All language subtitles for Fanaa 720P BRRip xRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,196 --> 00:00:45,796 Team xRG @ desidhamal.com 2 00:00:47,500 --> 00:00:49,791 O Almighty. 3 00:00:51,000 --> 00:00:57,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 4 00:02:44,209 --> 00:02:48,291 "Our lndia is the best.." 5 00:02:48,625 --> 00:02:52,916 "..of all the world by far" 6 00:02:52,959 --> 00:02:56,833 "Our lndia is the best.." 7 00:02:57,375 --> 00:03:01,374 "..of all the world by far" 8 00:03:01,792 --> 00:03:05,541 "We are its buds." 9 00:03:06,084 --> 00:03:10,374 "lt is our garden, all ours, ours." 10 00:03:10,459 --> 00:03:14,374 "Our lndia is the best.." 11 00:03:14,875 --> 00:03:17,458 "..of all the world by far" 12 00:03:17,542 --> 00:03:18,666 This way. 13 00:03:29,375 --> 00:03:32,208 Our tomorrow is based on our today 14 00:03:32,375 --> 00:03:34,499 What we choose to do today will decide.. 15 00:03:34,584 --> 00:03:36,666 ..what happens to us tomorrow. 16 00:03:36,750 --> 00:03:40,916 The choice isn't between good and evil. That's easy. 17 00:03:41,167 --> 00:03:44,499 The real choices of life are choosing.. 18 00:03:44,584 --> 00:03:50,291 ..between the lesser of two evils, or the greater of two goods. 19 00:03:51,084 --> 00:03:54,124 Now what do you choose, Zooni, what's your choice? 20 00:03:54,209 --> 00:03:57,499 Oh, leave my little girl alone! 21 00:03:58,084 --> 00:04:00,791 Just listen to your heart dear.. 22 00:04:00,875 --> 00:04:02,541 ..not your father's philosophy! 23 00:04:02,625 --> 00:04:07,583 Try and take some decisions from the heart rather than the brain, Zulfi 24 00:04:07,750 --> 00:04:12,916 lf l'd used my brain you wouldn't be here, Nafisa my love. 25 00:04:14,875 --> 00:04:16,208 So? Zooni? 26 00:04:16,667 --> 00:04:20,916 Papa, Mama, l really can't decide. 27 00:04:21,042 --> 00:04:23,999 l'll do whatever you say. 28 00:04:28,084 --> 00:04:30,333 So that's it. lt's decided. 29 00:04:30,417 --> 00:04:32,583 Zooni will not go to Delhi. 30 00:04:36,292 --> 00:04:41,416 l found my prince. When will Zooni find hers? 31 00:04:42,292 --> 00:04:46,541 When will some footballer hit her head with a ball? 32 00:04:46,917 --> 00:04:48,124 Any regrets? 33 00:04:48,209 --> 00:04:49,541 Regrets? 34 00:04:49,917 --> 00:04:55,208 l praise God every day that the great Zulfikar Ali Beg's.. 35 00:04:55,292 --> 00:04:57,666 ..penalty kick missed the goal.. 36 00:04:57,750 --> 00:04:59,333 ..and hit me, square on the head. 37 00:04:59,417 --> 00:05:02,166 lt was my worst kick ever! 38 00:05:02,250 --> 00:05:03,666 Any regrets? 39 00:05:03,750 --> 00:05:05,041 Regrets? 40 00:05:05,584 --> 00:05:09,499 That's why l tended to you in the hospital for a week. 41 00:05:12,959 --> 00:05:16,041 We must accept that Zooni.. 42 00:05:16,125 --> 00:05:18,958 ..may have to live her life without that special someone. 43 00:05:19,042 --> 00:05:21,916 That perhaps she will never marry. 44 00:05:23,500 --> 00:05:29,166 And when we're gone who will look out for her? 45 00:05:29,917 --> 00:05:32,833 We must give her the chance to live her life. 46 00:05:33,125 --> 00:05:36,999 We need to support her independence. 47 00:05:37,542 --> 00:05:41,708 Be her strength, not her weakness. 48 00:06:01,917 --> 00:06:03,541 Madam Mehbooba 49 00:06:03,625 --> 00:06:06,374 Bobo, the name is Bobo not Mehbooba 50 00:06:06,459 --> 00:06:07,916 Whatever you command your highness. 51 00:06:08,000 --> 00:06:10,958 By the way, your bags weigh more than your brain! 52 00:06:11,042 --> 00:06:13,833 Obviously! Haven't you heard that saying? 53 00:06:13,917 --> 00:06:16,708 Which one? - "The buffalo is bigger than the brain." 54 00:06:16,792 --> 00:06:19,041 No dummy, it's "ls the brain bigger or the buffalo?" 55 00:06:19,125 --> 00:06:21,249 Fatty! - Not Fatty, Fatima. 56 00:06:21,334 --> 00:06:23,791 Don't know why you girls insist on distorting perfectly good names. 57 00:06:23,875 --> 00:06:27,291 Yes, Ruby. - Not Ruby, Rubina. 58 00:06:27,709 --> 00:06:29,249 come on.. take the bags at least! 59 00:06:29,417 --> 00:06:30,541 lf we wouldve forgotten the bags.. 60 00:06:30,625 --> 00:06:34,041 l told you girls, no bags on the births. Now, come on. 61 00:06:34,125 --> 00:06:36,374 Pick it up and put it over here. 62 00:06:36,459 --> 00:06:40,249 We have to represent Kashmir, at a Republic Day performance.. 63 00:06:40,334 --> 00:06:43,916 ..at the President's Palace, in front of the chief Minister of Delhi.. 64 00:06:44,000 --> 00:06:47,499 ..and what do l have to pull this off? A bunch of wild cats! 65 00:06:47,834 --> 00:06:50,958 lf we're a bunch of wild cats what does that make our leader? 66 00:06:51,042 --> 00:06:54,041 Who said that? Who said that? 67 00:06:54,292 --> 00:06:56,458 You've carried your knitting? 68 00:06:57,792 --> 00:07:00,833 When we're upset, we say things to distract 69 00:07:00,917 --> 00:07:03,583 Have you taken your knitting? Kept your ticket safely? 70 00:07:03,667 --> 00:07:05,041 Don't get off at a station on the way." 71 00:07:05,125 --> 00:07:06,416 God keep you safe. 72 00:07:06,500 --> 00:07:08,666 Papa.. papa! 73 00:07:11,125 --> 00:07:14,166 When papa's upset, not just his voice 74 00:07:14,250 --> 00:07:15,624 His walk also changes. 75 00:07:15,709 --> 00:07:20,416 Yes, and he can't even cry in front of all these girls. 76 00:07:21,542 --> 00:07:24,874 But l have no such problem! 77 00:07:25,000 --> 00:07:27,041 Mother.. mother. 78 00:07:27,667 --> 00:07:32,916 l know you have to do this.. 79 00:07:33,542 --> 00:07:36,374 ..but l don't know why, l'm afraid. 80 00:07:36,459 --> 00:07:39,666 Afraid of what ? Loosing me to some prince? 81 00:07:39,750 --> 00:07:43,041 Oh, l wish! One look at you, and he'll be on his knees 82 00:07:43,125 --> 00:07:46,374 Heaven forbid! Will he be a porter? Kneel to get my bags? - Hush! 83 00:07:46,459 --> 00:07:50,333 Not a porter, not your bags, he'll take your heart away. 84 00:07:50,417 --> 00:07:52,791 With some poetry maybe.. 85 00:07:52,875 --> 00:07:55,999 .."Every once in a while l get this feeling in my heart.. 86 00:07:56,084 --> 00:07:59,416 ..that you were made for me, all apart." 87 00:07:59,500 --> 00:08:03,083 You were living in the mountains somewhere before there was me." 88 00:08:03,542 --> 00:08:07,291 You have been called down to this earth, only for me." 89 00:08:10,959 --> 00:08:12,374 l shall leave now. 90 00:08:14,625 --> 00:08:16,416 God keep you safe, my child, God keep you safe! 91 00:08:16,500 --> 00:08:17,999 God keep you, mama. 92 00:08:18,375 --> 00:08:21,291 Have a safe journey. 93 00:08:21,792 --> 00:08:24,833 Be sure to say a prayer for me at the Jama Masjid. - Yes, mama. 94 00:08:24,917 --> 00:08:26,499 Take Zooni for an eye test in the big city.. 95 00:08:26,584 --> 00:08:28,458 ..and you, Rubina take care of my baby! 96 00:08:28,542 --> 00:08:31,708 Relax Aunty. Don't worry, l'm here aren't l? 97 00:08:31,792 --> 00:08:34,916 That's what l'm afraid of Fatima. - lt's Fatty, aunty. 98 00:08:35,209 --> 00:08:36,916 Bye dear, Bye Zooni! 99 00:08:41,667 --> 00:08:44,124 Mama! Mama! 100 00:08:44,209 --> 00:08:45,333 Yes, my child ! 101 00:08:45,417 --> 00:08:48,624 lf the Prince recites poetry what should l say? 102 00:08:49,500 --> 00:08:52,874 May my life's breath find refuge in your heart.. 103 00:08:52,917 --> 00:08:56,333 ..destroyed in your love may my life depart." 104 00:08:57,417 --> 00:08:58,499 Bye! 105 00:08:58,584 --> 00:09:00,083 Bye Mama! 106 00:09:00,167 --> 00:09:02,083 Why do you do this? 107 00:09:02,584 --> 00:09:04,124 You can say something as well. 108 00:09:23,000 --> 00:09:24,166 Rao! 109 00:09:24,667 --> 00:09:27,249 Oh my God, coming maam. 110 00:09:27,334 --> 00:09:29,916 Rao! - Garbage everywhere.. idiot. 111 00:09:31,167 --> 00:09:33,249 Lord Venkateshwa. Rao at your service madam. 112 00:09:33,334 --> 00:09:35,499 Now listen up, Rao. We're here for just 7 days. 113 00:09:35,584 --> 00:09:38,041 5 days to the show, and 2 for holidaying. 114 00:09:38,125 --> 00:09:41,624 l want to sight - see Delhi, not your bald head. 115 00:09:41,709 --> 00:09:43,291 Stand straight like a man! 116 00:09:43,375 --> 00:09:44,791 l'm not even a man any more Madam. 117 00:09:44,875 --> 00:09:47,541 After years of bowing to government officers.. 118 00:09:47,625 --> 00:09:48,791 ..l have come to this sorry state. 119 00:09:48,875 --> 00:09:51,291 Today if l have children, even they will be born bent over. 120 00:09:51,375 --> 00:09:53,124 Oh, please. Shut up. 121 00:09:53,209 --> 00:09:55,249 l have no interest in your family planning program! 122 00:09:55,334 --> 00:09:56,541 Where is that tour guide? 123 00:09:56,917 --> 00:09:58,958 Hey you, cartoon Network. 124 00:10:03,917 --> 00:10:08,999 Aunt.. l am the Balwaan. Not the cartoon Network. 125 00:10:09,084 --> 00:10:10,874 You are exactly what you look like! 126 00:10:10,917 --> 00:10:12,708 Now tell me what's the problem here? 127 00:10:13,125 --> 00:10:14,624 Where do l start? 128 00:10:14,709 --> 00:10:16,374 From the head light to the exhaust.. 129 00:10:16,459 --> 00:10:18,458 ..there are problems and more problems. 130 00:10:18,917 --> 00:10:20,999 You think you are very funny? - Thank you. 131 00:10:21,084 --> 00:10:22,333 ldiot. - Mention not. 132 00:10:22,417 --> 00:10:25,374 l mean your tour guide. Where on earth is he? 133 00:10:25,459 --> 00:10:33,083 Don't look around the city Forget the wasteland too" 134 00:10:33,334 --> 00:10:39,041 Behold God's greatest creation. Rehan is just above you." 135 00:10:40,459 --> 00:10:42,333 Rehan.. 136 00:10:42,917 --> 00:10:44,583 "Marvelous." 137 00:10:44,792 --> 00:10:47,041 Rehan.. Rehan Khan. 138 00:10:51,334 --> 00:10:54,124 You Mr. Romeo. Stop this cheap poetry! 139 00:10:54,209 --> 00:10:55,916 l hate late comers. 140 00:10:55,959 --> 00:10:58,499 come on, lets go, girls. Lets go. 141 00:11:00,334 --> 00:11:03,499 You didn't applaud me, now at least help me 142 00:11:04,542 --> 00:11:05,749 Oh, you're blind. 143 00:11:05,834 --> 00:11:08,874 Yes, you didn't see that? Are you blind too? 144 00:11:11,292 --> 00:11:13,833 Thank God, l'm not. 145 00:11:14,667 --> 00:11:17,249 That's a nice thing to say to a blind person. 146 00:11:17,334 --> 00:11:19,041 lf l was blind.. 147 00:11:19,125 --> 00:11:23,249 ..l couldn't have seen the most beautiful thing in the world, you. 148 00:11:23,334 --> 00:11:26,416 "Marvelous." 149 00:11:26,500 --> 00:11:30,083 Your beauty made God make a mistake, what more can i say? 150 00:11:30,542 --> 00:11:34,499 So that you don't caste an evil eye on yourself, he took your eyes away." 151 00:11:34,625 --> 00:11:37,666 "Marvelous." 152 00:11:37,750 --> 00:11:39,416 Zooni, where are you? 153 00:11:39,500 --> 00:11:41,041 l'm coming Fatty. 154 00:11:41,459 --> 00:11:43,458 Fatty? ls that your name or your dog's? 155 00:11:43,542 --> 00:11:44,749 Shut up! 156 00:11:45,542 --> 00:11:48,333 come on Balwante hit the gas! 157 00:11:56,584 --> 00:12:00,083 "lll lay my life for you." 158 00:12:00,292 --> 00:12:03,666 "lll do such a thing." 159 00:12:03,959 --> 00:12:07,333 "Friends, where will l go?" 160 00:12:07,500 --> 00:12:10,666 ..if l dont get peace even after death." 161 00:12:11,167 --> 00:12:14,791 "lll lay my life for you." 162 00:12:14,875 --> 00:12:18,333 "lll do such a thing." 163 00:12:18,625 --> 00:12:20,041 Heavenly! 164 00:12:20,125 --> 00:12:23,916 ..if l dont get peace even after death." 165 00:12:30,334 --> 00:12:37,124 lf wish l was a roll of wool.. 166 00:12:37,542 --> 00:12:39,124 ..wrapped around her fingers.. 167 00:12:42,417 --> 00:12:45,041 lf you were a roll of wool, with the needles.. l'd.. 168 00:12:45,125 --> 00:12:49,166 l wish she'd make a sweater out of me, wear me, even in the summer. 169 00:12:50,375 --> 00:12:51,958 Wow! What a thought! 170 00:12:54,917 --> 00:12:57,708 Zooni, stop encouraging his nonsense. 171 00:12:58,084 --> 00:13:05,791 l am not the flower jasmine, l am the flower rose. 172 00:13:06,750 --> 00:13:10,249 l am your lifelong admirer, not of your friend sitting close." 173 00:13:13,292 --> 00:13:17,624 Hey Mr. Guide, your cheap poetry is going to get you nowhere. 174 00:13:17,875 --> 00:13:19,541 So, who are you knitting this sweater for? 175 00:13:19,625 --> 00:13:23,416 She's knitting it for a prince, not for a devil like you. 176 00:13:23,500 --> 00:13:25,874 And if she was interested in you .. 177 00:13:25,917 --> 00:13:27,291 ..she would speak up not sit silent. 178 00:13:27,375 --> 00:13:29,041 Oh, so she does speak? 179 00:13:29,167 --> 00:13:31,416 l knew she was blind, thought she was mute too 180 00:13:32,542 --> 00:13:36,958 Zooni! Don't talk to him, You don't know these men.. 181 00:13:37,042 --> 00:13:38,749 Looks like you know men very well. 182 00:13:38,834 --> 00:13:40,874 Shut up! 183 00:13:44,542 --> 00:13:48,833 lf you sit there in silence, regret it you will. 184 00:13:49,917 --> 00:13:53,458 So often after silence love has awakened, stronger still." 185 00:13:53,584 --> 00:13:54,958 Wonderful! 186 00:13:55,917 --> 00:13:57,124 Bobo! 187 00:13:57,709 --> 00:13:58,958 Tommy, quiet.. 188 00:14:02,334 --> 00:14:05,249 There is no limit to human desire.. 189 00:14:05,667 --> 00:14:08,958 There is no limit to human desire, no dearth. 190 00:14:09,250 --> 00:14:12,541 After 2 yards of burial cloth, we still want 2 yards of earth." 191 00:14:12,625 --> 00:14:13,666 Superb! 192 00:14:13,750 --> 00:14:16,458 Superb! Outstanding! 193 00:14:19,917 --> 00:14:24,583 l'll look pain square in the eye, face every test laid out for me. 194 00:14:24,875 --> 00:14:26,708 For the sake of your friendship.. 195 00:14:26,792 --> 00:14:29,833 ..dear friend, l'll even love my enemy." 196 00:14:35,500 --> 00:14:37,999 Oh yeah, l love your style! 197 00:14:40,084 --> 00:14:43,583 The emperor Shah Jahan once walked these lanes of the Red Fort. 198 00:14:43,917 --> 00:14:48,499 And so did Mumtaz, his very, very beautiful wife. 199 00:14:51,000 --> 00:14:52,333 careful! 200 00:14:54,209 --> 00:14:55,333 l can manage myself. 201 00:14:55,417 --> 00:14:57,666 But how will l manage myself, around you. 202 00:14:58,625 --> 00:15:00,916 Ms. Bobo. Excuse me. 203 00:15:03,250 --> 00:15:04,499 Shall we? 204 00:15:10,750 --> 00:15:12,583 Bobo, tell me, what does he look like? 205 00:15:12,667 --> 00:15:16,916 Killer, girl, a real killer. 206 00:15:22,959 --> 00:15:30,208 "Marvelous." 207 00:15:30,292 --> 00:15:31,666 He's simply obnoxious! 208 00:15:31,750 --> 00:15:35,166 He looks ok, so l thought he must be a nice guy.. 209 00:15:35,250 --> 00:15:38,124 ..but he called me a stupid girl.. so.. 210 00:15:38,209 --> 00:15:40,166 And forget all his sweet talk.. 211 00:15:40,250 --> 00:15:42,624 .. the way he looks at women, its shameful! 212 00:15:42,709 --> 00:15:46,333 And he told me he doesn't believe in God, can you imagine that? 213 00:15:46,667 --> 00:15:48,499 Look even the crows are cawing. lt's a sign. 214 00:15:48,584 --> 00:15:50,291 Stay away from that Rehan guide. 215 00:15:50,375 --> 00:15:53,416 How can you stay away from me and go? 216 00:15:54,250 --> 00:15:57,624 How can your heart forget me so? 217 00:15:58,209 --> 00:16:01,166 That fragrance on your breath is me. 218 00:16:01,917 --> 00:16:04,916 How ever will you stop, not breathe?" 219 00:16:08,334 --> 00:16:09,624 Great! Fabulous! 220 00:16:09,709 --> 00:16:11,499 come on, let's go. - come. 221 00:16:12,500 --> 00:16:22,499 222 00:16:27,417 --> 00:16:42,916 "Marvelous." 223 00:17:07,792 --> 00:17:11,666 "lf the moon was to recommend me." 224 00:17:11,750 --> 00:17:14,833 "This is what he'd say to you." 225 00:17:15,542 --> 00:17:19,541 "l want to drop the veil of decency." 226 00:17:19,625 --> 00:17:22,541 "l want to cross the line with you." 227 00:17:23,417 --> 00:17:27,374 "l insist on destroying myself." 228 00:17:27,459 --> 00:17:30,666 "On destroying myself in you." 229 00:17:31,334 --> 00:17:35,249 "lf the moon was to recommend me." 230 00:17:35,334 --> 00:17:38,291 "This is what he'd say to you." 231 00:17:39,084 --> 00:17:43,124 "l want to drop the veil of decency." 232 00:17:43,209 --> 00:17:46,333 "l want to cross the line with you." 233 00:18:10,459 --> 00:18:14,374 "Your charms are like a gentle breeze." 234 00:18:14,459 --> 00:18:17,291 "Let them touch me as you pass." 235 00:18:18,334 --> 00:18:22,208 "Your every move a graceful branch." 236 00:18:22,292 --> 00:18:24,958 "Please move into my heart." 237 00:18:26,417 --> 00:18:30,333 "come into my arms, any excuse will do." 238 00:18:30,417 --> 00:18:34,083 "For l must, l must destroy myself in you." 239 00:18:34,334 --> 00:18:38,166 "lf the moon was to recommend me." 240 00:18:38,292 --> 00:18:41,416 "This is what he'd say to you." 241 00:18:42,000 --> 00:18:46,166 "l want to drop the veil of decency." 242 00:18:46,250 --> 00:18:49,333 "l want to cross the line with you." 243 00:19:16,667 --> 00:19:32,749 "Marvelous." 244 00:19:33,125 --> 00:19:36,958 "lf l tell you my true intentions." 245 00:19:37,042 --> 00:19:40,208 "l'm sure they'll make you blush." 246 00:19:40,917 --> 00:19:44,916 "lf l make you hear my heartbeats." 247 00:19:45,000 --> 00:19:48,124 "l'm sure they'll leave you flushed." 248 00:19:49,084 --> 00:19:52,916 "But l cannot hide my feelings true." 249 00:19:53,000 --> 00:19:56,374 "For l must, l must destroy myself in you." 250 00:19:56,917 --> 00:20:00,833 "lf the moon was to recommend me." 251 00:20:00,917 --> 00:20:03,916 "This is what he'd say to you." 252 00:20:04,750 --> 00:20:08,666 "l want to drop the veil of decency." 253 00:20:08,750 --> 00:20:11,916 "l want to cross the line with you." 254 00:20:12,625 --> 00:20:16,583 "l insist on destroying myself." 255 00:20:16,667 --> 00:20:20,333 "On destroying myself in you." 256 00:20:41,375 --> 00:20:46,166 Stand straight. Looking at you l'm getting a backache. 257 00:20:46,250 --> 00:20:48,333 And you Mr. cartoon Network.. 258 00:20:48,417 --> 00:20:50,874 ..we have to leave for the rehearsal at exactly 9 AM tomorrow. 259 00:20:50,917 --> 00:20:52,208 So then leave. 260 00:20:57,834 --> 00:20:59,499 lt's me. Rehan. 261 00:21:01,375 --> 00:21:05,499 l know. Only you can be so impudent. 262 00:21:07,084 --> 00:21:09,416 l want to be even more impudent. 263 00:21:13,084 --> 00:21:15,208 l want you to run away with me. 264 00:21:18,459 --> 00:21:20,541 l want to show you Delhi. 265 00:21:20,959 --> 00:21:25,166 Without your bodyguards.. 266 00:21:27,000 --> 00:21:30,666 ..don't say no, not without thinking atleast 267 00:21:32,417 --> 00:21:35,416 You'll anyway be thinking about me so.. 268 00:21:38,500 --> 00:21:40,916 God forbid, the crows are cawing. 269 00:21:46,584 --> 00:21:51,208 l'll wait for you after the rehearsal tomorrow. With these crows. 270 00:21:58,667 --> 00:21:59,874 "Marvelous." 271 00:22:00,125 --> 00:22:04,249 You have had more girls in your life than there is mileage on my bus. 272 00:22:04,334 --> 00:22:07,124 Why do you want this blind girl? 273 00:22:08,875 --> 00:22:12,874 What can l do Balwante, everyone wants the moon. 274 00:22:12,917 --> 00:22:16,999 There's just one headlight in the sky, that shows us the way. 275 00:22:17,084 --> 00:22:19,166 Now you want that too? 276 00:22:20,875 --> 00:22:23,333 They say in love you always loose sleep. 277 00:22:24,292 --> 00:22:29,541 l wish someone would love me, l bloody sleep and sleep and sleep." 278 00:22:31,917 --> 00:22:32,958 Let's go. 279 00:22:37,250 --> 00:22:40,708 Zooni! You must be tired, go to sleep. 280 00:22:42,709 --> 00:22:44,958 l feel awake after so many years. 281 00:22:45,834 --> 00:22:51,083 l can't sleep now. l can't sleep now. 282 00:22:57,500 --> 00:23:01,916 l want to be even more impudent, l want you to run away with me. 283 00:23:02,750 --> 00:23:04,708 Why aren't you concentrating? 284 00:23:04,792 --> 00:23:06,666 can l use your phone? 285 00:23:13,292 --> 00:23:14,541 Pick up, mama! 286 00:23:19,500 --> 00:23:22,541 This is one decision you'll have to take on your own Zooni . 287 00:23:23,917 --> 00:23:26,374 Oh Lord, how silly of me. 288 00:23:26,459 --> 00:23:30,416 Of course there's no point in your going sightseeing when you can't see. 289 00:23:30,500 --> 00:23:31,958 No maam. - Whats the point.. 290 00:23:32,042 --> 00:23:33,749 ..when you cant see the sights. 291 00:23:33,834 --> 00:23:36,541 Okay. You can go back to the hostel after the rehearsal. 292 00:23:37,875 --> 00:23:40,333 1 , 2.. 293 00:23:40,959 --> 00:23:43,916 Fine! At least you'll be away from that Rehan guide. 294 00:23:50,292 --> 00:23:54,124 Brother, tell me something. You stand here all day. 295 00:23:54,209 --> 00:23:58,249 Don't you wish you were inside on the President's chair? 296 00:23:58,334 --> 00:23:59,749 Why should l think that? 297 00:23:59,834 --> 00:24:02,333 ln the police department we regularly get promoted. 298 00:24:02,417 --> 00:24:06,124 But once you're President, there's no scope of promotion at all! 299 00:24:07,334 --> 00:24:08,999 You're a very jolly man! 300 00:24:09,084 --> 00:24:10,916 All thanks to my grandfather. 301 00:24:11,084 --> 00:24:13,499 Grandfather? - My grandfather worked for the British. 302 00:24:13,584 --> 00:24:14,958 All day long he would hear them say.. 303 00:24:15,042 --> 00:24:16,208 ..'Jolly Good' this and 'Jolly Good' that. 304 00:24:16,292 --> 00:24:18,958 When l was born he was losing his memory. 305 00:24:19,042 --> 00:24:20,999 All he remembered was 'Jolly Good'. 306 00:24:21,084 --> 00:24:22,958 So that's what he named me. Jolly Good. 307 00:24:24,042 --> 00:24:25,249 Yes, yes have a laugh at me. 308 00:24:25,334 --> 00:24:26,916 Even the officers that pass by here say.. 309 00:24:27,000 --> 00:24:30,249 .."Jolly Good.. Singh" laugh and move on. 310 00:24:30,334 --> 00:24:31,874 l think that's great. 311 00:24:31,917 --> 00:24:34,291 Thanks to you, the country is run in good spirits! 312 00:24:34,459 --> 00:24:36,291 Thats Jolly Good Singh. 313 00:24:37,834 --> 00:24:39,083 Rehan.. 314 00:24:43,084 --> 00:24:47,583 l felt God himself had blessed me. 315 00:24:48,334 --> 00:24:52,624 When all she did was to address me. 316 00:24:54,792 --> 00:24:56,749 Jolly Good 317 00:24:57,459 --> 00:24:58,583 Rickshaw! 318 00:25:03,167 --> 00:25:04,291 Hello. 319 00:25:05,917 --> 00:25:08,708 Look, l sent Rana with Balwaan and the bus. 320 00:25:08,875 --> 00:25:10,416 No, l'm not coming today. 321 00:25:11,084 --> 00:25:13,583 So what if l didn't tell you earlier. l'm telling you now. 322 00:25:13,667 --> 00:25:15,999 Let's go. - You left work without permission? 323 00:25:16,250 --> 00:25:17,583 So? 324 00:25:18,042 --> 00:25:20,499 My father says that if a person can't be loyal to their work.. 325 00:25:20,584 --> 00:25:23,458 ..they can't be trusted for anything. 326 00:25:23,834 --> 00:25:24,999 Very good. 327 00:25:25,292 --> 00:25:29,291 l've left work for you and you're giving me a speech on loyalty? 328 00:25:29,375 --> 00:25:32,416 My mother says there is nothing bigger than loyalty. 329 00:25:33,042 --> 00:25:35,333 lf you're done with your mother and father's sermons can we go? 330 00:25:35,417 --> 00:25:36,958 Why am l saying all this to you ? 331 00:25:37,042 --> 00:25:38,583 Why are you saying all this to me? 332 00:25:40,834 --> 00:25:42,374 So that l go back to work? 333 00:25:42,459 --> 00:25:43,583 Yes. 334 00:25:49,000 --> 00:25:54,374 Think about it, if l go today l won't come back tomorrow. 335 00:25:55,417 --> 00:25:58,958 l'll go back to the guest house, you'll go back to work. 336 00:25:59,042 --> 00:26:01,874 Tomorrow you'll take the day off and then we'll go, ok? 337 00:26:03,125 --> 00:26:04,333 Not okay. 338 00:26:05,667 --> 00:26:10,833 You've heard what your parents have said. Now hear me. 339 00:26:12,292 --> 00:26:15,416 lf l go today l will not come back tomorrow. 340 00:26:20,209 --> 00:26:22,791 You'll come. Let's go. 341 00:26:24,125 --> 00:26:28,166 l don't live the life of the selfless.. 342 00:26:28,250 --> 00:26:30,166 ..nor do l grab another's wine. 343 00:26:31,209 --> 00:26:34,499 lf she has love let her come and declare it.. 344 00:26:34,834 --> 00:26:38,541 ..to ask her, to follow her, l decline." 345 00:26:40,042 --> 00:26:41,416 God be with you. 346 00:26:42,709 --> 00:26:50,416 "Marvelous." 347 00:26:59,292 --> 00:27:00,791 Greetings Ms. Zooni. 348 00:27:00,875 --> 00:27:01,999 Greetings Mr. Jolly 349 00:27:02,084 --> 00:27:05,416 l am wishing you and you are wishing me. 350 00:27:05,500 --> 00:27:06,874 Jolly good. Jolly good. 351 00:27:06,917 --> 00:27:08,041 You know what happened yesterday? 352 00:27:08,125 --> 00:27:10,249 Yesterday l said good morning to 20 people.. 353 00:27:10,334 --> 00:27:12,666 ..and they all said good evening to me instead. 354 00:27:12,750 --> 00:27:14,374 How can so many people be wrong? 355 00:27:14,459 --> 00:27:17,041 lt was my watch that was wrong. lt stopped in the morning.. 356 00:27:17,125 --> 00:27:20,249 ..so l said 'good morning' to people all day long! 357 00:27:21,000 --> 00:27:23,958 l can't see Rehan today. 358 00:27:24,042 --> 00:27:25,958 l can't see him either. 359 00:27:28,000 --> 00:27:32,749 l think he's like me. completely clean at heart.. 360 00:27:32,834 --> 00:27:35,916 ..and completely muddled in the head. 361 00:27:36,084 --> 00:27:40,208 l couldn't quench my thirst with water so l set off for the bar. 362 00:27:41,625 --> 00:27:44,666 l gave up complaining to God about you.. 363 00:27:45,375 --> 00:27:47,499 ..for He is most smitten by you, by far." 364 00:27:47,584 --> 00:27:49,249 Jolly good. Jolly good. 365 00:27:49,334 --> 00:27:52,499 "Marvelous." 366 00:27:53,542 --> 00:27:54,958 l'm with you now. 367 00:27:55,042 --> 00:27:57,624 So, how are you going to show Delhi to a blind girl? 368 00:28:03,750 --> 00:28:05,749 can you see me? 369 00:28:06,375 --> 00:28:07,666 No. 370 00:28:12,584 --> 00:28:14,499 What's my voice like? 371 00:28:18,625 --> 00:28:22,749 Like the thunder before the storm. 372 00:28:25,667 --> 00:28:27,666 What do l smell like? 373 00:28:30,209 --> 00:28:33,916 Like the earth after the first rain. 374 00:28:44,750 --> 00:28:46,708 What do l feel like? 375 00:28:50,084 --> 00:28:52,833 Like a prince in a beggar's clothing 376 00:28:57,625 --> 00:29:00,124 And just like this you will see Delhi. 377 00:29:11,209 --> 00:29:14,999 Watch out! This is the Gateway of Blood. 378 00:29:15,917 --> 00:29:17,458 The emperor Aurangzeb had his brother.. 379 00:29:17,542 --> 00:29:20,374 ..Dara Shikoh beheaded, and hung his head up here. - there. 380 00:29:20,459 --> 00:29:22,583 Exactly where you are standing. 381 00:29:22,959 --> 00:29:25,374 And the British government killed two sons and.. 382 00:29:25,459 --> 00:29:28,958 Rehan! -..a grandson of Bahadur Shah Zafar, right there, behind you. 383 00:29:29,917 --> 00:29:30,958 Rehan! 384 00:29:31,042 --> 00:29:33,624 Please. That's enough. Let's leave from here. 385 00:29:35,167 --> 00:29:37,541 This is the bloody history of Delhi. 386 00:29:37,875 --> 00:29:43,249 The Mughals, the British, a lot of bloodshed had happened here 387 00:29:44,042 --> 00:29:48,124 That's why, till today, tears of blood flow from these walls. 388 00:29:51,459 --> 00:29:53,499 Scared? What did you think? 389 00:29:53,584 --> 00:29:55,166 l wouldn't get back at you for yesterday? 390 00:29:55,250 --> 00:29:58,291 And what did you think, l'd get scared so easily? 391 00:29:59,459 --> 00:30:03,041 When l have never seen any colors how can the color of blood scare me? 392 00:30:26,500 --> 00:30:28,124 Now you're scared. 393 00:30:28,209 --> 00:30:40,541 "O Lord." 394 00:30:44,750 --> 00:30:46,874 l'm going. l'm going to Delhi, to get her back. 395 00:30:46,917 --> 00:30:49,624 lt's been 4 days. That's enough to understand life. - Zulfi. 396 00:30:49,709 --> 00:30:52,708 What'll be happening to her without us? Just think? 397 00:31:01,750 --> 00:31:04,874 She's brought up on home food, she must be starving. 398 00:31:10,834 --> 00:31:15,374 The Delhi crowds, who will look out for her? 399 00:31:15,459 --> 00:31:16,583 l'm not there. 400 00:31:23,459 --> 00:31:26,708 "Marvelous." 401 00:31:26,792 --> 00:31:29,583 l can't take her agony any more, l'm going. 402 00:31:29,667 --> 00:31:32,249 Are you going for her sake or for your own? 403 00:32:07,209 --> 00:32:08,499 Lets go. 404 00:32:17,417 --> 00:32:19,416 You were right, Rehan. 405 00:32:19,959 --> 00:32:22,416 You did show me Delhi. 406 00:32:24,584 --> 00:32:30,208 "Those people fall in love.." 407 00:32:30,292 --> 00:32:32,124 Here is your rolled bread. 408 00:32:32,709 --> 00:32:35,333 They say, the feelings one gets for the country.. 409 00:32:35,417 --> 00:32:37,291 ..in front of the Eternal Soldier Flame.. 410 00:32:37,875 --> 00:32:40,874 ..one gets for love in front of the Taj Mahal. 411 00:32:43,750 --> 00:32:47,166 Feelings, love, that's all just talk. 412 00:32:48,292 --> 00:32:52,916 When it comes down to basics then needs are everything. 413 00:32:53,459 --> 00:32:57,166 Needs of the stomach, needs of the body 414 00:32:58,250 --> 00:33:00,666 So you believe needs are everything.. 415 00:33:00,750 --> 00:33:02,624 ..and feelings are nothing? - Yes. 416 00:33:03,334 --> 00:33:05,749 So all this time you're spending with me.. 417 00:33:05,834 --> 00:33:08,208 ..is this also to fulfil some need? 418 00:33:12,709 --> 00:33:17,874 You shouldn't tease a man like me. My needs are great. 419 00:33:17,917 --> 00:33:20,083 Even one chicken is not enough. 420 00:33:20,667 --> 00:33:22,458 Even one girl is not enough. 421 00:33:34,875 --> 00:33:38,666 So, Mr. Rehan, how are things with you? 422 00:33:39,250 --> 00:33:40,916 And how are you Zeenat? 423 00:33:44,042 --> 00:33:45,833 Forgotten how l am? 424 00:33:47,250 --> 00:33:50,249 come and meet me, l'll remind you. 425 00:33:51,417 --> 00:33:56,499 lt's my fault actually. He's been busy with me. 426 00:33:56,584 --> 00:33:59,708 That's what makes Rehan guide so special. 427 00:34:01,459 --> 00:34:04,749 So, when do you plan on being busy with me again? 428 00:34:07,709 --> 00:34:10,999 l can't explain the ways of this market to you, 429 00:34:12,459 --> 00:34:15,874 He who is sold, can't ever be a buyer anew." 430 00:34:17,167 --> 00:34:21,499 You'll never improve. Ever. 431 00:34:22,834 --> 00:34:23,958 Good evening. 432 00:34:33,250 --> 00:34:35,958 You seem to know her very well. 433 00:34:39,709 --> 00:34:40,916 That's me. 434 00:34:42,417 --> 00:34:47,249 l told you l only believe in needs.. 435 00:34:47,709 --> 00:34:49,458 ..not in feelings or love. 436 00:34:51,709 --> 00:34:53,541 And l only believe in love. 437 00:35:05,667 --> 00:35:07,041 Meeting that guide on the sly. 438 00:35:07,125 --> 00:35:10,791 Forget Helen, l can't believe you lied to me! 439 00:35:10,875 --> 00:35:12,583 This is just why l lied to you. 440 00:35:12,667 --> 00:35:14,708 You're less of a friend and more of a Hitler. 441 00:35:14,792 --> 00:35:17,666 Hitler? l was just protecting you. 442 00:35:17,750 --> 00:35:20,374 Not me. You were protecting my blindness. 443 00:35:22,042 --> 00:35:26,083 Zooni, how do l explain it to you? He just isn't right for you. 444 00:35:26,167 --> 00:35:29,374 Perhaps, but when l'm with him.. 445 00:35:29,500 --> 00:35:33,708 ..l feel happy, feel alive. 446 00:35:34,459 --> 00:35:38,041 And this feeling is special. Very special. 447 00:35:38,750 --> 00:35:42,374 But l don't like that Guide. Not one bit. 448 00:35:42,459 --> 00:35:43,958 And l don't care what you say. 449 00:35:44,042 --> 00:35:46,708 l'll never let you go with him. Never. 450 00:35:51,667 --> 00:35:53,249 Turn off your light. 451 00:35:55,709 --> 00:35:57,124 Good night, Fatty. 452 00:36:02,625 --> 00:36:06,083 Hello, dear. good luck. - Thank you, Mr. Jolly. 453 00:36:06,167 --> 00:36:09,374 Jolly Singh! could you please allow my good luck to come in? Please? 454 00:36:09,459 --> 00:36:12,499 Don't insist. This tough Sikh has a soft heart. 455 00:36:12,584 --> 00:36:15,916 l'm sorry but rules are rules and rules are never Jolly Good. 456 00:36:15,959 --> 00:36:19,916 lt's ok. l know you're only doing your duty. 457 00:36:20,000 --> 00:36:21,666 But still, l will be singing for him. 458 00:36:21,750 --> 00:36:23,041 Thats Jolly Good. 459 00:36:23,209 --> 00:36:25,208 Thats Jolly bad, l say. 460 00:36:26,209 --> 00:36:27,333 check her properly. 461 00:36:43,042 --> 00:36:46,291 People say that after so many years of lndependence.. 462 00:36:46,375 --> 00:36:48,874 ..our Republic Day has lost all meaning. 463 00:36:48,917 --> 00:36:52,208 That it's just another holiday. 464 00:36:52,417 --> 00:36:55,041 But it's not just a holiday for me. 465 00:36:55,292 --> 00:36:58,416 This day marks the birth of my country. 466 00:36:59,125 --> 00:37:02,166 They say that the state of our country is like.. 467 00:37:02,250 --> 00:37:04,291 ..that of our old monuments. 468 00:37:04,375 --> 00:37:07,333 What's beautiful was only in the past. 469 00:37:07,417 --> 00:37:11,874 l am blind so l don't see the faults in my country.. 470 00:37:12,084 --> 00:37:16,083 ..but why can't those who see, see the beauty here? 471 00:37:16,417 --> 00:37:18,666 What Emperor Shah Jahan had said of my home state of Kashmir.. 472 00:37:18,750 --> 00:37:23,249 ..we believe that's true for all of lndia. 473 00:37:23,667 --> 00:37:26,374 lf there is a heaven on earth.. 474 00:37:26,459 --> 00:37:30,249 ..it is here, it is here, it is here. 475 00:37:32,959 --> 00:37:42,958 476 00:38:03,375 --> 00:38:07,874 "The earth here changes color at every step." 477 00:38:07,917 --> 00:38:12,333 "The language here has all the colors best." 478 00:38:12,417 --> 00:38:16,874 "The earth here changes color at every step." 479 00:38:16,917 --> 00:38:21,458 "The language here has all the colors best." 480 00:38:21,542 --> 00:38:25,999 "The climes wear green on their head." 481 00:38:26,084 --> 00:38:31,083 "The sky lays a blue sheet over it's bed." 482 00:38:31,167 --> 00:38:35,041 "Golden river, Green ocean, Every part so dressed." 483 00:38:35,125 --> 00:38:53,583 "My colorful, colorful country, my country full of color." 484 00:39:02,334 --> 00:39:11,333 "Motherland, l bow to you." 485 00:39:12,209 --> 00:39:20,291 "The sun with its rose-tinted neck plays around." 486 00:39:21,209 --> 00:39:29,249 "The yellow scarf of flowers covers the shy ground." 487 00:39:29,959 --> 00:39:31,958 "color in the veil, color on the mound.. 488 00:39:32,042 --> 00:39:33,916 ..bright, bright color all around." 489 00:39:33,959 --> 00:39:43,208 "My colorful, colorful country, my country full of color." 490 00:40:02,042 --> 00:40:09,666 "Bright red faces all around, smiling and glowing in fervour." 491 00:40:11,042 --> 00:40:15,958 "colorful laughter, colorful happiness.. 492 00:40:16,042 --> 00:40:19,416 ..relationships full of color." 493 00:40:19,917 --> 00:40:23,708 "color in promises, color in memories, color, color, more color." 494 00:40:23,792 --> 00:40:33,291 "My colorful, colorful country, my country full of color." 495 00:41:07,750 --> 00:41:15,291 "The color of love here runs so deep, once its on it's there for keeps." 496 00:41:16,709 --> 00:41:24,749 "The color of true love so still simply glistens does not spill." 497 00:41:25,542 --> 00:41:29,333 "color in charm, color in manner, all colors full of flavor." 498 00:41:29,417 --> 00:41:38,374 "My colorful, colorful country, my country full of color." 499 00:41:38,459 --> 00:41:42,916 "The earth here changes color at every step." 500 00:41:43,000 --> 00:41:47,499 "The language here has all the colors best." 501 00:41:47,584 --> 00:41:52,208 "The climes wear green on their head." 502 00:41:52,292 --> 00:41:56,916 "The sky lays a blue sheet over it's bed." 503 00:41:57,084 --> 00:42:01,041 "Golden river, Green ocean, Every part so dressed." 504 00:42:01,125 --> 00:42:32,166 "My colorful, colorful country, my country full of color." 505 00:42:49,709 --> 00:42:52,791 Go Zooni, he's waiting outside for you. 506 00:42:53,000 --> 00:42:55,374 Thanks, Ruby. - Hes so sweet. 507 00:42:55,459 --> 00:42:58,583 He said l am the cutest of all the girls. 508 00:42:58,667 --> 00:43:01,666 After you of course, Zooni. Go. 509 00:43:03,584 --> 00:43:05,666 Stop. You're not going anywhere. 510 00:43:05,750 --> 00:43:07,041 Fatty. 511 00:43:07,917 --> 00:43:09,708 certainly not like this. 512 00:43:09,917 --> 00:43:11,458 With your hair all over the place. 513 00:43:11,542 --> 00:43:13,124 You haven't even worn your stole properly. 514 00:43:13,209 --> 00:43:15,291 l can't let you go like this. 515 00:43:15,417 --> 00:43:16,916 You're really.. 516 00:43:17,000 --> 00:43:18,666 Ok, Ok, that's enough of that. 517 00:43:22,042 --> 00:43:23,374 Go now. 518 00:43:27,542 --> 00:43:30,499 So sweet, Fatty. - Bobo. 519 00:43:30,667 --> 00:43:31,916 Let's go. 520 00:43:37,292 --> 00:43:42,333 The fire is in the sun, but it's the earth that does the burning. 521 00:43:42,834 --> 00:43:45,124 The eyes fall in love.. 522 00:43:45,209 --> 00:43:47,583 ..but it's the heart that does the suffering." 523 00:43:51,625 --> 00:43:54,333 You're looking exceptionally beautiful this evening. 524 00:43:55,167 --> 00:43:56,333 Really? 525 00:43:56,709 --> 00:43:59,124 You're looking exactly the same to me. 526 00:44:13,417 --> 00:44:15,874 You have brought me here? You ? 527 00:44:15,917 --> 00:44:18,041 l thought you don't believe in God. 528 00:44:19,459 --> 00:44:21,124 Will you just keep quiet for a bit? 529 00:44:29,125 --> 00:44:30,791 Shut your eyes now. 530 00:44:31,250 --> 00:44:34,083 Rehan, my eyes are always shut. 531 00:44:35,625 --> 00:44:37,916 Rest your eyelids 532 00:44:46,584 --> 00:44:49,041 They say this blessed water does miracles. 533 00:44:53,625 --> 00:44:55,916 l hope that's true. 534 00:45:01,084 --> 00:45:04,166 No one has ever asked for such a blessing for me. 535 00:45:08,542 --> 00:45:11,124 l'm not asking for you, l'm asking for myself. 536 00:45:12,209 --> 00:45:15,874 Perhaps if your eyes are open you'll keep your mouth shut! 537 00:45:22,417 --> 00:45:24,249 lt's so loud! 538 00:45:24,917 --> 00:45:26,041 This is the real Delhi. 539 00:45:26,125 --> 00:45:28,999 The quiet museums, Red Fort, that's not the real Delhi. 540 00:45:29,084 --> 00:45:32,249 This is the sound of Delhi. the essence of Delhi 541 00:45:32,417 --> 00:45:34,458 l wish l was deaf as well .. 542 00:45:35,584 --> 00:45:37,083 Just a minute. Wait here. 543 00:45:37,167 --> 00:45:38,583 Hello. - Rehan.. 544 00:45:38,834 --> 00:45:39,999 Yes, it's me. 545 00:45:40,167 --> 00:45:41,333 Rehan. 546 00:45:44,084 --> 00:45:45,708 Yes, yes, l got it alright. 547 00:45:45,792 --> 00:45:47,208 Rehan, you're watching me, aren't you? 548 00:45:47,667 --> 00:45:48,833 Rehan.. 549 00:45:51,334 --> 00:45:52,624 Zooni! 550 00:45:54,709 --> 00:45:56,041 What's this madness? 551 00:45:56,125 --> 00:45:57,708 l just wanted to show you. 552 00:45:57,792 --> 00:46:00,166 Show what? That you're such a fool? 553 00:46:00,584 --> 00:46:02,208 No.. - l'll call you later. 554 00:46:02,292 --> 00:46:04,541 Boys, and girls you know.. 555 00:46:04,625 --> 00:46:10,583 ..they impress each other on their first dates. So l too. 556 00:46:12,042 --> 00:46:14,708 l am so sorry. 557 00:46:14,792 --> 00:46:16,958 Your life is very precious Zooni.. 558 00:46:17,250 --> 00:46:21,374 ..don't waste it on anyone. certainly not on me. 559 00:46:22,292 --> 00:46:26,208 My mother says, to gain something you have to loose something. 560 00:46:26,375 --> 00:46:27,958 Oh God! 561 00:46:28,917 --> 00:46:30,708 Mother says this, father says that.. 562 00:46:30,792 --> 00:46:33,499 ..where is Zooni in all this? What does Zooni say? 563 00:46:34,417 --> 00:46:35,916 Nobody's ever asked Zooni 564 00:46:36,000 --> 00:46:38,124 l'm asking you. Tell me. 565 00:46:38,792 --> 00:46:40,249 l like you. 566 00:46:49,542 --> 00:46:50,666 Let's go. 567 00:47:06,417 --> 00:47:07,874 Now you're scared. 568 00:47:07,917 --> 00:47:09,874 "O Almighty." 569 00:47:14,375 --> 00:47:23,208 Our destiny has brought us these precious moments today 570 00:47:25,250 --> 00:47:34,624 Look at me up close, imbibe me in every way 571 00:47:35,167 --> 00:47:36,708 You're still scared. 572 00:47:36,792 --> 00:47:46,791 Just in case your fate has another card to play 573 00:47:47,250 --> 00:47:51,333 Think we'll never meet again, just suppose.. 574 00:47:51,417 --> 00:47:54,333 ..not till this lifetime is forever closed 575 00:47:55,667 --> 00:47:57,666 l'll manage from here. 576 00:47:59,917 --> 00:48:02,541 come in to my arms, hold me close.. 577 00:48:02,625 --> 00:48:09,666 ..we may never again have this night's repose 578 00:48:11,625 --> 00:48:16,041 Think we'll never meet again, just suppose.. 579 00:48:16,125 --> 00:48:21,333 ..not till this lifetime is forever closed 580 00:48:22,834 --> 00:48:25,291 come in to my arms, hold me close.. 581 00:48:25,375 --> 00:48:32,583 ..we may never again have this night's repose 582 00:48:34,042 --> 00:48:38,374 Think we'll never meet again, just suppose.. 583 00:48:38,459 --> 00:48:43,583 not till this lifetime is forever closed 584 00:48:45,084 --> 00:48:46,874 "Embrace me." 585 00:48:46,917 --> 00:48:48,666 Where is Rehan the gorgeous? 586 00:48:48,750 --> 00:48:50,916 What's the time, Bobo? 587 00:48:50,959 --> 00:48:52,499 Ten thirty 588 00:48:53,875 --> 00:48:57,374 My watch is fine, why is he late? 589 00:48:57,459 --> 00:48:59,041 lt's our last day. 590 00:48:59,125 --> 00:49:03,083 Maybe he's getting you a gift, so he's late. 591 00:49:03,625 --> 00:49:05,499 He himself is a gift. 592 00:49:07,334 --> 00:49:08,749 No news? 593 00:49:10,167 --> 00:49:11,374 No. 594 00:49:20,167 --> 00:49:22,708 No Fatty. Nothing yet. 595 00:49:25,459 --> 00:49:26,583 Mama. 596 00:49:26,667 --> 00:49:27,874 Zooni! 597 00:49:28,334 --> 00:49:30,499 How are you my child? 598 00:49:31,042 --> 00:49:33,666 We saw the performance on TV. 599 00:49:33,750 --> 00:49:35,499 lt was fantastic. 600 00:49:35,584 --> 00:49:39,749 When everyone stood up to clap. Your father and me.. 601 00:49:39,834 --> 00:49:43,583 l want to speak to you about something. 602 00:49:43,667 --> 00:49:44,874 What is it? Tell me. 603 00:49:46,167 --> 00:49:48,916 When papa and you first met. 604 00:49:50,209 --> 00:49:53,166 After he tended to you in the hospital.. 605 00:49:53,792 --> 00:49:57,583 ..if he had suddenly disappeared. What would you have done? 606 00:49:57,667 --> 00:50:00,916 l would have asked him why he was misbehaving. 607 00:50:01,000 --> 00:50:04,041 And told him to stop his nonsense immediately. 608 00:50:04,125 --> 00:50:07,249 Misbehaving? Who is misbehaving? 609 00:50:07,334 --> 00:50:09,124 So is that what l should do? 610 00:50:09,584 --> 00:50:11,666 Who is he? - Who is who? 611 00:50:13,042 --> 00:50:14,166 Rehan. 612 00:50:14,250 --> 00:50:15,999 Rehan? - Rehan? 613 00:50:16,917 --> 00:50:18,666 So, do you love him? 614 00:50:18,750 --> 00:50:21,291 Do you love him? What are you saying? Give me the phone. 615 00:50:21,375 --> 00:50:23,541 Just a minute. - Give me the phone. l'll deal with this. 616 00:50:24,792 --> 00:50:27,083 Yes. - So what have you decided? 617 00:50:28,542 --> 00:50:32,499 Nothing. l don't think he loves me. 618 00:50:32,584 --> 00:50:35,499 Just remember one thing dear.. 619 00:50:35,875 --> 00:50:38,958 ..give your life for the one who gives you his love.. 620 00:50:39,417 --> 00:50:42,416 ..but give your self-respect only to.. 621 00:50:42,500 --> 00:50:44,791 ..the one who is willing to be destroyed for your love. 622 00:50:52,417 --> 00:50:53,999 This is Humayun's tomb. 623 00:50:54,084 --> 00:50:56,249 lt was constructed for him by his wife Hamida. 624 00:50:56,334 --> 00:50:59,166 Take a look at what a wife made for her husband. 625 00:50:59,250 --> 00:51:01,499 And you can't even make me breakfast. 626 00:51:01,625 --> 00:51:05,916 Don't worry, l'll start building your tomb right away. 627 00:51:07,500 --> 00:51:11,124 come.. - l am blind and you are the one who can't see me.. 628 00:51:12,209 --> 00:51:15,374 lf by mistake l have made a mistake.. 629 00:51:15,709 --> 00:51:18,416 ..then please consider it a mistake and forget it. 630 00:51:18,750 --> 00:51:21,291 But only forget the mistake.. 631 00:51:21,459 --> 00:51:23,999 ..even by mistake don't ever forget me." 632 00:51:24,250 --> 00:51:26,999 Heard that? Great! 633 00:51:29,750 --> 00:51:31,333 Take them ahead. 634 00:51:35,209 --> 00:51:36,916 Let's go. - But our guide? 635 00:51:37,000 --> 00:51:41,874 No but! Only Jat! 636 00:51:42,209 --> 00:51:45,749 Move it! Look here, the Qutub Minar. 637 00:51:50,292 --> 00:51:53,791 No Zooni, Fatty was right. 638 00:51:55,375 --> 00:52:00,249 You should love a prince, not a devil like me. 639 00:52:03,417 --> 00:52:07,999 lt's too late now. Now this devil is my prince. 640 00:52:12,709 --> 00:52:14,833 l can't give you anything. 641 00:52:16,209 --> 00:52:21,458 Remember l told you, l believe in needs, not in feelings or love. 642 00:52:23,917 --> 00:52:27,999 Women are like cities for me. 643 00:52:29,917 --> 00:52:32,041 l spend some time in one. 644 00:52:32,167 --> 00:52:34,666 l get to know it, get immersed in it.. 645 00:52:34,750 --> 00:52:36,583 ..and then move to another city. 646 00:52:38,417 --> 00:52:42,374 This is me, and l can't change. 647 00:52:45,792 --> 00:52:49,374 Look Rehan, all this stuff about princes is good.. 648 00:52:49,459 --> 00:52:51,749 ..in dreams and stories. 649 00:52:52,834 --> 00:52:55,583 ln reality l have found you. 650 00:52:56,792 --> 00:52:59,624 We haven't met by chance, we've met by destiny. 651 00:53:00,709 --> 00:53:02,166 lf not the rest of our lives.. 652 00:53:02,250 --> 00:53:05,208 ..we can spend the next 1 2 hours together, can't we? 653 00:53:06,917 --> 00:53:12,333 Perhaps that's all we have, just today, just now. 654 00:53:17,917 --> 00:53:23,791 Don't come close to me, this storm will destroy you. 655 00:53:28,625 --> 00:53:31,708 May my life's breath find refuge in your heart 656 00:53:35,459 --> 00:53:38,416 May my life's breath find refuge in your heart. 657 00:53:39,125 --> 00:53:42,291 Destroyed in your love may my life depart." 658 00:53:42,375 --> 00:53:44,416 "O Almighty." 659 00:53:47,375 --> 00:53:50,291 How can you love me so much? 660 00:53:52,459 --> 00:53:55,458 How can anyone love another so much? 661 00:54:05,917 --> 00:54:08,333 l promise you this Zooni Ali Beg.. 662 00:54:08,917 --> 00:54:13,541 ..the next 1 2 hours will be the most beautiful of your life. 663 00:54:32,792 --> 00:54:42,791 664 00:55:15,500 --> 00:55:18,458 "The raindrops have a conspiracy." 665 00:55:18,542 --> 00:55:21,333 "They have a silent wish, a plea." 666 00:55:21,417 --> 00:55:24,291 "The raindrops have a conspiracy." 667 00:55:24,375 --> 00:55:27,083 "They have a silent wish, a plea." 668 00:55:27,167 --> 00:55:37,624 "Look, just see." 669 00:55:38,417 --> 00:55:41,166 "Softly, slowly this gentle breeze." 670 00:55:41,250 --> 00:55:44,166 "Says so much, listen please." 671 00:55:44,792 --> 00:55:49,833 "Why the distance between you and me." 672 00:55:50,667 --> 00:56:01,874 "Look, just see." 673 00:56:14,584 --> 00:56:26,333 "Rain." 674 00:56:34,625 --> 00:56:38,916 "Never again will the winds be this shameless." 675 00:56:40,417 --> 00:56:45,083 "Never again will our steps falter so blameless." 676 00:56:46,167 --> 00:56:51,041 "Never again will the winds be this shameless." 677 00:56:51,917 --> 00:56:56,833 "Never again will our steps falter so blameless." 678 00:56:58,125 --> 00:57:03,666 "This rain is not so straight, it has a twist." 679 00:57:04,042 --> 00:57:08,666 "lt's telling us something as it pours and mists." 680 00:57:08,834 --> 00:57:19,874 "Just understand it." 681 00:57:20,000 --> 00:57:22,666 "Softly, slowly this gentle breeze." 682 00:57:22,834 --> 00:57:25,833 "Says so much, listen please." 683 00:57:26,167 --> 00:57:31,708 "Why the distance between you and me." 684 00:57:31,917 --> 00:57:43,374 "Look, just see." 685 00:58:24,375 --> 00:58:29,166 "Desire, like a fire-fly, glows bright then dim." 686 00:58:30,125 --> 00:58:35,083 "lt's such a sweet predicament that we're in." 687 00:58:35,834 --> 00:58:40,833 "Desire, like a fire-fly, glows bright then dim." 688 00:58:41,667 --> 00:58:46,583 "lt's such a sweet predicament that we're in." 689 00:58:47,875 --> 00:58:53,666 "Don't discard the request from our lips like this." 690 00:58:53,750 --> 00:58:58,249 "Don't call this wish of our breathe remiss." 691 00:58:58,750 --> 00:59:09,666 "Just touch, Feel this." 692 00:59:09,834 --> 00:59:12,541 "Softly, slowly this gentle breeze." 693 00:59:12,625 --> 00:59:15,583 "Says so much, listen please." 694 00:59:15,792 --> 00:59:21,124 "Why the distance between you and me." 695 00:59:22,625 --> 00:59:45,541 "Look, just see." 696 01:00:08,584 --> 01:00:13,416 Rehan! Wake up. Wake up. 697 01:00:14,500 --> 01:00:15,624 Rehan! Wake up. 698 01:00:15,709 --> 01:00:19,624 My train is at 1 0. lf you don't wake up l'll miss it. 699 01:00:19,709 --> 01:00:23,499 l spoke to Fatty and she's bringing my things to the station. 700 01:00:23,917 --> 01:00:27,999 We don't have to go to the guest house. You Sleep so much! 701 01:00:28,209 --> 01:00:29,624 Wake up! Don't you have to go to work as well? 702 01:00:29,709 --> 01:00:31,624 And don't you dare miss work today 703 01:00:31,959 --> 01:00:35,249 See l forgot, Mama had told me to get the eye test done. 704 01:00:35,500 --> 01:00:37,624 And Papa has asked for a chess set. 705 01:00:38,292 --> 01:00:41,083 can we stop and get one on the way? Do we have time? 706 01:00:43,250 --> 01:00:46,374 Rehan! Are you listening? 707 01:00:50,417 --> 01:00:53,249 Oh, l didn't even say goodbye to Jolly Good Singh. 708 01:00:53,500 --> 01:00:56,083 You please tell him for me. 709 01:00:56,917 --> 01:01:01,083 Here's my address.. 710 01:01:02,959 --> 01:01:04,333 Will you write to me? 711 01:01:05,334 --> 01:01:07,208 ls this your wife's first visit home after marriage? 712 01:01:26,625 --> 01:01:28,458 l want to say.. 713 01:01:28,542 --> 01:01:29,708 No, Rehan. 714 01:01:30,667 --> 01:01:34,583 You made no promises and l will not ask you for anything. 715 01:01:36,167 --> 01:01:40,999 l always wanted love to be the most important thing in my life.. 716 01:01:42,167 --> 01:01:44,499 ..and now, thanks to you, it is. 717 01:01:48,917 --> 01:01:50,624 You were wrong Rehan. 718 01:01:51,084 --> 01:01:55,374 l am not destroyed in your storm l am rejuvenated. 719 01:02:03,917 --> 01:02:07,374 Now your picture will remain with me always. 720 01:02:15,584 --> 01:02:17,124 And now l can't leave. 721 01:02:19,250 --> 01:02:22,916 Not until you step off my stole. 722 01:02:37,167 --> 01:02:40,958 God be with you Rehan, be happy. 723 01:02:59,917 --> 01:03:01,166 Zooni! 724 01:03:03,459 --> 01:03:17,166 "O Almighty." 725 01:03:28,042 --> 01:03:30,791 Now can l say l told you so 726 01:03:31,459 --> 01:03:34,374 No 727 01:03:34,834 --> 01:03:37,416 l won't say it. l'll never say it. 728 01:03:40,667 --> 01:03:43,708 May my life's breath find refuge in your heart." 729 01:03:44,250 --> 01:03:45,791 Rehan. 730 01:03:48,959 --> 01:03:51,708 May my life's breath find refuge in your heart. 731 01:03:52,792 --> 01:03:56,291 Destroyed in your love may my life depart." 732 01:03:56,542 --> 01:03:58,541 Zooni.. - Rehan! 733 01:04:07,375 --> 01:04:12,708 Fatty! lf not for me at least pull the chain for Zooni. 734 01:04:15,000 --> 01:04:16,166 With pleasure. 735 01:04:20,959 --> 01:04:23,333 What's going on? What is the guide doing here? 736 01:04:23,417 --> 01:04:25,624 The brave heart is taking the bride. 737 01:04:26,250 --> 01:04:41,041 "Marvelous." 738 01:04:41,375 --> 01:04:42,583 He wants to marry you? 739 01:04:42,667 --> 01:04:45,124 What? Who is he? Where is he from? 740 01:04:45,209 --> 01:04:46,874 What does he do? What does he look like? He wants to marry her!. 741 01:04:46,917 --> 01:04:48,999 They love each other. 742 01:04:49,292 --> 01:04:50,916 So what did you say? 743 01:04:50,959 --> 01:04:54,583 What could l say? l said he must ask my parents. 744 01:04:54,667 --> 01:04:55,749 What did she tell him? 745 01:04:55,834 --> 01:04:56,999 She's our daughter.. 746 01:04:57,084 --> 01:04:59,749 ..she wouldn't give any answer without our consent. 747 01:05:00,042 --> 01:05:04,749 Zooni, l have complete faith in your choice. 748 01:05:04,959 --> 01:05:07,999 Yes, my darling, tell him yes. 749 01:05:08,167 --> 01:05:11,291 And we're coming to Delhi right away to get you married. 750 01:05:11,500 --> 01:05:14,416 come quickly mama, l miss you. 751 01:05:14,875 --> 01:05:16,416 Now where are you off to? 752 01:05:16,500 --> 01:05:19,458 We're going to Delhi aren't we? We'll need tickets. 753 01:05:20,959 --> 01:05:23,833 As usual he runs away the moment there are tears in his eyes. 754 01:05:26,209 --> 01:05:29,416 God keep you mama, God keep you. 755 01:05:29,584 --> 01:05:32,041 God keep you my child, God keep you. 756 01:05:39,625 --> 01:05:42,249 Our daughter has found her prince. 757 01:05:42,792 --> 01:05:45,041 She has found her prince. 758 01:05:53,959 --> 01:05:56,874 When did you last get your eyes checked ? 759 01:05:57,542 --> 01:05:59,874 l don't remember. Many years ago in Srinagar. 760 01:05:59,917 --> 01:06:01,124 This is the problem. 761 01:06:01,375 --> 01:06:06,583 We doctors go on about checkups and no one listens. 762 01:06:07,167 --> 01:06:09,416 These days science has progressed so much. 763 01:06:09,500 --> 01:06:12,749 What was impossible 5 years ago is possible today . 764 01:06:13,167 --> 01:06:14,249 What do you mean? 765 01:06:14,334 --> 01:06:18,374 Retinal replacement can help you. 766 01:06:18,584 --> 01:06:20,124 The chances are very slim.. 767 01:06:20,334 --> 01:06:22,166 ..l warn you, but there is still a chance. 768 01:06:22,250 --> 01:06:24,999 Are you saying Zooni will be able to see? 769 01:06:26,750 --> 01:06:28,041 There's a chance.. 770 01:06:29,959 --> 01:06:31,749 We'll take the chance doctor. 771 01:06:31,834 --> 01:06:34,416 l'll check the first available date. 772 01:06:43,042 --> 01:06:44,666 There won't be any problem doctor? 773 01:06:45,042 --> 01:06:47,708 The operation must go well. 774 01:06:47,959 --> 01:06:51,374 Don't worry our best team is on it. 775 01:06:51,709 --> 01:06:53,916 l'll meet you after the operation. 776 01:06:54,292 --> 01:06:55,458 Thank you. 777 01:07:03,375 --> 01:07:07,208 Rehan! You're hugging me for the 1 0th time. 778 01:07:08,125 --> 01:07:12,249 l'm not complaining, but please don't worry. 779 01:07:12,750 --> 01:07:14,208 l'll be fine. 780 01:07:15,292 --> 01:07:19,374 lf you're so worried then why didn't we wait for mama and papa? 781 01:07:20,875 --> 01:07:22,916 We could have done this after the wedding? 782 01:07:23,750 --> 01:07:25,999 Let's go, it's time. 783 01:07:31,417 --> 01:07:34,083 Don't forget to get mama and papa from the station. 784 01:07:34,375 --> 01:07:37,291 And Jolly Good wants to come here later as well. 785 01:07:37,750 --> 01:07:39,541 You're going to the President's Palace, right? 786 01:07:39,875 --> 01:07:41,083 Yes. 787 01:07:47,834 --> 01:07:49,333 Zooni! 788 01:08:03,709 --> 01:08:05,249 l love you very much. 789 01:08:10,667 --> 01:08:11,874 l know. 790 01:08:15,792 --> 01:08:17,708 After the bomb blast in Peshawar.. 791 01:08:17,792 --> 01:08:19,583 ..Pakistan the lndependent Kashmir Front has demanded.. 792 01:08:19,667 --> 01:08:23,083 ..that both lndia and Pakistan leave Kashmir. 793 01:08:23,167 --> 01:08:25,291 They want an lndependent Kashmir.. 794 01:08:25,375 --> 01:08:28,541 ..or else there will be many more attacks to come. 795 01:08:45,292 --> 01:08:47,749 The chief Minister is alive.. 796 01:08:47,834 --> 01:08:51,916 ..but as per early reports, 8 security officers have been killed. 797 01:08:52,000 --> 01:08:54,749 And at least 1 5 others are badly wounded. 798 01:08:54,834 --> 01:08:57,291 The main building has not been harmed very much.. 799 01:08:57,375 --> 01:09:01,833 ..but the left side of it has been completely destroyed. 800 01:09:01,917 --> 01:09:03,791 2 terrorists have been captured and.. 801 01:09:03,875 --> 01:09:06,374 ..the lKF have claimed responsibility. 802 01:09:06,459 --> 01:09:08,708 Their demand is that lndia and Pakistan leave Kashmir. 803 01:09:08,792 --> 01:09:10,124 Maam.. move aside. 804 01:09:10,209 --> 01:09:12,499 And let it be an independent country. 805 01:09:32,542 --> 01:09:33,833 Zooni.. 806 01:09:36,292 --> 01:09:45,916 Mummy. 807 01:09:46,625 --> 01:09:47,833 My child 808 01:09:49,875 --> 01:09:52,166 Mama l can see, l can see. - Yes, my darling. 809 01:09:52,250 --> 01:09:55,833 Papa l can see. 810 01:09:58,084 --> 01:10:00,333 You can cry in front of me now papa. 811 01:10:00,542 --> 01:10:04,916 l can see you cry. 812 01:10:05,709 --> 01:10:08,999 But where is Rehan? He's not with you? 813 01:10:10,750 --> 01:10:12,958 Didn't he get you from the station? 814 01:10:17,709 --> 01:10:20,416 Papa, where are they taking us? 815 01:10:22,667 --> 01:10:24,541 Why has your breathing changed papa? 816 01:10:24,625 --> 01:10:26,624 Why? l don't understand. 817 01:10:26,792 --> 01:10:30,416 Mama, where is Rehan? Why aren't we waiting for him? 818 01:10:33,042 --> 01:10:37,541 Mama why are you crying? Mama? Papa? 819 01:10:44,292 --> 01:10:46,708 Why are you crying mama? Papa where are we? 820 01:10:46,875 --> 01:10:47,916 Please let me go from here. 821 01:10:48,000 --> 01:10:50,333 ls it necessary to do this now? - Yes Ma'am. 822 01:10:50,417 --> 01:10:51,541 What do we have to do? 823 01:10:51,625 --> 01:10:53,458 Why can't we wait for Rehan? 824 01:10:53,875 --> 01:10:55,333 Papa, where are we? Papa? 825 01:10:55,417 --> 01:10:56,999 l'm getting suffocated here papa. 826 01:10:57,084 --> 01:10:58,624 Please let's go. Mama let's go. Please. 827 01:10:58,709 --> 01:11:00,249 The bomb blast at the President's Palace. 828 01:11:00,334 --> 01:11:02,999 What do we have to do with that? We don't know anything. 829 01:11:03,625 --> 01:11:06,583 You're still crying mama, please don't. 830 01:11:06,959 --> 01:11:11,249 Please, papa get me out. - Doctor? 831 01:11:11,917 --> 01:11:13,166 Zooni.. 832 01:11:13,250 --> 01:11:18,458 l was going to identify him, but his state was such that l could not. 833 01:11:18,709 --> 01:11:21,166 So you have to identify him, Zooni. ls this Rehan? 834 01:11:21,417 --> 01:11:23,749 "O Almighty." 835 01:11:24,334 --> 01:11:29,416 No! lt can't be Rehan. lt can't! 836 01:11:29,667 --> 01:11:34,916 Please, don't make my daughter go through this. Please. 837 01:11:35,167 --> 01:11:36,541 l am sorry, sire. 838 01:11:38,750 --> 01:11:40,041 lt's compulsory. 839 01:11:50,584 --> 01:11:55,166 Zooni my darling, even this is life. 840 01:12:03,167 --> 01:12:05,416 lf only l was a roll of wool.. 841 01:12:05,792 --> 01:12:07,541 ..wrapped around her fingers.. 842 01:12:18,459 --> 01:12:21,124 'That fragrance on your breath is me.' 843 01:12:22,167 --> 01:12:25,208 'How ever will you stop, not breathe?' 844 01:12:28,792 --> 01:12:33,999 'How can you love me so much? How can anyone love another so much?' 845 01:12:34,542 --> 01:12:37,083 "O Almighty." 846 01:12:40,084 --> 01:12:43,791 'Don't come close to me, this storm will destroy you.' 847 01:12:53,250 --> 01:12:56,958 'Think about it, if l go today l won't come back tomorrow.' 848 01:12:57,042 --> 01:12:58,333 Rehan! 849 01:13:06,125 --> 01:13:09,041 At this time we are at the Bureau of Military lntelligence. 850 01:13:09,125 --> 01:13:13,124 There is not much information forthcoming on the blast.. 851 01:13:13,209 --> 01:13:15,541 ..but here is the head of the Anti-Terrorist Unit. 852 01:13:15,625 --> 01:13:17,124 Mr. Susheel Rawat. Mr. Rawat. 853 01:13:17,209 --> 01:13:19,124 What can you tell us about the blast? 854 01:13:20,209 --> 01:13:22,666 When we know more. We'll tell you more. 855 01:13:22,750 --> 01:13:24,916 But something to go on, who is responsible. 856 01:13:24,959 --> 01:13:27,249 Thats all l can tell you now. These media people. 857 01:13:27,334 --> 01:13:30,499 They start 24 hour channels and then get after us to fill the time. 858 01:13:30,584 --> 01:13:32,666 Dont worry, sir. Everything is under control. 859 01:13:32,875 --> 01:13:35,749 Sir, Tyagi has been called from intelligence agency RAW 860 01:13:36,667 --> 01:13:40,958 Tyagi? Now things will be out of control. 861 01:13:44,500 --> 01:13:47,458 So Tyagi, case solved yet? 862 01:13:52,292 --> 01:13:56,666 So what does your psychology mumbo-jumbo say? 863 01:13:58,834 --> 01:13:59,999 This is his work. 864 01:14:00,084 --> 01:14:02,624 Who? Who are you talking about? 865 01:14:03,959 --> 01:14:05,416 These two are telling the truth. 866 01:14:05,625 --> 01:14:07,291 They haven't seen him. 867 01:14:08,250 --> 01:14:10,291 They were simply given instructions. 868 01:14:11,125 --> 01:14:13,708 The master planner is someone else. 869 01:14:13,917 --> 01:14:17,499 Do you need an invitation to tell me his name? Who is it? 870 01:14:20,042 --> 01:14:22,708 This man has changed the face of the lKF. 871 01:14:23,917 --> 01:14:29,249 He has taken a rag-tag group and made it a professional organization. 872 01:14:29,917 --> 01:14:32,166 A group on par with the most deadly in the world. 873 01:14:32,625 --> 01:14:38,916 On par with the best intelligence agencies in the world. 874 01:14:39,917 --> 01:14:42,041 lt's because of this man that 8 ships and.. 875 01:14:42,125 --> 01:14:45,499 ..a large part of the Bombay port are under water. 876 01:14:46,125 --> 01:14:48,708 lt's because of this man that lslamabad airport's new wing.. 877 01:14:48,792 --> 01:14:51,166 ..was destroyed even before it could be completed. 878 01:14:52,459 --> 01:14:56,124 He has changed the face of terrorism in lndia and Pakistan 879 01:15:00,917 --> 01:15:03,208 Those blood shot eyes and.. 880 01:15:03,292 --> 01:15:05,833 .. fanatical terrorists are a thing of the past. 881 01:15:05,959 --> 01:15:08,749 This man is a thinker. A planner. 882 01:15:08,834 --> 01:15:10,416 No one knows his name. 883 01:15:10,500 --> 01:15:15,416 No one knows his past, or where he comes from. 884 01:15:15,500 --> 01:15:18,124 He can be anyone. 885 01:15:18,417 --> 01:15:21,666 The man sitting next to you on the train.. 886 01:15:21,875 --> 01:15:25,583 ..or a bank teller, or even the cigarette seller outside. 887 01:15:25,667 --> 01:15:31,458 He is intelligent and he's dangerous, and he can be anyone. 888 01:15:31,834 --> 01:15:33,916 We have to find him. 889 01:15:34,000 --> 01:15:38,083 For if we don't, he can take terrorism to a level beyond.. 890 01:15:38,292 --> 01:15:41,416 ..our imagination because our imagination is nothing like his. 891 01:16:32,750 --> 01:16:35,458 l'm sorry Grandfather, the mission was not entirely successful. 892 01:16:36,500 --> 01:16:37,666 l had set everything. 893 01:16:37,750 --> 01:16:39,541 Those fools just didn't follow instructions. 894 01:16:39,625 --> 01:16:43,499 Not everyone can be like my grandson. A perfect soldier. 895 01:16:44,875 --> 01:16:47,083 But even he slipped this once. 896 01:16:47,500 --> 01:16:51,124 That too for some woman. 897 01:16:51,917 --> 01:16:54,916 lt's very unusual that you were carried away like this. 898 01:16:55,084 --> 01:16:56,999 And the woman what about her? 899 01:16:57,084 --> 01:16:58,583 She is with God. 900 01:17:00,500 --> 01:17:01,791 Now listen to me. 901 01:17:01,875 --> 01:17:04,291 You don't have to worry about this soldier Sir. 902 01:17:04,667 --> 01:17:06,499 My concentration was, is.. 903 01:17:06,834 --> 01:17:08,374 ..and will always remain on our independence. 904 01:17:09,417 --> 01:17:11,333 l am a soldier and nothing else. 905 01:17:11,750 --> 01:17:13,999 That's all l wanted to hear my son. 906 01:17:14,250 --> 01:17:16,874 Now l'll meet you after the Bangkok operation. 907 01:17:17,084 --> 01:17:18,541 May God keep you safe. 908 01:17:29,125 --> 01:17:31,708 You had taken me to my goal, Zooni. 909 01:17:32,209 --> 01:17:34,958 should never have taken you off that train. 910 01:17:36,750 --> 01:17:38,291 But l became weak. 911 01:17:38,500 --> 01:17:40,374 And l fell in love with you. 912 01:17:42,625 --> 01:17:44,666 l hope you can forgive me. 913 01:17:45,792 --> 01:17:48,458 l should never have brought you into my life. Never. 914 01:17:52,375 --> 01:17:54,624 Sorry, l fell in love with you. 915 01:17:56,459 --> 01:17:57,958 Sorry, Zooni. 916 01:18:03,209 --> 01:18:04,916 God be with you, Zooni. 917 01:18:06,375 --> 01:18:19,374 "O Almighty." 918 01:18:31,917 --> 01:18:34,332 You are the Defence Secretary. You must be having some powers. 919 01:18:34,417 --> 01:18:36,874 Do something. Get that Tyagi off my back! 920 01:18:36,958 --> 01:18:39,124 Last year the Al-Qaeda's attempt on Delhi airport .. 921 01:18:39,208 --> 01:18:41,041 ..was foiled by Tyagi. 922 01:18:41,083 --> 01:18:42,332 She got lucky, once. 923 01:18:42,417 --> 01:18:44,332 And now she thinks she's a big shot intelligence officer. 924 01:18:44,417 --> 01:18:46,082 l can't do anything now. 925 01:18:46,167 --> 01:18:49,457 The Defence Minister himself has asked her to be on this case. 926 01:18:49,792 --> 01:18:52,124 Sir, it's nothing less than the Armageddon. 927 01:18:52,708 --> 01:18:55,332 The press shouldn't even get a whiff of this. 928 01:18:55,583 --> 01:18:58,457 This lKF has made our life hell. 929 01:18:59,083 --> 01:19:02,416 First the President Palace bombing then Karachi Oil refinery.. 930 01:19:02,958 --> 01:19:04,749 ..and last year it was the plane hijacking. 931 01:19:04,833 --> 01:19:08,874 And now we hear they've stolen parts.. 932 01:19:09,083 --> 01:19:13,166 ..from us Pakistan and Russia.. 933 01:19:13,917 --> 01:19:16,707 ..and are ready with a nuclear missile! 934 01:19:17,708 --> 01:19:20,499 Sir, This is their way of forcing lndia out of Kashmir. 935 01:19:21,083 --> 01:19:23,957 When Kashmir's ruler, Hari Singh, decided to join lndia in 1 947.. 936 01:19:24,042 --> 01:19:26,332 ..then why this talk of independence now? 937 01:19:26,417 --> 01:19:29,916 But the Kashmiri's had also been promised a vote.. 938 01:19:30,000 --> 01:19:33,916 ..a referendum to decide whether they wanted to stay.. 939 01:19:34,083 --> 01:19:37,791 ..a part of lndia, join Pakistan or then be independent. 940 01:19:38,250 --> 01:19:40,666 All these years later they are still to get that referendum. 941 01:19:40,875 --> 01:19:42,457 What referendum are you talking about? 942 01:19:42,667 --> 01:19:47,457 When half of Kashmir is occupied by Pakistan, how is it possible? 943 01:19:47,708 --> 01:19:49,999 A referendum needs to include all of Kashmir.. 944 01:19:50,083 --> 01:19:51,166 ..why should it include only half? 945 01:19:51,250 --> 01:19:52,416 Mr. Rawat. 946 01:19:52,500 --> 01:19:54,749 This is not an lndia-Pakistan issue any more. 947 01:19:55,375 --> 01:19:58,832 lKF wants both lndia and Pakistan to leave Kashmir. 948 01:19:59,083 --> 01:20:02,332 They want a separate country. An independent Kashmir. 949 01:20:02,417 --> 01:20:06,874 Please, l know the history of lndia and Pakistan. 950 01:20:06,958 --> 01:20:08,832 Tell me about this bomb. 951 01:20:08,917 --> 01:20:12,999 How powerful is this bomb, Mrs. Tyagi, and what are the dangers? 952 01:20:13,083 --> 01:20:17,124 ln the last few years over 1 5,000 people have been killed in Mumbai, 953 01:20:17,417 --> 01:20:23,207 Oklahoma city, New York, Bali, Madrid and London. 954 01:20:23,375 --> 01:20:25,707 And losses have run into millions. 955 01:20:26,083 --> 01:20:27,624 But if they use this bomb 956 01:20:27,958 --> 01:20:32,499 5 million people can die. 957 01:20:33,167 --> 01:20:35,374 An entire city can be destroyed. 958 01:20:35,875 --> 01:20:38,832 That city can also be our capital, New Delhi. 959 01:20:40,083 --> 01:20:42,749 We must stop this bomb. Whatever it takes. 960 01:20:43,708 --> 01:20:46,332 But Sir, this bomb is useless for them. 961 01:20:46,792 --> 01:20:47,874 What do you mean? 962 01:20:47,958 --> 01:20:50,457 The missile needs a special, lndian made trigger. 963 01:20:50,667 --> 01:20:54,749 lf they don't have that, they can't use the bomb 964 01:20:56,167 --> 01:20:59,749 Only until they get the trigger. Only until then. 965 01:21:00,625 --> 01:21:03,541 Sir, there's nothing to worry about. Outside Delhi, 966 01:21:03,625 --> 01:21:06,916 We have 6 triggers at various military bases around the country. 967 01:21:07,125 --> 01:21:08,749 ln Rajasthan, Kutch, Darjeeling, 968 01:21:08,833 --> 01:21:11,707 Amritsar, Leh and Kashmir. They are safe there. 969 01:21:11,792 --> 01:21:13,957 l want all the triggers brought to Delhi. 970 01:21:14,042 --> 01:21:17,499 ln the next 1 2 hours they will all be here, Sir. 971 01:21:18,042 --> 01:21:20,749 Get me the Defence Minister of Pakistan, 972 01:21:20,958 --> 01:21:23,749 ..l want to share this information with him. - Yes, sir. 973 01:21:24,000 --> 01:21:26,124 We can be sure. Just as we are taking steps to secure the triggers, 974 01:21:26,208 --> 01:21:29,666 lKF's mastermind will be taking steps to steal them. 975 01:21:31,792 --> 01:21:33,416 Pass. Pass me. 976 01:21:33,500 --> 01:21:35,874 Pass here, come on. 977 01:21:41,167 --> 01:21:42,499 captain Ranjeev. 978 01:21:46,708 --> 01:21:52,082 Hit! captain Ranjeev! 979 01:22:03,208 --> 01:22:05,624 Major Suraj! 980 01:22:06,042 --> 01:22:09,082 Brigadier for you, sir! - coming! 981 01:22:09,250 --> 01:22:10,916 Yes, sir. l understand, sir. 982 01:22:11,375 --> 01:22:14,207 My unit has a 1 00% success rate on missions, Sir. 983 01:22:14,625 --> 01:22:16,624 And l will bring this trigger to you myself. 984 01:22:16,708 --> 01:22:19,749 Be alert. lKF will be after you at every step. 985 01:22:19,958 --> 01:22:22,832 lf the weather holds up, the trigger will be with you in 3 hours, Sir. 986 01:22:22,917 --> 01:22:25,041 Glory to lndia! - Over and out, sir. Glory to lndia! 987 01:22:26,042 --> 01:22:27,207 captain Ranjeev. 988 01:22:28,292 --> 01:22:30,749 This is the day every soldier lives for. 989 01:22:31,500 --> 01:22:33,874 The last time you saved me from the lKF. 990 01:22:34,167 --> 01:22:37,291 Today we both must save the country from the lKF. 991 01:22:41,292 --> 01:22:43,999 This soldier is ready to take lives or to give his own life. 992 01:22:44,083 --> 01:22:45,666 Anything for his motherland, Sir. 993 01:22:46,958 --> 01:22:48,582 Get the boys ready. - Yes, sir. 994 01:22:52,333 --> 01:22:54,291 Good news. 995 01:22:55,083 --> 01:22:59,166 The trigger will be with us soon. 996 01:22:59,250 --> 01:23:01,332 God keep Rehan! 997 01:23:01,750 --> 01:23:04,916 God is great! 998 01:23:06,042 --> 01:23:07,749 captain Ranjeev. 999 01:23:10,500 --> 01:23:11,624 Thank you. 1000 01:23:14,750 --> 01:23:15,874 Hi, baby. 1001 01:23:16,458 --> 01:23:18,041 Mummy is fine. How are you? 1002 01:23:18,125 --> 01:23:19,791 Mummy will save the country 1003 01:23:20,500 --> 01:23:23,124 l know you wanted custard. 1004 01:23:23,292 --> 01:23:25,707 But Grandma has made rice pudding with so much love, so please eat it. 1005 01:23:25,875 --> 01:23:27,832 What have you brought? Rice pudding or custard? 1006 01:23:28,000 --> 01:23:30,416 We've checked the list of officers coming from Kashmir. 1007 01:23:30,500 --> 01:23:31,707 Everything is okay. 1008 01:23:31,792 --> 01:23:34,957 How can it not be ok? l have hand-picked these officers. 1009 01:23:35,292 --> 01:23:38,832 They are the army's very best, elite forces. 1010 01:23:39,083 --> 01:23:41,332 Ok, so that's where he is. - Who? 1011 01:23:41,417 --> 01:23:43,624 An ace officer from the Jat Regiment Sir, captain Ranjeev. 1012 01:23:43,708 --> 01:23:48,457 His wife reported he hadn't called her for a couple of months. 1013 01:23:49,083 --> 01:23:52,082 She wanted to know if he was on some secret mission. 1014 01:23:52,125 --> 01:23:54,457 That's wives for you. 1015 01:23:54,875 --> 01:23:57,749 Am sure she was after him with some pudding or such. 1016 01:23:58,125 --> 01:23:59,207 Poor man must have needed a break from.. 1017 01:23:59,292 --> 01:24:00,832 ..all that so he didn't call, understandable. 1018 01:24:00,917 --> 01:24:03,541 He didn't call his wife for two months? 1019 01:24:03,625 --> 01:24:06,707 Just find out, was his last mission to do with the lKF? 1020 01:24:06,917 --> 01:24:08,124 Right, maam. 1021 01:24:10,417 --> 01:24:13,624 Yes Ma'am. Major Suraj's regiment was surrounded by the lKF. 1022 01:24:13,708 --> 01:24:17,166 At the last moment captain Ranjeev's regiment got there and saved them. 1023 01:24:17,375 --> 01:24:19,874 Everyone from captain Ranjeev's regiment was killed. 1024 01:24:19,958 --> 01:24:22,541 Only he survived. 1025 01:24:23,625 --> 01:24:25,124 Oh my God. 1026 01:24:25,542 --> 01:24:28,791 That's him! We have to stop him! 1027 01:24:34,333 --> 01:24:37,166 Sounds like the base is trying to contact us. 1028 01:24:37,542 --> 01:24:39,332 The signal is too weak. 1029 01:24:48,250 --> 01:24:52,082 Alpha 1 to Eagle. Do you read me? 1030 01:24:52,125 --> 01:24:54,874 lt's amazing isn't it? Such a small thing can take so many lives. 1031 01:24:54,958 --> 01:24:57,582 Our lives too, in it's defence - So? 1032 01:24:57,792 --> 01:24:59,207 l'm not afraid of dying Sir, 1033 01:24:59,292 --> 01:25:01,541 But it's better to kill for your country than be killed 1034 01:25:01,625 --> 01:25:05,624 You want to kill people? Make them eat your wife's cooking! 1035 01:25:09,917 --> 01:25:12,082 Santosh! 1036 01:25:12,500 --> 01:25:14,957 Ajay! 1037 01:25:16,458 --> 01:25:17,832 Eijaz! 1038 01:25:27,292 --> 01:25:28,499 Ranjeev! 1039 01:25:37,625 --> 01:25:40,082 You are dying the death of a brave soldier. 1040 01:25:40,708 --> 01:25:43,957 He who dies on the battlefield goes to heaven. 1041 01:25:46,667 --> 01:25:48,374 God keep you. 1042 01:26:43,292 --> 01:26:45,541 Grandfather. l am not empty handed. 1043 01:26:45,625 --> 01:26:50,207 Praise be to God! You don't have just a trigger there with you. 1044 01:26:50,458 --> 01:26:56,374 lt is our decades long dream. We have sacrificed so much for. 1045 01:26:57,083 --> 01:27:03,832 You must get that trigger to us now at any cost. 1046 01:27:05,625 --> 01:27:08,082 Kill, or be killed. 1047 01:27:08,375 --> 01:27:09,541 Yes, grandfather. 1048 01:27:09,875 --> 01:27:12,249 l will meet you in 3 hours At Shikara 1 pick up point. 1049 01:27:12,333 --> 01:27:14,082 Goodbye. - Goodbye. 1050 01:27:14,583 --> 01:27:17,332 l was right. That was no accident. 1051 01:27:17,625 --> 01:27:19,291 He was in the helicopter. 1052 01:27:19,500 --> 01:27:21,582 Jam all the phone lines in the area,.. 1053 01:27:21,667 --> 01:27:24,874 ..mobiles, satellite, internet, everything. 1054 01:27:25,042 --> 01:27:26,207 l want a communications blackout. 1055 01:27:26,292 --> 01:27:31,124 We can't jam radio signals, we have military operations in that area 1056 01:27:32,208 --> 01:27:36,624 lf you can't jam them, you can at least monitor them, can't you? 1057 01:27:37,500 --> 01:27:39,499 Search the entire area. 1058 01:27:39,750 --> 01:27:41,916 come on, boys. Lets get going! - Yes, sir. 1059 01:27:42,083 --> 01:27:43,832 How far is the road unit? 1060 01:32:07,083 --> 01:32:09,916 No! He's still alive. 1061 01:32:10,292 --> 01:32:14,666 l don't care how many bodies you saw. 1062 01:32:15,042 --> 01:32:18,082 l know Rehan will reach the pick up point. 1063 01:32:18,875 --> 01:32:23,791 l have not given him permission to die. He cannot die. 1064 01:33:14,250 --> 01:33:16,082 Rehan! 1065 01:33:40,083 --> 01:33:42,707 Quickly, call Grandpa. Go. Fast. 1066 01:33:42,875 --> 01:33:45,124 Papa! - Grandpa! 1067 01:33:52,917 --> 01:33:54,541 Hand me the scissors, please. 1068 01:34:00,625 --> 01:34:02,041 Who is this, mom? 1069 01:34:02,667 --> 01:34:05,874 Rehan, l don't know. Go, please sit over there. 1070 01:34:10,750 --> 01:34:13,249 ls he also dead like Grandma? 1071 01:34:13,625 --> 01:34:15,291 Quiet! Little monkey 1072 01:34:18,292 --> 01:34:20,041 His pulse is quite weak. 1073 01:34:20,375 --> 01:34:21,874 Try the phone. ls it working now? 1074 01:34:25,625 --> 01:34:27,416 No papa. lt's still dead. 1075 01:34:28,542 --> 01:34:32,332 We've done the best we could. l'm no doctor. 1076 01:34:32,917 --> 01:34:34,041 What can we do? 1077 01:34:34,083 --> 01:34:37,457 You can't go and get a doctor in this weather. 1078 01:34:37,542 --> 01:34:41,041 Not for 50 kilometers in this storm. No way. 1079 01:34:41,083 --> 01:34:44,041 Mom! Please leave Rehan. 1080 01:34:45,083 --> 01:34:46,874 Rehan! - Mummy. 1081 01:34:47,417 --> 01:34:49,332 Nothing darling. Nothing 1082 01:34:51,208 --> 01:34:53,041 Now it's up to you young man. 1083 01:34:54,417 --> 01:34:59,374 We can only pray you have some reason to live. 1084 01:35:04,125 --> 01:35:06,416 lt can be two days? lt can be two weeks? 1085 01:35:06,625 --> 01:35:09,582 How can you not know when the storm will pass? 1086 01:35:10,000 --> 01:35:13,041 l want an update every hour, you hear? 1087 01:35:13,375 --> 01:35:15,124 can't you do anything right? 1088 01:35:18,375 --> 01:35:24,291 Till l don't see a body l can't believe he's dead. 1089 01:35:36,375 --> 01:35:39,457 Don't do that Rehan. What are you up to? 1090 01:35:39,750 --> 01:35:42,249 l can't hear his heartbeat. There is no heartbeat. 1091 01:35:42,333 --> 01:35:46,499 Rehan wants to hear his heartbeat, like he hears Grandpa's. 1092 01:35:49,875 --> 01:35:52,666 The heart is not here, it's there. 1093 01:36:30,458 --> 01:36:34,624 Forgive me Zooni. l have no choice. 1094 01:38:34,375 --> 01:38:36,749 Do you know the cricketer Rahul Dravid? 1095 01:38:42,083 --> 01:38:45,082 Rahul Dravid is Rehan's father. 1096 01:38:47,375 --> 01:38:49,499 Because Rehan's father is dead you see, 1097 01:38:49,625 --> 01:38:53,166 ..so mom said Rehan could choose any father. 1098 01:38:53,250 --> 01:38:56,249 So Rehan chose Rahul Dravid. 1099 01:38:59,500 --> 01:39:02,874 Are you Mr. Dependiddle like Rahul Dravid? 1100 01:39:12,125 --> 01:39:15,499 can you also be completely trusted like Rahul Dravid? 1101 01:39:18,292 --> 01:39:20,499 That outhouse of yours is falling apart. 1102 01:39:20,583 --> 01:39:24,374 Look, look the dead man is awake. 1103 01:39:24,458 --> 01:39:26,082 Don't talk like that. 1104 01:39:26,792 --> 01:39:31,666 When the weather is better we'll get it fixed. lt's freezing. - Yes. 1105 01:39:37,042 --> 01:39:41,166 Before you thank me. come and eat something. 1106 01:40:09,750 --> 01:40:13,124 Don't drink so much you'll become a hittototomas. 1107 01:40:13,542 --> 01:40:19,041 Not hittototomas, kid. Hippopotomas. 1108 01:40:19,292 --> 01:40:21,416 And where did you learn this word? 1109 01:40:21,833 --> 01:40:25,207 From colonel uncle. Hitto. Hittototomas. 1110 01:40:25,292 --> 01:40:27,499 Hippopotamus. 1111 01:40:31,667 --> 01:40:34,457 Would you like something? l'm sorry l didn't get your name. 1112 01:40:34,542 --> 01:40:36,291 captain Ranjeev! 1113 01:40:38,042 --> 01:40:39,332 lndian Army. 1114 01:40:40,792 --> 01:40:43,624 l didn't know there were military operations here. 1115 01:40:44,125 --> 01:40:47,999 There are such few of us here. What will the militants do here? 1116 01:40:49,458 --> 01:40:50,874 They can hide. 1117 01:40:51,542 --> 01:40:52,624 Rehan. 1118 01:40:55,083 --> 01:41:00,166 The dead man stinks so Rehan thought.. - Rehan. 1119 01:41:01,333 --> 01:41:02,707 So sorry. 1120 01:41:03,083 --> 01:41:08,749 Strange, when Zooni couldn't see she didn't bang into a thing. 1121 01:41:09,458 --> 01:41:14,499 And now that she can see, she's constantly walking into things. 1122 01:41:17,167 --> 01:41:19,499 Thank you for saving me. 1123 01:41:19,583 --> 01:41:24,666 You were lucky, so you survived. What did l do? 1124 01:41:28,958 --> 01:41:32,999 ls it just the 3 of you here? 1125 01:41:35,250 --> 01:41:40,624 Zooni's mother died a couple of years ago. 1126 01:41:41,917 --> 01:41:43,707 And left me all alone. 1127 01:41:45,167 --> 01:41:50,707 And before that her husband died in a bomb blast. 1128 01:41:52,042 --> 01:41:56,416 l don't know why, but Zooni blames herself for his death. 1129 01:42:05,500 --> 01:42:09,791 When will this storm end? l must leave from here. 1130 01:42:11,167 --> 01:42:15,041 lt's hard to say. lt might stop tomorrow or maybe a week. 1131 01:42:15,625 --> 01:42:19,416 Don't think of leaving in this weather though. 1132 01:42:20,792 --> 01:42:24,082 certainly not in your state. 1133 01:42:24,958 --> 01:42:29,082 Rest a while. You are our guest. 1134 01:42:30,792 --> 01:42:33,791 captain Ranjeev.. 1135 01:42:56,708 --> 01:42:58,707 cheers. 1136 01:42:58,792 --> 01:43:01,207 Dispenser of lndia's destiny. 1137 01:43:02,000 --> 01:43:04,124 You keep teaching me things. 1138 01:43:04,208 --> 01:43:06,707 So boring. Tell Rehan a story. 1139 01:43:06,792 --> 01:43:08,957 ..Dispenser of lndia's destiny 1140 01:43:09,042 --> 01:43:12,374 You're not a good mother. You never tell Rehan stories. 1141 01:43:12,458 --> 01:43:14,749 l don't know any stories. - Bad mummy. 1142 01:43:14,833 --> 01:43:16,749 Not me. You. You're a bad boy. 1143 01:43:16,833 --> 01:43:18,541 Go. l'm not talking to you. 1144 01:43:24,125 --> 01:43:28,874 Rehan loves you more than you love Rehan. 1145 01:43:32,292 --> 01:43:36,457 But mom Rehan already knows the national anthem. 1146 01:43:36,542 --> 01:43:37,624 Let's hear it. 1147 01:43:37,708 --> 01:43:40,041 Thou art the ruler of the minds of all the people.. Dravid, 1148 01:43:40,083 --> 01:43:43,124 ..Orissa and Bengal. Dravid, Orissa and Bengal. 1149 01:43:43,208 --> 01:43:44,957 You and your Dravid fixation. 1150 01:43:45,042 --> 01:43:47,082 Dravid, Orissa and Bengal. 1151 01:43:48,958 --> 01:43:51,166 Do you know the national anthem? 1152 01:43:52,875 --> 01:43:53,999 No. 1153 01:43:55,500 --> 01:43:58,749 See even the dead man doesn't know the national anthem. 1154 01:43:58,833 --> 01:44:01,457 Please tell mom, not to teach Rehan. 1155 01:44:01,708 --> 01:44:05,166 The phone's dead. Tell her not to teach Rehan. 1156 01:44:09,583 --> 01:44:10,791 What's this? 1157 01:44:10,875 --> 01:44:12,707 Which soldier doesn't know the national anthem? 1158 01:44:12,958 --> 01:44:14,124 Why are you lying to the child? 1159 01:44:14,208 --> 01:44:16,082 l am not here to teach him the national anthem, 1160 01:44:16,667 --> 01:44:17,832 ..and l'm not here to play with him. 1161 01:44:17,958 --> 01:44:19,582 l don't care if l lied to him.. 1162 01:44:19,667 --> 01:44:21,957 ..l'm a soldier on a mission not his father! 1163 01:44:27,042 --> 01:44:28,874 come here immediately! 1164 01:45:06,000 --> 01:45:07,082 Why, grandpa. 1165 01:45:07,167 --> 01:45:10,832 lf you don't eat vegetables how will you slay the dragon? 1166 01:45:11,458 --> 01:45:13,207 So, you must have it. 1167 01:45:15,000 --> 01:45:17,249 captain Ranjeev, come and join us. 1168 01:45:18,167 --> 01:45:20,416 Tell us about your life. 1169 01:45:20,625 --> 01:45:24,041 l've heard soldiers have fascinating stories to tell. 1170 01:45:24,667 --> 01:45:28,624 l'm not hungry thank you. l'll just go to bed. 1171 01:45:29,125 --> 01:45:31,749 Your bed has been made upstairs. The room on the left. 1172 01:45:44,667 --> 01:45:46,457 Dead man made mom cry. 1173 01:45:48,750 --> 01:45:50,874 Eat your food. 1174 01:46:05,333 --> 01:46:06,416 What's this? 1175 01:46:07,208 --> 01:46:08,416 Mom has sent it for you. 1176 01:46:08,500 --> 01:46:11,624 So you'll get better faster so you can leave faster. 1177 01:46:13,458 --> 01:46:14,541 But what is it? 1178 01:46:14,625 --> 01:46:15,791 Poison. 1179 01:46:16,083 --> 01:46:17,624 Milk with turmeric. 1180 01:46:17,708 --> 01:46:21,124 And don't try and throw it in the Wc, it stinks it up.. 1181 01:46:21,208 --> 01:46:22,749 ..and mom finds out. 1182 01:46:22,833 --> 01:46:26,082 Don't throw it out either, the snow gets yellow. 1183 01:46:26,167 --> 01:46:30,124 And in the wash basin the color stains it, you'll get caught. 1184 01:46:34,500 --> 01:46:38,666 And yes! lf you find some other way. 1185 01:46:38,833 --> 01:46:41,166 Please, tell Rehan. Next time Rehan will do the same. 1186 01:46:41,250 --> 01:46:43,374 Okay? Goodnight. 1187 01:47:00,583 --> 01:47:02,166 lt really is poison. 1188 01:47:08,667 --> 01:47:18,707 "come closer now, l will not come back again and again" 1189 01:47:19,458 --> 01:47:29,249 "Put your arms around me, so l can cry again and again" 1190 01:47:30,458 --> 01:47:34,499 "Love from your eyes.." 1191 01:47:34,583 --> 01:47:38,332 'lf only l was a roll of wool.. ..wrapped around her fingers..' 1192 01:47:38,417 --> 01:47:41,207 "Think we will never meet again.." 1193 01:47:41,292 --> 01:47:50,332 "..just suppose, not till this lifetime is forever closed" 1194 01:47:52,417 --> 01:47:57,374 "come into my arms, hold me close.." 1195 01:47:57,458 --> 01:48:02,791 "..we may never again have the night's repose." 1196 01:48:03,167 --> 01:48:07,499 "Think we'll never meet again, just suppose.." 1197 01:48:07,833 --> 01:48:13,791 "..not till this lifetime is forever closed." 1198 01:48:13,875 --> 01:48:18,374 "Think we will never meet again.." 1199 01:48:18,458 --> 01:48:21,582 "..just suppose, not till this lifetime is forever closed" 1200 01:48:21,667 --> 01:48:34,082 "O Almighty." 1201 01:49:00,083 --> 01:49:01,416 Thank you. 1202 01:49:55,958 --> 01:49:57,291 l am sorry. 1203 01:49:57,625 --> 01:49:59,832 Yesterday l was very rude. 1204 01:50:02,833 --> 01:50:06,707 Actually, l'm not very good with children. 1205 01:50:11,792 --> 01:50:13,832 Am not very good with words either. 1206 01:50:16,750 --> 01:50:18,624 But l am good with a hammer. 1207 01:50:18,792 --> 01:50:20,082 Give it to me. 1208 01:50:22,542 --> 01:50:24,749 Not everything can be done alone. 1209 01:50:33,292 --> 01:50:36,166 Rehan doesn't have a father.. 1210 01:50:37,083 --> 01:50:41,499 ..so he sometimes.. he won't trouble you again. 1211 01:50:43,500 --> 01:50:44,666 lts okay. 1212 01:50:45,625 --> 01:50:47,124 He's a good kid. 1213 01:50:53,458 --> 01:50:55,916 So have you forgiven me then? 1214 01:51:02,083 --> 01:51:05,707 Thing is, l spend so much time alone.. 1215 01:51:06,625 --> 01:51:09,207 ..that l don't know how to behave in company any more. 1216 01:51:10,375 --> 01:51:11,541 Like this one time l went to.. 1217 01:51:11,625 --> 01:51:14,041 ..my friend Mihir Wohra's house for a party. 1218 01:51:14,583 --> 01:51:16,957 l asked his wife how she likes being wife number 2. 1219 01:51:17,542 --> 01:51:19,582 Turns out she was wife number 1 .. 1220 01:51:19,792 --> 01:51:21,749 ..and had no idea there was a wife number 2. 1221 01:51:26,542 --> 01:51:30,957 After this l decided l would stick to safe topics. 1222 01:51:31,583 --> 01:51:35,707 So l asked my colonel how his son was doing at school? 1223 01:51:35,958 --> 01:51:37,541 Now that's safe? Right? 1224 01:51:37,917 --> 01:51:42,207 Wrong. Just that day his son had been thrown out of school.. 1225 01:51:42,292 --> 01:51:44,499 ..for biting his teacher's bum. 1226 01:51:46,500 --> 01:51:49,957 And not just that. He was sent back to apologise the.. 1227 01:51:50,250 --> 01:51:52,957 ..following day and he ended up biting her other bum. 1228 01:51:59,042 --> 01:52:00,416 close your eyes. 1229 01:52:23,542 --> 01:52:26,291 Rehan doesn't want to wash his hair. 1230 01:52:26,375 --> 01:52:30,541 You have to wash your hair or you'll get such big, big insects in it. 1231 01:52:30,625 --> 01:52:33,499 Let them come Rehan will take the insects for a walk every day. 1232 01:52:33,583 --> 01:52:36,291 Rehan doesn't want to wash his hair. - May l help? 1233 01:52:37,333 --> 01:52:38,749 Give it a try. 1234 01:52:39,208 --> 01:52:41,582 l'm not talking to you l'm talking to him. 1235 01:52:41,667 --> 01:52:46,416 Dead man is on my side! 1236 01:52:46,917 --> 01:52:51,207 He's such a sweet kid. Why are you bothering him. 1237 01:52:52,542 --> 01:52:54,332 But he has to wash his hair. 1238 01:52:54,417 --> 01:52:56,791 He'll wash it when he feels like it. 1239 01:52:58,792 --> 01:53:00,416 cheater!? 1240 01:53:00,500 --> 01:53:08,624 Dead man is a cheater! 1241 01:53:08,708 --> 01:53:10,749 Rehan! Look up. 1242 01:53:12,167 --> 01:53:15,666 You were right. Everything can't be done alone. 1243 01:53:18,125 --> 01:53:19,666 come on, Rehan. 1244 01:53:28,167 --> 01:53:29,999 Dead man is funny. 1245 01:53:30,083 --> 01:53:31,582 Don't call him dead man, son. 1246 01:53:31,667 --> 01:53:33,749 Rehan likes the dead man. 1247 01:53:47,708 --> 01:53:49,666 can l help you? 1248 01:53:51,375 --> 01:53:52,791 l'm fine. Thanks. 1249 01:53:59,375 --> 01:54:01,541 Everything can't be done alone. 1250 01:54:07,083 --> 01:54:09,291 You told us some good stories today. 1251 01:54:14,042 --> 01:54:16,124 Why have you stopped telling stories? 1252 01:54:18,125 --> 01:54:21,249 Your father talks a lot after a couple of drinks. 1253 01:54:24,792 --> 01:54:26,916 Earlier l couldn't see. 1254 01:54:28,542 --> 01:54:33,332 Now l've seen too much to believe in stories. 1255 01:54:36,583 --> 01:54:38,707 Your family must be worried. 1256 01:54:38,875 --> 01:54:40,999 You've been missing for a few days. 1257 01:54:42,250 --> 01:54:44,582 l have no family, l never met my parents. 1258 01:54:45,250 --> 01:54:47,666 They died when l was 3. 1259 01:54:49,958 --> 01:54:51,832 l'm sorry you're so lonely. 1260 01:54:53,208 --> 01:54:55,791 Not at all. Why do you say that? 1261 01:54:57,875 --> 01:55:00,499 Your smile doesn't reach your eyes. 1262 01:55:07,000 --> 01:55:09,041 A soldier's life is like that. 1263 01:55:11,292 --> 01:55:15,124 There must be someone else hidden behind that soldier 1264 01:55:18,042 --> 01:55:19,666 Perhaps. 1265 01:55:20,833 --> 01:55:23,957 But, l don't think l really understand him. 1266 01:55:25,833 --> 01:55:28,541 Sometimes to understand yourself.. 1267 01:55:29,083 --> 01:55:32,332 ..you need to see yourself from someone else's eyes. 1268 01:55:34,167 --> 01:55:38,207 l could never get that close to anyone. 1269 01:55:42,542 --> 01:55:46,082 Why? You couldn't trust anyone? 1270 01:55:48,333 --> 01:55:49,916 l don't trust myself. 1271 01:55:52,167 --> 01:55:54,957 And then everytime, a new mission, a new city. 1272 01:55:58,000 --> 01:56:00,749 l couldn't be in any one place for too long 1273 01:56:03,833 --> 01:56:06,624 Sometimes you seem very familiar. 1274 01:56:42,125 --> 01:56:52,124 1275 01:56:58,208 --> 01:57:02,416 "The moon booms, blooms, balloons, of fright freaks the thieving thief" 1276 01:57:02,500 --> 01:57:06,624 "The silly ant sucks sugar, silly sugar sucking ant for sure." 1277 01:57:10,875 --> 01:57:14,999 "The moon booms, blooms, balloons, of fright freaks the thieving thief." 1278 01:57:15,083 --> 01:57:18,707 "The silly ant sucks sugar, silly sugar sucking ant for sure." 1279 01:57:18,792 --> 01:57:23,374 "A difficult song this is, can you sing it for me pure." 1280 01:57:23,458 --> 01:57:27,791 "Moon blooms sugar sucking creams the thieving thief." 1281 01:57:27,875 --> 01:57:31,832 "The moon booms, blooms, balloons, of fright freaks the thieving thief." 1282 01:57:31,917 --> 01:57:36,082 "The silly ant sucks sugar, silly sugar sucking ant for sure." 1283 01:57:53,042 --> 01:57:55,082 "Surly Khadak Singh simmers and stutter sputter go the shutters." 1284 01:57:55,167 --> 01:57:57,582 "Stutter sputter go the shutters making surly Khadak Singh simmer." 1285 01:57:59,333 --> 01:58:03,457 "Surely Khadak Singh simmers and stutter sputter go the shutters." 1286 01:58:03,542 --> 01:58:08,082 "Stutter sputter go the shutters making surly Khadak Singh simmer." 1287 01:58:08,292 --> 01:58:12,874 "A difficult song this is, can you sing it for me pure." 1288 01:58:12,958 --> 01:58:15,124 "Stutter sputter go the shutters." 1289 01:58:15,208 --> 01:58:17,207 "Surely Khadak Singh simmers more." 1290 01:58:17,292 --> 01:58:21,291 "The moon booms, blooms, balloons, of fright freaks the thieving thief." 1291 01:58:21,375 --> 01:58:25,457 "The silly ant sucks sugar, silly sugar sucking ant for sure." 1292 01:58:25,542 --> 01:58:29,749 "The moon booms, blooms, balloons, of fright freaks the thieving thief." 1293 01:58:29,833 --> 01:58:34,041 "The silly ant sucks sugar, illy sugar sucking ant for sure." 1294 01:58:59,375 --> 01:59:00,707 "Ripe Papaya upon the ripe tree." 1295 01:59:00,792 --> 01:59:02,041 "Tree ripe or ripe Papaya?" 1296 01:59:02,083 --> 01:59:03,582 "The ripe tree Pinkoo picks." 1297 01:59:03,667 --> 01:59:04,999 "Pinkoo picks the ripe Papaya." 1298 01:59:05,083 --> 01:59:06,207 "Say it." 1299 01:59:06,750 --> 01:59:11,082 "Ripe Papaya upon the ripe tree picks 'Pinkoo ripe kapda'." 1300 01:59:11,125 --> 01:59:12,332 "Kapda? cloth?" 1301 01:59:15,125 --> 01:59:19,332 "Ripe Papaya upon the ripe tree, pick on tree or Papaya ripe?" 1302 01:59:19,417 --> 01:59:24,041 "Pinkoo picks the ripe tree, pinkoo picks the Papaya ripe." 1303 01:59:24,083 --> 01:59:28,707 "A difficult song this is, can you sing it for me pure." 1304 01:59:28,792 --> 01:59:32,791 "Pinkoo picks the ripe tree Pinkoo picks the Papaya ripe." 1305 01:59:32,875 --> 01:59:37,082 "The moon booms, blooms, balloons, of fright freaks the thieving thief." 1306 01:59:37,167 --> 01:59:41,249 "The silly ant sucks sugar, silly sugar sucking ant for sure." 1307 01:59:41,333 --> 01:59:45,541 "The moon booms, blooms, balloons, if fright freaks the thieving thief." 1308 01:59:45,625 --> 01:59:49,249 "The silly ant sucks sugar, silly sugar sucking ant for sure." 1309 01:59:49,333 --> 01:59:53,999 "A difficult song this is, can you sing it for me pure." 1310 01:59:54,083 --> 01:59:58,249 "The moon booms blooms, balloons of fright freaks the thieving thief. 1311 01:59:58,333 --> 02:00:02,332 "The moon booms, blooms, balloons, of fright freaks the thieving thief." 1312 02:00:02,417 --> 02:00:06,749 "The silly ant sucks sugar, silly sugar sucking ant for sure." 1313 02:00:23,458 --> 02:00:25,957 Rehan will not call him dead man any more. 1314 02:00:26,042 --> 02:00:27,582 You're my good son. 1315 02:00:28,042 --> 02:00:34,374 can Rehan call dead man, papa? Please? 1316 02:00:37,083 --> 02:00:38,249 close your eyes. 1317 02:00:47,875 --> 02:00:55,749 So tell me captain Ranjeev, have you ever loved.. 1318 02:00:56,458 --> 02:01:00,957 ..a woman so deeply that her smile made you breathless? 1319 02:01:02,167 --> 02:01:03,416 l.. 1320 02:01:03,500 --> 02:01:06,957 l loved my Nafisa like that. She was.. 1321 02:01:08,208 --> 02:01:10,957 Heavenly! - Papa, you've started again. 1322 02:01:11,042 --> 02:01:14,124 l've told you not to drink in front of mama's photograph. 1323 02:01:16,042 --> 02:01:19,916 Let me sit and drink on the Mosque ground.. 1324 02:01:20,333 --> 02:01:23,832 ..or show me a place where God is not found" 1325 02:01:24,042 --> 02:01:26,207 Fantastic! Superb! 1326 02:01:29,500 --> 02:01:34,541 ln this life without you l have no.. 1327 02:01:34,625 --> 02:01:36,791 complaint." 1328 02:01:36,958 --> 02:01:43,749 No complaint, l have no complaint. 1329 02:01:46,458 --> 02:01:49,332 Enough papa, enough. 1330 02:01:50,083 --> 02:01:52,249 What are you doing? We're having such a nice time. 1331 02:01:52,333 --> 02:01:53,666 Let's go, papa. 1332 02:01:53,750 --> 02:01:57,041 Let me finish this drink. 1333 02:01:57,167 --> 02:02:04,166 "ln this life without you l have no complaint. 1334 02:02:13,000 --> 02:02:18,874 But this life without you is no life anyway.." 1335 02:02:19,292 --> 02:02:27,999 l wish l could bury my head in your veil and cry, just cry.." 1336 02:02:36,417 --> 02:02:42,124 Are you sure your eyes themselves don't lack in tears.. 1337 02:02:42,208 --> 02:02:43,791 ..are dry, just dry?" 1338 02:02:46,083 --> 02:02:47,291 The letter 'H' 1339 02:02:52,875 --> 02:02:58,749 How do you do, dear one? How do you think, dear one? 1340 02:02:59,625 --> 02:03:02,832 l'm just happy oh ho ho. 1341 02:03:03,250 --> 02:03:06,249 So, you've slipped then aa ha ha." 1342 02:03:09,750 --> 02:03:16,082 What if l let my heart live in your eyes? 1343 02:03:16,458 --> 02:03:22,624 What if l close my eyes, and punish your heart?" 1344 02:03:23,125 --> 02:03:30,249 What can l say in praise of the one who made you?" 1345 02:03:32,458 --> 02:03:39,541 These nights, this clime, this river side, this playful breeze" 1346 02:03:40,750 --> 02:03:45,416 Time has given us such beautiful pain. 1347 02:03:45,708 --> 02:03:53,541 ..l am not me anymore and you are not the same. 1348 02:03:56,792 --> 02:04:02,082 Our hearts tremble now as they meet. 1349 02:04:02,792 --> 02:04:08,832 Like they were never apart for even a beat. 1350 02:04:10,750 --> 02:04:18,082 But you got lost and so did l. 1351 02:04:19,583 --> 02:04:21,999 After our travel together.. 1352 02:04:45,083 --> 02:04:46,624 Now you're scared. 1353 02:04:49,375 --> 02:04:51,249 Who are you? 1354 02:04:54,333 --> 02:04:56,541 How do you know all this? 1355 02:04:59,625 --> 02:05:01,666 You can't know. 1356 02:05:04,583 --> 02:05:06,791 What's happening to me? 1357 02:05:09,083 --> 02:05:15,582 l hear him in your voice, your breath, it's all the same. 1358 02:05:19,792 --> 02:05:21,082 Zooni. 1359 02:05:29,583 --> 02:05:32,582 lt's me. Rehan. 1360 02:05:42,208 --> 02:05:43,374 Your Rehan. 1361 02:05:56,875 --> 02:06:01,624 What l did to you. l've never forgiven myself for it. 1362 02:06:03,875 --> 02:06:08,541 l promised myself l'd stay away from you. 1363 02:06:11,125 --> 02:06:13,749 l didn't want to cause you more pain. 1364 02:06:19,125 --> 02:06:24,874 Perhaps it was God's justice that l had to die at your doorstep. 1365 02:06:27,083 --> 02:06:29,999 But you kept me alive. 1366 02:06:33,875 --> 02:06:36,499 And now l want to live. 1367 02:06:37,625 --> 02:06:42,541 l want to live for you, for our son. 1368 02:06:47,167 --> 02:06:51,707 Rehan.. You are Rehan? 1369 02:06:57,792 --> 02:07:01,166 My real name is Rehan Qadri. 1370 02:07:02,167 --> 02:07:03,832 Kashmiri? 1371 02:07:04,833 --> 02:07:07,291 Yes. - Go on. 1372 02:07:08,958 --> 02:07:11,582 When l met Zooni l was on a mission. 1373 02:07:12,500 --> 02:07:14,666 And that's why you fell in love with my daughter? 1374 02:07:14,958 --> 02:07:16,874 Promised her marriage? 1375 02:07:16,958 --> 02:07:18,832 Was that all a part of your mission? 1376 02:07:19,958 --> 02:07:22,082 That was my weakness. 1377 02:07:23,000 --> 02:07:25,916 l was not free to love. 1378 02:07:27,500 --> 02:07:31,374 l am deeply sorry and ashamed about my selfish love. 1379 02:07:31,917 --> 02:07:35,624 And you've come back to repeat that mistake? 1380 02:07:37,625 --> 02:07:41,707 My mission is not complete yet. After this storm, it will be. 1381 02:07:42,000 --> 02:07:46,124 Then l will stay with Zooni for the rest of my life. 1382 02:07:46,375 --> 02:07:48,749 Mission! Mission! What is this great mission.. 1383 02:07:48,833 --> 02:07:52,166 Because of which you're playing with all our lives? 1384 02:07:52,708 --> 02:07:54,666 l can't say. - What? 1385 02:07:56,583 --> 02:07:59,707 l know my silence can go against me. 1386 02:08:00,542 --> 02:08:04,457 But l do not want to lie and l cannot tell you the truth. 1387 02:08:06,000 --> 02:08:10,582 All l can say in my defence is that my love is true. 1388 02:08:18,125 --> 02:08:20,124 l have given you a lot of pain.. 1389 02:08:20,208 --> 02:08:23,291 ..still l am asking you to fill my wounds. 1390 02:08:25,042 --> 02:08:27,832 l know l'm not worthy of your forgiveness.. 1391 02:08:29,167 --> 02:08:36,874 ..but l stand before you with the hope that you will forgive me. 1392 02:08:48,833 --> 02:08:52,082 l would not have left my Nafisa for anything. 1393 02:08:53,292 --> 02:08:56,874 God came in the way otherwise l would've still been with her. 1394 02:08:58,500 --> 02:09:04,082 There is no reason to believe him, but there is also no reason not to. 1395 02:09:05,167 --> 02:09:09,582 lt was your decision then Zooni and it's your decision now. 1396 02:09:36,333 --> 02:09:37,916 7 years! 1397 02:09:39,375 --> 02:09:44,832 7 years l have lived with the guilt that l sent you to your death. 1398 02:09:47,833 --> 02:09:53,666 Every day l curse my self for sending you there. 1399 02:09:56,250 --> 02:09:59,207 Do you know what it's like to live with that? 1400 02:10:05,375 --> 02:10:06,666 Look at this! 1401 02:10:08,792 --> 02:10:11,499 When you were off being a great soldier .. 1402 02:10:12,083 --> 02:10:14,457 ..on your missions this is what l was doing. 1403 02:10:16,167 --> 02:10:19,124 l was taking parts of all these faces, trying to make one face. 1404 02:10:19,208 --> 02:10:20,666 Your face. 1405 02:10:21,583 --> 02:10:26,082 So l could have something to cry in front of, something to show my son. 1406 02:10:27,375 --> 02:10:30,541 To tell him this is your father. 1407 02:10:31,792 --> 02:10:39,999 And now you say all those tears, all that pain was for nothing? 1408 02:10:42,208 --> 02:10:43,457 No! 1409 02:10:46,042 --> 02:10:47,707 Why should l open myself to pain again Rehan? 1410 02:10:47,792 --> 02:10:49,374 Why should l take you back? 1411 02:10:52,083 --> 02:10:55,416 Give me one good reason.. 1412 02:10:57,083 --> 02:11:01,416 ..why l shouldn't believe you are still dead. 1413 02:11:03,917 --> 02:11:05,624 Give me one good reason. 1414 02:11:12,167 --> 02:11:16,291 l don't have a single good reason. 1415 02:11:19,083 --> 02:11:21,791 They are all bad. 1416 02:11:23,417 --> 02:11:25,624 Each and every one. 1417 02:12:00,583 --> 02:12:04,457 l was taking parts of all these faces, trying to make one face. 1418 02:12:33,750 --> 02:12:35,582 Why are you going? 1419 02:12:47,250 --> 02:12:50,541 Because l can't play cricket like Rahul Dra?id. 1420 02:12:50,625 --> 02:12:54,582 Don't worry. Rehan will teach you. 1421 02:12:58,417 --> 02:13:03,291 l am not dependiddle either. l can't be trusted. 1422 02:13:03,458 --> 02:13:06,666 No you are dependable for Rehan. 1423 02:13:06,750 --> 02:13:10,166 See Rehan has learned how to say dependable. 1424 02:13:10,542 --> 02:13:14,166 Rehan will never trouble you again. 1425 02:13:14,667 --> 02:13:18,791 He won't call you dead man. He will have a bath himself. 1426 02:13:18,875 --> 02:13:23,582 He will not give you milk and turmeric, but please don't go. 1427 02:13:36,500 --> 02:13:41,291 Rehan loves you more than you love Rehan. 1428 02:14:10,042 --> 02:14:11,124 Sit properly! 1429 02:14:13,292 --> 02:14:14,499 Eat! 1430 02:14:14,583 --> 02:14:16,582 Why are you venting your anger on him? 1431 02:14:17,875 --> 02:14:21,666 The one who deserves it has left without saying a word. 1432 02:14:23,875 --> 02:14:27,749 He must be in his room. Go tell him breakfast is ready. 1433 02:14:27,833 --> 02:14:30,207 l'm not going to stand around in the kitchen all day for him. 1434 02:14:30,417 --> 02:14:33,666 He's gone. He said goodbye to Rehan. Not to you. 1435 02:14:42,292 --> 02:14:46,374 No, he can't go. 1436 02:14:48,750 --> 02:14:50,207 He can't go. 1437 02:15:03,042 --> 02:15:04,707 Rehan! 1438 02:15:08,375 --> 02:15:11,582 Stop! Rehan! 1439 02:15:12,417 --> 02:15:15,291 Rehan! 1440 02:15:20,167 --> 02:15:22,332 How dare you leave me again? How dare you? 1441 02:15:22,417 --> 02:15:24,874 Your life is mine now, do you hear? 1442 02:15:24,958 --> 02:15:30,832 You can never leave me and go. Never! 1443 02:15:30,917 --> 02:15:43,207 "O Almighty." 1444 02:15:44,208 --> 02:15:54,207 1445 02:16:00,625 --> 02:16:01,707 Papa! 1446 02:16:01,792 --> 02:16:06,499 "When l have your hands in mine." 1447 02:16:06,750 --> 02:16:11,832 "l have with me the heavens divine." 1448 02:16:11,917 --> 02:16:16,624 "When l have your hands in mine." 1449 02:16:16,958 --> 02:16:21,874 "l have with me the heavens divine." 1450 02:16:22,083 --> 02:16:27,041 "When you're close, this world is naught." 1451 02:16:27,250 --> 02:16:32,082 "Destroyed in your love, a triumph sought." 1452 02:16:32,292 --> 02:16:37,082 "When l have your hands in mine." 1453 02:16:37,333 --> 02:16:42,291 "l have with me the heavens di?ine." 1454 02:16:42,542 --> 02:16:47,457 "When you're close this world is naught." 1455 02:16:47,667 --> 02:16:52,166 "Destroyed in your love, a triumph sought." 1456 02:16:52,750 --> 02:16:57,582 "When l have your hands in mine." 1457 02:16:57,792 --> 02:17:02,916 "l have with me the heavens di?ine." 1458 02:17:25,667 --> 02:17:28,624 May my life's-breath find refuge in your heart. 1459 02:17:29,667 --> 02:17:32,999 Destroyed in your love may my life depart. 1460 02:17:33,583 --> 02:17:38,499 "As close as fragrances are to breath." 1461 02:17:38,667 --> 02:17:43,166 "As close as songs are to lips." 1462 02:17:43,792 --> 02:17:48,582 "As close as sleepless nights to memories." 1463 02:17:48,875 --> 02:17:53,082 "As close as arms are to embraces." 1464 02:17:53,958 --> 02:17:58,749 "As close, as close as dreams to eyes." 1465 02:17:59,083 --> 02:18:03,374 "Be that close to me, oh love of mine." 1466 02:18:04,208 --> 02:18:08,874 "When you're close this world is naught." 1467 02:18:09,250 --> 02:18:13,916 "Destroyed in your love, a triumph sought." 1468 02:18:14,458 --> 02:18:19,041 "When l have your hands in mine." 1469 02:18:19,417 --> 02:18:24,416 "l have with me the heavens divine." 1470 02:18:45,917 --> 02:18:50,291 Let my eyes swell with tears, let me cry today. 1471 02:18:51,083 --> 02:18:54,332 Take me in your arms, get drenched today. 1472 02:18:55,458 --> 02:19:00,166 The sea of pain trapped in my heart will explode. 1473 02:19:00,750 --> 02:19:05,166 l have so much pain your veil will be drenched. 1474 02:19:05,375 --> 02:19:10,582 As close as secrets are to heartbeats. 1475 02:19:10,667 --> 02:19:15,374 As close as raindrops are to the clouds. 1476 02:19:15,625 --> 02:19:20,416 As close as the moon is to the night. 1477 02:19:20,750 --> 02:19:25,124 As close as kohl is to the eyes. 1478 02:19:25,875 --> 02:19:30,874 As close, as close as the waves are to the ocean. 1479 02:19:31,083 --> 02:19:35,791 "Be that close to me, oh love of mine." 1480 02:19:36,083 --> 02:19:40,957 "When you're close this world is naught." 1481 02:19:41,167 --> 02:19:45,957 "Destroyed in your love, a triumph sought." 1482 02:19:46,250 --> 02:19:51,207 "When l have your hands in mine." 1483 02:19:51,500 --> 02:19:56,374 "l have with me the heavens divine." 1484 02:19:57,125 --> 02:20:02,999 My breath was incomplete, heartbeat incomplete, incomplete was l . 1485 02:20:03,500 --> 02:20:06,832 But now the moon is full, complete in the sky.. 1486 02:20:06,917 --> 02:20:08,874 ..and now with you complete am l.. 1487 02:20:31,167 --> 02:20:34,166 Give us some good news Aakash. can we go any further? 1488 02:20:34,250 --> 02:20:36,582 Sorry ma'am, we'll have to wait another 2 or 3 days. 1489 02:20:36,792 --> 02:20:40,999 But we have to do something Aakash. We can't just stand around. 1490 02:20:43,250 --> 02:20:47,749 No. Not the press. We can't talk to the media about the bomb yet. 1491 02:20:47,958 --> 02:20:50,082 The order's come directly from Delhi. 1492 02:20:50,167 --> 02:20:54,624 We can't talk about the bomb but we can talk about him. 1493 02:20:55,083 --> 02:21:00,874 Aakash! lnform the press. Newspaper, Radio, TV. 1494 02:21:01,125 --> 02:21:04,124 The search is on for a terrorist hiding in the outskirts of Srinagar. 1495 02:21:04,208 --> 02:21:08,332 This terrorist is badly wounded and is wearing an army uniform. 1496 02:21:08,417 --> 02:21:10,666 He is also carrying an electronic part. 1497 02:21:10,750 --> 02:21:15,457 lf you have any information on this man please.. 1498 02:21:15,542 --> 02:21:19,541 ..contact your nearest police station immediately. 1499 02:21:23,292 --> 02:21:24,999 come on Rehan, drink your milk. 1500 02:21:27,083 --> 02:21:31,374 Rehan loves you more than you love Rehan. 1501 02:21:31,583 --> 02:21:37,624 No, l love Rehan much more than that and he has to drink this milk. 1502 02:21:37,792 --> 02:21:39,291 And what about this Rehan? 1503 02:21:44,625 --> 02:21:45,832 At this time? 1504 02:21:51,500 --> 02:21:53,582 colonel? At this time? What's the matter? 1505 02:21:53,667 --> 02:21:57,166 l have risked life and come here for a very important reason. 1506 02:21:57,250 --> 02:21:59,166 What? come inside. 1507 02:22:00,458 --> 02:22:02,707 l've run out of rum! 1508 02:22:04,083 --> 02:22:06,707 The games destiny plays with us. 1509 02:22:07,417 --> 02:22:09,749 And if one is in the army their.. 1510 02:22:10,083 --> 02:22:13,082 ..destiny is not in their hands anyway. cheers! 1511 02:22:17,458 --> 02:22:22,707 Rehan, if you like you can come to my house and radio your unit. 1512 02:22:22,792 --> 02:22:24,832 You have a radio transmitter? 1513 02:22:24,917 --> 02:22:28,041 Meet the man who lives in the middle of nowhere.. 1514 02:22:28,083 --> 02:22:30,707 ..and keeps a radio to keep in touch with people. 1515 02:22:30,792 --> 02:22:34,249 Always wonder why he lives out here. 1516 02:22:34,958 --> 02:22:38,082 lt's late today. lt'll be dark by the time you return. 1517 02:22:38,125 --> 02:22:39,207 lt's dark already. 1518 02:22:39,292 --> 02:22:41,166 Ok, so it's night already. come tomorrow. 1519 02:22:41,333 --> 02:22:44,541 The weather should be clearer as well. come and radio your unit then. 1520 02:22:44,708 --> 02:22:47,249 There's no need for that. - Why not? 1521 02:22:47,333 --> 02:22:48,499 He has just returned after 7 years. 1522 02:22:48,583 --> 02:22:50,374 l don't want him to disappear for another 7. 1523 02:22:50,708 --> 02:22:53,374 You are trying to guard a soldier is it? 1524 02:22:53,458 --> 02:22:55,374 Rehan, do you want me to radio them? 1525 02:22:56,208 --> 02:22:58,124 No, l'll have to do it myself. 1526 02:22:58,375 --> 02:23:00,416 Of course, of course. 1527 02:23:00,625 --> 02:23:02,916 Let him give his status report then you.. 1528 02:23:03,000 --> 02:23:06,207 ..can keep him imprisoned here forever, right Rehan? 1529 02:23:06,292 --> 02:23:08,999 Fine, now no more discussion. What do they say in Punjabi? 1530 02:23:09,083 --> 02:23:11,166 Let's have a whopper of a drink. 1531 02:23:11,250 --> 02:23:12,499 cheers, pal. - Excuse me. 1532 02:23:46,042 --> 02:23:50,457 Where's your father? He was to take me to colonels' house. 1533 02:23:52,917 --> 02:23:54,582 Do you really have to go? 1534 02:23:56,958 --> 02:23:58,416 Just this last bit of work. 1535 02:24:00,875 --> 02:24:05,332 Papa takes a while to get ready. He'll be down soon. Papa! 1536 02:24:05,417 --> 02:24:06,666 Rehan! 1537 02:24:17,583 --> 02:24:21,582 Once upon a time there was a prince, and a princess who was blind. 1538 02:24:21,792 --> 02:24:24,082 Mom, you are telling a story? 1539 02:24:26,167 --> 02:24:29,082 One day the princess met an ordinary man who.. 1540 02:24:29,125 --> 02:24:32,791 ..followed different monuments in different cities. 1541 02:24:34,042 --> 02:24:38,041 But the princess saw the prince hidden in that ordinary man. 1542 02:24:39,000 --> 02:24:41,082 What was the prince's name? 1543 02:24:41,542 --> 02:24:42,666 Rehan. 1544 02:24:52,292 --> 02:24:56,666 The prince saved the princess from a huge, scary dragon. 1545 02:24:57,208 --> 02:25:02,416 The dragon had a big, red face. Every time he opened his mouth.. 1546 02:25:02,583 --> 02:25:04,999 ..gigantic balls of fire would come out of it. 1547 02:25:05,083 --> 02:25:07,166 What was the dragon's name? 1548 02:25:09,042 --> 02:25:10,457 Grandpa! 1549 02:25:12,667 --> 02:25:18,082 come on Rehan, let's go to the colonel's and radio your unit. 1550 02:25:18,875 --> 02:25:21,374 The search is on for a terrorist hiding in the outskirts of Srinagar. 1551 02:25:21,458 --> 02:25:23,999 This terrorist is wearing an army uniform. 1552 02:25:24,083 --> 02:25:26,207 He is also carrying an electronic part. 1553 02:25:26,375 --> 02:25:28,416 Grandpa.. 1554 02:25:31,958 --> 02:25:35,332 Grandpa, Rehan loves you very much. 1555 02:25:50,083 --> 02:25:53,457 l will have to go for a couple of days to hand in my resignation. 1556 02:25:55,000 --> 02:25:57,457 Whether or not you're on this mission.. 1557 02:25:57,542 --> 02:25:59,457 ..the lKF will definitely loose. 1558 02:26:00,167 --> 02:26:02,249 Terrorists can never win. 1559 02:26:03,083 --> 02:26:05,082 That's the thing. These people are not terrorists. 1560 02:26:05,417 --> 02:26:07,082 They are fighting for their independence. 1561 02:26:07,875 --> 02:26:10,624 And who will run this country of theirs? The lKF? 1562 02:26:11,083 --> 02:26:15,541 No. Whoever the people of Kashmir elect. ln fair elections. 1563 02:26:16,750 --> 02:26:21,082 lt seems youre not against the lKF, youre for them. 1564 02:26:46,083 --> 02:26:49,582 You are a traitor. You may be my daughter's husband, 1565 02:26:50,125 --> 02:26:52,416 ..but l'll gladly kill you. 1566 02:26:53,000 --> 02:26:57,666 l was doubtful when l saw the news on the Tv, but by then it was too late. 1567 02:26:59,750 --> 02:27:03,499 l had my doubts. But today l was certain.. 1568 02:27:03,875 --> 02:27:08,166 ..when l found this trigger in your pocket. 1569 02:27:10,375 --> 02:27:12,999 You can't do anything now. 1570 02:27:13,083 --> 02:27:15,874 l am going to radio the military and hand you over. 1571 02:27:16,208 --> 02:27:19,624 colonel! colonel! 1572 02:27:21,167 --> 02:27:23,124 Please Sir, give me that trigger. 1573 02:27:23,208 --> 02:27:25,416 No! - All this will be over in a couple of days. 1574 02:27:25,500 --> 02:27:27,707 Then l can stay with Zooni and Rehan forever. 1575 02:27:27,792 --> 02:27:30,916 l'd rather they be dead. l'll never give you this. Never. 1576 02:27:32,958 --> 02:27:34,582 No! l wont give you! 1577 02:27:42,542 --> 02:27:44,957 Don't you dare, Rehan! 1578 02:27:46,250 --> 02:27:57,916 No!! 1579 02:28:06,333 --> 02:28:14,707 Shalimar 1 Shikara come in. 1580 02:28:14,875 --> 02:28:19,874 Hello, Shalimar 1 we read you. - Shalimar 1 Shikara come in. 1581 02:28:21,125 --> 02:28:27,624 My son. Rehan! God be praised a million times. You're alive! 1582 02:28:28,667 --> 02:28:31,041 Do you have what l want? 1583 02:28:32,542 --> 02:28:34,374 Yes, l have it with me. 1584 02:28:34,458 --> 02:28:35,957 What's the matter? 1585 02:28:36,042 --> 02:28:40,791 l'm tired that's all. l just want all this to end. 1586 02:28:41,083 --> 02:28:43,332 Look here.. - l know what l have to do. 1587 02:28:44,167 --> 02:28:46,541 come here and take what it is you want. 1588 02:28:47,667 --> 02:28:53,082 The coordinates here are loc rep 34,74,.. 1589 02:28:54,500 --> 02:28:57,457 ..mount 2730, 500 house. 1590 02:28:59,125 --> 02:29:03,541 That was him. Thank God he hasn't reached his people yet. 1591 02:29:03,625 --> 02:29:06,832 There is very heavy fog right now. We'll try and be.. 1592 02:29:07,458 --> 02:29:12,041 ..there tomorrow morning. God be with you. 1593 02:29:23,542 --> 02:29:25,541 Sorry ma'am he gave his location in code. 1594 02:29:25,625 --> 02:29:28,041 We'll need some time to break it. 1595 02:29:28,833 --> 02:29:30,249 Darn! Darn him! 1596 02:29:30,500 --> 02:29:33,374 Give Ranade the code to break. Keep the ground search going. 1597 02:29:33,458 --> 02:29:37,499 And continue monitoring the frequency he called from. 1598 02:29:37,583 --> 02:29:41,374 We only have till tomorrow morning. contact the base camp. 1599 02:29:41,458 --> 02:29:44,249 Are they ready with the sketch of the imposter of captain Ranjeev? 1600 02:30:04,625 --> 02:30:07,207 Papa!! 1601 02:30:10,458 --> 02:30:15,749 Papa! Someone help us please! 1602 02:30:23,167 --> 02:30:26,374 Mom, what's happened? 1603 02:30:30,875 --> 02:30:34,207 Papa! Papa! 1604 02:30:53,583 --> 02:30:55,707 Mom! What happened? 1605 02:30:57,333 --> 02:31:00,624 Nothing, go watch some TV. 1606 02:31:03,500 --> 02:31:05,541 Rehan. Papa.. 1607 02:31:05,625 --> 02:31:09,666 l've just left him at colonel uncle's. They're both drinking rum. 1608 02:31:12,083 --> 02:31:15,291 He said he'll stay there tonight. 1609 02:31:18,000 --> 02:31:21,624 The search is on for a terrorist hiding in the outskirts of Srinagar. 1610 02:31:21,708 --> 02:31:26,082 This terrorist is badly wounded and is wearing an army uniform. 1611 02:31:26,167 --> 02:31:29,207 He went missing 8 days ago. 1612 02:31:29,292 --> 02:31:31,791 He has an electronic part with him. 1613 02:31:31,875 --> 02:31:34,624 This is a sketch of him provided by the army. 1614 02:31:34,708 --> 02:31:38,082 lf you see this man anywhere please don't try and catch him your self. 1615 02:31:38,167 --> 02:31:39,874 He is armed and dangerous. 1616 02:31:39,958 --> 02:31:42,666 Please contact your nearest police station immediately. 1617 02:31:42,750 --> 02:31:44,874 Or call this number. 1618 02:33:08,208 --> 02:33:11,332 colonel uncle! 1619 02:34:04,000 --> 02:34:07,791 Hello! Hello! can someone hear me? 1620 02:34:08,083 --> 02:34:10,499 Ma'am someone is sending an SOS from the same frequency. 1621 02:34:10,583 --> 02:34:13,832 Hello. Hello. Yes we read you. - Hello. 1622 02:34:14,083 --> 02:34:16,832 Hello? - Hello, can someone hear me? 1623 02:34:16,917 --> 02:34:18,582 Hello, yes, we can hear you. 1624 02:34:18,667 --> 02:34:21,707 l am Malini Tyagi from the anti terrorist special forces. 1625 02:34:21,792 --> 02:34:23,291 Who is this? 1626 02:34:24,375 --> 02:34:27,416 l am Zooni Ali Beg. 1627 02:34:28,125 --> 02:34:31,707 My husband. l thought he was dead. 1628 02:34:32,458 --> 02:34:35,166 But he came back 9 days ago. 1629 02:34:35,667 --> 02:34:38,582 l think he's the one you are looking for. 1630 02:34:40,292 --> 02:34:45,291 He may have killed my father and my uncle. Or not. 1631 02:34:46,417 --> 02:34:48,249 l don't know. 1632 02:34:48,667 --> 02:34:54,124 l don't know. Just please help us. l am alone. lt's just me and my son. 1633 02:34:54,208 --> 02:34:57,957 Zooni, Zooni don't panic. And listen to me carefully. 1634 02:34:58,625 --> 02:35:01,999 Does your husband have some sort of an electronic part? 1635 02:35:02,083 --> 02:35:08,291 Yes, l saw it on TV. 1636 02:35:08,375 --> 02:35:10,749 lt's with me. 1637 02:35:11,333 --> 02:35:16,582 lt's him. Your husband is the one we are looking for. 1638 02:35:16,875 --> 02:35:18,499 He is the terrorist. 1639 02:35:23,708 --> 02:35:25,874 Listen to me carefully Zooni. 1640 02:35:25,958 --> 02:35:29,582 l am going to tell you the most important thing you will ever hear. 1641 02:35:30,167 --> 02:35:33,791 lf he leaves with that trigger, if he joins his comrades they will.. 1642 02:35:34,250 --> 02:35:38,624 ..use a nuclear bomb over our country. 1643 02:35:38,708 --> 02:35:41,207 Millions of lndians will die. 1644 02:35:42,125 --> 02:35:47,749 One of them can be my daughter. Another can be your son. 1645 02:35:48,708 --> 02:35:50,707 There will be complete destruction,.. 1646 02:35:50,792 --> 02:35:56,332 ..and the only one who can stop it Zooni, is you! 1647 02:35:58,083 --> 02:36:02,249 But, he is my husband. 1648 02:36:02,417 --> 02:36:05,166 Tell me you will help us Zooni. 1649 02:36:06,125 --> 02:36:08,916 Tell me you will stop him. Whatever it takes. 1650 02:36:09,708 --> 02:36:11,166 Tell me, Zooni. 1651 02:36:13,667 --> 02:36:16,291 Yes. 1652 02:36:16,667 --> 02:36:19,416 We have your location now Zooni. 1653 02:36:19,750 --> 02:36:21,416 We know where you are.. 1654 02:36:21,750 --> 02:36:24,582 ..we'll be there tomorrow morning. Ok. 1655 02:36:47,667 --> 02:36:57,707 Zooni! 1656 02:37:21,375 --> 02:37:23,374 Who are you running away from? 1657 02:37:24,708 --> 02:37:28,374 From me? From your Rehan? 1658 02:37:30,083 --> 02:37:34,124 l have only one Rehan. My son. 1659 02:37:37,083 --> 02:37:39,624 Papa? What happened? 1660 02:37:41,542 --> 02:37:44,499 Nothing son. Everything is fine. 1661 02:37:46,292 --> 02:37:47,624 Go to sleep. 1662 02:37:50,292 --> 02:37:54,499 What's the point? You'll kill him as well. 1663 02:37:56,667 --> 02:37:58,582 l'd rather die first. 1664 02:37:58,667 --> 02:38:01,207 You killed Papa quite easily. 1665 02:38:05,583 --> 02:38:10,874 l didn't kill him. lt was an accident. 1666 02:38:14,417 --> 02:38:16,166 And colonel Uncle? 1667 02:38:27,458 --> 02:38:29,416 Give me the trigger Zooni. 1668 02:38:30,125 --> 02:38:31,832 No. - Zooni! 1669 02:38:35,750 --> 02:38:37,666 Give me that trigger! 1670 02:38:39,125 --> 02:38:43,957 What will you do? Kill me as well? Kill me. 1671 02:38:44,583 --> 02:38:49,166 l've already died once because of you, why not once again. 1672 02:38:51,333 --> 02:38:55,082 Zooni, despite all my lies. 1673 02:38:56,208 --> 02:39:01,082 Despite all the pain l have given you. 1674 02:39:02,625 --> 02:39:05,374 Do you believe that l love you? 1675 02:39:08,500 --> 02:39:10,374 Then for the sake of that love. 1676 02:39:10,917 --> 02:39:15,957 You have to do what l say. lf you don't give me that trigger.. 1677 02:39:16,208 --> 02:39:20,416 ..then they will torture and kill Rehan right in front of us. 1678 02:39:21,542 --> 02:39:23,791 Then they'll kill you in front of me. 1679 02:39:24,417 --> 02:39:28,582 Then if they have any mercy, then they will kill me too 1680 02:39:30,125 --> 02:39:33,332 And the person to do all this will be no stranger. 1681 02:39:33,708 --> 02:39:39,041 My own grandfather will destroy his family with his own hands. 1682 02:39:40,708 --> 02:39:42,791 l don't care about myself Zooni, 1683 02:39:43,375 --> 02:39:46,499 ..but l am not willing to sacrifice Rehan or you. 1684 02:39:49,542 --> 02:39:52,041 This is the only way. 1685 02:39:52,958 --> 02:40:00,457 This is the only way we'll be able to live our lives in peace again. 1686 02:40:04,167 --> 02:40:07,832 And what about the lives of those millions that will die from the bomb? 1687 02:40:08,000 --> 02:40:10,166 No one will use the bomb. 1688 02:40:10,250 --> 02:40:12,207 lt's just a threat. 1689 02:40:12,292 --> 02:40:14,124 The governments of lndia and Pakistan will have no other choice.. 1690 02:40:14,208 --> 02:40:15,999 ..but to give in. 1691 02:40:22,000 --> 02:40:27,457 After all your lies, how can l believe you now? 1692 02:40:32,125 --> 02:40:33,624 Grandfather 1693 02:40:35,208 --> 02:40:39,749 Or the lndian army whom l called. 1694 02:40:50,083 --> 02:40:52,916 No. Grandfather. 1695 02:40:56,583 --> 02:40:58,374 You can't leave. 1696 02:41:05,417 --> 02:41:09,082 Take care of Rehan and yourself. 1697 02:41:10,500 --> 02:41:12,666 l'll be back tomorrow. 1698 02:41:35,458 --> 02:41:39,582 Rehan! Please for our son's sake. Stop! 1699 02:42:48,083 --> 02:42:49,791 l love you, Rehan. 1700 02:42:51,625 --> 02:42:52,999 l love you. 1701 02:43:04,000 --> 02:43:30,374 Rehan! 1702 02:43:38,375 --> 02:43:40,624 Why Rehan? Why? 1703 02:43:46,375 --> 02:43:50,916 Rehan loves you more than you love Rehan. 1704 02:43:51,000 --> 02:43:55,416 Don't say that. Please don't. 1705 02:44:05,875 --> 02:44:07,957 Now l'm not scared. 1706 02:44:21,583 --> 02:44:22,791 Rehan.. 1707 02:44:27,875 --> 02:44:29,957 Rehan! 1708 02:44:30,333 --> 02:44:33,666 "O Almighty." 1709 02:44:38,167 --> 02:44:43,249 "When l have your hands in mine" 1710 02:44:43,333 --> 02:44:48,374 "l have with me heavens divine" 1711 02:44:48,458 --> 02:44:53,416 "When l have your hands in mine" 1712 02:44:53,583 --> 02:44:58,791 "l have with me heavens divine" 1713 02:44:58,875 --> 02:45:03,791 "When you're close this world is naught" 1714 02:45:03,875 --> 02:45:08,791 "Destroyed in your love, a triumph sought" 1715 02:45:09,292 --> 02:45:13,082 lt's easy to choose between right and wrong. 1716 02:45:13,750 --> 02:45:19,082 But to choose the greater of two goods or the lesser of two evils. 1717 02:45:20,625 --> 02:45:23,374 Those are the choices of our life. 1718 02:45:26,125 --> 02:45:29,082 Was Rehans father a bad man? 1719 02:45:30,375 --> 02:45:34,416 Sometimes, one might be right, but other might take him to be bad. 1720 02:45:35,958 --> 02:45:39,499 Your father did what he felt right. 1721 02:45:44,375 --> 02:45:47,082 Rehan loves you very much 1722 02:45:50,292 --> 02:45:53,124 And Zooni loves Rehan very much. 1722 02:45:54,305 --> 02:46:54,711 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 133500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.