All language subtitles for Heartland (CA) - 07x08 - Hot Foot.KILLERS.English.HI.C.orig

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,530 Previously on Heartland... 2 00:00:01,964 --> 00:00:03,031 What are you workin' on? 3 00:00:03,064 --> 00:00:05,299 Let me see! 4 00:00:05,334 --> 00:00:08,537 "I am a financial analyst, but I am also a mom 24-7... 5 00:00:08,605 --> 00:00:10,637 a sleep deprived, guilt-ridden mom." 6 00:00:10,672 --> 00:00:12,973 Yeah, I read your latest blog post. 7 00:00:13,041 --> 00:00:15,476 As soon as I put it up I got, like, 76 replies. 8 00:00:15,544 --> 00:00:17,010 I can't be bothered teaching some city girl 9 00:00:17,045 --> 00:00:18,245 how to sit on a horse. 10 00:00:18,280 --> 00:00:20,364 Lou: Everyone, Tricia. 11 00:00:20,548 --> 00:00:22,350 Jack: Hi, again. 12 00:00:22,417 --> 00:00:23,716 - Tim: Tricia, is it? - Tricia: Yeah. 13 00:00:23,751 --> 00:00:25,217 - Tim: Tim Fleming. - Tricia: Hi. 14 00:00:25,253 --> 00:00:26,986 I'm the father of the girls. I'll be teaching you to ride. 15 00:00:28,422 --> 00:00:34,261 ♪ 16 00:00:34,262 --> 00:00:41,933 ♪ 17 00:00:41,969 --> 00:00:43,936 Okay, boy, let's give this a try. 18 00:00:47,307 --> 00:00:48,340 (Horse whinnies and snorts) 19 00:00:48,472 --> 00:00:49,173 Hey! 20 00:00:50,575 --> 00:00:52,710 What's up? 21 00:00:52,777 --> 00:00:53,676 What's going on, bud? 22 00:00:55,447 --> 00:00:57,948 Look, there you go. 23 00:00:57,981 --> 00:00:59,982 All right, let's try the other one. 24 00:01:01,918 --> 00:01:02,618 Hey! 25 00:01:07,490 --> 00:01:08,391 What is your problem? 26 00:01:12,230 --> 00:01:14,528 Ty: Hey, how's it goin'? 27 00:01:14,596 --> 00:01:16,265 Amy: Not great. 28 00:01:16,331 --> 00:01:17,198 I'm trying to figure out what's going on 29 00:01:17,234 --> 00:01:18,299 with Caleb's barrel horse. 30 00:01:20,302 --> 00:01:23,004 Since when is Caleb into barrel racing? 31 00:01:23,039 --> 00:01:24,539 (Chuckles) He's not. 32 00:01:24,573 --> 00:01:25,908 He bought him off a gal who just retired. 33 00:01:25,975 --> 00:01:28,043 His name's Hotshot 34 00:01:28,111 --> 00:01:30,277 and he's gotta lot of miles and a lotta wins, 35 00:01:30,344 --> 00:01:33,814 but, so far, I don't know. 36 00:01:33,848 --> 00:01:35,817 Caleb's trying to flip him, make a good buck. 37 00:01:35,850 --> 00:01:36,751 So what's the problem? 38 00:01:38,287 --> 00:01:40,221 (Sighs) Well... 39 00:01:40,256 --> 00:01:41,688 every time I bring him up to a barrel, 40 00:01:41,722 --> 00:01:44,926 he just blows off the side and freaks out. 41 00:01:44,993 --> 00:01:46,359 I guess it's back to square one. 42 00:01:46,394 --> 00:01:47,460 Someone's gonna have to take him 43 00:01:47,495 --> 00:01:48,762 around the pattern again and again 44 00:01:48,829 --> 00:01:50,563 until he gets the hang of it. 45 00:01:50,597 --> 00:01:52,932 And you're that someone? 46 00:01:53,001 --> 00:01:54,734 Well, actually, now that you're here, 47 00:01:54,769 --> 00:01:57,771 maybe you could try? 48 00:01:57,805 --> 00:01:59,406 Amy, I just pulled an all-nighter at the clinic. 49 00:01:59,439 --> 00:02:00,239 You know that, right? 50 00:02:00,275 --> 00:02:02,307 Ty, come on, please? 51 00:02:02,341 --> 00:02:03,375 It would just really help me if I could see how he performs 52 00:02:03,409 --> 00:02:05,912 for someone else. 53 00:02:05,945 --> 00:02:08,479 All right, all right. Where's Caleb anyways? 54 00:02:08,514 --> 00:02:10,149 Why isn't he here helping ya? 55 00:02:10,217 --> 00:02:12,084 Amy: Well, he's in town... working. 56 00:02:13,954 --> 00:02:14,385 Ty: For Nicole? 57 00:02:16,588 --> 00:02:20,025 (Overlapping chatter, music playing) 58 00:02:20,058 --> 00:02:22,360 Saleswoman: We make them ourselves and we're selling... 59 00:02:22,394 --> 00:02:24,495 Woman: Hi! 60 00:02:24,530 --> 00:02:25,697 Caleb: Well, that was real good. 61 00:02:25,730 --> 00:02:27,032 Why don't you hop down off of there, champ? 62 00:02:27,066 --> 00:02:27,899 Oh, look at you! 63 00:02:32,838 --> 00:02:34,305 All right, buckaroos, who's next for a ride 64 00:02:34,338 --> 00:02:36,307 on a real, live, workin' cow pony? 65 00:02:36,341 --> 00:02:37,240 - Boy: It's me! - Caleb: Let's do it. 66 00:02:37,275 --> 00:02:39,408 Let's jump on up. (Grunts) 67 00:02:39,444 --> 00:02:41,909 Yeah, all right! (Chuckles) 68 00:02:42,479 --> 00:02:43,848 (Insects buzz, fishing line whips) 69 00:02:43,914 --> 00:02:46,884 Jack: Oh, not bad, not bad. Okay, let one go! 70 00:02:46,918 --> 00:02:48,685 (Fishing line whirs) 71 00:02:48,719 --> 00:02:50,986 Pretty darn good for a first time! 72 00:02:51,055 --> 00:02:54,557 Here, let me give ya a hand. Ooh, not too far now! 73 00:02:54,591 --> 00:02:55,891 Georgie: So when do we get to go up to your cabin 74 00:02:55,960 --> 00:02:58,360 to catch some real fish? 75 00:02:58,427 --> 00:03:02,031 Jack: Well, how about soon as you get back from Banff? 76 00:03:02,066 --> 00:03:03,967 Georgie: (Sighs) I wish I didn't have to go. 77 00:03:04,001 --> 00:03:05,735 I just don't get it. 78 00:03:05,801 --> 00:03:07,068 We already live in the country 79 00:03:07,103 --> 00:03:08,603 and I see the mountains every day. 80 00:03:08,637 --> 00:03:10,372 Jack: Come on now, that's beautiful scenery, 81 00:03:10,438 --> 00:03:13,140 you get enough of that. It's a nice family vacation. 82 00:03:13,209 --> 00:03:15,477 You'll probably see some elk, mountain goats, 83 00:03:15,510 --> 00:03:16,544 maybe even a bear or two. 84 00:03:18,480 --> 00:03:20,647 Georgie: It sounds okay, I guess. 85 00:03:20,682 --> 00:03:22,816 You know, seeing the bear part, but... 86 00:03:24,818 --> 00:03:27,820 it's just... I'd rather be fishing. 87 00:03:27,889 --> 00:03:30,556 Jack: Well, spoken like a true fisherman! 88 00:03:30,625 --> 00:03:32,192 (Chuckling, fishing line whips) 89 00:03:35,697 --> 00:03:36,697 Georgie: Impressive! 90 00:03:36,730 --> 00:03:39,365 Jack: Thank you. 91 00:03:39,400 --> 00:03:41,768 Tricia: So how am I doing? I think I'm pretty good, huh? 92 00:03:41,835 --> 00:03:43,402 Tim: Well, you're a little tight on the reins still. 93 00:03:43,469 --> 00:03:44,537 You're pulling on his mouth. 94 00:03:44,570 --> 00:03:47,307 You know, they have sensitive mouths. 95 00:03:47,375 --> 00:03:49,574 And you don't need to kick him, just give him a little squeeze. 96 00:03:49,643 --> 00:03:52,645 Tricia: Okay, cowboy, everything else? 97 00:03:52,679 --> 00:03:54,445 Well, I'd say C-plus, doctor. 98 00:03:56,348 --> 00:03:57,216 I made it through med school, Tim. 99 00:03:57,283 --> 00:03:58,349 I'm used to straight A's. 100 00:03:58,418 --> 00:03:59,350 (Chuckles) 101 00:03:59,418 --> 00:04:00,085 Cheeky. 102 00:04:03,122 --> 00:04:06,490 Oh, this is beautiful! 103 00:04:06,558 --> 00:04:07,259 Yeah. 104 00:04:09,028 --> 00:04:10,527 You think this is nice, 105 00:04:10,594 --> 00:04:12,562 you oughta see the fishing cabin. 106 00:04:12,597 --> 00:04:13,730 You have a fishing cabin? 107 00:04:13,799 --> 00:04:15,066 Few hours north in the mountains. 108 00:04:15,134 --> 00:04:16,334 You never told me that. 109 00:04:16,401 --> 00:04:18,636 River's full of rainbow, browns, 110 00:04:18,702 --> 00:04:20,305 got a mountain view. 111 00:04:20,372 --> 00:04:21,406 It's kind of a family secret. 112 00:04:21,439 --> 00:04:22,839 Oh, it sounds wonderful! 113 00:04:25,509 --> 00:04:27,476 You know, I've always wanted to learn how to fly fish. 114 00:04:27,545 --> 00:04:28,478 Really? 115 00:04:28,545 --> 00:04:30,913 Yeah. 116 00:04:30,981 --> 00:04:32,249 If you're ever heading out there 117 00:04:32,283 --> 00:04:33,382 and you feel like giving me some fishing lessons, 118 00:04:33,451 --> 00:04:36,286 I'd be happy to tag along. 119 00:04:36,353 --> 00:04:38,120 Well, you check your schedule, I'll check my schedule, 120 00:04:38,156 --> 00:04:39,855 next time we run into each other 121 00:04:39,889 --> 00:04:41,691 we'll, uh, make a plan. 122 00:04:41,759 --> 00:04:43,959 How about tomorrow? 123 00:04:43,994 --> 00:04:46,062 Well, I gotta check a few things, 124 00:04:46,096 --> 00:04:49,730 you know, clear the decks, but, uh, yeah, tomorrow... 125 00:04:51,367 --> 00:04:53,534 Tomorrow'll be good. 126 00:04:53,603 --> 00:04:54,269 Okay. 127 00:04:57,606 --> 00:05:00,108 So you got juice boxes, rice cakes? 128 00:05:00,185 --> 00:05:01,286 Peter: I've got more healthy treats than anyone could possibly eat 129 00:05:01,319 --> 00:05:02,519 between here and Banff. 130 00:05:02,555 --> 00:05:03,620 Lou: It's not just the drive, 131 00:05:03,656 --> 00:05:06,658 we've got a whole two days there. 132 00:05:06,692 --> 00:05:07,492 Peter: Yeah, you know, I heard they actually have stores there, 133 00:05:07,560 --> 00:05:08,793 so we should be okay. 134 00:05:08,827 --> 00:05:09,995 Lou: We don't want to spend our time shopping, 135 00:05:10,062 --> 00:05:11,163 - we want to spend our time - (Cell phone rings) 136 00:05:11,197 --> 00:05:12,764 having the best family vacation ever! 137 00:05:12,798 --> 00:05:15,199 Peter: Yes. Oh, hold on. (Beeps phone on) 138 00:05:15,233 --> 00:05:16,033 That's work, I gotta take this. 139 00:05:16,067 --> 00:05:18,019 Lou: Oh, come on. 140 00:05:18,636 --> 00:05:20,303 Katie: Mama... 141 00:05:20,338 --> 00:05:21,072 Peter: (Into phone) Hey, buddy, what's up? 142 00:05:21,139 --> 00:05:23,040 (To Lou) Thanks. 143 00:05:23,074 --> 00:05:24,040 Yeah, I know. We're headin' up to Banff, 144 00:05:24,076 --> 00:05:26,810 just me, Lou, and the kids. 145 00:05:26,845 --> 00:05:31,081 Three days and two nights. It's gonna be great. 146 00:05:31,115 --> 00:05:32,747 No, no, no, what do you mean change of plans? 147 00:05:32,749 --> 00:05:33,790 I can't, man, I... 148 00:05:34,918 --> 00:05:36,418 (Sighs) Lou's got her heart set on it, 149 00:05:36,452 --> 00:05:38,387 that's why, I... 150 00:05:40,221 --> 00:05:42,891 Okay, what kind of sweetener? 151 00:05:42,925 --> 00:05:44,091 (Overlapping chatter, music playing) 152 00:05:44,125 --> 00:05:44,425 Woman: Great! What are you gonna get? 153 00:05:47,262 --> 00:05:48,228 Saleswoman: Hi. 154 00:05:48,262 --> 00:05:49,528 Woman: Sir, how much? 155 00:05:51,365 --> 00:05:52,564 Saleswoman: Would you like this? 156 00:05:52,600 --> 00:05:55,502 Woman 2: So how would I wash this? 157 00:05:55,536 --> 00:06:00,139 Man sings on radio: * oh yeah! Come and see! Look at my shining sun! * 158 00:06:00,175 --> 00:06:01,774 (Belt clanks down) 159 00:06:01,809 --> 00:06:04,877 Girl: Hey, mom, can I get one of these? 160 00:06:04,944 --> 00:06:07,478 Man sings on radio: * oh, yeah, everyone, look at my shining son! * 161 00:06:07,514 --> 00:06:08,047 Nicole: What do you think? Should I get it? 162 00:06:10,884 --> 00:06:12,151 Do I like this? 163 00:06:19,925 --> 00:06:21,992 Nicole: Excuse me! 164 00:06:22,028 --> 00:06:23,560 Hey! Hey, stop! Hey! Hey you! 165 00:06:25,932 --> 00:06:27,665 Bring that back! 166 00:06:27,699 --> 00:06:29,466 Caleb: Sorry, kid, ride's over! 167 00:06:29,535 --> 00:06:31,069 (Tires screech) 168 00:06:32,771 --> 00:06:33,403 Don't worry, I got this! 169 00:06:33,471 --> 00:06:35,404 Hyah! Hyah! 170 00:06:35,473 --> 00:06:37,507 (Hooves clop) 171 00:06:37,542 --> 00:06:38,375 Hyah! Hyah! 172 00:06:39,877 --> 00:06:40,944 (Hooves clop) 173 00:06:50,754 --> 00:06:51,454 (Clucks tongue) 174 00:06:56,125 --> 00:06:58,194 Hyah! Let's go! (Hooves clop) 175 00:07:09,338 --> 00:07:10,004 Whoa. 176 00:07:16,125 --> 00:07:17,925 Hyah! Come on! (Hooves thunder) 177 00:07:30,048 --> 00:07:31,766 (Thief pants, belt clinks) 178 00:07:43,050 --> 00:07:43,915 (Belt clinks) 179 00:07:51,125 --> 00:07:51,990 (Belt clinks) 180 00:07:56,928 --> 00:08:06,636 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 181 00:08:06,637 --> 00:08:12,310 ♪ 182 00:08:12,434 --> 00:08:14,701 ♪ And at the break of day ♪ 183 00:08:14,735 --> 00:08:19,372 ♪ you sank into your dream ♪ 184 00:08:19,408 --> 00:08:20,807 ♪ you dreamer ♪ 185 00:08:20,841 --> 00:08:23,411 ♪ oh, oh, oh... ♪ 186 00:08:23,444 --> 00:08:25,978 ♪ You dreamer ♪ 187 00:08:27,781 --> 00:08:32,150 ♪ You dreamer ♪ 188 00:08:38,826 --> 00:08:41,027 Lou: So what was all that about? 189 00:08:41,061 --> 00:08:45,331 Peter: Uh... that was, uh, work, to be honest, 190 00:08:45,365 --> 00:08:47,533 and there's gonna be a little change of plan this weekend. 191 00:08:47,567 --> 00:08:49,268 Change of plans? 192 00:08:49,302 --> 00:08:50,970 Peter: Yeah. 193 00:08:51,004 --> 00:08:53,871 Um, remember Mike Dermay? 194 00:08:53,905 --> 00:08:54,940 His wife went into labour a month early. 195 00:08:54,974 --> 00:08:57,508 Oh! 196 00:08:57,543 --> 00:08:58,676 Peter: Yeah, which means, with him out of commission, 197 00:08:58,711 --> 00:09:00,177 they're gonna have to send someone else 198 00:09:00,212 --> 00:09:02,013 to the Alberta Oil & Gas Product & Process Development 199 00:09:02,048 --> 00:09:03,148 managers conference. 200 00:09:03,182 --> 00:09:04,916 Oh? 201 00:09:04,951 --> 00:09:07,152 Peter: And guess what, 202 00:09:07,220 --> 00:09:08,119 apparently I'm the perfect candidate. 203 00:09:08,153 --> 00:09:10,519 Oh. 204 00:09:10,554 --> 00:09:13,090 So an oil guys' conference. Let me guess: 205 00:09:13,158 --> 00:09:15,725 You'll be working the entire time we're in Banff? 206 00:09:15,760 --> 00:09:18,629 Well, uh, that's just it. 207 00:09:18,663 --> 00:09:22,767 Actually, um... the conference is not in Banff. 208 00:09:22,801 --> 00:09:24,735 It's actually in Fort McMurray. 209 00:09:24,769 --> 00:09:26,001 I know, I know, it sounds horrible, 210 00:09:26,036 --> 00:09:28,304 but, um, there is a sweetener. 211 00:09:30,341 --> 00:09:34,177 Okay, I'll bite. What's the sweetener? 212 00:09:34,211 --> 00:09:38,081 They want you to give the talk to the Petroleum Wives Club. 213 00:09:38,115 --> 00:09:39,515 - What? - I'm pretty sure it's the only reason 214 00:09:39,549 --> 00:09:40,783 they're asking me to go, sweetheart. 215 00:09:40,817 --> 00:09:43,186 Honestly, I mean, product and process development? 216 00:09:43,254 --> 00:09:46,355 It's not even my department, so it's because of your blog. 217 00:09:46,423 --> 00:09:48,057 Really?! Like did they say that? 218 00:09:48,125 --> 00:09:50,159 Yeah. 219 00:09:50,193 --> 00:09:51,427 And, you know, I know that we've been 220 00:09:51,461 --> 00:09:52,727 looking forward to Banff for a really long time, 221 00:09:52,797 --> 00:09:54,998 and I can get out of it, but I just... 222 00:09:55,065 --> 00:09:58,033 Uh, no, no, no, I... we should go. 223 00:09:58,100 --> 00:10:00,501 It's your job and your responsibility 224 00:10:00,535 --> 00:10:04,773 and it would be my first public speaking engagement. 225 00:10:04,841 --> 00:10:06,808 Okay, well, so we're settled then, right? 226 00:10:06,875 --> 00:10:09,043 Oh, how are we gonna tell Georgie? 227 00:10:09,111 --> 00:10:09,711 (Inhales sharply) 228 00:10:11,181 --> 00:10:13,379 (Sighs) 229 00:10:13,447 --> 00:10:15,115 Ty: Come on, boy, come on. 230 00:10:15,183 --> 00:10:18,019 Amy: See what the problem is? 231 00:10:18,086 --> 00:10:21,788 Ty: Yeah, he's fighting me every inch of the way. 232 00:10:21,856 --> 00:10:22,856 You want to help me out and hold him for a second? 233 00:10:22,890 --> 00:10:23,957 I just want to check his teeth. 234 00:10:24,025 --> 00:10:25,426 Amy: Yeah, sure. 235 00:10:25,493 --> 00:10:28,361 - (Horse huffs and snorts) - Easy, bud, easy. Hey. 236 00:10:28,429 --> 00:10:29,729 Amy: You know, I don't think it's his teeth though. 237 00:10:29,763 --> 00:10:31,431 I really think it's his attitude. 238 00:10:31,465 --> 00:10:32,731 (Truck rumbles up and shuts off) 239 00:10:32,799 --> 00:10:33,633 Come here, buddy. 240 00:10:35,802 --> 00:10:37,102 Ty: Well, if they haven't been done recently, 241 00:10:37,138 --> 00:10:39,538 the bit might be hurting him. 242 00:10:39,572 --> 00:10:41,073 They seem okay to me. 243 00:10:41,107 --> 00:10:43,375 Amy: Hmm. How about you hop on him 244 00:10:43,443 --> 00:10:46,312 and just walk him around, let him chill? 245 00:10:46,379 --> 00:10:46,812 Ty: All right. 246 00:10:48,748 --> 00:10:52,616 - Tim: Hey! - Amy: Hey, dad, what's up? 247 00:10:52,652 --> 00:10:54,854 Tim: Oh, you know, just dropped by to see how you're doing. 248 00:10:54,888 --> 00:10:55,855 I'm good. I'm busy. 249 00:10:55,889 --> 00:10:58,823 Good! 250 00:10:58,859 --> 00:11:00,892 Well, there's Jack's truck, huh? Last time I was here, 251 00:11:00,926 --> 00:11:02,360 he said was gonna go fly fishing with Georgie 252 00:11:02,394 --> 00:11:03,760 up at the cabin. 253 00:11:03,828 --> 00:11:05,395 Uh, they were, but now Georgie's 254 00:11:05,429 --> 00:11:07,597 going up to Banff with Lou and Peter. 255 00:11:07,631 --> 00:11:10,735 So the cabin's empty... as usual. 256 00:11:10,769 --> 00:11:13,437 Yeah. Why the sudden interest? 257 00:11:13,471 --> 00:11:16,274 Hey, uh, is he taking up barrel racing or... ? 258 00:11:16,307 --> 00:11:17,740 Are you taking up barrel racing? 259 00:11:19,110 --> 00:11:20,409 (Chuckles) 260 00:11:22,413 --> 00:11:25,615 So we're not going to Banff? 261 00:11:25,649 --> 00:11:27,884 Peter: No, and we know that it's a huge disappointment to you, honey, 262 00:11:27,918 --> 00:11:30,052 but things change all the time in the oil business 263 00:11:30,087 --> 00:11:31,989 and we have to learn to be flexible, okay? 264 00:11:32,023 --> 00:11:34,256 Lou: And when we do go to Banff, we want to go as a family. 265 00:11:34,290 --> 00:11:38,760 So no elk, no bears, no hiking up mountains? 266 00:11:38,794 --> 00:11:41,462 No, not for now... not this weekend... 267 00:11:41,498 --> 00:11:43,899 but we promise we are gonna go another time, okay? 268 00:11:43,933 --> 00:11:45,268 Peter: And, hey, you know what? 269 00:11:45,335 --> 00:11:47,336 It's actually peak tourist season right now anyway, 270 00:11:47,370 --> 00:11:49,470 so it'll be way more fun if we wait a few weeks. 271 00:11:49,504 --> 00:11:51,672 Lou: Yeah. 272 00:11:51,706 --> 00:11:54,642 Do you think maybe, while you're gone, 273 00:11:54,676 --> 00:11:57,412 Jack could take me fishing or something, 274 00:11:57,446 --> 00:12:00,381 just so that I'm not so disappointed? 275 00:12:00,416 --> 00:12:02,582 Lou: Yes, that is a great idea. 276 00:12:02,618 --> 00:12:04,985 You know, I'm sure grampa would be happy to take you, 277 00:12:05,019 --> 00:12:07,254 especially if you ask him nicely. 278 00:12:07,322 --> 00:12:08,554 Okay, I'll see what he says. 279 00:12:11,826 --> 00:12:15,595 Jack! Jack! Guess what! We're not going to Banff! 280 00:12:15,663 --> 00:12:16,863 That went well. 281 00:12:16,932 --> 00:12:17,596 Yeah. 282 00:12:24,870 --> 00:12:27,105 The Petroleum Wives Club? Wait, you're kidding me. 283 00:12:27,140 --> 00:12:28,942 Is this the 1950s? 284 00:12:29,009 --> 00:12:30,475 I know, it sounds a little old fashioned, 285 00:12:30,543 --> 00:12:32,912 but, I mean, look at the activities. 286 00:12:32,980 --> 00:12:35,748 Mindfulness, pilates, wine tasting... 287 00:12:35,782 --> 00:12:37,615 Rock climbing, yoga... 288 00:12:37,649 --> 00:12:40,384 And talkin' babies, which is where I come in. 289 00:12:40,419 --> 00:12:41,686 So you're really going? 290 00:12:41,754 --> 00:12:42,955 Peter and I fly out to Fort McMurray 291 00:12:43,022 --> 00:12:44,355 first thing in the morning. 292 00:12:44,389 --> 00:12:46,857 Okay, and what about Georgie? 293 00:12:46,926 --> 00:12:48,427 Grampa's taking her to the fishing cabin. 294 00:12:48,494 --> 00:12:49,494 And Katie? 295 00:12:51,230 --> 00:12:54,432 Lou, no. I have work piling up around the ranch! 296 00:12:54,466 --> 00:12:56,133 I can't spend my whole weekend babysitting! 297 00:12:56,168 --> 00:12:58,168 So get Ty to help you out. 298 00:12:58,235 --> 00:12:59,470 Come on, Amy, think of it like a trial run. 299 00:12:59,537 --> 00:13:01,738 Parenting 101. 300 00:13:01,806 --> 00:13:03,673 Now you're really sounding like a petroleum wife. 301 00:13:03,740 --> 00:13:05,542 Come on, Amy, don't be like that. 302 00:13:05,610 --> 00:13:08,078 It's probably gonna be so much fun. 303 00:13:08,145 --> 00:13:09,879 (Sighs) 304 00:13:09,913 --> 00:13:10,947 Lou: (Car starts up) Don't worry, Kitty Kat, 305 00:13:11,014 --> 00:13:12,548 mommy's gonna be back soon, okay? 306 00:13:12,615 --> 00:13:14,616 Peter: Yeah, daddy too, okay? Bye! 307 00:13:14,684 --> 00:13:16,418 Lou: Bye, sweetheart, have fun with grandpa! 308 00:13:16,486 --> 00:13:17,653 Georgie: I'm sure I will. 309 00:13:17,721 --> 00:13:19,688 - Lou: Okay, bye! - Amy: Bye, guys. 310 00:13:19,755 --> 00:13:21,191 Lou: Whoa, whoa, whoa, wait! Back up, back up, back up! 311 00:13:21,225 --> 00:13:23,360 Amy, don't forget Katie is off granola. 312 00:13:23,427 --> 00:13:25,461 It has to be oatmeal with a teaspoon of maple syrup. 313 00:13:25,528 --> 00:13:27,028 - Amy: Okay, Lou. - Lou: Okay. 314 00:13:27,096 --> 00:13:28,630 Oh, and no matter what she says, two stories and lights out! 315 00:13:28,698 --> 00:13:30,131 - Amy: Okay! - Lou: Okay, bye! 316 00:13:30,200 --> 00:13:32,567 - Peter: Okay. - Lou: Okay. Bye! 317 00:13:32,635 --> 00:13:35,169 Lou: Oh, oh, and no ice cream before bed! Bye! 318 00:13:35,238 --> 00:13:39,008 Georgie: Say bye to mommy and daddy! Bye! 319 00:13:39,075 --> 00:13:40,909 All right, Jack, let's go fishin'! 320 00:13:40,943 --> 00:13:42,176 What are you waiting for? 321 00:13:42,244 --> 00:13:43,677 Jack: Well, breakfast for starters. 322 00:13:43,745 --> 00:13:45,078 You don't want to scare the fish away 323 00:13:45,114 --> 00:13:46,914 with a grumbling stomach. 324 00:13:46,982 --> 00:13:48,249 Amy: (Chuckling) Come on, you two. 325 00:13:48,283 --> 00:13:49,149 Georgie: Alrighty! 326 00:13:51,019 --> 00:13:52,653 Amy: Come on, Katie, let's go! 327 00:13:52,687 --> 00:13:54,054 Georgie: (Laughs) 328 00:13:54,123 --> 00:13:54,990 (Truck rumbles) 329 00:14:03,331 --> 00:14:04,899 Tim: Better late than never. 330 00:14:04,932 --> 00:14:09,003 Tricia: Yeah, Tim, I'm sorry, there's been a complication. 331 00:14:09,037 --> 00:14:11,971 Jade: I'm not a complication, mom, I'm a human being! 332 00:14:12,039 --> 00:14:13,673 (Quietly) Did she say mom? 333 00:14:13,706 --> 00:14:17,243 Tricia: Yeah, that's the complication. 334 00:14:17,277 --> 00:14:20,547 My daughter, Jade, she just... she turned up unexpectedly. 335 00:14:20,581 --> 00:14:22,148 Jade: And tell your cowboy friend that I'm not going fishing! 336 00:14:22,182 --> 00:14:24,082 You can't make me! 337 00:14:24,116 --> 00:14:25,918 If this isn't the best time... 338 00:14:25,952 --> 00:14:27,921 No, she's just testing boundaries. 339 00:14:27,955 --> 00:14:29,120 If I caved every time she gave me lip, 340 00:14:29,155 --> 00:14:30,288 where would I be? 341 00:14:30,322 --> 00:14:32,090 Jade: Back in Toronto 342 00:14:32,124 --> 00:14:34,292 and not hooking up with some lame Roy Rogers wannabe! 343 00:14:34,326 --> 00:14:35,626 Tricia: Okay, come on, Jade, please! 344 00:14:35,662 --> 00:14:37,028 Would you just... just get out of there? 345 00:14:37,062 --> 00:14:38,563 You get into his truck, 346 00:14:38,597 --> 00:14:40,264 or I'm calling your father and sending you back! 347 00:14:40,298 --> 00:14:41,466 May I speak with her? 348 00:14:45,870 --> 00:14:48,538 Hello. Jade, is it? I'm Tim. 349 00:14:51,043 --> 00:14:53,110 (Quietly menacing) Get in my truck... now! 350 00:14:53,144 --> 00:14:53,677 Jade: Okay, okay! 351 00:14:55,681 --> 00:14:59,783 Don't stroke out, Roy! (Truck door slams shut) 352 00:14:59,817 --> 00:15:02,552 Tim: Here we go... limits set, boundaries established. 353 00:15:02,586 --> 00:15:05,288 I've always been very good with children. 354 00:15:05,322 --> 00:15:07,255 So times wasting, what are we waitin' for? 355 00:15:07,291 --> 00:15:08,291 I'll get the bags. 356 00:15:18,711 --> 00:15:21,546 Amy: Say goodbye to Georgie! Bye, Georgie! Bye, grampa! 357 00:15:21,614 --> 00:15:23,280 Katie: (Whimpers) 358 00:15:23,315 --> 00:15:24,380 Amy: Well, Katie, what do you say? 359 00:15:24,414 --> 00:15:25,481 You want to go back to the house? 360 00:15:25,515 --> 00:15:26,515 - Katie: Mmm-hmm. - Amy: Yeah? 361 00:15:26,585 --> 00:15:28,451 Katie: No. 362 00:15:28,519 --> 00:15:29,820 Amy: No? Well, what do you wanna do? 363 00:15:33,124 --> 00:15:36,125 Go back to the house just like I said. 364 00:15:36,193 --> 00:15:38,928 I guess you just don't want to be told what do, huh? 365 00:15:40,764 --> 00:15:41,965 Maybe you're not the only one. 366 00:15:44,934 --> 00:15:45,735 (Dialing phone) 367 00:15:48,806 --> 00:15:51,807 Ty, hey, can you come over right now? 368 00:15:51,841 --> 00:15:52,875 Yeah, thanks. Okay. 369 00:15:57,446 --> 00:15:59,279 Lou: Remember that post I did on child psychology? 370 00:15:59,347 --> 00:16:01,817 Maybe I could start with that. 371 00:16:01,884 --> 00:16:04,653 Peter: Yeah, it might feel a little too much like school, but... 372 00:16:04,721 --> 00:16:08,657 Okay, what about the post on our stay-cation at the dude ranch? 373 00:16:08,725 --> 00:16:10,424 - Peter: Mmm. A little personal, I think. - (Elevator chimes) 374 00:16:10,493 --> 00:16:12,558 I do work with these guys, you know? 375 00:16:12,628 --> 00:16:16,429 Lou: Okay, not too personal, not too serious... 376 00:16:16,498 --> 00:16:17,865 What are you smiling at? 377 00:16:17,932 --> 00:16:19,700 Peter: Nothin'. It's just been a long time 378 00:16:19,768 --> 00:16:20,934 since we've been anywhere without the kids, that's all. 379 00:16:21,003 --> 00:16:24,471 Lou: I know. I miss them already. 380 00:16:24,505 --> 00:16:26,006 Peter: Yeah, but nothing wrong with a little alone time. 381 00:16:26,073 --> 00:16:27,974 (Clicks elevator button) 382 00:16:28,042 --> 00:16:30,844 Lou: Oh, I get it... alone, like you and me alone. 383 00:16:35,581 --> 00:16:38,484 Amy: Katie, here's Ty! Let's go see him! 384 00:16:38,519 --> 00:16:39,217 Let's go see Uncle Ty, huh? 385 00:16:42,088 --> 00:16:43,623 Hey. 386 00:16:43,657 --> 00:16:47,058 Ty: Okay, this better be good. 387 00:16:47,092 --> 00:16:49,161 Amy: It is. I think I've figured out what's going on with Hotshot. 388 00:16:49,227 --> 00:16:50,162 You know, it's not the barrels or his teeth 389 00:16:50,229 --> 00:16:51,730 or anything like that. 390 00:16:51,764 --> 00:16:53,398 He just has a mind of his own! 391 00:16:53,466 --> 00:16:55,399 He doesn't want me telling him what to do! 392 00:16:55,467 --> 00:16:57,235 Ty: Okay, so what's your next move? 393 00:16:57,269 --> 00:17:00,504 Amy: Well, I need you to look after Katie. 394 00:17:00,572 --> 00:17:02,173 Ty: You called me all the way out here to babysit? 395 00:17:02,206 --> 00:17:04,174 Amy: Come on, Ty, just think of it as practice. 396 00:17:04,241 --> 00:17:06,576 You know, parenting 101. I'm gonna go work with Hotshot! 397 00:17:06,611 --> 00:17:07,845 - Ty: (Sighs) - Katie: (Babbles) 398 00:17:10,214 --> 00:17:13,584 Lou: We are oil wives, 399 00:17:13,617 --> 00:17:16,987 bound to the oil industry till death do us part. 400 00:17:17,055 --> 00:17:17,988 Few women: (Chuckle) 401 00:17:18,056 --> 00:17:19,556 I don't know about you, 402 00:17:19,589 --> 00:17:22,192 but I never thought things would turn out this way. 403 00:17:22,226 --> 00:17:23,693 In fact, when I first met my husband 404 00:17:23,728 --> 00:17:26,762 I was sort of protesting his seismic testing site. 405 00:17:26,798 --> 00:17:27,596 (Nervous laugh) 406 00:17:27,631 --> 00:17:29,531 - Women: (Laugh) - Oh my! 407 00:17:29,567 --> 00:17:32,902 Lou: But, uh, luckily we were able to get past our differences 408 00:17:32,935 --> 00:17:34,093 and I fell in love. 409 00:17:34,197 --> 00:17:36,265 Woman: Aw. 410 00:17:36,298 --> 00:17:38,200 Lou: I realized he was one of the good guys. 411 00:17:38,233 --> 00:17:41,069 Not that it's easy for an oil guy to be a good guy, 412 00:17:41,104 --> 00:17:43,739 at least not to his wife. 413 00:17:43,773 --> 00:17:45,606 You all know what I'm talking about, right? 414 00:17:45,642 --> 00:17:48,676 Crazy schedules, ridiculous hours and deadlines, 415 00:17:48,677 --> 00:17:50,944 all that stress and fatigue... 416 00:17:51,445 --> 00:17:53,381 it doesn't exactly set the mood for romance, does it? 417 00:17:53,414 --> 00:17:53,981 Women: (Laugh) 418 00:17:56,085 --> 00:17:58,286 All right, Hotshot, you ready to have some fun? 419 00:17:58,319 --> 00:18:00,154 Come on! (Clucks tongue) 420 00:18:00,189 --> 00:18:01,690 (Hotshot snorts) 421 00:18:01,723 --> 00:18:03,423 There he goes! See that, Katie? 422 00:18:03,458 --> 00:18:04,825 Amy: (Clucks tongue) 423 00:18:04,858 --> 00:18:07,060 Come on! Look at him! He knows the pattern! 424 00:18:07,095 --> 00:18:09,229 He just doesn't want to be told! 425 00:18:09,262 --> 00:18:10,497 Katie: (Giggles) 426 00:18:10,530 --> 00:18:11,431 Ty: Oh, he's picking up speed! 427 00:18:11,464 --> 00:18:12,132 (Laughs) 428 00:18:14,335 --> 00:18:16,435 Nice work! 429 00:18:16,470 --> 00:18:16,970 Amy: (Laughing) 430 00:18:19,173 --> 00:18:21,574 Lou: Don't get me wrong, I love my husband, 431 00:18:21,607 --> 00:18:23,509 and although I may not love everything 432 00:18:23,542 --> 00:18:25,077 about the oil industry... 433 00:18:25,144 --> 00:18:27,645 Peter: Uh, I'll catch up with you guys. 434 00:18:27,681 --> 00:18:29,214 Lou: ... I respect the need for it. Because, I mean, 435 00:18:29,249 --> 00:18:31,718 it can be tough on our husbands, don't you think, 436 00:18:31,751 --> 00:18:34,486 always being dubbed the bad guy? 437 00:18:34,554 --> 00:18:36,287 'Cause it's one thing if you do something obviously good, 438 00:18:36,322 --> 00:18:39,324 like being a doctor, a teacher, 439 00:18:39,357 --> 00:18:41,125 a firefighter, a yoga instructor. 440 00:18:41,193 --> 00:18:42,492 Women: (Laugh) 441 00:18:42,560 --> 00:18:43,694 Lou: But when you're an oil guy, 442 00:18:43,730 --> 00:18:45,630 it's like you're personally responsible 443 00:18:45,663 --> 00:18:47,498 for the destruction of life on earth as we know it. 444 00:18:47,566 --> 00:18:49,601 Women: (Laugh) 445 00:18:49,634 --> 00:18:51,036 Lou: And I mean, let's face it, you can only be in denial 446 00:18:51,069 --> 00:18:53,837 about the whole toxic emissions and global warming thing 447 00:18:53,872 --> 00:18:56,941 for so long, right? 448 00:18:57,008 --> 00:18:59,276 But, in my experience, when an oil guy 449 00:18:59,344 --> 00:19:01,711 gets past that denial stage 450 00:19:01,747 --> 00:19:06,150 and actually starts facing these big oil issues head on, 451 00:19:06,218 --> 00:19:08,218 they can quickly move from being part of the problem 452 00:19:08,285 --> 00:19:10,653 to being part of the solution. 453 00:19:10,721 --> 00:19:13,757 So, I mean, maybe the oil industry 454 00:19:13,824 --> 00:19:15,791 is a little like a marriage. 455 00:19:15,859 --> 00:19:18,728 First you admit there's a problem, right? 456 00:19:18,796 --> 00:19:20,429 And then, you know, maybe show a little love, 457 00:19:20,497 --> 00:19:22,999 spend a little money, 458 00:19:23,067 --> 00:19:25,134 take your wife on an all-expenses-paid vacation 459 00:19:25,201 --> 00:19:27,469 to Fort McMurray? 460 00:19:27,502 --> 00:19:28,069 Women: (Laugh) 461 00:19:29,972 --> 00:19:31,740 Something's wrong with that picture. 462 00:19:31,807 --> 00:19:33,008 (Truck rumbles) 463 00:19:42,349 --> 00:19:43,616 Jack: Okay, here we are! 464 00:19:48,623 --> 00:19:49,856 Awesome! (Door slams shut) 465 00:19:54,528 --> 00:19:58,330 Come on, Jack, hurry up! This is perfect! 466 00:19:58,398 --> 00:20:00,432 Jack: (Chuckles) Yeah. 467 00:20:00,467 --> 00:20:02,234 I bet we'll catch lots of fish! 468 00:20:05,571 --> 00:20:06,739 Jack? 469 00:20:06,807 --> 00:20:08,074 Jack: Yeah? 470 00:20:08,108 --> 00:20:09,108 Georgie: Is someone already here? 471 00:20:09,143 --> 00:20:10,509 Jack: What do you mean? 472 00:20:10,544 --> 00:20:12,076 Well, the door's open and there's a bag on the porch. 473 00:20:12,112 --> 00:20:14,012 (Bag thumps) 474 00:20:14,047 --> 00:20:14,880 You stay there! 475 00:20:22,355 --> 00:20:24,522 Who are you and what are you doin' here? 476 00:20:24,557 --> 00:20:27,425 What am I doing here? What are you doing here? 477 00:20:27,460 --> 00:20:30,795 I'm Jack Bartlett. This is my fishing cabin. 478 00:20:30,829 --> 00:20:33,730 Now it's your turn and you better make it good! 479 00:20:33,765 --> 00:20:36,201 I'm Jade. Jade Virani. I'm here with my mom. 480 00:20:36,234 --> 00:20:38,236 Virani? 481 00:20:38,269 --> 00:20:41,538 Doctor Virani? Well, where's she? 482 00:20:41,573 --> 00:20:43,540 Jade: She's fishing with her stupid new boyfriend! 483 00:20:43,575 --> 00:20:44,807 Jack: Boyfriend? 484 00:20:44,843 --> 00:20:46,710 Jade: Yeah, Tony... Tom... 485 00:20:48,179 --> 00:20:49,612 Jack: Tim? 486 00:20:49,646 --> 00:20:52,215 Jade: Yeah, that's it. 487 00:20:52,250 --> 00:20:53,951 Jack: Both of you, you stay put! 488 00:20:59,789 --> 00:21:01,190 What are you lookin' at? 489 00:21:05,095 --> 00:21:06,694 Ty: (Quietly) Nothing beats a midday nap. 490 00:21:06,730 --> 00:21:09,865 That's right, Katie. 491 00:21:09,900 --> 00:21:13,201 (Exaggerated yawn) We're all going to sleep now, just closing our eyes... 492 00:21:13,237 --> 00:21:14,303 (Door squeaks shut) 493 00:21:16,538 --> 00:21:17,637 (Whispering) Finally. 494 00:21:19,040 --> 00:21:19,740 Amy? 495 00:21:22,979 --> 00:21:25,113 I'm in here. 496 00:21:25,146 --> 00:21:27,481 Hey, where are you going? 497 00:21:27,516 --> 00:21:30,785 I'm gonna go work with Hotshot some more. 498 00:21:30,818 --> 00:21:32,719 (Whispering) We just got Katie to sleep. 499 00:21:32,753 --> 00:21:35,055 We got the whole place to ourselves. 500 00:21:35,123 --> 00:21:36,022 - Okay... - I think your priorities 501 00:21:36,090 --> 00:21:36,957 are a little out of whack? 502 00:21:36,991 --> 00:21:38,491 What do you want to do? 503 00:21:38,558 --> 00:21:39,894 - Well... - Katie: Ty! 504 00:21:42,730 --> 00:21:44,999 I think you should probably go check on her. 505 00:21:45,032 --> 00:21:47,233 Why don't you go check on her this time? 506 00:21:47,269 --> 00:21:48,834 Katie: Ty! 507 00:21:48,903 --> 00:21:51,136 No, she really wants you, 508 00:21:51,171 --> 00:21:52,471 and I've got work to do, okay? 509 00:21:52,538 --> 00:21:53,439 Okay. 510 00:21:53,472 --> 00:21:54,440 Hey, thank you. 511 00:21:57,844 --> 00:21:59,878 Katie: Ty! 512 00:21:59,947 --> 00:22:01,914 Ty: All right, Katie, here I come! 513 00:22:01,981 --> 00:22:04,383 (Light tap) 514 00:22:04,450 --> 00:22:06,617 Tim: Okay, it's all about rhythm. Just take it back... 515 00:22:06,684 --> 00:22:08,819 Tricia: Okay... 516 00:22:08,887 --> 00:22:10,555 - Tim: Wait, then take it through... - (Fishing line whips) 517 00:22:10,623 --> 00:22:11,423 Not bad, not bad. 518 00:22:13,992 --> 00:22:15,426 Jade: What are you guys even doing out here? 519 00:22:15,493 --> 00:22:18,596 Georgie: You know, fishing. 520 00:22:18,663 --> 00:22:22,465 Jade: Fishing with your grandfather? Kill me now! 521 00:22:22,534 --> 00:22:24,000 Man, I can't believe I'm stuck out here! 522 00:22:24,068 --> 00:22:25,536 No TV, no Internet, no nothing! 523 00:22:30,107 --> 00:22:33,144 Georgie: Well, Jack said there was some board games in the cabin. 524 00:22:33,211 --> 00:22:35,346 Jade: Board games? I'm bored enough as it is. 525 00:22:35,413 --> 00:22:35,945 The last thing I need is board games! 526 00:22:37,914 --> 00:22:39,182 (Fishing line whips) 527 00:22:39,250 --> 00:22:40,282 Tim: That's perfect! 528 00:22:40,351 --> 00:22:42,051 Tricia: Woo! 529 00:22:42,086 --> 00:22:43,319 Tim: And that's right where the big fish are, 530 00:22:43,354 --> 00:22:45,387 so you hang onto that. I'm gonna get my rod. 531 00:22:45,455 --> 00:22:46,521 Tricia: (Laughing) 532 00:22:46,557 --> 00:22:47,789 Tim: Lookin' good! 533 00:22:47,857 --> 00:22:48,891 Tricia: The thing that worries me 534 00:22:48,960 --> 00:22:50,726 is what happens if I catch a fish? 535 00:22:50,760 --> 00:22:51,193 Tim: (Laughing) 536 00:22:53,395 --> 00:22:54,695 Jack: The way he's teaching you to cast, 537 00:22:54,763 --> 00:22:56,730 that's the least of your worries. 538 00:22:56,798 --> 00:22:58,700 Tricia: Jack! 539 00:22:58,768 --> 00:23:01,135 I didn't expect to see you here! 540 00:23:01,203 --> 00:23:02,237 Why not? It's my cabin. 541 00:23:04,441 --> 00:23:08,108 Tricia: Oh, I thought this was your place? 542 00:23:08,143 --> 00:23:10,144 I'd, I'd heard that Georgie was going up to Banff, 543 00:23:10,179 --> 00:23:11,679 so I just assumed... 544 00:23:11,746 --> 00:23:13,646 Jack: Well, you assumed wrong 545 00:23:13,714 --> 00:23:15,316 and she's been countin' on this trip! 546 00:23:15,351 --> 00:23:16,717 Yeah, well, it's a big river, Jack. 547 00:23:16,750 --> 00:23:19,186 It's not big enough! 548 00:23:19,221 --> 00:23:22,155 Tricia: Okay, Jack, look, this is all my fault. 549 00:23:22,191 --> 00:23:23,590 I pressured Tim into it. 550 00:23:26,227 --> 00:23:27,594 (Quietly to Tim) I think we should go. 551 00:23:27,627 --> 00:23:29,662 Tim: Yeah, okay, fine. 552 00:23:29,730 --> 00:23:31,897 Yeah, we'll go. 553 00:23:31,932 --> 00:23:33,232 You can have the river all to yourself. 554 00:23:33,267 --> 00:23:34,134 Make you happy? 555 00:23:36,436 --> 00:23:38,438 Jack, I'm sorry about this. 556 00:23:38,472 --> 00:23:40,572 No, I... really I am. 557 00:23:44,544 --> 00:23:45,243 (Sighs) 558 00:23:54,721 --> 00:23:56,186 Lisa: (Laughter echoes) 559 00:23:56,221 --> 00:23:58,522 I didn't know fishing was a team sport. 560 00:23:58,557 --> 00:23:59,690 Jack: Me neither. (Gasps) 561 00:23:59,724 --> 00:24:01,425 Stick it in, 562 00:24:01,460 --> 00:24:05,195 follow the line down with the tip of your rod... 563 00:24:05,230 --> 00:24:07,097 You just caught yourself a fish! 564 00:24:07,133 --> 00:24:08,333 Lisa: Oh really?! Did I?! 565 00:24:08,366 --> 00:24:09,200 - Jack: (Laughing) - Yes, you did! 566 00:24:09,234 --> 00:24:09,967 Lisa: Ahh! (Laughs) 567 00:24:11,903 --> 00:24:13,936 Jack in past: Okay, there you go! 568 00:24:18,742 --> 00:24:20,411 (Sighs) 569 00:24:20,444 --> 00:24:22,645 Did you guys even bring anything to eat? 570 00:24:22,680 --> 00:24:24,748 Georgie: Well, there's some stuff in the back of truck... 571 00:24:24,781 --> 00:24:25,981 a cooler, drinks. 572 00:24:27,817 --> 00:24:28,584 Jade: All right. 573 00:24:30,487 --> 00:24:32,121 Ah, life in the boonies! 574 00:24:32,155 --> 00:24:34,257 Gramps left his keys in the ignition! 575 00:24:37,460 --> 00:24:40,461 - (Truck starts up) - Hey! What are you doing?! 576 00:24:40,529 --> 00:24:42,431 Going for a ride. You wanna come? 577 00:24:42,464 --> 00:24:45,133 No! You can't! Jack would never let you! 578 00:24:45,167 --> 00:24:46,800 Give me the keys! 579 00:24:46,835 --> 00:24:47,868 Jade: I thought you didn't wanna come. 580 00:24:47,903 --> 00:24:49,070 - Georgie: I don't! - (Tires spin) 581 00:24:49,137 --> 00:24:50,704 - Georgie: Hey! Stop! Stop! - Jade: Hold on! 582 00:24:50,739 --> 00:24:51,338 (Truck roars) 583 00:24:55,076 --> 00:24:55,942 Tim: Well, maybe when we get back to town, 584 00:24:55,977 --> 00:24:57,677 we can go out for a bite. 585 00:24:57,711 --> 00:24:59,246 That way the day won't be a total write off. 586 00:24:59,280 --> 00:25:00,780 Jack: Tim! Tricia! 587 00:25:00,847 --> 00:25:02,383 - Tricia: How bout fish and chips? - Tim: Oh, that's funny. 588 00:25:02,451 --> 00:25:04,817 Jack: Hold up there! Hold up! 589 00:25:04,852 --> 00:25:07,320 You know, I've been thinking and you're right; 590 00:25:07,388 --> 00:25:08,820 it is a big river, 591 00:25:08,888 --> 00:25:10,957 there's plenty of room for everybody. 592 00:25:11,023 --> 00:25:12,825 So, Georgie and I, we'll just... 593 00:25:14,728 --> 00:25:15,861 Where are those kids? 594 00:25:17,931 --> 00:25:20,299 And where is my truck?! Georgie! 595 00:25:20,366 --> 00:25:21,933 Tricia: Oh my God, Jade! 596 00:25:22,001 --> 00:25:23,368 (Truck roars and thumps) 597 00:25:23,436 --> 00:25:24,868 Georgie: Don't! Stop! 598 00:25:24,936 --> 00:25:27,439 - (Tires slide and screech) - No! 599 00:25:27,473 --> 00:25:29,575 Jack: Georgie! 600 00:25:29,642 --> 00:25:31,375 Tricia: She sorta... she sometimes... she does things like this! 601 00:25:34,247 --> 00:25:35,947 Jack: Give me your keys! 602 00:25:36,015 --> 00:25:37,182 I'll see if I can track 'em down! 603 00:25:37,250 --> 00:25:38,349 Tim: Okay, good idea. (Keys clink) 604 00:25:38,417 --> 00:25:39,585 We'll wait here in case they come back! 605 00:25:39,652 --> 00:25:40,117 Jack: Okay! 606 00:25:42,686 --> 00:25:44,688 Georgie: Please! Stop! 607 00:25:44,756 --> 00:25:46,156 (Truck roars and skids) 608 00:25:49,595 --> 00:25:51,862 Tim: Just take it easy on the gravel, Jack! 609 00:25:51,930 --> 00:25:53,230 It's a very powerful truck! 610 00:26:00,616 --> 00:26:02,184 Nicole: Hey, uh, Caleb, 611 00:26:02,252 --> 00:26:04,353 if you wanna take off, I don't mind. 612 00:26:06,521 --> 00:26:07,788 Caleb: Are you sure? 'Cause, I mean, 613 00:26:07,824 --> 00:26:10,092 I really don't mind sticking around. 614 00:26:10,160 --> 00:26:12,794 Nicole: No, no, it's okay, really. I mean... 615 00:26:12,863 --> 00:26:15,865 But thank you for everything, it's uh... 616 00:26:15,898 --> 00:26:19,601 It was great having you here. 617 00:26:19,634 --> 00:26:23,003 So I hope you don't mind if I can pay you in cash? 618 00:26:23,038 --> 00:26:24,271 What are you talking about paying me? 619 00:26:24,306 --> 00:26:25,772 Come on, Caleb, 620 00:26:25,807 --> 00:26:27,141 I wasn't gonna have you work for nothing. 621 00:26:27,175 --> 00:26:28,977 You think I did this for the money, Nicole? 622 00:26:29,010 --> 00:26:31,246 You think I'm that hard up? 623 00:26:31,313 --> 00:26:33,614 Okay, look, no. Sorry, I just... 624 00:26:33,647 --> 00:26:35,682 I feel bad about taking advantage of you like this. 625 00:26:35,717 --> 00:26:37,917 And I feel bad taking your money. 626 00:26:37,951 --> 00:26:40,488 I'm a professional rodeo cowboy. 627 00:26:40,521 --> 00:26:42,256 I got a drawer full of buckles, a sweet set of wheels. 628 00:26:42,289 --> 00:26:45,192 On a good day, I make a whole lot more than you got there. 629 00:26:45,226 --> 00:26:47,126 Nah, you just forget it. 630 00:26:47,161 --> 00:26:49,663 Hey! Caleb, wait! 631 00:26:54,201 --> 00:26:55,268 Tricia: I guess you must be wondering 632 00:26:55,301 --> 00:26:57,903 why I never told anyone about Jade? 633 00:26:57,938 --> 00:26:59,873 Tim: Well, I guess you had your reasons. 634 00:26:59,906 --> 00:27:02,608 I wasn't exactly straight up with you 635 00:27:02,643 --> 00:27:04,778 when I said this was my fishing cabin. 636 00:27:04,811 --> 00:27:07,179 It's not. It's Jack's fishing cabin. 637 00:27:07,213 --> 00:27:09,146 Tricia: Yeah, well, I didn't expect her to show up so soon. 638 00:27:09,181 --> 00:27:11,717 I guess my husband had enough 639 00:27:11,750 --> 00:27:13,519 and the next thing I knew there was a knock on my door. 640 00:27:13,553 --> 00:27:15,421 Wait a second, back up. You have a husband too? 641 00:27:15,454 --> 00:27:17,789 Ex-husband. 642 00:27:17,824 --> 00:27:18,923 My marriage ended a few months back. 643 00:27:22,429 --> 00:27:24,828 Actually, it was over long before that. 644 00:27:24,863 --> 00:27:27,096 It was my fault. I was... 645 00:27:27,132 --> 00:27:29,066 I was never home, I was always working. 646 00:27:29,099 --> 00:27:32,068 I slept at the hospital, ate at the hospital... 647 00:27:32,136 --> 00:27:34,104 You ate at the hospital? You must have been desperate. 648 00:27:34,138 --> 00:27:34,971 (Chuckles) 649 00:27:37,041 --> 00:27:40,044 Yeah, well, my marriage wasn't the only casualty. 650 00:27:42,747 --> 00:27:46,715 I mean, Jadie was always a difficult child. 651 00:27:46,750 --> 00:27:49,452 It got worse after the divorce. 652 00:27:49,487 --> 00:27:50,219 Tim: It always does. 653 00:27:52,589 --> 00:27:54,257 Trust me, I know all about it. 654 00:27:57,661 --> 00:27:59,193 Tricia: I guess I thought I could leave it all behind 655 00:27:59,261 --> 00:28:00,628 by moving out here. (Emotional inhale) 656 00:28:02,566 --> 00:28:04,700 (Tearful laugh) 657 00:28:04,733 --> 00:28:06,935 Must run in the family. 658 00:28:07,002 --> 00:28:09,403 Jade, I mean, what, she's only been here a day 659 00:28:09,439 --> 00:28:11,339 and already she's trying to get away? 660 00:28:11,374 --> 00:28:12,740 (Tearful exhale) 661 00:28:17,480 --> 00:28:18,412 Catch it! 662 00:28:18,480 --> 00:28:19,881 (Giggles) 663 00:28:19,949 --> 00:28:21,281 Good job! 664 00:28:21,349 --> 00:28:22,048 (Grunts) 665 00:28:24,118 --> 00:28:25,419 Okay, Amy, I think we need to slow down now. 666 00:28:25,488 --> 00:28:27,288 Katie: (Giggles) 667 00:28:27,321 --> 00:28:28,288 Amy: No, I think we should just let her wear herself out 668 00:28:28,323 --> 00:28:30,523 until she wants to go to bed. 669 00:28:30,592 --> 00:28:31,592 Ty: I don't think she's wearing herself out. 670 00:28:31,659 --> 00:28:33,527 I think she's winding herself up 671 00:28:33,595 --> 00:28:34,728 and she's never gonna sleep if she keeps going. 672 00:28:34,796 --> 00:28:35,561 Katie: (Giggles) 673 00:28:35,630 --> 00:28:36,930 Okay, how about this? 674 00:28:36,998 --> 00:28:38,464 You keep an eye on her, 675 00:28:38,532 --> 00:28:40,800 and I'll go do night check on the horses. 676 00:28:40,835 --> 00:28:41,801 Wait a second. 677 00:28:41,836 --> 00:28:42,568 What? 678 00:28:44,505 --> 00:28:45,738 You see what you just did there? 679 00:28:45,771 --> 00:28:47,906 No. 680 00:28:47,974 --> 00:28:50,075 Every time you get tired or bored, 681 00:28:50,143 --> 00:28:51,210 you think of something else you can be doing 682 00:28:51,277 --> 00:28:52,310 and you hand Katie off to me 683 00:28:52,378 --> 00:28:54,246 expecting me to deal with her. 684 00:28:54,314 --> 00:28:55,780 Is this gonna work when we have kids? 685 00:28:55,816 --> 00:28:57,449 We'll figure something out. 686 00:28:57,518 --> 00:28:59,317 I'm sure we will, 687 00:28:59,352 --> 00:29:01,118 but I know I'm gonna be a vet 688 00:29:01,185 --> 00:29:02,420 and I might not be able to pick up the slack 689 00:29:02,453 --> 00:29:03,888 when you feel like walking away. 690 00:29:03,923 --> 00:29:05,088 Amy: Ty, it's not like that. 691 00:29:05,156 --> 00:29:06,625 All right. 692 00:29:06,659 --> 00:29:08,492 How about we change things up a bit? 693 00:29:08,560 --> 00:29:09,961 I'll go check on the horses, you watch Katie. 694 00:29:10,028 --> 00:29:12,096 No, that's not fair! 695 00:29:12,131 --> 00:29:13,498 You're doing it right now, Amy. 696 00:29:13,532 --> 00:29:13,999 (Sighs) Oh... 697 00:29:16,167 --> 00:29:16,834 Ty... 698 00:29:18,970 --> 00:29:21,171 Katie: (Giggles) 699 00:29:21,204 --> 00:29:23,406 Okay, Katie, bedtime? 700 00:29:23,441 --> 00:29:24,674 Katie: (Whines) 701 00:29:26,376 --> 00:29:26,809 Amy: You're sleepy. 702 00:29:41,258 --> 00:29:43,291 Ty: Hey, Amy! Come check this out! 703 00:29:47,698 --> 00:29:48,963 I knew you wouldn't ditch me. 704 00:29:56,873 --> 00:29:58,173 Ty: What he's doing? 705 00:29:59,709 --> 00:30:00,208 Doing what he does. 706 00:30:05,826 --> 00:30:06,885 His job. 707 00:30:14,154 --> 00:30:15,655 Georgie: Please, stop! 708 00:30:15,691 --> 00:30:17,223 You don't even know how to drive! 709 00:30:17,258 --> 00:30:18,525 Jade: (Truck revs) I've been driving for years! 710 00:30:18,559 --> 00:30:21,227 Grand Theft Auto, Toxic Taxi, Gran Turismo... 711 00:30:21,260 --> 00:30:23,261 Georgie: Those are all video games! 712 00:30:23,329 --> 00:30:25,464 Jade: So?! The basic principle's still the same! 713 00:30:25,499 --> 00:30:26,732 Georgie: No, it isn't! 714 00:30:29,336 --> 00:30:30,135 (Elevator chimes) 715 00:30:37,676 --> 00:30:38,943 - Peter: Lou! - Lou: Oh, hey! 716 00:30:41,280 --> 00:30:42,248 How'd the talk go? 717 00:30:42,316 --> 00:30:43,449 It went okay. 718 00:30:43,517 --> 00:30:45,183 Mmm-hmm. Just okay? 719 00:30:45,251 --> 00:30:47,051 Well, maybe a little better than okay. 720 00:30:47,086 --> 00:30:47,987 They seemed to like the part about oil guys 721 00:30:48,020 --> 00:30:50,021 being in denial though, huh? 722 00:30:53,925 --> 00:30:55,626 Okay, I didn't know you were listening. 723 00:30:55,661 --> 00:30:56,961 I was just passing by in the corridor. 724 00:30:57,028 --> 00:30:57,996 Well, you know, I can't talk 725 00:30:58,063 --> 00:30:59,597 about being married to an oil guy 726 00:30:59,632 --> 00:31:01,064 without taking a couple jabs at the industry. 727 00:31:01,098 --> 00:31:02,833 What? Why not? Ho... 728 00:31:02,866 --> 00:31:04,468 Why not, Lou?! We're in Fort McMurray, 729 00:31:04,536 --> 00:31:06,170 in a hotel full of people I work with... 730 00:31:06,238 --> 00:31:08,239 people I work for! 731 00:31:08,272 --> 00:31:09,339 Yeah, great time to diss the oil industry! 732 00:31:09,406 --> 00:31:10,941 I did not diss anything! 733 00:31:10,974 --> 00:31:12,709 I raised some interesting talking points 734 00:31:12,777 --> 00:31:14,911 and the discussion afterwards was very positive! 735 00:31:14,979 --> 00:31:16,046 - If... - You know what? They invited me here 736 00:31:16,079 --> 00:31:17,046 'cause they thought you were gonna tell 737 00:31:17,079 --> 00:31:18,881 some funny stories about babies! 738 00:31:18,949 --> 00:31:20,583 That's what you really think my blog is about, don't you? 739 00:31:20,651 --> 00:31:22,117 You know what? If you want to post stories 740 00:31:22,185 --> 00:31:24,019 about our life on the Internet that's fine, okay? 741 00:31:24,086 --> 00:31:25,820 But when you put me down in front of my colleagues? 742 00:31:25,888 --> 00:31:26,855 They weren't your colleagues, 743 00:31:26,890 --> 00:31:28,157 they were your colleagues' wives! 744 00:31:28,224 --> 00:31:29,825 This is not a joke, Lou! This is my job! 745 00:31:29,859 --> 00:31:31,760 Oh, trust me, I know! 746 00:31:31,827 --> 00:31:32,693 What is that supposed to mean? 747 00:31:32,761 --> 00:31:33,862 It means ever since we met, 748 00:31:33,929 --> 00:31:36,096 it has been work first, life second! 749 00:31:36,165 --> 00:31:37,832 Wow, I can't believe you're saying that. 750 00:31:37,900 --> 00:31:39,468 You know, I go to work so I can support this family! 751 00:31:39,536 --> 00:31:40,769 Oh, so now we're talking about money?! 752 00:31:40,836 --> 00:31:42,203 Well, we aren't talking about babies, are we? 753 00:31:42,271 --> 00:31:43,505 You know what? Don't you dare say one... 754 00:31:43,573 --> 00:31:45,574 (elevator hums and rumbles, thumps loudly) 755 00:31:47,710 --> 00:31:48,242 Lou: What happened? 756 00:31:50,046 --> 00:31:52,180 Peter: Blew a fuse or something. 757 00:31:52,213 --> 00:31:53,781 That's great. 758 00:31:53,848 --> 00:31:57,051 (Truck roars and skids) 759 00:31:57,118 --> 00:31:59,953 Georgie: Stop the truck! You're going off the road! 760 00:32:00,021 --> 00:32:02,691 (Loud thump) Look out! 761 00:32:02,758 --> 00:32:04,857 (Truck roars and skids, Georgie screams) 762 00:32:04,925 --> 00:32:07,827 (Truck grinds to a halt) 763 00:32:07,895 --> 00:32:08,695 (Engine hisses) 764 00:32:14,512 --> 00:32:15,778 Georgie: (Exhales tensely) 765 00:32:22,453 --> 00:32:23,221 Jade: You okay? 766 00:32:23,255 --> 00:32:24,387 What do you think? 767 00:32:26,523 --> 00:32:28,924 Jade: Well, that was fun... while it lasted. 768 00:32:31,028 --> 00:32:34,963 Are you kidding me? Fun?! Jack is going to kill you! 769 00:32:34,998 --> 00:32:36,599 That would make my mom really freak out. 770 00:32:36,634 --> 00:32:38,234 What? 771 00:32:38,301 --> 00:32:40,604 Well, you know, she's always busy. 772 00:32:40,637 --> 00:32:43,239 You know, she's always got better things to do. 773 00:32:43,240 --> 00:32:44,557 And I wouldn't even be here, 774 00:32:44,558 --> 00:32:46,907 if my dad's new girlfriend wasn't so unbearable! 775 00:32:46,942 --> 00:32:48,243 So what happened? 776 00:32:48,278 --> 00:32:49,545 I fly halfway across the country 777 00:32:49,578 --> 00:32:52,079 and she won't even change her plans! 778 00:32:52,115 --> 00:32:53,648 You know what? I'm outta here. 779 00:32:53,682 --> 00:32:55,083 Georgie: Where are you going? 780 00:32:55,117 --> 00:32:58,153 Jade: Anywhere! Anywhere's better than here! 781 00:32:58,186 --> 00:33:00,721 Georgie: Well, you can't just leave! We have to go back! 782 00:33:00,756 --> 00:33:02,557 Trust me, when stuff like this happens, 783 00:33:02,590 --> 00:33:03,758 leaving is the only way to go! 784 00:33:08,963 --> 00:33:09,797 (Sighs heavily) 785 00:33:13,635 --> 00:33:14,734 Peter: This is getting ridiculous. 786 00:33:14,801 --> 00:33:17,971 Lou: (Sighs) Oh really? You think so? 787 00:33:18,005 --> 00:33:19,373 Peter: What are you doing? 788 00:33:19,406 --> 00:33:23,710 Lou: I'm looking for the intercom. Hello? Hello? 789 00:33:23,744 --> 00:33:25,711 Front desk guy: Front desk, how can I help you? 790 00:33:25,747 --> 00:33:27,079 Lou: Can you help us? 791 00:33:27,114 --> 00:33:28,515 We are stuck in your damn elevator! 792 00:33:28,548 --> 00:33:30,750 You can turn on the lights and get us outta here! 793 00:33:30,784 --> 00:33:32,617 Front desk guy: Please calm down, ma'am. 794 00:33:32,685 --> 00:33:34,720 You're not in any immediate danger. 795 00:33:34,755 --> 00:33:36,087 Our maintenance staff are already on scene 796 00:33:36,122 --> 00:33:38,056 to assess the problem. 797 00:33:38,124 --> 00:33:41,026 Peter: Oh, yeah, that's great. When do you think that'll be? 798 00:33:41,094 --> 00:33:42,961 Front desk guy: Based on last week, 799 00:33:43,028 --> 00:33:45,063 it shouldn't be more than two or three hours. 800 00:33:45,097 --> 00:33:47,665 May I have your name please, sir? 801 00:33:47,732 --> 00:33:51,302 Peter: Yeah, it's Peter Morris. I'm in room seven sixteen. 802 00:33:51,369 --> 00:33:53,270 Front desk guy: Well, good news, Mr. Morris, 803 00:33:53,338 --> 00:33:55,472 I see your room is already taken care of, 804 00:33:55,540 --> 00:33:58,609 so how about we comp you a breakfast buffet for two? 805 00:33:58,644 --> 00:34:00,076 Peter: Oh, fantastic! 806 00:34:00,112 --> 00:34:02,979 You think we'll be outta here by then? 807 00:34:03,047 --> 00:34:06,383 Front desk guy: I'm sorry, is that a joke, Mr. Morris? 808 00:34:08,251 --> 00:34:09,985 Peter: (Sighs heavily) 809 00:34:10,021 --> 00:34:11,454 Do you believe this guy? We're stuck in an elevator 810 00:34:11,489 --> 00:34:14,157 and he's offering us a breakfast buffet? 811 00:34:14,192 --> 00:34:17,827 Lou: Actually, I heard the breakfast buffet's is quite good. 812 00:34:19,762 --> 00:34:20,563 (Truck rumbles) 813 00:34:22,800 --> 00:34:25,266 Georgie: Jack! 814 00:34:25,335 --> 00:34:27,036 Jack: What the heck is going on here?! 815 00:34:28,505 --> 00:34:31,940 I am so sorry! 816 00:34:32,007 --> 00:34:35,175 That girl, Jade, she saw your keys 817 00:34:35,244 --> 00:34:36,545 and I didn't know what to do! 818 00:34:36,612 --> 00:34:38,380 That's okay, it's okay. I'm just glad I found you. 819 00:34:38,447 --> 00:34:40,882 You're not hurt, are ya? 820 00:34:40,916 --> 00:34:42,483 Okay. So where is she and how did my truck 821 00:34:42,552 --> 00:34:43,117 end up in the ditch? 822 00:34:45,487 --> 00:34:48,188 Georgie: I don't know, she was going too fast! 823 00:34:48,257 --> 00:34:49,157 I should never have gotten in the truck! 824 00:34:49,190 --> 00:34:50,623 Well, yeah, that is for sure, 825 00:34:50,692 --> 00:34:53,360 but at least you're safe. 826 00:34:53,427 --> 00:34:56,262 But I let her do it and that means it's my fault! 827 00:34:56,297 --> 00:35:00,032 Jade: Okay, come on, let's get real, this was completely my fault. 828 00:35:00,101 --> 00:35:02,737 She had nothing to do with it, 829 00:35:02,804 --> 00:35:04,739 and when you see my mom make sure you tell her that. 830 00:35:04,773 --> 00:35:06,773 Georgie, get in the truck. 831 00:35:06,806 --> 00:35:09,141 This one and I need to have a chat. 832 00:35:09,175 --> 00:35:11,309 Look, I'm sorry about borrowing your truck. 833 00:35:11,378 --> 00:35:13,813 Borrowing? Is that what you call it? 834 00:35:13,847 --> 00:35:15,347 And taking Georgie with ya? 835 00:35:15,382 --> 00:35:17,016 What's going on in your head?! 836 00:35:17,050 --> 00:35:18,585 I didn't... I... I don't know. 837 00:35:20,320 --> 00:35:21,887 What, that's the best you got? 838 00:35:21,954 --> 00:35:23,355 Well, you got a better theory?! 839 00:35:25,190 --> 00:35:26,657 You'd do just about anything 840 00:35:26,693 --> 00:35:28,393 to get under your mother's skin! 841 00:35:28,427 --> 00:35:30,596 Wow! You got it first try! 842 00:35:30,630 --> 00:35:33,532 Well, guess what? It works every time. 843 00:35:33,565 --> 00:35:35,300 So look, again, I'm sorry about your truck. 844 00:35:35,333 --> 00:35:38,603 Sorry? I've been hearin' that a lot. 845 00:35:38,670 --> 00:35:39,969 Well, you're gonna apologize your way through life?! 846 00:35:40,005 --> 00:35:42,472 No! 847 00:35:42,507 --> 00:35:44,876 I don't know, I guess not. 848 00:35:44,909 --> 00:35:46,610 What else do I say? 849 00:35:46,644 --> 00:35:48,045 Well, it ain't the sayin' that counts, 850 00:35:48,079 --> 00:35:51,382 it's the doin' and you keep doin' stuff like this, 851 00:35:51,416 --> 00:35:52,884 pretty soon people won't give a damn 852 00:35:52,918 --> 00:35:54,385 how sorry you say you are! 853 00:35:54,418 --> 00:35:55,851 What is this? 854 00:35:55,887 --> 00:35:57,487 Some sort of backwoods teaching moment?! 855 00:35:57,521 --> 00:35:59,789 You call it whatever you want! 856 00:35:59,824 --> 00:36:02,793 And we're not done, so you get in the truck now! 857 00:36:05,963 --> 00:36:07,130 (Door slams shut) 858 00:36:07,164 --> 00:36:09,331 (Cell phone beeps) 859 00:36:09,365 --> 00:36:12,034 Okay, maybe you're right. I got a little carried away. 860 00:36:12,068 --> 00:36:13,936 (Cell phone beeps) 861 00:36:13,971 --> 00:36:16,139 And I overreacted a little bit. 862 00:36:16,172 --> 00:36:17,773 But, honey, if you had heard the rest of my speech, 863 00:36:17,807 --> 00:36:19,909 you would know it wasn't really about you at all. 864 00:36:19,943 --> 00:36:22,945 Peter: Oh, I know, I know, I just... you know, I got mad 865 00:36:22,980 --> 00:36:25,981 and I just said the first thing that came into mind. 866 00:36:26,016 --> 00:36:27,523 Kinda like me and my speech. 867 00:36:27,525 --> 00:36:30,117 Yeah, except that when... you say the first thing 868 00:36:30,119 --> 00:36:31,686 that comes into your mind, it's... 869 00:36:33,556 --> 00:36:35,657 You're a very intelligent woman, Lou, 870 00:36:35,724 --> 00:36:38,860 and although I may not always like what you say, 871 00:36:38,927 --> 00:36:40,228 I do like the way you say it. 872 00:36:42,097 --> 00:36:44,565 You know, and you being incredibly hot 873 00:36:44,632 --> 00:36:47,501 does not exactly leave me cold. 874 00:36:47,568 --> 00:36:49,369 Mr. Morris, that sounds like a come on line. 875 00:36:49,403 --> 00:36:51,771 (Whispering) Ah, guess what, it is. 876 00:36:51,806 --> 00:36:53,507 Really? What do you think you're doing? 877 00:36:53,541 --> 00:36:55,275 Hmm... hmm? What? 878 00:36:55,309 --> 00:36:56,577 Peter: We got a couple hours, 879 00:36:56,643 --> 00:36:59,545 let's make the most of our alone time. 880 00:36:59,614 --> 00:37:00,581 Lou: (Chuckles) 881 00:37:00,648 --> 00:37:02,047 (Cell phone clatters) 882 00:37:07,820 --> 00:37:09,922 (Horse whinnies on video, gate clanks open) 883 00:37:09,989 --> 00:37:11,322 (Horse whinnies on video) 884 00:37:14,527 --> 00:37:18,030 Announcer on video: Lookin' real good! A solid run! Caleb Odell! 885 00:37:18,097 --> 00:37:21,000 Goin' the eight seconds right there! 886 00:37:21,067 --> 00:37:22,601 And that's him down! 887 00:37:22,668 --> 00:37:25,603 The judges say 78 points for Caleb Odell! 888 00:37:28,608 --> 00:37:29,807 (Truck rumbles) 889 00:37:29,876 --> 00:37:31,242 Tricia: Oh, thank God! 890 00:37:34,313 --> 00:37:37,181 Jade: Hi, mom. Roy. Catch any fish? 891 00:37:37,248 --> 00:37:38,681 How you doin', kid? Everything okay? 892 00:37:38,717 --> 00:37:40,217 Georgie: Yeah, I'm okay. 893 00:37:40,284 --> 00:37:41,652 Tricia: What were you thinking, huh?! 894 00:37:41,719 --> 00:37:42,887 You are in big trouble, young lady! 895 00:37:42,954 --> 00:37:44,355 I'm really sorry, mom. 896 00:37:47,893 --> 00:37:49,960 No, I'm not sorry, actually, I... 897 00:37:50,028 --> 00:37:52,429 I'm gonna stop staying that. 898 00:37:52,498 --> 00:37:55,797 I just, I don't know, I guess... 899 00:37:55,865 --> 00:37:57,567 I'll try harder, mom. 900 00:37:57,635 --> 00:38:00,836 Oh baby, I was so worried! 901 00:38:00,905 --> 00:38:03,639 Tim: So it's all good except what happened to your truck? 902 00:38:03,673 --> 00:38:06,043 Jack: Well, it's in a ditch five miles up, 903 00:38:06,077 --> 00:38:08,744 so I'm gonna need a tow. (Keys clink) 904 00:38:08,778 --> 00:38:10,146 Tim: Okay. 905 00:38:10,213 --> 00:38:12,081 Jade: It was a really dumb thing to do. 906 00:38:12,148 --> 00:38:14,516 Tim: What do you say, girls? 907 00:38:14,550 --> 00:38:15,583 I'm gonna help Jack get his truck outta the ditch 908 00:38:15,652 --> 00:38:17,786 and then we'll hit the road, 909 00:38:17,853 --> 00:38:19,054 get back in town in time for me to take you up 910 00:38:19,088 --> 00:38:20,856 on that dinner you promised me. 911 00:38:20,889 --> 00:38:21,923 That'd be great. 912 00:38:23,659 --> 00:38:24,492 We won't overstay our welcome. 913 00:38:27,028 --> 00:38:27,628 Can I drive? 914 00:38:33,469 --> 00:38:34,969 Amy: All right, Hotshot, 915 00:38:35,036 --> 00:38:38,338 why don't you just take me for a nice walk, huh? 916 00:38:38,373 --> 00:38:41,476 Ty: All right, no pressure. Let's see what he can do. 917 00:38:43,911 --> 00:38:45,079 Amy: Good boy. (Laughs) 918 00:38:48,782 --> 00:38:50,516 Good boy! Look at that! 919 00:38:50,552 --> 00:38:51,784 He'd doing it all on his own! 920 00:38:51,818 --> 00:38:53,487 He doesn't need me to tell him what to do! 921 00:38:53,521 --> 00:38:54,853 Amy and Ty: (Laughing) 922 00:39:00,094 --> 00:39:00,726 (Laughing) 923 00:39:10,769 --> 00:39:13,271 You're such a good boy! 924 00:39:13,306 --> 00:39:15,574 You just want to do that all on your own! 925 00:39:15,641 --> 00:39:18,110 Amy and Ty: (Laughing) 926 00:39:18,143 --> 00:39:21,679 All right, now he knows his job, how about you? 927 00:39:21,713 --> 00:39:23,248 It's still your turn to put Katie to bed. 928 00:39:23,282 --> 00:39:25,617 Okay. 929 00:39:25,650 --> 00:39:27,318 Okay, Katie, time for bed. 930 00:39:27,353 --> 00:39:28,353 Katie: (Unhappy whimper) 931 00:39:28,420 --> 00:39:28,820 Amy: (Laughing) 932 00:39:32,224 --> 00:39:34,992 Front desk guy: Mr. Morris? Good news, sir, problem solved. 933 00:39:35,059 --> 00:39:36,693 We should have things moving any moment now. 934 00:39:36,728 --> 00:39:38,695 Lou: What?! 935 00:39:38,730 --> 00:39:40,164 Peter: Uh, that's perfect! Fantastic! Thank you! 936 00:39:40,197 --> 00:39:41,664 Front desk guy: Have a good day! 937 00:39:41,699 --> 00:39:42,599 Lou: That was not two or three hours! It wasn't even close! 938 00:39:42,634 --> 00:39:43,501 Peter: (Laughing) I know! 939 00:39:43,568 --> 00:39:44,835 What do you want me to do? 940 00:39:44,902 --> 00:39:47,036 Lou: Honey! (Lights buzz, elevator clanks) 941 00:39:47,103 --> 00:39:48,570 Oh, we are moving down! We're going... we're going down! 942 00:39:48,639 --> 00:39:49,639 Peter: I know! (Laughing) 943 00:39:51,242 --> 00:39:53,108 Lou: It's not funny! 944 00:39:53,143 --> 00:39:55,144 Peter: It's okay! Calm down! 945 00:39:55,179 --> 00:39:56,278 (Elevator chimes) 946 00:39:56,313 --> 00:39:57,313 Women: (Chatting) 947 00:39:59,150 --> 00:40:00,550 Peter: (Chuckles) Sorry, ladies, 948 00:40:00,583 --> 00:40:01,518 you're gonna have to take the next car. 949 00:40:03,552 --> 00:40:04,686 Women: (Giggling) 950 00:40:04,719 --> 00:40:05,954 (Elevator button clicks) 951 00:40:07,922 --> 00:40:08,523 - Peter: There we go. - Women: (Giggling) 952 00:40:17,016 --> 00:40:18,184 (Birds chirping) 953 00:40:26,592 --> 00:40:29,327 Lisa: The mystery of Jack Bartlett unfolding before my very eyes. 954 00:40:29,394 --> 00:40:30,829 Jack: (Chuckling) 955 00:40:30,864 --> 00:40:33,632 Oh, I'm no mystery really. 956 00:40:33,699 --> 00:40:35,934 I've never been on an all-inclusive vacation 957 00:40:36,001 --> 00:40:39,170 and you couldn't pay me to get on a cruise ship. 958 00:40:39,237 --> 00:40:40,605 Can I say the rest? 959 00:40:40,606 --> 00:40:42,405 Sure. 960 00:40:42,440 --> 00:40:45,510 (Clears throat) You like horses, 961 00:40:45,577 --> 00:40:46,710 sometimes more than the people that ride them. 962 00:40:46,777 --> 00:40:48,045 (Laughs) 963 00:40:48,079 --> 00:40:49,313 Georgie: Jack?! 964 00:40:49,347 --> 00:40:51,382 Jack?! (Door clatters open) 965 00:40:51,449 --> 00:40:53,050 What are you doing?! 966 00:40:53,117 --> 00:40:54,918 Why didn't you wake me up? Let's get fishing! 967 00:40:54,952 --> 00:40:56,952 Nope. Just like I told you yesterday, 968 00:40:57,021 --> 00:40:58,989 breakfast first! 969 00:40:59,056 --> 00:41:00,088 Your grumblin' stomach... 970 00:41:00,123 --> 00:41:02,826 Will scare the fish away. 971 00:41:02,860 --> 00:41:04,760 - That's right. - (Door clatters open) 972 00:41:06,262 --> 00:41:07,163 (Door bangs shut) 973 00:41:10,701 --> 00:41:12,166 Amy: Here they are, Katie! 974 00:41:12,201 --> 00:41:14,503 (Suv rumbles up and stops) 975 00:41:18,106 --> 00:41:20,909 Lou: Is that my big girl?! Is that my big girl?! 976 00:41:23,211 --> 00:41:26,916 Come here! Come here! Oh, I missed you so much! 977 00:41:26,949 --> 00:41:29,016 Oh! Oh! Look at you! You got bigger! 978 00:41:29,083 --> 00:41:30,317 Peter: Hi, pumpkin! 979 00:41:30,351 --> 00:41:33,086 Lou: So you two, how was it? 980 00:41:33,155 --> 00:41:35,023 Ty: Great, yeah. It was never a dull moment. 981 00:41:35,056 --> 00:41:37,157 Amy: Yeah, she was perfect. 982 00:41:37,192 --> 00:41:39,360 Amazing how little sleep she needs. 983 00:41:39,427 --> 00:41:41,094 Ty: How was fort Mac? 984 00:41:41,128 --> 00:41:44,197 Lou: It was much better than expected. 985 00:41:44,231 --> 00:41:45,632 Peter: Yeah, they even comped us a breakfast buffet. 986 00:41:47,969 --> 00:41:50,070 Lou: Were you good? Were you good? 987 00:41:50,103 --> 00:41:50,804 Peter: Yes, of course you were. 988 00:41:52,873 --> 00:41:53,639 Jade: Excuse me? 989 00:41:55,909 --> 00:41:57,677 You. 990 00:41:57,711 --> 00:41:58,378 Don't worry, I'm not here to cause any trouble 991 00:41:58,411 --> 00:42:00,378 or anything. 992 00:42:00,413 --> 00:42:02,280 So what are you doing here? 993 00:42:02,315 --> 00:42:05,650 I know you saw me take this the other day and... 994 00:42:05,686 --> 00:42:06,918 I know it was really stupid. 995 00:42:06,954 --> 00:42:09,054 I don't know what I was thinking. 996 00:42:09,088 --> 00:42:11,923 Anyway, I can pay for it, or you can let it go, 997 00:42:11,958 --> 00:42:13,826 or you can call the cops, whatever you want. 998 00:42:13,860 --> 00:42:15,327 I don't really care. 999 00:42:18,563 --> 00:42:20,065 Just don't let it happen again. 1000 00:42:26,271 --> 00:42:28,606 Okay, just don't expect too much! 1001 00:42:28,641 --> 00:42:30,474 I switched out his tack, got rid of the bridle, 1002 00:42:30,509 --> 00:42:31,742 and I'm gonna ride him in a halter, 1003 00:42:31,775 --> 00:42:34,277 but I still haven't gone at any speed yet. 1004 00:42:34,311 --> 00:42:35,646 Caleb: Okay, enough with the excuses! Let's just see what you got! 1005 00:42:35,713 --> 00:42:37,179 Amy: All right! 1006 00:42:37,248 --> 00:42:38,047 Ty: Yeah, come on, Amy, you can do it! 1007 00:42:38,083 --> 00:42:39,750 (Hooves thunder) 1008 00:42:39,784 --> 00:42:40,818 Yeah, come on, Amy! 1009 00:42:40,851 --> 00:42:41,784 Caleb: (Laughing) 1010 00:42:41,820 --> 00:42:42,786 Ty: Wow! Look at that! 1011 00:42:42,853 --> 00:42:44,887 (Dirt swishes, hooves thunder) 1012 00:42:44,922 --> 00:42:48,123 - Come on! - Caleb: Pedal to the metal! 1013 00:42:48,157 --> 00:42:50,092 Hey, he's got some speed! 1014 00:42:55,530 --> 00:42:56,364 (Hooves thunder) 1015 00:43:01,436 --> 00:43:03,170 All right, bring her home! 1016 00:43:03,239 --> 00:43:05,572 Come on, come on! 1017 00:43:05,608 --> 00:43:06,875 Ty: All right! Way to go, Amy! 1018 00:43:06,943 --> 00:43:08,076 Caleb: That a girl! Well done! 1019 00:43:10,679 --> 00:43:12,545 Georgie: Jack! 1020 00:43:12,579 --> 00:43:13,748 - Jack, I think I got something! - (Fishing rod whirs) 1021 00:43:13,782 --> 00:43:15,949 Jack: Oh! Oh, I think you do! 1022 00:43:15,983 --> 00:43:18,918 Okay, hold that line like I showed you now! 1023 00:43:18,954 --> 00:43:20,554 Right there. Yeah, good girl! 1024 00:43:20,621 --> 00:43:22,356 Okay, here we go, I got the line. 1025 00:43:22,389 --> 00:43:24,423 You reel it in just a little bit now. 1026 00:43:24,492 --> 00:43:26,358 Keep some tension on him! I think he's a big one! 1027 00:43:26,425 --> 00:43:28,661 Georgie: Okay, okay. 1028 00:43:28,728 --> 00:43:30,338 - Georgie: He's really pulling! - Jack: Easy now. 1029 00:43:30,344 --> 00:43:32,733 - Georgie: Can you see him? - Jack: Look at that! He's a beaut! 1030 00:43:32,735 --> 00:43:34,286 - Georgie: How big is he?! - Jack: He must be six pounds! 1031 00:43:35,146 --> 00:43:37,266 Announcer: Next Sunday, on an all-new Heartland... 1032 00:43:37,271 --> 00:43:38,304 If you're not up for the job, 1033 00:43:38,306 --> 00:43:39,737 I know somebody who might be. 1034 00:43:39,739 --> 00:43:41,706 Won't have much time for other clients. 1035 00:43:41,708 --> 00:43:44,538 It looks like even the miracle girl can have an off-day. 1036 00:43:46,809 --> 00:43:49,992 Announcer: Heartland, next Sunday at 7:00 on CBC. 1037 00:43:49,994 --> 00:44:00,000 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 76197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.