All language subtitles for Fanaa.2006.720p.BluRay.x264. YTS.MX-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:44,292 --> 00:02:48,282 Our India is the best... 2 00:02:48,693 --> 00:02:52,786 ...of all the world by far. 3 00:02:53,027 --> 00:02:56,959 Our India is the best... 4 00:02:57,361 --> 00:03:01,454 ...of all the world by far. 5 00:03:01,861 --> 00:03:05,554 We are it's buds. 6 00:03:06,128 --> 00:03:10,220 It is our garden, all ours, ours. 7 00:03:10,495 --> 00:03:14,258 Our India is the best... 8 00:03:14,829 --> 00:03:17,261 ...of all the world by far. 9 00:03:17,496 --> 00:03:18,257 This way. 10 00:03:29,498 --> 00:03:31,589 Our tomorrow is based on our today. 11 00:03:32,366 --> 00:03:34,093 What we choose to do today will decide... 12 00:03:34,666 --> 00:03:36,495 ...what happens to us tomorrow. 13 00:03:36,833 --> 00:03:38,924 The choice isn't between good and evil. 14 00:03:39,334 --> 00:03:40,264 That's easy. 15 00:03:41,199 --> 00:03:43,927 The real choices of life are choosing between... 16 00:03:44,700 --> 00:03:49,963 ...the lesser of two evils, or the greater of two goods. 17 00:03:51,201 --> 00:03:53,894 Now what do you choose, Zooni, what's your choice? 18 00:03:55,368 --> 00:03:57,198 Oh, leave my little girl alone! 19 00:03:58,202 --> 00:04:00,725 Just listen to your heart dear... 20 00:04:00,970 --> 00:04:02,299 ...not your father's philosophy! 21 00:04:02,769 --> 00:04:04,894 Try and take some decisions... 22 00:04:05,070 --> 00:04:06,900 ...from the heart rather than the brain, Zulfi. 23 00:04:07,804 --> 00:04:12,737 If I'd used my brain you wouldn't be here, Nafisa my love. 24 00:04:14,871 --> 00:04:15,666 So, Zooni? 25 00:04:16,671 --> 00:04:20,501 Papa, Mama, I really can't decide. 26 00:04:21,105 --> 00:04:23,764 I'll do whatever you say. 27 00:04:28,173 --> 00:04:30,162 So that's it. It's decided. 28 00:04:30,506 --> 00:04:32,267 Zooni will not go to Delhi. 29 00:04:36,341 --> 00:04:41,274 I found my prince. When will Zooni find hers? 30 00:04:42,508 --> 00:04:46,168 When will some footballer hit her head with a ball? 31 00:04:46,942 --> 00:04:47,930 Any regrets? 32 00:04:48,176 --> 00:04:49,335 Regrets? 33 00:04:50,042 --> 00:04:56,032 I praise God every day that the great Zulfikar Ali Beg's... 34 00:04:56,710 --> 00:04:57,539 ...penalty kick missed the goal... 35 00:04:57,876 --> 00:04:59,307 ...and hit me square on the head. 36 00:04:59,543 --> 00:05:02,135 It was my worst kick ever! 37 00:05:02,377 --> 00:05:03,400 Any regrets? 38 00:05:03,811 --> 00:05:04,640 Regrets? 39 00:05:05,644 --> 00:05:09,407 That's why I tended to you in the hospital for a week. 40 00:05:13,045 --> 00:05:15,409 We must accept that Zooni... 41 00:05:16,145 --> 00:05:18,839 ...may have to live her life without that special someone. 42 00:05:19,113 --> 00:05:21,908 That perhaps she will never marry. 43 00:05:23,647 --> 00:05:29,205 And when we're gone who will look out for her? 44 00:05:30,015 --> 00:05:32,105 We must give her the chance to live her life. 45 00:05:33,147 --> 00:05:36,944 We need to support her independence. 46 00:05:37,581 --> 00:05:41,742 Be her strength, not her weakness. 47 00:06:01,986 --> 00:06:03,213 Madam Mehbooba. 48 00:06:03,652 --> 00:06:06,244 Bobo, the name is Bobo not Mehbooba. 49 00:06:06,486 --> 00:06:07,918 Whatever you command your highness. 50 00:06:08,153 --> 00:06:10,743 By the way, your bags weigh more than your brain! 51 00:06:11,152 --> 00:06:13,744 Obviously! Haven't you heard that saying? 52 00:06:13,987 --> 00:06:16,476 Which one? - "The buffalo is bigger than the brain." 53 00:06:16,820 --> 00:06:18,912 No dummy, it's "Is the brain bigger or the buffalo?" 54 00:06:19,153 --> 00:06:21,086 Fatty! - Not Fatty, Fatima. 55 00:06:21,321 --> 00:06:23,685 Don't know why you girls insist on distorting perfectly good names. 56 00:06:23,921 --> 00:06:26,820 Yes, Ruby. - Not Ruby, Rubina. 57 00:06:27,722 --> 00:06:29,154 Come on... take the bags at least! 58 00:06:36,623 --> 00:06:39,089 We have to represent Kashmir, at a Republic Day performance... 59 00:06:39,357 --> 00:06:41,619 ...at the President's Palace, in front of the Chief Minister of Delhi... 60 00:06:41,857 --> 00:06:43,948 ...and what do I have to pull this off? 61 00:06:44,191 --> 00:06:47,282 A bunch of wild cats! 62 00:06:47,957 --> 00:06:50,856 If we're a bunch of wild cats what does that make our leader? 63 00:06:53,392 --> 00:06:54,119 Who said that? 64 00:06:54,359 --> 00:06:56,120 You've carried your knitting? 65 00:06:57,859 --> 00:07:00,723 When we're upset, we say things to distract... 66 00:07:00,959 --> 00:07:01,788 "Have you taken your knitting?" 67 00:07:02,026 --> 00:07:03,219 "Kept your ticket safely?" 68 00:07:03,827 --> 00:07:04,884 "Don't get off at a station on the way." 69 00:07:05,160 --> 00:07:06,387 God keep you safe. 70 00:07:06,660 --> 00:07:14,026 Papa... papa! When papa's upset, not just his voice. 71 00:07:14,261 --> 00:07:15,591 His walk also changes. 72 00:07:15,829 --> 00:07:20,091 Yes, and he can't even cry in front of all these girls. 73 00:07:21,563 --> 00:07:24,494 But I have no such problem! 74 00:07:27,763 --> 00:07:32,594 I know you have to do this... 75 00:07:33,764 --> 00:07:36,252 ...but I don't know why, I'm afraid. 76 00:07:36,530 --> 00:07:37,496 Afraid of what? 77 00:07:37,864 --> 00:07:39,592 Loosing me to some prince? 78 00:07:39,864 --> 00:07:40,296 Oh, I wish! 79 00:07:40,531 --> 00:07:42,963 One look at you, and he'll be on his knees. 80 00:07:43,199 --> 00:07:44,460 Heaven forbid! Will he be a porter? 81 00:07:44,698 --> 00:07:46,187 Kneel to get my bags? - Hush! 82 00:07:46,532 --> 00:07:49,965 Not a porter, not your bags, he'll take your heart away. 83 00:07:50,599 --> 00:07:52,532 With some poetry maybe... 84 00:07:52,933 --> 00:07:55,798 ..."Every once in a while I get this feeling in my heart..." 85 00:07:56,201 --> 00:07:59,361 "...that you were made for me, all apart." 86 00:07:59,600 --> 00:08:01,293 "You were living in the mountains somewhere..." 87 00:08:01,533 --> 00:08:02,794 "...before there was me." 88 00:08:03,600 --> 00:08:07,397 "You have been called down to this earth, only for me." 89 00:08:14,736 --> 00:08:16,430 God keep you safe, my child, God keep you safe! 90 00:08:16,669 --> 00:08:17,601 God keep you, mama. 91 00:08:18,570 --> 00:08:21,264 Have a safe journey. 92 00:08:21,837 --> 00:08:24,770 Be sure to say a prayer for me at the Jama Masjid. - Yes, mama. 93 00:08:25,004 --> 00:08:26,436 Take Zooni for an eye test in the big city... 94 00:08:26,671 --> 00:08:28,365 ...and you, Rubina take care of my baby! 95 00:08:28,604 --> 00:08:29,763 Relax Aunty. 96 00:08:30,005 --> 00:08:31,596 Don't worry, I'm here aren't I? 97 00:08:31,839 --> 00:08:33,271 That's what I'm afraid of Fatima. 98 00:08:33,505 --> 00:08:34,596 It's Fatty, aunty. 99 00:08:35,272 --> 00:08:36,930 Bye dear, Bye Zooni! 100 00:08:41,672 --> 00:08:44,003 Mama! Mama! 101 00:08:44,373 --> 00:08:44,805 Yes, my child! 102 00:08:45,306 --> 00:08:47,932 If the Prince recites poetry what should I say? 103 00:08:49,540 --> 00:08:52,472 "May my life's breath find refuge in your heart..." 104 00:08:53,041 --> 00:08:56,303 "...destroyed in your love may my life depart." 105 00:08:58,575 --> 00:08:59,973 Bye Mama! 106 00:09:27,345 --> 00:09:29,607 Why do you do this? 107 00:09:31,246 --> 00:09:33,041 You can say something as well. 108 00:09:33,279 --> 00:09:35,438 Now listen up Rao. We're here for just 7 days. 109 00:09:35,680 --> 00:09:37,942 5 days to the show, and 2 for holidaying. 110 00:09:38,180 --> 00:09:42,113 I want to sight- see Delhi, not your bald head. 111 00:09:42,347 --> 00:09:43,177 Stand straight like a man! 112 00:09:43,514 --> 00:09:44,606 I'm not even a man any more Madam. 113 00:09:44,848 --> 00:09:47,042 After years of bowing to government officers... 114 00:09:47,281 --> 00:09:48,611 ...I have come to this sorry state. 115 00:09:48,849 --> 00:09:51,440 Today if I have children, even they will be born bent over. 116 00:09:53,215 --> 00:09:55,182 I have no interest in your family planning program! 117 00:09:55,448 --> 00:09:56,380 Where is that tour guide? 118 00:10:05,550 --> 00:10:09,039 I am the Balwaan. Not the Cartoon Network. 119 00:10:09,284 --> 00:10:10,750 You are exactly what you look like! 120 00:10:11,051 --> 00:10:12,210 Now tell me what's the problem here? 121 00:10:13,218 --> 00:10:14,479 Where do I start? 122 00:10:14,818 --> 00:10:15,806 From the head light to the exhaust... 123 00:10:16,052 --> 00:10:17,882 ...there are problems and more problems. 124 00:10:22,587 --> 00:10:25,246 I mean your tour guide. Where on earth is he? 125 00:10:25,687 --> 00:10:33,018 "Don't look around the city Forget the wasteland too" 126 00:10:33,587 --> 00:10:39,180 "Behold God's greatest creation. Rehan is just above you." 127 00:10:51,423 --> 00:10:54,015 You Mr. Romeo. Stop this cheap poetry! 128 00:11:00,525 --> 00:11:02,821 You didn't applaud me, now atleast help me. 129 00:11:04,724 --> 00:11:05,712 Oh, you're blind. 130 00:11:05,958 --> 00:11:08,754 Yes, you didn't see that? Are you blind too? 131 00:11:11,393 --> 00:11:13,552 Thank God, I'm not. 132 00:11:14,893 --> 00:11:16,825 That's a nice thing to say to a blind person. 133 00:11:17,559 --> 00:11:18,855 If I was blind, I couldn't have seen... 134 00:11:19,227 --> 00:11:23,489 ...the most beautiful thing in the world, you. 135 00:11:26,561 --> 00:11:32,051 "Your beauty made God make a mistake, what more can i say?" 136 00:11:32,329 --> 00:11:34,852 "So that you don't caste an evil eye on yourself, he took your eyes away." 137 00:11:37,929 --> 00:11:39,190 Zooni, where are you? 138 00:11:39,597 --> 00:11:40,358 I'm coming Fatty. 139 00:11:41,596 --> 00:11:43,426 Fatty? Is that your name or your dog's? 140 00:11:45,697 --> 00:11:46,355 Come on Balwante... 141 00:11:46,597 --> 00:11:48,358 ...hit the gas! 142 00:12:18,734 --> 00:12:19,995 Heavenly! 143 00:12:30,503 --> 00:12:32,231 If wish I was a roll of wool... 144 00:12:35,003 --> 00:12:36,833 If wish I was a roll of wool... 145 00:12:37,771 --> 00:12:39,203 ...wrapped around her fingers... 146 00:12:42,638 --> 00:12:45,036 If you were a roll of wool, with the needles... I'd... 147 00:12:45,272 --> 00:12:49,204 I wish she'd make a sweater out of me, wear me, even in the summer. 148 00:12:50,606 --> 00:12:51,867 Wow! What a thought! 149 00:12:55,106 --> 00:12:57,197 Zooni, stop encouraging his nonsense. 150 00:12:58,273 --> 00:13:01,137 "I am not the flower jasmine, I am the flower rose." 151 00:13:06,708 --> 00:13:10,266 "I am your lifelong admirer, not of your friend sitting close." 152 00:13:13,575 --> 00:13:17,064 Hey Mr. Guide, your cheap poetry is going to get you nowhere. 153 00:13:17,942 --> 00:13:19,499 So, who are you knitting this sweater for? 154 00:13:19,743 --> 00:13:23,335 She's knitting it for a prince, not for a devil like you. 155 00:13:23,576 --> 00:13:25,839 And if she was interested in you... 156 00:13:26,077 --> 00:13:27,168 ...she would speak up not sit silent. 157 00:13:27,411 --> 00:13:28,570 Oh, so she does speak? 158 00:13:29,245 --> 00:13:31,074 I knew she was blind, thought she was mute too. 159 00:13:32,711 --> 00:13:36,575 Zooni! Don't talk to him, you don't know these men... 160 00:13:37,145 --> 00:13:38,668 Looks like you know men very well. 161 00:13:39,745 --> 00:13:40,574 Stupid guide. 162 00:13:44,679 --> 00:13:48,941 "If you sit there in silence, regret it you will." 163 00:13:50,113 --> 00:13:53,511 "So often after silence, love has awakened, stronger still." 164 00:14:02,449 --> 00:14:04,813 "There is no limit to human desire..." 165 00:14:05,716 --> 00:14:08,308 "There is no limit to human desire, no dearth." 166 00:14:09,316 --> 00:14:12,475 "After 2 yards of burial cloth, we still want 2 yards of earth." 167 00:14:12,716 --> 00:14:13,477 Superb! 168 00:14:13,783 --> 00:14:16,306 Superb! Outstanding! 169 00:14:20,084 --> 00:14:24,346 "I'll look pain square in the eye, face every test laid out for me." 170 00:14:24,951 --> 00:14:29,850 "For the sake of your friendship, dear friend, I'll even love my enemy." 171 00:14:35,586 --> 00:14:37,848 Oh yeah, I love your style! 172 00:14:40,254 --> 00:14:42,686 The emperor Shah Jahan once walked these lanes of the Red Fort. 173 00:14:44,021 --> 00:14:51,920 And so did Mumtaz, his very, very beautiful wife. - Careful! 174 00:14:54,455 --> 00:14:55,386 I can manage myself. 175 00:14:55,622 --> 00:14:57,282 But how will I manage myself around you? 176 00:15:03,456 --> 00:15:04,218 Shall we? 177 00:15:10,891 --> 00:15:12,482 Bobo, tell me, what does he look like? 178 00:15:12,725 --> 00:15:16,987 Killer, girl! A real killer. 179 00:15:30,460 --> 00:15:31,653 He's simply obnoxious! 180 00:15:32,093 --> 00:15:35,185 He looks ok, so I thought he must be a nice guy... 181 00:15:35,428 --> 00:15:37,451 ...but he called me a stupid girl... so... 182 00:15:38,327 --> 00:15:40,021 And forget all his sweet talk... 183 00:15:40,361 --> 00:15:42,521 ...the way he looks at women, its shameful! 184 00:15:42,761 --> 00:15:44,819 And he told me he doesn't believe in God. Can you imagine that? 185 00:15:46,829 --> 00:15:48,352 Look even the crows are cawing. It's a sign. 186 00:15:48,595 --> 00:15:50,118 Stay away from that Rehan guide. 187 00:15:50,596 --> 00:15:53,028 "How can you stay away from me and go?" 188 00:15:54,364 --> 00:15:57,524 "How can your heart forget me so?" 189 00:15:58,364 --> 00:16:00,921 "That fragrance on your breath is me." 190 00:16:01,997 --> 00:16:04,896 "How ever will you stop, not breathe?" 191 00:16:08,565 --> 00:16:09,496 Great! Fabulous! 192 00:16:09,732 --> 00:16:10,663 Come on, let's go. 193 00:16:10,899 --> 00:16:11,489 Come. 194 00:17:07,973 --> 00:17:11,667 If the moon was to recommend me. 195 00:17:11,907 --> 00:17:14,839 This is what he'd say to you. 196 00:17:15,673 --> 00:17:19,504 I want to drop the veil of decency. 197 00:17:19,741 --> 00:17:22,673 I want to cross the line with you. 198 00:17:23,575 --> 00:17:27,337 I insist on destroying myself. 199 00:17:27,575 --> 00:17:31,167 On destroying myself in you. 200 00:17:31,509 --> 00:17:35,169 If the moon was to recommend me. 201 00:17:35,410 --> 00:17:38,376 This is what he'd say to you. 202 00:17:39,277 --> 00:17:43,040 I want to drop the veil of decency. 203 00:17:43,344 --> 00:17:46,538 I want to cross the line with you. 204 00:18:10,648 --> 00:18:14,513 Your charms are like a gentle breeze. 205 00:18:14,749 --> 00:18:17,510 Let them touch me as you pass. 206 00:18:18,582 --> 00:18:22,242 Your every move a graceful branch. 207 00:18:22,516 --> 00:18:25,449 Please move into my heart. 208 00:18:26,584 --> 00:18:30,345 Come into my arms, any excuse will do. 209 00:18:30,583 --> 00:18:34,175 For I must, I must destroy myself in you. 210 00:18:34,417 --> 00:18:38,180 If the moon was to recommend me. 211 00:18:38,418 --> 00:18:41,350 This is what he'd say to you. 212 00:18:42,251 --> 00:18:46,150 I want to drop the veil of decency. 213 00:18:46,386 --> 00:18:49,841 I want to cross the line with you. 214 00:19:33,325 --> 00:19:37,019 If I tell you my true intentions. 215 00:19:37,259 --> 00:19:40,249 I'm sure they'll make you blush. 216 00:19:41,094 --> 00:19:45,026 If I make you hear my heartbeats. 217 00:19:45,259 --> 00:19:48,192 I'm sure they'll leave you flushed. 218 00:19:49,294 --> 00:19:52,852 But I cannot hide my feelings true. 219 00:19:53,128 --> 00:19:56,891 For I must, I must destroy myself in you. 220 00:19:57,128 --> 00:20:00,822 If the moon was to recommend me. 221 00:20:01,062 --> 00:20:04,052 This is what he'd say to you. 222 00:20:04,963 --> 00:20:08,555 I want to drop the veil of decency. 223 00:20:08,963 --> 00:20:11,896 I want to cross the line with you. 224 00:20:12,864 --> 00:20:16,490 I insist on destroying myself. 225 00:20:16,731 --> 00:20:21,561 On destroying myself in you. 226 00:20:42,168 --> 00:20:46,260 Stand straight. Looking at you I'm getting a backache. 227 00:20:46,502 --> 00:20:48,434 And you Mr. Cartoon Network... 228 00:20:48,669 --> 00:20:50,931 ...we have to leave for rehearsal at exactly 9 AM tomorrow. 229 00:20:51,169 --> 00:20:51,930 So then leave. 230 00:20:57,869 --> 00:20:59,426 It's me. Rehan. 231 00:21:01,536 --> 00:21:05,367 I know. Only you can be so impudent. 232 00:21:07,138 --> 00:21:09,070 I want to be even more impudent. 233 00:21:13,139 --> 00:21:14,900 I want you to run away with me. 234 00:21:18,306 --> 00:21:20,239 I want to show you Delhi. 235 00:21:21,173 --> 00:21:30,563 Without your bodyguards, don't say no, not without thinking atleast. 236 00:21:32,341 --> 00:21:35,102 You'll anyway be thinking about me so... 237 00:21:38,675 --> 00:21:40,766 God forbid, the crows are cawing. 238 00:21:46,742 --> 00:21:51,266 I'll wait for you after the rehearsal tomorrow. With these crows. 239 00:22:00,178 --> 00:22:04,202 You have had more girls in your life than there is mileage on my bus. 240 00:22:04,645 --> 00:22:06,907 Why do you want this blind girl? 241 00:22:08,980 --> 00:22:12,877 What can I do Balwante, everyone wants the moon. 242 00:22:13,146 --> 00:22:17,079 There's just one headlight in the sky, that shows us the way. 243 00:22:17,314 --> 00:22:18,745 Now you want that too? 244 00:22:20,814 --> 00:22:22,746 "They say in love you always loose sleep. 245 00:22:24,148 --> 00:22:30,082 I wish someone would love me, I bloody sleep and sleep and sleep." 246 00:22:31,815 --> 00:22:32,577 Let's go. 247 00:22:37,517 --> 00:22:40,574 Zooni! You must be tired, go to sleep. 248 00:22:43,017 --> 00:22:44,449 I am awake after so many years. 249 00:22:46,017 --> 00:22:51,450 I can't sleep now. I can't sleep now. 250 00:22:57,752 --> 00:23:01,946 I want to be even more impudent, I want you to run away with me. 251 00:23:03,019 --> 00:23:04,383 Why aren't you concentrating? 252 00:23:04,954 --> 00:23:06,385 Can I use your phone? 253 00:23:13,321 --> 00:23:14,379 Pick up, mama! 254 00:23:19,655 --> 00:23:21,917 This is one decision you'll have to take on your own Zooni. 255 00:23:24,056 --> 00:23:26,249 Oh Lord, how silly of me. 256 00:23:26,489 --> 00:23:27,921 Of course there's no point in your... 257 00:23:28,156 --> 00:23:30,418 ...going sightseeing when you can't see. 258 00:23:33,723 --> 00:23:36,417 Okay. You can go back to the hostel after rehearsal. 259 00:23:41,058 --> 00:23:43,422 Fine! At least you'll be away from that Rehan guide. 260 00:23:50,526 --> 00:23:54,289 Brother, tell me something. You stand here all day. 261 00:23:54,527 --> 00:23:58,119 Don't you wish you were inside on the President's chair? 262 00:23:58,527 --> 00:23:59,788 Why should I think that? 263 00:24:00,094 --> 00:24:02,457 In the police we regularly get promoted. 264 00:24:02,694 --> 00:24:05,888 But once you're President, there's no scope of promotion at all! 265 00:24:07,461 --> 00:24:09,052 You're a very jolly man! 266 00:24:09,294 --> 00:24:10,555 All thanks to my grandfather. 267 00:24:11,028 --> 00:24:13,392 Grandfather? - My grandfather worked for the British. 268 00:24:13,629 --> 00:24:16,061 All day long he would hear them say 'Jolly Good' this and 'Jolly Good' that. 269 00:24:16,329 --> 00:24:18,887 When I was born he was losing his memory. 270 00:24:19,163 --> 00:24:21,095 All he remembered was 'Jolly Good'. 271 00:24:21,330 --> 00:24:22,762 So that's what he named me. Jolly Good. 272 00:24:24,331 --> 00:24:25,262 Yes, yes have a laugh at me. 273 00:24:25,498 --> 00:24:26,930 Even the officers that pass by here say... 274 00:24:27,164 --> 00:24:30,427 ..."Jolly Good... Singh" laugh and move on. 275 00:24:30,731 --> 00:24:31,924 I think that's great. 276 00:24:32,165 --> 00:24:33,927 Thanks to you, the country is run in good spirits! 277 00:24:43,166 --> 00:24:47,428 "I felt God himself had blessed me." 278 00:24:48,334 --> 00:24:52,767 "When all she did was to address me." 279 00:25:05,970 --> 00:25:08,061 Look, I sent Rana with Balwaan and the bus. 280 00:25:08,803 --> 00:25:09,894 No, I'm not coming today. 281 00:25:11,036 --> 00:25:13,060 So what if I didn't tell you earlier. I'm telling you now. 282 00:25:13,470 --> 00:25:15,403 Let's go. - You left work without permission? 283 00:25:16,138 --> 00:25:17,068 So? 284 00:25:18,138 --> 00:25:20,400 My father says that if a person can't be loyal to their work... 285 00:25:20,704 --> 00:25:23,227 ...they can't be trusted for anything. 286 00:25:25,338 --> 00:25:29,237 I've left work for you and you're giving me a speech on loyalty? 287 00:25:29,506 --> 00:25:31,938 My mother says there is nothing bigger than loyalty. 288 00:25:33,006 --> 00:25:35,097 If you're done with your mother and father's sermons can we go? 289 00:25:35,340 --> 00:25:36,772 Why am I saying all this to you? 290 00:25:37,007 --> 00:25:37,938 Why are you saying all this to me? 291 00:25:40,840 --> 00:25:42,101 So that I go back to work? 292 00:25:42,341 --> 00:25:43,103 Yes. 293 00:25:49,009 --> 00:25:54,100 Think about it, if I go today I won't come back tomorrow. 294 00:25:55,342 --> 00:25:58,604 I'll go back to the guest house, you'll go back to work. 295 00:25:58,876 --> 00:26:01,434 Tomorrow you'll take the day off and then we'll go, ok? 296 00:26:05,477 --> 00:26:10,410 You've heard what your parents have said. Now hear me. 297 00:26:12,311 --> 00:26:15,243 If I go today I will not come back tomorrow. 298 00:26:20,312 --> 00:26:22,403 You'll come. Let's go. 299 00:26:24,147 --> 00:26:30,569 "I don't live the life of the selfless, nor do I grab another's wine." 300 00:26:31,347 --> 00:26:34,109 "If she has love let her come and declare it..." 301 00:26:34,847 --> 00:26:38,610 "...to ask her, to follow her, I decline." 302 00:26:40,182 --> 00:26:40,943 God be with you. 303 00:26:59,518 --> 00:27:00,449 Greetings Ms. Zooni. 304 00:27:00,851 --> 00:27:01,942 Greetings Mr. Jolly. 305 00:27:07,318 --> 00:27:07,874 You know what happened yesterday? 306 00:27:08,152 --> 00:27:10,084 Yesterday I said good morning to 20 people... 307 00:27:10,318 --> 00:27:12,251 ...and they all said good evening to me instead. 308 00:27:12,819 --> 00:27:14,251 How can so many people be wrong? 309 00:27:14,486 --> 00:27:16,918 It was my watch that was wrong. It stopped in the morning... 310 00:27:17,153 --> 00:27:19,585 ...so I said 'good morning' to people all day long! 311 00:27:21,053 --> 00:27:23,576 I can't see Rehan today. 312 00:27:24,188 --> 00:27:25,414 I can't see him either. 313 00:27:27,854 --> 00:27:32,753 I think he's like me. Completely clean at heart... 314 00:27:32,989 --> 00:27:35,581 ...and completely muddled in the head. 315 00:27:36,356 --> 00:27:39,914 "I couldn't quench my thirst with water so I set off for the bar." 316 00:27:41,757 --> 00:27:44,246 "I gave up complaining to God about you..." 317 00:27:45,357 --> 00:27:47,619 "...for He is the most smitten by you, by far." 318 00:27:53,758 --> 00:27:55,121 I'm with you now. 319 00:27:55,358 --> 00:27:57,120 So, how are you going to show Delhi to a blind girl? 320 00:28:03,726 --> 00:28:05,215 Can you see me? 321 00:28:06,293 --> 00:28:07,384 No. 322 00:28:12,661 --> 00:28:14,093 What's my voice like? 323 00:28:18,495 --> 00:28:22,756 Like the thunder before the storm. 324 00:28:25,729 --> 00:28:27,093 What do I smell like? 325 00:28:30,163 --> 00:28:34,596 Like the earth after the first rain. 326 00:28:44,765 --> 00:28:46,253 What do I feel like? 327 00:28:50,199 --> 00:28:52,461 Like a prince in a beggar's clothing. 328 00:28:57,534 --> 00:28:59,465 And just like this you will see Delhi. 329 00:29:11,301 --> 00:29:14,735 Watch out! This is the Gateway of Blood. 330 00:29:15,968 --> 00:29:18,560 The emperor Aurangzeb had his brother... 331 00:29:18,836 --> 00:29:20,893 ...Dara Shikoh beheaded, and hung his head up here. - there. 332 00:29:21,170 --> 00:29:21,931 Exactly where you are standing. 333 00:29:23,004 --> 00:29:25,765 And the British government killed two sons and... 334 00:29:26,004 --> 00:29:28,766 ...a grandson of Bahadur Shah Zafar, right there, behind you. 335 00:29:31,005 --> 00:29:33,096 Please. That's enough. Let's leave from here. 336 00:29:35,338 --> 00:29:37,099 This is the bloody history of Delhi. 337 00:29:37,738 --> 00:29:43,104 The Mughals, the British, a lot of bloodshed had happened here. 338 00:29:44,173 --> 00:29:47,936 That's why, till today, tears of blood flow from these walls. 339 00:29:51,374 --> 00:29:53,431 Scared? What did you think? 340 00:29:53,707 --> 00:29:54,638 I wouldn't get back at you for yesterday? 341 00:29:55,208 --> 00:29:57,969 And what did you think, I'd get scared so easily? 342 00:29:59,375 --> 00:30:00,966 When I have never seen any colors... 343 00:30:01,208 --> 00:30:02,640 ...how can the color of blood scare me? 344 00:30:26,578 --> 00:30:28,010 Now you're scared. 345 00:30:45,081 --> 00:30:47,013 I'm going. I'm going to Delhi, to get her back. 346 00:30:47,248 --> 00:30:49,009 It's been 4 days. That's enough to understand life. 347 00:30:49,614 --> 00:30:52,671 What'll be happening to her without us? Just think? 348 00:31:02,049 --> 00:31:04,811 She's brought up on home food, she must be starving. 349 00:31:10,784 --> 00:31:15,308 The Delhi crowds, who will look out for her? 350 00:31:15,552 --> 00:31:16,313 I'm not there. 351 00:31:27,052 --> 00:31:29,484 I can't take her agony any more, I'm going. 352 00:31:29,753 --> 00:31:31,685 Are you going for her sake or for your own? 353 00:32:17,393 --> 00:32:18,984 You were right, Rehan. 354 00:32:20,060 --> 00:32:22,151 You did show me Delhi. 355 00:32:32,795 --> 00:32:35,159 They say, the feelings one gets for the country... 356 00:32:35,396 --> 00:32:36,657 ...in front of the Eternal Soldier Flame... 357 00:32:37,930 --> 00:32:40,488 ...one gets for love in front of the Taj Mahal. 358 00:32:43,930 --> 00:32:47,021 Feelings, love, that's all just talk. 359 00:32:48,430 --> 00:32:52,863 When it comes down to basics then needs are everything. 360 00:32:53,431 --> 00:32:57,023 Needs of the stomach, needs of the body. 361 00:32:58,299 --> 00:33:00,697 So you believe needs are everything... 362 00:33:00,932 --> 00:33:02,193 ...and feelings are nothing? - Yes. 363 00:33:03,566 --> 00:33:05,623 So all this time you're spending with me... 364 00:33:05,866 --> 00:33:07,957 ...is this also to fulfil some need? 365 00:33:12,800 --> 00:33:17,823 You shouldn't tease a man like me. My needs are great. 366 00:33:18,067 --> 00:33:19,658 Even one chicken is not enough. 367 00:33:20,801 --> 00:33:22,323 Even one girl is not enough. 368 00:33:35,137 --> 00:33:38,501 So, Mr. Rehan, how are things with you? 369 00:33:39,237 --> 00:33:40,498 And how are you Zeenat? 370 00:33:44,104 --> 00:33:45,536 Forgotten how I am? 371 00:33:47,438 --> 00:33:49,996 Come and meet me, I'll remind you. 372 00:33:51,639 --> 00:33:56,696 It's my fault actually. He's been busy with me. 373 00:33:57,105 --> 00:33:59,697 That's what makes Rehan guide so special. 374 00:34:01,606 --> 00:34:04,471 So, when do you plan on being busy with me again? 375 00:34:07,707 --> 00:34:10,640 "I can't explain the ways of this market to you." 376 00:34:12,575 --> 00:34:15,803 "He who is sold, can't ever be a buyer anew." 377 00:34:17,409 --> 00:34:23,673 You'll never improve. Ever. Good evening. 378 00:34:33,411 --> 00:34:35,673 You seem to know her very well. 379 00:34:39,744 --> 00:34:40,675 That's me. 380 00:34:42,245 --> 00:34:47,178 I told you I only believe in needs... 381 00:34:47,745 --> 00:34:49,177 ...not in feelings or love. 382 00:34:51,780 --> 00:34:53,337 And I only believe in love. 383 00:35:05,782 --> 00:35:06,975 Meeting that guide on the sly. 384 00:35:07,216 --> 00:35:10,648 Forget Helen, I can't believe you lied to me! 385 00:35:10,882 --> 00:35:12,473 This is just why I lied to you. 386 00:35:12,715 --> 00:35:14,477 You're less of a friend and more of a Hitler. 387 00:35:14,716 --> 00:35:17,477 Hitler? I was just protecting you. 388 00:35:17,783 --> 00:35:20,147 Not me. You were protecting my blindness. 389 00:35:22,218 --> 00:35:25,480 Zooni, how do I explain it to you? He just isn't right for you. 390 00:35:26,251 --> 00:35:33,651 Perhaps, but when I'm with him I feel happy, feel alive. 391 00:35:34,252 --> 00:35:38,015 And this feeling is special. Very special. 392 00:35:39,086 --> 00:35:42,349 But I don't like that Guide. Not one bit. 393 00:35:42,587 --> 00:35:43,519 And I don't care what you say. 394 00:35:43,753 --> 00:35:46,514 I'll never let you go with him. Never. 395 00:35:51,821 --> 00:35:52,684 Turn off your light. 396 00:36:06,223 --> 00:36:09,156 Jolly Singh! Could you please allow my good luck to come in? Please? 397 00:36:09,591 --> 00:36:12,648 Don't insist. This tough Sikh has a soft heart. 398 00:36:12,891 --> 00:36:15,653 I'm sorry but rules are rules and rules are never Jolly Good. 399 00:36:16,225 --> 00:36:19,658 It's ok. I know you're only doing your duty. 400 00:36:20,059 --> 00:36:21,491 But still, I will be singing for him. 401 00:36:43,161 --> 00:36:46,356 People say that after so many years of Independence... 402 00:36:46,596 --> 00:36:48,687 ...our Republic Day has lost all meaning. 403 00:36:48,929 --> 00:36:52,020 That it's just another holiday. 404 00:36:52,430 --> 00:36:54,692 But it's not just a holiday for me. 405 00:36:55,263 --> 00:36:57,855 This day marks the birth of my country. 406 00:36:59,264 --> 00:37:02,025 They say that the state of our country is like... 407 00:37:02,263 --> 00:37:04,162 ...that of our old monuments. 408 00:37:04,464 --> 00:37:06,453 What's beautiful was only in the past. 409 00:37:07,564 --> 00:37:11,327 I am blind so I don't see the faults in my country... 410 00:37:12,232 --> 00:37:15,665 ...but why can't those who see, see the beauty here? 411 00:37:16,565 --> 00:37:19,157 What Emperor Shah Jahan had said of my home state of Kashmir... 412 00:37:19,466 --> 00:37:23,160 ...we believe that's true for all of India. 413 00:37:23,800 --> 00:37:25,824 If there is a heaven on earth... 414 00:37:26,567 --> 00:37:30,159 ...it is here, it is here, it is here. 415 00:38:03,372 --> 00:38:07,805 The earth here changes color at every step. 416 00:38:08,039 --> 00:38:12,301 The language here has all the colors best. 417 00:38:12,573 --> 00:38:16,835 The earth here changes color at every step. 418 00:38:17,073 --> 00:38:21,507 The language here has all the colors best. 419 00:38:21,741 --> 00:38:26,174 The climes wear green on their head. 420 00:38:26,408 --> 00:38:31,000 The sky lays a blue sheet over it's bed. 421 00:38:31,243 --> 00:38:35,005 Golden river, Green ocean, Every part so dressed. 422 00:38:35,243 --> 00:38:39,506 My colorful, colorful country, my country full of color. 423 00:38:39,743 --> 00:38:44,006 My colorful, colorful country, my country full of color. 424 00:38:44,444 --> 00:38:48,343 My colorful, colorful country, my country full of color. 425 00:38:48,778 --> 00:38:53,676 My colorful, colorful country, my country full of color. 426 00:39:02,779 --> 00:39:11,646 Motherland, I bow to you. 427 00:39:12,381 --> 00:39:20,679 The sun with its rose-tinted neck plays around. 428 00:39:21,249 --> 00:39:29,342 The yellow scarf of flowers covers the shy ground. 429 00:39:30,083 --> 00:39:33,846 Color in the veil, color on the mound, bright, bright color all around. 430 00:39:34,150 --> 00:39:38,344 My colorful, colorful country, my country full of color. 431 00:39:38,751 --> 00:39:43,684 My colorful, colorful country, my country full of color. 432 00:40:02,288 --> 00:40:10,710 Bright red faces all around, smiling and glowing in fervour. 433 00:40:11,288 --> 00:40:19,382 Colorful laughter, colorful happiness, relationships full of color. 434 00:40:19,956 --> 00:40:23,719 Color in promises, color in memories, color, color, more color. 435 00:40:23,991 --> 00:40:28,048 My colorful, colorful country, my country full of color. 436 00:40:28,358 --> 00:40:33,417 My colorful, colorful country, my country full of color. 437 00:41:07,863 --> 00:41:15,888 The color of love here runs so deep, once its on it's there for keeps. 438 00:41:16,964 --> 00:41:25,056 The color of true love so still simply glistens does not spill. 439 00:41:25,798 --> 00:41:29,231 Color in charm, color in manner, all colors full of flavor. 440 00:41:29,666 --> 00:41:33,928 My colorful, colorful country, my country full of color. 441 00:41:34,333 --> 00:41:38,425 My colorful, colorful country, my country full of color. 442 00:41:38,667 --> 00:41:43,100 The earth here changes color at every step. 443 00:41:43,334 --> 00:41:47,596 The language here has all the colors best. 444 00:41:47,835 --> 00:41:52,427 The climes wear green on their head. 445 00:41:52,669 --> 00:41:56,761 The sky lays a blue sheet over it's bed. 446 00:41:57,335 --> 00:42:01,098 Golden river, Green ocean, Every part so dressed. 447 00:42:01,503 --> 00:42:05,526 My colorful, colorful country, my country full of color. 448 00:42:05,803 --> 00:42:10,566 My colorful, colorful country, my country full of color. 449 00:42:15,138 --> 00:42:18,730 My colorful, colorful country, my country full of color. 450 00:42:19,139 --> 00:42:23,072 My colorful, colorful country, my country full of color. 451 00:42:23,473 --> 00:42:27,236 My colorful, colorful country, my country full of color. 452 00:42:27,474 --> 00:42:32,407 My colorful, colorful country, my country full of color. 453 00:42:49,676 --> 00:42:52,438 Go Zooni, he's waiting outside for you. 454 00:42:55,343 --> 00:42:58,606 He said I am the cutest of all the girls. 455 00:42:58,845 --> 00:43:01,606 After you of course, Zooni. Go. 456 00:43:03,445 --> 00:43:05,536 Stop. You're not going anywhere. 457 00:43:07,946 --> 00:43:09,207 Certainly not like this. 458 00:43:09,812 --> 00:43:11,038 With your hair all over the place. 459 00:43:11,479 --> 00:43:13,036 You haven't even worn your stole properly. 460 00:43:13,312 --> 00:43:14,573 I can't let you go like this. 461 00:43:15,480 --> 00:43:16,740 You're really... 462 00:43:16,979 --> 00:43:17,910 Ok, Ok, that's enough of that. 463 00:43:21,813 --> 00:43:22,904 Go now. 464 00:43:30,649 --> 00:43:31,410 Let's go. 465 00:43:37,316 --> 00:43:41,908 "The fire is in the sun, but it's the earth that does the burning." 466 00:43:42,850 --> 00:43:45,783 "The eyes fall in love, but it's the heart..." 467 00:43:46,018 --> 00:43:47,278 "...that does the suffering." 468 00:43:51,517 --> 00:43:53,779 You're looking exceptionally beautiful this evening. 469 00:43:54,851 --> 00:43:55,783 Really? 470 00:43:56,718 --> 00:43:58,116 You're looking exactly the same to me. 471 00:44:13,454 --> 00:44:15,545 You have brought me here? You? 472 00:44:15,821 --> 00:44:17,548 I thought you don't believe in God. 473 00:44:19,322 --> 00:44:20,754 Will you just keep quiet for a bit? 474 00:44:28,889 --> 00:44:30,412 Shut your eyes now. 475 00:44:31,156 --> 00:44:33,748 Rehan, my eyes are always shut. 476 00:44:35,657 --> 00:44:37,589 Rest your eyelids. 477 00:44:46,325 --> 00:44:48,416 They say this blessed water does miracles. 478 00:44:53,359 --> 00:44:55,292 I hope that's true. 479 00:45:01,028 --> 00:45:03,550 No one has ever asked for such a blessing for me. 480 00:45:08,328 --> 00:45:10,226 I'm not asking for you, I'm asking for myself. 481 00:45:11,962 --> 00:45:15,554 Perhaps if your eyes are open you'll keep your mouth shut! 482 00:45:22,664 --> 00:45:24,095 It's so loud! 483 00:45:24,997 --> 00:45:25,928 This is the real Delhi. 484 00:45:26,231 --> 00:45:28,595 The quiet museums, Red Fort, that's not the real Delhi. 485 00:45:28,897 --> 00:45:32,092 This is the sound of Delhi. the essence of Delhi. 486 00:45:32,498 --> 00:45:33,759 I wish I was deaf as well... 487 00:45:35,499 --> 00:45:36,430 Just a minute. Wait here. 488 00:45:38,665 --> 00:45:39,426 Yes, it's me. 489 00:45:44,165 --> 00:45:45,426 Yes, yes, I got it alright. 490 00:45:45,666 --> 00:45:46,757 Rehan, you're watching me, aren't you? 491 00:45:54,668 --> 00:45:55,599 What's this madness? 492 00:45:56,167 --> 00:45:57,428 I just wanted to show you. 493 00:45:57,701 --> 00:45:59,633 Show what? That you're such a fool? 494 00:46:00,201 --> 00:46:01,758 I'll call you later. 495 00:46:03,136 --> 00:46:04,067 Boys, and girls you know... 496 00:46:04,336 --> 00:46:10,394 ...they impress each other on their first dates. So I too. 497 00:46:14,871 --> 00:46:16,234 Your life is very precious Zooni... 498 00:46:16,970 --> 00:46:21,062 ...don't waste it on anyone. Certainly not on me. 499 00:46:22,138 --> 00:46:25,900 My mother says, to gain something you have to loose something. 500 00:46:26,471 --> 00:46:27,562 Oh God! 501 00:46:28,805 --> 00:46:30,566 Mother says this, father says that... 502 00:46:30,838 --> 00:46:32,771 ...where is Zooni in all this? What does Zooni say? 503 00:46:34,339 --> 00:46:35,896 Nobody's ever asked Zooni. 504 00:46:36,173 --> 00:46:37,230 I'm asking you. Tell me. 505 00:46:38,707 --> 00:46:40,104 I like you. 506 00:46:49,342 --> 00:46:49,932 Let's go. 507 00:47:06,310 --> 00:47:07,742 Now you're scared. 508 00:47:15,011 --> 00:47:23,070 Our destiny has brought us these precious moments today. 509 00:47:25,479 --> 00:47:34,742 Look at me up close, imbibe me in every way. 510 00:47:35,147 --> 00:47:36,579 You're still scared. 511 00:47:36,847 --> 00:47:47,112 Just in case your fate has another card to play. 512 00:47:47,349 --> 00:47:55,442 Think we'll never meet again, just suppose, not till this lifetime is forever closed. 513 00:47:55,684 --> 00:47:56,945 I'll manage from here. 514 00:47:59,917 --> 00:48:11,375 Come in to my arms, hold me close, we may never again have this night's repose. 515 00:48:11,651 --> 00:48:22,576 Think we'll never meet again, just suppose, not till this lifetime is forever closed. 516 00:48:22,820 --> 00:48:33,915 Come in to my arms, hold me close, we may never again have this night's repose. 517 00:48:34,221 --> 00:48:44,747 Think we'll never meet again, just suppose, not till this lifetime is forever closed. 518 00:48:47,157 --> 00:48:48,248 Where is Rehan the gorgeous? 519 00:48:48,690 --> 00:48:50,452 What's the time, Bobo? 520 00:48:50,856 --> 00:48:51,948 Ten thirty. 521 00:48:53,857 --> 00:48:56,948 My watch is fine, why is he late? 522 00:48:57,358 --> 00:48:58,949 It's our last day. 523 00:48:59,258 --> 00:49:02,714 Maybe he's getting you a gift, so he's late. 524 00:49:03,659 --> 00:49:04,716 He himself is a gift. 525 00:49:07,193 --> 00:49:08,386 No news? 526 00:49:09,527 --> 00:49:10,720 No. 527 00:49:20,228 --> 00:49:22,591 No Fatty. Nothing yet. 528 00:49:25,494 --> 00:49:25,926 Mama. 529 00:49:28,228 --> 00:49:30,091 How are you my child? 530 00:49:30,896 --> 00:49:33,419 We saw the performance on TV. 531 00:49:33,662 --> 00:49:35,253 It was fantastic. 532 00:49:35,496 --> 00:49:39,589 When everyone stood up to clap. Your father and me... 533 00:49:39,830 --> 00:49:43,422 I want to speak to you about something. 534 00:49:43,664 --> 00:49:44,595 What is it? Tell me. 535 00:49:46,231 --> 00:49:48,094 When papa and you first met. 536 00:49:50,066 --> 00:49:52,259 After he tended to you in the hospital... 537 00:49:53,533 --> 00:49:57,296 ...if he had suddenly disappeared. What would you have done? 538 00:49:57,532 --> 00:50:00,795 I would have asked him why he was misbehaving. 539 00:50:01,032 --> 00:50:04,124 And told him to stop his nonsense immediately. 540 00:50:04,367 --> 00:50:06,958 Misbehaving? Who is misbehaving? 541 00:50:07,267 --> 00:50:08,961 So is that what I should do? 542 00:50:09,600 --> 00:50:10,464 Who is he? 543 00:50:10,701 --> 00:50:11,292 Who is who? 544 00:50:16,535 --> 00:50:18,627 So do you love him? 545 00:50:18,935 --> 00:50:21,129 Do you love him? What are you saying? Give me the phone. 546 00:50:21,369 --> 00:50:22,960 Just a minute. - Give me the phone. I'll deal with this. 547 00:50:25,737 --> 00:50:26,998 So what have you decided? 548 00:50:28,570 --> 00:50:32,469 Nothing. I don't think he loves me. 549 00:50:33,072 --> 00:50:35,162 Just remember one thing dear... 550 00:50:35,904 --> 00:50:38,837 ...give your life for the one who gives you his love... 551 00:50:39,571 --> 00:50:42,333 ...but give your self-respect only to... 552 00:50:42,572 --> 00:50:44,663 ...the one who is willing to be destroyed for your love. 553 00:50:52,406 --> 00:50:53,838 This is Humayun's tomb. 554 00:50:54,074 --> 00:50:56,336 It was constructed for him by his wife Hamida. 555 00:50:56,607 --> 00:50:59,334 Take a look at what a wife made for her husband. 556 00:50:59,607 --> 00:51:01,369 And you can't even make me breakfast. 557 00:51:01,608 --> 00:51:05,631 Don't worry, I'll start building your tomb right away. 558 00:51:07,543 --> 00:51:10,634 Come... - I am blind and you are the one who can't see me... 559 00:51:12,375 --> 00:51:14,967 "If by mistake I have made a mistake..." 560 00:51:15,710 --> 00:51:17,801 "...then please consider it a mistake and forget it." 561 00:51:18,710 --> 00:51:20,972 "But only forget the mistake..." 562 00:51:21,377 --> 00:51:23,639 "...even by mistake don't ever forget me." 563 00:51:24,377 --> 00:51:27,139 Heard that? Great! 564 00:51:29,978 --> 00:51:30,966 Take them ahead. 565 00:51:35,412 --> 00:51:37,174 Let's go. - But our guide? 566 00:51:42,413 --> 00:51:45,505 Move it! Look here, the Qutub Minar. 567 00:51:50,314 --> 00:51:53,678 No Zooni, Fatty was right. 568 00:51:55,314 --> 00:52:00,338 You should love a prince, not a devil like me. 569 00:52:03,549 --> 00:52:08,108 It's too late now. Now this devil is my prince. 570 00:52:12,718 --> 00:52:14,308 I can't give you anything. 571 00:52:15,951 --> 00:52:21,475 Remember I told you, I believe in needs, not in feelings or love. 572 00:52:24,052 --> 00:52:31,474 Women are like cities for me. I spend some time in one. 573 00:52:32,219 --> 00:52:34,481 I get to know it, get immersed in it and... 574 00:52:34,720 --> 00:52:35,811 ...and then move to another city. 575 00:52:38,420 --> 00:52:42,251 This is me, and I can't change. 576 00:52:45,922 --> 00:52:52,344 Look Rehan, all this stuff about princes is good in dreams and stories. 577 00:52:52,589 --> 00:52:55,181 In reality I have found you. 578 00:52:56,924 --> 00:52:59,015 We haven't met by chance, we've met by destiny. 579 00:53:00,790 --> 00:53:02,347 If not the rest of our lives, we can spend... 580 00:53:02,523 --> 00:53:04,955 ...the next 12 hours together, can't we? 581 00:53:06,924 --> 00:53:12,119 Perhaps that's all we have, just today, just now. 582 00:53:17,959 --> 00:53:23,824 Don't come close to me, this storm will destroy you. 583 00:53:28,561 --> 00:53:31,493 "May my life's breath find refuge in your heart." 584 00:53:35,395 --> 00:53:38,157 "May my life's breath find refuge in your heart." 585 00:53:39,062 --> 00:53:42,153 "Destroyed in your love may my life depart." 586 00:53:47,429 --> 00:53:55,194 How can you love me so much? How can anyone love another so much? 587 00:54:06,032 --> 00:54:07,794 I promise you this Zooni Ali Beg, 588 00:54:08,933 --> 00:54:13,457 the next 12 hours will be the most beautiful of your life. 589 00:55:15,708 --> 00:55:18,300 The raindrops have a conspiracy. 590 00:55:18,541 --> 00:55:21,133 They have a silent wish, a plea. 591 00:55:21,376 --> 00:55:24,138 The raindrops have a conspiracy. 592 00:55:24,442 --> 00:55:26,965 They have a silent wish, a plea. 593 00:55:27,243 --> 00:55:31,335 Look, just see. 594 00:55:33,076 --> 00:55:37,839 Look, just see. 595 00:55:38,411 --> 00:55:41,172 Softly, slowly this gentle breeze. 596 00:55:41,411 --> 00:55:44,003 Says so much, listen please. 597 00:55:44,745 --> 00:55:50,338 Why the distance between you and me. 598 00:55:50,746 --> 00:55:55,180 Look, just see. 599 00:55:56,613 --> 00:56:01,876 Look, just see. 600 00:56:34,752 --> 00:56:38,845 Never again will the winds be this shameless. 601 00:56:40,420 --> 00:56:44,852 Never again will our steps falter so blameless. 602 00:56:46,253 --> 00:56:51,016 Never again will the winds be this shameless. 603 00:56:51,920 --> 00:56:56,853 Never again will our steps falter so blameless. 604 00:56:58,255 --> 00:57:03,449 This rain is not so straight, it has a twist. 605 00:57:04,223 --> 00:57:08,485 It's telling us something as it pours and mists. 606 00:57:08,757 --> 00:57:13,656 Just understand it. 607 00:57:14,224 --> 00:57:19,816 Just understand it. 608 00:57:20,058 --> 00:57:22,489 Softly, slowly this gentle breeze. 609 00:57:22,758 --> 00:57:25,657 Says so much, listen please. 610 00:57:26,225 --> 00:57:31,817 Why the distance between you and me. 611 00:57:32,059 --> 00:57:36,152 Look, just see. 612 00:57:37,926 --> 00:57:43,689 Look, just see. 613 00:58:24,433 --> 00:58:28,832 Desire, like a fire-fly, glows bright then dim. 614 00:58:30,234 --> 00:58:34,668 It's such a sweet predicament that we're in. 615 00:58:35,734 --> 00:58:40,326 Desire, like a fire-fly, glows bright then dim. 616 00:58:41,568 --> 00:58:46,331 It's such a sweet predicament that we're in. 617 00:58:48,002 --> 00:58:53,527 Don't discard the request from our lips like this. 618 00:58:53,936 --> 00:58:58,199 Don't call this wish of our breathe remiss. 619 00:58:58,771 --> 00:59:03,137 Just touch, Feel this. 620 00:59:04,538 --> 00:59:09,631 Just touch, Feel this. 621 00:59:09,873 --> 00:59:12,465 Softly, slowly this gentle breeze. 622 00:59:12,872 --> 00:59:15,634 Says so much, listen please. 623 00:59:15,906 --> 00:59:21,168 Why the distance between you and me. 624 00:59:22,740 --> 00:59:26,503 Look, just see. 625 00:59:27,241 --> 00:59:30,174 Look, just see. 626 00:59:30,442 --> 00:59:31,839 Look, just see. 627 00:59:33,909 --> 00:59:35,670 Look, just see. 628 00:59:42,411 --> 00:59:46,003 Look, just see. 629 01:00:08,480 --> 01:00:15,346 Rehan! Wake up. Wake up. 630 01:00:15,581 --> 01:00:19,241 My train is at 10. If you don't wake up I'll miss it. 631 01:00:19,481 --> 01:00:23,278 I spoke to Fatty and she's bringing my things to the station. 632 01:00:23,816 --> 01:00:27,475 We don't have to go to the guest house. How much you sleep? 633 01:00:28,015 --> 01:00:29,003 Wake up! Don't you have to go to work as well? 634 01:00:29,315 --> 01:00:31,145 And don't you dare miss work today. 635 01:00:31,983 --> 01:00:34,915 See I forgot, Mama had told me to get the eye test done. 636 01:00:35,583 --> 01:00:37,015 And Papa has asked for a chess set. 637 01:00:38,251 --> 01:00:40,808 Can we stop and get one on the way? Do we have time? 638 01:00:43,118 --> 01:00:45,675 Rehan! Are you listening? 639 01:00:50,385 --> 01:00:53,079 Oh, I didn't even say goodbye to Jolly Good Singh. 640 01:00:53,453 --> 01:01:00,910 You please tell him for me. Here's my address... 641 01:01:02,954 --> 01:01:03,976 Will you write to me? 642 01:01:05,254 --> 01:01:06,811 Your wife's first visit home after marriage? 643 01:01:26,490 --> 01:01:28,150 I want to say... 644 01:01:28,390 --> 01:01:34,154 No, Rehan. You made no promises and I will not ask you for anything. 645 01:01:36,125 --> 01:01:40,751 I always wanted love to be the most important thing in my life... 646 01:01:42,092 --> 01:01:49,924 ...and now, thanks to you, it is. You were wrong Rehan. 647 01:01:51,093 --> 01:01:55,254 I am not destroyed in your storm I am rejuvenated. 648 01:02:03,762 --> 01:02:07,058 Now your picture will remain with me always. 649 01:02:15,431 --> 01:02:16,454 And now I can't leave. 650 01:02:19,030 --> 01:02:22,519 Not until you step off my stole. 651 01:02:37,167 --> 01:02:40,725 God be with you Rehan, be happy. 652 01:03:27,973 --> 01:03:30,269 Now can I say I told you so. 653 01:03:31,140 --> 01:03:31,731 No. 654 01:03:33,706 --> 01:03:36,968 I won't say it. I'll never say it. 655 01:03:40,474 --> 01:03:43,066 "May my life's breath find refuge in your heart." 656 01:03:48,942 --> 01:03:51,500 "May my life's breath find refuge in your heart." 657 01:03:52,743 --> 01:03:56,005 "Destroyed in your love may my life depart." 658 01:04:07,245 --> 01:04:12,438 Fatty! If not for me at least pull the chain for Zooni. 659 01:04:14,978 --> 01:04:15,706 With pleasure. 660 01:04:20,879 --> 01:04:22,971 What's going on? What is the guide doing here? 661 01:04:23,280 --> 01:04:25,213 The brave heart is taking the bride. 662 01:04:41,316 --> 01:04:42,373 He wants to marry you? 663 01:04:42,616 --> 01:04:44,912 What? Who is he? Where is he from? 664 01:04:45,150 --> 01:04:46,513 What does he do? What does he look like? He wants to marry her! 665 01:04:46,750 --> 01:04:48,739 They love each other. 666 01:04:49,184 --> 01:04:50,649 So what did you say? 667 01:04:50,917 --> 01:04:54,350 What could I say? I said he must ask my parents. 668 01:04:54,617 --> 01:04:55,446 What did she tell him? 669 01:04:55,684 --> 01:04:56,741 She's our daughter! 670 01:04:57,018 --> 01:04:59,211 She wouldn't give any answer without our consent. 671 01:05:00,018 --> 01:05:04,475 Zooni, I have complete faith in your choice. 672 01:05:04,785 --> 01:05:07,809 Yes, my darling, tell him yes. 673 01:05:08,053 --> 01:05:11,110 And we're coming to Delhi right away to get you married. 674 01:05:11,387 --> 01:05:14,218 Come quickly mama, I miss you. 675 01:05:14,787 --> 01:05:16,048 Now where are you off to? 676 01:05:16,354 --> 01:05:18,877 We're going to Delhi aren't we? We'll need tickets. 677 01:05:20,955 --> 01:05:23,284 As usual he runs away the moment there are tears in his eyes. 678 01:05:26,154 --> 01:05:29,212 God keep you mama, God keep you. 679 01:05:29,489 --> 01:05:31,853 God keep you my child, God keep you. 680 01:05:39,657 --> 01:05:42,021 Our daughter has found her prince. 681 01:05:42,724 --> 01:05:44,656 She has found her prince. 682 01:05:53,926 --> 01:05:56,324 When did you get your eyes checked last? 683 01:05:57,426 --> 01:05:59,585 I don't remember. Many years ago in Srinagar. 684 01:05:59,860 --> 01:06:00,688 This is the problem. 685 01:06:01,193 --> 01:06:06,525 We doctors go on about checkups and no one listens. 686 01:06:06,960 --> 01:06:09,051 These days science has progressed so much. 687 01:06:09,294 --> 01:06:12,386 What was impossible 5 years ago is possible today. 688 01:06:13,128 --> 01:06:13,821 What do you mean? 689 01:06:14,128 --> 01:06:18,152 Retinal replacement can help you. 690 01:06:18,429 --> 01:06:19,826 The chances are very slim... 691 01:06:20,229 --> 01:06:21,889 ...I warn you, but there is still a chance. 692 01:06:22,129 --> 01:06:24,652 Are you saying Zooni will be able to see? 693 01:06:26,564 --> 01:06:27,723 There's a chance... 694 01:06:29,831 --> 01:06:31,388 We'll take the chance doctor. 695 01:06:31,664 --> 01:06:34,153 I'll check the first available date. 696 01:06:42,865 --> 01:06:44,161 There won't be any problem doctor? 697 01:06:44,998 --> 01:06:47,430 The operation must go well. 698 01:06:47,833 --> 01:06:51,095 Don't worry our best team is on it. 699 01:06:51,500 --> 01:06:53,329 I'll meet you after the operation. 700 01:07:03,135 --> 01:07:06,533 Rehan! You're hugging me for the 10th time. 701 01:07:08,136 --> 01:07:13,797 I'm not complaining but please don't worry. I'll be fine. 702 01:07:15,136 --> 01:07:18,899 If you're so worried then why didn't we wait for mama and papa? 703 01:07:20,703 --> 01:07:22,499 We could have done this after the wedding? 704 01:07:23,471 --> 01:07:25,562 Let's go, it's time. 705 01:07:31,238 --> 01:07:33,830 Don't forget to get mama and papa from the station. 706 01:07:34,239 --> 01:07:36,728 And Jolly Good wants to come here later as well. 707 01:07:37,606 --> 01:07:39,072 You're going to the President's Palace, right? 708 01:07:39,840 --> 01:07:40,272 Yes. 709 01:08:03,542 --> 01:08:04,940 I love you very much. 710 01:08:10,643 --> 01:08:11,371 I know. 711 01:08:15,644 --> 01:08:17,405 After the bomb blast in Peshawar... 712 01:08:17,644 --> 01:08:19,076 ...Pakistan the Independent Kashmir Front has demanded... 713 01:08:19,312 --> 01:08:21,505 ...that both India and Pakistan leave Kashmir. 714 01:08:21,745 --> 01:08:22,733 They want an Independent Kashmir... 715 01:08:22,979 --> 01:08:28,240 ...or else there will be many more attacks to come. 716 01:08:45,248 --> 01:08:47,111 The Chief Minister is alive... 717 01:08:47,348 --> 01:08:51,111 ...but as per early reports, 8 security officers have been killed. 718 01:08:51,349 --> 01:08:54,338 And at least 15 others are badly wounded. 719 01:08:54,683 --> 01:08:57,445 The main building has not been harmed very much... 720 01:08:57,684 --> 01:09:01,548 ...but the left side of it has been completely destroyed. 721 01:09:01,884 --> 01:09:02,872 2 terrorists have been captured and... 722 01:09:03,117 --> 01:09:06,049 ...the IKF have claimed responsibility. 723 01:09:06,283 --> 01:09:09,716 Their demand is that India and Pakistan leave Kashmir. 724 01:09:09,951 --> 01:09:11,713 And let it be an independent country. 725 01:09:46,490 --> 01:09:47,581 My Child. 726 01:09:49,857 --> 01:09:51,084 Mama I can see, I can see. 727 01:09:51,356 --> 01:09:51,788 Yes, my darling. 728 01:09:52,023 --> 01:09:59,946 Papa I can see. You can cry in front of me now papa. 729 01:10:00,358 --> 01:10:08,451 I can see you cry. But where is Rehan? He's not with you? 730 01:10:10,726 --> 01:10:12,556 Didn't he get you from the station? 731 01:10:18,760 --> 01:10:20,282 Papa, where are they taking us? 732 01:10:22,627 --> 01:10:26,287 Why has your breathing changed papa? Why? I don't understand. 733 01:10:26,761 --> 01:10:30,216 Mama, where is Rehan? Why aren't we waiting for him? 734 01:10:33,062 --> 01:10:37,496 Mama why are you crying? Mama? Papa? 735 01:10:44,664 --> 01:10:46,152 Why are you crying mama? Papa where are we? 736 01:10:46,764 --> 01:10:47,821 Please let me go from here. 737 01:10:48,065 --> 01:10:49,997 Is it necessary to do this now? - Yes Ma'am. 738 01:10:50,232 --> 01:10:51,163 What do we have to do? 739 01:10:51,398 --> 01:10:55,161 Why can't we wait for Rehan? Papa, where are we? Papa? 740 01:10:55,399 --> 01:10:56,829 I'm getting suffocated here papa. 741 01:10:57,098 --> 01:10:58,530 Please let's go. Mama let's go. Please. 742 01:10:58,765 --> 01:11:00,197 The bomb blast at the President's Palace. 743 01:11:00,432 --> 01:11:02,331 What do we have to do with that? We don't know anything. 744 01:11:03,533 --> 01:11:10,899 You're still crying mama, please don't. Please papa get me out. - Doctor? 745 01:11:11,868 --> 01:11:18,290 I was going to identify him, but his state was such that I could not. 746 01:11:18,602 --> 01:11:21,034 So you have to identify him, Zooni. Is this Rehan? 747 01:11:24,469 --> 01:11:29,300 No! It can't be Rehan. It can't! 748 01:11:29,537 --> 01:11:34,731 Please, don't make my daughter go through this. Please. 749 01:11:38,670 --> 01:11:39,931 It's compulsory. 750 01:11:50,572 --> 01:11:54,835 Zooni my darling, even this is life. 751 01:12:03,041 --> 01:12:05,030 If only I was a roll of wool... 752 01:12:05,708 --> 01:12:07,265 ...wrapped around her fingers... 753 01:12:18,309 --> 01:12:20,969 That fragrance on your breath is me. 754 01:12:22,077 --> 01:12:25,134 How ever will you stop, not breathe? 755 01:12:28,711 --> 01:12:33,974 How can you love me so much? How can anyone love another so much? 756 01:12:40,080 --> 01:12:43,569 Don't come close to me, this storm will destroy you. 757 01:12:53,248 --> 01:12:57,180 Think about it, if I go today I won't come back tomorrow. 758 01:13:06,016 --> 01:13:08,448 At this time we are at the Bureau of Military Intelligence. 759 01:13:08,683 --> 01:13:11,649 There is not much information forthcoming on the blast... 760 01:13:11,884 --> 01:13:14,816 ...but here is the head of the Anti-Terrorist Unit. 761 01:13:15,050 --> 01:13:18,710 Mr. Susheel Rawat. Mr. Rawat. What can you tell us about the blast? 762 01:13:20,085 --> 01:13:22,313 When we know more. We'll tell you more. 763 01:13:22,552 --> 01:13:26,143 But something to go on, who is responsible. 764 01:13:26,552 --> 01:13:27,313 These media people. 765 01:13:27,552 --> 01:13:30,313 They start 24 hour channels and then get after us to fill the time. 766 01:13:31,219 --> 01:13:32,310 Everything is under control. 767 01:13:32,785 --> 01:13:35,581 Sir, Tyagi has been called from intelligence agency RAW. 768 01:13:36,653 --> 01:13:40,711 Tyagi? Now things will be out of control. 769 01:13:44,487 --> 01:13:47,045 So Tyagi, case solved yet? 770 01:13:52,422 --> 01:13:56,514 So what does your psychology mumbo-jumbo say? 771 01:13:58,756 --> 01:13:59,848 This is his work. 772 01:14:00,090 --> 01:14:02,453 Who? Who are you talking about? 773 01:14:03,856 --> 01:14:05,117 These two are telling the truth. 774 01:14:05,524 --> 01:14:09,786 They haven't seen him. They were simply given instructions. 775 01:14:11,024 --> 01:14:13,354 The master planner is someone else. 776 01:14:13,858 --> 01:14:16,881 Do you need an invitation to tell me his name? Who is it? 777 01:14:19,993 --> 01:14:22,391 This man has changed the face of the IKF. 778 01:14:23,726 --> 01:14:29,160 He has taken a rag-tag group and made it a professional organization. 779 01:14:29,827 --> 01:14:31,986 A group on par with the most deadly in the world. 780 01:14:32,561 --> 01:14:39,051 On par with the best intelligence agencies in the world. 781 01:14:39,895 --> 01:14:41,656 It's because of this man that 8 ships and... 782 01:14:41,895 --> 01:14:45,259 ...a large part of the Bombay port are under water. 783 01:14:45,896 --> 01:14:48,385 It's because of this man that Islamabad airport's... 784 01:14:48,729 --> 01:14:50,423 ...new wing was destroyed even before it could be completed. 785 01:14:52,363 --> 01:14:56,091 He has changed the face of terrorism in India and Pakistan. 786 01:15:00,864 --> 01:15:02,626 Those blood shot eyes and... 787 01:15:03,198 --> 01:15:05,460 ...fanatical terrorists are a thing of the past. 788 01:15:06,032 --> 01:15:10,294 This man is a thinker. A planner. No one knows his name. 789 01:15:10,533 --> 01:15:16,625 No one knows his past, or where he comes from. 790 01:15:17,033 --> 01:15:18,124 He can be anyone. 791 01:15:18,366 --> 01:15:21,333 The man sitting next to you on the train... 792 01:15:21,700 --> 01:15:25,292 ...or a bank teller, or even the cigarette seller outside. 793 01:15:25,734 --> 01:15:31,327 He is intelligent and he's dangerous, and he can be anyone. 794 01:15:31,735 --> 01:15:33,668 We have to find him. 795 01:15:33,902 --> 01:15:37,995 For if we don't, he can take terrorism to a level beyond... 796 01:15:38,403 --> 01:15:40,835 ...our imagination because our imagination is be nothing like his. 797 01:16:32,676 --> 01:16:34,801 I'm sorry Grandfather, the mission was not entirely successful. 798 01:16:36,510 --> 01:16:37,339 I had set everything. 799 01:16:37,577 --> 01:16:39,168 Those fools just didn't follow instructions. 800 01:16:39,577 --> 01:16:43,340 Not everyone can be like my grandson. A perfect soldier. 801 01:16:44,778 --> 01:16:50,837 But even he slipped this once. That too for some woman. 802 01:16:51,913 --> 01:16:54,674 It's very unusual that you were carried away like this. 803 01:16:55,246 --> 01:16:56,837 And the woman what about her? 804 01:16:57,079 --> 01:16:57,841 She is with God. 805 01:17:00,447 --> 01:17:01,606 Now listen to me. 806 01:17:01,847 --> 01:17:04,110 You don't have to worry about this soldier sir. 807 01:17:04,481 --> 01:17:05,913 My concentration was, is... 808 01:17:06,647 --> 01:17:07,908 ...and will always remain on our independence. 809 01:17:09,414 --> 01:17:10,846 I am a soldier and nothing else. 810 01:17:11,548 --> 01:17:13,810 That's all I wanted to hear my son. 811 01:17:14,048 --> 01:17:17,913 Now I'll meet you after the Bangkok operation. May God keep you. 812 01:17:28,984 --> 01:17:31,143 You had taken me to my goal, Zooni. 813 01:17:32,051 --> 01:17:37,985 I should never have taken you off that train. But I became weak... 814 01:17:38,519 --> 01:17:39,984 ...and I fell in love with you. 815 01:17:42,586 --> 01:17:44,279 I hope you can forgive me. 816 01:17:45,686 --> 01:17:48,345 I should never have brought you into my life. Never. 817 01:18:03,022 --> 01:18:04,352 God be with you, Zooni. 818 01:18:32,148 --> 01:18:33,137 You are the Defence Secretary. 819 01:18:33,315 --> 01:18:36,512 Do something. Get that Tyagi off my back! 820 01:18:36,786 --> 01:18:38,720 Last year the AI-Qaeda's attempt on Delhi airport... 821 01:18:38,954 --> 01:18:40,717 ...was foiled by Tyagi. 822 01:18:41,190 --> 01:18:42,214 She got lucky once. 823 01:18:42,458 --> 01:18:44,050 And now she thinks she's a big shot intelligence officer. 824 01:18:44,293 --> 01:18:45,885 I can't do anything now. 825 01:18:46,162 --> 01:18:49,222 The Defence Minister himself has asked her to be on this case. 826 01:18:49,765 --> 01:18:51,733 Sir, it's nothing less than the Armageddon. 827 01:18:52,668 --> 01:18:55,262 The press shouldn't even get a whiff of this. 828 01:18:55,571 --> 01:18:58,164 This IKF has made our life hell. 829 01:18:59,007 --> 01:19:00,372 First the President Palace bombing... 830 01:19:00,942 --> 01:19:03,536 ...then Karachi Oil refinery and last year it was the... 831 01:19:03,778 --> 01:19:06,212 ...plane hijacking. And now we hear they've stolen parts from us, 832 01:19:06,681 --> 01:19:16,454 Pakistan and Russia and are ready with a nuclear missile! 833 01:19:18,026 --> 01:19:20,290 Sir, this is their way of forcing India out of Kashmir. 834 01:19:20,695 --> 01:19:22,992 When Kashmir's ruler, Hari Singh, decided to join India... 835 01:19:23,330 --> 01:19:26,232 ...in 1947, then why this talk of independence now? 836 01:19:26,501 --> 01:19:28,594 But the Kashmiri's had also been promised a vote, 837 01:19:29,270 --> 01:19:33,764 a referendum to decide whether they wanted to stay... 838 01:19:34,008 --> 01:19:36,498 ...a part of India, join Pakistan or then be independent. 839 01:19:36,743 --> 01:19:40,543 All these years later they are still to get that referendum. 840 01:19:40,781 --> 01:19:42,271 What referendum are you talking about? 841 01:19:42,616 --> 01:19:47,383 When half of Kashmir is occupied by Pakistan, how is it possible? 842 01:19:47,688 --> 01:19:48,848 A referendum needs to include all of Kashmir, 843 01:19:49,089 --> 01:19:50,954 why should it include only half? 844 01:19:52,559 --> 01:19:54,618 This is not an India-Pakistan issue any more. 845 01:19:55,462 --> 01:19:58,659 IKF wants both India and Pakistan to leave Kashmir. 846 01:19:59,233 --> 01:20:02,168 They want a separate country. An independent Kashmir. 847 01:20:02,402 --> 01:20:06,839 Please, I know the history of India and Pakistan. 848 01:20:07,074 --> 01:20:08,837 Tell me about this bomb. 849 01:20:09,076 --> 01:20:12,841 How powerful is this bomb, Mrs. Tyagi? And what are the dangers? 850 01:20:13,145 --> 01:20:16,046 In the last few years over 15,000 people have been killed in Mumbai, 851 01:20:16,282 --> 01:20:23,051 Oklahoma City, New York, Bali, Madrid and London. 852 01:20:23,456 --> 01:20:25,515 And losses have run into millions. 853 01:20:26,125 --> 01:20:27,558 But if they use this bomb... 854 01:20:28,060 --> 01:20:35,330 ...5 million people can die. An entire city can be destroyed. 855 01:20:35,968 --> 01:20:38,562 That city can also be our capital, New Delhi. 856 01:20:40,306 --> 01:20:42,740 We must stop this bomb. Whatever it takes. 857 01:20:43,910 --> 01:20:46,242 But Sir, this bomb is useless for them. 858 01:20:47,146 --> 01:20:47,908 What do you mean? 859 01:20:48,147 --> 01:20:50,478 The missile needs a special, Indian made trigger. 860 01:20:50,849 --> 01:20:54,751 If they don't have that, they can't use the bomb. 861 01:20:56,388 --> 01:20:59,755 Only until they get the trigger. Only until then. 862 01:21:00,859 --> 01:21:03,521 Sir, there's nothing to worry about. Outside of Delhi, 863 01:21:03,795 --> 01:21:06,764 we have 6 triggers at various military bases around the country. 864 01:21:07,299 --> 01:21:08,732 In Rajasthan, Kutch, Darjeeling, 865 01:21:08,967 --> 01:21:11,731 Amritsar, Leh and Kashmir. They are safe there. 866 01:21:11,970 --> 01:21:13,904 I want all the triggers brought to Delhi. 867 01:21:14,172 --> 01:21:17,573 In the next 12 hours they will all be here, Sir. 868 01:21:18,209 --> 01:21:20,734 Get me the Defence Minister of Pakistan, 869 01:21:21,179 --> 01:21:23,079 I want to share this information with him. 870 01:21:24,115 --> 01:21:26,173 We can be sure. Just as we are taking steps to secure the triggers, 871 01:21:26,450 --> 01:21:29,681 IKF's mastermind will be taking steps to steal them. 872 01:22:09,216 --> 01:22:10,889 Yes, sir. I understand, sir. 873 01:22:11,343 --> 01:22:14,187 My unit has a 100% success rate on missions, Sir. 874 01:22:14,864 --> 01:22:16,798 And I will bring this trigger to you myself. 875 01:22:17,033 --> 01:22:19,900 Be alert. IKF will be after you at every step. 876 01:22:20,136 --> 01:22:21,467 If the weather holds up, the trigger will be... 877 01:22:21,704 --> 01:22:24,798 ...with you in 3 hours, Sir. Glory to India! 878 01:22:28,276 --> 01:22:30,204 This is the day every soldier lives for. 879 01:22:31,279 --> 01:22:32,944 For a chance to serve his country. 880 01:22:33,315 --> 01:22:35,075 The last time you saved me from the IKF. 881 01:22:35,317 --> 01:22:37,650 Today we both must save the country from the IKF. 882 01:22:41,450 --> 01:22:44,076 This soldier is ready to take lives or to give his own life. 883 01:22:44,284 --> 01:22:45,716 Anything for his motherland, Sir. 884 01:22:52,521 --> 01:23:02,720 Good news. The trigger will be with us soon. God keep Rehan! 885 01:23:02,958 --> 01:23:04,788 God is great! 886 01:23:14,830 --> 01:23:17,762 Mummy is fine. How are you? 887 01:23:18,164 --> 01:23:19,596 Mummy will save the country. 888 01:23:20,532 --> 01:23:23,761 I know you wanted custard. But Grandma has made rice... 889 01:23:23,999 --> 01:23:25,659 ...pudding with so much love, so please eat it. 890 01:23:25,900 --> 01:23:27,594 What have you brought? Rice pudding or custard? 891 01:23:28,001 --> 01:23:31,491 We've checked the list of officers coming from Kashmir. 892 01:23:31,836 --> 01:23:34,667 How can it not be ok? I have hand-picked these officers. 893 01:23:35,437 --> 01:23:38,768 They are the army's very best elite forces. 894 01:23:39,739 --> 01:23:40,602 Ok, so that's where he is. 895 01:23:40,806 --> 01:23:41,465 Who? 896 01:23:41,673 --> 01:23:43,606 An ace officer from the Jat Regiment, Sir. Captain Ranjeev. 897 01:23:43,840 --> 01:23:48,332 His wife reported he hadn't called her for a couple of months. 898 01:23:49,209 --> 01:23:52,143 She wanted to know if he was on some secret mission. 899 01:23:52,377 --> 01:23:57,640 That's wives for you. Am sure she was after him with some pudding or such. 900 01:23:58,212 --> 01:23:59,303 Poor man must have needed a break from... 901 01:23:59,546 --> 01:24:00,807 ...all that so he didn't call. It's understandable. 902 01:24:01,046 --> 01:24:03,411 He didn't call his wife for two months? Just find out, 903 01:24:03,648 --> 01:24:06,308 was his last mission to do with the IKF? 904 01:24:10,483 --> 01:24:13,576 Yes Ma'am. Major Suraj's regiment was surrounded by the IKF. 905 01:24:13,818 --> 01:24:17,082 At the last moment Captain Ranjeev's regiment got there and saved them. 906 01:24:17,486 --> 01:24:22,284 Everyone from Captain Ranjeev's regiment was killed. Only he survived. 907 01:24:25,622 --> 01:24:28,783 That's him! We have to stop him! 908 01:24:34,425 --> 01:24:39,291 Sounds like the base is trying to contact us. The signal is too weak. 909 01:24:52,699 --> 01:24:54,757 It's amazing isn't it? Such a small thing can take so many lives. 910 01:24:55,067 --> 01:24:57,499 Our lives too, in it's defence. - So? 911 01:24:57,901 --> 01:24:59,162 I'm not afraid of dying, Sir. 912 01:24:59,402 --> 01:25:01,494 But it's better to kill for your country than be killed. 913 01:25:01,736 --> 01:25:05,601 You want to kill people? Make them eat your wife's cooking! 914 01:25:37,783 --> 01:25:39,977 You are dying the death of a brave soldier. 915 01:25:40,884 --> 01:25:44,443 He who dies on the battlefield goes to heaven. God keep you. 916 01:26:43,407 --> 01:26:45,498 Grandfather. I am not empty handed. 917 01:26:45,741 --> 01:26:50,175 Praise be to God! You don't have just a trigger there with you. 918 01:26:50,576 --> 01:26:56,443 It is our decades long dream. We have sacrificed so much for. 919 01:26:57,246 --> 01:27:08,275 You must get that trigger to us now at any cost. Kill, or be killed. 920 01:27:08,549 --> 01:27:10,607 Yes, grandfather. I will meet you in 3 hours... 921 01:27:10,884 --> 01:27:14,147 ...at Shikara 1 pick up point. Goodbye. 922 01:27:14,552 --> 01:27:19,043 I was right. That was no accident. He was in the helicopter. 923 01:27:19,654 --> 01:27:21,484 Jam all the phone lines in the area... 924 01:27:21,721 --> 01:27:24,814 ...mobiles, satellite, internet, everything. 925 01:27:25,055 --> 01:27:26,317 I want a communications blackout. 926 01:27:26,557 --> 01:27:31,082 We can't jam radio signals, we have military operations in that area. 927 01:27:32,325 --> 01:27:36,655 If you can't jam them, you can at least monitor them, can't you? 928 01:27:37,560 --> 01:27:39,527 Search the entire area. 929 01:27:42,362 --> 01:27:43,692 How far is the road unit? 930 01:32:07,260 --> 01:32:14,855 No! He's still alive. I don't care how many bodies you saw. 931 01:32:15,297 --> 01:32:18,059 I know Rehan will reach the pick up point. 932 01:32:19,199 --> 01:32:23,963 I have not given him permission to die. He cannot die. 933 01:33:40,396 --> 01:33:44,091 Quickly, call Grandpa. Go. Fast. Papa! 934 01:33:53,266 --> 01:33:54,755 Hand me the scissors please. 935 01:34:00,935 --> 01:34:02,197 Who is this, mom? 936 01:34:02,870 --> 01:34:05,962 Rehan, I don't know. Go, please sit over there. 937 01:34:10,973 --> 01:34:13,463 Is he also dead like Grandma? 938 01:34:13,941 --> 01:34:15,407 Quiet! Little monkey. 939 01:34:18,576 --> 01:34:22,135 His pulse is quite weak. Try the phone. Is it working now? 940 01:34:25,911 --> 01:34:27,344 No papa. It's still dead. 941 01:34:28,913 --> 01:34:32,347 We've done the best we could. I'm no doctor. 942 01:34:33,248 --> 01:34:34,179 What can we do? 943 01:34:34,415 --> 01:34:37,678 You can't go and get a doctor in this weather. 944 01:34:37,916 --> 01:34:41,179 Not 50 kilometers in this storm. No way. 945 01:34:41,418 --> 01:34:44,180 Mom! Please leave Rehan. 946 01:34:47,753 --> 01:34:49,185 Nothing darling. Nothing. 947 01:34:51,588 --> 01:34:53,054 Now it's up to you young man. 948 01:34:54,790 --> 01:34:59,689 We can only pray you have some reason to live. 949 01:35:04,459 --> 01:35:06,323 It can be two days? It can be two weeks? 950 01:35:06,894 --> 01:35:09,486 How can you not know when the storm will pass? 951 01:35:10,395 --> 01:35:13,157 I want an update every hour, you hear? 952 01:35:13,563 --> 01:35:15,086 Can't you do anything right? 953 01:35:18,732 --> 01:35:24,325 Till I don't see a body I can't believe he's dead. 954 01:35:36,938 --> 01:35:39,598 Don't do that Rehan. What are you up to? 955 01:35:40,106 --> 01:35:42,402 I can't hear his heartbeat. There is no heartbeat. 956 01:35:42,640 --> 01:35:46,699 Rehan wants to hear his heartbeat, like he hears Grandpa's. 957 01:35:50,277 --> 01:35:52,869 The heart is not here, it's there. 958 01:36:30,925 --> 01:36:34,825 Forgive me Zooni. I have no choice. 959 01:38:34,738 --> 01:38:36,568 Do you know the cricketer Rahul Dravid? 960 01:38:42,473 --> 01:38:44,997 Rahul Dravid is Rehan's father. 961 01:38:47,842 --> 01:38:49,775 Because Rehan's father is dead you see, 962 01:38:50,010 --> 01:38:56,104 so mom said Rehan could choose any father. So Rehan chose Rahul Dravid. 963 01:39:00,014 --> 01:39:03,038 Are you Mr. Dependiddle like Rahul Dravid? 964 01:39:12,519 --> 01:39:15,543 Can you also be completely trusted like Rahul Dravid? 965 01:39:18,654 --> 01:39:20,415 That outhouse of yours is falling apart. 966 01:39:20,687 --> 01:39:23,348 Look, look the dead man is awake. 967 01:39:24,856 --> 01:39:26,186 Don't talk like that. 968 01:39:27,123 --> 01:39:33,581 When the weather is better we'll get it fixed. It's freezing. 969 01:39:37,594 --> 01:39:41,323 Before you thank me. Come and eat something. 970 01:40:09,406 --> 01:40:12,532 Don't drink so much you'll become a hittototomas. 971 01:40:13,208 --> 01:40:20,769 Not hittototomas, kid. Hippopotomas. And where did you learn this word? 972 01:40:21,511 --> 01:40:25,239 From Colonel uncle. Hitto. Hittototomas. 973 01:40:31,348 --> 01:40:34,075 Would you like something? I'm sorry I didn't get your name. 974 01:40:40,417 --> 01:40:43,180 I didn't know there were military operations here. 975 01:40:43,818 --> 01:40:47,547 There are such few of us here. What will the militants do here? 976 01:40:48,620 --> 01:40:50,177 They can hide. 977 01:40:54,757 --> 01:40:59,282 The dead man stinks so Rehan thought... 978 01:41:02,760 --> 01:41:08,024 Strange, when Zooni couldn't see she didn't bang into a thing. 979 01:41:09,162 --> 01:41:14,061 And now that she can see, she's constantly walking into things. 980 01:41:16,864 --> 01:41:19,127 Thank you for saving me. 981 01:41:19,365 --> 01:41:23,992 You were lucky, so you survived. What did I do? 982 01:41:28,669 --> 01:41:32,501 Is it just the 3 of you here? 983 01:41:34,971 --> 01:41:40,270 Zooni's mother died a couple of years ago. 984 01:41:41,607 --> 01:41:43,164 And left me all alone. 985 01:41:44,776 --> 01:41:50,334 And before that her husband died in a bomb blast. 986 01:41:51,843 --> 01:41:55,971 I don't know why, but Zooni blames herself for his death. 987 01:42:05,216 --> 01:42:09,275 When will this storm end? I must leave from here. 988 01:42:10,952 --> 01:42:14,386 It's hard to say. It might stop tomorrow or maybe a week. 989 01:42:15,286 --> 01:42:19,084 Don't think of leaving in this weather though. 990 01:42:20,488 --> 01:42:28,355 Certainly not in your state. Rest a while. You are our guest. 991 01:42:58,569 --> 01:43:00,695 Dispenser of India's destiny. 992 01:43:01,502 --> 01:43:05,937 You keep teaching me things. Tell Rehan a story. 993 01:43:06,205 --> 01:43:08,262 Dispenser of India's destiny. 994 01:43:08,505 --> 01:43:11,631 You're not a good mother. You never tell Rehan stories. 995 01:43:11,873 --> 01:43:13,271 I don't know any stories. 996 01:43:14,175 --> 01:43:17,609 Not me. You. You're a bad boy. Go. I'm not talking to you. 997 01:43:23,678 --> 01:43:28,408 Rehan loves you more than you love Rehan. 998 01:43:31,848 --> 01:43:35,976 But mom Rehan already knows the national anthem. 999 01:43:36,216 --> 01:43:36,910 Let's hear it. 1000 01:43:37,150 --> 01:43:38,979 Thou art the ruler of the minds of all the people... Dravid, 1001 01:43:39,217 --> 01:43:42,651 Orissa and Bengal. Dravid, Orissa and Bengal. 1002 01:43:42,884 --> 01:43:44,215 You and your Dravid fixation. 1003 01:43:44,453 --> 01:43:46,544 Dravid, Orissa and Bengal. 1004 01:43:48,420 --> 01:43:50,353 Do you know the national anthem? 1005 01:43:52,656 --> 01:43:53,212 No. 1006 01:43:55,056 --> 01:43:58,080 See even the dead man doesn't know the national anthem. 1007 01:43:58,324 --> 01:44:04,260 Please tell mom, not to teach Rehan. The phone's dead. Tell her not to teach Rehan. 1008 01:44:09,062 --> 01:44:10,050 What's this? 1009 01:44:10,296 --> 01:44:11,990 Which soldier doesn't know the national anthem? 1010 01:44:12,364 --> 01:44:13,455 Why are you lying to the child? 1011 01:44:13,697 --> 01:44:15,629 I am not here to teach him the national anthem, 1012 01:44:15,998 --> 01:44:18,760 and I'm not here to play with him. I don't care if I lied to him. 1013 01:44:18,999 --> 01:44:20,966 l'm a soldier on a mission, not his father! 1014 01:44:26,468 --> 01:44:28,196 Come here immediately! 1015 01:45:06,549 --> 01:45:10,244 If you don't eat vegetables how will you slay the dragon? 1016 01:45:14,386 --> 01:45:19,719 Captain Ranjeev, come and join us. Tell us about your life. 1017 01:45:20,022 --> 01:45:23,217 I've heard soldiers have fascinating stories to tell. 1018 01:45:24,257 --> 01:45:27,951 I'm not hungry thank you. I'll just go to bed. 1019 01:45:28,592 --> 01:45:31,080 Your bed has been made upstairs. The room on the left. 1020 01:45:44,164 --> 01:45:45,993 Dead man made mom cry. 1021 01:45:48,232 --> 01:45:50,199 Eat your food. 1022 01:46:04,838 --> 01:46:05,566 What's this? 1023 01:46:06,805 --> 01:46:09,068 Mom has sent it for you. So you'll get better faster... 1024 01:46:09,306 --> 01:46:11,068 ...so you can leave faster. 1025 01:46:13,041 --> 01:46:13,973 But what is it? 1026 01:46:14,207 --> 01:46:14,935 Poison. 1027 01:46:15,742 --> 01:46:17,003 Milk with turmeric. 1028 01:46:17,510 --> 01:46:22,069 And don't try and throw it in the WO, it stinks it up and mom finds out. 1029 01:46:22,312 --> 01:46:25,438 Don't throw it out either, the snow gets yellow. 1030 01:46:25,680 --> 01:46:29,670 And in the wash basin the color stains it, you'll get caught. 1031 01:46:34,083 --> 01:46:38,016 And yes! If you find some other way. 1032 01:46:38,284 --> 01:46:40,649 Please tell Rehan. Next time Rehan will do the same. 1033 01:47:00,259 --> 01:47:00,691 It really is poison. 1034 01:47:08,329 --> 01:47:18,096 "Come closer now, I will not come back again and again" 1035 01:47:19,633 --> 01:47:28,729 "Put your arms around me, so I can cry again and again" 1036 01:47:34,371 --> 01:47:37,770 If only I was a roll of wool wrapped around her fingers... 1037 01:47:38,673 --> 01:47:51,271 "Think we will never meet again, just suppose, not till this lifetime is forever closed" 1038 01:47:52,145 --> 01:48:02,479 "Come into my arms, hold me close, we may never again have the night's repose." 1039 01:48:03,248 --> 01:48:13,208 "Think we'll never meet again, just suppose, not till this lifetime is forever closed." 1040 01:48:59,236 --> 01:49:00,964 Thank you. 1041 01:49:57,224 --> 01:49:59,157 Yesterday I was very rude. 1042 01:50:02,626 --> 01:50:06,060 Actually, I'm not very good with children. 1043 01:50:11,630 --> 01:50:19,122 Am not very good with words either. But I am good with a hammer. 1044 01:50:22,134 --> 01:50:24,363 Not everything can be done alone. 1045 01:50:33,104 --> 01:50:35,900 Rehan doesn't have a father... 1046 01:50:37,172 --> 01:50:41,129 ...so he sometimes... he won't trouble you again. 1047 01:50:45,342 --> 01:50:46,502 He's a good kid. 1048 01:50:53,212 --> 01:50:55,610 So have you forgiven me then? 1049 01:51:01,848 --> 01:51:05,246 Thing is, I spend so much time alone... 1050 01:51:06,350 --> 01:51:08,408 ...that I don't know how to behave in company any more. 1051 01:51:09,951 --> 01:51:13,543 Like this one time I went to my friend Mihir Wohra's house for a party. 1052 01:51:14,186 --> 01:51:16,244 I asked his wife how she likes being wife number 2. 1053 01:51:17,220 --> 01:51:21,450 Turns out she was wife number 1 and had no idea there was a wife number 2. 1054 01:51:26,224 --> 01:51:30,453 After this I decided I would stick to safe topics. 1055 01:51:31,160 --> 01:51:35,423 So I asked my Colonel how his son was doing at school? 1056 01:51:35,861 --> 01:51:37,191 Now that's safe? Right? 1057 01:51:37,529 --> 01:51:41,724 Wrong. Just that day his son had been thrown... 1058 01:51:41,962 --> 01:51:43,986 ...out of school for biting his teacher's bum. 1059 01:51:46,298 --> 01:51:49,697 And not just that. He was sent back to apologise the... 1060 01:51:49,933 --> 01:51:52,161 ...following day and he ended up biting her other bum. 1061 01:51:58,669 --> 01:51:59,761 Close your eyes. 1062 01:52:23,212 --> 01:52:25,906 Rehan doesn't want to wash his hair. Rehan will not wash his hair. 1063 01:52:26,146 --> 01:52:30,012 You have to wash your hair or you'll get such big, big insects in it. 1064 01:52:30,247 --> 01:52:34,443 Let them come Rehan will take the insects for a walk every day. 1065 01:52:34,683 --> 01:52:35,944 May I help? 1066 01:52:37,050 --> 01:52:38,278 Give it a try. 1067 01:52:38,818 --> 01:52:41,445 I'm not talking to you I'm talking to him. 1068 01:52:46,787 --> 01:52:50,687 He's such a sweet kid. Why are you bothering him. 1069 01:52:52,323 --> 01:52:53,845 But he has to wash his hair. 1070 01:52:54,089 --> 01:52:55,919 He'll wash it when he feels like it. 1071 01:53:08,361 --> 01:53:10,021 Rehan! Look up. 1072 01:53:11,863 --> 01:53:15,297 You were right. Everything can't be done alone. 1073 01:53:27,937 --> 01:53:29,563 Dead man is funny. 1074 01:53:29,804 --> 01:53:31,133 Don't call him dead man, son. 1075 01:53:31,370 --> 01:53:33,427 Rehan likes the dead man. 1076 01:53:47,410 --> 01:53:49,104 Can I help you? 1077 01:53:51,145 --> 01:53:52,076 I'm fine. Thanks. 1078 01:53:59,215 --> 01:54:01,205 Everything can't be done alone. 1079 01:54:06,717 --> 01:54:08,546 You told us some good stories today. 1080 01:54:13,719 --> 01:54:15,413 Why have you stopped telling stories? 1081 01:54:17,788 --> 01:54:20,550 Your father talks a lot after a couple of drinks. 1082 01:54:24,524 --> 01:54:32,927 Earlier I couldn't see. Now I've seen too much to believe in stories. 1083 01:54:36,195 --> 01:54:40,458 Your family must be worried. You've been missing for a few days. 1084 01:54:41,930 --> 01:54:46,761 I have no family, I never met my parents. They died when I was 3. 1085 01:54:49,799 --> 01:54:51,164 I'm sorry you're so lonely. 1086 01:54:52,934 --> 01:54:55,366 Not at all. Why do you say that? 1087 01:54:57,636 --> 01:55:00,000 Your smile doesn't reach your eyes. 1088 01:55:06,806 --> 01:55:08,329 A soldier's life is like that. 1089 01:55:10,941 --> 01:55:14,568 There must be someone else hidden behind that soldier. 1090 01:55:17,777 --> 01:55:22,938 Perhaps. But, I don't think I really understand him. 1091 01:55:25,579 --> 01:55:31,480 Sometimes to understand yourself, you need to see yourself from someone else's eyes. 1092 01:55:33,983 --> 01:55:38,041 I could never get that close to anyone. 1093 01:55:42,353 --> 01:55:45,843 Why? You couldn't trust anyone? 1094 01:55:48,121 --> 01:55:49,520 I don't trust myself. 1095 01:55:52,056 --> 01:55:54,682 And then everytime, a new mission, a new city. 1096 01:55:57,859 --> 01:56:00,188 I couldn't be in any one place for too long. 1097 01:56:03,593 --> 01:56:06,355 Sometimes you seem very familiar. 1098 01:56:58,147 --> 01:57:02,013 The moon booms, blooms, balloons, of fright freaks the thieving thief. 1099 01:57:02,249 --> 01:57:06,273 The silly ant sucks sugar, silly sugar sucking ant for sure. 1100 01:57:10,686 --> 01:57:14,584 The moon booms, blooms, balloons, of fright freaks the thieving thief. 1101 01:57:14,819 --> 01:57:18,446 The silly ant sucks sugar, silly sugar sucking ant for sure. 1102 01:57:18,688 --> 01:57:22,985 A difficult song this is, can you sing it for me pure. 1103 01:57:23,223 --> 01:57:27,351 Moon blooms sugar sucking creams the thieving thief. 1104 01:57:27,592 --> 01:57:31,491 The moon booms, blooms, balloons, of fright freaks the thieving thief. 1105 01:57:31,726 --> 01:57:35,820 The silly ant sucks sugar, silly sugar sucking ant for sure. 1106 01:57:52,800 --> 01:57:54,767 Surly Khadak Singh simmers and stutter sputter go the shutters. 1107 01:57:55,001 --> 01:57:57,332 Stutter sputter go the shutters making surly Khadak Singh simmer. 1108 01:57:59,237 --> 01:58:03,034 Surely Khadak Singh simmers and stutter sputter go the shutters. 1109 01:58:03,271 --> 01:58:07,864 Stutter sputter go the shutters making surly Khadak Singh simmer. 1110 01:58:08,140 --> 01:58:12,575 A difficult song this is, can you sing it for me pure. 1111 01:58:12,841 --> 01:58:14,637 Stutter sputter go the shutters. 1112 01:58:14,909 --> 01:58:16,773 Surely Khadak Singh simmers more. 1113 01:58:17,010 --> 01:58:20,910 The moon booms, blooms, balloons, of fright freaks the thieving thief. 1114 01:58:21,178 --> 01:58:25,112 The silly ant sucks sugar, silly sugar sucking ant for sure. 1115 01:58:25,347 --> 01:58:29,336 The moon booms, blooms, balloons, of fright freaks the thieving thief. 1116 01:58:29,581 --> 01:58:33,743 The silly ant sucks sugar, illy sugar sucking ant for sure. 1117 01:58:59,259 --> 01:59:00,351 Ripe Papaya upon the ripe tree. 1118 01:59:00,594 --> 01:59:01,719 Tree ripe or ripe Papaya? 1119 01:59:01,961 --> 01:59:03,358 The ripe tree Pinkoo picks. 1120 01:59:03,594 --> 01:59:04,582 Pinkoo picks the ripe Papaya. 1121 01:59:04,827 --> 01:59:05,384 Say it. 1122 01:59:06,595 --> 01:59:10,586 Ripe Papaya upon the ripe tree picks 'Pinkoo ripe kapda'. 1123 01:59:10,829 --> 01:59:11,488 Kapda? Cloth? 1124 01:59:14,965 --> 01:59:20,594 Ripe Papaya upon the ripe tree, pick on tree or Papaya ripe? 1125 01:59:20,866 --> 01:59:23,698 Pinkoo picks the ripe tree, pinkoo picks the Papaya ripe. 1126 01:59:23,935 --> 01:59:28,460 A difficult song this is, can you sing it for me pure. 1127 01:59:28,704 --> 01:59:30,466 Pinkoo picks the ripe tree... 1128 01:59:30,705 --> 01:59:32,637 Pinkoo picks the Papaya ripe. 1129 01:59:32,871 --> 01:59:36,828 The moon booms, blooms, balloons, of fright freaks the thieving thief. 1130 01:59:37,074 --> 01:59:41,029 The silly ant sucks sugar, silly sugar sucking ant for sure. 1131 01:59:41,274 --> 01:59:45,265 The moon booms, blooms, balloons, if fright freaks the thieving thief. 1132 01:59:45,509 --> 01:59:48,965 The silly ant sucks sugar, silly sugar sucking ant for sure. 1133 01:59:49,210 --> 01:59:53,668 A difficult song this is, can you sing it for me pure. 1134 01:59:53,946 --> 01:59:55,708 The moon booms blooms, balloons... 1135 01:59:55,980 --> 01:59:57,913 ...of fright freaks the thieving thief. 1136 01:59:58,147 --> 02:00:02,047 The moon booms, blooms, balloons, of fright freaks the thieving thief. 1137 02:00:02,316 --> 02:00:06,511 The silly ant sucks sugar, silly sugar sucking ant for sure. 1138 02:00:23,323 --> 02:00:25,586 Rehan will not call him dead man any more. 1139 02:00:25,991 --> 02:00:27,389 You're my good son. 1140 02:00:27,825 --> 02:00:34,192 Can Rehan call dead man, papa? Please? 1141 02:00:37,029 --> 02:00:37,892 Close your eyes. 1142 02:00:47,699 --> 02:00:55,430 So tell me Captain Ranjeev, have you ever loved... 1143 02:00:56,369 --> 02:01:00,860 ...a woman so deeply that her smile made you breathless? 1144 02:01:02,105 --> 02:01:02,968 I... 1145 02:01:03,372 --> 02:01:07,271 I loved my Nafisa like that. She was... 1146 02:01:07,940 --> 02:01:08,565 ...heavenly! 1147 02:01:08,807 --> 02:01:11,535 Papa, you've started again. I've told you... 1148 02:01:11,775 --> 02:01:13,867 ...not to drink in front of mama's photograph. 1149 02:01:15,943 --> 02:01:19,536 "Let me sit and drink on the Mosque ground..." 1150 02:01:20,245 --> 02:01:23,576 "...or show me a place where God is not found". 1151 02:01:23,813 --> 02:01:26,041 Fantastic! Superb! 1152 02:01:29,448 --> 02:01:34,381 "In this life without you I have no..." 1153 02:01:34,616 --> 02:01:36,549 "...complaint." 1154 02:01:36,817 --> 02:01:46,243 "No complaint, I have no complaint." 1155 02:01:46,588 --> 02:01:49,214 Enough papa, enough. 1156 02:01:49,989 --> 02:01:52,013 What are you doing? We're having such a nice time. 1157 02:01:52,256 --> 02:01:53,382 Let's go, papa. 1158 02:01:53,624 --> 02:02:03,687 Let me finish this drink. "In this life without you I have no complaint." 1159 02:02:12,964 --> 02:02:22,993 "But this life without you is no life anyway." 1160 02:02:23,235 --> 02:02:27,896 "I wish I could bury my head in your veil and cry, just cry." 1161 02:02:36,507 --> 02:02:43,568 "Are you sure your eyes themselves don't lack in tears, are dry, just dry?" 1162 02:02:46,176 --> 02:02:46,733 The letter 'H' 1163 02:02:52,979 --> 02:02:58,539 "How do you do, dear one? How do you think, dear one?" 1164 02:02:59,748 --> 02:03:02,544 "I'm just happy oh ho ho." 1165 02:03:03,316 --> 02:03:05,874 "So, you've slipped then aa ha ha." 1166 02:03:09,752 --> 02:03:15,778 "What if I let my heart live in your eyes?" 1167 02:03:16,622 --> 02:03:22,385 "What if I close my eyes, and punish your heart?" 1168 02:03:23,190 --> 02:03:30,217 "What can I say in praise of the one who made you?" 1169 02:03:32,627 --> 02:03:39,392 "These nights, this clime, this river side, this playful breeze" 1170 02:03:40,997 --> 02:03:45,294 "Time has given us such beautiful pain." 1171 02:03:45,799 --> 02:03:50,927 "I am not me anymore and you are not the same." 1172 02:03:57,236 --> 02:04:01,931 "Our hearts tremble now as they meet." 1173 02:04:03,005 --> 02:04:08,701 "Like they were never apart for even a beat." 1174 02:04:11,041 --> 02:04:18,034 "But you got lost and so did I." 1175 02:04:19,778 --> 02:04:21,835 "After our travel together..." 1176 02:04:45,087 --> 02:04:46,384 Now you're scared. 1177 02:04:49,489 --> 02:04:55,856 Who are you? How do you know all this? 1178 02:04:59,693 --> 02:05:05,992 You can't know. What's happening to me? 1179 02:05:09,163 --> 02:05:15,427 I hear him in your voice, your breath, it's all the same. 1180 02:05:29,537 --> 02:05:32,402 It's me. Rehan. 1181 02:05:42,342 --> 02:05:43,308 Your Rehan. 1182 02:05:56,913 --> 02:06:01,507 What I did to you. I've never forgiven myself for it. 1183 02:06:03,883 --> 02:06:08,476 I promised myself I'd stay away from you. 1184 02:06:11,220 --> 02:06:13,379 I didn't want to cause you more pain. 1185 02:06:19,189 --> 02:06:24,647 Perhaps it was God's justice that I had to die at your doorstep. 1186 02:06:27,191 --> 02:06:35,753 But you kept me alive. And now I want to live. 1187 02:06:37,729 --> 02:06:42,595 I want to live for you, for our son. 1188 02:06:47,333 --> 02:06:51,562 Rehan... you are Rehan? 1189 02:06:57,837 --> 02:07:01,168 My real name is Rehan Qadri. 1190 02:07:01,905 --> 02:07:03,201 Kashmiri? 1191 02:07:04,272 --> 02:07:05,465 Yes. 1192 02:07:05,906 --> 02:07:07,202 Go on. 1193 02:07:08,840 --> 02:07:10,932 When I met Zooni I was on a mission. 1194 02:07:12,475 --> 02:07:14,408 And that's why you fell in love with my daughter? 1195 02:07:14,842 --> 02:07:18,537 Promised her marriage? Was that all a part of your mission? 1196 02:07:20,044 --> 02:07:25,741 That was my weakness. I was not free to love. 1197 02:07:27,548 --> 02:07:31,243 I am deeply sorry and ashamed about my selfish love. 1198 02:07:31,849 --> 02:07:35,908 And you've come back to repeat that mistake? 1199 02:07:37,652 --> 02:07:41,709 My mission is not complete yet. After this storm, it will be. 1200 02:07:42,019 --> 02:07:46,147 Then I will stay with Zooni for the rest of my life. 1201 02:07:46,387 --> 02:07:48,513 Mission! Mission! What is this great mission... 1202 02:07:48,755 --> 02:07:51,950 Because of which you're playing with all our lives? 1203 02:07:52,757 --> 02:07:53,654 I can't say. 1204 02:07:53,891 --> 02:07:54,482 What? 1205 02:07:56,591 --> 02:07:59,218 I know my silence can go against me. 1206 02:08:00,527 --> 02:08:04,256 But I do not want to lie and I cannot tell you the truth. 1207 02:08:05,962 --> 02:08:10,453 All I can say in my defence is that my love is true. 1208 02:08:18,199 --> 02:08:23,224 I have given you a lot of pain, still I am asking you to fill my wounds. 1209 02:08:25,068 --> 02:08:27,365 I know I'm not worthy of your forgiveness... 1210 02:08:29,171 --> 02:08:36,868 ...but I stand before you with the hope that you will forgive me. 1211 02:08:48,912 --> 02:08:52,004 I would not have left my Nafisa for anything. 1212 02:08:53,446 --> 02:08:56,810 God came in the way otherwise I would've still been with her. 1213 02:08:58,614 --> 02:09:03,981 There is no reason to believe him, but there is also no reason not to. 1214 02:09:05,217 --> 02:09:09,413 It was your decision then Zooni and it's your decision now. 1215 02:09:36,395 --> 02:09:44,798 7 years! 7 years I have lived with the guilt that I sent you to your death. 1216 02:09:47,899 --> 02:09:53,630 Every day I curse my self for sending you there. 1217 02:09:56,369 --> 02:09:58,598 Do you know what it's like to live with that? 1218 02:10:05,473 --> 02:10:06,131 Look at this! 1219 02:10:08,808 --> 02:10:11,137 When you were off being a great soldier... 1220 02:10:12,042 --> 02:10:14,032 ...on your missions this is what I was doing. 1221 02:10:16,243 --> 02:10:23,441 I was taking parts of all these faces, trying to make one face. Your face. 1222 02:10:24,247 --> 02:10:28,647 So I could have something to cry in front of, something to show my son. 1223 02:10:28,882 --> 02:10:30,246 To tell him this is your father. 1224 02:10:32,016 --> 02:10:43,113 And now you say all those tears, all that pain was for nothing? No! 1225 02:10:46,187 --> 02:10:49,848 Why should I open myself to pain again Rehan? Why should I take you back? 1226 02:10:52,290 --> 02:11:01,215 Give me one good reason why I shouldn't believe you are still dead? 1227 02:11:04,062 --> 02:11:05,221 Give me one good reason. 1228 02:11:12,432 --> 02:11:24,563 I don't have a single good reason. They are all bad. Each and every one. 1229 02:12:00,716 --> 02:12:04,479 I was taking parts of all these faces, trying to make one face. 1230 02:12:33,896 --> 02:12:35,453 Why are you going? 1231 02:12:47,466 --> 02:12:50,559 Because I can't play cricket like Rahul Dravid. 1232 02:12:50,800 --> 02:12:54,529 Don't worry. Rehan will teach you. 1233 02:12:58,571 --> 02:13:03,369 I am not dependiddle either. I can't be trusted. 1234 02:13:03,606 --> 02:13:10,166 No you are dependable for Rehan. See Rehan has learned how to say dependable. 1235 02:13:10,642 --> 02:13:13,906 Rehan will never trouble you again. 1236 02:13:14,843 --> 02:13:18,743 He won't call you dead man. He will have a bath himself. 1237 02:13:19,011 --> 02:13:23,571 He will not give you milk and turmeric, but please don't go. 1238 02:13:36,718 --> 02:13:41,311 Rehan loves you more than you love Rehan. 1239 02:14:10,231 --> 02:14:11,094 Sit properly! 1240 02:14:13,465 --> 02:14:14,055 Eat! 1241 02:14:14,699 --> 02:14:16,393 Why are you venting your anger on him? 1242 02:14:18,000 --> 02:14:21,627 The one who deserves it has left without saying a word. 1243 02:14:24,069 --> 02:14:27,696 He must be in his room. Go tell him breakfast is ready. 1244 02:14:27,938 --> 02:14:30,336 I'm not going to stand around in the kitchen all day for him. 1245 02:14:30,637 --> 02:14:33,605 He's gone. He said goodbye to Rehan. Not to you. 1246 02:14:42,575 --> 02:14:50,239 No, he can't go. He can't go. 1247 02:15:20,290 --> 02:15:22,017 How dare you leave me again. How dare you? 1248 02:15:22,557 --> 02:15:31,256 Your life is mine now, do you hear? You can never leave me and go. Never! 1249 02:16:01,038 --> 02:16:01,629 Papa! 1250 02:16:01,906 --> 02:16:06,704 When I have your hands in mine. 1251 02:16:06,940 --> 02:16:11,875 I have with me the heavens divine. 1252 02:16:12,109 --> 02:16:16,975 When I have your hands in mine. 1253 02:16:17,211 --> 02:16:22,144 I have with me the heavens divine. 1254 02:16:22,412 --> 02:16:27,312 When you're close, this world is naught. 1255 02:16:27,548 --> 02:16:32,278 Destroyed in your love, a triumph sought. 1256 02:16:32,583 --> 02:16:37,381 When I have your hands in mine. 1257 02:16:37,618 --> 02:16:42,552 I have with me the heavens divine. 1258 02:16:42,821 --> 02:16:47,653 When you're close this world is naught. 1259 02:16:47,889 --> 02:16:52,755 Destroyed in your love, a triumph sought. 1260 02:16:52,992 --> 02:16:57,823 When I have your hands in mine. 1261 02:16:58,059 --> 02:17:03,187 I have with me the heavens divine. 1262 02:17:25,937 --> 02:17:28,699 May my life's-breath find refuge in your heart. 1263 02:17:29,839 --> 02:17:33,034 Destroyed in your love may my life depart. 1264 02:17:33,839 --> 02:17:38,705 As close as fragrances are to breath. 1265 02:17:38,941 --> 02:17:43,807 As close as songs are to lips. 1266 02:17:44,043 --> 02:17:48,943 As close as sleepless nights to memories. 1267 02:17:49,178 --> 02:17:53,544 As close as arms are to embraces. 1268 02:17:54,214 --> 02:17:59,274 As close, as close as dreams to eyes. 1269 02:17:59,516 --> 02:18:03,347 Be that close to me, oh love of mine. 1270 02:18:04,585 --> 02:18:09,349 When you're close this world is naught. 1271 02:18:09,587 --> 02:18:14,316 Destroyed in your love, a triumph sought. 1272 02:18:14,654 --> 02:18:19,520 When I have your hands in mine. 1273 02:18:19,757 --> 02:18:24,952 I have with me the heavens divine. 1274 02:18:46,300 --> 02:18:50,562 Let my eyes swell with tears, let me cry today. 1275 02:18:51,402 --> 02:18:54,460 Take me in your arms, get drenched today. 1276 02:18:55,870 --> 02:19:00,463 The sea of pain trapped in my heart will explode. 1277 02:19:01,139 --> 02:19:05,266 I have so much pain your veil will be drenched. 1278 02:19:05,740 --> 02:19:10,674 As close as secrets are to heartbeats. 1279 02:19:10,909 --> 02:19:15,639 As close as raindrops are to clouds. 1280 02:19:15,878 --> 02:19:20,744 As close as the moon is to night. 1281 02:19:21,013 --> 02:19:25,446 As close as kohl is to eyes. 1282 02:19:26,181 --> 02:19:31,241 As close, as close as waves to the ocean. 1283 02:19:31,482 --> 02:19:36,144 Be that close to me, oh love of mine. 1284 02:19:36,484 --> 02:19:41,351 When you're close this world is naught. 1285 02:19:41,586 --> 02:19:46,248 Destroyed in your love, a triumph sought. 1286 02:19:46,588 --> 02:19:51,579 When I have your hands in mine. 1287 02:19:51,824 --> 02:19:56,690 I have with me the heavens divine. 1288 02:19:57,860 --> 02:20:03,259 My breath was incomplete, heartbeat incomplete, incomplete was I. 1289 02:20:04,028 --> 02:20:05,688 But now the moon is full, complete in the sky, and now with you complete am I... 1290 02:20:31,472 --> 02:20:34,463 Give us some good news Aakash. Can we go any further? 1291 02:20:34,740 --> 02:20:36,832 Sorry ma'am, we'll have to wait another 2 or 3 days. 1292 02:20:37,075 --> 02:20:41,168 But we have to do something Aakash. We can't just stand around. 1293 02:20:43,810 --> 02:20:48,005 No. Not the press. We can't talk to the media about the bomb yet. 1294 02:20:48,478 --> 02:20:50,342 The order's come directly from Delhi. 1295 02:20:50,579 --> 02:20:54,842 We can't talk about the bomb but we can talk about him. 1296 02:20:55,581 --> 02:21:00,948 Aakash! Inform the press. Newspaper, Radio, TV. 1297 02:21:01,550 --> 02:21:04,484 The search is on for a terrorist hiding in the outskirts of Srinagar. 1298 02:21:04,717 --> 02:21:08,617 This terrorist is badly wounded and is wearing an army uniform. 1299 02:21:08,886 --> 02:21:10,978 He is also carrying an electronic part. 1300 02:21:11,221 --> 02:21:15,813 If you have any information on this man please... 1301 02:21:16,055 --> 02:21:18,988 ...contact your nearest police station immediately. 1302 02:21:23,791 --> 02:21:25,155 Come on Rehan, drink your milk. 1303 02:21:27,460 --> 02:21:31,655 Rehan loves you more than you love Rehan. 1304 02:21:32,061 --> 02:21:38,155 No, I love Rehan much more than that and he has to drink this milk. 1305 02:21:38,430 --> 02:21:39,362 And what about this Rehan? 1306 02:21:45,100 --> 02:21:46,032 At this time? 1307 02:21:52,103 --> 02:21:53,864 Colonel? At this time? What's the matter? 1308 02:21:54,103 --> 02:21:57,696 I have risked life and come here for a very important reason. 1309 02:22:00,905 --> 02:22:02,496 I've run out of rum! 1310 02:22:04,040 --> 02:22:09,134 The games destiny plays with us. And if one is in the army their... 1311 02:22:10,075 --> 02:22:12,508 ...destiny is not in their hands anyway. Cheers! 1312 02:22:17,412 --> 02:22:22,676 Rehan, if you like you can come to my house and radio your unit. 1313 02:22:23,080 --> 02:22:24,671 You have a radio transmitter? 1314 02:22:25,482 --> 02:22:27,846 Meet the man who lives in the middle of nowhere... 1315 02:22:28,082 --> 02:22:30,844 ...and keeps a radio to keep in touch with people. 1316 02:22:31,082 --> 02:22:34,346 Always wonder why he lives out here. 1317 02:22:35,084 --> 02:22:38,347 It's late today. It'll be dark by the time you return. 1318 02:22:38,586 --> 02:22:39,348 It's dark already. 1319 02:22:39,586 --> 02:22:41,177 Ok, so it's night already. Come tomorrow. The weather... 1320 02:22:41,453 --> 02:22:44,716 ...should be clearer as well. Come and radio your unit then. 1321 02:22:44,955 --> 02:22:46,387 There's no need for that. 1322 02:22:46,622 --> 02:22:47,384 Why not? 1323 02:22:47,623 --> 02:22:48,384 He has just returned after 7 years. I don't want... 1324 02:22:48,623 --> 02:22:50,385 ...him to disappear for another 7. 1325 02:22:50,858 --> 02:22:55,724 You are trying to guard a soldier is it? Rehan, do you want me to radio them? 1326 02:22:56,126 --> 02:22:57,888 No, I'll have to do it myself. 1327 02:22:58,961 --> 02:22:59,722 Of course, of course. 1328 02:22:59,961 --> 02:23:01,985 Let him give his status report then you... 1329 02:23:02,229 --> 02:23:06,161 ...can keep him imprisoned here forever, right Rehan? 1330 02:23:06,729 --> 02:23:09,162 Fine, now no more discussion. What do they say in Punjabi? 1331 02:23:09,463 --> 02:23:11,157 Let's have a whopper of a drink. 1332 02:23:46,444 --> 02:23:50,708 Where's your father? He was to take me to colonels' house. 1333 02:23:52,980 --> 02:23:54,241 Do you really have to go? 1334 02:23:56,982 --> 02:23:58,414 Just this last bit of work. 1335 02:24:00,916 --> 02:24:05,351 Papa takes a while to get ready. He'll be down soon. Papa! 1336 02:24:17,923 --> 02:24:21,856 Once upon a time there was a prince, and a princess who was blind. 1337 02:24:22,124 --> 02:24:23,681 Mom, you are telling a story? 1338 02:24:26,292 --> 02:24:28,885 One day the princess met an ordinary man who... 1339 02:24:29,127 --> 02:24:33,060 ...followed different monuments in different cities. 1340 02:24:33,962 --> 02:24:38,225 But the princess saw the prince hidden in that ordinary man. 1341 02:24:39,130 --> 02:24:40,892 What was the prince's name? 1342 02:24:41,798 --> 02:24:42,389 Rehan. 1343 02:24:52,636 --> 02:24:56,570 The prince saved the princess from a huge, scary dragon. 1344 02:24:57,503 --> 02:25:02,336 The dragon had a big, red face. Every time he opened his mouth... 1345 02:25:02,605 --> 02:25:05,198 ...gigantic balls of fire would come out of it. 1346 02:25:05,440 --> 02:25:06,872 What was the dragon's name? 1347 02:25:08,942 --> 02:25:10,203 Grandpa! 1348 02:25:12,943 --> 02:25:18,037 Come on Rehan, let's go to the Colonel's and radio your unit. 1349 02:25:19,112 --> 02:25:21,705 The search is on for a terrorist hiding in the outskirts of Srinagar. 1350 02:25:21,947 --> 02:25:24,209 This terrorist is wearing an army uniform. 1351 02:25:24,447 --> 02:25:26,380 He is also carrying an electronic part. 1352 02:25:32,151 --> 02:25:35,549 Grandpa, Rehan loves you very much. 1353 02:25:50,157 --> 02:25:54,090 I will have to go for a couple of days to hand in my resignation. 1354 02:25:54,992 --> 02:25:59,756 Whether or not you're on this mission, the IKF will definitely loose. 1355 02:26:00,528 --> 02:26:02,391 Terrorists can never win. 1356 02:26:03,129 --> 02:26:06,893 That's the thing. These people are not terrorists. They are fighting for their independence. 1357 02:26:07,864 --> 02:26:10,729 And who will run this country of theirs? The IKF? 1358 02:26:11,132 --> 02:26:15,724 No. Whoever the people of Kashmir elect. In fair elections. 1359 02:26:16,800 --> 02:26:21,234 It seems you're not against the IKF, you're for them. 1360 02:26:46,178 --> 02:26:49,770 You are a traitor. You may be my daughter's husband, 1361 02:26:50,179 --> 02:26:52,611 but I'll gladly kill you. 1362 02:26:53,180 --> 02:26:57,773 I was doubtful when I saw the news on the TV, but by then it was too late. 1363 02:27:00,016 --> 02:27:04,040 I had my doubts. But today I was certain... 1364 02:27:04,284 --> 02:27:08,048 ...when I found this trigger in your pocket. 1365 02:27:10,486 --> 02:27:13,885 You can't do anything now. I am going to radio the... 1366 02:27:14,155 --> 02:27:19,419 ...military and hand you over. Colonel! Colonel! 1367 02:27:21,558 --> 02:27:25,422 Please sir, give me that trigger. All this will be over in a couple of days. 1368 02:27:25,658 --> 02:27:27,750 Then I can stay with Zooni and Rehan forever. 1369 02:27:27,993 --> 02:27:30,755 I'd rather they be dead. I'll never give you this. Never. 1370 02:27:43,199 --> 02:27:45,132 Don't you dare, Rehan! 1371 02:27:46,701 --> 02:27:48,133 No!! 1372 02:27:54,370 --> 02:27:58,134 No!! 1373 02:28:21,347 --> 02:28:26,611 My son. Rehan! God be praised a million times. 1374 02:28:26,849 --> 02:28:31,283 You're alive! Do you have what I want? 1375 02:28:32,517 --> 02:28:34,450 Yes, I have it with me. 1376 02:28:34,719 --> 02:28:35,776 What's the matter? 1377 02:28:36,186 --> 02:28:41,119 I'm tired that's all. I just want all this to end. 1378 02:28:41,354 --> 02:28:41,786 Look here... 1379 02:28:42,020 --> 02:28:46,114 I know what I have to do. Come here and take what it is you want. 1380 02:28:47,889 --> 02:28:53,290 The coordinates here are loc rep 34,74... 1381 02:28:54,892 --> 02:28:57,324 ...mount 2730, 500 house. 1382 02:28:59,394 --> 02:29:03,589 That was him. Thank God he hasn't reached his people yet. 1383 02:29:03,829 --> 02:29:06,592 There is very heavy fog right now. We'll try and be... 1384 02:29:07,564 --> 02:29:12,089 ...there tomorrow morning. God be with you. 1385 02:29:24,203 --> 02:29:28,103 Sorry ma'am he gave his location in code. We'll need some time to break it. 1386 02:29:30,605 --> 02:29:32,128 Give Ranade the code to break. 1387 02:29:32,373 --> 02:29:33,805 Keep the ground search going. 1388 02:29:34,040 --> 02:29:35,700 And continue monitoring the frequency he called from. 1389 02:29:38,042 --> 02:29:41,635 We only have till tomorrow morning. Contact the base camp. 1390 02:29:41,876 --> 02:29:43,968 Are they ready with the sketch of the imposter of Captain Ranjeev? 1391 02:30:05,084 --> 02:30:07,347 Papa!! 1392 02:30:13,255 --> 02:30:16,347 Papa! Someone help us please! 1393 02:30:24,760 --> 02:30:26,692 Mom, what's happened? 1394 02:30:31,295 --> 02:30:34,694 Papa! Papa! 1395 02:30:54,137 --> 02:30:55,398 Mom! What happened? 1396 02:30:57,638 --> 02:31:00,662 Nothing, go watch some TV. 1397 02:31:03,940 --> 02:31:05,873 Rehan. Papa... 1398 02:31:06,108 --> 02:31:09,871 I've just left him at Colonel uncle's. They're both drinking rum. 1399 02:31:12,276 --> 02:31:15,209 He said he'll stay there tonight. 1400 02:31:18,278 --> 02:31:22,042 The search is on for a terrorist hiding in the outskirts of Srinagar. 1401 02:31:22,280 --> 02:31:26,543 This terrorist is badly wounded and is wearing an army uniform. 1402 02:31:26,782 --> 02:31:29,716 He went missing 8 days ago. 1403 02:31:29,949 --> 02:31:32,041 He has an electronic part with him. 1404 02:31:32,284 --> 02:31:34,876 This is a sketch of him provided by the army. 1405 02:31:35,152 --> 02:31:38,711 If you see this man anywhere, please don't try and catch him yourself. 1406 02:31:38,987 --> 02:31:40,044 He is armed and dangerous. 1407 02:31:40,321 --> 02:31:42,754 Please contact your nearest police... 1408 02:31:42,989 --> 02:31:45,250 ...station immediately. Or call this number. 1409 02:34:04,475 --> 02:34:08,067 Hello! Hello! Can someone hear me? 1410 02:34:08,476 --> 02:34:10,568 Ma'am someone is sending an SOS from the same frequency. 1411 02:34:10,810 --> 02:34:12,900 Hello. Hello. Yes we read you. 1412 02:34:13,143 --> 02:34:17,168 Hello, can someone hear me? 1413 02:34:17,412 --> 02:34:18,639 Hello, yes, we can hear you. 1414 02:34:18,879 --> 02:34:23,438 I am Malini Tyagi from the anti terrorist special forces. Who is this? 1415 02:34:24,681 --> 02:34:32,277 I am Zooni Ali Beg. My husband. I thought he was dead. 1416 02:34:32,785 --> 02:34:38,742 But he came back 9 days ago. I think he's the one you are looking for. 1417 02:34:40,855 --> 02:34:45,789 He may have killed my father and my uncle. Or not. 1418 02:34:46,723 --> 02:34:54,318 I don't know. Just please help us. I am alone. It's just me and my son. 1419 02:34:54,592 --> 02:34:58,390 Zooni, Zooni don't panic. And listen to me carefully. 1420 02:34:59,061 --> 02:35:02,153 Does your husband have some sort of an electronic part? 1421 02:35:02,396 --> 02:35:11,026 Yes, I saw it on TV. It's with me. 1422 02:35:11,665 --> 02:35:18,760 It's him. Your husband is the one we are looking for. He is the terrorist. 1423 02:35:24,037 --> 02:35:28,333 Listen to me carefully Zooni. I am going to tell you the most... 1424 02:35:28,605 --> 02:35:31,401 ...important thing you will ever hear. If he leaves with that trigger, 1425 02:35:31,639 --> 02:35:34,129 if he joins his comrades they will... 1426 02:35:34,607 --> 02:35:38,905 ...use a nuclear bomb over our country. 1427 02:35:39,209 --> 02:35:41,437 Millions of Indians will die. 1428 02:35:42,411 --> 02:35:47,902 One of them can be my daughter. Another can be your son. 1429 02:35:49,379 --> 02:35:50,846 There will be complete destruction... 1430 02:35:51,147 --> 02:35:56,480 ...and the only one who can stop it Zooni, is you! 1431 02:35:58,450 --> 02:36:02,509 But, he is my husband. 1432 02:36:02,785 --> 02:36:05,115 Tell me you will help us Zooni. 1433 02:36:06,552 --> 02:36:11,179 Tell me you will stop him. Whatever it takes. 1434 02:36:14,122 --> 02:36:14,780 Yes. 1435 02:36:16,856 --> 02:36:19,789 We have your location now Zooni. 1436 02:36:20,091 --> 02:36:21,421 We know where you are, 1437 02:36:22,125 --> 02:36:23,785 we'll be there tomorrow morning. 1438 02:36:24,026 --> 02:36:24,889 Ok. 1439 02:37:21,213 --> 02:37:28,342 Who are you running away from...? From me? From your Rehan? 1440 02:37:29,783 --> 02:37:33,717 I have only one Rehan. My son. 1441 02:37:37,153 --> 02:37:39,244 Papa? What happened? 1442 02:37:41,354 --> 02:37:43,821 Nothing son. Everything is fine. 1443 02:37:50,025 --> 02:37:54,016 What's the point? You'll kill him as well. 1444 02:37:56,359 --> 02:37:57,825 I'd rather die first. 1445 02:37:58,427 --> 02:38:00,519 You killed Papa quite easily. 1446 02:38:05,464 --> 02:38:10,626 I didn't kill him. It was an accident. 1447 02:38:14,099 --> 02:38:15,327 And Colonel Uncle? 1448 02:38:27,172 --> 02:38:28,798 Give me the trigger Zooni. 1449 02:38:29,906 --> 02:38:30,769 No. 1450 02:38:35,575 --> 02:38:36,939 Give me that trigger! 1451 02:38:38,909 --> 02:38:43,707 What will you do? Kill me as well? Kill me. 1452 02:38:44,344 --> 02:38:48,745 I've already died once because of you, why not once again. 1453 02:38:51,180 --> 02:38:54,773 Zooni, despite all my lies. 1454 02:38:56,015 --> 02:38:58,209 Despite all the pain I have given you. 1455 02:38:59,517 --> 02:39:04,577 Do you believe that I love you? 1456 02:39:08,120 --> 02:39:09,346 Then for the sake of that love. 1457 02:39:10,653 --> 02:39:15,384 You have to do what I say. If you don't give me that trigger... 1458 02:39:16,089 --> 02:39:19,750 ...then they will torture and kill Rehan right in front of us. 1459 02:39:21,358 --> 02:39:22,881 Then they'll kill you in front of me. 1460 02:39:24,192 --> 02:39:28,024 Then if they have any mercy, then they will kill me too. 1461 02:39:29,995 --> 02:39:32,427 And the person to do all this will be no stranger. 1462 02:39:33,530 --> 02:39:38,396 My own grandfather will destroy his family with his own hands. 1463 02:39:40,499 --> 02:39:41,989 I don't care about myself Zooni, 1464 02:39:43,133 --> 02:39:45,826 but I am not willing to sacrifice Rehan or you. 1465 02:39:49,435 --> 02:40:00,306 This is the only way we'll be able to live our lives in peace again. 1466 02:40:04,007 --> 02:40:07,372 And what about the lives of those millions that will die from the bomb? 1467 02:40:07,876 --> 02:40:12,867 No one will use the bomb. It's just a threat. The governments... 1468 02:40:13,111 --> 02:40:15,340 ...of India and Pakistan will have no other choice, but to give in. 1469 02:40:21,882 --> 02:40:27,076 After all your lies, how can I believe you now? 1470 02:40:32,017 --> 02:40:33,075 Grandfather. 1471 02:40:35,219 --> 02:40:39,482 Or the Indian army whom I called. 1472 02:40:50,259 --> 02:40:52,589 No. Grandfather. 1473 02:40:56,594 --> 02:40:59,958 You can't leave. 1474 02:41:05,329 --> 02:41:12,026 Take care of Rehan and yourself. I'll be back tomorrow. 1475 02:41:32,741 --> 02:41:40,165 Rehan! Please for our son's sake. Stop! 1476 02:43:38,286 --> 02:43:40,310 Why Rehan? Why? 1477 02:43:46,290 --> 02:43:50,986 Rehan loves you more than you love Rehan. 1478 02:43:51,292 --> 02:43:55,521 Don't say that. Please don't. 1479 02:44:05,863 --> 02:44:10,320 Now I'm not scared. 1480 02:44:38,309 --> 02:44:43,107 When I have your hands in mine. 1481 02:44:43,344 --> 02:44:48,244 I have with me heavens divine. 1482 02:44:48,479 --> 02:44:53,379 When I have your hands in mine. 1483 02:44:53,648 --> 02:44:58,514 I have with me heavens divine. 1484 02:44:58,750 --> 02:45:03,582 When you're close this world is naught. 1485 02:45:03,819 --> 02:45:08,480 Destroyed in your love, a triumph sought. 1486 02:45:09,388 --> 02:45:12,651 It's easy to choose between right and wrong. 1487 02:45:13,589 --> 02:45:16,250 But to choose the greater of two goods... 1488 02:45:16,490 --> 02:45:22,857 ...or the lesser of two evils. Those are the choices of our life. 1489 02:45:26,140 --> 02:45:29,108 Was Rehans father a bad man? 1490 02:45:30,291 --> 02:45:34,394 Sometimes, one might be right, but other might take him to be bad. 1491 02:45:35,735 --> 02:45:39,283 Your father did what he felt right. 1492 02:45:44,886 --> 02:45:46,749 Rehan loves you very much. 1493 02:45:50,456 --> 02:45:52,979 And Zooni loves Rehan very much. 121476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.