All language subtitles for Heartland (CA) - 07x08 - Hot Foot.KILLERS.English.HI.C.orig
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,530
Previously on Heartland...
2
00:00:01,964 --> 00:00:03,031
What are you workin' on?
3
00:00:03,064 --> 00:00:05,299
Let me see!
4
00:00:05,334 --> 00:00:08,537
"I am a financial analyst,
but I am also a mom 24-7...
5
00:00:08,605 --> 00:00:10,637
a sleep deprived, guilt-ridden mom."
6
00:00:10,672 --> 00:00:12,973
Yeah, I read your latest blog post.
7
00:00:13,041 --> 00:00:15,476
As soon as I put it up
I got, like, 76 replies.
8
00:00:15,544 --> 00:00:17,010
I can't be bothered teaching some city girl
9
00:00:17,045 --> 00:00:18,245
how to sit on a horse.
10
00:00:18,280 --> 00:00:20,364
Lou: Everyone, Tricia.
11
00:00:20,548 --> 00:00:22,350
Jack: Hi, again.
12
00:00:22,417 --> 00:00:23,716
- Tim: Tricia, is it?
- Tricia: Yeah.
13
00:00:23,751 --> 00:00:25,217
- Tim: Tim Fleming.
- Tricia: Hi.
14
00:00:25,253 --> 00:00:26,986
I'm the father of the girls.
I'll be teaching you to ride.
15
00:00:28,422 --> 00:00:34,261
♪
16
00:00:34,262 --> 00:00:41,933
♪
17
00:00:41,969 --> 00:00:43,936
Okay, boy, let's give this a try.
18
00:00:47,307 --> 00:00:48,340
(Horse whinnies and snorts)
19
00:00:48,472 --> 00:00:49,173
Hey!
20
00:00:50,575 --> 00:00:52,710
What's up?
21
00:00:52,777 --> 00:00:53,676
What's going on, bud?
22
00:00:55,447 --> 00:00:57,948
Look, there you go.
23
00:00:57,981 --> 00:00:59,982
All right, let's try the other one.
24
00:01:01,918 --> 00:01:02,618
Hey!
25
00:01:07,490 --> 00:01:08,391
What is your problem?
26
00:01:12,230 --> 00:01:14,528
Ty: Hey, how's it goin'?
27
00:01:14,596 --> 00:01:16,265
Amy: Not great.
28
00:01:16,331 --> 00:01:17,198
I'm trying to figure out what's going on
29
00:01:17,234 --> 00:01:18,299
with Caleb's barrel horse.
30
00:01:20,302 --> 00:01:23,004
Since when is Caleb into barrel racing?
31
00:01:23,039 --> 00:01:24,539
(Chuckles) He's not.
32
00:01:24,573 --> 00:01:25,908
He bought him off a gal who just retired.
33
00:01:25,975 --> 00:01:28,043
His name's Hotshot
34
00:01:28,111 --> 00:01:30,277
and he's gotta lot of
miles and a lotta wins,
35
00:01:30,344 --> 00:01:33,814
but, so far, I don't know.
36
00:01:33,848 --> 00:01:35,817
Caleb's trying to flip
him, make a good buck.
37
00:01:35,850 --> 00:01:36,751
So what's the problem?
38
00:01:38,287 --> 00:01:40,221
(Sighs) Well...
39
00:01:40,256 --> 00:01:41,688
every time I bring him up to a barrel,
40
00:01:41,722 --> 00:01:44,926
he just blows off the side and freaks out.
41
00:01:44,993 --> 00:01:46,359
I guess it's back to square one.
42
00:01:46,394 --> 00:01:47,460
Someone's gonna have to take him
43
00:01:47,495 --> 00:01:48,762
around the pattern again and again
44
00:01:48,829 --> 00:01:50,563
until he gets the hang of it.
45
00:01:50,597 --> 00:01:52,932
And you're that someone?
46
00:01:53,001 --> 00:01:54,734
Well, actually, now that you're here,
47
00:01:54,769 --> 00:01:57,771
maybe you could try?
48
00:01:57,805 --> 00:01:59,406
Amy, I just pulled an
all-nighter at the clinic.
49
00:01:59,439 --> 00:02:00,239
You know that, right?
50
00:02:00,275 --> 00:02:02,307
Ty, come on, please?
51
00:02:02,341 --> 00:02:03,375
It would just really help me
if I could see how he performs
52
00:02:03,409 --> 00:02:05,912
for someone else.
53
00:02:05,945 --> 00:02:08,479
All right, all right.
Where's Caleb anyways?
54
00:02:08,514 --> 00:02:10,149
Why isn't he here helping ya?
55
00:02:10,217 --> 00:02:12,084
Amy: Well, he's in town... working.
56
00:02:13,954 --> 00:02:14,385
Ty: For Nicole?
57
00:02:16,588 --> 00:02:20,025
(Overlapping chatter, music playing)
58
00:02:20,058 --> 00:02:22,360
Saleswoman: We make them
ourselves and we're selling...
59
00:02:22,394 --> 00:02:24,495
Woman: Hi!
60
00:02:24,530 --> 00:02:25,697
Caleb: Well, that was real good.
61
00:02:25,730 --> 00:02:27,032
Why don't you hop down off of there, champ?
62
00:02:27,066 --> 00:02:27,899
Oh, look at you!
63
00:02:32,838 --> 00:02:34,305
All right, buckaroos, who's next for a ride
64
00:02:34,338 --> 00:02:36,307
on a real, live, workin' cow pony?
65
00:02:36,341 --> 00:02:37,240
- Boy: It's me!
- Caleb: Let's do it.
66
00:02:37,275 --> 00:02:39,408
Let's jump on up. (Grunts)
67
00:02:39,444 --> 00:02:41,909
Yeah, all right! (Chuckles)
68
00:02:42,479 --> 00:02:43,848
(Insects buzz, fishing line whips)
69
00:02:43,914 --> 00:02:46,884
Jack: Oh, not bad, not
bad. Okay, let one go!
70
00:02:46,918 --> 00:02:48,685
(Fishing line whirs)
71
00:02:48,719 --> 00:02:50,986
Pretty darn good for a first time!
72
00:02:51,055 --> 00:02:54,557
Here, let me give ya a
hand. Ooh, not too far now!
73
00:02:54,591 --> 00:02:55,891
Georgie: So when do we
get to go up to your cabin
74
00:02:55,960 --> 00:02:58,360
to catch some real fish?
75
00:02:58,427 --> 00:03:02,031
Jack: Well, how about soon
as you get back from Banff?
76
00:03:02,066 --> 00:03:03,967
Georgie: (Sighs) I wish
I didn't have to go.
77
00:03:04,001 --> 00:03:05,735
I just don't get it.
78
00:03:05,801 --> 00:03:07,068
We already live in the country
79
00:03:07,103 --> 00:03:08,603
and I see the mountains every day.
80
00:03:08,637 --> 00:03:10,372
Jack: Come on now,
that's beautiful scenery,
81
00:03:10,438 --> 00:03:13,140
you get enough of that.
It's a nice family vacation.
82
00:03:13,209 --> 00:03:15,477
You'll probably see
some elk, mountain goats,
83
00:03:15,510 --> 00:03:16,544
maybe even a bear or two.
84
00:03:18,480 --> 00:03:20,647
Georgie: It sounds okay, I guess.
85
00:03:20,682 --> 00:03:22,816
You know, seeing the bear part, but...
86
00:03:24,818 --> 00:03:27,820
it's just... I'd rather be fishing.
87
00:03:27,889 --> 00:03:30,556
Jack: Well, spoken like a true fisherman!
88
00:03:30,625 --> 00:03:32,192
(Chuckling, fishing line whips)
89
00:03:35,697 --> 00:03:36,697
Georgie: Impressive!
90
00:03:36,730 --> 00:03:39,365
Jack: Thank you.
91
00:03:39,400 --> 00:03:41,768
Tricia: So how am I doing?
I think I'm pretty good, huh?
92
00:03:41,835 --> 00:03:43,402
Tim: Well, you're a little
tight on the reins still.
93
00:03:43,469 --> 00:03:44,537
You're pulling on his mouth.
94
00:03:44,570 --> 00:03:47,307
You know, they have sensitive mouths.
95
00:03:47,375 --> 00:03:49,574
And you don't need to kick him,
just give him a little squeeze.
96
00:03:49,643 --> 00:03:52,645
Tricia: Okay, cowboy, everything else?
97
00:03:52,679 --> 00:03:54,445
Well, I'd say C-plus, doctor.
98
00:03:56,348 --> 00:03:57,216
I made it through med school, Tim.
99
00:03:57,283 --> 00:03:58,349
I'm used to straight A's.
100
00:03:58,418 --> 00:03:59,350
(Chuckles)
101
00:03:59,418 --> 00:04:00,085
Cheeky.
102
00:04:03,122 --> 00:04:06,490
Oh, this is beautiful!
103
00:04:06,558 --> 00:04:07,259
Yeah.
104
00:04:09,028 --> 00:04:10,527
You think this is nice,
105
00:04:10,594 --> 00:04:12,562
you oughta see the fishing cabin.
106
00:04:12,597 --> 00:04:13,730
You have a fishing cabin?
107
00:04:13,799 --> 00:04:15,066
Few hours north in the mountains.
108
00:04:15,134 --> 00:04:16,334
You never told me that.
109
00:04:16,401 --> 00:04:18,636
River's full of rainbow, browns,
110
00:04:18,702 --> 00:04:20,305
got a mountain view.
111
00:04:20,372 --> 00:04:21,406
It's kind of a family secret.
112
00:04:21,439 --> 00:04:22,839
Oh, it sounds wonderful!
113
00:04:25,509 --> 00:04:27,476
You know, I've always wanted
to learn how to fly fish.
114
00:04:27,545 --> 00:04:28,478
Really?
115
00:04:28,545 --> 00:04:30,913
Yeah.
116
00:04:30,981 --> 00:04:32,249
If you're ever heading out there
117
00:04:32,283 --> 00:04:33,382
and you feel like giving
me some fishing lessons,
118
00:04:33,451 --> 00:04:36,286
I'd be happy to tag along.
119
00:04:36,353 --> 00:04:38,120
Well, you check your schedule,
I'll check my schedule,
120
00:04:38,156 --> 00:04:39,855
next time we run into each other
121
00:04:39,889 --> 00:04:41,691
we'll, uh, make a plan.
122
00:04:41,759 --> 00:04:43,959
How about tomorrow?
123
00:04:43,994 --> 00:04:46,062
Well, I gotta check a few things,
124
00:04:46,096 --> 00:04:49,730
you know, clear the decks,
but, uh, yeah, tomorrow...
125
00:04:51,367 --> 00:04:53,534
Tomorrow'll be good.
126
00:04:53,603 --> 00:04:54,269
Okay.
127
00:04:57,606 --> 00:05:00,108
So you got juice boxes, rice cakes?
128
00:05:00,185 --> 00:05:01,286
Peter: I've got more healthy treats
than anyone could possibly eat
129
00:05:01,319 --> 00:05:02,519
between here and Banff.
130
00:05:02,555 --> 00:05:03,620
Lou: It's not just the drive,
131
00:05:03,656 --> 00:05:06,658
we've got a whole two days there.
132
00:05:06,692 --> 00:05:07,492
Peter: Yeah, you know, I heard
they actually have stores there,
133
00:05:07,560 --> 00:05:08,793
so we should be okay.
134
00:05:08,827 --> 00:05:09,995
Lou: We don't want to
spend our time shopping,
135
00:05:10,062 --> 00:05:11,163
- we want to spend our time
- (Cell phone rings)
136
00:05:11,197 --> 00:05:12,764
having the best family vacation ever!
137
00:05:12,798 --> 00:05:15,199
Peter: Yes. Oh, hold on. (Beeps phone on)
138
00:05:15,233 --> 00:05:16,033
That's work, I gotta take this.
139
00:05:16,067 --> 00:05:18,019
Lou: Oh, come on.
140
00:05:18,636 --> 00:05:20,303
Katie: Mama...
141
00:05:20,338 --> 00:05:21,072
Peter: (Into phone) Hey, buddy, what's up?
142
00:05:21,139 --> 00:05:23,040
(To Lou) Thanks.
143
00:05:23,074 --> 00:05:24,040
Yeah, I know. We're headin' up to Banff,
144
00:05:24,076 --> 00:05:26,810
just me, Lou, and the kids.
145
00:05:26,845 --> 00:05:31,081
Three days and two nights.
It's gonna be great.
146
00:05:31,115 --> 00:05:32,747
No, no, no, what do you
mean change of plans?
147
00:05:32,749 --> 00:05:33,790
I can't, man, I...
148
00:05:34,918 --> 00:05:36,418
(Sighs) Lou's got her heart set on it,
149
00:05:36,452 --> 00:05:38,387
that's why, I...
150
00:05:40,221 --> 00:05:42,891
Okay, what kind of sweetener?
151
00:05:42,925 --> 00:05:44,091
(Overlapping chatter, music playing)
152
00:05:44,125 --> 00:05:44,425
Woman: Great! What are you gonna get?
153
00:05:47,262 --> 00:05:48,228
Saleswoman: Hi.
154
00:05:48,262 --> 00:05:49,528
Woman: Sir, how much?
155
00:05:51,365 --> 00:05:52,564
Saleswoman: Would you like this?
156
00:05:52,600 --> 00:05:55,502
Woman 2: So how would I wash this?
157
00:05:55,536 --> 00:06:00,139
Man sings on radio: * oh yeah! Come
and see! Look at my shining sun! *
158
00:06:00,175 --> 00:06:01,774
(Belt clanks down)
159
00:06:01,809 --> 00:06:04,877
Girl: Hey, mom, can I get one of these?
160
00:06:04,944 --> 00:06:07,478
Man sings on radio: * oh, yeah,
everyone, look at my shining son! *
161
00:06:07,514 --> 00:06:08,047
Nicole: What do you think? Should I get it?
162
00:06:10,884 --> 00:06:12,151
Do I like this?
163
00:06:19,925 --> 00:06:21,992
Nicole: Excuse me!
164
00:06:22,028 --> 00:06:23,560
Hey! Hey, stop! Hey! Hey you!
165
00:06:25,932 --> 00:06:27,665
Bring that back!
166
00:06:27,699 --> 00:06:29,466
Caleb: Sorry, kid, ride's over!
167
00:06:29,535 --> 00:06:31,069
(Tires screech)
168
00:06:32,771 --> 00:06:33,403
Don't worry, I got this!
169
00:06:33,471 --> 00:06:35,404
Hyah! Hyah!
170
00:06:35,473 --> 00:06:37,507
(Hooves clop)
171
00:06:37,542 --> 00:06:38,375
Hyah! Hyah!
172
00:06:39,877 --> 00:06:40,944
(Hooves clop)
173
00:06:50,754 --> 00:06:51,454
(Clucks tongue)
174
00:06:56,125 --> 00:06:58,194
Hyah! Let's go! (Hooves clop)
175
00:07:09,338 --> 00:07:10,004
Whoa.
176
00:07:16,125 --> 00:07:17,925
Hyah! Come on! (Hooves thunder)
177
00:07:30,048 --> 00:07:31,766
(Thief pants, belt clinks)
178
00:07:43,050 --> 00:07:43,915
(Belt clinks)
179
00:07:51,125 --> 00:07:51,990
(Belt clinks)
180
00:07:56,928 --> 00:08:06,636
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
181
00:08:06,637 --> 00:08:12,310
♪
182
00:08:12,434 --> 00:08:14,701
♪ And at the break of day ♪
183
00:08:14,735 --> 00:08:19,372
♪ you sank into your dream ♪
184
00:08:19,408 --> 00:08:20,807
♪ you dreamer ♪
185
00:08:20,841 --> 00:08:23,411
♪ oh, oh, oh... ♪
186
00:08:23,444 --> 00:08:25,978
♪ You dreamer ♪
187
00:08:27,781 --> 00:08:32,150
♪ You dreamer ♪
188
00:08:38,826 --> 00:08:41,027
Lou: So what was all that about?
189
00:08:41,061 --> 00:08:45,331
Peter: Uh... that was,
uh, work, to be honest,
190
00:08:45,365 --> 00:08:47,533
and there's gonna be a little
change of plan this weekend.
191
00:08:47,567 --> 00:08:49,268
Change of plans?
192
00:08:49,302 --> 00:08:50,970
Peter: Yeah.
193
00:08:51,004 --> 00:08:53,871
Um, remember Mike Dermay?
194
00:08:53,905 --> 00:08:54,940
His wife went into labour a month early.
195
00:08:54,974 --> 00:08:57,508
Oh!
196
00:08:57,543 --> 00:08:58,676
Peter: Yeah, which means,
with him out of commission,
197
00:08:58,711 --> 00:09:00,177
they're gonna have to send someone else
198
00:09:00,212 --> 00:09:02,013
to the Alberta Oil & Gas
Product & Process Development
199
00:09:02,048 --> 00:09:03,148
managers conference.
200
00:09:03,182 --> 00:09:04,916
Oh?
201
00:09:04,951 --> 00:09:07,152
Peter: And guess what,
202
00:09:07,220 --> 00:09:08,119
apparently I'm the perfect candidate.
203
00:09:08,153 --> 00:09:10,519
Oh.
204
00:09:10,554 --> 00:09:13,090
So an oil guys' conference. Let me guess:
205
00:09:13,158 --> 00:09:15,725
You'll be working the
entire time we're in Banff?
206
00:09:15,760 --> 00:09:18,629
Well, uh, that's just it.
207
00:09:18,663 --> 00:09:22,767
Actually, um... the
conference is not in Banff.
208
00:09:22,801 --> 00:09:24,735
It's actually in Fort McMurray.
209
00:09:24,769 --> 00:09:26,001
I know, I know, it sounds horrible,
210
00:09:26,036 --> 00:09:28,304
but, um, there is a sweetener.
211
00:09:30,341 --> 00:09:34,177
Okay, I'll bite. What's the sweetener?
212
00:09:34,211 --> 00:09:38,081
They want you to give the talk
to the Petroleum Wives Club.
213
00:09:38,115 --> 00:09:39,515
- What?
- I'm pretty sure it's the only reason
214
00:09:39,549 --> 00:09:40,783
they're asking me to go, sweetheart.
215
00:09:40,817 --> 00:09:43,186
Honestly, I mean, product
and process development?
216
00:09:43,254 --> 00:09:46,355
It's not even my department,
so it's because of your blog.
217
00:09:46,423 --> 00:09:48,057
Really?! Like did they say that?
218
00:09:48,125 --> 00:09:50,159
Yeah.
219
00:09:50,193 --> 00:09:51,427
And, you know, I know that we've been
220
00:09:51,461 --> 00:09:52,727
looking forward to Banff
for a really long time,
221
00:09:52,797 --> 00:09:54,998
and I can get out of it, but I just...
222
00:09:55,065 --> 00:09:58,033
Uh, no, no, no, I... we should go.
223
00:09:58,100 --> 00:10:00,501
It's your job and your responsibility
224
00:10:00,535 --> 00:10:04,773
and it would be my first
public speaking engagement.
225
00:10:04,841 --> 00:10:06,808
Okay, well, so we're settled then, right?
226
00:10:06,875 --> 00:10:09,043
Oh, how are we gonna tell Georgie?
227
00:10:09,111 --> 00:10:09,711
(Inhales sharply)
228
00:10:11,181 --> 00:10:13,379
(Sighs)
229
00:10:13,447 --> 00:10:15,115
Ty: Come on, boy, come on.
230
00:10:15,183 --> 00:10:18,019
Amy: See what the problem is?
231
00:10:18,086 --> 00:10:21,788
Ty: Yeah, he's fighting
me every inch of the way.
232
00:10:21,856 --> 00:10:22,856
You want to help me out
and hold him for a second?
233
00:10:22,890 --> 00:10:23,957
I just want to check his teeth.
234
00:10:24,025 --> 00:10:25,426
Amy: Yeah, sure.
235
00:10:25,493 --> 00:10:28,361
- (Horse huffs and snorts)
- Easy, bud, easy. Hey.
236
00:10:28,429 --> 00:10:29,729
Amy: You know, I don't
think it's his teeth though.
237
00:10:29,763 --> 00:10:31,431
I really think it's his attitude.
238
00:10:31,465 --> 00:10:32,731
(Truck rumbles up and shuts off)
239
00:10:32,799 --> 00:10:33,633
Come here, buddy.
240
00:10:35,802 --> 00:10:37,102
Ty: Well, if they haven't
been done recently,
241
00:10:37,138 --> 00:10:39,538
the bit might be hurting him.
242
00:10:39,572 --> 00:10:41,073
They seem okay to me.
243
00:10:41,107 --> 00:10:43,375
Amy: Hmm. How about you hop on him
244
00:10:43,443 --> 00:10:46,312
and just walk him around, let him chill?
245
00:10:46,379 --> 00:10:46,812
Ty: All right.
246
00:10:48,748 --> 00:10:52,616
- Tim: Hey!
- Amy: Hey, dad, what's up?
247
00:10:52,652 --> 00:10:54,854
Tim: Oh, you know, just dropped
by to see how you're doing.
248
00:10:54,888 --> 00:10:55,855
I'm good. I'm busy.
249
00:10:55,889 --> 00:10:58,823
Good!
250
00:10:58,859 --> 00:11:00,892
Well, there's Jack's truck,
huh? Last time I was here,
251
00:11:00,926 --> 00:11:02,360
he said was gonna go
fly fishing with Georgie
252
00:11:02,394 --> 00:11:03,760
up at the cabin.
253
00:11:03,828 --> 00:11:05,395
Uh, they were, but now Georgie's
254
00:11:05,429 --> 00:11:07,597
going up to Banff with Lou and Peter.
255
00:11:07,631 --> 00:11:10,735
So the cabin's empty... as usual.
256
00:11:10,769 --> 00:11:13,437
Yeah. Why the sudden interest?
257
00:11:13,471 --> 00:11:16,274
Hey, uh, is he taking
up barrel racing or... ?
258
00:11:16,307 --> 00:11:17,740
Are you taking up barrel racing?
259
00:11:19,110 --> 00:11:20,409
(Chuckles)
260
00:11:22,413 --> 00:11:25,615
So we're not going to Banff?
261
00:11:25,649 --> 00:11:27,884
Peter: No, and we know that it's a
huge disappointment to you, honey,
262
00:11:27,918 --> 00:11:30,052
but things change all the
time in the oil business
263
00:11:30,087 --> 00:11:31,989
and we have to learn to be flexible, okay?
264
00:11:32,023 --> 00:11:34,256
Lou: And when we do go to
Banff, we want to go as a family.
265
00:11:34,290 --> 00:11:38,760
So no elk, no bears,
no hiking up mountains?
266
00:11:38,794 --> 00:11:41,462
No, not for now... not this weekend...
267
00:11:41,498 --> 00:11:43,899
but we promise we are
gonna go another time, okay?
268
00:11:43,933 --> 00:11:45,268
Peter: And, hey, you know what?
269
00:11:45,335 --> 00:11:47,336
It's actually peak tourist
season right now anyway,
270
00:11:47,370 --> 00:11:49,470
so it'll be way more fun
if we wait a few weeks.
271
00:11:49,504 --> 00:11:51,672
Lou: Yeah.
272
00:11:51,706 --> 00:11:54,642
Do you think maybe, while you're gone,
273
00:11:54,676 --> 00:11:57,412
Jack could take me fishing or something,
274
00:11:57,446 --> 00:12:00,381
just so that I'm not so disappointed?
275
00:12:00,416 --> 00:12:02,582
Lou: Yes, that is a great idea.
276
00:12:02,618 --> 00:12:04,985
You know, I'm sure grampa
would be happy to take you,
277
00:12:05,019 --> 00:12:07,254
especially if you ask him nicely.
278
00:12:07,322 --> 00:12:08,554
Okay, I'll see what he says.
279
00:12:11,826 --> 00:12:15,595
Jack! Jack! Guess what!
We're not going to Banff!
280
00:12:15,663 --> 00:12:16,863
That went well.
281
00:12:16,932 --> 00:12:17,596
Yeah.
282
00:12:24,870 --> 00:12:27,105
The Petroleum Wives Club?
Wait, you're kidding me.
283
00:12:27,140 --> 00:12:28,942
Is this the 1950s?
284
00:12:29,009 --> 00:12:30,475
I know, it sounds a little old fashioned,
285
00:12:30,543 --> 00:12:32,912
but, I mean, look at the activities.
286
00:12:32,980 --> 00:12:35,748
Mindfulness, pilates, wine tasting...
287
00:12:35,782 --> 00:12:37,615
Rock climbing, yoga...
288
00:12:37,649 --> 00:12:40,384
And talkin' babies,
which is where I come in.
289
00:12:40,419 --> 00:12:41,686
So you're really going?
290
00:12:41,754 --> 00:12:42,955
Peter and I fly out to Fort McMurray
291
00:12:43,022 --> 00:12:44,355
first thing in the morning.
292
00:12:44,389 --> 00:12:46,857
Okay, and what about Georgie?
293
00:12:46,926 --> 00:12:48,427
Grampa's taking her to the fishing cabin.
294
00:12:48,494 --> 00:12:49,494
And Katie?
295
00:12:51,230 --> 00:12:54,432
Lou, no. I have work
piling up around the ranch!
296
00:12:54,466 --> 00:12:56,133
I can't spend my whole weekend babysitting!
297
00:12:56,168 --> 00:12:58,168
So get Ty to help you out.
298
00:12:58,235 --> 00:12:59,470
Come on, Amy, think of it like a trial run.
299
00:12:59,537 --> 00:13:01,738
Parenting 101.
300
00:13:01,806 --> 00:13:03,673
Now you're really sounding
like a petroleum wife.
301
00:13:03,740 --> 00:13:05,542
Come on, Amy, don't be like that.
302
00:13:05,610 --> 00:13:08,078
It's probably gonna be so much fun.
303
00:13:08,145 --> 00:13:09,879
(Sighs)
304
00:13:09,913 --> 00:13:10,947
Lou: (Car starts up)
Don't worry, Kitty Kat,
305
00:13:11,014 --> 00:13:12,548
mommy's gonna be back soon, okay?
306
00:13:12,615 --> 00:13:14,616
Peter: Yeah, daddy too, okay? Bye!
307
00:13:14,684 --> 00:13:16,418
Lou: Bye, sweetheart,
have fun with grandpa!
308
00:13:16,486 --> 00:13:17,653
Georgie: I'm sure I will.
309
00:13:17,721 --> 00:13:19,688
- Lou: Okay, bye!
- Amy: Bye, guys.
310
00:13:19,755 --> 00:13:21,191
Lou: Whoa, whoa, whoa, wait!
Back up, back up, back up!
311
00:13:21,225 --> 00:13:23,360
Amy, don't forget Katie is off granola.
312
00:13:23,427 --> 00:13:25,461
It has to be oatmeal with
a teaspoon of maple syrup.
313
00:13:25,528 --> 00:13:27,028
- Amy: Okay, Lou.
- Lou: Okay.
314
00:13:27,096 --> 00:13:28,630
Oh, and no matter what she
says, two stories and lights out!
315
00:13:28,698 --> 00:13:30,131
- Amy: Okay!
- Lou: Okay, bye!
316
00:13:30,200 --> 00:13:32,567
- Peter: Okay.
- Lou: Okay. Bye!
317
00:13:32,635 --> 00:13:35,169
Lou: Oh, oh, and no ice
cream before bed! Bye!
318
00:13:35,238 --> 00:13:39,008
Georgie: Say bye to mommy and daddy! Bye!
319
00:13:39,075 --> 00:13:40,909
All right, Jack, let's go fishin'!
320
00:13:40,943 --> 00:13:42,176
What are you waiting for?
321
00:13:42,244 --> 00:13:43,677
Jack: Well, breakfast for starters.
322
00:13:43,745 --> 00:13:45,078
You don't want to scare the fish away
323
00:13:45,114 --> 00:13:46,914
with a grumbling stomach.
324
00:13:46,982 --> 00:13:48,249
Amy: (Chuckling) Come on, you two.
325
00:13:48,283 --> 00:13:49,149
Georgie: Alrighty!
326
00:13:51,019 --> 00:13:52,653
Amy: Come on, Katie, let's go!
327
00:13:52,687 --> 00:13:54,054
Georgie: (Laughs)
328
00:13:54,123 --> 00:13:54,990
(Truck rumbles)
329
00:14:03,331 --> 00:14:04,899
Tim: Better late than never.
330
00:14:04,932 --> 00:14:09,003
Tricia: Yeah, Tim, I'm sorry,
there's been a complication.
331
00:14:09,037 --> 00:14:11,971
Jade: I'm not a complication,
mom, I'm a human being!
332
00:14:12,039 --> 00:14:13,673
(Quietly) Did she say mom?
333
00:14:13,706 --> 00:14:17,243
Tricia: Yeah, that's the complication.
334
00:14:17,277 --> 00:14:20,547
My daughter, Jade, she just...
she turned up unexpectedly.
335
00:14:20,581 --> 00:14:22,148
Jade: And tell your cowboy
friend that I'm not going fishing!
336
00:14:22,182 --> 00:14:24,082
You can't make me!
337
00:14:24,116 --> 00:14:25,918
If this isn't the best time...
338
00:14:25,952 --> 00:14:27,921
No, she's just testing boundaries.
339
00:14:27,955 --> 00:14:29,120
If I caved every time she gave me lip,
340
00:14:29,155 --> 00:14:30,288
where would I be?
341
00:14:30,322 --> 00:14:32,090
Jade: Back in Toronto
342
00:14:32,124 --> 00:14:34,292
and not hooking up with
some lame Roy Rogers wannabe!
343
00:14:34,326 --> 00:14:35,626
Tricia: Okay, come on, Jade, please!
344
00:14:35,662 --> 00:14:37,028
Would you just... just get out of there?
345
00:14:37,062 --> 00:14:38,563
You get into his truck,
346
00:14:38,597 --> 00:14:40,264
or I'm calling your father
and sending you back!
347
00:14:40,298 --> 00:14:41,466
May I speak with her?
348
00:14:45,870 --> 00:14:48,538
Hello. Jade, is it? I'm Tim.
349
00:14:51,043 --> 00:14:53,110
(Quietly menacing) Get in my truck... now!
350
00:14:53,144 --> 00:14:53,677
Jade: Okay, okay!
351
00:14:55,681 --> 00:14:59,783
Don't stroke out, Roy!
(Truck door slams shut)
352
00:14:59,817 --> 00:15:02,552
Tim: Here we go... limits
set, boundaries established.
353
00:15:02,586 --> 00:15:05,288
I've always been very good with children.
354
00:15:05,322 --> 00:15:07,255
So times wasting, what are we waitin' for?
355
00:15:07,291 --> 00:15:08,291
I'll get the bags.
356
00:15:18,711 --> 00:15:21,546
Amy: Say goodbye to Georgie!
Bye, Georgie! Bye, grampa!
357
00:15:21,614 --> 00:15:23,280
Katie: (Whimpers)
358
00:15:23,315 --> 00:15:24,380
Amy: Well, Katie, what do you say?
359
00:15:24,414 --> 00:15:25,481
You want to go back to the house?
360
00:15:25,515 --> 00:15:26,515
- Katie: Mmm-hmm.
- Amy: Yeah?
361
00:15:26,585 --> 00:15:28,451
Katie: No.
362
00:15:28,519 --> 00:15:29,820
Amy: No? Well, what do you wanna do?
363
00:15:33,124 --> 00:15:36,125
Go back to the house just like I said.
364
00:15:36,193 --> 00:15:38,928
I guess you just don't want
to be told what do, huh?
365
00:15:40,764 --> 00:15:41,965
Maybe you're not the only one.
366
00:15:44,934 --> 00:15:45,735
(Dialing phone)
367
00:15:48,806 --> 00:15:51,807
Ty, hey, can you come over right now?
368
00:15:51,841 --> 00:15:52,875
Yeah, thanks. Okay.
369
00:15:57,446 --> 00:15:59,279
Lou: Remember that post
I did on child psychology?
370
00:15:59,347 --> 00:16:01,817
Maybe I could start with that.
371
00:16:01,884 --> 00:16:04,653
Peter: Yeah, it might feel a
little too much like school, but...
372
00:16:04,721 --> 00:16:08,657
Okay, what about the post on our
stay-cation at the dude ranch?
373
00:16:08,725 --> 00:16:10,424
- Peter: Mmm. A little personal, I think.
- (Elevator chimes)
374
00:16:10,493 --> 00:16:12,558
I do work with these guys, you know?
375
00:16:12,628 --> 00:16:16,429
Lou: Okay, not too
personal, not too serious...
376
00:16:16,498 --> 00:16:17,865
What are you smiling at?
377
00:16:17,932 --> 00:16:19,700
Peter: Nothin'. It's just been a long time
378
00:16:19,768 --> 00:16:20,934
since we've been anywhere
without the kids, that's all.
379
00:16:21,003 --> 00:16:24,471
Lou: I know. I miss them already.
380
00:16:24,505 --> 00:16:26,006
Peter: Yeah, but nothing
wrong with a little alone time.
381
00:16:26,073 --> 00:16:27,974
(Clicks elevator button)
382
00:16:28,042 --> 00:16:30,844
Lou: Oh, I get it... alone,
like you and me alone.
383
00:16:35,581 --> 00:16:38,484
Amy: Katie, here's Ty! Let's go see him!
384
00:16:38,519 --> 00:16:39,217
Let's go see Uncle Ty, huh?
385
00:16:42,088 --> 00:16:43,623
Hey.
386
00:16:43,657 --> 00:16:47,058
Ty: Okay, this better be good.
387
00:16:47,092 --> 00:16:49,161
Amy: It is. I think I've figured
out what's going on with Hotshot.
388
00:16:49,227 --> 00:16:50,162
You know, it's not the barrels or his teeth
389
00:16:50,229 --> 00:16:51,730
or anything like that.
390
00:16:51,764 --> 00:16:53,398
He just has a mind of his own!
391
00:16:53,466 --> 00:16:55,399
He doesn't want me telling him what to do!
392
00:16:55,467 --> 00:16:57,235
Ty: Okay, so what's your next move?
393
00:16:57,269 --> 00:17:00,504
Amy: Well, I need you to look after Katie.
394
00:17:00,572 --> 00:17:02,173
Ty: You called me all the
way out here to babysit?
395
00:17:02,206 --> 00:17:04,174
Amy: Come on, Ty, just
think of it as practice.
396
00:17:04,241 --> 00:17:06,576
You know, parenting 101. I'm
gonna go work with Hotshot!
397
00:17:06,611 --> 00:17:07,845
- Ty: (Sighs)
- Katie: (Babbles)
398
00:17:10,214 --> 00:17:13,584
Lou: We are oil wives,
399
00:17:13,617 --> 00:17:16,987
bound to the oil industry
till death do us part.
400
00:17:17,055 --> 00:17:17,988
Few women: (Chuckle)
401
00:17:18,056 --> 00:17:19,556
I don't know about you,
402
00:17:19,589 --> 00:17:22,192
but I never thought things
would turn out this way.
403
00:17:22,226 --> 00:17:23,693
In fact, when I first met my husband
404
00:17:23,728 --> 00:17:26,762
I was sort of protesting
his seismic testing site.
405
00:17:26,798 --> 00:17:27,596
(Nervous laugh)
406
00:17:27,631 --> 00:17:29,531
- Women: (Laugh)
- Oh my!
407
00:17:29,567 --> 00:17:32,902
Lou: But, uh, luckily we were
able to get past our differences
408
00:17:32,935 --> 00:17:34,093
and I fell in love.
409
00:17:34,197 --> 00:17:36,265
Woman: Aw.
410
00:17:36,298 --> 00:17:38,200
Lou: I realized he was
one of the good guys.
411
00:17:38,233 --> 00:17:41,069
Not that it's easy for an
oil guy to be a good guy,
412
00:17:41,104 --> 00:17:43,739
at least not to his wife.
413
00:17:43,773 --> 00:17:45,606
You all know what I'm talking about, right?
414
00:17:45,642 --> 00:17:48,676
Crazy schedules, ridiculous
hours and deadlines,
415
00:17:48,677 --> 00:17:50,944
all that stress and fatigue...
416
00:17:51,445 --> 00:17:53,381
it doesn't exactly set the
mood for romance, does it?
417
00:17:53,414 --> 00:17:53,981
Women: (Laugh)
418
00:17:56,085 --> 00:17:58,286
All right, Hotshot, you
ready to have some fun?
419
00:17:58,319 --> 00:18:00,154
Come on! (Clucks tongue)
420
00:18:00,189 --> 00:18:01,690
(Hotshot snorts)
421
00:18:01,723 --> 00:18:03,423
There he goes! See that, Katie?
422
00:18:03,458 --> 00:18:04,825
Amy: (Clucks tongue)
423
00:18:04,858 --> 00:18:07,060
Come on! Look at him! He knows the pattern!
424
00:18:07,095 --> 00:18:09,229
He just doesn't want to be told!
425
00:18:09,262 --> 00:18:10,497
Katie: (Giggles)
426
00:18:10,530 --> 00:18:11,431
Ty: Oh, he's picking up speed!
427
00:18:11,464 --> 00:18:12,132
(Laughs)
428
00:18:14,335 --> 00:18:16,435
Nice work!
429
00:18:16,470 --> 00:18:16,970
Amy: (Laughing)
430
00:18:19,173 --> 00:18:21,574
Lou: Don't get me wrong, I love my husband,
431
00:18:21,607 --> 00:18:23,509
and although I may not love everything
432
00:18:23,542 --> 00:18:25,077
about the oil industry...
433
00:18:25,144 --> 00:18:27,645
Peter: Uh, I'll catch up with you guys.
434
00:18:27,681 --> 00:18:29,214
Lou: ... I respect the need
for it. Because, I mean,
435
00:18:29,249 --> 00:18:31,718
it can be tough on our
husbands, don't you think,
436
00:18:31,751 --> 00:18:34,486
always being dubbed the bad guy?
437
00:18:34,554 --> 00:18:36,287
'Cause it's one thing if you
do something obviously good,
438
00:18:36,322 --> 00:18:39,324
like being a doctor, a teacher,
439
00:18:39,357 --> 00:18:41,125
a firefighter, a yoga instructor.
440
00:18:41,193 --> 00:18:42,492
Women: (Laugh)
441
00:18:42,560 --> 00:18:43,694
Lou: But when you're an oil guy,
442
00:18:43,730 --> 00:18:45,630
it's like you're personally responsible
443
00:18:45,663 --> 00:18:47,498
for the destruction of
life on earth as we know it.
444
00:18:47,566 --> 00:18:49,601
Women: (Laugh)
445
00:18:49,634 --> 00:18:51,036
Lou: And I mean, let's face
it, you can only be in denial
446
00:18:51,069 --> 00:18:53,837
about the whole toxic emissions
and global warming thing
447
00:18:53,872 --> 00:18:56,941
for so long, right?
448
00:18:57,008 --> 00:18:59,276
But, in my experience, when an oil guy
449
00:18:59,344 --> 00:19:01,711
gets past that denial stage
450
00:19:01,747 --> 00:19:06,150
and actually starts facing
these big oil issues head on,
451
00:19:06,218 --> 00:19:08,218
they can quickly move from
being part of the problem
452
00:19:08,285 --> 00:19:10,653
to being part of the solution.
453
00:19:10,721 --> 00:19:13,757
So, I mean, maybe the oil industry
454
00:19:13,824 --> 00:19:15,791
is a little like a marriage.
455
00:19:15,859 --> 00:19:18,728
First you admit there's a problem, right?
456
00:19:18,796 --> 00:19:20,429
And then, you know,
maybe show a little love,
457
00:19:20,497 --> 00:19:22,999
spend a little money,
458
00:19:23,067 --> 00:19:25,134
take your wife on an
all-expenses-paid vacation
459
00:19:25,201 --> 00:19:27,469
to Fort McMurray?
460
00:19:27,502 --> 00:19:28,069
Women: (Laugh)
461
00:19:29,972 --> 00:19:31,740
Something's wrong with that picture.
462
00:19:31,807 --> 00:19:33,008
(Truck rumbles)
463
00:19:42,349 --> 00:19:43,616
Jack: Okay, here we are!
464
00:19:48,623 --> 00:19:49,856
Awesome! (Door slams shut)
465
00:19:54,528 --> 00:19:58,330
Come on, Jack, hurry up! This is perfect!
466
00:19:58,398 --> 00:20:00,432
Jack: (Chuckles) Yeah.
467
00:20:00,467 --> 00:20:02,234
I bet we'll catch lots of fish!
468
00:20:05,571 --> 00:20:06,739
Jack?
469
00:20:06,807 --> 00:20:08,074
Jack: Yeah?
470
00:20:08,108 --> 00:20:09,108
Georgie: Is someone already here?
471
00:20:09,143 --> 00:20:10,509
Jack: What do you mean?
472
00:20:10,544 --> 00:20:12,076
Well, the door's open and
there's a bag on the porch.
473
00:20:12,112 --> 00:20:14,012
(Bag thumps)
474
00:20:14,047 --> 00:20:14,880
You stay there!
475
00:20:22,355 --> 00:20:24,522
Who are you and what are you doin' here?
476
00:20:24,557 --> 00:20:27,425
What am I doing here?
What are you doing here?
477
00:20:27,460 --> 00:20:30,795
I'm Jack Bartlett. This
is my fishing cabin.
478
00:20:30,829 --> 00:20:33,730
Now it's your turn and
you better make it good!
479
00:20:33,765 --> 00:20:36,201
I'm Jade. Jade Virani.
I'm here with my mom.
480
00:20:36,234 --> 00:20:38,236
Virani?
481
00:20:38,269 --> 00:20:41,538
Doctor Virani? Well, where's she?
482
00:20:41,573 --> 00:20:43,540
Jade: She's fishing with
her stupid new boyfriend!
483
00:20:43,575 --> 00:20:44,807
Jack: Boyfriend?
484
00:20:44,843 --> 00:20:46,710
Jade: Yeah, Tony... Tom...
485
00:20:48,179 --> 00:20:49,612
Jack: Tim?
486
00:20:49,646 --> 00:20:52,215
Jade: Yeah, that's it.
487
00:20:52,250 --> 00:20:53,951
Jack: Both of you, you stay put!
488
00:20:59,789 --> 00:21:01,190
What are you lookin' at?
489
00:21:05,095 --> 00:21:06,694
Ty: (Quietly) Nothing beats a midday nap.
490
00:21:06,730 --> 00:21:09,865
That's right, Katie.
491
00:21:09,900 --> 00:21:13,201
(Exaggerated yawn) We're all going
to sleep now, just closing our eyes...
492
00:21:13,237 --> 00:21:14,303
(Door squeaks shut)
493
00:21:16,538 --> 00:21:17,637
(Whispering) Finally.
494
00:21:19,040 --> 00:21:19,740
Amy?
495
00:21:22,979 --> 00:21:25,113
I'm in here.
496
00:21:25,146 --> 00:21:27,481
Hey, where are you going?
497
00:21:27,516 --> 00:21:30,785
I'm gonna go work with Hotshot some more.
498
00:21:30,818 --> 00:21:32,719
(Whispering) We just got Katie to sleep.
499
00:21:32,753 --> 00:21:35,055
We got the whole place to ourselves.
500
00:21:35,123 --> 00:21:36,022
- Okay...
- I think your priorities
501
00:21:36,090 --> 00:21:36,957
are a little out of whack?
502
00:21:36,991 --> 00:21:38,491
What do you want to do?
503
00:21:38,558 --> 00:21:39,894
- Well...
- Katie: Ty!
504
00:21:42,730 --> 00:21:44,999
I think you should
probably go check on her.
505
00:21:45,032 --> 00:21:47,233
Why don't you go check on her this time?
506
00:21:47,269 --> 00:21:48,834
Katie: Ty!
507
00:21:48,903 --> 00:21:51,136
No, she really wants you,
508
00:21:51,171 --> 00:21:52,471
and I've got work to do, okay?
509
00:21:52,538 --> 00:21:53,439
Okay.
510
00:21:53,472 --> 00:21:54,440
Hey, thank you.
511
00:21:57,844 --> 00:21:59,878
Katie: Ty!
512
00:21:59,947 --> 00:22:01,914
Ty: All right, Katie, here I come!
513
00:22:01,981 --> 00:22:04,383
(Light tap)
514
00:22:04,450 --> 00:22:06,617
Tim: Okay, it's all about
rhythm. Just take it back...
515
00:22:06,684 --> 00:22:08,819
Tricia: Okay...
516
00:22:08,887 --> 00:22:10,555
- Tim: Wait, then take it through...
- (Fishing line whips)
517
00:22:10,623 --> 00:22:11,423
Not bad, not bad.
518
00:22:13,992 --> 00:22:15,426
Jade: What are you guys
even doing out here?
519
00:22:15,493 --> 00:22:18,596
Georgie: You know, fishing.
520
00:22:18,663 --> 00:22:22,465
Jade: Fishing with your
grandfather? Kill me now!
521
00:22:22,534 --> 00:22:24,000
Man, I can't believe I'm stuck out here!
522
00:22:24,068 --> 00:22:25,536
No TV, no Internet, no nothing!
523
00:22:30,107 --> 00:22:33,144
Georgie: Well, Jack said there
was some board games in the cabin.
524
00:22:33,211 --> 00:22:35,346
Jade: Board games? I'm
bored enough as it is.
525
00:22:35,413 --> 00:22:35,945
The last thing I need is board games!
526
00:22:37,914 --> 00:22:39,182
(Fishing line whips)
527
00:22:39,250 --> 00:22:40,282
Tim: That's perfect!
528
00:22:40,351 --> 00:22:42,051
Tricia: Woo!
529
00:22:42,086 --> 00:22:43,319
Tim: And that's right
where the big fish are,
530
00:22:43,354 --> 00:22:45,387
so you hang onto that.
I'm gonna get my rod.
531
00:22:45,455 --> 00:22:46,521
Tricia: (Laughing)
532
00:22:46,557 --> 00:22:47,789
Tim: Lookin' good!
533
00:22:47,857 --> 00:22:48,891
Tricia: The thing that worries me
534
00:22:48,960 --> 00:22:50,726
is what happens if I catch a fish?
535
00:22:50,760 --> 00:22:51,193
Tim: (Laughing)
536
00:22:53,395 --> 00:22:54,695
Jack: The way he's teaching you to cast,
537
00:22:54,763 --> 00:22:56,730
that's the least of your worries.
538
00:22:56,798 --> 00:22:58,700
Tricia: Jack!
539
00:22:58,768 --> 00:23:01,135
I didn't expect to see you here!
540
00:23:01,203 --> 00:23:02,237
Why not? It's my cabin.
541
00:23:04,441 --> 00:23:08,108
Tricia: Oh, I thought this was your place?
542
00:23:08,143 --> 00:23:10,144
I'd, I'd heard that Georgie
was going up to Banff,
543
00:23:10,179 --> 00:23:11,679
so I just assumed...
544
00:23:11,746 --> 00:23:13,646
Jack: Well, you assumed wrong
545
00:23:13,714 --> 00:23:15,316
and she's been countin' on this trip!
546
00:23:15,351 --> 00:23:16,717
Yeah, well, it's a big river, Jack.
547
00:23:16,750 --> 00:23:19,186
It's not big enough!
548
00:23:19,221 --> 00:23:22,155
Tricia: Okay, Jack, look,
this is all my fault.
549
00:23:22,191 --> 00:23:23,590
I pressured Tim into it.
550
00:23:26,227 --> 00:23:27,594
(Quietly to Tim) I think we should go.
551
00:23:27,627 --> 00:23:29,662
Tim: Yeah, okay, fine.
552
00:23:29,730 --> 00:23:31,897
Yeah, we'll go.
553
00:23:31,932 --> 00:23:33,232
You can have the river all to yourself.
554
00:23:33,267 --> 00:23:34,134
Make you happy?
555
00:23:36,436 --> 00:23:38,438
Jack, I'm sorry about this.
556
00:23:38,472 --> 00:23:40,572
No, I... really I am.
557
00:23:44,544 --> 00:23:45,243
(Sighs)
558
00:23:54,721 --> 00:23:56,186
Lisa: (Laughter echoes)
559
00:23:56,221 --> 00:23:58,522
I didn't know fishing was a team sport.
560
00:23:58,557 --> 00:23:59,690
Jack: Me neither. (Gasps)
561
00:23:59,724 --> 00:24:01,425
Stick it in,
562
00:24:01,460 --> 00:24:05,195
follow the line down with
the tip of your rod...
563
00:24:05,230 --> 00:24:07,097
You just caught yourself a fish!
564
00:24:07,133 --> 00:24:08,333
Lisa: Oh really?! Did I?!
565
00:24:08,366 --> 00:24:09,200
- Jack: (Laughing)
- Yes, you did!
566
00:24:09,234 --> 00:24:09,967
Lisa: Ahh! (Laughs)
567
00:24:11,903 --> 00:24:13,936
Jack in past: Okay, there you go!
568
00:24:18,742 --> 00:24:20,411
(Sighs)
569
00:24:20,444 --> 00:24:22,645
Did you guys even bring anything to eat?
570
00:24:22,680 --> 00:24:24,748
Georgie: Well, there's some
stuff in the back of truck...
571
00:24:24,781 --> 00:24:25,981
a cooler, drinks.
572
00:24:27,817 --> 00:24:28,584
Jade: All right.
573
00:24:30,487 --> 00:24:32,121
Ah, life in the boonies!
574
00:24:32,155 --> 00:24:34,257
Gramps left his keys in the ignition!
575
00:24:37,460 --> 00:24:40,461
- (Truck starts up)
- Hey! What are you doing?!
576
00:24:40,529 --> 00:24:42,431
Going for a ride. You wanna come?
577
00:24:42,464 --> 00:24:45,133
No! You can't! Jack would never let you!
578
00:24:45,167 --> 00:24:46,800
Give me the keys!
579
00:24:46,835 --> 00:24:47,868
Jade: I thought you didn't wanna come.
580
00:24:47,903 --> 00:24:49,070
- Georgie: I don't!
- (Tires spin)
581
00:24:49,137 --> 00:24:50,704
- Georgie: Hey! Stop! Stop!
- Jade: Hold on!
582
00:24:50,739 --> 00:24:51,338
(Truck roars)
583
00:24:55,076 --> 00:24:55,942
Tim: Well, maybe when we get back to town,
584
00:24:55,977 --> 00:24:57,677
we can go out for a bite.
585
00:24:57,711 --> 00:24:59,246
That way the day won't
be a total write off.
586
00:24:59,280 --> 00:25:00,780
Jack: Tim! Tricia!
587
00:25:00,847 --> 00:25:02,383
- Tricia: How bout fish and chips?
- Tim: Oh, that's funny.
588
00:25:02,451 --> 00:25:04,817
Jack: Hold up there! Hold up!
589
00:25:04,852 --> 00:25:07,320
You know, I've been
thinking and you're right;
590
00:25:07,388 --> 00:25:08,820
it is a big river,
591
00:25:08,888 --> 00:25:10,957
there's plenty of room for everybody.
592
00:25:11,023 --> 00:25:12,825
So, Georgie and I, we'll just...
593
00:25:14,728 --> 00:25:15,861
Where are those kids?
594
00:25:17,931 --> 00:25:20,299
And where is my truck?! Georgie!
595
00:25:20,366 --> 00:25:21,933
Tricia: Oh my God, Jade!
596
00:25:22,001 --> 00:25:23,368
(Truck roars and thumps)
597
00:25:23,436 --> 00:25:24,868
Georgie: Don't! Stop!
598
00:25:24,936 --> 00:25:27,439
- (Tires slide and screech)
- No!
599
00:25:27,473 --> 00:25:29,575
Jack: Georgie!
600
00:25:29,642 --> 00:25:31,375
Tricia: She sorta... she sometimes...
she does things like this!
601
00:25:34,247 --> 00:25:35,947
Jack: Give me your keys!
602
00:25:36,015 --> 00:25:37,182
I'll see if I can track 'em down!
603
00:25:37,250 --> 00:25:38,349
Tim: Okay, good idea. (Keys clink)
604
00:25:38,417 --> 00:25:39,585
We'll wait here in case they come back!
605
00:25:39,652 --> 00:25:40,117
Jack: Okay!
606
00:25:42,686 --> 00:25:44,688
Georgie: Please! Stop!
607
00:25:44,756 --> 00:25:46,156
(Truck roars and skids)
608
00:25:49,595 --> 00:25:51,862
Tim: Just take it easy on the gravel, Jack!
609
00:25:51,930 --> 00:25:53,230
It's a very powerful truck!
610
00:26:00,616 --> 00:26:02,184
Nicole: Hey, uh, Caleb,
611
00:26:02,252 --> 00:26:04,353
if you wanna take off, I don't mind.
612
00:26:06,521 --> 00:26:07,788
Caleb: Are you sure? 'Cause, I mean,
613
00:26:07,824 --> 00:26:10,092
I really don't mind sticking around.
614
00:26:10,160 --> 00:26:12,794
Nicole: No, no, it's
okay, really. I mean...
615
00:26:12,863 --> 00:26:15,865
But thank you for everything, it's uh...
616
00:26:15,898 --> 00:26:19,601
It was great having you here.
617
00:26:19,634 --> 00:26:23,003
So I hope you don't mind
if I can pay you in cash?
618
00:26:23,038 --> 00:26:24,271
What are you talking about paying me?
619
00:26:24,306 --> 00:26:25,772
Come on, Caleb,
620
00:26:25,807 --> 00:26:27,141
I wasn't gonna have you work for nothing.
621
00:26:27,175 --> 00:26:28,977
You think I did this for the money, Nicole?
622
00:26:29,010 --> 00:26:31,246
You think I'm that hard up?
623
00:26:31,313 --> 00:26:33,614
Okay, look, no. Sorry, I just...
624
00:26:33,647 --> 00:26:35,682
I feel bad about taking
advantage of you like this.
625
00:26:35,717 --> 00:26:37,917
And I feel bad taking your money.
626
00:26:37,951 --> 00:26:40,488
I'm a professional rodeo cowboy.
627
00:26:40,521 --> 00:26:42,256
I got a drawer full of
buckles, a sweet set of wheels.
628
00:26:42,289 --> 00:26:45,192
On a good day, I make a whole
lot more than you got there.
629
00:26:45,226 --> 00:26:47,126
Nah, you just forget it.
630
00:26:47,161 --> 00:26:49,663
Hey! Caleb, wait!
631
00:26:54,201 --> 00:26:55,268
Tricia: I guess you must be wondering
632
00:26:55,301 --> 00:26:57,903
why I never told anyone about Jade?
633
00:26:57,938 --> 00:26:59,873
Tim: Well, I guess you had your reasons.
634
00:26:59,906 --> 00:27:02,608
I wasn't exactly straight up with you
635
00:27:02,643 --> 00:27:04,778
when I said this was my fishing cabin.
636
00:27:04,811 --> 00:27:07,179
It's not. It's Jack's fishing cabin.
637
00:27:07,213 --> 00:27:09,146
Tricia: Yeah, well, I didn't
expect her to show up so soon.
638
00:27:09,181 --> 00:27:11,717
I guess my husband had enough
639
00:27:11,750 --> 00:27:13,519
and the next thing I knew
there was a knock on my door.
640
00:27:13,553 --> 00:27:15,421
Wait a second, back up.
You have a husband too?
641
00:27:15,454 --> 00:27:17,789
Ex-husband.
642
00:27:17,824 --> 00:27:18,923
My marriage ended a few months back.
643
00:27:22,429 --> 00:27:24,828
Actually, it was over long before that.
644
00:27:24,863 --> 00:27:27,096
It was my fault. I was...
645
00:27:27,132 --> 00:27:29,066
I was never home, I was always working.
646
00:27:29,099 --> 00:27:32,068
I slept at the hospital,
ate at the hospital...
647
00:27:32,136 --> 00:27:34,104
You ate at the hospital?
You must have been desperate.
648
00:27:34,138 --> 00:27:34,971
(Chuckles)
649
00:27:37,041 --> 00:27:40,044
Yeah, well, my marriage
wasn't the only casualty.
650
00:27:42,747 --> 00:27:46,715
I mean, Jadie was always a difficult child.
651
00:27:46,750 --> 00:27:49,452
It got worse after the divorce.
652
00:27:49,487 --> 00:27:50,219
Tim: It always does.
653
00:27:52,589 --> 00:27:54,257
Trust me, I know all about it.
654
00:27:57,661 --> 00:27:59,193
Tricia: I guess I thought
I could leave it all behind
655
00:27:59,261 --> 00:28:00,628
by moving out here. (Emotional inhale)
656
00:28:02,566 --> 00:28:04,700
(Tearful laugh)
657
00:28:04,733 --> 00:28:06,935
Must run in the family.
658
00:28:07,002 --> 00:28:09,403
Jade, I mean, what,
she's only been here a day
659
00:28:09,439 --> 00:28:11,339
and already she's trying to get away?
660
00:28:11,374 --> 00:28:12,740
(Tearful exhale)
661
00:28:17,480 --> 00:28:18,412
Catch it!
662
00:28:18,480 --> 00:28:19,881
(Giggles)
663
00:28:19,949 --> 00:28:21,281
Good job!
664
00:28:21,349 --> 00:28:22,048
(Grunts)
665
00:28:24,118 --> 00:28:25,419
Okay, Amy, I think we
need to slow down now.
666
00:28:25,488 --> 00:28:27,288
Katie: (Giggles)
667
00:28:27,321 --> 00:28:28,288
Amy: No, I think we should
just let her wear herself out
668
00:28:28,323 --> 00:28:30,523
until she wants to go to bed.
669
00:28:30,592 --> 00:28:31,592
Ty: I don't think she's
wearing herself out.
670
00:28:31,659 --> 00:28:33,527
I think she's winding herself up
671
00:28:33,595 --> 00:28:34,728
and she's never gonna
sleep if she keeps going.
672
00:28:34,796 --> 00:28:35,561
Katie: (Giggles)
673
00:28:35,630 --> 00:28:36,930
Okay, how about this?
674
00:28:36,998 --> 00:28:38,464
You keep an eye on her,
675
00:28:38,532 --> 00:28:40,800
and I'll go do night check on the horses.
676
00:28:40,835 --> 00:28:41,801
Wait a second.
677
00:28:41,836 --> 00:28:42,568
What?
678
00:28:44,505 --> 00:28:45,738
You see what you just did there?
679
00:28:45,771 --> 00:28:47,906
No.
680
00:28:47,974 --> 00:28:50,075
Every time you get tired or bored,
681
00:28:50,143 --> 00:28:51,210
you think of something
else you can be doing
682
00:28:51,277 --> 00:28:52,310
and you hand Katie off to me
683
00:28:52,378 --> 00:28:54,246
expecting me to deal with her.
684
00:28:54,314 --> 00:28:55,780
Is this gonna work when we have kids?
685
00:28:55,816 --> 00:28:57,449
We'll figure something out.
686
00:28:57,518 --> 00:28:59,317
I'm sure we will,
687
00:28:59,352 --> 00:29:01,118
but I know I'm gonna be a vet
688
00:29:01,185 --> 00:29:02,420
and I might not be able
to pick up the slack
689
00:29:02,453 --> 00:29:03,888
when you feel like walking away.
690
00:29:03,923 --> 00:29:05,088
Amy: Ty, it's not like that.
691
00:29:05,156 --> 00:29:06,625
All right.
692
00:29:06,659 --> 00:29:08,492
How about we change things up a bit?
693
00:29:08,560 --> 00:29:09,961
I'll go check on the
horses, you watch Katie.
694
00:29:10,028 --> 00:29:12,096
No, that's not fair!
695
00:29:12,131 --> 00:29:13,498
You're doing it right now, Amy.
696
00:29:13,532 --> 00:29:13,999
(Sighs) Oh...
697
00:29:16,167 --> 00:29:16,834
Ty...
698
00:29:18,970 --> 00:29:21,171
Katie: (Giggles)
699
00:29:21,204 --> 00:29:23,406
Okay, Katie, bedtime?
700
00:29:23,441 --> 00:29:24,674
Katie: (Whines)
701
00:29:26,376 --> 00:29:26,809
Amy: You're sleepy.
702
00:29:41,258 --> 00:29:43,291
Ty: Hey, Amy! Come check this out!
703
00:29:47,698 --> 00:29:48,963
I knew you wouldn't ditch me.
704
00:29:56,873 --> 00:29:58,173
Ty: What he's doing?
705
00:29:59,709 --> 00:30:00,208
Doing what he does.
706
00:30:05,826 --> 00:30:06,885
His job.
707
00:30:14,154 --> 00:30:15,655
Georgie: Please, stop!
708
00:30:15,691 --> 00:30:17,223
You don't even know how to drive!
709
00:30:17,258 --> 00:30:18,525
Jade: (Truck revs) I've
been driving for years!
710
00:30:18,559 --> 00:30:21,227
Grand Theft Auto, Toxic
Taxi, Gran Turismo...
711
00:30:21,260 --> 00:30:23,261
Georgie: Those are all video games!
712
00:30:23,329 --> 00:30:25,464
Jade: So?! The basic
principle's still the same!
713
00:30:25,499 --> 00:30:26,732
Georgie: No, it isn't!
714
00:30:29,336 --> 00:30:30,135
(Elevator chimes)
715
00:30:37,676 --> 00:30:38,943
- Peter: Lou!
- Lou: Oh, hey!
716
00:30:41,280 --> 00:30:42,248
How'd the talk go?
717
00:30:42,316 --> 00:30:43,449
It went okay.
718
00:30:43,517 --> 00:30:45,183
Mmm-hmm. Just okay?
719
00:30:45,251 --> 00:30:47,051
Well, maybe a little better than okay.
720
00:30:47,086 --> 00:30:47,987
They seemed to like the part about oil guys
721
00:30:48,020 --> 00:30:50,021
being in denial though, huh?
722
00:30:53,925 --> 00:30:55,626
Okay, I didn't know you were listening.
723
00:30:55,661 --> 00:30:56,961
I was just passing by in the corridor.
724
00:30:57,028 --> 00:30:57,996
Well, you know, I can't talk
725
00:30:58,063 --> 00:30:59,597
about being married to an oil guy
726
00:30:59,632 --> 00:31:01,064
without taking a couple
jabs at the industry.
727
00:31:01,098 --> 00:31:02,833
What? Why not? Ho...
728
00:31:02,866 --> 00:31:04,468
Why not, Lou?! We're in Fort McMurray,
729
00:31:04,536 --> 00:31:06,170
in a hotel full of people I work with...
730
00:31:06,238 --> 00:31:08,239
people I work for!
731
00:31:08,272 --> 00:31:09,339
Yeah, great time to diss the oil industry!
732
00:31:09,406 --> 00:31:10,941
I did not diss anything!
733
00:31:10,974 --> 00:31:12,709
I raised some interesting talking points
734
00:31:12,777 --> 00:31:14,911
and the discussion
afterwards was very positive!
735
00:31:14,979 --> 00:31:16,046
- If...
- You know what? They invited me here
736
00:31:16,079 --> 00:31:17,046
'cause they thought you were gonna tell
737
00:31:17,079 --> 00:31:18,881
some funny stories about babies!
738
00:31:18,949 --> 00:31:20,583
That's what you really think
my blog is about, don't you?
739
00:31:20,651 --> 00:31:22,117
You know what? If you want to post stories
740
00:31:22,185 --> 00:31:24,019
about our life on the
Internet that's fine, okay?
741
00:31:24,086 --> 00:31:25,820
But when you put me down
in front of my colleagues?
742
00:31:25,888 --> 00:31:26,855
They weren't your colleagues,
743
00:31:26,890 --> 00:31:28,157
they were your colleagues' wives!
744
00:31:28,224 --> 00:31:29,825
This is not a joke, Lou! This is my job!
745
00:31:29,859 --> 00:31:31,760
Oh, trust me, I know!
746
00:31:31,827 --> 00:31:32,693
What is that supposed to mean?
747
00:31:32,761 --> 00:31:33,862
It means ever since we met,
748
00:31:33,929 --> 00:31:36,096
it has been work first, life second!
749
00:31:36,165 --> 00:31:37,832
Wow, I can't believe you're saying that.
750
00:31:37,900 --> 00:31:39,468
You know, I go to work so
I can support this family!
751
00:31:39,536 --> 00:31:40,769
Oh, so now we're talking about money?!
752
00:31:40,836 --> 00:31:42,203
Well, we aren't talking
about babies, are we?
753
00:31:42,271 --> 00:31:43,505
You know what? Don't you dare say one...
754
00:31:43,573 --> 00:31:45,574
(elevator hums and rumbles, thumps loudly)
755
00:31:47,710 --> 00:31:48,242
Lou: What happened?
756
00:31:50,046 --> 00:31:52,180
Peter: Blew a fuse or something.
757
00:31:52,213 --> 00:31:53,781
That's great.
758
00:31:53,848 --> 00:31:57,051
(Truck roars and skids)
759
00:31:57,118 --> 00:31:59,953
Georgie: Stop the truck!
You're going off the road!
760
00:32:00,021 --> 00:32:02,691
(Loud thump) Look out!
761
00:32:02,758 --> 00:32:04,857
(Truck roars and skids, Georgie screams)
762
00:32:04,925 --> 00:32:07,827
(Truck grinds to a halt)
763
00:32:07,895 --> 00:32:08,695
(Engine hisses)
764
00:32:14,512 --> 00:32:15,778
Georgie: (Exhales tensely)
765
00:32:22,453 --> 00:32:23,221
Jade: You okay?
766
00:32:23,255 --> 00:32:24,387
What do you think?
767
00:32:26,523 --> 00:32:28,924
Jade: Well, that was
fun... while it lasted.
768
00:32:31,028 --> 00:32:34,963
Are you kidding me? Fun?!
Jack is going to kill you!
769
00:32:34,998 --> 00:32:36,599
That would make my mom really freak out.
770
00:32:36,634 --> 00:32:38,234
What?
771
00:32:38,301 --> 00:32:40,604
Well, you know, she's always busy.
772
00:32:40,637 --> 00:32:43,239
You know, she's always
got better things to do.
773
00:32:43,240 --> 00:32:44,557
And I wouldn't even be here,
774
00:32:44,558 --> 00:32:46,907
if my dad's new girlfriend
wasn't so unbearable!
775
00:32:46,942 --> 00:32:48,243
So what happened?
776
00:32:48,278 --> 00:32:49,545
I fly halfway across the country
777
00:32:49,578 --> 00:32:52,079
and she won't even change her plans!
778
00:32:52,115 --> 00:32:53,648
You know what? I'm outta here.
779
00:32:53,682 --> 00:32:55,083
Georgie: Where are you going?
780
00:32:55,117 --> 00:32:58,153
Jade: Anywhere! Anywhere's
better than here!
781
00:32:58,186 --> 00:33:00,721
Georgie: Well, you can't just
leave! We have to go back!
782
00:33:00,756 --> 00:33:02,557
Trust me, when stuff like this happens,
783
00:33:02,590 --> 00:33:03,758
leaving is the only way to go!
784
00:33:08,963 --> 00:33:09,797
(Sighs heavily)
785
00:33:13,635 --> 00:33:14,734
Peter: This is getting ridiculous.
786
00:33:14,801 --> 00:33:17,971
Lou: (Sighs) Oh really? You think so?
787
00:33:18,005 --> 00:33:19,373
Peter: What are you doing?
788
00:33:19,406 --> 00:33:23,710
Lou: I'm looking for the
intercom. Hello? Hello?
789
00:33:23,744 --> 00:33:25,711
Front desk guy: Front
desk, how can I help you?
790
00:33:25,747 --> 00:33:27,079
Lou: Can you help us?
791
00:33:27,114 --> 00:33:28,515
We are stuck in your damn elevator!
792
00:33:28,548 --> 00:33:30,750
You can turn on the lights
and get us outta here!
793
00:33:30,784 --> 00:33:32,617
Front desk guy: Please calm down, ma'am.
794
00:33:32,685 --> 00:33:34,720
You're not in any immediate danger.
795
00:33:34,755 --> 00:33:36,087
Our maintenance staff are already on scene
796
00:33:36,122 --> 00:33:38,056
to assess the problem.
797
00:33:38,124 --> 00:33:41,026
Peter: Oh, yeah, that's great.
When do you think that'll be?
798
00:33:41,094 --> 00:33:42,961
Front desk guy: Based on last week,
799
00:33:43,028 --> 00:33:45,063
it shouldn't be more
than two or three hours.
800
00:33:45,097 --> 00:33:47,665
May I have your name please, sir?
801
00:33:47,732 --> 00:33:51,302
Peter: Yeah, it's Peter Morris.
I'm in room seven sixteen.
802
00:33:51,369 --> 00:33:53,270
Front desk guy: Well,
good news, Mr. Morris,
803
00:33:53,338 --> 00:33:55,472
I see your room is already taken care of,
804
00:33:55,540 --> 00:33:58,609
so how about we comp you
a breakfast buffet for two?
805
00:33:58,644 --> 00:34:00,076
Peter: Oh, fantastic!
806
00:34:00,112 --> 00:34:02,979
You think we'll be outta here by then?
807
00:34:03,047 --> 00:34:06,383
Front desk guy: I'm sorry,
is that a joke, Mr. Morris?
808
00:34:08,251 --> 00:34:09,985
Peter: (Sighs heavily)
809
00:34:10,021 --> 00:34:11,454
Do you believe this guy?
We're stuck in an elevator
810
00:34:11,489 --> 00:34:14,157
and he's offering us a breakfast buffet?
811
00:34:14,192 --> 00:34:17,827
Lou: Actually, I heard the
breakfast buffet's is quite good.
812
00:34:19,762 --> 00:34:20,563
(Truck rumbles)
813
00:34:22,800 --> 00:34:25,266
Georgie: Jack!
814
00:34:25,335 --> 00:34:27,036
Jack: What the heck is going on here?!
815
00:34:28,505 --> 00:34:31,940
I am so sorry!
816
00:34:32,007 --> 00:34:35,175
That girl, Jade, she saw your keys
817
00:34:35,244 --> 00:34:36,545
and I didn't know what to do!
818
00:34:36,612 --> 00:34:38,380
That's okay, it's okay.
I'm just glad I found you.
819
00:34:38,447 --> 00:34:40,882
You're not hurt, are ya?
820
00:34:40,916 --> 00:34:42,483
Okay. So where is she and how did my truck
821
00:34:42,552 --> 00:34:43,117
end up in the ditch?
822
00:34:45,487 --> 00:34:48,188
Georgie: I don't know,
she was going too fast!
823
00:34:48,257 --> 00:34:49,157
I should never have gotten in the truck!
824
00:34:49,190 --> 00:34:50,623
Well, yeah, that is for sure,
825
00:34:50,692 --> 00:34:53,360
but at least you're safe.
826
00:34:53,427 --> 00:34:56,262
But I let her do it and
that means it's my fault!
827
00:34:56,297 --> 00:35:00,032
Jade: Okay, come on, let's get
real, this was completely my fault.
828
00:35:00,101 --> 00:35:02,737
She had nothing to do with it,
829
00:35:02,804 --> 00:35:04,739
and when you see my mom
make sure you tell her that.
830
00:35:04,773 --> 00:35:06,773
Georgie, get in the truck.
831
00:35:06,806 --> 00:35:09,141
This one and I need to have a chat.
832
00:35:09,175 --> 00:35:11,309
Look, I'm sorry about borrowing your truck.
833
00:35:11,378 --> 00:35:13,813
Borrowing? Is that what you call it?
834
00:35:13,847 --> 00:35:15,347
And taking Georgie with ya?
835
00:35:15,382 --> 00:35:17,016
What's going on in your head?!
836
00:35:17,050 --> 00:35:18,585
I didn't... I... I don't know.
837
00:35:20,320 --> 00:35:21,887
What, that's the best you got?
838
00:35:21,954 --> 00:35:23,355
Well, you got a better theory?!
839
00:35:25,190 --> 00:35:26,657
You'd do just about anything
840
00:35:26,693 --> 00:35:28,393
to get under your mother's skin!
841
00:35:28,427 --> 00:35:30,596
Wow! You got it first try!
842
00:35:30,630 --> 00:35:33,532
Well, guess what? It works every time.
843
00:35:33,565 --> 00:35:35,300
So look, again, I'm sorry about your truck.
844
00:35:35,333 --> 00:35:38,603
Sorry? I've been hearin' that a lot.
845
00:35:38,670 --> 00:35:39,969
Well, you're gonna apologize
your way through life?!
846
00:35:40,005 --> 00:35:42,472
No!
847
00:35:42,507 --> 00:35:44,876
I don't know, I guess not.
848
00:35:44,909 --> 00:35:46,610
What else do I say?
849
00:35:46,644 --> 00:35:48,045
Well, it ain't the sayin' that counts,
850
00:35:48,079 --> 00:35:51,382
it's the doin' and you
keep doin' stuff like this,
851
00:35:51,416 --> 00:35:52,884
pretty soon people won't give a damn
852
00:35:52,918 --> 00:35:54,385
how sorry you say you are!
853
00:35:54,418 --> 00:35:55,851
What is this?
854
00:35:55,887 --> 00:35:57,487
Some sort of backwoods teaching moment?!
855
00:35:57,521 --> 00:35:59,789
You call it whatever you want!
856
00:35:59,824 --> 00:36:02,793
And we're not done, so
you get in the truck now!
857
00:36:05,963 --> 00:36:07,130
(Door slams shut)
858
00:36:07,164 --> 00:36:09,331
(Cell phone beeps)
859
00:36:09,365 --> 00:36:12,034
Okay, maybe you're right.
I got a little carried away.
860
00:36:12,068 --> 00:36:13,936
(Cell phone beeps)
861
00:36:13,971 --> 00:36:16,139
And I overreacted a little bit.
862
00:36:16,172 --> 00:36:17,773
But, honey, if you had
heard the rest of my speech,
863
00:36:17,807 --> 00:36:19,909
you would know it wasn't
really about you at all.
864
00:36:19,943 --> 00:36:22,945
Peter: Oh, I know, I know,
I just... you know, I got mad
865
00:36:22,980 --> 00:36:25,981
and I just said the first
thing that came into mind.
866
00:36:26,016 --> 00:36:27,523
Kinda like me and my speech.
867
00:36:27,525 --> 00:36:30,117
Yeah, except that when...
you say the first thing
868
00:36:30,119 --> 00:36:31,686
that comes into your mind, it's...
869
00:36:33,556 --> 00:36:35,657
You're a very intelligent woman, Lou,
870
00:36:35,724 --> 00:36:38,860
and although I may not
always like what you say,
871
00:36:38,927 --> 00:36:40,228
I do like the way you say it.
872
00:36:42,097 --> 00:36:44,565
You know, and you being incredibly hot
873
00:36:44,632 --> 00:36:47,501
does not exactly leave me cold.
874
00:36:47,568 --> 00:36:49,369
Mr. Morris, that sounds
like a come on line.
875
00:36:49,403 --> 00:36:51,771
(Whispering) Ah, guess what, it is.
876
00:36:51,806 --> 00:36:53,507
Really? What do you think you're doing?
877
00:36:53,541 --> 00:36:55,275
Hmm... hmm? What?
878
00:36:55,309 --> 00:36:56,577
Peter: We got a couple hours,
879
00:36:56,643 --> 00:36:59,545
let's make the most of our alone time.
880
00:36:59,614 --> 00:37:00,581
Lou: (Chuckles)
881
00:37:00,648 --> 00:37:02,047
(Cell phone clatters)
882
00:37:07,820 --> 00:37:09,922
(Horse whinnies on video, gate clanks open)
883
00:37:09,989 --> 00:37:11,322
(Horse whinnies on video)
884
00:37:14,527 --> 00:37:18,030
Announcer on video: Lookin' real
good! A solid run! Caleb Odell!
885
00:37:18,097 --> 00:37:21,000
Goin' the eight seconds right there!
886
00:37:21,067 --> 00:37:22,601
And that's him down!
887
00:37:22,668 --> 00:37:25,603
The judges say 78 points for Caleb Odell!
888
00:37:28,608 --> 00:37:29,807
(Truck rumbles)
889
00:37:29,876 --> 00:37:31,242
Tricia: Oh, thank God!
890
00:37:34,313 --> 00:37:37,181
Jade: Hi, mom. Roy. Catch any fish?
891
00:37:37,248 --> 00:37:38,681
How you doin', kid? Everything okay?
892
00:37:38,717 --> 00:37:40,217
Georgie: Yeah, I'm okay.
893
00:37:40,284 --> 00:37:41,652
Tricia: What were you thinking, huh?!
894
00:37:41,719 --> 00:37:42,887
You are in big trouble, young lady!
895
00:37:42,954 --> 00:37:44,355
I'm really sorry, mom.
896
00:37:47,893 --> 00:37:49,960
No, I'm not sorry, actually, I...
897
00:37:50,028 --> 00:37:52,429
I'm gonna stop staying that.
898
00:37:52,498 --> 00:37:55,797
I just, I don't know, I guess...
899
00:37:55,865 --> 00:37:57,567
I'll try harder, mom.
900
00:37:57,635 --> 00:38:00,836
Oh baby, I was so worried!
901
00:38:00,905 --> 00:38:03,639
Tim: So it's all good except
what happened to your truck?
902
00:38:03,673 --> 00:38:06,043
Jack: Well, it's in a ditch five miles up,
903
00:38:06,077 --> 00:38:08,744
so I'm gonna need a tow. (Keys clink)
904
00:38:08,778 --> 00:38:10,146
Tim: Okay.
905
00:38:10,213 --> 00:38:12,081
Jade: It was a really dumb thing to do.
906
00:38:12,148 --> 00:38:14,516
Tim: What do you say, girls?
907
00:38:14,550 --> 00:38:15,583
I'm gonna help Jack get
his truck outta the ditch
908
00:38:15,652 --> 00:38:17,786
and then we'll hit the road,
909
00:38:17,853 --> 00:38:19,054
get back in town in time
for me to take you up
910
00:38:19,088 --> 00:38:20,856
on that dinner you promised me.
911
00:38:20,889 --> 00:38:21,923
That'd be great.
912
00:38:23,659 --> 00:38:24,492
We won't overstay our welcome.
913
00:38:27,028 --> 00:38:27,628
Can I drive?
914
00:38:33,469 --> 00:38:34,969
Amy: All right, Hotshot,
915
00:38:35,036 --> 00:38:38,338
why don't you just take
me for a nice walk, huh?
916
00:38:38,373 --> 00:38:41,476
Ty: All right, no pressure.
Let's see what he can do.
917
00:38:43,911 --> 00:38:45,079
Amy: Good boy. (Laughs)
918
00:38:48,782 --> 00:38:50,516
Good boy! Look at that!
919
00:38:50,552 --> 00:38:51,784
He'd doing it all on his own!
920
00:38:51,818 --> 00:38:53,487
He doesn't need me to tell him what to do!
921
00:38:53,521 --> 00:38:54,853
Amy and Ty: (Laughing)
922
00:39:00,094 --> 00:39:00,726
(Laughing)
923
00:39:10,769 --> 00:39:13,271
You're such a good boy!
924
00:39:13,306 --> 00:39:15,574
You just want to do that all on your own!
925
00:39:15,641 --> 00:39:18,110
Amy and Ty: (Laughing)
926
00:39:18,143 --> 00:39:21,679
All right, now he knows
his job, how about you?
927
00:39:21,713 --> 00:39:23,248
It's still your turn to put Katie to bed.
928
00:39:23,282 --> 00:39:25,617
Okay.
929
00:39:25,650 --> 00:39:27,318
Okay, Katie, time for bed.
930
00:39:27,353 --> 00:39:28,353
Katie: (Unhappy whimper)
931
00:39:28,420 --> 00:39:28,820
Amy: (Laughing)
932
00:39:32,224 --> 00:39:34,992
Front desk guy: Mr. Morris?
Good news, sir, problem solved.
933
00:39:35,059 --> 00:39:36,693
We should have things
moving any moment now.
934
00:39:36,728 --> 00:39:38,695
Lou: What?!
935
00:39:38,730 --> 00:39:40,164
Peter: Uh, that's perfect!
Fantastic! Thank you!
936
00:39:40,197 --> 00:39:41,664
Front desk guy: Have a good day!
937
00:39:41,699 --> 00:39:42,599
Lou: That was not two or three
hours! It wasn't even close!
938
00:39:42,634 --> 00:39:43,501
Peter: (Laughing) I know!
939
00:39:43,568 --> 00:39:44,835
What do you want me to do?
940
00:39:44,902 --> 00:39:47,036
Lou: Honey! (Lights buzz, elevator clanks)
941
00:39:47,103 --> 00:39:48,570
Oh, we are moving down! We're
going... we're going down!
942
00:39:48,639 --> 00:39:49,639
Peter: I know! (Laughing)
943
00:39:51,242 --> 00:39:53,108
Lou: It's not funny!
944
00:39:53,143 --> 00:39:55,144
Peter: It's okay! Calm down!
945
00:39:55,179 --> 00:39:56,278
(Elevator chimes)
946
00:39:56,313 --> 00:39:57,313
Women: (Chatting)
947
00:39:59,150 --> 00:40:00,550
Peter: (Chuckles) Sorry, ladies,
948
00:40:00,583 --> 00:40:01,518
you're gonna have to take the next car.
949
00:40:03,552 --> 00:40:04,686
Women: (Giggling)
950
00:40:04,719 --> 00:40:05,954
(Elevator button clicks)
951
00:40:07,922 --> 00:40:08,523
- Peter: There we go.
- Women: (Giggling)
952
00:40:17,016 --> 00:40:18,184
(Birds chirping)
953
00:40:26,592 --> 00:40:29,327
Lisa: The mystery of Jack Bartlett
unfolding before my very eyes.
954
00:40:29,394 --> 00:40:30,829
Jack: (Chuckling)
955
00:40:30,864 --> 00:40:33,632
Oh, I'm no mystery really.
956
00:40:33,699 --> 00:40:35,934
I've never been on an
all-inclusive vacation
957
00:40:36,001 --> 00:40:39,170
and you couldn't pay me
to get on a cruise ship.
958
00:40:39,237 --> 00:40:40,605
Can I say the rest?
959
00:40:40,606 --> 00:40:42,405
Sure.
960
00:40:42,440 --> 00:40:45,510
(Clears throat) You like horses,
961
00:40:45,577 --> 00:40:46,710
sometimes more than the
people that ride them.
962
00:40:46,777 --> 00:40:48,045
(Laughs)
963
00:40:48,079 --> 00:40:49,313
Georgie: Jack?!
964
00:40:49,347 --> 00:40:51,382
Jack?! (Door clatters open)
965
00:40:51,449 --> 00:40:53,050
What are you doing?!
966
00:40:53,117 --> 00:40:54,918
Why didn't you wake me
up? Let's get fishing!
967
00:40:54,952 --> 00:40:56,952
Nope. Just like I told you yesterday,
968
00:40:57,021 --> 00:40:58,989
breakfast first!
969
00:40:59,056 --> 00:41:00,088
Your grumblin' stomach...
970
00:41:00,123 --> 00:41:02,826
Will scare the fish away.
971
00:41:02,860 --> 00:41:04,760
- That's right.
- (Door clatters open)
972
00:41:06,262 --> 00:41:07,163
(Door bangs shut)
973
00:41:10,701 --> 00:41:12,166
Amy: Here they are, Katie!
974
00:41:12,201 --> 00:41:14,503
(Suv rumbles up and stops)
975
00:41:18,106 --> 00:41:20,909
Lou: Is that my big girl?!
Is that my big girl?!
976
00:41:23,211 --> 00:41:26,916
Come here! Come here!
Oh, I missed you so much!
977
00:41:26,949 --> 00:41:29,016
Oh! Oh! Look at you! You got bigger!
978
00:41:29,083 --> 00:41:30,317
Peter: Hi, pumpkin!
979
00:41:30,351 --> 00:41:33,086
Lou: So you two, how was it?
980
00:41:33,155 --> 00:41:35,023
Ty: Great, yeah. It
was never a dull moment.
981
00:41:35,056 --> 00:41:37,157
Amy: Yeah, she was perfect.
982
00:41:37,192 --> 00:41:39,360
Amazing how little sleep she needs.
983
00:41:39,427 --> 00:41:41,094
Ty: How was fort Mac?
984
00:41:41,128 --> 00:41:44,197
Lou: It was much better than expected.
985
00:41:44,231 --> 00:41:45,632
Peter: Yeah, they even
comped us a breakfast buffet.
986
00:41:47,969 --> 00:41:50,070
Lou: Were you good? Were you good?
987
00:41:50,103 --> 00:41:50,804
Peter: Yes, of course you were.
988
00:41:52,873 --> 00:41:53,639
Jade: Excuse me?
989
00:41:55,909 --> 00:41:57,677
You.
990
00:41:57,711 --> 00:41:58,378
Don't worry, I'm not
here to cause any trouble
991
00:41:58,411 --> 00:42:00,378
or anything.
992
00:42:00,413 --> 00:42:02,280
So what are you doing here?
993
00:42:02,315 --> 00:42:05,650
I know you saw me take
this the other day and...
994
00:42:05,686 --> 00:42:06,918
I know it was really stupid.
995
00:42:06,954 --> 00:42:09,054
I don't know what I was thinking.
996
00:42:09,088 --> 00:42:11,923
Anyway, I can pay for
it, or you can let it go,
997
00:42:11,958 --> 00:42:13,826
or you can call the
cops, whatever you want.
998
00:42:13,860 --> 00:42:15,327
I don't really care.
999
00:42:18,563 --> 00:42:20,065
Just don't let it happen again.
1000
00:42:26,271 --> 00:42:28,606
Okay, just don't expect too much!
1001
00:42:28,641 --> 00:42:30,474
I switched out his tack,
got rid of the bridle,
1002
00:42:30,509 --> 00:42:31,742
and I'm gonna ride him in a halter,
1003
00:42:31,775 --> 00:42:34,277
but I still haven't gone at any speed yet.
1004
00:42:34,311 --> 00:42:35,646
Caleb: Okay, enough with the
excuses! Let's just see what you got!
1005
00:42:35,713 --> 00:42:37,179
Amy: All right!
1006
00:42:37,248 --> 00:42:38,047
Ty: Yeah, come on, Amy, you can do it!
1007
00:42:38,083 --> 00:42:39,750
(Hooves thunder)
1008
00:42:39,784 --> 00:42:40,818
Yeah, come on, Amy!
1009
00:42:40,851 --> 00:42:41,784
Caleb: (Laughing)
1010
00:42:41,820 --> 00:42:42,786
Ty: Wow! Look at that!
1011
00:42:42,853 --> 00:42:44,887
(Dirt swishes, hooves thunder)
1012
00:42:44,922 --> 00:42:48,123
- Come on!
- Caleb: Pedal to the metal!
1013
00:42:48,157 --> 00:42:50,092
Hey, he's got some speed!
1014
00:42:55,530 --> 00:42:56,364
(Hooves thunder)
1015
00:43:01,436 --> 00:43:03,170
All right, bring her home!
1016
00:43:03,239 --> 00:43:05,572
Come on, come on!
1017
00:43:05,608 --> 00:43:06,875
Ty: All right! Way to go, Amy!
1018
00:43:06,943 --> 00:43:08,076
Caleb: That a girl! Well done!
1019
00:43:10,679 --> 00:43:12,545
Georgie: Jack!
1020
00:43:12,579 --> 00:43:13,748
- Jack, I think I got something!
- (Fishing rod whirs)
1021
00:43:13,782 --> 00:43:15,949
Jack: Oh! Oh, I think you do!
1022
00:43:15,983 --> 00:43:18,918
Okay, hold that line like I showed you now!
1023
00:43:18,954 --> 00:43:20,554
Right there. Yeah, good girl!
1024
00:43:20,621 --> 00:43:22,356
Okay, here we go, I got the line.
1025
00:43:22,389 --> 00:43:24,423
You reel it in just a little bit now.
1026
00:43:24,492 --> 00:43:26,358
Keep some tension on him!
I think he's a big one!
1027
00:43:26,425 --> 00:43:28,661
Georgie: Okay, okay.
1028
00:43:28,728 --> 00:43:30,338
- Georgie: He's really pulling!
- Jack: Easy now.
1029
00:43:30,344 --> 00:43:32,733
- Georgie: Can you see him?
- Jack: Look at that! He's a beaut!
1030
00:43:32,735 --> 00:43:34,286
- Georgie: How big is he?!
- Jack: He must be six pounds!
1031
00:43:35,146 --> 00:43:37,266
Announcer: Next Sunday,
on an all-new Heartland...
1032
00:43:37,271 --> 00:43:38,304
If you're not up for the job,
1033
00:43:38,306 --> 00:43:39,737
I know somebody who might be.
1034
00:43:39,739 --> 00:43:41,706
Won't have much time for other clients.
1035
00:43:41,708 --> 00:43:44,538
It looks like even the miracle
girl can have an off-day.
1036
00:43:46,809 --> 00:43:49,992
Announcer: Heartland,
next Sunday at 7:00 on CBC.
1037
00:43:49,994 --> 00:44:00,000
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
76197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.