All language subtitles for Gunhed 1989 DVDRip Remastered

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:29,500 --> 00:00:47,400 In the early 2030's, mankind discovered a new substance, Texmexium, which enabled the entire world to be controlled by a new generation of supercomputers. Because of the danger for its misuse, supplies of Texmexium were kept under heavy guard at the hyper-nuclear facilities that power every major city. 3 00:00:47,500 --> 00:01:03,500 At the same time, Mankind's continued depletion of Earth's natural resources has resulted in a scarcity of the materials necessary to build the all-powerful computers. Conductive plastics and computer chips are more valuable than gold and a new breed of treasure hunter has evolved to fill the demand. Seeking machine parts lost or discarded by earlier generations, these soldiers of fortune will brave any danger in their quest for chips. Even the forbidden zones. 4 00:05:41,940 --> 00:05:47,079 Hey, don't vomit. If you do, I'll make you eat every bit of it. 5 00:05:47,079 --> 00:05:49,274 Now for a loop-the-loop, so get ready! 6 00:05:54,219 --> 00:05:56,084 What the hell's Brooklyn doing at the controls? 7 00:06:00,125 --> 00:06:03,362 He throws up every time he grabs the joystick! 8 00:06:03,362 --> 00:06:05,853 He's a mechanic, not a pilot! 9 00:06:07,099 --> 00:06:09,167 I've heard it before, Bebe. 10 00:06:09,167 --> 00:06:13,263 But it's time he and Mary-Ann got acquainted. 11 00:06:15,774 --> 00:06:17,605 I told you to take your hands off your weapon. 12 00:06:40,732 --> 00:06:42,757 I'm not on a suicide mission with Brooklyn. 13 00:06:54,212 --> 00:06:55,873 We land in five minutes. 14 00:06:58,383 --> 00:07:00,647 That's government bullshit. 15 00:07:01,486 --> 00:07:03,044 Hope you're right, man. 16 00:07:13,965 --> 00:07:16,234 Looks like a real hullabaloo. 17 00:07:16,234 --> 00:07:17,861 What's this, another war? 18 00:07:20,939 --> 00:07:24,739 Bad things happen when you fool with a gun. 19 00:07:25,110 --> 00:07:26,577 Hey, listen to this! 20 00:07:56,675 --> 00:07:59,041 I bet we'll be buried in money by this time tomorrow! 21 00:09:18,657 --> 00:09:20,056 What's Kyron 5's level? 22 00:09:24,563 --> 00:09:26,190 What's this line for? 23 00:09:32,003 --> 00:09:33,971 We go in, we get the chips. 24 00:09:35,207 --> 00:09:36,674 And that's it. 25 00:09:36,942 --> 00:09:38,910 We go in, we get the chips, and we get out. 26 00:09:38,910 --> 00:09:40,468 That's what Bancho said. 27 00:09:51,723 --> 00:09:56,092 Hear that? Just now? A strange sound? 28 00:10:09,574 --> 00:10:11,599 Look, it's burning! 29 00:10:21,152 --> 00:10:23,355 What worries me is what took 'em down. 30 00:10:23,355 --> 00:10:24,413 Let's go to Borneo. 31 00:10:44,576 --> 00:10:46,043 It's still hot. 32 00:10:52,284 --> 00:10:53,876 What's wrong? 33 00:10:55,654 --> 00:10:56,848 Listen, let's go to Borneo. 34 00:11:00,225 --> 00:11:00,425 Enough of that, Bombay. 35 00:11:00,425 --> 00:11:01,726 Take it off. Enough of that, Bombay. 36 00:11:01,726 --> 00:11:01,987 Take it off. 37 00:12:09,594 --> 00:12:11,630 Robocola, Pepsi type. 38 00:12:11,630 --> 00:12:14,360 Made on lsland 8JO, 2023. 39 00:12:16,935 --> 00:12:18,402 How nostalgic. 40 00:13:43,088 --> 00:13:44,555 You know, I was thinking. 41 00:13:46,124 --> 00:13:47,726 We can move it better than some lousy chips. 42 00:13:47,726 --> 00:13:48,827 What? 43 00:13:48,827 --> 00:13:49,594 A Gunhed. 44 00:13:49,594 --> 00:13:50,959 Too heavy. 45 00:13:54,733 --> 00:13:57,535 I told you we only came to get the Kyron chips, 46 00:13:57,535 --> 00:13:59,867 and I told you to stop playing with that, didn't l? 47 00:14:04,809 --> 00:14:07,300 Bad things do happen when you fool with a gun. 48 00:14:31,636 --> 00:14:32,603 All right! 49 00:14:47,018 --> 00:14:48,781 Brooklyn, let's go! 50 00:15:29,294 --> 00:15:31,489 Your routine, Brooklyn. 51 00:15:39,971 --> 00:15:41,598 Rangers. 52 00:15:55,553 --> 00:15:56,952 We're treasure hunters. 53 00:16:11,636 --> 00:16:14,036 Maybe we want to know why you're here. 54 00:16:17,575 --> 00:16:19,770 I only wish you were right about that. 55 00:16:27,318 --> 00:16:28,486 Electric barrier? 56 00:16:28,486 --> 00:16:29,680 We can't go back?! 57 00:17:07,058 --> 00:17:09,494 And you buzz all the way out here? 58 00:17:09,494 --> 00:17:10,927 Kind of a long hop. 59 00:17:23,374 --> 00:17:25,076 This isn't Texas anymore. 60 00:17:25,076 --> 00:17:27,237 We want this Biodroid as badly as you! 61 00:18:22,700 --> 00:18:24,969 It's not very wise to make a ranger angry. 62 00:18:24,969 --> 00:18:26,704 We're gonna get the chips with Bombay. 63 00:18:26,704 --> 00:18:29,730 You cover us while we go ahead. 64 00:18:31,376 --> 00:18:33,003 What if she wakes up? 65 00:19:03,441 --> 00:19:05,877 I'm picking up something. Moving right for you. 66 00:19:05,877 --> 00:19:07,003 I know. 67 00:19:09,614 --> 00:19:11,649 A sound activated mine's drifting in the air. 68 00:19:11,649 --> 00:19:13,241 Cut all voice communication. All sensors on mute. 69 00:21:21,412 --> 00:21:24,210 It really is. A series nine R two, 201 0. 70 00:21:27,018 --> 00:21:28,645 It's ancient. It won't explode. 71 00:22:13,197 --> 00:22:14,494 Where's Bombay? 72 00:22:15,433 --> 00:22:16,934 This can't be happening. 73 00:22:16,934 --> 00:22:18,265 We gotta save Bombay! 74 00:22:24,609 --> 00:22:26,167 She's right. 75 00:26:13,404 --> 00:26:16,635 Like you said, we're bandits. 76 00:26:36,527 --> 00:26:37,994 Bebe! 77 00:26:51,075 --> 00:26:52,269 Bebe! 78 00:26:55,045 --> 00:26:56,273 Bebe! 79 00:27:09,960 --> 00:27:11,518 Is that all you care about? 80 00:27:14,365 --> 00:27:16,500 My partners died for this. 81 00:27:16,500 --> 00:27:17,694 I won't give it up for anything! 82 00:28:38,649 --> 00:28:40,139 What're you doing? 83 00:28:41,452 --> 00:28:42,919 My leg! 84 00:28:44,188 --> 00:28:45,655 It hurts! 85 00:29:07,811 --> 00:29:11,548 All of a sudden, the Biodroids launched an attack against human beings. 86 00:29:11,548 --> 00:29:17,851 One of them stole the vial and returned here, as if programmed to do so. 87 00:29:19,356 --> 00:29:22,120 Bad break for us treasure hunters. 88 00:29:33,671 --> 00:29:35,969 Bancho, if he was alive, would've said, 89 00:29:37,374 --> 00:29:40,468 "Forget the chips, go get the vial." 90 00:29:42,846 --> 00:29:44,837 Where the hell is Nim? 91 00:29:54,692 --> 00:29:55,926 Who are you? 92 00:29:55,926 --> 00:29:58,895 I'm the one who saved you. 93 00:30:00,631 --> 00:30:02,566 Then why were you hiding? 94 00:30:02,566 --> 00:30:06,024 You looked weird. Screaming and weeping... 95 00:30:09,273 --> 00:30:10,900 I was with someone else. 96 00:30:11,875 --> 00:30:13,843 Where is she? 97 00:30:48,679 --> 00:30:50,340 You two wanna get off this island? 98 00:30:50,948 --> 00:30:52,516 It's no use. 99 00:30:52,516 --> 00:30:53,617 What about the ocean? 100 00:30:53,617 --> 00:30:54,606 Just try. 101 00:31:06,430 --> 00:31:11,732 That's Eleven. I'm Seven. Eleven lost her voice. 102 00:31:14,171 --> 00:31:16,139 Who are they? What kind of place is this? 103 00:31:29,586 --> 00:31:30,883 A plan might help. 104 00:31:34,424 --> 00:31:35,686 Use these kids? 105 00:32:03,587 --> 00:32:05,384 No, don't. 106 00:32:08,559 --> 00:32:10,828 Eleven will take you to Kyron. 107 00:32:10,828 --> 00:32:14,059 This is dangerous. This isn't child's play. 108 00:32:49,299 --> 00:32:50,500 Where did you get this? 109 00:32:50,500 --> 00:32:52,402 It's garbage from the Robot War. 110 00:32:52,402 --> 00:32:53,596 Show me where! 111 00:32:56,340 --> 00:32:57,534 Run! 112 00:33:07,117 --> 00:33:09,486 Because you saved their asses, 113 00:33:09,486 --> 00:33:11,511 this place is too dangerous now! 114 00:33:44,521 --> 00:33:45,886 My seat. 115 00:33:49,426 --> 00:33:50,794 I'm a mechanic. 116 00:33:50,794 --> 00:33:52,125 I don't drive. 117 00:33:56,934 --> 00:33:58,492 Saving my butt?! 118 00:34:02,472 --> 00:34:05,873 You... saved my butt?! 119 00:34:08,345 --> 00:34:10,506 Adults... Always trouble. 120 00:34:26,263 --> 00:34:29,967 The only way back to Mary-Ann is through Kyron Dome. 121 00:34:29,967 --> 00:34:36,372 Nim's plan is to take this truck first, then walk, climb and crawl. 122 00:34:37,441 --> 00:34:40,535 According to Eleven, it's at least twenty hours to Kyron. 123 00:35:18,548 --> 00:35:21,711 Brooklyn! Brooklyn! 124 00:35:33,630 --> 00:35:36,366 It's a nickname. I don't know what it means. 125 00:35:36,366 --> 00:35:37,697 Bancho called me that. 126 00:36:08,231 --> 00:36:09,926 Where are we? 127 00:36:14,638 --> 00:36:16,606 Gunhed parts. 128 00:36:17,274 --> 00:36:18,741 Everywhere. 129 00:36:34,191 --> 00:36:37,991 It started yesterday. You brought that strange, eerie sound with you. 130 00:37:20,504 --> 00:37:22,734 We need a Gunhed in order to get that monster robot. 131 00:37:25,642 --> 00:37:31,410 Manipulate a finger a certain way, and it will activate the energy matrix. 132 00:38:00,243 --> 00:38:03,212 The processor's dog meat. But the core's in good shape. 133 00:38:03,980 --> 00:38:07,040 I can convert it to a manned machine. 134 00:38:12,122 --> 00:38:15,057 What we need is a pilot. 135 00:38:33,410 --> 00:38:34,900 Gimme the vial, Nim. 136 00:38:37,814 --> 00:38:40,083 A chemical accident. 137 00:38:40,083 --> 00:38:42,051 Don't you wanna find out what Kyron's up to? 138 00:38:50,894 --> 00:38:53,055 Seven, show the vial to the camera eye. 139 00:39:06,243 --> 00:39:07,972 The new and ultimate energy form. 140 00:39:17,954 --> 00:39:21,014 I graduated from Beverly Hills High School. 141 00:39:56,793 --> 00:39:58,192 The countdown? 142 00:40:02,299 --> 00:40:03,698 At the Kyron Dome? 143 00:40:17,814 --> 00:40:19,382 Brooklyn! Brooklyn! 144 00:40:19,382 --> 00:40:21,251 Nim! Nim! 145 00:40:21,251 --> 00:40:23,420 If we get to work on this Gunhed here, we can get to Kyron again. 146 00:40:23,420 --> 00:40:26,056 We need this Gunhed. 147 00:40:26,056 --> 00:40:27,353 And a pilot. 148 00:40:34,497 --> 00:40:36,931 Me? You must be kidding. 149 00:40:46,643 --> 00:40:47,701 I'm a mechanic. 150 00:40:53,450 --> 00:40:54,974 I get carsick in a cockpit. 151 00:41:01,458 --> 00:41:04,325 That's how I lost everything. Air Force... My job... 152 00:41:05,762 --> 00:41:07,730 If Bancho hadn't picked me up... 153 00:41:17,613 --> 00:41:18,713 Goodbye "Hero" 154 00:41:23,813 --> 00:41:25,303 Not a chance. 155 00:42:04,320 --> 00:42:05,787 What'd you expect to find? 156 00:42:11,161 --> 00:42:14,790 Ah, a Balkan gun. 157 00:42:15,231 --> 00:42:16,533 What else? 158 00:42:16,533 --> 00:42:20,799 A weapon rack. With a six-barreled missile launcher... 159 00:42:22,839 --> 00:42:25,740 Why did you come back? Nim told you to? 160 00:42:26,709 --> 00:42:28,700 You'd get your butt blown off without me. 161 00:42:33,783 --> 00:42:35,985 First, the vial. Then the keyword. 162 00:42:35,985 --> 00:42:38,488 And Kyron 5 will have total control of the planet. 163 00:42:38,488 --> 00:42:42,549 As long as we have the vial, Kyron 5 won't wake up. 164 00:42:43,259 --> 00:42:47,093 But I don't like the way the Biodroid died in the pool. 165 00:42:48,031 --> 00:42:52,229 What were the shining worms that pierced Bebe? 166 00:42:53,203 --> 00:42:54,329 Found them? 167 00:43:51,794 --> 00:43:53,091 Bebe? 168 00:44:10,146 --> 00:44:11,113 Bebe! 169 00:44:20,657 --> 00:44:22,659 Nim! Can you hear me? 170 00:44:22,659 --> 00:44:25,492 Answer me, Nim. Nim! 171 00:44:26,496 --> 00:44:27,963 Please... 172 00:44:29,432 --> 00:44:32,526 Nim! Nim, can you hear me? Nim! 173 00:44:59,896 --> 00:45:01,693 Nim, can you hear me? Nim! 174 00:45:06,035 --> 00:45:07,036 Shut up and listen. 175 00:45:07,036 --> 00:45:09,005 The Biodroid has regenerated. It's after the vial. 176 00:45:09,005 --> 00:45:10,802 The Gunhed got hit too. 177 00:45:15,678 --> 00:45:17,873 The energy matrix is dead. 178 00:45:18,881 --> 00:45:22,248 What's this? For God's sake, what is this? 179 00:45:31,794 --> 00:45:34,030 Anyway, I'll see you at Kyron Dome in twenty hours. 180 00:45:34,030 --> 00:45:35,657 The Gunhed will be there too. 181 00:45:43,840 --> 00:45:49,301 Fuel tank, fuel tank, fuel tank for air-conditioning. 182 00:45:58,855 --> 00:46:00,948 Seven, put this in the fuel tank, would you? 183 00:46:03,092 --> 00:46:04,491 Seven? 184 00:47:01,350 --> 00:47:05,684 Hey, be careful with it, Seven. 185 00:49:18,454 --> 00:49:20,684 Where's Nim? What happened to the two of them? 186 00:49:24,627 --> 00:49:26,185 That's enough. 187 00:49:37,874 --> 00:49:39,603 Let's party, Gunhed... 188 00:49:42,511 --> 00:49:44,604 We'll fill you up on the road. 189 00:49:47,183 --> 00:49:49,685 Who's the boss here, anyway? 190 00:49:49,685 --> 00:49:51,380 Forward... 191 00:50:12,909 --> 00:50:14,410 We've got the weapon rack on. 192 00:50:14,410 --> 00:50:15,968 Your time's up, Seven. 193 00:50:20,483 --> 00:50:22,280 Explode the sidewalls. 194 00:50:24,120 --> 00:50:27,180 Give me thirty seconds after the explosion. 195 00:50:29,425 --> 00:50:30,756 Let's go, Gunhed. 196 00:51:17,473 --> 00:51:19,873 Seven, you promised. Get back to the truck. 197 00:52:11,027 --> 00:52:13,696 Activate the environmental sensor. Optical scope "On". 198 00:52:13,696 --> 00:52:15,493 Number 1, check. Number 2, check. 199 00:52:19,735 --> 00:52:20,895 Radiation sensor check! 200 00:52:23,205 --> 00:52:24,433 Infrared sensor check! 201 00:52:26,175 --> 00:52:27,767 Rear weapon rack in number one position. 202 00:53:02,778 --> 00:53:04,336 Gather up your courage. 203 00:53:13,722 --> 00:53:16,213 Slow and easy. Forward. 204 00:53:58,601 --> 00:53:59,966 What is this? 205 00:54:04,840 --> 00:54:09,834 Get down! Down! Down! Down! 206 00:54:13,315 --> 00:54:14,805 Don't embarrass me! 207 00:54:35,404 --> 00:54:38,635 All right, forward... 208 00:55:33,996 --> 00:55:36,031 Warm up the chain gun. We'll see if it works. 209 00:55:36,031 --> 00:55:37,259 Ready to fire! 210 00:55:55,985 --> 00:55:57,384 Do something about the noise! 211 00:56:20,242 --> 00:56:22,437 Activate the grappling gun. 212 00:57:22,671 --> 00:57:23,695 What's that sound? 213 00:57:25,007 --> 00:57:26,634 I don't like surprises! 214 00:57:28,110 --> 00:57:29,509 Check the cooling system! 215 00:57:46,028 --> 00:57:47,859 Please, Gunhed. Move your butt, will you? 216 00:58:02,311 --> 00:58:03,642 Good. 217 00:58:05,681 --> 00:58:07,740 Don't fall, don't fall. 218 00:58:38,480 --> 00:58:41,244 Huh? Optical? What's that? 219 00:58:44,820 --> 00:58:46,583 Can't you make it simpler? 220 01:00:04,833 --> 01:00:06,391 No sweat, buddy. 221 01:00:08,971 --> 01:00:10,272 Seven? 222 01:00:10,272 --> 01:00:11,239 Sorry! 223 01:00:12,241 --> 01:00:13,809 Where the hell are you?! 224 01:00:13,809 --> 01:00:15,410 By the booster. 225 01:00:15,410 --> 01:00:17,145 Get up here, on the double! 226 01:00:17,145 --> 01:00:18,247 I can't. 227 01:00:18,247 --> 01:00:20,147 Help him, Gunhed. 228 01:00:21,950 --> 01:00:24,817 Can't you turn your leg or something? 229 01:00:25,521 --> 01:00:27,890 You're a man, Seven. Try it! 230 01:00:27,890 --> 01:00:29,491 Even a woman couldn't do it! 231 01:00:29,491 --> 01:00:31,186 In forty seconds I have to fire the booster. 232 01:00:32,961 --> 01:00:35,088 Go ahead, I'm prepared to die. 233 01:00:41,036 --> 01:00:43,800 Stop the sequence. Fifty-five tons doesn't sound so bad. 234 01:00:46,775 --> 01:00:48,710 Fire the booster! 235 01:00:48,710 --> 01:00:51,611 The "NOSE" is coming down. I got it! 236 01:00:54,616 --> 01:00:55,981 Hurry up and fire! 237 01:00:59,254 --> 01:01:00,516 Fire! 238 01:01:27,950 --> 01:01:29,383 Don't play with the bomb, Seven. 239 01:01:30,686 --> 01:01:33,746 I connected the cable, Gunhed. Any reaction? 240 01:01:42,698 --> 01:01:44,131 Yeah, I'm counting on you. 241 01:01:52,708 --> 01:01:58,305 Enemy sensors think Gunhed's getting the data down there. 242 01:01:59,247 --> 01:02:00,916 If we could only fool the vibration sensitive one... 243 01:02:00,916 --> 01:02:04,784 I know. I'll confuse them with these bombs. 244 01:02:05,487 --> 01:02:08,924 Ten minutes will be enough. After that... 245 01:02:08,924 --> 01:02:10,926 I'll do what I like. 246 01:02:10,926 --> 01:02:13,121 We'll get off this island together. 247 01:02:14,563 --> 01:02:18,260 Maybe I don't want to leave. Maybe I like it here. 248 01:02:40,422 --> 01:02:42,390 Bad things can happen when you fool with a gun. 249 01:02:54,369 --> 01:02:57,572 Brooklyn, we've hidden some food and water. 250 01:02:57,572 --> 01:03:01,099 If it's marked "Seven," it's safe. "Eleven" is dangerous. 251 01:03:01,943 --> 01:03:05,037 I have to cut the voice communication. Anything else? 252 01:03:06,882 --> 01:03:08,450 Don't die. 253 01:03:08,450 --> 01:03:10,077 Yeah, I won't die. 254 01:03:16,725 --> 01:03:17,657 Got the data? 255 01:03:19,294 --> 01:03:20,727 Any info about Nim and Eleven? 256 01:03:22,564 --> 01:03:24,532 Such a sensitive answer! 257 01:03:25,467 --> 01:03:26,934 Show me level 260. 258 01:03:31,073 --> 01:03:35,442 Seven's gonna save ten minutes for us. Be aggressive. 259 01:03:36,511 --> 01:03:37,808 Blow up A-3. 260 01:03:39,381 --> 01:03:40,405 What's this? 261 01:03:42,584 --> 01:03:43,949 So, we take a ride. 262 01:03:49,391 --> 01:03:50,824 If they detect us, right? 263 01:03:52,828 --> 01:03:56,059 How far can we get in ten minutes? 264 01:03:57,866 --> 01:03:59,367 Well, then, Gunhed, my dear... 265 01:03:59,367 --> 01:04:00,834 Let's try tank mode, shall we? 266 01:05:01,663 --> 01:05:05,030 This is a bad joke. In fact, this is a moving coffin. 267 01:05:33,829 --> 01:05:35,820 Oil canal? You didn't say you could swim. 268 01:05:53,148 --> 01:05:57,710 You could've asked for my opinion about this. We're not waterproof. 269 01:06:01,656 --> 01:06:03,590 I'm talking about discipline, numb-nuts. 270 01:07:36,551 --> 01:07:39,782 We'll get off at 385 and get the coolant. 271 01:07:48,964 --> 01:07:50,454 So, now what? 272 01:07:53,635 --> 01:07:55,796 Then let's get off at 381. 273 01:07:57,939 --> 01:08:00,373 So... then... what? 274 01:08:06,548 --> 01:08:07,708 Brooklyn! Brooklyn! 275 01:08:23,631 --> 01:08:25,098 How long have I got? 276 01:08:28,536 --> 01:08:30,060 Why is it getting so hot in here? 277 01:08:53,228 --> 01:08:54,855 We're trapped inside the reactor. 278 01:08:57,032 --> 01:08:58,226 Thanks for letting me know. 279 01:08:59,034 --> 01:09:00,626 I'm going out! 280 01:10:29,858 --> 01:10:31,416 Do it quickly, Gunhed! I'm coming out. 281 01:10:37,232 --> 01:10:41,669 Hurry up, Gunhed! Quicker! Faster! 282 01:11:09,964 --> 01:11:11,295 Can't you make it move faster? 283 01:11:25,146 --> 01:11:26,943 Tell me exactly what's gonna happen. 284 01:11:43,064 --> 01:11:44,326 What'll happen if they find us? 285 01:15:52,580 --> 01:15:53,706 Cheer up, everybody. 286 01:15:55,583 --> 01:15:57,050 You too, "NOSE". 287 01:16:14,168 --> 01:16:17,626 You're surrounded. Come out with your hands up. 288 01:16:52,740 --> 01:16:54,833 Can't make it! We're out of fuel. 289 01:16:57,078 --> 01:16:59,444 This is the last gas station. 290 01:17:00,781 --> 01:17:02,806 The upper floors are death valley. 291 01:17:07,922 --> 01:17:09,150 I'm not playing. 292 01:17:13,461 --> 01:17:15,429 Just getting ready to go it alone from here. 293 01:17:27,174 --> 01:17:29,665 In those vessels? Those whiskey barrels? 294 01:17:33,681 --> 01:17:35,615 Robots and whiskey, huh? 295 01:17:40,187 --> 01:17:41,484 So long. 296 01:17:49,764 --> 01:17:52,062 I gotta go it alone. 297 01:18:00,074 --> 01:18:01,371 What're you talking about? 298 01:18:24,498 --> 01:18:27,399 You serious? About the whiskey? 299 01:18:36,510 --> 01:18:37,909 What's the ammo situation? 300 01:18:47,088 --> 01:18:49,590 Doesn't give us much time. 301 01:18:49,590 --> 01:18:52,650 And your armor's in lousy shape. 302 01:19:13,080 --> 01:19:17,176 She scared me to death. That's why... 303 01:19:27,061 --> 01:19:29,325 What if we draw the Aerobot's attention? 304 01:19:33,501 --> 01:19:34,798 The Biodroid? 305 01:19:36,203 --> 01:19:37,636 Can Nim handle it alone? 306 01:19:44,512 --> 01:19:48,346 You related to somebody named Bancho, by any chance? 307 01:19:54,822 --> 01:19:56,449 Just checking. 308 01:19:57,491 --> 01:20:00,119 Show them just how good we really are. 309 01:20:05,800 --> 01:20:07,802 You got it, buddy. 310 01:20:07,802 --> 01:20:10,362 Gunhed, standing mode! 311 01:20:23,918 --> 01:20:25,681 I knew you'd say that. 312 01:23:07,681 --> 01:23:09,410 Don't booze up, Gunhed. 313 01:25:38,832 --> 01:25:39,799 Who's sending this? 314 01:26:44,264 --> 01:26:47,401 Come on, straight ahead. I'm here. 315 01:26:47,401 --> 01:26:49,130 Come over here. That's right. 316 01:27:05,152 --> 01:27:07,950 What the hell is that code? C'mon, tell me, Gunhed. 317 01:28:02,209 --> 01:28:04,973 Yeah, big boy, come on! 318 01:32:24,070 --> 01:32:26,834 Geronimo! 319 01:33:26,166 --> 01:33:27,326 Bebe! 320 01:33:32,405 --> 01:33:34,805 Bebe! 321 01:34:11,811 --> 01:34:14,803 Where's Seven? Seven! 322 01:34:35,702 --> 01:34:37,329 I kept my promise. 323 01:35:19,112 --> 01:35:21,672 Where's Gunhed? He died? 324 01:36:12,766 --> 01:36:14,791 What'll happen to Gunhed? 325 01:37:20,433 --> 01:37:23,061 Look! A message from Gunhed! 326 01:37:25,238 --> 01:37:26,796 He's alive! 327 01:37:27,305 --> 01:38:27,261 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org23132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.