hernandez. 323 00:21:12,354 --> 00:21:13,981 Hey, didn't you hear me? 324 00:21:17,276 --> 00:21:19,737 Yeah... I heard you. 325 00:21:20,404 --> 00:21:22,239 This is what we waited for. This is it. 326 00:21:23,199 --> 00:21:24,825 Hernandez is important. 327 00:21:24,909 --> 00:21:26,452 You win, and it's immense. 328 00:21:26,535 --> 00:21:30,206 No more lying down for us. From now on, it's your turn. 329 00:21:32,458 --> 00:21:33,709 Wait... 330 00:21:34,418 --> 00:21:36,045 Are you telling me the truth here? 331 00:21:37,129 --> 00:21:38,506 Morty... 332 00:21:39,381 --> 00:21:40,591 Come on. 333 00:21:44,428 --> 00:21:45,805 Then this is it? 334 00:21:48,140 --> 00:21:49,642 What you always promised? 335 00:21:49,725 --> 00:21:51,727 Yeah... You got it. 336 00:21:58,943 --> 00:22:00,152 [exclaims] 337 00:22:01,028 --> 00:22:02,905 I can take this guy, Jerry. 338 00:22:02,988 --> 00:22:04,907 I can take him easy. 339 00:22:04,990 --> 00:22:06,242 You bet you will. 340 00:22:06,325 --> 00:22:07,576 The fix is in. 341 00:22:11,205 --> 00:22:14,416 Jerry, I don't need no setup. 342 00:22:14,500 --> 00:22:15,793 I can take him. 343 00:22:16,502 --> 00:22:18,754 Hey, do you know the odds we'll get? 344 00:22:18,838 --> 00:22:21,799 Julio Hernandez. Come on, we'll clean up. 345 00:22:22,091 --> 00:22:25,010 We'll borrow from everybody we know. We'll rob a bank. 346 00:22:25,094 --> 00:22:26,470 We'll put it all on you. 347 00:22:30,224 --> 00:22:31,517 Hernandez goes for this? 348 00:22:31,600 --> 00:22:33,477 Absolutely. Don't worry about the fix. 349 00:22:33,561 --> 00:22:35,145 You earned it. 350 00:22:35,229 --> 00:22:37,189 You'll have a nest egg, Morty. 351 00:22:39,358 --> 00:22:40,734 Who fixed it? 352 00:22:40,818 --> 00:22:43,487 I fixed it. What do you mean who fixed it? Don't worry about it. 353 00:22:45,406 --> 00:22:46,824 Let's do it, kid. 354 00:22:46,907 --> 00:22:48,492 Let's collect one, right? 355 00:22:50,369 --> 00:22:52,246 Yeah, right. 356 00:22:52,329 --> 00:22:53,539 Right. 357 00:22:54,582 --> 00:22:55,916 Go get a workout. 358 00:22:59,169 --> 00:23:01,964 [sighs heavily] 359 00:23:03,716 --> 00:23:06,343 I could take this guy, Jerry, really. I could take him. 360 00:23:06,427 --> 00:23:08,804 Hey, I know, but why sweat? 361 00:23:09,179 --> 00:23:11,098 Go on. Hit the gym. 362 00:23:11,181 --> 00:23:12,266 Hit the gym. 363 00:23:26,989 --> 00:23:30,034 Look, this is it. This is the big one. 364 00:23:30,117 --> 00:23:32,119 I mean, this is what we've been waiting for. Me and Jerry. 365 00:23:32,536 --> 00:23:34,455 We're gonna put everything on it. We'll be loaded. 366 00:23:35,080 --> 00:23:36,749 I just don't think you should take a chance. 367 00:23:36,832 --> 00:23:38,792 You said Hernandez is a good fighter. 368 00:23:38,876 --> 00:23:40,085 What if you lose? 369 00:23:40,169 --> 00:23:42,755 Hey, I'm not gonna lose. It's gonna be an easy fight. 370 00:23:43,964 --> 00:23:46,216 I just don't think you should gamble everything on it. 371 00:23:47,760 --> 00:23:48,927 I have to. 372 00:23:49,720 --> 00:23:50,804 Why? 373 00:23:51,305 --> 00:23:53,891 'Cause, I can't ask you to marry a broke ex-fighter. 374 00:23:55,392 --> 00:23:56,518 What? 375 00:23:58,979 --> 00:24:00,314 What do you mean, what? 376 00:24:00,397 --> 00:24:01,857 I-- I just proposed. 377 00:24:04,360 --> 00:24:06,654 Oh... Oh, Julie-- 378 00:24:07,571 --> 00:24:10,115 Look, if you're going to say no, 379 00:24:10,199 --> 00:24:13,118 can you do it on the phone? I'll go call you. 380 00:24:14,286 --> 00:24:15,829 Where are you going? 381 00:24:15,913 --> 00:24:17,247 I... 382 00:24:17,331 --> 00:24:19,249 There's a phone booth around the corner, 383 00:24:19,333 --> 00:24:21,502 and I'll call you... You go inside and I'll call you from there. 384 00:24:27,132 --> 00:24:28,509 You got any change? 385 00:24:28,592 --> 00:24:31,679 [laughs] You don't need any change. 386 00:24:35,557 --> 00:24:36,809 You mean it's yes? 387 00:24:38,060 --> 00:24:39,061 Yes. 388 00:24:41,188 --> 00:24:42,690 W-wow! 389 00:24:43,607 --> 00:24:45,359 Wow! 390 00:24:45,442 --> 00:24:47,194 [both laughing] 391 00:25:06,088 --> 00:25:07,965 So you're gonna fight Hernandez, huh? 392 00:25:08,048 --> 00:25:11,635 Yup, I told Jerry it would be all right. 393 00:25:11,719 --> 00:25:13,137 He can take care of it. 394 00:25:14,513 --> 00:25:15,597 He's in jail... 395 00:25:17,224 --> 00:25:18,183 In Des Moines. 396 00:25:19,393 --> 00:25:20,519 What? 397 00:25:21,395 --> 00:25:22,813 What are you talking about? 398 00:25:22,896 --> 00:25:25,524 I'm talking about Hernandez, he was sentenced two days ago. 399 00:25:25,983 --> 00:25:28,944 He robbed a store. He got six months in jail. The article is in the paper. 400 00:25:34,408 --> 00:25:36,660 Of course, it's always possible your brother didn't know. 401 00:25:51,592 --> 00:25:53,761 Kid, it's part of the business. 402 00:25:54,887 --> 00:25:56,805 How are you doing, Sailor? 403 00:25:57,389 --> 00:25:59,266 Hey, come on, kid, I'll buy you a cup of coffee. 404 00:25:59,892 --> 00:26:01,435 Hey, what's going on here? 405 00:26:01,518 --> 00:26:03,645 Hey, wait a minute. Hey, wait a minute. 406 00:26:05,731 --> 00:26:07,274 Jer, what's going on here? 407 00:26:07,357 --> 00:26:09,276 I just sold Ryan's contract. 408 00:26:09,359 --> 00:26:10,652 You what? 409 00:26:10,736 --> 00:26:12,154 Hey, don't worry about it. 410 00:26:14,490 --> 00:26:18,368 Jerry, Hernandez is in jail in Des Moines. 411 00:26:19,286 --> 00:26:21,038 Yeah, yeah. I just heard. 412 00:26:21,538 --> 00:26:22,831 You're going to fight Ryan. 413 00:26:29,046 --> 00:26:31,632 I think I'll let you brothers talk. 414 00:26:34,051 --> 00:26:35,969 See ya, champ. 415 00:26:36,386 --> 00:26:38,055 This will be a big fight for you. 416 00:26:47,439 --> 00:26:49,566 It was never going to be Hernandez, was it? 417 00:26:50,067 --> 00:26:52,820 Morty, come on. What are you, crazy? 418 00:26:53,654 --> 00:26:55,572 Yes, it was. Sure, it was. 419 00:26:56,824 --> 00:26:58,116 No... 420 00:26:58,784 --> 00:27:01,870 Hernandez was already in the can when you made the fight. 421 00:27:02,871 --> 00:27:04,081 You knew it. 422 00:27:05,082 --> 00:27:06,959 It was always going to be Billy. 423 00:27:08,210 --> 00:27:10,003 Morty, listen to me. 424 00:27:10,963 --> 00:27:13,090 Billy's won 11 straight by knockout. 425 00:27:13,882 --> 00:27:16,593 He's hotter than a firecracker. The odds will be eightmaybe 9-to-1. 426 00:27:16,677 --> 00:27:19,471 I don't care about the odds. 427 00:27:20,138 --> 00:27:21,807 You want to get married you better care. 428 00:27:22,558 --> 00:27:25,477 Look, you come off a big winner here. 429 00:27:27,813 --> 00:27:29,398 Oh, yeah? 430 00:27:30,440 --> 00:27:32,776 Only the kid lies down, huh? 431 00:27:34,528 --> 00:27:36,530 He has faith in me, Jerry. 432 00:27:37,865 --> 00:27:39,992 I tell him, "You can trust my brother." 433 00:27:42,119 --> 00:27:44,162 And what does Fitzroy tell him? 434 00:27:46,832 --> 00:27:48,584 He tells him to lie down, don't he? 435 00:27:48,667 --> 00:27:50,711 If he don't, he don't fight no more, right? 436 00:27:52,462 --> 00:27:53,422 Right? 437 00:28:20,449 --> 00:28:21,783 You know... 438 00:28:23,911 --> 00:28:25,495 All my life... 439 00:28:28,415 --> 00:28:30,334 I knew that you played all the angles... 440 00:28:34,046 --> 00:28:35,797 But not with me. 441 00:28:37,966 --> 00:28:41,511 I figured for sure you'd always play straight with me, Jerry. 442 00:28:42,179 --> 00:28:44,848 Morty, Morty. You don't understand. 443 00:28:46,433 --> 00:28:48,644 I'm in way over my head with Fitzroy. 444 00:28:48,727 --> 00:28:50,270 If this don't come off, 445 00:28:50,354 --> 00:28:51,980 I lose everything-- the gym, everything. 446 00:28:52,981 --> 00:28:54,900 And then we're right back where we started. 447 00:28:54,983 --> 00:28:56,944 We're both too old for that. 448 00:28:58,695 --> 00:29:01,823 I'll never ask you for another thing, I swear. 449 00:29:03,951 --> 00:29:05,494 Come on, Jerry. 450 00:29:05,577 --> 00:29:06,870 Honest... 451 00:29:06,954 --> 00:29:09,206 Come on, we're brothers. 452 00:29:09,289 --> 00:29:12,042 I always took care of you. You owe me this. Please! 453 00:29:13,460 --> 00:29:15,379 Come on. Please. 454 00:29:17,464 --> 00:29:19,091 Please. 455 00:29:36,650 --> 00:29:38,568 What a setup. 456 00:29:39,278 --> 00:29:42,197 I never thought Morty would do this. 457 00:29:42,281 --> 00:29:43,824 You don't have to go in that ring. 458 00:29:44,283 --> 00:29:46,618 Yeah? I'd never get another fight. 459 00:29:48,453 --> 00:29:50,163 Couldn't we tell somebody-- 460 00:29:50,247 --> 00:29:52,791 The boxing commission, somebody? 461 00:29:52,874 --> 00:29:53,917 I like living. 462 00:29:54,001 --> 00:29:55,627 [knock on door] 463 00:30:02,092 --> 00:30:03,427 Wait. 464 00:30:05,512 --> 00:30:07,055 Just wait a minute. 465 00:30:07,139 --> 00:30:09,224 [stammers] You got to believe me. It-- it wasn't me. 466 00:30:09,850 --> 00:30:11,601 "It will be an easy fight." 467 00:30:14,563 --> 00:30:16,148 I thought it was Hernandez. 468 00:30:17,024 --> 00:30:18,692 Billy's just a boy. 469 00:30:18,775 --> 00:30:20,569 What kind of man are you? 470 00:30:23,989 --> 00:30:27,242 It wasn't me, though. I would have never done something like this. 471 00:30:27,951 --> 00:30:29,578 Then call off the fight. 472 00:30:31,163 --> 00:30:32,247 I can't. 473 00:30:33,915 --> 00:30:35,375 The fight's going to happen. 474 00:30:35,959 --> 00:30:39,129 Julie, shut the door. It stinks in here. 475 00:30:39,212 --> 00:30:40,839 Wait. 476 00:30:41,882 --> 00:30:43,925 Julie... 477 00:30:44,760 --> 00:30:46,136 Y-you don't understand. 478 00:30:46,887 --> 00:30:49,473 You're right. I don't understand. 479 00:31:17,501 --> 00:31:20,462 [crowd cheering] 480 00:31:25,634 --> 00:31:27,260 [Morty] What's the matter? 481 00:31:27,594 --> 00:31:28,929 Nothing. 482 00:31:30,305 --> 00:31:32,182 [Morty] What's the matter with your pal, huh? 483 00:31:32,265 --> 00:31:33,683 He looks worried. 484 00:31:34,351 --> 00:31:36,228 Why should he worry? It's a setup. 485 00:31:38,772 --> 00:31:41,149 Come on. What do you guys want from me? 486 00:31:41,233 --> 00:31:42,317 Blood? 487 00:31:42,401 --> 00:31:43,860 I gave. 488 00:31:44,986 --> 00:31:48,490 You can't keep fixing your brother's mistakes. You can't keep covering for him. 489 00:31:48,573 --> 00:31:49,950 He's my brother. 490 00:31:50,909 --> 00:31:52,452 When I was 12 years old-- 491 00:31:52,536 --> 00:31:54,579 Right, right. He took care of you, right? 492 00:31:54,913 --> 00:31:57,749 That's right. And I don't forget that. 493 00:31:57,833 --> 00:32:00,335 No, you never have, you've spent your whole life being his meal ticket. 494 00:32:00,419 --> 00:32:02,087 Taking the short money to pay his debts. 495 00:32:02,712 --> 00:32:04,256 He's my brother. 496 00:32:04,339 --> 00:32:06,216 That doesn't make him your friend, Morty. 497 00:32:08,885 --> 00:32:11,054 Look, I could have beat the kid anyway. 498 00:32:11,138 --> 00:32:14,349 Oh, come on. You have been on the can so many times on purpose, 499 00:32:14,433 --> 00:32:16,935 you don't know if you can beat a top-class fighter anymore. 500 00:32:19,688 --> 00:32:21,022 I can beat him. 501 00:32:21,106 --> 00:32:24,401 Oh, really? Who says so, Jerry? Then why did he fix it? 502 00:32:30,866 --> 00:32:33,243 You can still make it a fair fight, Morty. You can do that. 503 00:32:36,329 --> 00:32:37,789 It's too late now. 504 00:32:39,708 --> 00:32:41,418 It's never too late, Morty. 505 00:32:55,974 --> 00:32:57,350 Get out of here. 506 00:32:58,935 --> 00:33:00,228 I got to talk to you. 507 00:33:00,312 --> 00:33:02,939 We got nothing to talk about! Now, I'm telling you, get out! 508 00:33:04,065 --> 00:33:07,986 You want to fight, you save it for the ring. 509 00:33:09,446 --> 00:33:11,364 That's funny. 510 00:33:11,448 --> 00:33:12,741 I'm taking a dive, remember? 511 00:33:12,824 --> 00:33:15,619 No, you're not. You're coming out banging. The fix is off. 512 00:33:18,622 --> 00:33:20,248 Says who? 513 00:33:20,415 --> 00:33:21,583 I do. 514 00:33:24,669 --> 00:33:26,046 What about Fitzroy? 515 00:33:26,129 --> 00:33:28,131 To hell with Fitzroy. 516 00:33:29,466 --> 00:33:31,384 You know, when I was a kid, 517 00:33:31,468 --> 00:33:33,637 there was honor in being a fighter. 518 00:33:36,014 --> 00:33:37,974 It was just two men... 519 00:33:40,101 --> 00:33:41,978 Facing each other square, 520 00:33:42,771 --> 00:33:44,439 no showboating, 521 00:33:45,649 --> 00:33:47,609 no dives, 522 00:33:47,692 --> 00:33:50,820 just two men. 523 00:33:53,865 --> 00:33:55,659 Now, that's what it's all about. 524 00:33:56,701 --> 00:33:58,662 And that's the way it's going to be. 525 00:34:00,789 --> 00:34:01,623 So to hell with them. 526 00:34:09,464 --> 00:34:11,091 What do you say? 527 00:34:15,679 --> 00:34:17,597 To hell with them. 528 00:34:33,738 --> 00:34:35,073 Where you been? 529 00:34:35,991 --> 00:34:38,118 Talking to the kid. 530 00:34:38,368 --> 00:34:40,287 He's going to come out swinging. 531 00:34:40,370 --> 00:34:42,372 What? Is he nuts? 532 00:34:42,455 --> 00:34:44,291 I told him to, Jerry. 533 00:34:45,792 --> 00:34:47,377 I can beat him square. 534 00:34:50,088 --> 00:34:52,007 You can't beat him square. 535 00:34:52,173 --> 00:34:53,883 He'll beat the hell out of you. 536 00:34:57,637 --> 00:34:59,806 You never had any faith in me, did you? 537 00:35:02,851 --> 00:35:04,853 All these years... 538 00:35:06,688 --> 00:35:08,481 You never thought I could win. 539 00:35:11,192 --> 00:35:13,570 You'd bet a 50-to-1 shot on a horse, 540 00:35:14,404 --> 00:35:17,198 but never nothing on your own brother. 541 00:35:17,282 --> 00:35:19,200 Morty... 542 00:35:19,284 --> 00:35:20,869 They'll kill me. 543 00:35:28,585 --> 00:35:31,087 I'm going to do my best 544 00:35:31,171 --> 00:35:33,465 to see that that don't happen, Jerry. 545 00:35:40,347 --> 00:35:43,266 [crowd cheering] 546 00:35:52,442 --> 00:35:53,777 [bell dings] 547 00:36:15,548 --> 00:36:20,220 Come on, Morty. Come on, Morty. Work that jab. Come on, Morty, get off. 548 00:36:20,720 --> 00:36:25,350 Come on. Harder, harder. That's it. Come on. Move it. Move. 549 00:36:25,433 --> 00:36:27,018 Punch, punch, punch. 550 00:36:28,019 --> 00:36:31,398 [shouting indistinctly] 551 00:36:39,447 --> 00:36:41,074 Come on, Morty, get up. 552 00:36:54,295 --> 00:36:57,298 [Jerry] Come on, make him bleed some. Make him bleed some! 553 00:36:57,382 --> 00:37:01,678 Keep right. Keep right. Keep right. That's it, all right. 554 00:37:02,887 --> 00:37:04,848 This had better happen, Jerry. 555 00:37:28,788 --> 00:37:29,622 [bell dings] 556 00:37:40,592 --> 00:37:42,135 What the hell do you think you are doing? 557 00:37:42,218 --> 00:37:43,636 You almost put his lights out. 558 00:37:43,720 --> 00:37:44,721 Shut up, Fatso! 559 00:37:44,804 --> 00:37:46,389 Who do you think you're talking to? 560 00:37:46,473 --> 00:37:49,017 You! So just shut up! 561 00:37:50,852 --> 00:37:52,187 Breathe deep. Come on, breathe deep. 562 00:37:57,442 --> 00:37:58,818 The kid's good. 563 00:37:59,569 --> 00:38:01,196 I taught him good, Jerry. 564 00:38:05,700 --> 00:38:08,369 [crowd cheering] 565 00:38:15,460 --> 00:38:16,711 [buzzer sounds] 566 00:38:26,221 --> 00:38:27,263 [bell dings] 567 00:38:46,115 --> 00:38:47,951 [crowd booing] 568 00:39:00,088 --> 00:39:02,382 [crowd cheering] 569 00:40:14,454 --> 00:40:15,914 Let's go. Let's fight. 570 00:40:25,632 --> 00:40:26,925 Stop it, ref. 571 00:40:27,008 --> 00:40:28,384 I said, let's fight. 572 00:40:35,016 --> 00:40:36,476 [bell dings] 573 00:41:00,166 --> 00:41:01,751 Leave me alone. Leave me alone. 574 00:41:09,801 --> 00:41:11,052 Morty. 575 00:41:11,636 --> 00:41:12,929 Morty, you all right? 576 00:41:13,638 --> 00:41:15,431 Yeah. Yeah, I'm all right. 577 00:41:19,978 --> 00:41:21,771 I taught your brother too good. 578 00:41:24,941 --> 00:41:26,943 Hey, hey, hey, wait. Come here. 579 00:41:27,568 --> 00:41:28,945 Let-- let me look at you. 580 00:41:35,827 --> 00:41:37,537 You still care about me? 581 00:41:38,454 --> 00:41:39,706 Of course I do. 582 00:41:40,581 --> 00:41:42,291 I love you. 583 00:41:45,336 --> 00:41:46,796 But I'm a lousy fighter. 584 00:41:50,174 --> 00:41:51,926 We don't got no nest egg. 585 00:41:52,719 --> 00:41:54,554 I don't need a nest egg. 586 00:41:55,263 --> 00:41:56,848 I just need you. 587 00:42:11,237 --> 00:42:14,949 Hey, you realize you just beat the hell out of your future brother-in-law? 588 00:42:15,033 --> 00:42:18,036 [all laughing] 589 00:42:18,119 --> 00:42:20,788 Hey, Jerry, why did you throw in the towel? 590 00:42:21,289 --> 00:42:22,457 'Cause. 591 00:42:23,583 --> 00:42:26,586 "'Cause?" What do you cause? You had a bundle riding on it. 592 00:42:29,630 --> 00:42:31,466 'Cause I didn't want to see you get hit anymore. 593 00:42:35,928 --> 00:42:37,597 [sighs] 594 00:42:38,473 --> 00:42:40,099 What about Fitzroy, huh? 595 00:42:42,268 --> 00:42:43,603 No sweat. 596 00:42:43,686 --> 00:42:45,980 What do you mean, "No sweat"? 597 00:42:46,064 --> 00:42:47,482 Just what I said. 598 00:42:48,941 --> 00:42:50,568 Take a shower. 599 00:43:27,772 --> 00:43:29,899 Shouldn't have done it, Jerry. 600 00:43:32,568 --> 00:43:34,987 You shouldn't have thrown the towel in, Jerry. 601 00:43:35,071 --> 00:43:37,156 You cost me a bundle. 602 00:43:38,449 --> 00:43:41,035 That's right, I did. Nobody else. 603 00:43:41,536 --> 00:43:42,620 Not my brother... 604 00:43:42,703 --> 00:43:44,372 Not the kid... 605 00:43:44,455 --> 00:43:48,709 I'm not interested in your brother or the kid. It's you. 606 00:43:48,793 --> 00:43:51,462 You made a loser out of me tonight. 607 00:43:51,546 --> 00:43:54,048 So now you're going to lose... Big. 608 00:43:54,132 --> 00:43:56,467 Ho! Mr. Fitzroy! 609 00:43:57,135 --> 00:43:59,887 You're a bad loser, you know that? 610 00:44:00,304 --> 00:44:02,306 Get out of here, Smith. It's got nothing to do with you. 611 00:44:02,390 --> 00:44:03,975 Oh, but it does. 612 00:44:05,143 --> 00:44:07,770 You see, Fitzroy, my boss doesn't like the way you operate. 613 00:44:08,271 --> 00:44:10,148 Take his advice, punk, and get out of here. 614 00:44:10,231 --> 00:44:11,816 Sorry, I can't do that. 615 00:44:11,899 --> 00:44:13,818 You see, my boss wants you to get out. 616 00:44:14,735 --> 00:44:17,446 Out of boxing and out of this town. 617 00:44:17,530 --> 00:44:19,907 Your boss. Who's your boss? 618 00:44:21,367 --> 00:44:23,703 Believe me, you wouldn't know him. 619 00:44:24,662 --> 00:44:26,122 Take him out. 620 00:44:35,923 --> 00:44:37,550 Round's over. 621 00:44:55,568 --> 00:44:57,778 Now you've made me mad. 622 00:45:16,631 --> 00:45:19,300 My boss is gonna be keeping an eye on you, Fitzroy, 623 00:45:20,927 --> 00:45:23,804 and he can get a lot angrier than I do. 624 00:45:26,599 --> 00:45:29,143 Smith, who is your boss? 625 00:45:30,311 --> 00:45:31,896 A friend, Jerry. 626 00:45:33,439 --> 00:45:35,524 The best friend you ever had. 627 00:45:41,322 --> 00:45:42,448 Let's go. 628 00:46:00,257 --> 00:46:03,636 [theme music playing] 43183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.