All language subtitles for Fauda.S02E01.German.ML.NetflixHD.x264-TVS_heb_forced

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,480 --> 00:00:17,120 ‏מה זה החום הזה? 2 00:00:20,640 --> 00:00:21,960 ‏תביא לו מים. 3 00:00:35,040 --> 00:00:36,280 ‏יאללה. 4 00:00:37,080 --> 00:00:38,080 ‏הגיע הזמן. 5 00:00:39,240 --> 00:00:40,680 ‏אלוהים איתך. 6 00:00:43,160 --> 00:00:45,960 ‏אל תפחד. ‏לך, תשים את התיק ותחזור. 7 00:01:01,440 --> 00:01:03,240 ‏אתה יודע שאסור לנו לטעות. 8 00:01:04,160 --> 00:01:05,880 ‏אני הרכבתי אותה בידיים שלי. 9 00:01:38,520 --> 00:01:42,040 ‏יתפסו אותי. 10 00:01:42,520 --> 00:01:44,920 ‏תירגע ותסמוך על אללה, חביבי, ‏אל תפחד. 11 00:01:45,280 --> 00:01:47,840 ‏נידאל, תגיד לו לחזור. 12 00:01:47,920 --> 00:01:50,000 ‏בוא נצא מכאן ‏לפני שיתפסו אותנו. 13 00:01:51,280 --> 00:01:54,040 ‏אני לא מפחד, אבל תסתכל עליהם, ‏הם נמצאים בכל מקום מסביבי. 14 00:01:54,120 --> 00:01:55,560 ‏הכול בסדר, אל תפחד. 15 00:01:55,640 --> 00:01:57,200 ‏תסמוך על אללה ואל תפחד. 16 00:01:57,280 --> 00:01:58,680 ‏לך, אלוהים איתך. 17 00:01:58,760 --> 00:02:01,720 ‏כמו שדיברנו, ‏תשים את התיק ותחזור. 18 00:02:17,480 --> 00:02:18,520 ‏תגיד לו שיחזור. 19 00:02:18,600 --> 00:02:19,720 ‏תגיד לו שיחזור ‏לפני שיתפסו גם אותנו! 20 00:02:19,800 --> 00:02:21,520 ‏אמרתי שהכול בשליטה, נכון? 21 00:03:33,560 --> 00:03:34,760 ‏בוא, בוא. 22 00:03:36,240 --> 00:03:37,280 ‏לאן? 23 00:03:37,360 --> 00:03:39,240 ‏יאללה, תעלה. היינו צריכים ‏לצאת כבר לפני חצי שעה. 24 00:03:39,320 --> 00:03:40,440 ‏חשבתי שנשתה קפה. 25 00:04:07,360 --> 00:04:09,480 ‏לאט לאט, ‏הרגת אותה. 26 00:04:21,400 --> 00:04:22,960 ‏בשביל הילדים דורון. 27 00:05:14,480 --> 00:05:15,480 ‏שלום עליכם. 28 00:05:15,560 --> 00:05:17,320 ‏שלום עליכם, ‏רחמי אללה וברכותיו. 29 00:05:17,400 --> 00:05:19,200 ‏שלום עליכם. ‏-שלום וברכה. 30 00:05:19,280 --> 00:05:21,520 ‏אבו עלאא' לא נמצא? 31 00:05:21,600 --> 00:05:23,120 ‏הוא לא יכול היה להגיע היום. 32 00:05:23,680 --> 00:05:25,680 ‏הוא אמר לי ‏שאתם צריכים 20 שקי חציר. 33 00:05:25,760 --> 00:05:27,520 ‏נכון ,20. 34 00:05:31,360 --> 00:05:33,040 ‏אני עיזאת אבו קווידר. 35 00:05:33,120 --> 00:05:34,000 ‏נעים מאוד. 36 00:05:34,080 --> 00:05:35,560 ‏עמוס קביליו. 37 00:05:37,600 --> 00:05:39,440 ‏מה תשתו? קפה? תה? 38 00:05:39,960 --> 00:05:41,520 ‏לא, תודה. 39 00:05:41,600 --> 00:05:43,680 ‏אנחנו בתוך חמש דקות הולכים. 40 00:05:44,800 --> 00:05:46,000 ‏תודה. 41 00:06:08,160 --> 00:06:09,920 ‏תודה. ‏-ברשותך. 42 00:06:10,000 --> 00:06:11,040 ‏להתראות. 43 00:07:56,520 --> 00:07:58,160 ‏בשם אללה הרחמן והרחום. 44 00:07:58,520 --> 00:08:01,280 ‏אנחנו, גדודי עז א-דין אל-קסאם, 45 00:08:01,360 --> 00:08:05,040 ‏הזרוע הצבאית של תנועת חמאס, 46 00:08:05,120 --> 00:08:09,880 ‏לוקחים אחריות על הפיגוע ההרואי ‏שאירע באורנית 47 00:08:09,960 --> 00:08:14,400 ‏וקצר את חייהם של חמישה חיילים ‏מצבא הכיבוש... 48 00:08:14,480 --> 00:08:16,360 ‏החלון נקי. 49 00:08:18,960 --> 00:08:21,720 ‏לא צריך. ‏אמרתי לך "מספיק", אתה לא שומע? 50 00:08:24,040 --> 00:08:25,120 ‏תירגע. 51 00:08:25,280 --> 00:08:27,440 ‏מה קרה? מי אתם? 52 00:08:27,520 --> 00:08:28,720 ‏סע. 53 00:08:28,800 --> 00:08:30,240 ‏סע, סע. ‏רד, יא בן זונה! 54 00:08:52,920 --> 00:08:54,160 ‏פתח את הדלת! 55 00:08:58,520 --> 00:08:59,520 ‏מה קרה? 56 00:08:59,840 --> 00:09:02,120 ‏שקט! שב! 57 00:09:31,880 --> 00:09:33,760 ‏אתה חוטף אותי? ‏עד לזה הגענו? 58 00:09:33,840 --> 00:09:35,640 ‏יא בן אדם, השתגעת? 59 00:09:35,960 --> 00:09:38,280 ‏באיזו זכות אתה חוטף אותי? 60 00:09:38,520 --> 00:09:40,040 ‏לא חוטף אותך. 61 00:09:40,680 --> 00:09:42,880 ‏אנחנו חברים, נכון? 62 00:09:43,760 --> 00:09:45,200 ‏לא היה לי שום מושג בנושא. 63 00:09:45,280 --> 00:09:47,120 ‏מתו שם ילדים. 64 00:09:48,160 --> 00:09:50,280 ‏אמרתי לך, ‏אני לא ידעתי כלום. 65 00:09:50,360 --> 00:09:52,720 ‏אבל עכשיו אתה בטח יודע ‏מי עשה את זה, לא? 66 00:09:52,800 --> 00:09:54,040 ‏השהיד. 67 00:09:54,120 --> 00:09:55,560 ‏השהיד הוא זה שביצע את הפיגוע. 68 00:09:55,640 --> 00:09:56,640 ‏לא, לא, לא, לא, לא. 69 00:09:56,720 --> 00:09:58,080 ‏לא הבן זונה הזה. 70 00:09:58,160 --> 00:10:00,920 ‏אני רוצה ‏את מי שגייס אותו מחמאס. 71 00:10:01,000 --> 00:10:03,640 ‏מי אישר לו לצאת לפיגוע? 72 00:10:04,240 --> 00:10:05,160 ‏אבו סמארה? 73 00:10:05,240 --> 00:10:08,360 ‏מה יהיה הסוף עם המצב ‏המחורבן הזה? המצב הזה מחורבן! 74 00:10:08,440 --> 00:10:10,480 ‏תירגע, חביבי, תירגע. 75 00:10:12,480 --> 00:10:14,000 ‏קח. 76 00:10:14,080 --> 00:10:15,960 ‏תשתה תפוזים. 77 00:10:20,960 --> 00:10:22,640 ‏יש שמועות. 78 00:10:22,800 --> 00:10:24,840 ‏אני אוהב שמועות. 79 00:10:27,400 --> 00:10:29,200 ‏לפי מה ששמעתי, 80 00:10:29,280 --> 00:10:31,560 ‏זה אחד שהגיע מסוריה. 81 00:10:31,920 --> 00:10:34,000 ‏אומרים שאימנו אותו בדאעש, 82 00:10:34,080 --> 00:10:35,800 ‏מומחה לחומרי נפץ. 83 00:10:35,880 --> 00:10:38,480 ‏הכינוי שלו הוא "אל-מקדסי". 84 00:10:39,720 --> 00:10:41,360 ‏אבל מי הוא? 85 00:10:41,600 --> 00:10:44,000 ‏אמרתי לך, ‏אני לא יודע כלום. 86 00:11:48,480 --> 00:11:52,040 ‏אם יקרה לך משהו, לא משנה מה, ‏תתקשר אליי למספר הבטוח. 87 00:11:52,120 --> 00:11:53,560 ‏בסדר, אדוני. 88 00:12:25,640 --> 00:12:26,800 ‏מה את עושה? 89 00:12:27,960 --> 00:12:30,840 ‏מה אתה צוחק? ‏יכולתי להרוג אותך. 90 00:12:31,760 --> 00:12:33,840 ‏לא נראה לי. ‏עם מגש? 91 00:12:46,680 --> 00:12:48,240 ‏למה באת? 92 00:12:48,840 --> 00:12:50,640 ‏היהודים מתצפתים על הבית ‏כל הזמן. 93 00:12:50,720 --> 00:12:53,800 ‏לא אכפת לי. ‏הייתי חייב לראות אותך. 94 00:13:01,120 --> 00:13:02,600 ‏אני לא יכולה. 95 00:13:06,400 --> 00:13:08,040 ‏אני לא יכולה היום. 96 00:13:09,200 --> 00:13:10,720 ‏לך תתקלח. 97 00:13:10,960 --> 00:13:12,800 ‏אני אכין לך משהו לאכול. 98 00:13:13,240 --> 00:13:14,880 ‏אתה אוהב פרנץ' טוסט? 99 00:13:15,680 --> 00:13:17,440 ‏אני אוהב אותך. 100 00:13:35,120 --> 00:13:36,520 ‏יבורכו ידייך. 101 00:13:37,000 --> 00:13:38,680 ‏להכין לחבר שלך גם משהו לאכול? 102 00:13:38,760 --> 00:13:39,760 ‏לא צריך. 103 00:13:39,840 --> 00:13:41,440 ‏בואי, תשבי איתי. 104 00:13:44,880 --> 00:13:46,080 ‏דיברת עם אימא שלי? 105 00:13:46,160 --> 00:13:48,560 ‏כן. היא מתגעגעת אליך מאוד. 106 00:13:48,640 --> 00:13:51,640 ‏ומה עם אימא שלך? ‏-היא בסדר. 107 00:13:51,760 --> 00:13:54,320 ‏מוסרת לך דרישת שלום ‏ותודה על הכול. 108 00:13:57,400 --> 00:14:00,120 ‏אתה לא יכול לבוא ככה. ‏הם יתפסו אותך. 109 00:14:00,200 --> 00:14:01,960 ‏אל תדאגי. 110 00:14:02,080 --> 00:14:03,360 ‏אני כבר מכיר ‏את כל השיטות שלהם. 111 00:14:03,440 --> 00:14:05,200 ‏אני יודע מתי הם באזור. 112 00:14:05,280 --> 00:14:06,480 ‏אני רואה אותם ‏מסתובבים כאן כל הזמן. 113 00:14:06,560 --> 00:14:08,000 ‏אל תדאגי. ‏-אל תסכן את החיים שלך. 114 00:14:08,080 --> 00:14:09,560 ‏אל תדאגי. 115 00:14:11,360 --> 00:14:12,280 ‏בסדר. 116 00:14:12,920 --> 00:14:14,440 ‏רוצה עוד משהו? 117 00:14:15,480 --> 00:14:17,040 ‏אני רוצה ילד. 118 00:14:18,600 --> 00:14:19,720 ‏אפשר גם ילדה 119 00:14:19,800 --> 00:14:21,320 ‏או תאומים. 120 00:14:21,400 --> 00:14:23,160 ‏בעזרת אללה, בקרוב. 121 00:15:00,560 --> 00:15:01,720 ‏בוא. 122 00:15:02,040 --> 00:15:03,320 ‏לאן? 123 00:15:03,400 --> 00:15:04,600 ‏לשם. 124 00:15:18,320 --> 00:15:19,640 ‏תזדרז. 125 00:15:25,160 --> 00:15:26,720 ‏נו, יאללה, אדון. 126 00:15:39,560 --> 00:15:40,840 ‏שלום עליכם, אבו עלאא'. 127 00:15:40,920 --> 00:15:43,680 ‏שלום עליכם, ‏רחמי אללה וברכותיו. 128 00:15:46,560 --> 00:15:48,120 ‏מה שלום אבא שלך? 129 00:15:48,240 --> 00:15:49,720 ‏הוא יהיה בסדר, אינשאללה. 130 00:15:49,800 --> 00:15:51,680 ‏לא משהו רציני. 131 00:15:51,760 --> 00:15:53,440 ‏אלוהים ייתן לו בריאות. 132 00:15:53,560 --> 00:15:55,520 ‏תודה. ‏-בוא אחריי. 133 00:15:57,120 --> 00:16:00,640 ‏תראה, אבו עלאא', ‏אם אבא שלי חייב לך כסף, 134 00:16:00,720 --> 00:16:02,120 ‏נפתור את זה. 135 00:16:02,200 --> 00:16:03,880 ‏אין צורך להיכנס למלחמות. 136 00:16:03,960 --> 00:16:05,920 ‏אם אתה צריך משהו, אני פה. 137 00:16:06,680 --> 00:16:08,400 ‏זה לא הבעיה. 138 00:16:08,480 --> 00:16:10,440 ‏יש לי משהו להראות לך. 139 00:16:18,640 --> 00:16:19,680 ‏בוא. ‏דבר. 140 00:16:31,280 --> 00:16:33,200 ‏סליחה, יא שיח', 141 00:16:33,280 --> 00:16:34,880 ‏אני בחיים לא... ‏הסמים... 142 00:16:34,960 --> 00:16:39,280 ‏מספיק! ‏תגיד לו מה אמרת לי. 143 00:16:41,160 --> 00:16:43,280 ‏תגיד לו מי ירה עליו. 144 00:16:48,720 --> 00:16:50,280 ‏אל-מקדסי. 145 00:16:52,200 --> 00:16:53,640 ‏מי זה אל-מקדסי? 146 00:16:56,640 --> 00:16:57,600 ‏דבר. 147 00:16:58,080 --> 00:17:01,640 ‏אל-מקדסי, ככה קוראים לו. 148 00:17:02,800 --> 00:17:04,920 ‏מי זה אל-מקדסי? 149 00:17:06,360 --> 00:17:07,880 ‏דבר. 150 00:17:08,600 --> 00:17:10,240 ‏הוא מחובר לחמאס. 151 00:17:11,200 --> 00:17:12,800 ‏הוא מחפש אותך. 152 00:17:13,280 --> 00:17:15,440 ‏יש לו תמונה שלך, ‏הוא מחפש אותך אישית. 153 00:17:15,680 --> 00:17:17,200 ‏מי שלח אותו? 154 00:17:17,280 --> 00:17:19,040 ‏אף אחד. 155 00:17:19,120 --> 00:17:20,600 ‏מאיפה הוא? 156 00:17:21,600 --> 00:17:22,800 ‏תגיד לו! 157 00:17:23,520 --> 00:17:27,200 ‏אומרים שהוא הבן ‏של השיח' עוודאללה. 158 00:17:27,400 --> 00:17:29,240 ‏אומרים גם 159 00:17:29,600 --> 00:17:32,760 ‏שאתה פוצצת את אבא שלו, ‏ששמת עליו חגורת נפץ. 160 00:17:46,520 --> 00:17:47,960 ‏שלום עליכם. 161 00:17:48,040 --> 00:17:50,280 ‏שלום עליכם, ‏רחמי אללה וברכותיו. 162 00:17:50,360 --> 00:17:52,200 ‏תעלה. מה, אתה מתבייש? 163 00:18:03,840 --> 00:18:06,800 ‏מה שלומך? ‏-השבח לאל. איך אתה? 164 00:18:07,040 --> 00:18:09,440 ‏השבח לאל. קדימה. 165 00:18:11,280 --> 00:18:13,760 ‏אבל אנחנו צריכים לעשות קודם ‏עצירה קטנה. 166 00:18:13,880 --> 00:18:15,200 ‏איפה? 167 00:18:15,360 --> 00:18:16,920 ‏עוד מעט תראה. 168 00:18:18,880 --> 00:18:19,680 ‏טוב. 169 00:18:52,640 --> 00:18:54,880 ‏איפה בדיוק קרה הדבר? 170 00:18:56,840 --> 00:18:59,160 ‏נידאל, בוא ניסע מכאן. ‏המקום הזה חשוף מאוד. 171 00:18:59,240 --> 00:19:01,040 ‏וואליד, אני רוצה לדעת. 172 00:19:04,240 --> 00:19:05,960 ‏אתה היית כאן, נכון? 173 00:19:06,040 --> 00:19:08,040 ‏חביבי, זה לא... 174 00:19:08,120 --> 00:19:09,720 ‏איפה הוא עמד? 175 00:19:09,840 --> 00:19:11,400 ‏אבו אחמד ביקש ממני, ‏לא הייתה לי ברירה. 176 00:19:11,480 --> 00:19:13,520 ‏אני לא מאשים אותך, וואליד. 177 00:19:15,800 --> 00:19:17,120 ‏שם. 178 00:19:44,680 --> 00:19:46,240 ‏מה קברתם ממנו? 179 00:19:47,120 --> 00:19:48,880 ‏מה שנשאר. 180 00:19:50,920 --> 00:19:52,080 ‏את הראש שלו? 181 00:19:52,160 --> 00:19:54,160 ‏נידאל, בחייאת אללה, ‏אני מתחנן, בוא ניסע מכאן. 182 00:19:54,240 --> 00:19:55,960 ‏וואליד, דבר. 183 00:19:58,520 --> 00:20:01,720 ‏את הראש שלו ‏וכל מה שמצאנו. 184 00:20:02,840 --> 00:20:04,320 ‏חיפשנו בכל האזור. 185 00:20:05,560 --> 00:20:07,080 ‏עשינו לו כבוד. 186 00:20:08,800 --> 00:20:12,080 ‏אבו נידאל ‏היה אבא של כולנו. 187 00:20:14,200 --> 00:20:15,280 ‏אללה ירחם עליו. 188 00:20:16,840 --> 00:20:18,080 ‏תבורך. 189 00:20:33,080 --> 00:20:36,000 ‏"ישמרני אללה מהשטן הארור. 190 00:20:36,480 --> 00:20:38,600 ‏"בשם אללה הרחמן והרחום. 191 00:20:38,680 --> 00:20:42,520 ‏"השבח לאללה, ריבון העולמים, ‏הרחמן והרחום. 192 00:20:42,640 --> 00:20:46,800 ‏"מלך יום הדין. ‏אותך נעבוד ובך נסתייע. 193 00:20:46,880 --> 00:20:51,360 ‏"הנחנו בדרך הישר, דרכם של אלה ‏שהשפעת עליהם מחסדך. 194 00:20:51,440 --> 00:20:54,960 ‏"לא אלה שאתה כועס עליהם ‏ולא התועים". 195 00:20:55,320 --> 00:20:57,040 ‏אמן. 196 00:21:04,400 --> 00:21:06,400 ‏צפה לאללה. 197 00:21:09,200 --> 00:21:10,840 ‏צפה לאללה. 198 00:23:48,040 --> 00:23:49,520 ‏אללה אכבר. 199 00:23:49,600 --> 00:23:50,800 ‏חביבי. 200 00:23:53,920 --> 00:23:55,320 ‏משוגע אתה. 201 00:23:55,400 --> 00:23:57,320 ‏אתה יודע ‏שהיהודים היו פה היום. 202 00:23:57,400 --> 00:23:59,120 ‏בטח יודע, אבל יש לי משהו פה. ‏מצטער. 203 00:24:05,400 --> 00:24:06,320 ‏לא התכוונתי להפריע, 204 00:24:06,400 --> 00:24:09,480 ‏אבל אני צריך לקחת משהו. 205 00:24:10,080 --> 00:24:12,400 ‏אהלן, נידאל. ‏לא קרה כלום. 206 00:24:29,360 --> 00:24:31,320 ‏היא מתה שנעבור מפה. 207 00:24:31,400 --> 00:24:32,720 ‏ואתה? 208 00:24:33,200 --> 00:24:35,640 ‏מה חשבת? ‏אני לא אשאיר את אימא לבד. 209 00:24:36,080 --> 00:24:37,680 ‏איפה זה, יא אללה? 210 00:24:37,920 --> 00:24:40,120 ‏טוב, עכשיו אמצע הלילה, ‏לאן תלך? 211 00:24:41,240 --> 00:24:44,360 ‏כל העיניים עליי, ‏אין לי הרבה זמן. 212 00:24:44,440 --> 00:24:47,600 ‏אלוהים יעזור לך. ‏-ראית את התיק שלי? 213 00:24:52,680 --> 00:24:54,160 ‏זה פה. 214 00:25:04,120 --> 00:25:06,240 ‏יבורכו ידייך, אום נידאל. 215 00:25:09,240 --> 00:25:11,200 ‏אני דואגת לך, בני. 216 00:25:13,480 --> 00:25:15,600 ‏גם אני דואג לך, אימא. 217 00:25:17,520 --> 00:25:20,000 ‏סמיר, חביבי, לך לישון. 218 00:25:20,080 --> 00:25:22,640 ‏כן, סמיר, לך לישון. 219 00:25:26,840 --> 00:25:28,680 ‏שים את מבטחך באללה. 220 00:25:28,760 --> 00:25:30,440 ‏שמור על עצמך. 221 00:25:30,920 --> 00:25:32,400 ‏אם תזדקק למשהו 222 00:25:32,480 --> 00:25:33,560 ‏אתה יודע למי לפנות. 223 00:25:33,640 --> 00:25:35,280 ‏לילה טוב. 224 00:25:36,480 --> 00:25:38,880 ‏לילה טוב. ‏-לילה טוב, חביבי. 225 00:25:42,080 --> 00:25:45,680 ‏נידאל, רגע. אני חייבת ‏לדבר איתך לפני שאתה הולך. 226 00:25:46,120 --> 00:25:47,440 ‏בסדר גמור. 227 00:25:59,920 --> 00:26:02,640 ‏אני יודעת ‏למה חזרת לפה, נידאל. 228 00:26:04,080 --> 00:26:07,080 ‏אתה חושב ‏שלא כואב לי על אבא שלך? 229 00:26:09,000 --> 00:26:10,800 ‏הייתי שם היום. 230 00:26:11,440 --> 00:26:12,560 ‏בשביל מה? 231 00:26:13,400 --> 00:26:15,560 ‏הייתי חייב לראות בעיניים שלי. 232 00:26:18,320 --> 00:26:20,280 ‏אתה בן חמאס 233 00:26:20,880 --> 00:26:23,680 ‏ואתה צריך להנהיג את התנועה ‏כמו אבא שלך. 234 00:26:23,760 --> 00:26:26,960 ‏נקמה לא תעזור לנו, ‏לא זה מה שחשוב. 235 00:26:27,040 --> 00:26:28,360 ‏לי זה חשוב. 236 00:26:30,320 --> 00:26:32,600 ‏הכלב היהודי הזה 237 00:26:32,680 --> 00:26:34,480 ‏ימות, 238 00:26:34,560 --> 00:26:35,600 ‏אני מבטיחה שלך, 239 00:26:35,680 --> 00:26:38,160 ‏אבל אתה לא צריך לבזבז ‏את הזמן שלך בגללו. 240 00:26:38,280 --> 00:26:41,200 ‏מה שקורה בחיים חשוב יותר. 241 00:26:42,120 --> 00:26:43,840 ‏מי שמת - מת. 242 00:26:48,760 --> 00:26:51,240 ‏את צודקת, אימא. 243 00:26:51,480 --> 00:26:53,040 ‏יפה. 244 00:27:32,360 --> 00:27:33,800 ‏נידאל. 245 00:27:34,080 --> 00:27:36,160 ‏עיזאת אבו קווידר 246 00:27:36,240 --> 00:27:38,440 ‏השאיר הודעה ‏בשם המשתמש של עלי. 247 00:27:38,520 --> 00:27:40,200 ‏הוא רוצה לדבר. 248 00:27:42,040 --> 00:27:45,080 ‏בסדר גמור. ‏תבורך. 249 00:27:45,160 --> 00:27:46,120 ‏שלום. 250 00:27:48,800 --> 00:27:51,160 ‏תתחדש. ‏-תודה. 251 00:27:51,240 --> 00:27:53,040 ‏אין בעד מה, חביבי. ‏-יבורכו ידיך. 252 00:27:53,120 --> 00:27:54,520 ‏תודה. 253 00:27:55,280 --> 00:27:56,760 ‏ברשותך. 254 00:28:18,400 --> 00:28:19,720 ‏הלו? 255 00:28:19,880 --> 00:28:21,960 ‏על מה רצית לדבר איתי? 256 00:28:22,680 --> 00:28:24,840 ‏השיח' רוצה שאני אפגש עם דורון. 257 00:28:24,920 --> 00:28:26,160 ‏למה? 258 00:28:27,520 --> 00:28:28,720 ‏הכלב חושד בי. 259 00:28:28,800 --> 00:28:30,920 ‏הוא כנראה ‏רוצה לחקור אותי עליך. 260 00:28:31,000 --> 00:28:33,040 ‏אבל אל תדאג, ברחתי לחברון. 261 00:28:33,440 --> 00:28:35,000 ‏אל תיפגש איתו. 262 00:28:35,560 --> 00:28:37,160 ‏מה הבעיה? 263 00:28:37,560 --> 00:28:41,120 ‏אני חייב להיפגש איתו. ‏אין לי ברירה אחרת. השיח' יהרוג אותי. 264 00:28:42,280 --> 00:28:44,880 ‏טוב, אלוהים איתך. 265 00:28:45,680 --> 00:28:47,560 ‏רק רציתי לעדכן אותך. 266 00:28:49,440 --> 00:28:51,200 ‏איפה אתה רוצה לפגוש אותו? 267 00:28:51,280 --> 00:28:53,440 ‏אני לא יודע, ‏אבל השיח' אמר לי בירושלים. 268 00:28:55,960 --> 00:28:57,640 ‏טוב, יאללה, להתראות. 269 00:28:57,720 --> 00:28:59,440 ‏רגע. 270 00:29:04,800 --> 00:29:06,960 ‏תגיד לו שיגיע לשכם. 271 00:29:07,040 --> 00:29:08,520 ‏לבד. 272 00:29:08,680 --> 00:29:09,760 ‏הוא לא יסכים. 273 00:29:10,480 --> 00:29:13,240 ‏תגיד לו שיש לך מידע ‏על מי ניסה לחסל אותו. 274 00:29:13,320 --> 00:29:14,120 ‏הוא יבוא. 275 00:29:15,520 --> 00:29:17,920 ‏ליד המסגד הגדול בשכם ‏יש בית קפה. 276 00:29:18,000 --> 00:29:19,880 ‏ביום שישי לפני התפילה. 277 00:32:16,720 --> 00:32:18,960 ‏סלאם עליכום, חביבי. 278 00:36:35,080 --> 00:36:36,240 ‏אני מוכן. 279 00:36:54,200 --> 00:36:56,080 ‏אני מוכן. השטח נקי. 280 00:37:21,040 --> 00:37:24,000 ‏שלום עליך. ‏מה נשמע? הכול טוב? 281 00:37:24,080 --> 00:37:25,160 ‏השבח לאל. 282 00:37:29,120 --> 00:37:30,440 ‏מה יש לך? תירגע. 283 00:37:30,520 --> 00:37:33,680 ‏הכול יהיה בסדר. ‏תירגע. 284 00:37:33,760 --> 00:37:35,200 ‏תשתה את המים שלך. 285 00:37:40,840 --> 00:37:42,960 ‏הוא צריך סטירה. 286 00:37:43,480 --> 00:37:44,640 ‏מה תרצו לשתות? 287 00:37:44,720 --> 00:37:46,560 ‏שניים קפה "סאדה" (בלי סוכר). ‏תודה. 288 00:37:47,000 --> 00:37:50,040 ‏אם אתה שומע משהו, ‏תיכנס מתחת לכיסא, בסדר? 289 00:37:51,240 --> 00:37:53,720 ‏תן לי ללכת. ‏אתה לא צריך אותי. 290 00:37:55,640 --> 00:37:57,280 ‏תודה, חביבי. 291 00:37:58,640 --> 00:38:00,320 ‏ועוד איך אני צריך אותך. 292 00:38:00,400 --> 00:38:02,320 ‏אנחנו בפגישה. 293 00:38:02,520 --> 00:38:04,280 ‏תירגע, הכול יהיה בסדר. 294 00:38:04,360 --> 00:38:06,240 ‏יא אללה, ‏לאיזה בלגן הכנסתם אותי... 295 00:38:06,320 --> 00:38:09,720 ‏חביבי, יש לך מזל ‏שאתה לא בגן עדן עכשיו. 296 00:38:33,000 --> 00:38:35,640 ‏אני חשוף. ‏זה מעצבן אותי. 297 00:38:43,240 --> 00:38:44,800 ‏הכול רגוע. 298 00:39:44,200 --> 00:39:46,360 ‏רואים אותו? ‏-כן. 299 00:39:55,240 --> 00:39:58,000 ‏סטיב, לך תבדוק מה התיק הזה. 300 00:40:11,880 --> 00:40:13,920 ‏הוא חזר, הכול בסדר. 301 00:40:17,240 --> 00:40:18,400 ‏חכה רגע. 302 00:40:20,280 --> 00:40:22,080 ‏חכה רגע. 303 00:40:26,960 --> 00:40:28,920 ‏מה קרה? 304 00:40:29,640 --> 00:40:31,480 ‏מה קרה? 305 00:40:31,920 --> 00:40:33,080 ‏מה קרה? 24766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.