Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,591 > 00:00:17,293
sombre music
2
00:00:17,293 > 00:00:20,293
people chattering
3
00:00:35,305 > 00:00:38,055
woman laughing
4
00:01:16,003 > 00:01:19,086
muffled chattering
5
00:01:44,770 > 00:01:47,603
water splashing
6
00:02:32,928 > 00:02:35,428
eerie music
7
00:02:50,095 > 00:02:53,012
sombre pop music
8
00:02:57,072 > 00:03:00,072
muffled pop music
9
00:04:18,300 > 00:04:21,383
car engine running
10
00:04:46,936 > 00:04:48,526
What you doing?
11
00:04:48,526 > 00:04:49,548
Walking.
12
00:04:49,548 > 00:04:50,430
You're late.
13
00:04:50,430 > 00:04:51,324
It doesn't matter.
14
00:04:51,324 > 00:04:53,031
Everyone's late. It's just revision.
15
00:04:53,031 > 00:04:54,587
You're not everyone.
16
00:04:54,587 > 00:04:55,608
I'm meeting Alex.
17
00:04:55,608 > 00:04:57,280
Alex is a girl.
18
00:04:57,280 > 00:04:59,242
Josh, get in the car.
19
00:04:59,242 > 00:05:00,075
Mom.
20
00:05:03,584 > 00:05:04,417
Fine.
21
00:05:14,846 > 00:05:16,193
Put your seatbelt on.
22
00:05:16,193 > 00:05:19,920
I think I'm meant to be on my own
23
00:05:19,920 > 00:05:23,796
Through the path I take all myself by me
24
00:05:23,796 > 00:05:27,963
I think I'm meant to be on my own ♫
25
00:05:38,935 > 00:05:40,268
Have a good day.
26
00:05:43,486 > 00:05:46,482
Bring Alex around, if she's nice.
27
00:05:46,482 > 00:05:47,649
Yeah, right.
28
00:05:48,943 > 00:05:51,443
Starting up
29
00:05:55,805 > 00:05:59,659
I know you're hurting even now
30
00:05:59,659 > 00:06:03,769
I got the letter you sent me in the mail
31
00:06:03,769 > 00:06:07,936
Thought it meant you were moving on ♫
32
00:06:14,996 > 00:06:17,913
car lock beeping
33
00:06:34,861 > 00:06:35,694
What?
34
00:06:35,694 > 00:06:36,527
What?
35
00:06:36,527 > 00:06:38,901
Thought you were meeting
Alex, who's a girl.
36
00:06:38,901 > 00:06:39,877
Aren't I?
37
00:06:39,877 > 00:06:41,142
She's a cracker.
38
00:06:41,142 > 00:06:42,408
Who says cracker?
39
00:06:42,408 > 00:06:43,708
I say cracker and she is.
40
00:06:43,708 > 00:06:44,857
She's a cracker.
41
00:06:44,857 > 00:06:45,690
Lovely stuff.
42
00:06:45,690 > 00:06:46,956
Josh.
43
00:06:46,956 > 00:06:47,789
Hello.
44
00:06:47,789 > 00:06:49,487
You forgot your peacoat again.
45
00:06:49,487 > 00:06:50,320
What?
46
00:06:50,320 > 00:06:51,344
I need a word.
47
00:06:51,344 > 00:06:52,319
Auntie Bethan.
48
00:06:52,319 > 00:06:55,756
Don't call me that, son,
it makes me feel like I'm 60.
49
00:06:55,756 > 00:06:56,963
What are you doing?
50
00:06:56,963 > 00:06:58,589
I just need to talk to you for a minute.
51
00:06:58,589 > 00:06:59,529
Do you mind, Sam?
52
00:06:59,529 > 00:07:00,551
Sure thing.
53
00:07:00,551 > 00:07:01,445
How's your mom?
54
00:07:01,445 > 00:07:03,082
She's smashing, thanks.
55
00:07:03,082 > 00:07:04,231
Good.
56
00:07:04,231 > 00:07:05,822
I'll see you there, Joshy boy.
57
00:07:05,822 > 00:07:07,723
No, it's fine. My mom's just leaving.
58
00:07:07,723 > 00:07:08,826
Josh, please.
59
00:07:08,826 > 00:07:10,947
It's all right, mate. No
sweat. I'll see you there.
60
00:07:10,947 > 00:07:13,072
See you around, Auntie Bethan.
61
00:07:13,072 > 00:07:15,022
What are you doing?
62
00:07:15,022 > 00:07:16,172
Not here. Not in school.
63
00:07:16,172 > 00:07:17,762
Why not in school?
64
00:07:17,762 > 00:07:18,877
I need a word.
65
00:07:18,877 > 00:07:19,899
No.
66
00:07:19,899 > 00:07:21,292
I'm sorry if I've embarrassed you.
67
00:07:21,292 > 00:07:22,511
What's wrong?
68
00:07:22,511 > 00:07:23,649
Nothing is wrong.
69
00:07:23,649 > 00:07:24,482
Good.
70
00:07:24,482 > 00:07:26,331
I'll see you later, then.
71
00:07:26,331 > 00:07:27,164
Josh.
72
00:07:28,374 > 00:07:31,207
I need you to get back in the car.
73
00:07:47,803 > 00:07:50,886
sombre radio music
74
00:07:55,965 > 00:07:58,574
[Josh] This is stupid. What's going on?
75
00:07:58,574 > 00:07:59,758
[Bethan] Nothing.
76
00:07:59,758 > 00:08:01,256
[Josh] That's not true, is it?
77
00:08:01,256 > 00:08:04,756
[Bethan] Give me a minute, Josh, please.
78
00:08:09,766 > 00:08:11,940
[Josh] Where are you taking me?
79
00:08:11,940 > 00:08:12,880
I don't know.
80
00:08:12,880 > 00:08:14,297
You don't know?
81
00:08:16,827 > 00:08:18,662
What are we doing?
82
00:08:18,662 > 00:08:20,868
We're just going for a drive.
83
00:08:20,868 > 00:08:21,843
What're you talking about?
84
00:08:21,843 > 00:08:23,759
We're going for a drive.
85
00:08:23,759 > 00:08:25,372
Maybe a walk.
86
00:08:25,372 > 00:08:27,288
It's raining.
87
00:08:27,288 > 00:08:29,389
It's going to clear up.
88
00:08:29,389 > 00:08:31,677
I can't just miss school.
89
00:08:31,677 > 00:08:32,510
You can.
90
00:08:32,510 > 00:08:33,343
Mom.
91
00:08:33,343 > 00:08:34,289
It's nothing.
92
00:08:34,289 > 00:08:37,706
I just want us to spend the day together.
93
00:08:39,920 > 00:08:40,753
Why?
94
00:08:41,742 > 00:08:42,992
Because I do.
95
00:08:49,417 > 00:08:50,917
Just you and me?
96
00:08:52,296 > 00:08:53,376
Yes.
97
00:08:53,376 > 00:08:56,116
Just take me back to school.
98
00:08:56,116 > 00:08:57,033
No, Josh.
99
00:08:58,089 > 00:09:01,172
sombre radio music
100
00:09:08,747 > 00:09:11,580
water splashing
101
00:09:45,914 > 00:09:48,081
sighing
102
00:10:06,464 > 00:10:07,649
You've got your bag.
103
00:10:07,649 > 00:10:09,649
You don't need your bag.
104
00:10:31,008 > 00:10:32,841
It's turning nice now.
105
00:10:39,970 > 00:10:41,978
How long are we gonna be?
106
00:10:41,978 > 00:10:43,987
I don't know.
107
00:10:43,987 > 00:10:45,949
It's Friday. I've got football.
108
00:10:45,949 > 00:10:48,364
You can miss football.
109
00:10:48,364 > 00:10:49,197
What?
110
00:10:53,054 > 00:10:54,796
You'll be back for football.
111
00:10:54,796 > 00:10:58,129
Good because I'm not missing football.
112
00:11:01,344 > 00:11:03,991
So where do you wanna go then, Josh?
113
00:11:03,991 > 00:11:05,500
We can go anywhere.
114
00:11:05,500 > 00:11:06,333
Home.
115
00:11:06,333 > 00:11:07,857
Ha. Funny.
116
00:11:07,857 > 00:11:09,749
Not really a joke.
117
00:11:09,749 > 00:11:11,166
It's a day off.
118
00:11:12,002 > 00:11:13,639
Day's off are great.
119
00:11:13,639 > 00:11:14,722
They're rare.
120
00:11:16,030 > 00:11:17,110
Oh come on, love.
121
00:11:17,110 > 00:11:19,777
There is so much space out here.
122
00:11:21,348 > 00:11:23,449
What do you think?
123
00:11:23,449 > 00:11:24,282
Nah.
124
00:11:24,282 > 00:11:26,699
It's not short on space, Mom.
125
00:11:37,486 > 00:11:38,486
All right?
126
00:11:40,063 > 00:11:41,956
I don't know.
127
00:11:41,956 > 00:11:43,123
That's okay.
128
00:11:44,939 > 00:11:46,901
What do you want me to say?
129
00:11:46,901 > 00:11:48,353
Say whatever you think, Josh.
130
00:11:48,353 > 00:11:49,351
That's all.
131
00:11:49,351 > 00:11:50,570
About what?
132
00:11:50,570 > 00:11:52,904
About whatever you like.
133
00:11:52,904 > 00:11:54,154
I don't know.
134
00:11:56,038 > 00:11:57,455
That's a start.
135
00:12:02,888 > 00:12:05,388
So this is what we're doing?
136
00:12:07,219 > 00:12:09,680
Ah, the air, Josh.
137
00:12:09,680 > 00:12:11,175
The air out here is great.
138
00:12:11,175 > 00:12:13,102
You know, we're 15 miles down the road,
139
00:12:13,102 > 00:12:15,354
we may as well be 15 thousand.
140
00:12:15,354 > 00:12:19,859
You take me out of school
so I can sniff the air?
141
00:12:19,859 > 00:12:20,692
Yes.
142
00:12:26,744 > 00:12:28,253
All right, stop.
143
00:12:28,253 > 00:12:29,321
Mom!
144
00:12:29,321 > 00:12:30,154
Stop!
145
00:12:32,096 > 00:12:32,929
What?
146
00:12:32,929 > 00:12:34,081
You know what.
147
00:12:34,081 > 00:12:34,975
I don't, love.
148
00:12:34,975 > 00:12:35,808
You take me out of school
149
00:12:35,808 > 00:12:36,870
and we go on a bloody nature walk.
150
00:12:36,870 > 00:12:38,461
I don't get it.
151
00:12:38,461 > 00:12:39,726
There's nothing to get.
152
00:12:39,726 > 00:12:41,410
We come up here all the time.
153
00:12:41,410 > 00:12:42,431
No we don't.
154
00:12:42,431 > 00:12:43,464
When was the last time?
155
00:12:43,464 > 00:12:45,427
I'm not counting. It doesn't matter.
156
00:12:45,427 > 00:12:47,931
The thing is, why can't
we go on Sunday with dad?
157
00:12:47,931 > 00:12:50,056
We've never done this.
158
00:12:50,056 > 00:12:50,889
You and me.
159
00:12:50,889 > 00:12:51,794
So?
160
00:12:51,794 > 00:12:53,640
So it's about time that we did.
161
00:12:53,640 > 00:12:56,723
So that's what we're doing, you know?
162
00:12:57,599 > 00:12:59,097
We can talk.
163
00:12:59,097 > 00:13:00,177
We always talk.
164
00:13:00,177 > 00:13:01,677
Oh, no we don't.
165
00:13:05,575 > 00:13:07,061
I don't wanna talk.
166
00:13:07,061 > 00:13:09,407
Okay, that's fine.
167
00:13:09,407 > 00:13:10,672
Let's enjoy the walk
168
00:13:10,672 > 00:13:13,422
and you don't have to say a word.
169
00:13:15,792 > 00:13:18,375
sombre music
170
00:13:45,204 > 00:13:48,026
Have you ever been out to Worm's Head?
171
00:13:48,026 > 00:13:49,303
With you and dad.
172
00:13:49,303 > 00:13:52,403
No, we've never taken you. I'd remember.
173
00:13:52,403 > 00:13:55,688
We went on a geography trip.
174
00:13:55,688 > 00:13:58,370
Sam and Joe pissed in
the sea from the rocks.
175
00:13:58,370 > 00:13:59,833
Sounds fun.
176
00:13:59,833 > 00:14:01,145
Not for Joe.
177
00:14:01,145 > 00:14:04,779
Mrs. Miller went mental and
gave him a week's suspension.
178
00:14:04,779 > 00:14:06,279
I miss all that.
179
00:14:07,310 > 00:14:08,285
Field trips are just an excuse
180
00:14:08,285 > 00:14:09,527
to mess about with your mates.
181
00:14:09,527 > 00:14:12,674
You know, she how much you
can wind up the teacher.
182
00:14:12,674 > 00:14:14,322
And you'd be there, getting toed off,
183
00:14:14,322 > 00:14:15,553
trying your hardest not to laugh.
184
00:14:15,553 > 00:14:18,026
That would wind them up even more.
185
00:14:18,026 > 00:14:18,859
Right.
186
00:14:21,451 > 00:14:24,493
I've never actually been out there.
187
00:14:24,493 > 00:14:26,501
Not actually along it.
188
00:14:26,501 > 00:14:28,823
I've lived here most of my life.
189
00:14:28,823 > 00:14:29,868
Must have.
190
00:14:29,868 > 00:14:31,618
No, never. Promise.
191
00:14:33,072 > 00:14:36,474
Granddad said it wasn't worth the effort.
192
00:14:36,474 > 00:14:37,891
It's all right.
193
00:14:40,816 > 00:14:44,404
It really does look like a big worm.
194
00:14:44,404 > 00:14:46,404
It's not a worm, worm.
195
00:14:47,689 > 00:14:48,522
Sorry?
196
00:14:49,477 > 00:14:51,637
Vorm is viking for dragon.
197
00:14:51,637 > 00:14:53,549
They thought it looked like one.
198
00:14:53,549 > 00:14:54,382
Ha.
199
00:14:56,881 > 00:14:58,464
Now you mention it.
200
00:15:01,119 > 00:15:03,731
Let's go out there now.
201
00:15:03,731 > 00:15:05,496
What do you think the tide's doing?
202
00:15:05,496 > 00:15:06,878
No idea.
203
00:15:06,878 > 00:15:09,281
One of two ways, isn't it?
204
00:15:09,281 > 00:15:11,983
Well I'm betting on out, yeah?
205
00:15:11,983 > 00:15:14,862
And is we drown, you can sue me.
206
00:15:14,862 > 00:15:15,695
Come on.
207
00:15:17,602 > 00:15:20,133
Josh sighing
208
00:15:20,133 > 00:15:23,300
sombre guitar music
209
00:16:08,761 > 00:16:09,594
Come on.
210
00:16:53,754 > 00:16:55,124
Let's have lunch.
211
00:16:55,124 > 00:16:56,842
Get some fish and chips.
212
00:16:56,842 > 00:16:58,860
Mom, I need to get back to school.
213
00:16:58,860 > 00:17:00,694
We need to eat.
214
00:17:00,694 > 00:17:02,711
We can head over to Port Eynon
and get some fish and chips
215
00:17:02,711 > 00:17:04,139
and eat them on the beach.
216
00:17:04,139 > 00:17:04,972
It'll be fun.
217
00:17:04,972 > 00:17:06,008
None of this is fun.
218
00:17:06,008 > 00:17:07,367
Okay.
219
00:17:07,367 > 00:17:08,829
It'll be fun for me.
220
00:17:08,829 > 00:17:09,662
Great.
221
00:17:11,767 > 00:17:12,997
Morning.
222
00:17:12,997 > 00:17:13,830
Lovely day.
223
00:17:13,830 > 00:17:14,830
Yes it is.
224
00:17:21,722 > 00:17:24,308
I don't think you need
a compass around here.
225
00:17:24,308 > 00:17:25,141
No.
226
00:17:31,286 > 00:17:33,085
All right?
227
00:17:33,085 > 00:17:33,918
Yep.
228
00:17:35,160 > 00:17:36,960
Still weird?
229
00:17:36,960 > 00:17:37,793
Yep.
230
00:17:39,212 > 00:17:40,280
It's just a day.
231
00:17:40,280 > 00:17:41,447
You've said.
232
00:17:55,698 > 00:17:57,451
What should we talk about?
233
00:17:57,451 > 00:17:58,763
What do you like?
234
00:17:58,763 > 00:17:59,596
Music.
235
00:17:59,596 > 00:18:00,656
Let's talk about music.
236
00:18:00,656 > 00:18:01,489
No.
237
00:18:02,618 > 00:18:03,477
What do you mean, no?
238
00:18:03,477 > 00:18:04,986
You can't just say no.
239
00:18:04,986 > 00:18:07,736
I don't wanna talk about music.
240
00:18:11,685 > 00:18:13,241
How about Alex?
241
00:18:13,241 > 00:18:14,750
What sort of music does she like?
242
00:18:14,750 > 00:18:16,631
Don't talk about Alex.
243
00:18:16,631 > 00:18:17,464
Sorry.
244
00:18:18,384 > 00:18:19,731
Wasn't prying.
245
00:18:19,731 > 00:18:20,564
You are.
246
00:18:21,739 > 00:18:22,572
I am.
247
00:18:24,886 > 00:18:28,067
Sometimes music is the reason
some people get together.
248
00:18:28,067 > 00:18:29,692
We're not talking about Alex.
249
00:18:29,692 > 00:18:31,492
There's nothing to say about Alex.
250
00:18:31,492 > 00:18:33,198
Except for the fact that she is a girl.
251
00:18:33,198 > 00:18:34,698
Except for that.
252
00:18:43,845 > 00:18:45,319
Do you like music?
253
00:18:45,319 > 00:18:46,713
Yes, I like music.
254
00:18:46,713 > 00:18:47,880
Music is good.
255
00:18:48,826 > 00:18:50,993
Change the subject then.
256
00:18:52,506 > 00:18:53,980
You know I like music.
257
00:18:53,980 > 00:18:55,333
I've got a computer full of music.
258
00:18:55,333 > 00:18:56,389
You can check it out if you want.
259
00:18:56,389 > 00:18:58,374
You won't find anything dodgy.
260
00:18:58,374 > 00:18:59,559
To tell you the truth, Josh,
261
00:18:59,559 > 00:19:01,521
I couldn't have a clue
what music you like.
262
00:19:01,521 > 00:19:04,632
You spend every waking minute
with headphones in your ears.
263
00:19:04,632 > 00:19:05,979
What do you expect me to do?
264
00:19:05,979 > 00:19:08,979
Dad goes nuts if I play it normally.
265
00:19:11,052 > 00:19:12,272
It doesn't matter.
266
00:19:12,272 > 00:19:14,522
I like using my headphones.
267
00:19:15,824 > 00:19:17,624
He's not always right.
268
00:19:17,624 > 00:19:19,249
It's fine.
269
00:19:19,249 > 00:19:20,999
I like my headphones.
270
00:19:28,177 > 00:19:32,344
Do you still like those
ones with the white faces?
271
00:19:35,027 > 00:19:36,699
They're all right.
272
00:19:36,699 > 00:19:38,464
I like them.
273
00:19:38,464 > 00:19:39,938
You don't. You're too old.
274
00:19:39,938 > 00:19:41,320
I'm not that old.
275
00:19:41,320 > 00:19:42,987
You're pretty old.
276
00:19:48,797 > 00:19:50,399
They're American, aren't they?
277
00:19:50,399 > 00:19:52,001
Yeah.
278
00:19:52,001 > 00:19:55,217
Do you like any British
bands? Welsh bands?
279
00:19:55,217 > 00:19:57,434
What? Like Tom Jones?
280
00:19:57,434 > 00:19:58,767
Bless him, no.
281
00:19:59,780 > 00:20:01,208
I like the Super Furry Animals,
282
00:20:01,208 > 00:20:02,624
The Manics are okay,
283
00:20:02,624 > 00:20:04,923
Stereophonics are crap.
284
00:20:04,923 > 00:20:07,373
You like the Super Furry Animals?
285
00:20:07,373 > 00:20:08,893
Yeah, they're all right.
286
00:20:08,893 > 00:20:09,962
I saw them.
287
00:20:09,962 > 00:20:12,040
No you didn't.
288
00:20:12,040 > 00:20:14,907
Years ago, before you were born.
289
00:20:14,907 > 00:20:16,490
Your dad took me to
290
00:20:17,496 > 00:20:20,167
a horrible little place in Cardiff.
291
00:20:20,167 > 00:20:22,825
It was when all that stuff was in Welsh.
292
00:20:22,825 > 00:20:25,287
Didn't understand a word.
293
00:20:25,287 > 00:20:27,295
It was good then?
294
00:20:27,295 > 00:20:29,455
You know, I can't remember.
295
00:20:29,455 > 00:20:32,377
All I remember is it was very, very hot.
296
00:20:32,377 > 00:20:33,353
And their name.
297
00:20:33,353 > 00:20:34,770
Their name stuck.
298
00:20:36,731 > 00:20:38,682
I felt old then.
299
00:20:38,682 > 00:20:39,515
I wasn't.
300
00:20:41,236 > 00:20:42,583
But I had a steady boyfriend.
301
00:20:42,583 > 00:20:43,929
We did everything as a couple.
302
00:20:43,929 > 00:20:47,096
Two years earlier, I was cutting edge.
303
00:20:48,179 > 00:20:50,791
You lived in Swansea.
304
00:20:50,791 > 00:20:52,291
I was different.
305
00:20:53,658 > 00:20:56,408
I was in love with Michael Stipe.
306
00:20:58,093 > 00:20:59,176
Who's that?
307
00:21:00,218 > 00:21:02,051
Who's Michael Stipe?
308
00:21:03,887 > 00:21:06,046
You seriously don't know who he is.
309
00:21:06,046 > 00:21:06,952
Nope.
310
00:21:06,952 > 00:21:08,035
Is he famous?
311
00:21:09,262 > 00:21:13,848
I was in love with him way
before "Losing My Religion."
312
00:21:13,848 > 00:21:15,311
I had Green on tape
313
00:21:15,311 > 00:21:18,539
and Susie had their early stuff on vinyl.
314
00:21:18,539 > 00:21:20,663
"Murmur," "Reckoning,"
315
00:21:20,663 > 00:21:21,803
"Life's Rich Pageant."
316
00:21:21,803 > 00:21:23,766
We weren't just band wagoners.
317
00:21:23,766 > 00:21:26,099
Who are you talking about?
318
00:21:26,970 > 00:21:28,470
REM.
319
00:21:30,163 > 00:21:30,996
Rem?
320
00:21:33,077 > 00:21:34,494
Yes, Josh, Rem.
321
00:21:36,386 > 00:21:38,136
They were the band...
322
00:21:39,857 > 00:21:41,865
Doesn't matter.
323
00:21:41,865 > 00:21:43,782
Doesn't work up here.
324
00:21:46,962 > 00:21:49,879
Good, it's probably for the best.
325
00:21:52,918 > 00:21:55,530
He had hair back then.
326
00:21:55,530 > 00:21:59,697
And didn't believe Susie
when she said he was gay.
327
00:22:04,969 > 00:22:06,850
Dad was in a band.
328
00:22:06,850 > 00:22:07,683
He was.
329
00:22:08,812 > 00:22:10,995
Says they were good.
330
00:22:10,995 > 00:22:12,585
He would.
331
00:22:12,585 > 00:22:14,629
So were they?
332
00:22:14,629 > 00:22:15,859
No.
333
00:22:15,859 > 00:22:16,776
Not really.
334
00:22:17,659 > 00:22:19,459
They were all right.
335
00:22:19,459 > 00:22:21,421
They were a bit different.
336
00:22:21,421 > 00:22:24,004
Everybody else was doing dance stuff.
337
00:22:24,004 > 00:22:28,624
Your dad and his mates
played guitar very loudly
338
00:22:28,624 > 00:22:30,457
and often quite badly.
339
00:22:31,527 > 00:22:33,524
They were all right.
340
00:22:33,524 > 00:22:36,031
They weren't boring to watch.
341
00:22:36,031 > 00:22:38,272
There was this gig at the Brunswick.
342
00:22:38,272 > 00:22:39,166
It was all right.
343
00:22:39,166 > 00:22:40,699
It was pretty packed.
344
00:22:40,699 > 00:22:43,157
Then after about the third song
345
00:22:43,157 > 00:22:47,743
someone threw a pint at your
dad's mate, Jimmy, on bass.
346
00:22:47,743 > 00:22:49,885
So he threw his back at the crowd
347
00:22:49,885 > 00:22:52,729
and the next minute there
is this massive beer fight
348
00:22:52,729 > 00:22:54,386
with glasses flying everywhere
349
00:22:54,386 > 00:22:57,451
and this is before they used plastic ones.
350
00:22:57,451 > 00:22:59,471
Everything was soaked.
351
00:22:59,471 > 00:23:03,488
Then eventually the PA
cut out and that was it.
352
00:23:03,488 > 00:23:05,985
That was one of their better gigs.
353
00:23:05,985 > 00:23:07,068
Sounds bad.
354
00:23:08,330 > 00:23:09,330
It wasn't.
355
00:23:10,245 > 00:23:11,328
Well, it was.
356
00:23:12,242 > 00:23:13,972
But it didn't matter.
357
00:23:13,972 > 00:23:17,560
Your dad was a hero all
over one end of town.
358
00:23:17,560 > 00:23:20,727
And he was thin and cool and talented.
359
00:23:23,353 > 00:23:24,686
Pretty talented.
360
00:23:25,594 > 00:23:27,927
And it was all such a laugh.
361
00:23:29,054 > 00:23:30,435
You started going out with dad
362
00:23:30,435 > 00:23:33,907
because he was cool and
he played in a band?
363
00:23:33,907 > 00:23:35,172
Well he was cool.
364
00:23:35,172 > 00:23:37,494
He was a boy with a guitar.
365
00:23:37,494 > 00:23:41,291
That's as good as a reason
as any to fancy someone.
366
00:23:41,291 > 00:23:42,719
Fancy someone.
367
00:23:42,719 > 00:23:43,984
What do you say then?
368
00:23:43,984 > 00:23:45,484
We say that too.
369
00:23:47,943 > 00:23:50,103
sombre guitar music
370
00:23:50,103 > 00:23:51,205
All right, come on.
371
00:23:51,205 > 00:23:52,633
Fish and chips.
372
00:23:52,633 > 00:23:54,383
Nothing else will do.
373
00:23:55,559 > 00:23:58,726
sombre guitar music
374
00:24:06,882 > 00:24:07,715
There we go.
375
00:24:07,715 > 00:24:08,682
Is it heavy?
376
00:24:08,682 > 00:24:09,515
Looks quite heavy.
377
00:24:09,515 > 00:24:12,661
I kind of not been at the gym this week.
378
00:24:12,661 > 00:24:13,648
laughing
379
00:24:13,648 > 00:24:15,842
Otherwise, I would've done it myself.
380
00:24:15,842 > 00:24:17,514
There we go.
381
00:24:17,514 > 00:24:19,847
All right? Can you manage?
382
00:24:19,847 > 00:24:20,680
Easy does it.
383
00:24:20,680 > 00:24:22,378
Because it can get all
384
00:24:22,378 > 00:24:23,795
rilled up, apparently.
385
00:24:23,795 > 00:24:24,851
I think that's what he said.
386
00:24:24,851 > 00:24:26,381
I knew what he meant. Thank you.
387
00:24:26,381 > 00:24:27,658
Thank you, that's marvellous.
388
00:24:27,658 > 00:24:30,575
Won't drink it all myself, promise.
389
00:24:31,524 > 00:24:32,615
Maybe I will.
390
00:24:32,615 > 00:24:33,448
Josh?
391
00:24:34,287 > 00:24:36,249
Thought it was you.
392
00:24:36,249 > 00:24:37,082
Hello.
393
00:24:39,024 > 00:24:39,857
Hi.
394
00:24:39,857 > 00:24:40,690
Josh's mom?
395
00:24:40,690 > 00:24:42,124
[Bethan] Hello there.
396
00:24:42,124 > 00:24:43,424
Hi.
397
00:24:43,424 > 00:24:45,839
I'm Tess Roberts, Sophie's mom.
398
00:24:45,839 > 00:24:47,105
[Bethan] Oh, hi.
399
00:24:47,105 > 00:24:48,614
I've given Josh lots of lifts home.
400
00:24:48,614 > 00:24:50,372
Various parties and the like out at ours.
401
00:24:50,372 > 00:24:51,348
Haven't I, Josh?
402
00:24:51,348 > 00:24:52,181
Yeah.
403
00:24:53,060 > 00:24:54,941
I'm Bethan.
404
00:24:54,941 > 00:24:58,656
Hi Bethan, it's lovely to meet you.
405
00:24:58,656 > 00:25:00,699
Why haven't we met before?
406
00:25:00,699 > 00:25:02,565
How mysterious.
407
00:25:02,565 > 00:25:04,852
Do you know Cath, Sam's mom?
408
00:25:04,852 > 00:25:07,093
Yeah, she's an old friend.
409
00:25:07,093 > 00:25:08,765
Sam's a nice kid, isn't he?
410
00:25:08,765 > 00:25:10,959
And Josh too, of course.
411
00:25:10,959 > 00:25:12,353
They've all been out to ours a few times,
412
00:25:12,353 > 00:25:13,699
hence the lifts.
413
00:25:13,699 > 00:25:15,290
Yeah I know, that's very kind of you.
414
00:25:15,290 > 00:25:16,123
Not at all.
415
00:25:16,123 > 00:25:19,156
It's my punishment for
living so far out of town.
416
00:25:19,156 > 00:25:21,037
Sophie hates it, she says.
417
00:25:21,037 > 00:25:22,465
She says none of her
friends can be bothered
418
00:25:22,465 > 00:25:24,497
to trek all the way out to ours.
419
00:25:24,497 > 00:25:25,727
Well.
420
00:25:25,727 > 00:25:27,445
Must be good to have all the space.
421
00:25:27,445 > 00:25:28,746
Yeah it is.
422
00:25:28,746 > 00:25:31,346
Even if it does mean
dragging drunk 17 year olds
423
00:25:31,346 > 00:25:33,192
out to our, otherwise,
immaculate flowerbed
424
00:25:33,192 > 00:25:34,942
several times a year.
425
00:25:35,921 > 00:25:36,754
Well, I hope Josh isn't
426
00:25:36,754 > 00:25:37,587
Mom.
427
00:25:37,587 > 00:25:38,689
Josh, no he's an angel, Bethan.
428
00:25:38,689 > 00:25:40,036
Isn't that right, Josh?
429
00:25:40,036 > 00:25:40,869
Yeah.
430
00:25:40,869 > 00:25:43,136
Only drinks filtered spring water.
431
00:25:43,136 > 00:25:44,471
Takes after his mom.
432
00:25:44,471 > 00:25:45,493
I'm sure.
433
00:25:45,493 > 00:25:49,893
Seriously, Josh has
never been any trouble.
434
00:25:49,893 > 00:25:52,958
Well, it's good of you
to put up with them all.
435
00:25:52,958 > 00:25:53,791
Yeah.
436
00:25:53,791 > 00:25:56,221
Listen, they're all
gonna drink cheap booze,
437
00:25:56,221 > 00:25:57,804
dance to shit music
438
00:25:59,077 > 00:26:00,748
and rub each other whatever.
439
00:26:00,748 > 00:26:02,519
I'd rather do it somewhere safe.
440
00:26:02,519 > 00:26:04,098
You're very brave.
441
00:26:04,098 > 00:26:05,851
Oh well, very brave.
442
00:26:05,851 > 00:26:06,851
Very stupid.
443
00:26:07,813 > 00:26:09,519
Sophie's really good at the cleaning up.
444
00:26:09,519 > 00:26:10,541
That's the deal.
445
00:26:10,541 > 00:26:11,609
Clean carpets.
446
00:26:11,609 > 00:26:13,769
Garden free of bodies and pants.
447
00:26:13,769 > 00:26:16,334
It's a green light the next
time she wants a party.
448
00:26:16,334 > 00:26:18,297
Plus the fact that Sophie has to waitress
449
00:26:18,297 > 00:26:19,690
when we have parties.
450
00:26:19,690 > 00:26:20,523
Oh really?
451
00:26:20,523 > 00:26:23,773
Yeah, why should he have all the fun?
452
00:26:24,694 > 00:26:28,571
We're embarrassing Josh
by getting on so well.
453
00:26:28,571 > 00:26:29,547
No, you're right, Josh.
454
00:26:29,547 > 00:26:30,731
I do tend to choncher on.
455
00:26:30,731 > 00:26:31,625
I do.
456
00:26:31,625 > 00:26:32,458
Sorry.
457
00:26:32,458 > 00:26:34,191
Lovely to meet you, Bethan.
458
00:26:34,191 > 00:26:35,259
You off out for the day?
459
00:26:35,259 > 00:26:36,838
No school?
460
00:26:36,838 > 00:26:38,171
No, not today.
461
00:26:39,612 > 00:26:40,750
Josh needs a break.
462
00:26:40,750 > 00:26:41,853
A bit of fresh air.
463
00:26:41,853 > 00:26:42,991
With his mom?
464
00:26:42,991 > 00:26:44,582
That's lovely.
465
00:26:44,582 > 00:26:46,822
There's a lot of stress
for them these days.
466
00:26:46,822 > 00:26:48,655
Sophie's weighed down.
467
00:26:49,562 > 00:26:50,607
It's been lovely to meet you.
468
00:26:50,607 > 00:26:52,082
Yeah, you too, Bethan.
469
00:26:52,082 > 00:26:52,915
Yeah.
470
00:26:55,994 > 00:26:58,072
I don't want you
471
00:26:58,072 > 00:26:59,988
to drive off thinking
I'm a raging alcoholic.
472
00:26:59,988 > 00:27:01,126
We won't.
473
00:27:01,126 > 00:27:03,514
It's not all for me.
474
00:27:03,514 > 00:27:07,427
We're having a little
bit of a barbecue later.
475
00:27:07,427 > 00:27:08,260
Yeah.
476
00:27:08,260 > 00:27:09,099
[Bethan] Have fun.
477
00:27:09,099 > 00:27:10,248
I will, thanks.
478
00:27:10,248 > 00:27:11,932
Listen, if you're not
doing anything later,
479
00:27:11,932 > 00:27:13,511
you should come along.
480
00:27:13,511 > 00:27:14,463
It's nothing formal.
481
00:27:14,463 > 00:27:15,728
It's just a few friends.
482
00:27:15,728 > 00:27:17,699
You know, a few drinks.
That kind of thing.
483
00:27:17,699 > 00:27:20,891
That's kind, but we've
got things to get on with.
484
00:27:20,891 > 00:27:22,111
Next time maybe.
485
00:27:22,111 > 00:27:22,970
Next time.
486
00:27:22,970 > 00:27:23,803
It's fun.
487
00:27:23,803 > 00:27:27,602
You get to be waited on
by a stroppy teenager.
488
00:27:27,602 > 00:27:28,740
Not that she's much good at it.
489
00:27:28,740 > 00:27:30,249
You've be good though, Josh.
490
00:27:30,249 > 00:27:31,480
You should come.
491
00:27:31,480 > 00:27:33,186
There's free beers in it for you.
492
00:27:33,186 > 00:27:34,777
Okay, well thanks.
493
00:27:34,777 > 00:27:35,880
[Tess] Next time.
494
00:27:35,880 > 00:27:36,713
Bye.
495
00:27:36,713 > 00:27:37,868
Okay, whatever.
496
00:27:37,868 > 00:27:40,840
Josh, you know where we live
if you change your mind.
497
00:27:40,840 > 00:27:42,512
[Bethan] Bye.
498
00:27:42,512 > 00:27:43,649
Bye then.
499
00:27:43,649 > 00:27:46,232
sombre music
500
00:28:15,518 > 00:28:17,562
That's 2.20, change.
501
00:28:17,562 > 00:28:18,395
Thanks.
502
00:28:18,395 > 00:28:19,289
What can I get you?
503
00:28:19,289 > 00:28:20,188
Two cod and chips, please.
504
00:28:20,188 > 00:28:21,326
Anything else with that?
505
00:28:21,326 > 00:28:22,266
A couple of Cokes.
506
00:28:22,266 > 00:28:23,349
Sure thing.
507
00:28:27,932 > 00:28:28,791
There you go.
508
00:28:28,791 > 00:28:30,541
That's 12.50, please.
509
00:28:32,796 > 00:28:33,879
Thanks, love.
510
00:28:39,449 > 00:28:41,690
That's 2.50 change.
511
00:28:41,690 > 00:28:43,408
Not bad out today, is it?
512
00:28:43,408 > 00:28:45,811
Typical sunshine and showers.
513
00:28:45,811 > 00:28:46,995
You never know.
514
00:28:46,995 > 00:28:48,876
We might have a summer this year.
515
00:28:48,876 > 00:28:50,223
That would be good.
516
00:28:50,223 > 00:28:51,279
Have a good day, love.
517
00:28:51,279 > 00:28:53,567
Thank you. You too.
518
00:28:53,567 > 00:28:54,817
Next, please.
519
00:28:57,769 > 00:28:58,602
Mom!
520
00:29:08,012 > 00:29:11,043
Must be from the caravans.
521
00:29:11,043 > 00:29:12,355
Who?
522
00:29:12,355 > 00:29:13,605
Those people.
523
00:29:15,687 > 00:29:18,270
Remember that caravan in Devon?
524
00:29:19,204 > 00:29:20,424
Yeah.
525
00:29:20,424 > 00:29:22,374
That was fun.
526
00:29:22,374 > 00:29:23,814
It was horrible.
527
00:29:23,814 > 00:29:26,054
You even said it was horrible.
528
00:29:26,054 > 00:29:26,887
Well,
529
00:29:28,179 > 00:29:30,262
the weather wasn't great.
530
00:29:31,198 > 00:29:32,615
Or the neighbours.
531
00:29:34,216 > 00:29:38,383
And you were sick everywhere
for two days straight.
532
00:29:40,637 > 00:29:42,805
Dad got into a fight.
533
00:29:42,805 > 00:29:44,569
He was defending me.
534
00:29:44,569 > 00:29:47,425
I thought it was pretty brave at the time.
535
00:29:47,425 > 00:29:48,528
Just remember all that blood
536
00:29:48,528 > 00:29:51,140
in that tiny, little sink.
537
00:29:51,140 > 00:29:53,718
It was easily washed away.
538
00:29:53,718 > 00:29:55,181
You weren't meant to see that.
539
00:29:55,181 > 00:29:56,400
You were meant to be asleep.
540
00:29:56,400 > 00:29:57,712
I was six inches away
541
00:29:57,712 > 00:30:01,230
in the world's most uncomfortable bed.
542
00:30:01,230 > 00:30:03,397
No secrets in a caravan.
543
00:30:06,175 > 00:30:07,603
Or sleep.
544
00:30:07,603 > 00:30:08,436
Or room.
545
00:30:09,856 > 00:30:12,606
I wanted you to enjoy yourself.
546
00:30:14,210 > 00:30:15,881
The slide was good.
547
00:30:15,881 > 00:30:17,727
Some of the kids were all right.
548
00:30:17,727 > 00:30:20,374
I don't know why we didn't go home though.
549
00:30:20,374 > 00:30:22,569
Because that's not what you do.
550
00:30:22,569 > 00:30:24,652
Would've been sensible.
551
00:30:26,087 > 00:30:28,420
That's not the same thing.
552
00:30:31,996 > 00:30:34,492
It's strange when you think about it.
553
00:30:34,492 > 00:30:37,755
Two weeks stuffed into a tiny, tiny house
554
00:30:37,755 > 00:30:39,798
with flimsy walls,
555
00:30:39,798 > 00:30:41,465
a mechanical toilet.
556
00:30:42,573 > 00:30:46,404
Cooking food on crappy little stoves.
557
00:30:46,404 > 00:30:47,527
Playing cards.
558
00:30:47,527 > 00:30:49,027
Watching the rain.
559
00:30:51,846 > 00:30:52,821
Good awning.
560
00:30:52,821 > 00:30:54,087
You're not funny.
561
00:30:54,087 > 00:30:55,500
Says you.
562
00:30:55,500 > 00:30:56,603
You could ask anyone on this beach
563
00:30:56,603 > 00:30:58,043
and they'd tell you you're not funny.
564
00:30:58,043 > 00:31:00,626
Well they could all be wrong.
565
00:31:02,536 > 00:31:03,703
Dad's funny.
566
00:31:05,798 > 00:31:06,727
Don't you think?
567
00:31:06,727 > 00:31:08,227
He's pretty funny.
568
00:31:11,147 > 00:31:12,147
He can be.
569
00:31:17,150 > 00:31:19,762
You're never nice about him.
570
00:31:19,762 > 00:31:21,262
That's not true.
571
00:31:22,328 > 00:31:24,940
Even today I've been nice about him.
572
00:31:24,940 > 00:31:27,099
That was the past.
573
00:31:27,099 > 00:31:28,771
It's still being nice.
574
00:31:28,771 > 00:31:30,977
What about now?
575
00:31:30,977 > 00:31:32,939
I'm nice about him now.
576
00:31:32,939 > 00:31:34,077
To me.
577
00:31:34,077 > 00:31:35,714
To anyone.
578
00:31:35,714 > 00:31:36,547
To him?
579
00:31:41,264 > 00:31:44,681
I don't know what you're trying to say.
580
00:31:52,363 > 00:31:53,872
These are good.
581
00:31:53,872 > 00:31:55,509
All right.
582
00:31:55,509 > 00:31:57,259
Mine are delicious.
583
00:32:05,435 > 00:32:07,432
How's the revision?
584
00:32:07,432 > 00:32:09,545
It's taking a bit of a knock today.
585
00:32:09,545 > 00:32:10,712
You'll cope.
586
00:32:11,879 > 00:32:14,108
Seriously, how's it going?
587
00:32:14,108 > 00:32:16,627
You know how it's going.
588
00:32:16,627 > 00:32:17,568
Not really.
589
00:32:17,568 > 00:32:19,774
I ask, you say "fine" and that's it.
590
00:32:19,774 > 00:32:22,456
That's right. It's going fine.
591
00:32:22,456 > 00:32:25,539
sombre radio music
592
00:32:28,087 > 00:32:29,062
Next year?
593
00:32:29,062 > 00:32:29,967
Don't know.
594
00:32:29,967 > 00:32:31,314
We'll see, won't we.
595
00:32:31,314 > 00:32:33,183
University.
596
00:32:33,183 > 00:32:34,774
Maybe.
597
00:32:34,774 > 00:32:36,132
Maybe?
598
00:32:36,132 > 00:32:37,026
I don't know.
599
00:32:37,026 > 00:32:38,943
I'm not sure about Uni.
600
00:32:44,863 > 00:32:46,941
We had this UCAS talk the other day
601
00:32:46,941 > 00:32:48,857
and it all sounded amazing.
602
00:32:48,857 > 00:32:50,514
You meet great people
and brilliant things.
603
00:32:50,514 > 00:32:51,698
All that stuff.
604
00:32:51,698 > 00:32:53,207
It's probably right, isn't it?
605
00:32:53,207 > 00:32:54,798
If that's what you like.
606
00:32:54,798 > 00:32:56,516
Then afterwards there was this bloke
607
00:32:56,516 > 00:32:58,060
and he was trying to be all matey with us,
608
00:32:58,060 > 00:32:59,291
like he was one of us.
609
00:32:59,291 > 00:33:01,648
And he was meant to be
talking about student finance,
610
00:33:01,648 > 00:33:02,995
but he kept saying things like,
611
00:33:02,995 > 00:33:04,957
"Money is a such a drag, kids, you know?
612
00:33:04,957 > 00:33:08,219
"Totally boring but really important."
613
00:33:08,219 > 00:33:10,054
He was a twat.
614
00:33:10,054 > 00:33:10,887
So.
615
00:33:12,004 > 00:33:12,840
So I can get a grant
616
00:33:12,840 > 00:33:14,477
but I still have to borrow loads of money.
617
00:33:14,477 > 00:33:15,452
That's okay, Josh.
618
00:33:15,452 > 00:33:17,774
That's what you have to do these days.
619
00:33:17,774 > 00:33:19,260
I finish the course, get a degree
620
00:33:19,260 > 00:33:20,735
and then there's no job anyway.
621
00:33:20,735 > 00:33:22,407
Plus, I'll be in all this debt.
622
00:33:22,407 > 00:33:24,334
Don't be so negative.
623
00:33:24,334 > 00:33:25,878
I'm realistic.
624
00:33:25,878 > 00:33:27,794
You've seen the news. There's no jobs.
625
00:33:27,794 > 00:33:29,547
Just shit jobs. Temp jobs.
626
00:33:29,547 > 00:33:30,777
Factory jobs.
627
00:33:30,777 > 00:33:33,517
I could do all those without a degree.
628
00:33:33,517 > 00:33:36,292
But you're better than that.
629
00:33:36,292 > 00:33:38,292
You're better than here.
630
00:33:39,763 > 00:33:41,354
What's wrong with you?
631
00:33:41,354 > 00:33:42,604
You moved here.
632
00:33:43,548 > 00:33:44,616
I was 10, Josh.
633
00:33:44,616 > 00:33:47,345
I didn't really have much say.
634
00:33:47,345 > 00:33:49,504
Why didn't you move back then?
635
00:33:49,504 > 00:33:52,105
Back to Devon if it's so rubbish.
636
00:33:52,105 > 00:33:53,870
It's not rubbish, Josh.
637
00:33:53,870 > 00:33:54,764
It's fine.
638
00:33:54,764 > 00:33:58,885
It's just that you need
to see somewhere else.
639
00:33:58,885 > 00:34:00,278
Like Cardiff.
640
00:34:00,278 > 00:34:01,869
I'm being serious.
641
00:34:01,869 > 00:34:04,272
I'm not going to London.
642
00:34:04,272 > 00:34:07,291
Dick Whittington was
named that for a reason.
643
00:34:07,291 > 00:34:08,440
What's wrong with London?
644
00:34:08,440 > 00:34:09,659
You've already been there once.
645
00:34:09,659 > 00:34:11,242
I didn't like it.
646
00:34:12,190 > 00:34:13,583
Okay, not London.
647
00:34:13,583 > 00:34:15,987
What about Manchester or Edinburgh
648
00:34:15,987 > 00:34:17,171
or Rome?
649
00:34:17,171 > 00:34:18,018
Or Rhyl.
650
00:34:18,018 > 00:34:19,702
I could move in with Great Aunt Glenys.
651
00:34:19,702 > 00:34:20,886
Do some chores around the house,
652
00:34:20,886 > 00:34:22,803
read her the newspaper.
653
00:34:24,090 > 00:34:26,090
Whatever you do, Josh,
654
00:34:26,946 > 00:34:29,025
you must promise me that you'll work hard
655
00:34:29,025 > 00:34:32,442
and you will make the best of everything.
656
00:34:38,197 > 00:34:39,697
I can't promise.
657
00:34:41,494 > 00:34:44,077
sombre music
658
00:35:14,808 > 00:35:15,978
About university, Josh.
659
00:35:15,978 > 00:35:17,986
For God's sake, Mom.
660
00:35:17,986 > 00:35:20,668
Whatever you do, just promise
me that you will work hard
661
00:35:20,668 > 00:35:23,037
and make the best of everything.
662
00:35:23,037 > 00:35:24,221
Don't be like all the rest.
663
00:35:24,221 > 00:35:25,324
That's all I'm saying.
664
00:35:25,324 > 00:35:26,324
All right.
665
00:35:27,599 > 00:35:29,677
Promise me, Josh.
666
00:35:29,677 > 00:35:30,510
Please.
667
00:35:32,380 > 00:35:34,880
Who are all the rest anyway?
668
00:35:36,536 > 00:35:37,523
Nobody.
669
00:35:37,523 > 00:35:39,520
So you don't even know
who all the rest are?
670
00:35:39,520 > 00:35:41,644
I just mean the people around here.
671
00:35:41,644 > 00:35:42,817
The piss heads and the druggies?
672
00:35:42,817 > 00:35:43,650
Of course.
673
00:35:43,650 > 00:35:44,483
Or the poor.
674
00:35:44,483 > 00:35:45,316
What?
675
00:35:45,316 > 00:35:46,161
Or do you mean the stupid?
676
00:35:46,161 > 00:35:48,483
The ones who aren't cleaver
enough to go to university,
677
00:35:48,483 > 00:35:50,526
who have to make do with
the tale end Swanseas.
678
00:35:50,526 > 00:35:51,838
Do you mean them?
679
00:35:51,838 > 00:35:53,347
There's nothing wrong with that.
680
00:35:53,347 > 00:35:54,847
No, there's not.
681
00:35:57,759 > 00:35:59,342
Or do you mean you?
682
00:36:10,158 > 00:36:12,364
Why wouldn't I want things
to be better for my child
683
00:36:12,364 > 00:36:13,258
then they were for me?
684
00:36:13,258 > 00:36:14,233
That's only natural.
685
00:36:14,233 > 00:36:15,066
Yeah?
686
00:36:16,045 > 00:36:17,670
I want you to do well, Josh.
687
00:36:17,670 > 00:36:18,692
I want you to be brilliant.
688
00:36:18,692 > 00:36:19,943
I mean, you are brilliant.
689
00:36:19,943 > 00:36:22,183
I want you to be so happy.
690
00:36:22,183 > 00:36:24,157
That's what you're meant to see.
691
00:36:24,157 > 00:36:25,713
What do you mean by that?
692
00:36:25,713 > 00:36:27,303
It's a parent thing, isn't it?
693
00:36:27,303 > 00:36:29,103
I can't help speaking
like a parent, Josh.
694
00:36:29,103 > 00:36:30,856
But it's a parent speech, isn't it?
695
00:36:30,856 > 00:36:32,237
One minute it's about how babies are made
696
00:36:32,237 > 00:36:33,523
and the next it's about working hard
697
00:36:33,523 > 00:36:35,149
and being sensible in your career choice.
698
00:36:35,149 > 00:36:36,182
But I mean it.
699
00:36:36,182 > 00:36:37,970
And this hasn't anything
to do with careers.
700
00:36:37,970 > 00:36:41,337
This is to do with
living life and thriving
701
00:36:41,337 > 00:36:42,920
and moving forward.
702
00:36:44,030 > 00:36:44,947
Like you?
703
00:36:47,827 > 00:36:48,883
That's enough.
704
00:36:48,883 > 00:36:52,800
Or are you just guilty
because you fucked up?
705
00:37:00,470 > 00:37:03,053
This is why we don't talk, Mom.
706
00:37:07,088 > 00:37:09,328
Why don't we talk?
707
00:37:09,328 > 00:37:10,698
I don't want to.
708
00:37:10,698 > 00:37:11,685
You have to.
709
00:37:11,685 > 00:37:13,518
Sometimes you have to.
710
00:37:17,119 > 00:37:21,983
On every other day when we
randomly go on walks together?
711
00:37:21,983 > 00:37:25,605
We should've done more. We should've.
712
00:37:25,605 > 00:37:26,855
It's difficult.
713
00:37:28,218 > 00:37:29,193
Yeah.
714
00:37:29,193 > 00:37:30,610
Seems like it is.
715
00:37:31,678 > 00:37:34,290
Don't swear at me, Josh.
716
00:37:34,290 > 00:37:36,207
Don't ever swear at me.
717
00:37:38,202 > 00:37:39,035
Sorry.
718
00:37:40,838 > 00:37:42,173
And don't judge me, Josh.
719
00:37:42,173 > 00:37:43,810
Not yet.
720
00:37:43,810 > 00:37:47,143
pleasant guitar music
721
00:38:27,204 > 00:38:28,287
I hear you.
722
00:38:31,454 > 00:38:33,537
You know that I hear you.
723
00:38:36,388 > 00:38:37,653
I mean, you do that loud whisper thing,
724
00:38:37,653 > 00:38:40,602
but we don't live in a big house.
725
00:38:40,602 > 00:38:43,156
In books they always burry
their heads into their pillows.
726
00:38:43,156 > 00:38:44,793
I just used to throw
myself up into the duvet
727
00:38:44,793 > 00:38:47,789
and push my fingers into my ears.
728
00:38:47,789 > 00:38:49,136
It's easy, you know?
729
00:38:49,136 > 00:38:50,622
Just use iTunes.
730
00:38:50,622 > 00:38:53,698
Shove it on shuffle and fall asleep.
731
00:38:53,698 > 00:38:55,698
You shouldn't have to.
732
00:38:57,367 > 00:38:58,470
Doesn't matter.
733
00:38:58,470 > 00:38:59,887
That's how it is.
734
00:39:09,499 > 00:39:12,100
I was right about talking.
735
00:39:12,100 > 00:39:14,183
Doesn't get you anywhere.
736
00:39:18,625 > 00:39:21,690
We both love you very much.
737
00:39:21,690 > 00:39:22,523
Yeah.
738
00:39:24,918 > 00:39:27,205
More than anything.
739
00:39:27,205 > 00:39:28,668
You're the best thing that ever happened.
740
00:39:28,668 > 00:39:30,386
We're both so proud of you.
741
00:39:30,386 > 00:39:32,348
You don't have to go on, Mom, really.
742
00:39:32,348 > 00:39:35,866
Well it hurts me to think that you
743
00:39:35,866 > 00:39:37,174
hear that stuff.
744
00:39:37,174 > 00:39:38,757
I said it's fine.
745
00:39:43,606 > 00:39:45,606
We do really love you.
746
00:39:46,578 > 00:39:48,911
Yeah, just not each other.
747
00:39:51,861 > 00:39:53,091
That's not true.
748
00:39:53,091 > 00:39:54,087
It is true.
749
00:39:54,087 > 00:39:55,433
Seems that way.
750
00:39:55,433 > 00:39:56,933
It sounds like it.
751
00:40:00,693 > 00:40:02,330
When I met your dad,
752
00:40:02,330 > 00:40:05,557
it was like the most wonderful thing.
753
00:40:05,557 > 00:40:07,589
Like I was blessed.
754
00:40:07,589 > 00:40:10,922
I finally understood what was important.
755
00:40:12,160 > 00:40:13,670
He made me laugh, he took me out,
756
00:40:13,670 > 00:40:15,063
he worked so hard.
757
00:40:15,063 > 00:40:16,038
He still does.
758
00:40:16,038 > 00:40:17,547
And then you came along
759
00:40:17,547 > 00:40:20,078
and everything was perfect.
760
00:40:20,078 > 00:40:23,364
But it's not like that now, is it?
761
00:40:23,364 > 00:40:24,928
Nothing ever stays still.
762
00:40:24,928 > 00:40:26,761
What does that mean?
763
00:40:27,656 > 00:40:29,421
Things that you were once sure of,
764
00:40:29,421 > 00:40:30,687
things that seemed easy,
765
00:40:30,687 > 00:40:33,009
they become difficult.
766
00:40:33,009 > 00:40:33,914
Fine.
767
00:40:33,914 > 00:40:35,586
I'll understand one day, right?
768
00:40:35,586 > 00:40:37,177
I hope so.
769
00:40:37,177 > 00:40:38,593
Look Mom, I wanna go home now.
770
00:40:38,593 > 00:40:39,635
I'm not missing football.
771
00:40:39,635 > 00:40:41,028
We've got loads of time.
772
00:40:41,028 > 00:40:42,526
I don't wanna be here anymore.
773
00:40:42,526 > 00:40:44,082
You can be angry. It's okay.
774
00:40:44,082 > 00:40:45,510
I know!
775
00:40:45,510 > 00:40:47,216
Would you rather I said nothing?
776
00:40:47,216 > 00:40:48,560
You haven't said much anyway.
777
00:40:48,560 > 00:40:49,393
I'm trying.
778
00:40:49,393 > 00:40:50,441
To be honest, Mom,
779
00:40:50,441 > 00:40:52,031
I don't really know what you've said.
780
00:40:52,031 > 00:40:53,703
And it's boring and it's pointless
781
00:40:53,703 > 00:40:55,786
and I just wanna go home.
782
00:41:03,200 > 00:41:04,059
Ask me anything.
783
00:41:04,059 > 00:41:06,300
Josh, I promise I'll answer you.
784
00:41:06,300 > 00:41:07,438
Don't worry about it.
785
00:41:07,438 > 00:41:09,319
I promise I'll answer you, Josh.
786
00:41:09,319 > 00:41:10,700
You're pretty much an adult now.
787
00:41:10,700 > 00:41:11,757
You've got a right to know.
788
00:41:11,757 > 00:41:13,475
Forget it.
789
00:41:13,475 > 00:41:14,984
You may not get another chance.
790
00:41:14,984 > 00:41:15,817
Why not?
791
00:41:17,225 > 00:41:18,653
How often do we do this?
792
00:41:18,653 > 00:41:19,675
Once is too often.
793
00:41:19,675 > 00:41:21,758
It's not happening again.
794
00:41:22,902 > 00:41:23,735
Fine.
795
00:41:30,623 > 00:41:33,537
Why are you such an asshole
to Dad all of the time?
796
00:41:33,537 > 00:41:34,370
That's unfair.
797
00:41:34,370 > 00:41:35,650
You said you'd answer any question.
798
00:41:35,650 > 00:41:37,043
That's what I wanna know.
799
00:41:37,043 > 00:41:39,218
Well I don't think I am horrible to him.
800
00:41:39,218 > 00:41:41,579
You're on his back
all the time snipping,
801
00:41:41,579 > 00:41:42,601
"You're late. You're drunk.
802
00:41:42,601 > 00:41:43,913
"Why haven't you taken the bins out?"
803
00:41:43,913 > 00:41:45,375
You go on and on, Mom.
804
00:41:45,375 > 00:41:46,815
That's not true.
805
00:41:46,815 > 00:41:47,648
It is true.
806
00:41:47,648 > 00:41:48,635
You know it's true.
807
00:41:48,635 > 00:41:50,263
It's more complicated than that.
808
00:41:50,263 > 00:41:51,215
No, it's not.
809
00:41:51,215 > 00:41:52,696
Moan after moan.
810
00:41:52,696 > 00:41:53,529
"Where's the money gone?
811
00:41:53,529 > 00:41:54,962
"Why haven't you put
your car in the garage?
812
00:41:54,962 > 00:41:56,842
"Why haven't you changed the
shift that you said you would?"
813
00:41:56,842 > 00:41:58,317
This is everyday life stuff.
814
00:41:58,317 > 00:41:59,698
You want more examples?
815
00:41:59,698 > 00:42:01,092
Because I've got fucking loads.
816
00:42:01,092 > 00:42:02,078
I'm a bloody expert.
817
00:42:02,078 > 00:42:03,472
Don't!
818
00:42:03,472 > 00:42:05,260
You wanted me to talk, Mom.
819
00:42:05,260 > 00:42:06,593
Not like this.
820
00:42:08,870 > 00:42:10,623
Three weeks ago he bought you flowers.
821
00:42:10,623 > 00:42:12,469
Don't deny it.
822
00:42:12,469 > 00:42:13,329
He did.
823
00:42:13,329 > 00:42:15,128
He came in for Sunday
lunch, opened the door
824
00:42:15,128 > 00:42:16,150
and gave you the flowers.
825
00:42:16,150 > 00:42:17,171
And you just threw them in the sink
826
00:42:17,171 > 00:42:19,540
like they were made of shit.
827
00:42:19,540 > 00:42:20,373
Yes.
828
00:42:20,373 > 00:42:22,962
You can't be surprised
when he's mental at you.
829
00:42:22,962 > 00:42:25,411
He got them for free, Josh.
830
00:42:25,411 > 00:42:28,639
His mate went to Holland in
a van to stock up on tulips,
831
00:42:28,639 > 00:42:30,663
drove back, tried to flog them.
832
00:42:30,663 > 00:42:32,124
Most of them had died.
833
00:42:32,124 > 00:42:34,864
So he couldn't sell them so he
gave the rest away for free.
834
00:42:34,864 > 00:42:36,571
Doesn't matter.
835
00:42:36,571 > 00:42:38,100
It's the thought that counts.
836
00:42:38,100 > 00:42:40,945
Well your dad had told
me this the night before,
837
00:42:40,945 > 00:42:42,779
but he'd been drinking
so he couldn't remember.
838
00:42:42,779 > 00:42:44,707
So when he passed them off as a surprise
839
00:42:44,707 > 00:42:46,181
You coulda pretended.
840
00:42:46,181 > 00:42:47,377
What would have been the point?
841
00:42:47,377 > 00:42:49,977
We could've had a nice lunch.
842
00:42:49,977 > 00:42:51,977
That would've been good.
843
00:43:00,972 > 00:43:03,097
He wears me down.
844
00:43:03,097 > 00:43:04,200
I'm exhausted.
845
00:43:04,200 > 00:43:05,221
I'm barely hanging on.
846
00:43:05,221 > 00:43:06,721
Go to bed early.
847
00:43:07,683 > 00:43:11,201
I can't remember the last
time I slept really well.
848
00:43:11,201 > 00:43:13,279
We sit around the TV and you're on edge.
849
00:43:13,279 > 00:43:14,173
I can feel it.
850
00:43:14,173 > 00:43:15,519
When there's something interesting on,
851
00:43:15,519 > 00:43:16,669
you ask me what I think.
852
00:43:16,669 > 00:43:17,502
I do.
853
00:43:17,502 > 00:43:18,341
But you never ask Dad.
854
00:43:18,341 > 00:43:19,722
Well he wouldn't be interested.
855
00:43:19,722 > 00:43:21,174
He might be.
856
00:43:21,174 > 00:43:22,996
I think I know him better than you do.
857
00:43:22,996 > 00:43:24,308
He's a clever man.
858
00:43:24,308 > 00:43:25,574
He's not got a lot of examines
859
00:43:25,574 > 00:43:27,013
and hasn't been to university.
860
00:43:27,013 > 00:43:30,032
It's probably just one of all
the rest you hate so much.
861
00:43:30,032 > 00:43:31,750
But he's funny and he's intelligent
862
00:43:31,750 > 00:43:33,585
and he takes an interest
863
00:43:33,585 > 00:43:35,117
and you just treat him like he's an idiot.
864
00:43:35,117 > 00:43:35,950
I don't.
865
00:43:35,950 > 00:43:37,288
You don't even let him laugh.
866
00:43:37,288 > 00:43:38,797
Okay, stop now, Josh.
867
00:43:38,797 > 00:43:40,760
I see whose side you're on.
868
00:43:40,760 > 00:43:42,188
All those old comedies that are on.
869
00:43:42,188 > 00:43:43,992
Only Fools and Horses, he loves that.
870
00:43:43,992 > 00:43:45,304
I know he does.
871
00:43:45,304 > 00:43:46,941
Yeah but you tell him
to shut up when he laughs.
872
00:43:46,941 > 00:43:48,833
Oh, that's ridiculous.
873
00:43:48,833 > 00:43:50,238
You don't even know you're doing it.
874
00:43:50,238 > 00:43:51,353
"You're too loud. Keep it down.
875
00:43:51,353 > 00:43:53,013
"Think of the neighbours."
876
00:43:53,013 > 00:43:54,829
He's seen them a dozen times before.
877
00:43:54,829 > 00:43:56,176
Yeah, but he still likes to laugh.
878
00:43:56,176 > 00:43:57,256
Why can't he laugh?
879
00:43:57,256 > 00:43:59,288
Of course he can laugh.
880
00:43:59,288 > 00:44:00,878
You tell him off.
881
00:44:00,878 > 00:44:01,784
I don't.
882
00:44:01,784 > 00:44:02,617
You do, Mom.
883
00:44:02,617 > 00:44:04,001
You do and if you want
me to ask you something,
884
00:44:04,001 > 00:44:05,116
why are you doing that?
885
00:44:05,116 > 00:44:05,949
Why?
886
00:44:07,206 > 00:44:08,587
We used to laugh all the time.
887
00:44:08,587 > 00:44:09,899
What's the fucking point of that?
888
00:44:09,899 > 00:44:11,165
You said you were blessed.
889
00:44:11,165 > 00:44:12,686
I was.
890
00:44:12,686 > 00:44:13,835
I mean it.
891
00:44:13,835 > 00:44:14,857
But not anymore.
892
00:44:14,857 > 00:44:16,497
He's a bit fat, he's a bit old.
893
00:44:16,497 > 00:44:17,808
He doesn't play in a band anymore.
894
00:44:17,808 > 00:44:19,459
So you grew off him or what?
895
00:44:19,459 > 00:44:20,516
You don't understand.
896
00:44:20,516 > 00:44:22,756
Oh god, that's such
a fucking parent line.
897
00:44:22,756 > 00:44:24,486
You are a clever boy.
898
00:44:24,486 > 00:44:26,088
You are seriously clever.
899
00:44:26,088 > 00:44:27,516
God knows where you get it from,
900
00:44:27,516 > 00:44:29,397
but there are things that you don't know.
901
00:44:29,397 > 00:44:30,372
Thinks that you can't know
902
00:44:30,372 > 00:44:31,766
and I've told you, Josh,
903
00:44:31,766 > 00:44:33,368
do not swear at me!
904
00:44:33,368 > 00:44:35,458
I just wanna know why
you hate him so much?
905
00:44:35,458 > 00:44:36,291
I don't.
906
00:44:36,291 > 00:44:38,541
You can't stand him, Mom.
907
00:44:43,218 > 00:44:44,330
You know why.
908
00:44:44,330 > 00:44:45,270
I know sod all.
909
00:44:45,270 > 00:44:47,650
I'm 17 and I don't know fucking anything.
910
00:44:47,650 > 00:44:48,870
But I know one thing.
911
00:44:48,870 > 00:44:50,634
If I was married to you then
I would be down at the pub
912
00:44:50,634 > 00:44:52,353
every other night, blowing my wages,
913
00:44:52,353 > 00:44:54,164
because it would be fun
and people would laugh
914
00:44:54,164 > 00:44:55,568
and I'd be happy, Mom.
915
00:44:55,568 > 00:44:58,068
Because you wouldn't be there!
916
00:45:11,327 > 00:45:12,697
Josh!
917
00:45:12,697 > 00:45:13,614
Josh, wait!
918
00:45:15,158 > 00:45:15,991
Wait!
919
00:45:17,686 > 00:45:18,519
Josh!
920
00:45:20,109 > 00:45:21,294
Stop!
921
00:45:21,294 > 00:45:22,211
Josh, stop!
922
00:45:23,105 > 00:45:24,715
Fuck off! Leave me alone.
923
00:45:24,715 > 00:45:26,109
Josh, you have to listen to me!
924
00:45:26,109 > 00:45:27,711
Fuck off! Leave me alone! I don't!
925
00:45:27,711 > 00:45:29,229
You have to listen to me.
926
00:45:29,229 > 00:45:30,250
Fuck off.
927
00:45:30,250 > 00:45:31,597
Listen to me!
[Josh] Piss off!
928
00:45:31,597 > 00:45:33,513
You have to listen to me!
929
00:45:33,513 > 00:45:34,836
Listen to me.
930
00:45:34,836 > 00:45:36,520
You know what he's like.
931
00:45:36,520 > 00:45:37,353
Shut up!
932
00:45:37,353 > 00:45:38,273
I'm not gonna pretend anymore.
933
00:45:38,273 > 00:45:39,106
Shut up!
934
00:45:39,106 > 00:45:40,479
I know he's your dad and you love him,
935
00:45:40,479 > 00:45:41,884
but he is a bad man.
936
00:45:41,884 > 00:45:43,033
You said you loved him.
937
00:45:43,033 > 00:45:43,866
I did.
938
00:45:43,866 > 00:45:45,982
I loved everything about him.
939
00:45:45,982 > 00:45:47,050
Just say, sorry.
940
00:45:47,050 > 00:45:48,884
He is a bad man.
941
00:45:48,884 > 00:45:50,161
No, you're a bad wife!
942
00:45:50,161 > 00:45:51,299
I'm not a bad wife.
943
00:45:51,299 > 00:45:53,668
Every time I go to the cash machine.
944
00:45:53,668 > 00:45:54,562
Shut up! You're a liar!
945
00:45:54,562 > 00:45:56,373
Every time I go to the cash machine,
946
00:45:56,373 > 00:45:57,557
he comes with me every time.
947
00:45:57,557 > 00:45:58,985
That's how much he trusts me.
948
00:45:58,985 > 00:45:59,818
So what?
949
00:45:59,818 > 00:46:01,005
He opens all notes.
950
00:46:01,005 > 00:46:02,919
He reads all my emails.
951
00:46:02,919 > 00:46:04,049
So?
952
00:46:04,049 > 00:46:04,955
You've seen him.
953
00:46:04,955 > 00:46:07,126
You've seen him take the
phone out of my hand.
954
00:46:07,126 > 00:46:08,113
You've seen him do that.
955
00:46:08,113 > 00:46:09,413
He grabs the phone out of my hand.
956
00:46:09,413 > 00:46:10,597
You've seen him do that.
957
00:46:10,597 > 00:46:12,025
Hundreds of times.
958
00:46:12,025 > 00:46:14,313
And he doesn't even hide that anymore.
959
00:46:14,313 > 00:46:15,578
Of course he trusts you.
960
00:46:15,578 > 00:46:17,708
He does not trust me.
961
00:46:17,708 > 00:46:19,299
We used to go out, do you remember?
962
00:46:19,299 > 00:46:20,320
We used to go out.
963
00:46:20,320 > 00:46:22,166
Do you remember when Jenny
used to babysit or your gramme?
964
00:46:22,166 > 00:46:24,128
We used to go out and he used to accuse me
965
00:46:24,128 > 00:46:25,882
of chatting up his mates.
966
00:46:25,882 > 00:46:26,868
You probably were.
967
00:46:26,868 > 00:46:27,701
No.
968
00:46:27,701 > 00:46:28,784
It was never me.
969
00:46:28,784 > 00:46:30,015
It was never me, Josh.
970
00:46:30,015 > 00:46:31,132
It was always him. It was in his head.
971
00:46:31,132 > 00:46:31,965
Shut up.
972
00:46:31,965 > 00:46:32,827
It was in his head.
973
00:46:32,827 > 00:46:33,660
Shut up!
974
00:46:33,660 > 00:46:34,493
Shut up!
975
00:46:34,493 > 00:46:35,845
He called me a slut.
[Josh] Fuck off!
976
00:46:35,845 > 00:46:37,215
He called me a whore!
977
00:46:37,215 > 00:46:38,048
Fuck off!
978
00:46:38,048 > 00:46:39,787
He hit me, Josh!
979
00:46:39,787 > 00:46:41,586
He started to hit me.
980
00:46:41,586 > 00:46:42,419
No.
981
00:46:42,419 > 00:46:44,833
My husband, my lover.
[Josh] Fucking liar!
982
00:46:44,833 > 00:46:46,116
And he hit me.
983
00:46:46,116 > 00:46:47,835
He hit me and he still does.
984
00:46:47,835 > 00:46:49,054
No he doesn't, shut up!
985
00:46:49,054 > 00:46:49,887
He does!
986
00:46:49,887 > 00:46:51,349
Look! Look!
987
00:46:51,349 > 00:46:52,243
LooK!
988
00:46:52,243 > 00:46:53,230
Look!
989
00:46:53,230 > 00:46:54,542
This is with his fists.
990
00:46:54,542 > 00:46:56,051
He did this last night.
[Josh] No.
991
00:46:56,051 > 00:46:57,921
This here is with a broken cup.
992
00:46:57,921 > 00:46:59,279
He never touches my face.
993
00:46:59,279 > 00:47:00,475
He never touches my arms.
994
00:47:00,475 > 00:47:01,558
Only my body.
995
00:47:03,667 > 00:47:04,834
I am so sorry.
996
00:47:05,792 > 00:47:07,440
I'm so sorry.
997
00:47:07,440 > 00:47:08,903
It breaks my heart.
998
00:47:08,903 > 00:47:10,215
You're a fucking liar.
999
00:47:10,215 > 00:47:11,048
I know how much I love him,
1000
00:47:11,048 > 00:47:13,274
but I can't carry on and
you need to know why.
1001
00:47:13,274 > 00:47:14,679
How could you let him?
1002
00:47:14,679 > 00:47:16,095
How could you let him do this?
1003
00:47:16,095 > 00:47:17,453
I was terrified.
1004
00:47:17,453 > 00:47:18,789
Pick up the fucking phone.
1005
00:47:18,789 > 00:47:20,372
I should've done.
1006
00:47:21,424 > 00:47:22,424
I should've.
1007
00:47:24,129 > 00:47:26,022
Should've been me.
1008
00:47:26,022 > 00:47:26,858
No.
1009
00:47:26,858 > 00:47:28,135
No, no, no, no.
1010
00:47:28,135 > 00:47:29,142
No, you listen to me.
1011
00:47:29,142 > 00:47:30,291
Listen to me, Josh.
1012
00:47:30,291 > 00:47:33,016
This was never your fault.
1013
00:47:33,016 > 00:47:35,280
You could not have done anything.
1014
00:47:35,280 > 00:47:36,197
I coulda stopped it.
1015
00:47:36,197 > 00:47:37,030
No. No.
1016
00:47:37,030 > 00:47:37,863
You needed me to stop it.
[Bethan] Listen to me!
1017
00:47:37,863 > 00:47:39,280
Listen! Listen!
1018
00:47:40,255 > 00:47:42,172
This is not your fault.
1019
00:47:48,312 > 00:47:49,562
Fucking hell!
1020
00:47:50,773 > 00:47:51,606
Fuck!
1021
00:47:53,688 > 00:47:55,905
sombre music
1022
00:47:55,905 > 00:47:58,655
waves crashing
1023
00:49:02,364 > 00:49:05,364
people chattering
1024
00:49:30,520 > 00:49:33,849
sombre radio music
1025
00:49:33,849 > 00:49:35,556
Sorry, do you mind if I borrow this?
1026
00:49:35,556 > 00:49:36,659
Please.
1027
00:49:36,659 > 00:49:38,242
Thanks very much.
1028
00:50:01,709 > 00:50:03,184
Thanks again.
1029
00:50:03,184 > 00:50:04,267
No problem.
1030
00:50:13,313 > 00:50:14,575
It's three o'clock.
1031
00:50:14,575 > 00:50:16,863
Shall I drive you to football?
1032
00:50:16,863 > 00:50:17,696
No.
1033
00:50:18,569 > 00:50:19,736
I'm all right.
1034
00:50:20,601 > 00:50:21,576
You sure?
1035
00:50:21,576 > 00:50:22,659
I don't mind.
1036
00:50:25,953 > 00:50:28,536
I don't wanna go to football.
1037
00:50:30,919 > 00:50:32,185
Okay.
1038
00:50:32,185 > 00:50:33,768
It's not a problem.
1039
00:50:44,108 > 00:50:45,108
Shall we go?
1040
00:50:47,347 > 00:50:48,180
Why?
1041
00:50:50,258 > 00:50:51,675
I have no idea.
1042
00:50:54,136 > 00:50:57,303
sombre guitar music
1043
00:51:31,630 > 00:51:32,463
Oh no.
1044
00:51:33,870 > 00:51:35,182
There's something wrong with the car.
1045
00:51:35,182 > 00:51:36,819
[Josh] What?
1046
00:51:36,819 > 00:51:38,213
God.
1047
00:51:38,213 > 00:51:40,244
I need to find somewhere to pull over.
1048
00:51:40,244 > 00:51:41,077
Damn.
1049
00:51:42,624 > 00:51:45,291
car puttering
1050
00:52:06,924 > 00:52:07,757
Shit.
1051
00:52:11,542 > 00:52:12,375
Great.
1052
00:52:13,295 > 00:52:15,212
Josh, it's a flat tyre.
1053
00:52:26,205 > 00:52:27,038
Yeah.
1054
00:52:28,121 > 00:52:30,988
Do you know how to change a wheel?
1055
00:52:30,988 > 00:52:32,571
I've never tried.
1056
00:52:45,327 > 00:52:46,160
Oh.
1057
00:52:50,342 > 00:52:52,425
Looks like we're walking.
1058
00:52:53,718 > 00:52:56,218
Do you think anyone will stop?
1059
00:53:02,414 > 00:53:06,581
I wonder if there's somebody
down there who can help.
1060
00:53:19,518 > 00:53:21,062
Do you know what you're doing?
1061
00:53:21,062 > 00:53:22,312
I've no idea.
1062
00:53:23,436 > 00:53:25,128
Can I help?
1063
00:53:25,128 > 00:53:26,277
No, that's fine.
1064
00:53:26,277 > 00:53:27,110
Let me.
1065
00:53:27,110 > 00:53:27,943
Mom, Mom.
1066
00:53:27,943 > 00:53:28,776
It's fine.
1067
00:53:31,232 > 00:53:33,832
Okay, I'll go down the road
1068
00:53:33,832 > 00:53:36,433
and see if I can get some reception, okay?
1069
00:53:36,433 > 00:53:37,266
Yeah.
1070
00:53:43,942 > 00:53:44,775
Fuck.
1071
00:54:21,980 > 00:54:23,397
Wow! Well done.
1072
00:54:26,555 > 00:54:27,388
Well done.
1073
00:54:30,754 > 00:54:32,337
That's really good.
1074
00:54:33,883 > 00:54:35,050
You all right?
1075
00:55:01,029 > 00:55:01,862
Hello.
1076
00:55:04,082 > 00:55:05,082
Hello again.
1077
00:55:05,928 > 00:55:08,082
You all right? Do you need some help?
1078
00:55:08,082 > 00:55:09,222
[Bethan] We're fine I think.
1079
00:55:09,222 > 00:55:10,662
Thought it was you
when I was going passed.
1080
00:55:10,662 > 00:55:13,646
Not that I wouldn't have
stopped to help a stranger.
1081
00:55:13,646 > 00:55:14,865
Maybe I wouldn't.
1082
00:55:14,865 > 00:55:18,283
Got am I at to be a terrible person.
1083
00:55:18,283 > 00:55:19,630
Thanks for stopping.
1084
00:55:19,630 > 00:55:20,713
No problem.
1085
00:55:21,615 > 00:55:23,659
Looks like you've got
it all sorted though.
1086
00:55:23,659 > 00:55:25,725
Well yeah, he's doing a great job.
1087
00:55:25,725 > 00:55:27,351
You're right.
1088
00:55:27,351 > 00:55:30,668
Hey, you're a very useful chap, Josh.
1089
00:55:30,668 > 00:55:31,771
He is.
1090
00:55:31,771 > 00:55:33,037
Hang on there, Josh.
1091
00:55:33,037 > 00:55:35,370
Only do them up loosely
when they're on the jack.
1092
00:55:35,370 > 00:55:37,088
Tighten it properly
when it's on the ground.
1093
00:55:37,088 > 00:55:37,921
Right.
1094
00:55:37,921 > 00:55:41,004
Otherwise, the nuts can come loose.
1095
00:55:43,637 > 00:55:44,763
Well played, Josh.
1096
00:55:44,763 > 00:55:47,178
When I was 17 I couldn't
even change my trousers.
1097
00:55:47,178 > 00:55:48,153
[Josh] Okay?
1098
00:55:48,153 > 00:55:49,801
It was a joke.
1099
00:55:49,801 > 00:55:53,551
Just tighten the nuts
up and you're all done.
1100
00:55:55,990 > 00:55:57,545
Thanks.
1101
00:55:57,545 > 00:55:59,298
Not a bit of a problem.
1102
00:55:59,298 > 00:56:01,377
Not the best end to the day, aye?
1103
00:56:01,377 > 00:56:03,292
No harm done.
1104
00:56:03,292 > 00:56:04,918
Indeed.
1105
00:56:04,918 > 00:56:08,585
Did you have a good
afternoon with your boy?
1106
00:56:10,046 > 00:56:10,879
Yes.
1107
00:56:11,776 > 00:56:12,925
Good.
1108
00:56:12,925 > 00:56:14,841
Excellent. Well done.
1109
00:56:14,841 > 00:56:16,966
Looks like Lewis Hamilton's finished.
1110
00:56:16,966 > 00:56:18,299
Well done, Josh.
1111
00:56:20,762 > 00:56:23,191
Bethan, we're practically at my house.
1112
00:56:23,191 > 00:56:24,178
It's just down the road.
1113
00:56:24,178 > 00:56:25,626
You sure you won't come in for a drink?
1114
00:56:25,626 > 00:56:27,623
You deserve it.
1115
00:56:27,623 > 00:56:28,680
Honestly, thanks,
1116
00:56:28,680 > 00:56:30,804
but it's getting late
1117
00:56:30,804 > 00:56:32,360
and we've still got things to do.
1118
00:56:32,360 > 00:56:33,193
You sure?
1119
00:56:33,193 > 00:56:34,136
You're not just being polite?
1120
00:56:34,136 > 00:56:36,284
Your mom always this polite, Josh?
1121
00:56:36,284 > 00:56:37,898
Not to me.
1122
00:56:37,898 > 00:56:38,978
Good answer.
1123
00:56:38,978 > 00:56:40,719
It's a lovely offer, thank you,
1124
00:56:40,719 > 00:56:41,868
but another time.
1125
00:56:41,868 > 00:56:42,701
Of course.
1126
00:56:42,701 > 00:56:43,534
I won't force you.
1127
00:56:43,534 > 00:56:44,783
That would be a little bit mad
1128
00:56:44,783 > 00:56:45,894
or probably illegal.
1129
00:56:45,894 > 00:56:47,508
[Bethan] Well thanks again for stopping.
1130
00:56:47,508 > 00:56:48,341
Anytime.
1131
00:56:48,341 > 00:56:49,354
You have a good night.
1132
00:56:49,354 > 00:56:50,979
[Bethan] You too.
1133
00:56:50,979 > 00:56:54,044
And well done again, Josh.
1134
00:56:54,044 > 00:56:55,588
It was only a tyre.
1135
00:56:55,588 > 00:56:57,806
It really was something, though.
1136
00:56:57,806 > 00:57:01,033
Imagine Sophie doing
anything remotely as useful.
1137
00:57:01,033 > 00:57:02,427
Maybe not.
1138
00:57:02,427 > 00:57:03,402
Exactly.
1139
00:57:03,402 > 00:57:06,211
You have a good night, both of you.
1140
00:57:06,211 > 00:57:07,071
[Bethan] Okay, bye.
1141
00:57:07,071 > 00:57:08,417
Bye.
1142
00:57:08,417 > 00:57:11,680
Josh, you know where we are
if you change your mind.
1143
00:57:11,680 > 00:57:12,640
Don't be scared.
1144
00:57:12,640 > 00:57:14,115
We're relatively harmless.
1145
00:57:14,115 > 00:57:17,273
chuckling
1146
00:57:17,273 > 00:57:18,106
Bye.
1147
00:57:18,106 > 00:57:19,479
Bye.
1148
00:57:19,479 > 00:57:22,056
sombre guitar music
1149
00:57:22,056 > 00:57:22,889
Okay?
1150
00:57:22,889 > 00:57:23,722
Yeah.
1151
00:57:30,366 > 00:57:31,366
Excellent.
1152
00:57:41,244 > 00:57:44,785
engine starting
1153
00:57:44,785 > 00:57:47,952
sombre guitar music
1154
00:58:06,791 > 00:58:07,874
It stayed on.
1155
00:58:12,213 > 00:58:14,756
Excellent work on the wheel.
1156
00:58:14,756 > 00:58:15,661
It's a temporary one.
1157
00:58:15,661 > 00:58:18,018
You'll need a garage.
1158
00:58:18,018 > 00:58:19,018
But still.
1159
00:58:22,743 > 00:58:26,326
peaceful strumming music
1160
00:58:50,474 > 00:58:51,724
We should go.
1161
00:58:53,330 > 00:58:54,712
Where?
1162
00:58:54,712 > 00:58:57,533
Sophie's. The barbecue.
1163
00:58:57,533 > 00:58:59,205
We can't go to a party, Josh.
1164
00:58:59,205 > 00:59:01,469
It's not a party, it's a barbecue.
1165
00:59:01,469 > 00:59:03,385
We can't go to a barbecue then.
1166
00:59:03,385 > 00:59:04,218
Why not?
1167
00:59:05,544 > 00:59:07,135
Because I'm not in
the mood for small talk
1168
00:59:07,135 > 00:59:08,435
and we don't know anybody.
1169
00:59:08,435 > 00:59:10,362
I know Sophie and you
now Mrs. Roberts now
1170
00:59:10,362 > 00:59:11,256
and she's pretty chatty.
1171
00:59:11,256 > 00:59:13,903
You wouldn't have to say much.
1172
00:59:13,903 > 00:59:15,986
I don't think so, Josh.
1173
00:59:16,922 > 00:59:18,350
Look,
1174
00:59:18,350 > 00:59:22,517
I don't wanna go home and I
don't think you should go home.
1175
00:59:24,062 > 00:59:25,395
It'll be fine.
1176
00:59:26,736 > 00:59:28,362
You go to Sam's, okay?
1177
00:59:28,362 > 00:59:29,384
That would be best
1178
00:59:29,384 > 00:59:30,324
and I'll go home.
1179
00:59:30,324 > 00:59:31,157
No way, Mom.
1180
00:59:31,157 > 00:59:34,109
I'm not letting you go home on your own.
1181
00:59:34,109 > 00:59:35,049
It'll be fine, Josh.
1182
00:59:35,049 > 00:59:36,524
No, it won't be fine.
1183
00:59:36,524 > 00:59:37,708
It's not fine.
1184
00:59:37,708 > 00:59:41,125
If you're going home, I'm going with you.
1185
00:59:42,422 > 00:59:43,255
Mom.
1186
00:59:47,774 > 00:59:49,376
Okay.
1187
00:59:49,376 > 00:59:51,376
I'll go to the barbecue.
1188
00:59:52,244 > 00:59:53,753
Might be fun.
1189
00:59:53,753 > 00:59:56,920
sombre guitar music
1190
01:00:33,316 > 01:00:36,149
party commotion
1191
01:01:13,767 > 01:01:14,600
Joshy!
1192
01:01:15,485 > 01:01:16,771
I'm so glad that you're hear.
1193
01:01:16,771 > 01:01:18,513
Mom said that she met you.
1194
01:01:18,513 > 01:01:19,859
Hi.
1195
01:01:19,859 > 01:01:20,692
This is my mom.
1196
01:01:20,692 > 01:01:21,525
Bethan.
1197
01:01:21,525 > 01:01:22,622
Hi! Do you wanna drink?
1198
01:01:22,622 > 01:01:23,609
Beer?
1199
01:01:23,609 > 01:01:24,468
Okay, thanks.
1200
01:01:24,468 > 01:01:25,301
You?
1201
01:01:25,301 > 01:01:26,134
Yeah.
1202
01:01:26,134 > 01:01:28,624
Listen, Mom's just over
there having the band set up.
1203
01:01:28,624 > 01:01:30,017
But she'll be with you in a sec.
1204
01:01:30,017 > 01:01:31,585
I've gotta get going
because I've got work,
1205
01:01:31,585 > 01:01:34,406
but I'll catch up with you later?
1206
01:01:34,406 > 01:01:35,239
Have fun.
1207
01:01:38,771 > 01:01:40,438
This is quite big.
1208
01:01:42,011 > 01:01:42,844
Slow down.
1209
01:01:44,785 > 01:01:45,618
I mean it.
1210
01:01:48,710 > 01:01:50,497
Josh, Bethan, you made it.
1211
01:01:50,497 > 01:01:51,844
Fantastic to see you.
1212
01:01:51,844 > 01:01:53,563
I'm sorry we're not more dressed up.
1213
01:01:53,563 > 01:01:54,396
What are you talking about?
1214
01:01:54,396 > 01:01:55,498
It's really not that kind of party.
1215
01:01:55,498 > 01:01:56,392
Don't move.
1216
01:01:56,392 > 01:01:58,006
Sam.
1217
01:01:58,006 > 01:01:59,469
Found something for you.
1218
01:01:59,469 > 01:02:00,902
Thank you very much.
1219
01:02:00,902 > 01:02:02,609
Anywhere, you're here.
1220
01:02:02,609 > 01:02:03,468
That's brilliant.
1221
01:02:03,468 > 01:02:04,652
It's gonna be a good night.
1222
01:02:04,652 > 01:02:05,837
When you said barbecue.
1223
01:02:05,837 > 01:02:08,269
What? I have a barbecue.
1224
01:02:08,269 > 01:02:10,927
I have a husband in an
apron tending to it.
1225
01:02:10,927 > 01:02:13,748
You know Phil, don't you Josh?
1226
01:02:13,748 > 01:02:16,665
Have you burnt anything yet Heston?
1227
01:02:18,276 > 01:02:20,714
He's a terrible cook.
1228
01:02:20,714 > 01:02:21,957
Anyway, listen,
1229
01:02:21,957 > 01:02:23,315
help yourself to anything you want.
1230
01:02:23,315 > 01:02:25,312
Grab Sophie if you wanna drink.
1231
01:02:25,312 > 01:02:26,752
Have fun.
1232
01:02:26,752 > 01:02:28,458
The music's gonna be great.
1233
01:02:28,458 > 01:02:29,677
All right.
1234
01:02:29,677 > 01:02:32,510
harmonica music
1235
01:02:34,228 > 01:02:35,308
Hey, Joshy.
1236
01:02:35,308 > 01:02:37,746
Fancy giving me a hand?
1237
01:02:37,746 > 01:02:39,407
Go on.
1238
01:02:39,407 > 01:02:40,289
What's the pay like?
1239
01:02:40,289 > 01:02:41,717
Terrible, but you get free booze.
1240
01:02:41,717 > 01:02:43,435
Sounds good.
1241
01:02:43,435 > 01:02:44,852
Take that to the harry one over there
1242
01:02:44,852 > 01:02:48,021
and I'll see you in the kitchen.
1243
01:02:48,021 > 01:02:51,688
banjo and harmonica music
1244
01:03:00,096 > 01:03:02,763
ominous music
1245
01:03:13,795 > 01:03:15,638
She loves maps.
1246
01:03:15,638 > 01:03:16,741
Maps?
1247
01:03:16,741 > 01:03:18,123
Loves them.
1248
01:03:18,123 > 01:03:18,956
Sits there,
1249
01:03:18,956 > 01:03:21,789
traces her finger along the roads.
1250
01:03:23,449 > 01:03:24,877
It's kinda sweet.
1251
01:03:24,877 > 01:03:26,885
That was her birthday present?
1252
01:03:26,885 > 01:03:29,602
I got her this one of
Italy before it became Italy
1253
01:03:29,602 > 01:03:30,647
on Ebay.
1254
01:03:30,647 > 01:03:32,760
I bet she loved it.
1255
01:03:32,760 > 01:03:36,042
She did but apparently
I paid to much for it.
1256
01:03:36,042 > 01:03:37,587
[Phil] A little bit of spice there
1257
01:03:37,587 > 01:03:40,170
then that could be a hot plate.
1258
01:03:47,153 > 01:03:48,825
It's nice and quiet back here.
1259
01:03:48,825 > 01:03:51,077
Is there any meat on the barbecue?
1260
01:03:51,077 > 01:03:52,830
I'm not sure.
1261
01:03:52,830 > 01:03:54,932
I've avoided the food so far.
1262
01:03:54,932 > 01:03:58,567
I saw some clam put in
corset on their earlier.
1263
01:03:58,567 > 01:04:00,136
That's not what I call a job, really.
1264
01:04:00,136 > 01:04:02,678
It's not like a proper job.
1265
01:04:02,678 > 01:04:04,025
I can put on my CV
1266
01:04:04,025 > 01:04:05,615
because I'm not properly mobile.
1267
01:04:05,615 > 01:04:07,647
You know, I'm trying to get
1268
01:04:07,647 > 01:04:09,730
different work experience
1269
01:04:10,863 > 01:04:12,953
and it's harder when women
get older in the workplace.
1270
01:04:12,953 > 01:04:14,033
You know, Phil.
1271
01:04:14,033 > 01:04:16,700
You know what I'm talking about.
1272
01:04:18,198 > 01:04:19,921
You all right?
1273
01:04:19,921 > 01:04:21,349
Enjoy the barbecue.
1274
01:04:21,349 > 01:04:23,541
Really nice to see you.
1275
01:04:23,541 > 01:04:24,458
Okay, Phil.
1276
01:04:25,340 > 01:04:27,128
Guys, is it okay if I do a thing?
1277
01:04:27,128 > 01:04:28,115
Yeah, absolutely.
1278
01:04:28,115 > 01:04:29,055
Oh shit.
1279
01:04:29,055 > 01:04:30,274
Lovely.
1280
01:04:30,274 > 01:04:31,668
Is it on?
1281
01:04:31,668 > 01:04:32,678
It is on?
1282
01:04:32,678 > 01:04:34,059
Hello?
1283
01:04:34,059 > 01:04:35,092
Can you hear me?
1284
01:04:35,092 > 01:04:36,892
cheering
1285
01:04:36,892 > 01:04:37,892
Evening all.
1286
01:04:40,329 > 01:04:42,639
Thanks very much for coming.
1287
01:04:42,639 > 01:04:44,055
It's lovely to see you.
1288
01:04:44,055 > 01:04:45,216
Has everyone got a drink?
1289
01:04:45,216 > 01:04:46,354
[Crowd] Yeah!
1290
01:04:46,354 > 01:04:47,457
Great, okay.
1291
01:04:47,457 > 01:04:50,383
Make sure you grab one of
Gordon Ramsay's sausages
1292
01:04:50,383 > 01:04:51,216
over there.
1293
01:04:51,216 > 01:04:52,357
laughing
1294
01:04:52,357 > 01:04:54,679
Oh god, Jeff, not so early.
1295
01:04:54,679 > 01:04:56,733
Three cheers for dodgy euphemism, aye!
1296
01:04:56,733 > 01:04:58,022
cheering
1297
01:04:58,022 > 01:04:59,055
I'm joking.
1298
01:04:59,055 > 01:05:00,100
I'm joking.
1299
01:05:00,100 > 01:05:03,096
Listen, a little bit of housekeeping.
1300
01:05:03,096 > 01:05:05,179
booing
1301
01:05:06,378 > 01:05:07,795
No, bare with me.
1302
01:05:09,591 > 01:05:11,391
No flip flops, even flip flops,
1303
01:05:11,391 > 01:05:13,422
shoes, anything like that in the house
1304
01:05:13,422 > 01:05:14,672
if that's okay.
1305
01:05:16,238 > 01:05:17,071
Skids.
1306
01:05:18,014 > 01:05:18,943
And also
1307
01:05:18,943 > 01:05:20,661
laughing
1308
01:05:20,661 > 01:05:22,937
Remember what happened to Sandra?
1309
01:05:22,937 > 01:05:25,793
Also, gentlemen, we have
only the one toilet.
1310
01:05:25,793 > 01:05:26,626
If we can leave that for the ladies,
1311
01:05:26,626 > 01:05:29,005
that would be fantastic.
1312
01:05:29,005 > 01:05:32,814
Please feel free to pee in the bush.
1313
01:05:32,814 > 01:05:35,391
But don't mud on the bundiya.
1314
01:05:35,391 > 01:05:38,141
It doesn't like it, historically.
1315
01:05:39,106 > 01:05:40,081
There we go.
1316
01:05:40,081 > 01:05:41,091
I think that's about it.
1317
01:05:41,091 > 01:05:42,032
Just really enjoy yourselves.
1318
01:05:42,032 > 01:05:43,785
Listen, it's a bit early,
1319
01:05:43,785 > 01:05:47,245
but we'll annoy the neighbours
again if we're too loud later,
1320
01:05:47,245 > 01:05:50,147
so let's crack on with some music.
1321
01:05:50,147 > 01:05:50,980
cheering
1322
01:05:50,980 > 01:05:51,813
Yeah.
1323
01:05:53,151 > 01:05:56,692
They were so good last time,
but we've asked them back.
1324
01:05:56,692 > 01:05:58,736
To be honest, I think
they're glad of the booking.
1325
01:05:58,736 > 01:06:00,117
laughing
1326
01:06:00,117 > 01:06:01,835
Anyway, here we go.
1327
01:06:01,835 > 01:06:03,002
Please welcome
1328
01:06:04,151 > 01:06:05,234
Sam Green and
1329
01:06:06,822 > 01:06:08,702
the Midnight Heist.
1330
01:06:08,702 > 01:06:10,432
Put your hands together.
1331
01:06:10,432 > 01:06:11,965
Take it away.
1332
01:06:11,965 > 01:06:12,980
Is that good?
1333
01:06:12,980 > 01:06:14,443
Thanks you very much.
1334
01:06:14,443 > 01:06:16,693
cheering
1335
01:06:17,613 > 01:06:20,613
harmonica blowing
1336
01:06:22,106 > 01:06:26,273
"Penny For a Song" By Sam
Green and the Midnight Heist
1337
01:06:43,352 > 01:06:46,754
My dear, you said a penny for a song
1338
01:06:46,754 > 01:06:50,248
Oh call me shilling Charlie going down
1339
01:06:50,248 > 01:06:52,396
She tells him, sir
your words have touched
1340
01:06:52,396 > 01:06:53,998
On all my inclination
1341
01:06:53,998 > 01:06:57,632
I've been running on
for two or three years now
1342
01:06:57,632 > 01:07:00,848
Well I work a job upon a 13th floor
1343
01:07:00,848 > 01:07:04,587
And I started anything to survive
1344
01:07:04,587 > 01:07:05,771
My dear, he said,
1345
01:07:05,771 > 01:07:08,139
these streets are not
the place for conversation
1346
01:07:08,139 > 01:07:12,306
There's a coffee house
and oh let's go inside
1347
01:07:15,389 > 01:07:18,698
She tells him how her
house is made of stone
1348
01:07:18,698 > 01:07:22,216
And a kitchen with no overlooks apart
1349
01:07:22,216 > 01:07:24,041
A city of temptation
1350
01:07:24,041 > 01:07:25,770
Passive sophistication
1351
01:07:25,770 > 01:07:29,056
The fruits are even
flowering in her yard
1352
01:07:29,056 > 01:07:32,609
She's been changing
1353
01:07:32,609 > 01:07:36,022
She's been changing her mind
1354
01:07:36,022 > 01:07:38,522
Rearranging
1355
01:07:39,737 > 01:07:43,904
She's been making plans
to leave it all behind
1356
01:07:47,063 > 01:07:50,389
My dad said I know just what you mean
1357
01:07:50,389 > 01:07:53,791
In my own way I feel a lot like you
1358
01:07:53,791 > 01:07:55,381
Years go by of lately
1359
01:07:55,381 > 01:07:57,389
Seen our world in preparation
1360
01:07:57,389 > 01:08:01,139
Living up to someone's point of view
1361
01:08:01,139 > 01:08:02,544
Now don't you get me wrong
1362
01:08:02,544 > 01:08:04,460
I'm overjoyed
1363
01:08:04,460 > 01:08:07,885
You and I reflect on all the good I have
1364
01:08:07,885 > 01:08:09,847
We secretly, in honesty,
1365
01:08:09,847 > 01:08:11,646
I'm looking for someone, you see
1366
01:08:11,646 > 01:08:15,083
A penny's in a jar from our love song
1367
01:08:15,083 > 01:08:18,636
A penny in a jar for our love song
1368
01:08:18,636 > 01:08:22,060
Cause I been changing
1369
01:08:22,060 > 01:08:25,590
I been changing my mind
1370
01:08:25,590 > 01:08:28,090
Rearranging
1371
01:08:29,363 > 01:08:33,125
I been making plans
to leave it all behind
1372
01:08:33,125 > 01:08:35,708
upbeat music
1373
01:09:47,432 > 01:09:50,265
I been changing
1374
01:09:51,333 > 01:09:54,352
I been changing my mind
1375
01:09:54,352 > 01:09:57,951
Been rearranging
1376
01:09:57,951 > 01:10:01,306
I've been making plans
to leave it all behind
1377
01:10:01,306 > 01:10:04,778
Yes, I been making plans
to leave it all behind
1378
01:10:04,778 > 01:10:08,945
Oh I been making plans
to leave it all behind ♫
1379
01:10:12,591 > 01:10:15,008
applauding
1380
01:10:19,012 > 01:10:21,262
laughing
1381
01:10:25,635 > 01:10:27,191
Sophie.
1382
01:10:27,191 > 01:10:28,537
I know, but she's always good to you.
1383
01:10:28,537 > 01:10:29,687
She's a gorgeous girl.
1384
01:10:29,687 > 01:10:30,946
She's my girl.
1385
01:10:30,946 > 01:10:32,095
What'll you do?
1386
01:10:32,095 > 01:10:33,082
She'll be fine.
1387
01:10:33,082 > 01:10:34,800
Remember what you were like?
1388
01:10:34,800 > 01:10:35,633
Yeah, exactly.
1389
01:10:35,633 > 01:10:36,530
That's why I'm worried.
1390
01:10:36,530 > 01:10:37,363
Exactly.
1391
01:10:37,363 > 01:10:38,574
Well, you just have to close your eyes
1392
01:10:38,574 > 01:10:40,164
and pretends it's not
happening and you'll be fine.
1393
01:10:40,164 > 01:10:42,497
commotion
1394
01:10:44,924 > 01:10:47,507
[Sophie] Your mom seems cool.
1395
01:10:50,398 > 01:10:52,558
Not as cool as yours.
1396
01:10:52,558 > 01:10:53,811
She just wishes she was our age.
1397
01:10:53,811 > 01:10:54,694
That's all it is.
1398
01:10:54,694 > 01:10:56,611
She seems fun though.
1399
01:10:59,744 > 01:11:01,172
You still with Alex?
1400
01:11:01,172 > 01:11:02,682
Who is a girl?
1401
01:11:02,682 > 01:11:04,051
What?
1402
01:11:04,051 > 01:11:06,118
Nothing, it's just what Sam says.
1403
01:11:06,118 > 01:11:07,372
Right.
1404
01:11:07,372 > 01:11:08,205
All of those ones.
1405
01:11:08,205 > 01:11:09,273
Yeah.
1406
01:11:09,273 > 01:11:10,213
But the second one.
1407
01:11:10,213 > 01:11:11,897
Indiana Jones and the Temple of Doom?
1408
01:11:11,897 > 01:11:12,791
Yeah.
1409
01:11:12,791 > 01:11:14,126
Which, of course, chronologically
1410
01:11:14,126 > 01:11:17,191
takes place two years before
Raiders of the Lost Ark.
1411
01:11:17,191 > 01:11:18,024
Oh.
1412
01:11:18,024 > 01:11:19,153
So that's interesting.
1413
01:11:19,153 > 01:11:21,597
That they didn't shoot it.
1414
01:11:21,597 > 01:11:22,700
They shot it afterwards.
1415
01:11:22,700 > 01:11:24,534
They didn't go back in time.
1416
01:11:24,534 > 01:11:25,951
It was like 1984.
1417
01:11:29,758 > 01:11:31,558
So what do you reckon?
1418
01:11:31,558 > 01:11:33,172
About what?
1419
01:11:33,172 > 01:11:35,238
About mediaeval Welsh poetry.
1420
01:11:35,238 > 01:11:38,327
Dafydd Llwyd ap Llywelyn ap Gruffudd?
1421
01:11:38,327 > 01:11:39,160
Fuck off.
1422
01:11:39,160 > 01:11:39,993
What?
1423
01:11:39,993 > 01:11:41,310
He lived until he was 90, you know?
1424
01:11:41,310 > 01:11:43,227
How do you know that?
1425
01:11:44,491 > 01:11:45,991
I was trying to...
1426
01:11:46,860 > 01:11:48,369
Forget it.
1427
01:11:48,369 > 01:11:49,646
That was good.
1428
01:11:49,646 > 01:11:51,620
"I'll get you, you onearmed man."
1429
01:11:51,620 > 01:11:54,975
That was The Fugitive, wasn't it?
1430
01:11:54,975 > 01:11:56,055
With Tommy Lee Jones.
1431
01:11:56,055 > 01:11:58,226
He jumped out of a tunnel thing.
1432
01:11:58,226 > 01:11:59,226
That's it.
1433
01:12:00,908 > 01:12:02,731
Have you seen Patriot Games?
1434
01:12:02,731 > 01:12:03,564
No.
1435
01:12:03,564 > 01:12:04,612
There's this really good bit in that
1436
01:12:04,612 > 01:12:06,399
where he just acts with his back.
1437
01:12:06,399 > 01:12:09,012
He's just watching all this
terrorism thing going on
1438
01:12:09,012 > 01:12:11,612
and he turns and he acts with his back.
1439
01:12:11,612 > 01:12:13,122
Very good.
1440
01:12:13,122 > 01:12:15,200
I've not seen that before.
1441
01:12:15,200 > 01:12:18,617
He's just a very talented actor, I think.
1442
01:12:21,910 > 01:12:25,057
I thought you might like a snog.
1443
01:12:25,057 > 01:12:26,845
It's been a long day.
1444
01:12:26,845 > 01:12:28,853
What's that got to do with it?
1445
01:12:28,853 > 01:12:30,186
You know what,
1446
01:12:32,278 > 01:12:34,028
I'll get back to you.
1447
01:12:36,481 > 01:12:37,314
Bastard!
1448
01:12:43,412 > 01:12:45,049
I'll be back in a minute.
1449
01:12:45,049 > 01:12:46,549
All right, then.
1450
01:12:49,531 > 01:12:52,531
people chattering
1451
01:13:13,792 > 01:13:15,019
My new friend.
1452
01:13:15,019 > 01:13:15,852
Hello.
1453
01:13:18,212 > 01:13:19,280
You having fun?
1454
01:13:19,280 > 01:13:20,627
Yes.
1455
01:13:20,627 > 01:13:21,893
Lots.
1456
01:13:21,893 > 01:13:22,995
They're all right, my friends.
1457
01:13:22,995 > 01:13:24,226
Aren't they?
1458
01:13:24,226 > 01:13:25,410
Some of them.
1459
01:13:25,410 > 01:13:27,033
They're lovely.
1460
01:13:27,033 > 01:13:28,356
You need a drink.
1461
01:13:28,356 > 01:13:31,201
No thanks, I've got to drive us home.
1462
01:13:31,201 > 01:13:32,466
Taxi.
1463
01:13:32,466 > 01:13:34,010
No, I'm fine.
1464
01:13:34,010 > 01:13:35,345
Taxi.
1465
01:13:35,345 > 01:13:37,064
No, honestly, I'm good.
1466
01:13:37,064 > 01:13:38,259
Taxi.
1467
01:13:38,259 > 01:13:41,313
Are you just gonna
say taxi until I agree?
1468
01:13:41,313 > 01:13:42,146
No.
1469
01:13:43,856 > 01:13:44,924
Taxi.
1470
01:13:44,924 > 01:13:47,174
laughing
1471
01:13:49,115 > 01:13:49,948
Josh?
1472
01:13:53,791 > 01:13:55,787
Your mom's having a really good time.
1473
01:13:55,787 > 01:13:57,065
Yeah.
1474
01:13:57,065 > 01:13:59,665
[Tess] But she needs a few more drinks.
1475
01:13:59,665 > 01:14:00,733
Sure.
1476
01:14:00,733 > 01:14:03,508
I know everything, Josh. Remember that.
1477
01:14:03,508 > 01:14:04,774
I'll try.
1478
01:14:04,774 > 01:14:07,595
You and her are going
to get a taxi home later
1479
01:14:07,595 > 01:14:11,095
and we'll sort the car out in the morning.
1480
01:14:17,428 > 01:14:19,135
Sounds like a plan.
1481
01:14:19,135 > 01:14:21,097
Yeah, it is a plan, Josh,
1482
01:14:21,097 > 01:14:22,990
and a bloody good one.
1483
01:14:22,990 > 01:14:24,255
Bugger off somewhere else.
1484
01:14:24,255 > 01:14:25,838
There's a good lad.
1485
01:14:29,944 > 01:14:30,777
Lovely.
1486
01:14:32,634 > 01:14:33,575
You okay?
1487
01:14:33,575 > 01:14:35,816
Would you like some beer?
1488
01:14:35,816 > 01:14:37,789
Okay, I'll have a very small beer.
1489
01:14:37,789 > 01:14:39,229
Want this one?
1490
01:14:39,229 > 01:14:40,541
No, I'll get you a fresh one.
1491
01:14:40,541 > 01:14:41,493
I'll have a fresh one.
1492
01:14:41,493 > 01:14:42,503
I'll get Sophie.
1493
01:14:42,503 > 01:14:43,336
Sophie.
1494
01:14:44,500 > 01:14:45,333
Sophie?
1495
01:14:49,005 > 01:14:49,838
Sophie?
1496
01:15:04,745 > 01:15:05,876
[Phil] I say he's a
wanker. He's a tosser.
1497
01:15:05,876 > 01:15:06,968
laughing
1498
01:15:06,968 > 01:15:08,639
Why do you think he's a tosser?
1499
01:15:08,639 > 01:15:09,661
He's just a tosser.
1500
01:15:09,661 > 01:15:10,718
He's not a wanker, he's a tosser.
1501
01:15:10,718 > 01:15:12,424
I'm not a tosser. I'm a wanker.
1502
01:15:12,424 > 01:15:14,325
It's the same thing, isn't it?
1503
01:15:14,325 > 01:15:15,463
I'm a bit of a dick.
1504
01:15:15,463 > 01:15:16,845
Definitely not a wanker.
1505
01:15:16,845 > 01:15:17,678
Prick?
1506
01:15:19,294 > 01:15:20,907
What do you reckon you are?
1507
01:15:20,907 > 01:15:21,929
I don't know.
1508
01:15:21,929 > 01:15:22,762
Like the band?
1509
01:15:22,762 > 01:15:23,595
Yeah?
1510
01:15:23,595 > 01:15:24,428
Mumford and Sons.
1511
01:15:24,428 > 01:15:25,261
Nice lads.
[Guy] Yeah.
1512
01:15:25,261 > 01:15:26,343
They're tossers.
1513
01:15:26,343 > 01:15:27,176
Do you reckon?
1514
01:15:27,176 > 01:15:28,015
What do you reckon you are?
1515
01:15:28,015 > 01:15:29,072
Wanker, fucker, tit or asshole?
1516
01:15:29,072 > 01:15:30,604
I don't know. I hadn't
thought about that.
1517
01:15:30,604 > 01:15:31,437
Asshole.
1518
01:15:31,437 > 01:15:32,270
How do you reckon?
1519
01:15:32,270 > 01:15:33,103
You're an asshole.
1520
01:15:33,103 > 01:15:33,936
You reckon I'm an asshole.
1521
01:15:33,936 > 01:15:34,769
Simple as that.
1522
01:15:34,769 > 01:15:36,058
Why do you think I'm an asshole for?
1523
01:15:36,058 > 01:15:37,497
You're a tosser.
1524
01:15:37,497 > 01:15:38,775
You're angry. What're you angry about?
1525
01:15:38,775 > 01:15:39,608
I'm not angry.
1526
01:15:39,608 > 01:15:40,841
I'm just saying you're a bit of a tosser.
1527
01:15:40,841 > 01:15:41,674
Don't be rude.
1528
01:15:41,674 > 01:15:42,676
I'm a bit of a prick.
You're a bit of a tosser.
1529
01:15:42,676 > 01:15:44,196
I'm not.
1530
01:15:44,196 > 01:15:45,090
Nick's all right as well.
1531
01:15:45,090 > 01:15:45,984
Leave him alone.
1532
01:15:45,984 > 01:15:47,052
Nick's a fucker. You're a tosser.
1533
01:15:47,052 > 01:15:48,562
laughing
1534
01:15:48,562 > 01:15:49,395
Shut up.
1535
01:15:49,395 > 01:15:51,383
laughing
1536
01:15:51,383 > 01:15:52,614
You having a good time?
1537
01:15:52,614 > 01:15:53,554
It's all right.
1538
01:15:53,554 > 01:15:54,483
Yeah, it's all right.
1539
01:15:54,483 > 01:15:56,248
You are fucking grumpy tonight.
1540
01:15:56,248 > 01:15:57,248
All right.
1541
01:16:00,845 > 01:16:03,095
laughing
1542
01:16:05,849 > 01:16:07,312
Joshy.
1543
01:16:07,312 > 01:16:09,030
shushing
1544
01:16:09,030 > 01:16:09,863
What you doing?
1545
01:16:09,863 > 01:16:11,666
You're being so loud.
1546
01:16:11,666 > 01:16:13,361
laughing
1547
01:16:13,361 > 01:16:15,207
Josh, take her inside.
1548
01:16:15,207 > 01:16:16,112
Give her some water.
1549
01:16:16,112 > 01:16:18,028
She'll be fine.
1550
01:16:18,028 > 01:16:19,177
[Man] Do you want a hand?
1551
01:16:19,177 > 01:16:21,139
No, I'm all right.
1552
01:16:21,139 > 01:16:21,972
Come on.
1553
01:16:21,972 > 01:16:23,043
I wanna listen to the music.
1554
01:16:23,043 > 01:16:23,876
No.
1555
01:16:25,314 > 01:16:26,647
[Tess] Sophie.
1556
01:16:32,142 > 01:16:35,439
Is that the earliest you can do?
1557
01:16:35,439 > 01:16:37,657
That's okay then.
1558
01:16:37,657 > 01:16:38,490
Thanks.
1559
01:16:39,456 > 01:16:40,965
Bye.
1560
01:16:40,965 > 01:16:43,548
sombre music
1561
01:16:47,386 > 01:16:49,147
I don't sleep in this bedroom.
1562
01:16:49,147 > 01:16:51,147
Yeah, you are tonight.
1563
01:17:14,491 > 01:17:16,000
Joshy.
1564
01:17:16,000 > 01:17:18,583
sombre music
1565
01:18:05,177 > 01:18:06,010
Joshy.
1566
01:18:12,398 > 01:18:14,065
Joshy, I wanna kiss.
1567
01:18:36,130 > 01:18:38,297
moaning
1568
01:18:39,137 > 01:18:40,137
That's nice.
1569
01:18:46,347 > 01:18:47,514
Night, Soph.
1570
01:18:50,875 > 01:18:52,125
Night, Joshy.
1571
01:19:03,347 > 01:19:04,624
[Bethan] Did you have fun?
1572
01:19:04,624 > 01:19:05,791
[Josh] Yeah.
1573
01:19:06,714 > 01:19:07,714
I had fun.
1574
01:19:11,172 > 01:19:12,839
Is Sophie all right?
1575
01:19:14,191 > 01:19:15,774
She's used to it.
1576
01:19:20,007 > 01:19:22,376
Let's go to the beach.
1577
01:19:22,376 > 01:19:24,048
What about the taxi?
1578
01:19:24,048 > 01:19:24,881
It could be ages.
1579
01:19:24,881 > 01:19:25,847
Half hour.
1580
01:19:25,847 > 01:19:26,869
I'll wait.
1581
01:19:26,869 > 01:19:27,949
Okay.
1582
01:19:27,949 > 01:19:28,959
Won't be long.
1583
01:19:28,959 > 01:19:32,209
Just down to the beach and back.
1584
01:19:32,209 > 01:19:33,042
Mom?
1585
01:19:35,669 > 01:19:36,502
Yeah?
1586
01:19:38,885 > 01:19:41,846
Where are we going tonight?
1587
01:19:41,846 > 01:19:43,460
To Cath's.
1588
01:19:43,460 > 01:19:44,400
We can let ourselves in.
1589
01:19:44,400 > 01:19:45,650
She won't mind.
1590
01:19:46,838 > 01:19:47,987
You texted her?
1591
01:19:47,987 > 01:19:48,820
Yeah.
1592
01:19:48,820 > 01:19:50,414
I phoned her from the party.
1593
01:19:50,414 > 01:19:51,436
She's okay?
1594
01:19:51,436 > 01:19:52,492
Yeah.
1595
01:19:52,492 > 01:19:55,638
Spare room's made up and
I can stay on the sofa.
1596
01:19:55,638 > 01:19:56,471
It's okay.
1597
01:20:02,918 > 01:20:05,918
You're not gonna change your mind?
1598
01:20:11,228 > 01:20:13,085
About going home?
1599
01:20:13,085 > 01:20:13,918
Yeah.
1600
01:20:21,050 > 01:20:22,717
Do you want me to?
1601
01:20:35,109 > 01:20:35,942
No.
1602
01:20:39,750 > 01:20:40,583
Good.
1603
01:21:11,414 > 01:21:14,164
waves rumbling
1604
01:21:32,307 > 01:21:35,442
I thought you were waiting for the taxi?
1605
01:21:35,442 > 01:21:36,609
I got bored.
1606
01:21:43,754 > 01:21:45,403
You used to have to
wait for hours for a taxi
1607
01:21:45,403 > 01:21:47,307
on a Friday night.
1608
01:21:47,307 > 01:21:48,140
Yeah.
1609
01:21:53,112 > 01:21:57,279
Josh, you know everything's
gonna change now, don't you?
1610
01:21:58,801 > 01:21:59,634
Yeah.
1611
01:22:01,810 > 01:22:03,157
That's good.
1612
01:22:03,157 > 01:22:04,157
That's okay.
1613
01:22:08,103 > 01:22:08,936
Yes.
1614
01:22:12,190 > 01:22:13,190
Scary too.
1615
01:22:21,431 > 01:22:24,514
I've been frightened for a long time.
1616
01:22:29,802 > 01:22:30,635
I know.
1617
01:22:33,749 > 01:22:34,916
Not anymore.
1618
01:22:37,650 > 01:22:38,483
No.
1619
01:22:42,851 > 01:22:43,684
I'm glad.
1620
01:22:49,609 > 01:22:51,192
I love you, Josh.
1621
01:22:54,450 > 01:22:55,283
Yeah.
1622
01:23:03,157 > 01:23:04,990
It's been a weird day.
1623
01:23:19,690 > 01:23:21,773
But good though, right?
1624
01:23:29,214 > 01:23:32,047
There are no straight lines, Josh.
1625
01:23:34,473 > 01:23:35,739
When you're young
1626
01:23:35,739 > 01:23:37,782
that's what you think life is.
1627
01:23:37,782 > 01:23:41,949
One long, straight line that
you do your best to follow.
1628
01:23:43,332 > 01:23:44,678
And you think everyone's
doing a better job
1629
01:23:44,678 > 01:23:47,095
at following it than you are.
1630
01:23:49,009 > 01:23:52,426
Then you realise the line isn't straight.
1631
01:23:54,733 > 01:23:55,998
It curves and it twists
1632
01:23:55,998 > 01:23:58,748
and often it isn't a line at all.
1633
01:24:01,223 > 01:24:02,651
It's more like all of
those paintings you did
1634
01:24:02,651 > 01:24:06,645
when you were little,
before you could write.
1635
01:24:06,645 > 01:24:08,200
A big mess of colours and shapes
1636
01:24:08,200 > 01:24:11,700
that seem to start and end without reason.
1637
01:24:14,516 > 01:24:15,933
There is no path.
1638
01:24:19,404 > 01:24:20,737
It's just noise.
1639
01:24:59,432 > 01:25:02,099
water rushing
1640
01:25:57,312 > 01:25:59,979
phone dialling
1641
01:26:04,673 > 01:26:07,006
[Woman] Emergency service.
1642
01:26:13,897 > 01:26:16,814
Hello, what service do you require?
1643
01:26:21,560 > 01:26:23,727
[Bethan] Police, please.
1644
01:26:24,590 > 01:26:27,173
sombre music
1645
01:27:33,474 > 01:27:37,641
"Coming Back" By Natalie Holmes
1646
01:27:45,781 > 01:27:49,781
It's all so simple how I feel
1647
01:27:51,829 > 01:27:54,024
Your heart keeps running away
1648
01:27:54,024 > 01:27:57,524
But I've got to see you
1649
01:27:58,436 > 01:28:02,603
Try not to let the
train run off the track
1650
01:28:04,473 > 01:28:06,272
Just know that I love
1651
01:28:06,272 > 01:28:09,939
Know that I'm coming back
1652
01:28:11,822 > 01:28:13,572
Oh
1653
01:28:15,467 > 01:28:18,033
You know, you know, you know
1654
01:28:18,033 > 01:28:19,783
Oh
1655
01:28:22,073 > 01:28:24,361
Even when I go
1656
01:28:24,361 > 01:28:26,111
Oh
1657
01:28:28,157 > 01:28:30,758
You know, you know, you know
1658
01:28:30,758 > 01:28:33,591
I'm coming back
1659
01:28:34,926 > 01:28:37,676
Even when I go
1660
01:28:42,600 > 01:28:46,767
I hate to hear the
tightness in your voice
1661
01:28:48,515 > 01:28:51,278
You seem to be so fragile
1662
01:28:51,278 > 01:28:55,643
But I'm not leaving and
I'm giving you no choice
1663
01:28:55,643 > 01:28:59,810
Don't let the train run off the track
1664
01:29:01,355 > 01:29:03,109
Just know that I'm here
1665
01:29:03,109 > 01:29:07,109
And know that I'm coming back
1666
01:29:08,588 > 01:29:10,338
Oh
1667
01:29:12,339 > 01:29:14,823
You know, you know, you know
1668
01:29:14,823 > 01:29:16,573
Oh
1669
01:29:18,782 > 01:29:20,872
Even when I go
1670
01:29:20,872 > 01:29:22,622
Oh
1671
01:29:25,075 > 01:29:27,606
You know, you know, you know
1672
01:29:27,606 > 01:29:30,439
I'm coming back
1673
01:29:31,599 > 01:29:33,968
Even when I go
1674
01:29:33,968 > 01:29:36,534
Feel that you're out in the cold
1675
01:29:36,534 > 01:29:39,100
Walking alone
1676
01:29:39,100 > 01:29:41,004
But there's
1677
01:29:41,004 > 01:29:44,837
Nothing that we can't stand
1678
01:29:45,726 > 01:29:49,255
Hold on side to the rails
1679
01:29:49,255 > 01:29:51,995
Nobody's failed yet
1680
01:29:51,995 > 01:29:56,162
Just think of what we have planned
1681
01:29:59,164 > 01:30:00,914
Oh
1682
01:30:02,972 > 01:30:05,387
You know, you know, you know
1683
01:30:05,387 > 01:30:07,137
Oh
1684
01:30:09,462 > 01:30:11,830
Even when I go
1685
01:30:11,830 > 01:30:13,580
Oh
1686
01:30:15,348 > 01:30:18,042
You know, you know, you know
1687
01:30:18,042 > 01:30:20,875
I'm coming back
1688
01:30:22,303 > 01:30:26,296
Even when I go ♫
1689
01:30:26,296 > 01:30:30,213
"M'Love" By Rebecca Devereux
1690
01:30:31,050 > 01:30:35,050
Lay those barriers down, love
1691
01:30:35,938 > 01:30:39,438
I want to see your eyes
1692
01:30:40,838 > 01:30:45,412
Lay those barriers down, my love
1693
01:30:45,412 > 01:30:49,329
No longer need that disguise
1694
01:30:53,260 > 01:30:58,145
Won't you please
speak your mind, my love
1695
01:30:58,145 > 01:31:01,895
Why don't you make a sound
1696
01:31:03,056 > 01:31:07,503
Won't you please
speak your mind, my love
1697
01:31:07,503 > 01:31:11,336
When you do, I'll be around
1698
01:31:30,102 > 01:31:35,036
Hold me close to your heart, my love
1699
01:31:35,036 > 01:31:38,369
See my arms open wide
1700
01:31:39,936 > 01:31:44,475
Hold me close to your heart, my love
1701
01:31:44,475 > 01:31:48,642
Darling there's no time to hide
1702
01:31:52,347 > 01:31:57,188
Do you feel what I do, my love
1703
01:31:57,188 > 01:32:00,688
Can you see how I fight
1704
01:32:02,157 > 01:32:06,766
Do you feel what I do, my love
1705
01:32:06,766 > 01:32:10,933
You know we'll make it all right
1706
01:32:32,905 > 01:32:35,923
Oh, lay down those barriers
1707
01:32:35,923 > 01:32:39,423
Lay those barriers down
1708
01:32:42,437 > 01:32:45,792
Oh, lay down those barriers
1709
01:32:45,792 > 01:32:49,292
Lay those barriers down
1710
01:32:53,222 > 01:32:55,305
M'love
1711
01:32:57,866 > 01:33:01,533
M'love ♫
98114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.