Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,200 --> 00:01:12,200
Aue!
2
00:01:21,040 --> 00:01:22,040
Ah!
3
00:01:35,600 --> 00:01:36,920
"Hi, Mom!"
- Hi!
4
00:01:37,120 --> 00:01:39,475
L�sst du auch mal wieder
was von dir h�ren?
5
00:01:39,920 --> 00:01:41,194
Wo steckst du gerade?
6
00:01:41,320 --> 00:01:42,320
"Tokio.�
7
00:01:43,360 --> 00:01:44,839
Und? Hast du viel zu tun?
8
00:01:46,240 --> 00:01:48,072
Nat�rlich hast du viel zu tun.
9
00:01:48,480 --> 00:01:49,709
Ist Luca bei dir?
10
00:01:50,920 --> 00:01:51,955
"Ja, sie ist hier."
11
00:01:52,840 --> 00:01:53,955
"Gr��e!"
12
00:01:54,280 --> 00:01:55,998
Sie soll gut auf dich aufpassen!
13
00:01:56,160 --> 00:01:58,800
Immer gut essen und viel...
- "Und gut schlafen."
14
00:01:58,960 --> 00:01:59,960
"Ich wei�."
15
00:02:00,880 --> 00:02:04,032
Na ja, ich muss grad reden,
ich bereite hier die Feier vor.
16
00:02:04,160 --> 00:02:06,879
Mein R�cken tut weh wie immer,
ist ja nichts Neues.
17
00:02:09,840 --> 00:02:11,638
Kommt ihr diesmal nach Hause?
18
00:02:14,160 --> 00:02:16,515
"Mom, ich ..."
- Schon gut.
19
00:02:18,400 --> 00:02:19,595
Ist schon gut.
20
00:02:20,320 --> 00:02:22,277
Das n�chste Mal vielleicht dann.
21
00:02:28,320 --> 00:02:29,594
"Ich komm nach Hause.�"
22
00:02:33,960 --> 00:02:34,960
Wirklich?
23
00:02:39,240 --> 00:02:40,240
Ganz sicher?
24
00:02:40,720 --> 00:02:41,720
"Ja."
25
00:02:42,840 --> 00:02:43,840
"1.000 Prozent."
26
00:02:46,400 --> 00:02:47,993
'Tschuldigung.
27
00:02:49,200 --> 00:02:51,510
Das ist albern,
ich freu mich so!
28
00:02:54,960 --> 00:02:56,837
Wir sehen euch einfach zu selten.
29
00:02:58,000 --> 00:03:00,196
Jonas wird sich so freuen,
wenn du kommt.
30
00:03:00,360 --> 00:03:01,714
Und dein Vater erst!
31
00:03:03,680 --> 00:03:06,354
Er wird alles hier streichen
und renovieren wollen
32
00:03:06,560 --> 00:03:09,518
und dann kriegt er es
wieder nicht hin, wie immer.
33
00:03:10,360 --> 00:03:12,192
"Ja, ich wei�. Ich wei�."
34
00:03:12,440 --> 00:03:14,078
Und wei�t du, was ich mache?
35
00:03:14,720 --> 00:03:16,199
Ich mach Kohlrouladen.
36
00:03:16,640 --> 00:03:17,869
Extra f�r dich.
37
00:03:18,400 --> 00:03:19,629
Okay?
38
00:03:19,960 --> 00:03:21,997
Und zum Nachtisch Schokopudding.
39
00:03:22,400 --> 00:03:23,959
Okay.
40
00:03:25,000 --> 00:03:28,959
"Na dann, viel Erfolg in Tokio,
Schatz. Bis bald!�
41
00:03:29,720 --> 00:03:30,915
Mom?
42
00:03:31,320 --> 00:03:32,320
"Mhm?"
43
00:03:35,080 --> 00:03:36,229
Du fehlst mir.
44
00:03:40,200 --> 00:03:41,713
"Du fehlst mir auch."
45
00:03:44,600 --> 00:03:45,670
"Sehr."
46
00:03:47,320 --> 00:03:49,072
"Wir sehen uns bald."
47
00:03:50,680 --> 00:03:52,159
"Ich mach jetzt aus, okay?"
48
00:03:53,480 --> 00:03:54,480
Okay.
49
00:04:05,400 --> 00:04:06,913
Wann ist sie gestorben?
50
00:04:09,800 --> 00:04:10,870
Vor drei Jahren.
51
00:04:17,920 --> 00:04:20,116
Und wie ist es jetzt
mit ihr zu sprechen,
52
00:04:20,240 --> 00:04:22,436
das erste Mal,
seitdem sie verstorben ist?
53
00:04:27,640 --> 00:04:29,836
Ich w�rde sagen,
Infinytalk funktioniert.
54
00:04:37,160 --> 00:04:39,959
Jeder Mensch
wird sich selbst digitalisieren.
55
00:04:40,120 --> 00:04:42,111
Mit einem Minichip
unter der Kopfhaut,
56
00:04:42,240 --> 00:04:44,151
der die Daten ausliest
und speichert.
57
00:04:44,280 --> 00:04:47,875
Jeder von uns hat so einen, das ist
schmerzfrei und optisch neutral.
58
00:04:48,640 --> 00:04:52,349
Aber daf�r wird alles
in Echtzeit digitalisiert,
59
00:04:52,480 --> 00:04:55,757
also Aussehen, Stimme,
Gedanken, Gef�hle.
60
00:04:55,880 --> 00:04:58,156
Aber auch alles,
was schon hier drin ist.
61
00:05:02,360 --> 00:05:03,395
Das ganze Paket.
62
00:05:03,520 --> 00:05:05,557
Der ganze Mensch digital gesichert.
63
00:05:06,960 --> 00:05:08,598
Wir reden hier von...
64
00:05:09,760 --> 00:05:10,760
ewig...
65
00:05:12,160 --> 00:05:13,514
digital leben.
66
00:05:16,480 --> 00:05:18,835
Niemand muss sich
von jemandem verabschieden.
67
00:05:19,080 --> 00:05:20,309
Mehr als das.
68
00:05:20,520 --> 00:05:24,229
Wenn es uns gelingt, Infinytalk mit
Ihrer Holo-Technologie zu koppeln,
69
00:05:24,360 --> 00:05:27,239
dann k�nnte Linus nicht nur
mit seiner Mutter sprechen,
70
00:05:29,960 --> 00:05:32,759
Ja. Er k�nnte sie umarmen.
71
00:05:33,360 --> 00:05:35,954
Er k�nnte sie f�hlen, riechen.
72
00:05:37,000 --> 00:05:39,071
Sein Avatar
k�nnte in das Programm rein.
73
00:05:46,400 --> 00:05:49,279
Ich wei�, was ich meinen Eltern
zu Weihnachten schenke.
74
00:06:00,560 --> 00:06:02,278
Ja, meine Grundidee und Planung.
75
00:06:02,480 --> 00:06:04,232
Die technische Durchf�hrung
76
00:06:04,360 --> 00:06:06,397
und Chief-of-Data-Science
Thomas Bahl,
77
00:06:06,520 --> 00:06:08,830
Finanzen und Marketing
Malik Paroussi
78
00:06:08,960 --> 00:06:11,554
und Industrial Design Luca Durant.
Meine Partner.
79
00:06:15,080 --> 00:06:16,400
Gro�artig! Freut uns!
80
00:06:17,720 --> 00:06:20,360
Wir werden intern
unsere Optionen noch besprechen.
81
00:06:20,560 --> 00:06:21,994
Aber danke f�r Ihr Angebot.
82
00:06:23,800 --> 00:06:26,314
Das ist... der normale Prozess.
83
00:06:27,000 --> 00:06:28,000
Ganz normal.
84
00:06:41,880 --> 00:06:43,598
Bist du bescheuert?
85
00:06:43,800 --> 00:06:47,316
Ich will ihn nicht als Partner.
- Er hat das beste Angebot gemacht!
86
00:06:47,440 --> 00:06:50,751
Linden Li kontrolliert 90 Prozent
der Hologramm-Kommunikation.
87
00:06:50,880 --> 00:06:53,349
Wei�t du, was passiert,
wenn er es bekommt?
88
00:06:53,520 --> 00:06:54,520
Sag's mir.
89
00:06:55,720 --> 00:06:57,279
Digitale Kopien von Menschen.
90
00:06:58,040 --> 00:06:59,314
Was ist mit ihr los?
91
00:06:59,440 --> 00:07:01,272
Seit zwei Monaten dreht die durch.
92
00:07:01,800 --> 00:07:04,792
Luca, Li kann auf unser Programm
keinen Einfluss nehmen.
93
00:07:04,960 --> 00:07:07,270
Nur auf die Settings,
die Daten sind sicher.
94
00:07:07,720 --> 00:07:10,553
Wo liegt dein Problem?
- Nicht mit dem Vertrag von Li.
95
00:07:10,720 --> 00:07:14,031
Wenn wir den unterschreiben,
darf er alles �ndern, was er will.
96
00:07:15,720 --> 00:07:19,190
Wenn er Infinytalk bekommt, reden
wir nicht nur von Manipulation,
97
00:07:20,040 --> 00:07:22,316
sondern von einem Monopol
auf die Realit�t.
98
00:07:22,480 --> 00:07:25,074
Ja, wir reden hier
von der Mehrheit in der Firma.
99
00:07:25,240 --> 00:07:28,232
Wir sind f�r Linden Li,
also bist du �berstimmt.
100
00:07:36,040 --> 00:07:37,235
Ist das wahr?
101
00:07:39,520 --> 00:07:41,716
Er hat das beste Angebot gemacht.
102
00:07:44,760 --> 00:07:46,034
Da bin ich raus.
103
00:07:46,760 --> 00:07:48,319
Akzeptiert!
- Luca!
104
00:07:50,160 --> 00:07:53,232
Von deiner Unterschrift
h�ngt jetzt alles ab.
105
00:07:55,040 --> 00:07:56,633
Lass sie nicht in deinen Kopf.
106
00:08:56,200 --> 00:08:57,952
Du schmei�t also die Firma hin?
107
00:09:00,400 --> 00:09:03,153
Ich kenne solche Typen wie LI.
108
00:09:04,320 --> 00:09:05,469
Er ist skrupellos.
109
00:09:05,640 --> 00:09:06,755
Wie alle Investoren.
110
00:09:06,880 --> 00:09:08,837
Ich hab kein gutes Gef�hl bei ihm.
111
00:09:08,960 --> 00:09:11,634
Deswegen sollen wir
auf drei Milliarden verzichten?
112
00:09:11,760 --> 00:09:13,239
Wegen dem Gef�hl?
113
00:09:14,880 --> 00:09:18,316
Wie oft hast du mich um Rat gefragt
seit der Schule?
114
00:09:21,240 --> 00:09:22,240
Wie oft?
115
00:09:23,400 --> 00:09:24,435
Oft.
116
00:09:24,560 --> 00:09:26,073
Und wie oft lag ich richtig?
117
00:09:26,200 --> 00:09:28,714
Das ganze Team hat investiert,
neun Jahre lang.
118
00:09:28,880 --> 00:09:30,598
Ich kann den Deal nicht absagen.
119
00:09:30,880 --> 00:09:34,236
Irgendwas stimmt hier nicht,
mit dem Vertrag, mit Linden Li.
120
00:09:36,720 --> 00:09:39,030
Lass uns einfach verschwinden,
jetzt sofort!
121
00:09:39,160 --> 00:09:41,231
Ein Taxi nehmen,
zum Flughafen und los.
122
00:09:46,560 --> 00:09:48,631
Wann warst du
das letzte Mal gl�cklich?
123
00:09:53,240 --> 00:09:55,834
Ich meine pures, echtes Gl�ck.
124
00:10:06,640 --> 00:10:07,835
Ist 'ne Weile her.
125
00:10:09,520 --> 00:10:11,033
Dann lass uns einfach gehen.
126
00:10:11,520 --> 00:10:12,520
Nur wir beide.
127
00:10:15,760 --> 00:10:16,760
Nur wir beide.
128
00:10:17,920 --> 00:10:18,920
Ist vorbei.
129
00:10:20,160 --> 00:10:21,160
Schon vergessen?
130
00:10:25,840 --> 00:10:26,875
Linus!
131
00:10:27,840 --> 00:10:29,513
Denk doch noch mal dr�ber nach!
132
00:10:30,880 --> 00:10:33,394
Lass uns morgen fr�h
noch mal sprechen, okay?
133
00:11:36,960 --> 00:11:38,837
Ich hab gedacht, sie dreht dich um.
134
00:11:39,080 --> 00:11:40,639
Aber du bist tough geblieben.
135
00:11:40,800 --> 00:11:41,949
Ich bin froh dar�ber.
136
00:11:44,120 --> 00:11:45,120
Auf Infinytalk.
137
00:11:45,240 --> 00:11:46,240
Auf Linden Li.
138
00:11:47,920 --> 00:11:48,920
Auf uns.
139
00:11:49,080 --> 00:11:50,080
Yes!
140
00:11:54,880 --> 00:11:56,632
Sie will morgen noch mal reden.
141
00:11:58,160 --> 00:11:59,230
Vor dem Vertrag.
142
00:12:00,320 --> 00:12:01,674
Aber du gehst nicht hin!
143
00:12:05,280 --> 00:12:06,280
Doch.
144
00:12:06,720 --> 00:12:07,720
Sicher.
145
00:12:13,720 --> 00:12:15,119
Ich muss pissen.
146
00:12:17,560 --> 00:12:19,153
Er wirkt gestresst, oder?
147
00:12:19,280 --> 00:12:20,679
Der wirkt immer gestresst.
148
00:12:20,800 --> 00:12:23,076
Ich hoffe,
er entspannt sich ein bisschen,
149
00:12:23,240 --> 00:12:26,437
wenn wir so richtig
krass hart reich sind. Chiching!
150
00:12:27,840 --> 00:12:28,910
Ich hab gelogen.
151
00:12:29,760 --> 00:12:30,760
Hm?
152
00:12:30,880 --> 00:12:34,430
Ich hab meine Mutter angelogen,
als ich versprochen hab, zu kommen.
153
00:12:34,600 --> 00:12:38,434
Das Programm findet eine L�sung,
die merkt das �berhaupt nicht.
154
00:12:38,640 --> 00:12:39,960
Ja, ich wei�. Wei� ich.
155
00:12:40,120 --> 00:12:42,680
Aber vielleicht ist es das,
was Luca gemeint hat.
156
00:12:42,800 --> 00:12:43,915
Ich raff's nicht.
157
00:12:44,200 --> 00:12:46,316
Ich kann nur
mit meiner Mutter sprechen,
158
00:12:46,440 --> 00:12:49,910
wenn das Programm ge�ffnet ist,
sonst lebt sie in der Cloud.- Ja.
159
00:12:50,040 --> 00:12:53,032
Das ist unser Herzst�ck,
die ist ja keine digitale Kopie,
160
00:12:53,200 --> 00:12:54,759
die immer das gleiche labert.
161
00:12:54,880 --> 00:12:57,156
Deine Mutter
ist ein eigenst�ndiger Mensch,
162
00:12:57,360 --> 00:12:59,397
die trifft ihre eigenen
Entscheidungen,
163
00:12:59,520 --> 00:13:01,352
die lebt in ihrer kompletten Welt.
164
00:13:01,680 --> 00:13:05,435
Mit allen Nachbarn,
Haustieren, B�umen, allen Menschen.
165
00:13:05,680 --> 00:13:08,354
Eine perfekte Kopie der Realit�t.
166
00:13:08,800 --> 00:13:09,949
Aus ihrer Erinnerung.
167
00:13:10,120 --> 00:13:12,839
Was ist, wenn das Programm abst�rzt,
sich aufh�ngt.
168
00:13:13,040 --> 00:13:15,839
Dann �bernimmt ein anderer Server,
Neustart.
169
00:13:16,040 --> 00:13:19,795
Wenn wir auf den Markt kommen,
dann sind das Millionen.- Aha.
170
00:13:19,920 --> 00:13:22,639
Die Daten k�nnen wir
nicht absichern, auch Li nicht.
171
00:13:22,880 --> 00:13:24,075
Stimmt vielleicht.
172
00:13:24,560 --> 00:13:27,552
Die h�ngen dann in der Cloud fest.
- Theoretisch.
173
00:13:27,800 --> 00:13:29,871
Wir brauchen so eine Art Transfer.
174
00:13:32,120 --> 00:13:35,351
Okay. Also so eine Art...
Geheimt�r.
175
00:13:35,560 --> 00:13:38,393
Eher ein Notausgang.
- Eine Cloud-to-Cloud-Connection.
176
00:13:41,440 --> 00:13:45,354
Okay, aber jetzt stell dir mal vor,
da kommt so ein digitaler Mensch
177
00:13:45,480 --> 00:13:47,312
und der findet die Notausgangst�r,
178
00:13:47,480 --> 00:13:50,950
dann wechselt er einfach
in eine andere Cloud.
179
00:13:51,120 --> 00:13:53,509
Digitale Geistergeschichte.
- Aber so was von!
180
00:13:54,160 --> 00:13:56,595
Creepy fucking shit, Alter!
181
00:13:57,520 --> 00:13:58,669
Nerds.
182
00:14:26,360 --> 00:14:27,953
Liii... nusss.
183
00:14:57,480 --> 00:14:59,676
Lilinusss.
184
00:15:06,200 --> 00:15:07,474
Linus.
185
00:15:07,640 --> 00:15:08,640
Hallo?
186
00:15:21,200 --> 00:15:22,200
Hallo?
187
00:15:43,840 --> 00:15:45,274
Na, sehr gut.
188
00:16:18,520 --> 00:16:19,520
Licht aus.
189
00:16:55,000 --> 00:16:57,355
"Guten Morgen, Herr Eckert."
190
00:16:57,520 --> 00:17:00,034
"Es ist 7.45 Uhr,
ein sonniger Morgen in Tokio."
191
00:17:00,160 --> 00:17:02,879
"Die Temperatur betr�gt drau�en
zw�lf Grad Celsius,
192
00:17:03,040 --> 00:17:04,519
81 Prozent Luftfeuchtigkeit
193
00:17:04,720 --> 00:17:08,395
mit 75-prozentiger Wahrscheinlichkeit
f�r Niederschlag."�- Okay, okay.
194
00:17:09,680 --> 00:17:12,638
"Und Sie haben um 9.30 Uhr
ein wichtiges Businesstreffen
195
00:17:12,760 --> 00:17:13,955
mit Herrn Linden Li."
196
00:17:14,720 --> 00:17:15,835
Ich wei�.
197
00:17:16,600 --> 00:17:18,671
"Kann ich sonst noch etwas
f�r Sie tun?"
198
00:17:19,520 --> 00:17:20,999
Mir den Gnadenschuss geben.
199
00:17:21,520 --> 00:17:23,511
"Das hab ich
leider nicht verstanden.�
200
00:17:24,400 --> 00:17:26,630
Tablette.
- "Finden Sie im Bad."
201
00:17:26,800 --> 00:17:29,360
"In der ersten Schublade
neben dem Waschbecken."
202
00:17:29,480 --> 00:17:31,710
"Sollten Sie
�rztliche Hilfe ben�tigen ..."
203
00:18:30,640 --> 00:18:31,640
Luca?
204
00:18:32,400 --> 00:18:33,515
Hallo?
205
00:18:54,400 --> 00:18:55,400
Luca?
206
00:19:09,480 --> 00:19:10,550
Anruf Luca Durant.
207
00:19:12,320 --> 00:19:15,119
"Das ist der Anrufbeantworter
von Luca Durant,
208
00:19:15,600 --> 00:19:17,511
Nachrichten nach dem ..."
209
00:19:57,840 --> 00:19:59,513
Linus Eckert. Zimmer 231.
210
00:20:01,640 --> 00:20:03,950
Guten Tag, Herr Eckert,
wie kann ich helfen?
211
00:20:04,080 --> 00:20:07,960
Ich wollte fragen, ob eine Nachricht
hinterlassen wurde von Luca Durant.
212
00:20:09,440 --> 00:20:10,760
Keine Nachricht.
213
00:20:11,640 --> 00:20:13,358
Aber sie ist noch hier im Hotel?
214
00:20:15,520 --> 00:20:18,911
Ihre Kollegin hat nicht ausgecheckt,
richtig. Sie ist noch hier.
215
00:20:21,320 --> 00:20:23,880
Sie suchen Frau Luca Durant?
216
00:20:24,840 --> 00:20:27,514
Sie hat letzte Nacht ausgecheckt
und ist abgereist.
217
00:20:27,680 --> 00:20:30,672
Sie haben mir gerade...
- Ich habe einen Fehler gemacht.
218
00:20:30,840 --> 00:20:32,877
Frau Durant
ist letzte Nacht abgereist.
219
00:20:33,520 --> 00:20:35,636
Ich war heute Morgen
mit ihr verabredet.
220
00:20:35,760 --> 00:20:38,070
Dar�ber habe ich
leider keine Informationen.
221
00:20:43,600 --> 00:20:44,635
Danke.
222
00:20:45,680 --> 00:20:46,795
Sehr gerne.
223
00:20:53,600 --> 00:20:54,795
Hey!
- Hey!
224
00:20:54,960 --> 00:20:56,280
Du bist sp�t dran!
225
00:20:57,600 --> 00:21:01,480
Du f�hrst da rauf, unterschreibst
den Vertrag und alles wird gut.
226
00:21:01,680 --> 00:21:03,398
44.
227
00:21:05,560 --> 00:21:06,560
Luca ist weg.
228
00:21:06,720 --> 00:21:08,677
Was meinst du mit "Luca ist weg"?
229
00:21:08,880 --> 00:21:09,995
Werden wir sehen.
230
00:21:46,920 --> 00:21:49,036
Ich hatte Abalone zum Abendessen.
Danke.
231
00:22:59,680 --> 00:23:01,717
Luca Durant
hat nicht unterschrieben.
232
00:23:05,360 --> 00:23:07,590
Angeblich ist sie
gestern Nacht abgereist.
233
00:23:08,800 --> 00:23:10,359
Sie war gegen unser Gesch�ft.
234
00:23:10,600 --> 00:23:12,079
Jetzt ist sie verschwunden.
235
00:23:16,440 --> 00:23:19,751
Das hei�t, dass ich unterschreibe,
wenn ich sie gefunden habe.
236
00:23:20,480 --> 00:23:21,914
Guten Tag.
237
00:23:29,840 --> 00:23:31,638
Was? Bist du v�llig bescheuert?
238
00:23:31,800 --> 00:23:34,713
Du wirst unterschreiben!
- Wenn ich Luca gefunden habe.
239
00:23:34,880 --> 00:23:36,234
Loslassen!
- Verpiss dich!
240
00:23:36,400 --> 00:23:37,913
Wir sind ein Team, okay?
241
00:23:38,960 --> 00:23:40,030
Wir finden Luca.
242
00:23:40,680 --> 00:23:43,035
Und dann unterschreibst du
den Vertrag, okay?
243
00:23:43,720 --> 00:23:44,720
Okay?
244
00:23:46,880 --> 00:23:49,315
Von dir lass ich mir
das Leben nicht versauen!
245
00:23:50,000 --> 00:23:52,879
Ich hab mich hochgearbeitet,
ich gehe nicht zur�ck!
246
00:23:59,880 --> 00:24:00,880
War das klug?
247
00:24:01,280 --> 00:24:03,874
N�tig.- Wir h�tten
erst reich werden k�nnen.
248
00:24:04,000 --> 00:24:06,674
Hat Luca jemals eine Verabredung
gerissen?- Nein!
249
00:24:06,840 --> 00:24:08,911
Keine Nachricht,
ihr Zimmer blitzsauber.
250
00:24:09,040 --> 00:24:12,237
Die T�r stand offen.- Hei�t nicht,
dass sie entf�hrt wurde.
251
00:24:12,440 --> 00:24:14,397
Ich erreich sie nicht.
- Und jetzt?
252
00:24:14,520 --> 00:24:18,514
Wenn sie abgereist ist, finden wir
die Tickets in ihren E-Mails.
253
00:24:18,880 --> 00:24:20,678
Du willst ihren Account hacken?
254
00:24:21,080 --> 00:24:23,754
Nein, ich will,
dass du Ihren Account hackst.
255
00:24:30,600 --> 00:24:31,795
Bist du connected?
256
00:24:33,080 --> 00:24:34,080
Bin am Start.
257
00:24:50,520 --> 00:24:51,840
Haptischer Modus.
258
00:25:02,120 --> 00:25:03,554
High Security Mailprogramm.
259
00:25:04,400 --> 00:25:05,549
Kommst du da rein?
260
00:25:05,840 --> 00:25:08,150
Ich werd's versuchen,
mit meinem Zaubertool.
261
00:25:08,320 --> 00:25:09,355
Ein Hackerprogramm?
262
00:25:09,480 --> 00:25:12,598
Na ja, ein normales polymorphes
Rootkit, nichts Besonderes,
263
00:25:12,720 --> 00:25:14,074
aber selbst geschrieben.
264
00:25:18,840 --> 00:25:20,433
Mach auf.
265
00:25:29,360 --> 00:25:30,589
Suche Flugtickets.
266
00:26:07,880 --> 00:26:08,880
Warum?
267
00:26:10,920 --> 00:26:11,920
Einfach so?
268
00:26:18,120 --> 00:26:19,599
Was hab ich falsch gemacht?
269
00:26:19,840 --> 00:26:20,840
Nichts.
270
00:26:21,840 --> 00:26:22,910
Luca!
271
00:26:24,080 --> 00:26:25,150
Liebst du mich noch?
272
00:26:38,440 --> 00:26:39,635
Linus?
273
00:26:40,480 --> 00:26:41,480
Hier!
274
00:26:42,000 --> 00:26:43,035
Ich hab das Ticket!
275
00:26:47,520 --> 00:26:50,433
Gestern Nacht gebucht,
von Tokio zur�ck nach Stuttgart.
276
00:26:51,600 --> 00:26:53,398
Sie ist wirklich abgereist.
277
00:26:53,960 --> 00:26:54,960
Aber warum?
278
00:26:55,160 --> 00:26:57,595
Warum will sie mit mir reden
und haut dann ab?
279
00:26:57,880 --> 00:27:00,838
Warum verlobt sie sich mit dir
und kickt dich dann raus?
280
00:27:01,840 --> 00:27:02,840
Keine Ahnung.
281
00:27:03,560 --> 00:27:04,959
Ich hab noch was gefunden.
282
00:27:19,400 --> 00:27:20,515
Was ist denn das?
283
00:27:20,640 --> 00:27:23,792
Versteckter Unterordner
im Mailaccount, noch mal gesichert.
284
00:27:23,920 --> 00:27:24,920
Ablage.
285
00:27:25,120 --> 00:27:27,316
Angelegt im Januar.
286
00:27:30,240 --> 00:27:31,355
Vor zwei Monaten.
287
00:27:31,520 --> 00:27:34,034
Das ist zwei Tage,
bevor sie mich verlassen hat.
288
00:27:36,040 --> 00:27:37,314
Kriegst du das auf?
289
00:27:42,280 --> 00:27:43,429
Willst du das?
290
00:28:07,800 --> 00:28:09,711
Ablage weg.
291
00:28:50,320 --> 00:28:51,640
Wer ist das?
292
00:28:54,200 --> 00:28:55,315
Gesichtserkennung.
293
00:28:55,480 --> 00:28:57,357
"Abgeschlossen."
294
00:28:57,520 --> 00:28:58,919
Suche Person im Internet.
295
00:28:59,200 --> 00:29:01,510
"Es wurden 125 �bereinstimmungen
gefunden."
296
00:29:18,480 --> 00:29:19,480
H�nings.
297
00:29:22,040 --> 00:29:23,110
Ist das nicht...
298
00:29:23,320 --> 00:29:25,470
Der Typ,
der Lucas Eltern �berfahren hat.
299
00:29:29,000 --> 00:29:30,115
Schei�e!
300
00:29:36,640 --> 00:29:38,074
Kein Wort. Zu niemandem.
301
00:29:38,520 --> 00:29:40,238
Meinst du, sie will H�nings...
302
00:29:40,360 --> 00:29:41,714
Zu niemandem, verstanden?
303
00:29:42,360 --> 00:29:43,680
Entspann dich!
304
00:29:44,200 --> 00:29:45,520
Auch nicht zu Malik!
305
00:29:47,120 --> 00:29:49,191
Okay.
- Danke.
306
00:29:52,840 --> 00:29:54,274
Nachricht an Luca Durant.
307
00:29:55,080 --> 00:29:57,310
Ich wei� von H�nings, melde dich.
Linus.
308
00:29:57,480 --> 00:29:58,595
Ende der Nachricht.
309
00:30:01,000 --> 00:30:02,877
Abschicken.
310
00:30:34,320 --> 00:30:35,320
"Hey!"
311
00:30:35,480 --> 00:30:38,233
Hey!
Kannst du bitte auf Cam schalten?
312
00:30:39,680 --> 00:30:41,239
Ja, so ist besser, danke.
313
00:30:42,120 --> 00:30:43,952
Oh Gott, wie siehst du denn aus?
314
00:30:44,600 --> 00:30:45,600
Alles okay?
315
00:30:46,280 --> 00:30:47,395
"Ich wei� nicht.�
316
00:30:48,640 --> 00:30:49,914
Hey, es wird alles gut.
317
00:30:51,560 --> 00:30:53,392
"Wei� ich nicht." �
- Doch, na klar!
318
00:30:53,640 --> 00:30:54,755
Was ist los?
319
00:30:54,920 --> 00:30:57,912
"Als ich gesehen hab,
dass er wieder zur�ck ist, da ..."
320
00:30:58,160 --> 00:31:01,152
"Wieso darf der Schei�kerl leben
und meine Eltern nicht?"
321
00:31:01,400 --> 00:31:03,630
"Der muss doch bestraft werden!"
- Ja.
322
00:31:03,800 --> 00:31:06,030
"Er kann doch
nicht einfach freikommen!"
323
00:31:06,200 --> 00:31:07,270
Ich wei�, Luca.
324
00:31:07,400 --> 00:31:09,596
Aber du kannst doch
nicht einfach abhauen!
325
00:31:10,760 --> 00:31:13,400
"Ich wollte dich da raushalten.�
- Ja, ich wei�.
326
00:31:13,600 --> 00:31:17,116
H�r zu, wir lassen den ganzen Mist
hinter uns, unser Strand, okay?
327
00:31:17,280 --> 00:31:20,238
Wir machen das, wir gehen da hin,
wie du es wolltest.
328
00:31:20,640 --> 00:31:23,314
Aber mach keinen Unsinn!
- "Es ist zu sp�t."
329
00:31:27,200 --> 00:31:28,200
Wo bist du?
330
00:31:28,760 --> 00:31:29,875
"Bei ihm zu Hause."
331
00:31:31,200 --> 00:31:32,270
Was hast du getan?
332
00:31:34,000 --> 00:31:35,877
"Ich hab ihn auf den Kopf gehauen."
333
00:31:36,080 --> 00:31:37,275
Oh Gott!
334
00:31:37,600 --> 00:31:38,600
Lebt er noch?
335
00:31:40,280 --> 00:31:41,280
Lebt er noch?
336
00:31:41,920 --> 00:31:43,149
"Wei� ich nicht."
337
00:31:45,920 --> 00:31:47,831
"Er hat geblutet, ganz stark."
338
00:31:49,000 --> 00:31:50,070
Wo ist er jetzt?
339
00:31:51,480 --> 00:31:53,949
"Ich hab ihn eingesperrt
in der Sauna im Bad."
340
00:31:54,720 --> 00:31:58,395
Okay, wir m�ssen jetzt rausfinden,
ob der noch am Leben ist, okay?
341
00:31:58,800 --> 00:31:59,915
Ja?
342
00:32:00,120 --> 00:32:02,350
"Ich kann da nicht rein.�
- Doch, du musst.
343
00:32:03,160 --> 00:32:04,275
"Kann ich nicht."
344
00:32:04,400 --> 00:32:07,711
Du musst nicht hinschauen,
du kannst aber das Phone hinhalten,
345
00:32:07,880 --> 00:32:10,793
dass ich es sehen kann,
dass nur ich es sehen kann, ja?
346
00:32:15,280 --> 00:32:16,839
"Da vorne ist es."
347
00:32:17,680 --> 00:32:18,680
Okay.
348
00:32:34,320 --> 00:32:35,320
Ach du Schei�e!
349
00:32:36,360 --> 00:32:37,475
"Ich kann nicht!"
350
00:32:37,760 --> 00:32:38,989
Doch! Hey, Luca!
351
00:32:39,160 --> 00:32:41,800
Wir m�ssen rausfinden,
was die Situation ist!
352
00:32:42,080 --> 00:32:44,071
Okay? Atme!
353
00:32:45,120 --> 00:32:46,394
"Okay_�
- Okay, gut.
354
00:32:58,720 --> 00:32:59,720
Okay.
355
00:32:59,880 --> 00:33:01,029
Vorsichtig.
356
00:33:04,120 --> 00:33:05,440
Okay, geh n�her ran.
357
00:33:08,600 --> 00:33:11,433
So kann ich nichts sehen,
du musst... Schwenk runter.
358
00:33:11,640 --> 00:33:12,914
Schwenk runter, runter!
359
00:33:14,240 --> 00:33:15,355
Da ist niemand.
360
00:33:15,520 --> 00:33:18,194
"Kann nicht sein!"
- Ich sage dir, da ist niemand!
361
00:33:18,320 --> 00:33:19,754
"Doch!"
362
00:33:22,600 --> 00:33:23,795
Luca! Weg, hau ab!
363
00:33:24,080 --> 00:33:25,912
"Willst du Geld? Ich hab Geld!"
364
00:33:26,480 --> 00:33:28,551
"Ich kann dir viel Geld geben!"
365
00:33:29,520 --> 00:33:30,874
Luca, h�r mir zu!
366
00:33:31,000 --> 00:33:32,911
Hey! Luca, hey!
Du musst mir zuh�ren!
367
00:33:33,080 --> 00:33:34,798
Er ist am Leben, er lebt, okay?
368
00:33:35,160 --> 00:33:37,310
Jetzt schau mich an!
Luca, schau mich an!
369
00:33:37,480 --> 00:33:39,198
- Schau mich an!
- "Ja."
370
00:33:41,600 --> 00:33:44,479
Okay, bist du bei mir?
Hast du... Hast du Linsen drin?
371
00:33:45,040 --> 00:33:47,190
Hast du Holo-Linsen drin?
372
00:33:47,520 --> 00:33:48,520
"Ja."
373
00:33:48,640 --> 00:33:49,640
Gut.
374
00:33:49,760 --> 00:33:51,956
Gib mir 20 Sekunden,
ich hol meine Linsen.
375
00:33:52,120 --> 00:33:54,191
Wir treffen uns im Konfi
in 20 Sekunden.
376
00:33:58,400 --> 00:33:59,435
"Ja."
377
00:34:42,320 --> 00:34:43,879
Luca! Hey!
378
00:34:45,400 --> 00:34:46,959
H�r zu, wir kriegen das hin.
379
00:34:47,760 --> 00:34:48,760
Wie denn?
380
00:34:48,880 --> 00:34:51,759
Es wird keine Spuren geben,
du machst hier alles sauber
381
00:34:51,920 --> 00:34:54,753
und warst nie hier,
du warst zu Hause, die ganze Zeit.
382
00:34:55,280 --> 00:34:56,953
Hier sind �berall Kameras!
383
00:34:57,120 --> 00:34:58,349
Darum k�mmer ich mich.
384
00:34:58,960 --> 00:35:02,510
Sobald du weg bist, ruf ich einen
Rettungswagen und alles wird gut!
385
00:35:02,640 --> 00:35:03,994
Er hat mich doch gesehen!
386
00:35:04,640 --> 00:35:05,914
Kann er's beweisen?
387
00:35:09,640 --> 00:35:10,640
Okay?
388
00:35:11,880 --> 00:35:12,880
Okay.
389
00:35:16,920 --> 00:35:18,274
Es tut mir leid.
390
00:35:30,120 --> 00:35:32,157
Alles wird gut. Versprochen!
- Okay.
391
00:35:58,600 --> 00:36:00,432
Video starten, Uhrzeit 16.35 Uhr.
392
00:36:10,760 --> 00:36:11,830
Video stopp!
393
00:36:21,080 --> 00:36:22,878
Video zur�ckspulen, zwei Minuten.
394
00:36:24,120 --> 00:36:25,918
Video stopp! Video starten!
395
00:36:27,000 --> 00:36:28,229
Set Video in.
396
00:36:28,800 --> 00:36:29,915
Set Video out.
397
00:36:31,160 --> 00:36:32,160
Control, copy.
398
00:36:32,320 --> 00:36:33,913
Video vorspulen, zwei Minuten.
399
00:36:34,080 --> 00:36:35,479
Control, Video einf�gen.
400
00:36:36,160 --> 00:36:37,275
Programme schlie�en.
401
00:36:57,680 --> 00:36:58,750
Hey'!
402
00:37:00,160 --> 00:37:01,160
Hi!
403
00:37:03,960 --> 00:37:05,075
Wo bist du grade?
404
00:37:05,560 --> 00:37:07,358
In meiner Wohnung auf dem Sofa.
405
00:37:12,080 --> 00:37:13,718
Ich wollte dich da raushalten.
406
00:37:14,680 --> 00:37:15,680
Ist schon okay.
407
00:37:15,800 --> 00:37:16,800
Ist nicht okay.
408
00:37:17,840 --> 00:37:20,753
Ich hab mich von dir getrennt,
um dich da rauszuhalten.
409
00:37:20,960 --> 00:37:22,359
Ich will das klarstellen.
410
00:37:24,040 --> 00:37:26,873
Ich verstehe es,
wenn du mir nicht verzeihen kannst.
411
00:37:28,160 --> 00:37:29,355
Gang oder Fenster?
412
00:37:31,280 --> 00:37:32,280
Was?
413
00:37:33,320 --> 00:37:35,516
Willst du am Gang sitzen
oder am Fenster?
414
00:37:35,680 --> 00:37:37,000
Ich hab Tickets gebucht.
415
00:37:37,800 --> 00:37:40,269
Wir wollten doch zu unserem Strand,
oder nicht?
416
00:37:42,400 --> 00:37:44,118
Ich liebe dich, Linus Eckert.
417
00:37:44,800 --> 00:37:46,279
Und ich dich, Luca Durant.
418
00:37:49,080 --> 00:37:50,309
Da w�r noch eine Sache:
419
00:37:50,840 --> 00:37:52,319
Der Vertrag mit Li...
420
00:37:52,520 --> 00:37:55,433
ich m�chte, dass du unterschreibst.
421
00:37:59,800 --> 00:38:01,029
Du willst, dass ich...
422
00:38:02,080 --> 00:38:03,080
Ja.
423
00:38:03,240 --> 00:38:06,756
Ich will nicht schuld dran sein,
dass ihr drei Milliarden verliert.
424
00:38:07,400 --> 00:38:08,834
Unterschreib einfach, okay?
425
00:38:12,280 --> 00:38:13,280
Okay.
426
00:38:15,360 --> 00:38:16,360
Danke.
427
00:38:17,840 --> 00:38:19,274
Wir sprechen sp�ter, ja?
428
00:39:14,600 --> 00:39:17,274
"Ich h�re, die Flasche ist leer."
429
00:39:17,560 --> 00:39:20,393
"Darf ich Ihnen eine neue
aufs Zimmer bringen lassen
430
00:39:20,560 --> 00:39:21,880
auf Kosten des Hauses?"
431
00:39:22,000 --> 00:39:24,150
"Kl-Analyse in Vorbereitung."
432
00:39:25,440 --> 00:39:27,954
"Herr Eeckert. Herr Eckert."
433
00:39:28,480 --> 00:39:29,480
Ja.
434
00:39:29,640 --> 00:39:32,951
"Das rauchige Aroma verschiedenster
schottischer Whiskysorten
435
00:39:33,120 --> 00:39:36,033
wurde extra f�r die
Li-Foods-Corporation destilliert."
436
00:39:36,160 --> 00:39:39,312
"Dadurch entwickelt unser
Chilibu-Whisky seinen Geschmack."
437
00:39:39,440 --> 00:39:40,669
Halt die Klappe. Bitte.
438
00:39:40,800 --> 00:39:42,837
"Ich frage Sie sp�ter wieder."
- Danke.
439
00:39:43,000 --> 00:39:46,516
"Analyse f�r
k�nstliche Intelligenz vorbereitet."
440
00:39:49,640 --> 00:39:50,835
Anruf Luca Durant.
441
00:39:55,400 --> 00:39:56,959
"Hey! Da bist du ja wieder!"
442
00:39:57,080 --> 00:39:58,080
Hey'!
443
00:39:58,680 --> 00:40:02,230
Wollt dir nur sagen, dass Li wei�,
dass ich unterschreiben werde.
444
00:40:04,480 --> 00:40:05,800
"F�hlt sich richtig an."
445
00:40:08,800 --> 00:40:10,393
Aber du warst doch gegen Li.
446
00:40:10,720 --> 00:40:12,916
Wolltest die Firma verlassen
wegen ihm.
447
00:40:13,800 --> 00:40:17,111
"Ich wei�, ich erinnere mich,
dass ich gegen den Vertrag war,
448
00:40:17,280 --> 00:40:18,554
aber nicht mehr warum."
449
00:40:19,200 --> 00:40:20,520
"Ist komisch, oder?�"
450
00:40:21,800 --> 00:40:25,316
"Irgendwie f�hlt es sich jetzt
richtig an, dass du unterschreibst."
451
00:40:25,440 --> 00:40:26,669
"Keine Ahnung, wieso."
452
00:40:27,840 --> 00:40:28,840
Na ja.
453
00:40:30,760 --> 00:40:31,955
Ist eben manchmal so.
454
00:40:33,000 --> 00:40:34,115
"Wahrscheinlich."
455
00:40:34,480 --> 00:40:35,480
Ich muss los.
456
00:40:35,880 --> 00:40:36,995
"Ich liebe dich!"
457
00:40:38,320 --> 00:40:39,320
Und ich dich.
458
00:40:46,840 --> 00:40:49,275
"Analyse abgeschlossen.�
459
00:41:00,200 --> 00:41:02,635
Wie kann man so was nur essen?
- Ist nussig.
460
00:41:08,080 --> 00:41:09,150
Li manipuliert uns.
461
00:41:09,440 --> 00:41:12,080
Moment, was ist los?
Du stinkst wie eine Kneipe.
462
00:41:12,200 --> 00:41:14,271
Er verwendet Infinytalk gegen uns.
463
00:41:14,480 --> 00:41:15,629
Okay?
464
00:41:15,840 --> 00:41:16,840
Nicht okay!
465
00:41:17,000 --> 00:41:19,276
Ich hab mit Luca gesprochen
�ber Videocall.
466
00:41:19,400 --> 00:41:22,153
Sie war eine digitale Kopie.
- Wie kommst du darauf?
467
00:41:22,320 --> 00:41:25,312
Sie hat gesagt, dass ich
den Vertrag unterschreiben soll.
468
00:41:25,520 --> 00:41:26,520
Recht hat sie.
469
00:41:26,880 --> 00:41:29,235
Ja, hat mich nat�rlich
misstrauisch gemacht,
470
00:41:29,400 --> 00:41:31,710
also hab ich eine Kl-Analyse
laufen lassen.
471
00:41:31,840 --> 00:41:33,274
Pupillen und Stimme,
472
00:41:33,440 --> 00:41:36,478
mit 70-prozentiger Sicherheit
war sie eine digitale Kopie.
473
00:41:36,600 --> 00:41:38,637
Daf�r reicht
eine schlechte Verbindung.
474
00:41:38,760 --> 00:41:39,830
Sie war nicht echt!
475
00:41:42,000 --> 00:41:43,752
Unterschreib einfach den Vertrag.
476
00:41:43,920 --> 00:41:47,436
Dann k�nnen wir rausfinden, was
passiert ist.- H�rst du nicht zu?
477
00:41:47,600 --> 00:41:50,592
Pass auf, sie haben mir
ein gro�es Szenario vorgespielt,
478
00:41:50,720 --> 00:41:54,475
mit Luca, die versucht H�nings umzu-
bringen, ich sollte sie rausholen,
479
00:41:54,600 --> 00:41:56,557
alles �ber digitalen Videocall.
Klar?
480
00:41:56,680 --> 00:42:00,310
Die haben mich involviert, emotional
ge�ffnet und pl�tzlich sagt sie,
481
00:42:00,480 --> 00:42:02,437
ich soll den Vertrag unterschreiben.
482
00:42:04,040 --> 00:42:06,111
An ihm h�ngt die Zukunft
unserer Firma?
483
00:42:08,080 --> 00:42:09,080
Unsere Zukunft!
484
00:42:10,280 --> 00:42:11,280
Fuck!
485
00:42:16,560 --> 00:42:17,560
Was sagst du?
486
00:42:19,560 --> 00:42:21,119
Ich sag, �hm...
487
00:42:23,520 --> 00:42:26,034
Malik hat recht.
Unterschreib den Vertrag.
488
00:42:26,600 --> 00:42:29,433
70 Prozent bei dem KI-Test
bedeutet �berhaupt nichts.
489
00:42:29,560 --> 00:42:32,598
Du br�uchtest 100 Prozent,
wenn du Li beschuldigen willst.
490
00:42:32,720 --> 00:42:34,518
Gut. Wie krieg ich 100?
491
00:42:35,840 --> 00:42:38,798
Wie krieg ich 1007?
Bahl, bitte, wie krieg ich 1007
492
00:42:39,040 --> 00:42:40,040
War ja klar.
493
00:42:40,240 --> 00:42:41,240
Okay.
494
00:42:41,560 --> 00:42:42,560
Let's go.
495
00:42:43,280 --> 00:42:45,840
"Ich wei�, ich erinnere mich...
erinnere mich,
496
00:42:46,000 --> 00:42:48,879
dass ich gegen den Vertrag war,
aber nicht mehr warum.�
497
00:42:49,040 --> 00:42:50,040
"Komisch, oder?"
498
00:42:50,160 --> 00:42:53,790
"Es f�hlt sich jetzt
richtig an, dass du unterschreibst."
499
00:42:53,960 --> 00:42:55,075
"Keine Ahnung wieso.�
500
00:43:02,120 --> 00:43:03,235
"Ich liebe dich."
501
00:43:08,040 --> 00:43:09,040
"Ich liebe dich."
502
00:43:09,640 --> 00:43:10,710
"Ich erinnere mich,
503
00:43:10,880 --> 00:43:14,475
dass ich gegen den Vertrag war,
aber nicht mehr warum.�
504
00:43:15,520 --> 00:43:16,590
"Komisch, oder?"
505
00:43:22,520 --> 00:43:24,272
"aber nicht mehr warum."
506
00:43:25,080 --> 00:43:26,479
"Komisch, oder?"
507
00:43:26,680 --> 00:43:30,355
"Irgendwie f�hlt es sich jetzt
richtig an, dass du unterschreibst."
508
00:43:48,040 --> 00:43:49,553
"Wahrscheinlich."
509
00:43:49,880 --> 00:43:51,314
"Ich liebe dich."
510
00:43:53,040 --> 00:43:54,394
"Ich liebe dich."
511
00:44:06,920 --> 00:44:07,955
Bahl.
512
00:44:09,080 --> 00:44:10,080
Bahl!
513
00:44:11,560 --> 00:44:12,560
Hey'!
514
00:44:14,760 --> 00:44:15,760
Was?
515
00:44:15,880 --> 00:44:16,880
Der Mund!
516
00:44:20,360 --> 00:44:21,555
Guck dir die Pixel an.
517
00:44:22,000 --> 00:44:24,992
Die Datenverbindung war perfekt,
ich hab's genau gepr�ft.
518
00:44:32,640 --> 00:44:35,837
Solche Artefakte k�nnen
alle m�glichen Gr�nde haben.- Nein!
519
00:44:36,080 --> 00:44:37,195
Die Videoaufnahme?
520
00:44:37,960 --> 00:44:39,075
War perfekt!
521
00:44:39,480 --> 00:44:41,039
Kann... andere Gr�nde geben.
522
00:44:44,920 --> 00:44:46,194
Wie bei meiner Mutter!
523
00:44:46,760 --> 00:44:49,149
Exakt dieselbe Stelle,
exakt derselbe Fehler,
524
00:44:49,280 --> 00:44:52,272
aus unserer Betaversion,
die Li vor Wochen bekommen hat.
525
00:44:52,400 --> 00:44:54,630
Es ist �hnlich,
aber nicht exakt derselbe.
526
00:44:56,240 --> 00:44:58,914
Was machst du jetzt? Linus!
Linus, hey!
527
00:45:11,320 --> 00:45:12,320
Wo ist sie?
528
00:45:14,560 --> 00:45:15,834
Wo ist sie?
529
00:45:17,200 --> 00:45:18,200
Li!
530
00:45:35,760 --> 00:45:36,760
Wo ist sie?
531
00:45:48,160 --> 00:45:49,673
Ich wei�, was Sie vorhaben.
532
00:45:52,800 --> 00:45:54,029
Hier ist mein Angebot.
533
00:45:55,240 --> 00:45:59,029
Sie holen Luca her, lassen uns gehen
und ich unterschreib den Vertrag.
534
00:46:07,760 --> 00:46:10,354
Ich sag Ihnen,
wenn Luca was passiert, dann...
535
00:46:25,360 --> 00:46:26,589
Sind Sie ein Hologramm?
536
00:47:00,480 --> 00:47:02,118
Wer ist da?
- Linus.
537
00:47:04,840 --> 00:47:06,319
Was ist?
538
00:47:07,240 --> 00:47:08,753
Komm! Komm mit!
539
00:47:11,640 --> 00:47:14,712
Ich hab's genau gesehen,
seine Mundwinkel und seine Augen.
540
00:47:14,880 --> 00:47:16,791
Soll ich dir was zu essen bestellen?
541
00:47:16,920 --> 00:47:18,399
Ich bild mir das nicht ein!
542
00:47:18,600 --> 00:47:21,160
Es war deutlich, wirklich,
es war sehr deutlich.
543
00:47:21,360 --> 00:47:22,360
Und?
544
00:47:23,080 --> 00:47:25,071
Was bedeutet es deiner Meinung nach?
545
00:47:28,920 --> 00:47:33,391
W�re es m�glich, dass... dass wir
uns in einer Simulation befinden?
546
00:47:40,480 --> 00:47:41,879
Du meinst jetzt und hier?
547
00:47:44,800 --> 00:47:46,711
Was ist,
wenn mein organischer K�rper
548
00:47:47,320 --> 00:47:50,676
in der Wirklichkeit jetzt gerade
hier in diesem Bett liegt.
549
00:47:51,160 --> 00:47:54,471
Und ich gar nicht wei�, dass Li
mich ins Programm gebracht hat?
550
00:47:56,360 --> 00:47:57,680
Warum sollte er das tun?
551
00:47:58,760 --> 00:48:02,037
Der Vertrag ist auch g�ltig,
wenn ich digital unterschreibe.
552
00:48:02,200 --> 00:48:05,397
Oh, Linus, du drehst durch!
- W�re es technisch m�glich?
553
00:48:06,080 --> 00:48:10,438
Die Trennung von Luca,
der Deal mit Li, die ganze Sauferei.
554
00:48:10,880 --> 00:48:13,315
Deine Medikamente...
- W�re es m�glich?
555
00:48:16,280 --> 00:48:17,395
Theoretisch.
556
00:48:19,440 --> 00:48:23,513
Wenn Li seine Holotechnologie
mit Infinytalk gekoppelt h�tte...
557
00:48:23,720 --> 00:48:27,429
Aber wie sollte er dich da rein-
kriegen, ohne dass du's merkst?
558
00:48:34,520 --> 00:48:35,520
Drogen.
559
00:48:37,560 --> 00:48:39,551
Wie kann ich pr�fen,
ob ich echt bin?
560
00:48:42,840 --> 00:48:45,958
Ich glaub, du brauchst Hilfe.
- Es muss doch was geben!
561
00:48:53,080 --> 00:48:56,436
Okay, �hm,
Luca wollte ganz am Anfang
562
00:48:56,960 --> 00:48:59,839
doch so eine Art Wasserzeichen
f�r die Betaversion,
563
00:48:59,960 --> 00:49:03,555
sodass man pr�fen kann, ob man mit
einem digitalen Menschen spricht
564
00:49:03,720 --> 00:49:04,949
oder einem organischen.
565
00:49:14,520 --> 00:49:15,520
Das Blut!
566
00:49:15,880 --> 00:49:16,880
Ja.
567
00:49:17,240 --> 00:49:19,516
Digitale Menschen...
- Bluten schwarz.
568
00:49:21,320 --> 00:49:22,320
Danke.
569
00:49:23,040 --> 00:49:26,635
Was, wenn's keine Simulation ist,
sondern nur wieder deine Paranoia?
570
00:49:29,880 --> 00:49:32,952
Du zerst�rst gerade alles,
was wir aufgebaut haben.
571
00:49:35,560 --> 00:49:38,791
Li kann Infinytalk ohne uns
�berhaupt nicht umprogrammieren.
572
00:49:39,720 --> 00:49:41,757
Kein Programmierer der Welt
k�nnte das.
573
00:49:47,640 --> 00:49:48,994
Du hast recht.
574
00:49:49,520 --> 00:49:50,840
Ja.
575
00:49:51,800 --> 00:49:52,995
Hab ich.
576
00:49:53,240 --> 00:49:54,240
Danke!
577
00:49:56,320 --> 00:49:58,038
Ich brauch dein Hackerprogramm.
578
00:50:44,800 --> 00:50:45,800
Fotos l�schen.
579
00:50:46,960 --> 00:50:49,759
"Welche Fotos
m�chten Sie l�schen?"
580
00:50:49,920 --> 00:50:50,920
Alle.
581
00:50:52,040 --> 00:50:53,075
"Sind Sie sicher?"
582
00:50:53,600 --> 00:50:54,749
Ja.
583
00:50:54,920 --> 00:50:56,115
"Gel�scht."
584
00:51:07,040 --> 00:51:08,040
Herr Li.
585
00:51:13,760 --> 00:51:14,955
Er hat was?
586
00:51:19,080 --> 00:51:20,479
Ich bin gleich da.
587
00:51:28,280 --> 00:51:29,315
Okay.
588
00:51:52,160 --> 00:51:53,434
Wer sagt das?
589
00:51:58,880 --> 00:52:00,314
Ist nur eine Verz�gerung.
590
00:52:08,880 --> 00:52:10,279
Linus wird unterschreiben.
591
00:52:11,320 --> 00:52:13,038
Ich brauche nur noch einen Tag.
592
00:52:13,160 --> 00:52:14,160
Nur einen Tag.
593
00:52:28,640 --> 00:52:31,154
Ich hab doch gesagt,
das wird nicht n�tig sein.
594
00:52:35,920 --> 00:52:36,920
Bitte.
595
00:52:39,240 --> 00:52:40,992
Es muss eine andere L�sung geben.
596
00:52:53,960 --> 00:52:55,519
Daf�r sind wir ja hier, oder?
597
00:52:57,760 --> 00:52:59,034
Die Welt ver�ndern.
598
00:53:02,440 --> 00:53:03,794
Fuck?
599
00:53:05,040 --> 00:53:06,599
Schei�e! Fuck!
600
00:53:07,240 --> 00:53:08,514
Fuck!
601
00:53:09,880 --> 00:53:10,880
Schei�e!
602
00:53:12,040 --> 00:53:13,633
Luca hat dir nie vertraut.
603
00:53:14,280 --> 00:53:15,953
Ich h�tte auf sie h�ren sollen.
604
00:53:18,080 --> 00:53:21,436
Du h�ttest einfach den verdammten
Vertrag unterschreiben sollen!
605
00:53:22,120 --> 00:53:23,952
Dann w�re alles gut! Aber nein!
606
00:53:24,080 --> 00:53:26,390
Du musstest auf diese Kuh h�ren!
607
00:53:26,640 --> 00:53:27,640
Wo ist sie?
608
00:53:29,640 --> 00:53:31,551
Du kannst nichts mehr f�r sie tun.
609
00:53:32,040 --> 00:53:33,075
Wo ist sie?
610
00:53:33,280 --> 00:53:35,271
Und ich kann nichts mehr
f�r dich tun!
611
00:53:44,960 --> 00:53:46,234
Los, los, los, los!
612
00:54:21,520 --> 00:54:22,999
Linden Li anrufen.
613
00:54:23,400 --> 00:54:25,869
"Keine Konnektivit�t."
614
00:54:27,720 --> 00:54:29,438
"Keine Konnektivit�t."
615
00:54:51,320 --> 00:54:54,438
�ffne Li Tower Hotel Hauptcomputer,
haptischer Modus.
616
00:55:17,080 --> 00:55:18,673
�ffne Steuerung Aufz�ge.
617
00:55:21,040 --> 00:55:22,189
Zugriff Aufzug drei.
618
00:55:30,720 --> 00:55:31,869
Komm.
619
00:55:35,360 --> 00:55:36,794
Nicht wirklich.
620
00:55:42,120 --> 00:55:43,474
Okay, was wird das jetzt?
621
00:55:52,480 --> 00:55:53,480
Schei�e!
622
00:56:01,960 --> 00:56:05,954
"Feueralarm! Bitte
verlassen Sie umgehend den Aufzug."
623
00:56:09,200 --> 00:56:13,114
"Feueralarm!
Bitte verlassen Sie den Aufzug."
624
00:56:51,120 --> 00:56:52,120
Sorry.
625
00:56:52,280 --> 00:56:53,554
It's okay.
626
00:57:00,040 --> 00:57:01,075
Linus...
627
00:57:03,840 --> 00:57:05,069
Wo ist Luca?
628
00:57:05,360 --> 00:57:06,475
Vergiss sie, Alter.
629
00:57:07,080 --> 00:57:08,434
Wo ist sie?
- Hau ab!
630
00:57:09,800 --> 00:57:11,950
Du musst abhauen,
solange du noch kannst.
631
00:57:12,160 --> 00:57:13,912
Hau einfach ab, Mann.
632
00:57:32,440 --> 00:57:33,440
Idiot!
633
01:00:46,680 --> 01:00:48,114
Schei�e!
634
01:01:02,360 --> 01:01:03,589
Hey! Hallo!
635
01:01:28,320 --> 01:01:29,320
Was?
636
01:01:31,720 --> 01:01:32,915
Ich versteh nicht.
637
01:03:08,280 --> 01:03:09,873
Das kann nicht sein!
638
01:03:10,960 --> 01:03:13,110
Das kann nicht sein!
Das ist nicht real!
639
01:04:10,920 --> 01:04:12,069
Licht an.
640
01:04:18,440 --> 01:04:19,919
Hey, �hm, alles in Ordnung?
641
01:04:26,080 --> 01:04:27,309
Brauchst du einen Arzt?
642
01:04:28,680 --> 01:04:29,909
Sind wir real?
643
01:04:31,160 --> 01:04:32,639
Oder in einer Simulation?
644
01:04:33,280 --> 01:04:35,271
Ich wei� nichts
von einer Simulation.
645
01:04:39,240 --> 01:04:40,753
Aber du wei�t von Luca.
646
01:04:45,360 --> 01:04:46,360
Was meinst du?
647
01:04:47,560 --> 01:04:50,393
"Li h�tte Infinytalk
niemals umprogrammieren k�nnen."
648
01:04:50,880 --> 01:04:52,029
Deine Worte.
649
01:04:54,160 --> 01:04:55,275
Auch Malik nicht.
650
01:04:57,480 --> 01:05:00,120
Der Einzige, der das kann...
651
01:05:01,520 --> 01:05:02,749
bist du.
652
01:05:05,280 --> 01:05:07,669
Du hast von Luca
eine digitale Kopie erstellt.
653
01:05:09,240 --> 01:05:11,800
Und ihr das Setting
mit H�nings implementiert.
654
01:05:11,960 --> 01:05:15,032
Und ihr den Wunsch gegeben,
den Vertrag zu unterschreiben.
655
01:05:16,120 --> 01:05:18,111
Du hast sie manipuliert.
656
01:05:22,920 --> 01:05:26,151
Infinytalk ist die gr��te Erfindung
unseres Jahrhunderts.
657
01:05:30,720 --> 01:05:32,279
Und ich hab sie programmiert.
658
01:05:34,080 --> 01:05:38,517
Das ist so viel gr��er
als du oder ich oder Luca.
659
01:05:39,440 --> 01:05:40,999
Und wir brauchen Li.
660
01:05:42,760 --> 01:05:46,116
Ich konnte doch nicht zulassen,
dass sie uns das alles wegnimmt.
661
01:05:48,280 --> 01:05:51,830
Das k�nnt ich doch nicht zulassen.
- Ist das hier die Realit�t?
662
01:05:52,000 --> 01:05:53,000
Was denn sonst?
663
01:05:55,320 --> 01:05:56,320
Wo ist Luca?
664
01:05:57,720 --> 01:05:59,791
Ich wei� nicht,
in welchem Raum sie ist.
665
01:06:02,320 --> 01:06:03,640
Aber ich kenn die Etage.
666
01:06:04,760 --> 01:06:06,194
Ich kann dich hinbringen.
667
01:06:11,720 --> 01:06:13,074
Es tut mir wirklich leid.
668
01:06:15,360 --> 01:06:17,874
Wirklich!
- Was willst du? Mein Kumpel sein?
669
01:06:20,120 --> 01:06:22,589
Ich will einfach nur,
dass du mich nicht hasst.
670
01:06:23,640 --> 01:06:24,710
Welche Etage?
671
01:06:42,400 --> 01:06:43,720
Na komm.
672
01:06:51,000 --> 01:06:52,718
Die haben Luca da lang gebracht.
673
01:07:19,080 --> 01:07:20,229
Bahl?
674
01:07:23,360 --> 01:07:24,360
Tut mir leid.
675
01:07:59,160 --> 01:08:00,719
Was passiert jetzt mit ihnen?
676
01:08:06,040 --> 01:08:07,235
Und Linus?
677
01:08:38,520 --> 01:08:39,520
Hallo?
678
01:08:41,480 --> 01:08:42,480
Hallo!
679
01:08:43,600 --> 01:08:44,670
Ich brauch Hilfe!
680
01:08:52,400 --> 01:08:53,400
Linus?
681
01:08:54,920 --> 01:08:55,990
Luca.
682
01:09:03,920 --> 01:09:04,920
Mann!
683
01:09:07,880 --> 01:09:08,880
Warte!
684
01:09:14,240 --> 01:09:15,310
Auf Infinytalk!
685
01:09:16,760 --> 01:09:17,830
Auf die Zukunft!
686
01:09:21,520 --> 01:09:22,520
Malik?
687
01:09:37,120 --> 01:09:39,396
Komm, komm, komm, komm,
ich helf dir! So!
688
01:09:48,760 --> 01:09:49,760
Bist du real?
689
01:10:10,600 --> 01:10:11,670
Bist du okay?
690
01:10:12,560 --> 01:10:13,560
Bist du okay?
691
01:10:14,800 --> 01:10:15,800
Ja.
692
01:10:17,600 --> 01:10:19,796
Was haben die mit uns vor?
- Keine Ahnung.
693
01:10:20,200 --> 01:10:22,271
Ich wei� nur,
dass wir hier raus m�ssen.
694
01:10:27,120 --> 01:10:29,270
Hier geht's nicht raus,
keine Chance.
695
01:10:52,480 --> 01:10:53,595
Hilf mir mal kurz.
696
01:11:03,640 --> 01:11:05,472
Der Schrank, der Schrank muss weg!
697
01:11:07,560 --> 01:11:08,560
Gut.
698
01:11:16,040 --> 01:11:17,553
Das ist eine Au�enwand.
699
01:11:18,680 --> 01:11:20,159
Da kommt Luft durch.
700
01:12:11,600 --> 01:12:12,715
Da ist was!
701
01:12:17,960 --> 01:12:18,960
Okay.
702
01:12:22,960 --> 01:12:24,678
Da sind Leute!
703
01:12:26,960 --> 01:12:28,030
Hello!
- Hey!
704
01:12:28,200 --> 01:12:30,714
We're here!
- Hello! We're here!
705
01:12:31,080 --> 01:12:32,957
Can you hear us?
- Call the police!
706
01:12:33,080 --> 01:12:34,400
Somebody! Hey!
- Help us!
707
01:12:35,080 --> 01:12:37,117
Die m�ssen uns doch h�ren!
Hello!
708
01:12:38,400 --> 01:12:39,549
Please, help!
709
01:12:39,840 --> 01:12:41,592
Was machst du?
710
01:12:41,720 --> 01:12:42,790
Hast du das gesehen?
711
01:12:42,960 --> 01:12:43,960
Was?
712
01:12:44,080 --> 01:12:45,798
Das musst du doch gesehen haben!
713
01:12:48,320 --> 01:12:49,719
Ich seh nur Menschen.
714
01:13:10,600 --> 01:13:11,920
Siehst du?
715
01:13:13,760 --> 01:13:14,760
Was meinst du?
716
01:13:17,360 --> 01:13:19,271
Das ist die Grenze der Cloud.
717
01:13:20,400 --> 01:13:22,357
Die Au�enwelt
ist nicht programmiert.
718
01:13:25,760 --> 01:13:27,239
Das hier ist Infinytalk.
719
01:13:29,680 --> 01:13:30,680
Da ist nichts!
720
01:13:31,520 --> 01:13:33,079
Nur Leute, die vorbeilaufen.
721
01:13:33,680 --> 01:13:35,000
Was ist los mit dir?
722
01:13:38,680 --> 01:13:39,954
Du siehst es nicht.
723
01:13:41,360 --> 01:13:43,795
Ich wei�, wie wir hier rauskommen,
lebend!
724
01:13:45,040 --> 01:13:46,269
Du hast nicht zugeh�rt.
725
01:13:46,440 --> 01:13:47,874
Jetzt h�rst du mir mal zu!
726
01:13:48,040 --> 01:13:49,553
Unser Leben ist in Gefahr.
727
01:13:49,720 --> 01:13:51,996
Du wirst den Vertrag von Li
unterschreiben,
728
01:13:52,120 --> 01:13:53,997
vielleicht l�sst er uns dann gehen.
729
01:13:54,120 --> 01:13:57,351
Und am besten bietest du ihm an,
auf dein Geld zu verzichten.
730
01:13:57,480 --> 01:13:59,198
Er kann Infinytalk haben, bitte.
731
01:14:00,920 --> 01:14:02,911
Es geht um den Vertrag.
- Nat�rlich!
732
01:14:03,120 --> 01:14:04,918
Nat�rlich geht's um den Vertrag!
733
01:14:05,080 --> 01:14:08,436
Er l�sst uns gehen, ganz sicher.
- Es ging immer um den Vertrag.
734
01:14:08,600 --> 01:14:10,273
Dass ich unterschreibe.
- Tu es!
735
01:14:11,240 --> 01:14:12,560
Das ist es nicht wert.
736
01:14:13,080 --> 01:14:14,559
Unterschreib den Vertrag.
737
01:14:23,480 --> 01:14:26,074
Als meine Mutter
vor drei Jahren starb,
738
01:14:26,240 --> 01:14:30,029
wurde mir das erste Mal klar, warum
Infinytalk die Welt ver�ndern wird.
739
01:14:30,960 --> 01:14:33,600
Weil es im Leben
haupts�chlich um zwei Dinge geht.
740
01:14:34,200 --> 01:14:36,953
Und zwar nicht um Karriere oder Geld
741
01:14:38,640 --> 01:14:40,916
und auch nicht
um Familie und Sicherheit.
742
01:14:48,240 --> 01:14:49,674
Sondern es geht um Liebe.
743
01:14:51,480 --> 01:14:52,515
Und um Zeit.
744
01:14:55,360 --> 01:14:58,079
Die Liebe macht das Leben sinnvoll
und lebenswert.
745
01:14:59,920 --> 01:15:01,831
Und die begrenzte Zeit, die man hat,
746
01:15:03,120 --> 01:15:05,475
macht das Leben wertvoll
und zerbrechlich.
747
01:15:09,080 --> 01:15:11,117
Infinytalk eliminiert
den Faktor Zeit.
748
01:15:12,400 --> 01:15:14,516
Klingt vielleicht
ein bisschen kitschig,
749
01:15:14,680 --> 01:15:17,035
aber am Ende geht es
wie immer nur um Liebe.
750
01:15:18,080 --> 01:15:21,038
Vom ewigen Leben, Mr Li.
751
01:15:21,840 --> 01:15:23,638
Davon, dass ein digitaler Mensch
752
01:15:23,800 --> 01:15:25,871
keine Angst mehr haben muss
vor dem Tod.
753
01:15:28,840 --> 01:15:32,196
Mit anderen Worten:
Ich hab auch keine Angst vor Ihnen.
754
01:15:34,600 --> 01:15:36,318
Egal, was Sie mit mir vorhaben.
755
01:16:01,720 --> 01:16:03,631
Doch, die ist mir sogar sehr klar.
756
01:16:03,760 --> 01:16:05,671
Ich wei�, dass hier nichts real ist.
757
01:16:05,840 --> 01:16:08,354
In Wirklichkeit liege ich
in meinem Hotelzimmer
758
01:16:08,480 --> 01:16:10,630
unter Drogen,
die Sie mir gegeben haben.
759
01:16:12,440 --> 01:16:14,511
Wenn Ihre M�nner
mich vom Dach werfen,
760
01:16:14,640 --> 01:16:16,597
werde ich in der Realit�t aufwachen.
761
01:16:19,160 --> 01:16:21,720
Ich werd meine Koffer packen,
im Hotel auschecken
762
01:16:21,880 --> 01:16:24,713
und mit Luca Durant
den Rest meines Lebens verbringen.
763
01:16:24,960 --> 01:16:28,919
Und ihren Vertrag werd ich
niemals unterschreiben. Nie.
764
01:17:07,240 --> 01:17:08,753
Schschschsch!
765
01:17:10,880 --> 01:17:13,156
Ich denke,
wir sollten das hier beenden.
766
01:18:13,040 --> 01:18:14,314
Hallo?
767
01:18:22,120 --> 01:18:23,554
Hallo!
768
01:18:40,080 --> 01:18:41,229
Gott, bitte!
769
01:18:42,440 --> 01:18:43,839
Gott, bitte!
770
01:18:48,040 --> 01:18:49,189
Wo bin ich hier?
771
01:18:59,920 --> 01:19:00,955
Linus!
772
01:19:02,280 --> 01:19:03,759
Linus!
773
01:19:16,320 --> 01:19:17,640
Hilfe. Bitte.
774
01:19:44,760 --> 01:19:45,909
Das sind Sie!
775
01:19:56,960 --> 01:19:58,234
Du kennst mich gut.
776
01:20:44,560 --> 01:20:45,560
Nein!
777
01:20:45,920 --> 01:20:47,638
Das kann nicht sein.
778
01:20:51,600 --> 01:20:53,910
Du bist vor 52 Jahren gestorben.
779
01:20:55,600 --> 01:20:57,671
Vom Dach
des Li Tower Hotels gest�rzt.
780
01:20:58,960 --> 01:21:00,633
Es hie�, du bist gesprungen.
781
01:21:02,600 --> 01:21:05,831
Li hat Infinytalk �bernommen
und ich habe geschwiegen.
782
01:21:06,840 --> 01:21:10,356
Daf�r durfte ich dich
behalten als digitalen Menschen.
783
01:21:15,720 --> 01:21:17,040
Ich bin tot?
784
01:21:19,760 --> 01:21:23,958
Immer wieder durchlebst du die
Erinnerungen an deine letzte Nacht,
785
01:21:25,120 --> 01:21:27,714
findest heraus,
dass du gestorben bist,
786
01:21:27,880 --> 01:21:30,190
bringst dadurch
das Programm zum Absturz
787
01:21:30,640 --> 01:21:32,233
und f�ngst von vorne an.
788
01:21:36,680 --> 01:21:38,079
Wie oft?
789
01:21:40,560 --> 01:21:42,233
Tausende von Malen.
790
01:21:43,560 --> 01:21:45,756
Warum hast du's mir nicht gesagt?
791
01:21:46,480 --> 01:21:48,312
Aber das hab ich, oft!
792
01:21:49,360 --> 01:21:51,237
Es f�hrt zum Absturz des Programms.
793
01:21:53,160 --> 01:21:56,039
Du h�ttest es mir irgendwie
begreiflich machen k�nnen.
794
01:21:58,440 --> 01:22:00,351
So ist Infinytalk nicht konzipiert.
795
01:22:01,560 --> 01:22:05,394
Ich kann nur Einfluss nehmen
auf die Settings, das wei�t du doch.
796
01:22:07,800 --> 01:22:09,598
Du h�ttest mich l�schen sollen.
797
01:22:11,480 --> 01:22:13,039
Aber ich liebe dich doch!
798
01:22:23,080 --> 01:22:26,630
Ich h�tte mit dir fortgehen sollen,
mein Leben mit dir verbringen.
799
01:22:34,280 --> 01:22:38,433
Wir haben nicht mehr viel Zeit, das
Programm wird gleich neu starten.
800
01:22:43,120 --> 01:22:45,111
Erinner dich an diesen Moment.
801
01:22:48,480 --> 01:22:49,709
Luca!
802
01:22:51,840 --> 01:22:54,400
In der Betaversion
bluten die Menschen schwarz.
803
01:22:55,880 --> 01:22:56,995
Ich hab rot geblutet.
804
01:22:58,680 --> 01:23:01,149
Es ist schon lange
nicht mehr die Betaversion.
805
01:24:08,120 --> 01:24:11,590
Wenn er Infinytalk bekommt, reden
wir nicht mehr von Manipulation,
806
01:24:12,200 --> 01:24:14,476
sondern von einem Monopol
auf die Realit�t.
807
01:24:14,640 --> 01:24:17,234
Ja, wir reden hier
von der Mehrheit in der Firma.
808
01:24:17,400 --> 01:24:20,392
Wir sind f�r Linden Li,
also bist du �berstimmt.
809
01:24:23,200 --> 01:24:24,395
Ist das wahr?
810
01:24:24,680 --> 01:24:26,876
Er hat das beste Angebot gemacht.
811
01:24:28,400 --> 01:24:29,674
Da bin ich raus.
812
01:24:30,400 --> 01:24:31,959
Akzeptiert!
- Luca!
813
01:24:33,800 --> 01:24:36,758
Von deiner Unterschrift
h�ngt jetzt alles ab.
814
01:24:36,920 --> 01:24:38,513
Lass sie nicht in deinen Kopf.
815
01:24:49,040 --> 01:24:50,792
Du schmei�t also die Firma hin?
816
01:24:54,400 --> 01:24:55,993
Ich kenne solche Typen wie LI.
817
01:24:57,160 --> 01:24:58,309
Er ist skrupellos.
818
01:24:58,480 --> 01:24:59,595
Wie alle Investoren.
819
01:24:59,800 --> 01:25:01,757
Ich hab kein gutes Gef�hl bei ihm.
820
01:25:01,880 --> 01:25:04,554
Deswegen sollen wir
auf drei Milliarden verzichten?
821
01:25:04,680 --> 01:25:06,159
Wegen dem Gef�hl?
822
01:25:07,800 --> 01:25:11,236
Wie oft hast du mich um Rat gefragt
seit der Schule?
823
01:25:16,320 --> 01:25:17,320
Wie oft?
824
01:25:22,880 --> 01:25:23,915
Oft.
825
01:25:24,920 --> 01:25:26,433
Und wie oft lag ich richtig?
826
01:25:30,960 --> 01:25:32,519
Irgendwas stimmt hier nicht,
827
01:25:33,440 --> 01:25:35,158
mit Linden Li, mit dem Vertrag.
828
01:25:35,840 --> 01:25:37,513
Lass uns einfach verschwinden,
829
01:25:40,040 --> 01:25:42,873
Jetzt sofort. Ein Taxi nehmen,
zum Flughafen und los.
830
01:25:45,920 --> 01:25:47,479
Du lagst immer richtig.
831
01:26:19,840 --> 01:26:21,035
Mom?
832
01:26:31,200 --> 01:26:32,429
Hi!
833
01:26:33,840 --> 01:26:36,070
Alles Gute zum Geburtstag!
- Alles Gute!
834
01:26:39,360 --> 01:26:41,590
Und m�sst ihr gleich wieder abreisen?
835
01:26:41,760 --> 01:26:42,760
Nein.
836
01:26:43,520 --> 01:26:44,954
Wir wollen noch zum Strand.
837
01:26:45,640 --> 01:26:46,789
Nur wir beide.
838
01:26:48,000 --> 01:26:50,594
Aber keine Sorge,
wir haben Zeit mitgebracht.
839
01:26:52,880 --> 01:26:54,154
Alle Zeit der Welt.
840
01:27:38,760 --> 01:27:40,159
Gute Reise!
841
01:28:17,400 --> 01:28:20,392
SWR 2020
58466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.