All language subtitles for Dry.Martina.2018.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-KamiKaze_fin
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,547 --> 00:01:30,130
NETFLIX ESITTĂĂ
2
00:01:46,338 --> 00:01:48,005
LĂ€hdet pois
3
00:01:48,463 --> 00:01:53,547
Oven suljen
En susta vÀlitÀ enÀÀ
4
00:01:54,088 --> 00:01:57,213
LĂ€hdet pois
5
00:01:57,297 --> 00:02:02,088
Varjoihin katoat ja kuihdut
6
00:02:02,172 --> 00:02:05,880
Anelet ja rukoilet
7
00:02:06,213 --> 00:02:10,172
Toista tilaisuutta
8
00:02:10,755 --> 00:02:17,630
Kun luokseni palaat
Vain seinÀ vastassa on
9
00:02:19,005 --> 00:02:23,380
Erehdyt, jos luulet
10
00:02:23,463 --> 00:02:28,213
EttÀ sen rajan voit ylittÀÀ
11
00:02:28,463 --> 00:02:34,130
Kiroukseni sut löytÀÀ
Ei paluuta oo
12
00:02:35,797 --> 00:02:41,297
Luotani lÀhdit pois
13
00:02:41,380 --> 00:02:46,172
Et mitÀÀn nyt muuttaa voi
14
00:02:46,255 --> 00:02:52,505
Olen kuolematon, sinÀ et
SĂ€ kuihdut vain pois
15
00:02:57,380 --> 00:03:00,338
Luulet satuttavasi minua
16
00:03:01,755 --> 00:03:04,047
Mutta satutat vain itseÀsi
17
00:03:05,297 --> 00:03:07,547
LÀhdet tyhjin kÀsin
18
00:03:07,838 --> 00:03:09,380
Ilman silmiÀsi
19
00:03:09,880 --> 00:03:11,838
Ilman muistoa silmistÀni
20
00:03:12,755 --> 00:03:14,380
MinÀ pidÀn kaiken
21
00:03:16,005 --> 00:03:18,213
LĂ€hdet pois
22
00:03:18,297 --> 00:03:22,380
Oven suljen
En susta vÀlitÀ
23
00:03:23,838 --> 00:03:26,922
LĂ€hdet pois
24
00:03:27,172 --> 00:03:28,797
Katoat
25
00:03:31,838 --> 00:03:34,922
Anelet ja rukoilet
26
00:03:36,422 --> 00:03:40,255
-Toista...
-Fran, mitÀ sinÀ meinaat?
27
00:03:48,172 --> 00:03:51,588
Martina, ole kiltti ja avaa.
28
00:03:51,672 --> 00:03:53,797
-Martina!
-Plaza Italia, kiitos.
29
00:03:53,880 --> 00:03:56,630
-Tulisit takaisin.
-Ole kiltti!
30
00:03:56,713 --> 00:03:58,922
Tulin ChilestÀ asti!
31
00:04:38,130 --> 00:04:39,172
MitÀ tapahtui?
32
00:04:41,172 --> 00:04:42,088
Ei mitÀÀn.
33
00:04:43,338 --> 00:04:44,588
Tarvitsetko jotain?
34
00:04:49,880 --> 00:04:52,755
-Mene pois, Juan.
-ĂlĂ€ nyt.
35
00:04:52,838 --> 00:04:55,255
Lopeta.
36
00:04:56,338 --> 00:04:58,672
YrittÀisit nyt vÀhÀn.
37
00:04:59,297 --> 00:05:00,963
Teet sen ihan vÀÀrin.
38
00:05:01,422 --> 00:05:02,797
Nytkö se on minun vikani?
39
00:05:36,630 --> 00:05:38,297
Voi, Arenita.
40
00:05:44,630 --> 00:05:45,463
Hei!
41
00:05:48,713 --> 00:05:51,172
-Hei.
-MikÀ sitÀ vaivaa?
42
00:05:53,088 --> 00:05:56,630
Se on koko ajan ihan kiimainen.
43
00:05:56,713 --> 00:05:59,005
Se hinkkasi itseÀÀn tyynyÀni vasten -
44
00:05:59,088 --> 00:06:01,505
ja kasteli sen.
45
00:06:02,422 --> 00:06:03,838
Miten sinulla menee?
46
00:06:13,547 --> 00:06:14,505
MitÀ kuuluu?
47
00:06:34,005 --> 00:06:35,505
Lauloin taas pitkÀstÀ aikaa.
48
00:06:38,547 --> 00:06:40,047
Ăidin biisejĂ€.
49
00:06:41,505 --> 00:06:42,922
Tai siis biisin.
50
00:06:44,755 --> 00:06:46,172
No, puolet siitÀ.
51
00:06:47,463 --> 00:06:49,630
Juanin idea. Laulaminen ja Àidin biisit.
52
00:06:49,713 --> 00:06:51,172
PitÀisi kai tappaa se jÀtkÀ.
53
00:06:52,088 --> 00:06:54,505
Kaiken kukkuraksi yritimme naida,
54
00:06:55,588 --> 00:06:57,380
mutta ongelmani vain pahenee.
55
00:06:59,963 --> 00:07:02,713
Vaikka kundi olisi kuinka seksikÀs.
56
00:07:03,338 --> 00:07:04,297
MikÀÀn ei auta.
57
00:07:05,630 --> 00:07:06,505
Ei mikÀÀn.
58
00:07:07,505 --> 00:07:08,922
En enÀÀ kostu.
59
00:07:11,672 --> 00:07:14,213
Vein pikku tyttösesi sterilisoitavaksi.
60
00:07:16,047 --> 00:07:19,047
En kestÀnyt sitÀ enÀÀ.
Sterilisointi tai lopetus.
61
00:07:19,755 --> 00:07:21,880
Operaatiossa menee kolme tuntia,
62
00:07:22,797 --> 00:07:26,172
joten saat pitÀÀ minulle seuraa.
63
00:07:37,505 --> 00:07:38,630
Oletteko valmiita?
64
00:07:40,505 --> 00:07:41,755
Tuli pikku pulma.
65
00:07:41,838 --> 00:07:44,380
Jos se kuoli, poltan paikan maan tasalle.
66
00:07:44,922 --> 00:07:46,297
EntÀ jos se karkasi?
67
00:07:46,505 --> 00:07:48,797
Juan, hÀtÀtapaus.
68
00:07:49,088 --> 00:07:50,547
Arenita on kadonnut.
69
00:07:51,505 --> 00:07:56,130
Tarvitsen julisteen,
joka kiinnittÀÀ ihmisten huomion.
70
00:07:56,630 --> 00:07:58,255
Sen pitÀÀ olla vÀrikÀs,
71
00:07:58,338 --> 00:08:01,880
mutta myös koskettava.
Hieno, muttei liian pröystÀilevÀ.
72
00:08:01,963 --> 00:08:04,713
LÀhetÀn sinulle pari valokuvaa.
73
00:08:04,797 --> 00:08:06,713
PidÀthÀn kiirettÀ?
74
00:08:07,422 --> 00:08:09,630
Kiitos avusta.
75
00:08:31,213 --> 00:08:35,005
-Hei, mitÀ kuuluu?
-MitÀ haluat?
76
00:08:35,088 --> 00:08:38,005
-MeidÀn pitÀÀ puhua.
-HĂ€ivy tai soitan poliisit.
77
00:08:38,963 --> 00:08:40,463
Löysin kissasi.
78
00:08:43,547 --> 00:08:45,547
Hei, olen Francisca.
79
00:08:46,088 --> 00:08:47,088
MissÀ kissani on?
80
00:08:48,338 --> 00:08:51,172
Olimme puistossa nokosilla.
81
00:08:51,255 --> 00:08:55,047
HerÀsimme siihen,
kun kissasi hieroi itseÀÀn poikkikseeni.
82
00:08:55,672 --> 00:08:58,005
-ĂllöttĂ€vĂ€ sana.
-MikÀ?
83
00:08:58,380 --> 00:09:01,422
-Poikkis.
-HÀn on itse asiassa eksÀni.
84
00:09:01,755 --> 00:09:03,713
-MissÀ se on?
-Baarissa.
85
00:09:04,047 --> 00:09:05,380
Siis missÀ kissani on?
86
00:09:05,547 --> 00:09:07,047
Baarissa poikakamuni kanssa.
87
00:09:07,338 --> 00:09:09,630
-Mikset tuonut sitÀ?
-MeidÀn pitÀÀ jutella.
88
00:09:11,588 --> 00:09:14,463
-MistÀ?
-MeistÀ.
89
00:09:16,880 --> 00:09:18,172
Puhutaan ylhÀÀllÀ.
90
00:09:18,672 --> 00:09:20,547
-Minun kodissaniko?
-Niin.
91
00:09:20,630 --> 00:09:22,922
-Ei kÀy.
-Se on tÀrkeÀÀ.
92
00:09:23,755 --> 00:09:25,297
PidÀtkö chilelÀisestÀ viinistÀ?
93
00:09:27,505 --> 00:09:28,880
Juon vain viskiÀ.
94
00:09:28,963 --> 00:09:30,880
TÀstÀ pidÀt varmasti.
95
00:09:31,588 --> 00:09:32,672
Tuskin.
96
00:09:32,755 --> 00:09:34,463
Haluatko kissasi vai et?
97
00:09:38,255 --> 00:09:40,255
JULIANA
SUURIMMAT HITIT
98
00:10:07,422 --> 00:10:08,338
Ihan hyvÀÀ.
99
00:10:13,672 --> 00:10:17,047
ChilessÀ juodaan viinin
ja kolan sekoitusta. Se on pahaa.
100
00:10:17,463 --> 00:10:21,047
Puhuin vain yhdestÀ lasillisesta,
joten kerro asiasi.
101
00:10:22,422 --> 00:10:23,297
Istu kunnolla.
102
00:10:25,713 --> 00:10:27,047
TÀmÀ on tÀrkeÀÀ.
103
00:10:33,088 --> 00:10:33,963
Okei...
104
00:10:36,172 --> 00:10:38,047
Juttu on niin,
105
00:10:41,088 --> 00:10:42,172
ettÀ olet sisareni.
106
00:10:48,880 --> 00:10:51,338
-MissÀ kissani on?
-Katsos kun...
107
00:10:51,922 --> 00:10:56,005
IsÀni asui 80-luvulla Buenos Airesissa.
HÀn sai aviottoman tyttÀren.
108
00:10:56,088 --> 00:10:58,505
HÀn kertoi olleensa Àitisi kanssa.
109
00:10:58,588 --> 00:11:01,838
En uskonut sitÀ,
koska isÀ on ruma ja Juliana taas...
110
00:11:01,922 --> 00:11:03,213
-MitÀ?
-Upea.
111
00:11:03,297 --> 00:11:04,797
Ihan tavallinen.
112
00:11:05,422 --> 00:11:09,463
Minulla on heistÀ kahdesta kuva,
jossa sinÀkin olet mukana.
113
00:11:09,547 --> 00:11:12,047
MinÀ hölmö vain unohdin sen Chileen.
114
00:11:12,213 --> 00:11:14,172
MeissÀ on samaa nÀköÀ.
115
00:11:14,547 --> 00:11:16,088
Lapsina olimme kuin kaksi marjaa.
116
00:11:16,672 --> 00:11:20,297
Toivon, ettÀ tulet kanssani Chileen
varmistamaan asian.
117
00:11:20,380 --> 00:11:22,255
Vaikka minÀ olen siitÀ varma.
118
00:11:23,422 --> 00:11:24,255
Katsopa tÀtÀ.
119
00:11:26,463 --> 00:11:28,755
TÀssÀ se kerrotaan. IsÀni kirjoitti tÀmÀn.
120
00:11:28,838 --> 00:11:30,880
Siis meidÀn isÀmme.
121
00:11:33,380 --> 00:11:34,463
MissÀ kissani on?
122
00:11:34,547 --> 00:11:38,755
Sinun ÀidillÀsi ja minun isÀllÀni
oli romanssi, josta sinÀ sait alkusi.
123
00:11:38,838 --> 00:11:39,755
IsÀn tietÀmÀttÀ.
124
00:11:41,588 --> 00:11:45,338
Tunge tÀmÀ takapuoleesi ja ala kalppia.
125
00:11:45,422 --> 00:11:47,297
Rauhoitu vÀhÀn.
126
00:11:47,380 --> 00:11:48,713
Ala painua.
127
00:11:55,297 --> 00:11:56,922
Laittaisitko tÀmÀn suuhusi?
128
00:11:57,005 --> 00:11:58,213
-Miksi?
-DNA-testin takia.
129
00:11:58,547 --> 00:11:59,672
MinkÀ DNA:n?
130
00:12:00,880 --> 00:12:02,088
Mene jo.
131
00:12:04,005 --> 00:12:05,963
PitÀÀ soittaa,
ettÀ poikakamuni tuo kissan.
132
00:12:06,047 --> 00:12:08,505
Sen kuin soitat.
133
00:12:12,547 --> 00:12:15,088
MitÀ tÀhÀn pitÀÀ laittaa? 54...
134
00:12:15,172 --> 00:12:17,047
Anna tÀnne se numero.
135
00:12:28,588 --> 00:12:29,922
Ole kiltti.
136
00:12:30,005 --> 00:12:31,005
Jooko?
137
00:12:33,463 --> 00:12:36,255
Anna katti hÀnelle. Me palaamme Chileen.
138
00:12:36,463 --> 00:12:37,797
EntÀ se matsi?
139
00:12:38,380 --> 00:12:39,838
Hitot jostain matsista!
140
00:12:43,297 --> 00:12:45,088
Se on hinkannut minua koko pÀivÀn.
141
00:12:46,963 --> 00:12:47,797
TÀssÀ.
142
00:12:48,422 --> 00:12:52,338
Esityksesi oli loistava.
143
00:12:52,422 --> 00:12:54,422
Keksin sinulle lauseen.
144
00:12:55,380 --> 00:12:56,380
Kerro.
145
00:12:57,338 --> 00:12:58,588
Se on vÀhÀn imelÀ.
146
00:12:59,797 --> 00:13:01,047
Sano nyt.
147
00:13:03,630 --> 00:13:07,755
"Kuka tarvitsee sinua,
jos meillÀ on sinun ÀÀnesi?"
148
00:13:10,880 --> 00:13:13,172
-Aika imelÀÀ.
-MinÀ olen imelÀ.
149
00:13:13,255 --> 00:13:15,505
Olet kyllÀ kusipÀÀ, jos nyt hÀivyt.
150
00:13:16,547 --> 00:13:17,380
MitÀ nyt?
151
00:13:17,463 --> 00:13:19,463
Et voi jÀÀdÀ tÀnne jonkun matsin takia.
152
00:13:19,838 --> 00:13:22,630
Tulin Argentiinaan sen pelin vuoksi.
153
00:13:22,713 --> 00:13:23,797
Eikö sitÀ voi aikaistaa?
154
00:13:24,338 --> 00:13:29,672
Joo, soitan huomenna FIFAan
ja pyydÀn aikaistamaan sitÀ.
155
00:13:29,755 --> 00:13:30,880
Urpo!
156
00:13:30,963 --> 00:13:33,380
-Fran, mitÀ hittoa?
-ĂĂ€liö!
157
00:14:00,463 --> 00:14:02,672
Hei, imelÀ kusipÀÀ.
158
00:14:04,130 --> 00:14:08,130
Aijaa. Ei, anteeksi.
Minulle soitettiin eilen tÀstÀ numerosta.
159
00:14:08,213 --> 00:14:11,463
ChilelÀinen jÀtkÀ. Halusin vain...
160
00:14:12,130 --> 00:14:16,088
TiedÀtkö, missÀ hÀn on? Onko sinulla..?
161
00:14:17,088 --> 00:14:19,797
Lainasitko puhelintasi tuntemattomalle?
162
00:14:21,380 --> 00:14:24,088
Okei, heippa.
163
00:14:25,463 --> 00:14:28,297
Luotan jalkovÀlini
luontaisiin reaktioihin.
164
00:14:30,088 --> 00:14:31,963
Olen aina luottanut.
165
00:14:34,755 --> 00:14:37,255
Kaikki ne lÀÀkkeet ja tutkimukset...
166
00:14:39,505 --> 00:14:41,422
Yksi katse riitti.
167
00:14:44,672 --> 00:14:46,547
HÀn on jumalainen, isÀ.
168
00:14:48,797 --> 00:14:50,297
KĂ€vin ihan kuumana.
169
00:14:50,713 --> 00:14:54,130
Ajattelin lÀhteÀ Chileen ihan ykskaks.
170
00:14:54,547 --> 00:14:55,588
MitÀs siihen sanot?
171
00:14:59,630 --> 00:15:02,797
En ymmÀrrÀ. MitÀ tuo tarkoittaa?
172
00:15:02,880 --> 00:15:05,047
RodrĂguez, huoneeseen kuusi.
173
00:15:06,463 --> 00:15:08,338
-MitÀ nyt?
-TÀmÀ tulee kalliiksi.
174
00:15:08,713 --> 00:15:09,963
MinÀhÀn sen maksan.
175
00:15:11,005 --> 00:15:12,797
Et saa salakuunnella minua.
176
00:15:12,880 --> 00:15:15,463
Olen pahoillani. Ovi oli auki.
177
00:15:15,547 --> 00:15:17,505
Ei hÀn kuule sinua.
178
00:15:17,838 --> 00:15:20,463
ĂlĂ€ sekaannu elĂ€mÀÀni. HĂ€n on minun isĂ€ni.
179
00:15:36,380 --> 00:15:38,838
KULTTUURIKESKUS
CHILEN LĂHETYSTĂ
180
00:15:38,922 --> 00:15:40,463
-PÀivÀÀ.
-Hei!
181
00:15:41,172 --> 00:15:43,797
Haluaisin nÀhdÀ listan chilelÀisistÀ,
182
00:15:43,880 --> 00:15:46,380
jotka ovat tulleet tÀnne hiljattain.
183
00:15:46,713 --> 00:15:50,630
TÀmÀ on kulttuurikeskus, hyvÀ neiti.
LÀhetystö on nurkan takana.
184
00:15:51,797 --> 00:15:53,713
-Onkohan siellÀ lista?
-Tuskin.
185
00:15:54,338 --> 00:15:56,797
Maahanmuuttovirastossa voisi tÀrpÀtÀ.
186
00:15:57,380 --> 00:16:00,963
-Totta. Olenpa minÀ hölmö.
-Ei kukaan niin sanonut.
187
00:16:01,213 --> 00:16:02,963
Ja jos sopii sanoa,
188
00:16:03,338 --> 00:16:07,588
veikkaisin, ettÀ kaikki
tÀllÀ viikolla tulleet chilelÀiset -
189
00:16:07,672 --> 00:16:09,463
ovat paraikaa stadionilla.
190
00:16:43,755 --> 00:16:47,963
Maali!
191
00:17:35,047 --> 00:17:38,547
MennÀÀnkö kaljalle kulman taakse?
192
00:17:39,088 --> 00:17:40,713
Hei, Chile!
193
00:17:42,713 --> 00:17:43,672
Hei.
194
00:17:44,172 --> 00:17:45,713
MenkÀÀ, tulen perÀssÀ.
195
00:17:47,713 --> 00:17:49,588
-MitÀ kuuluu?
-Moi.
196
00:17:50,922 --> 00:17:52,880
-Olitko stadionilla?
-Olin.
197
00:17:53,547 --> 00:17:55,380
En tiennyt, ettÀ pidÀt futiksesta.
198
00:17:55,547 --> 00:17:57,297
Et tiedÀ minusta mitÀÀn.
199
00:17:57,922 --> 00:17:59,880
TiedÀn, ettÀ tykkÀÀt nÀyttÀÀ hyvÀltÀ.
200
00:18:00,547 --> 00:18:01,755
ImelÀÀ.
201
00:18:02,213 --> 00:18:03,380
Kerronko hyvÀn uutisen?
202
00:18:03,713 --> 00:18:05,797
Tai sinÀ saat pÀÀttÀÀ, onko se hyvÀ.
203
00:18:06,297 --> 00:18:07,672
Kerro nyt.
204
00:18:08,713 --> 00:18:10,088
En ole enÀÀ lankosi.
205
00:18:11,380 --> 00:18:13,588
-MitÀ tapahtui?
-Sain sinut hymyilemÀÀn.
206
00:18:15,213 --> 00:18:16,630
Se mimmi oli aika sekaisin.
207
00:18:16,713 --> 00:18:18,505
HÀntÀ on joskus vaikea ymmÀrtÀÀ.
208
00:18:19,672 --> 00:18:21,547
Kuten varmaan kaikkia tyttöjÀ.
209
00:18:21,713 --> 00:18:23,338
Ei sentÀÀn kaikkia.
210
00:18:23,963 --> 00:18:25,255
SinÀ vaikutat helpolta.
211
00:18:25,463 --> 00:18:27,338
Helpolta ymmÀrtÀÀ, vai?
212
00:18:27,422 --> 00:18:28,922
Ja minua on helppo katsella.
213
00:18:29,588 --> 00:18:31,422
Todellakin.
214
00:18:32,672 --> 00:18:34,505
-MitÀ ajattelit tehdÀ nyt?
-MitÀ?
215
00:18:35,005 --> 00:18:38,255
-MitÀ ajattelit tehdÀ?
-SinÀ oletkin nopea. PidÀn siitÀ.
216
00:18:39,422 --> 00:18:40,755
MeillÀ on bileet.
217
00:18:41,838 --> 00:18:45,297
Voisit viedÀ minut lasilliselle.
Tai syömÀÀn.
218
00:18:46,380 --> 00:18:47,588
MennÀÀn pizzalle.
219
00:18:47,672 --> 00:18:50,088
-En pidÀ pizzasta.
-KÀykö suchi?
220
00:18:51,422 --> 00:18:53,547
-MikÀ?
-Suchi.
221
00:18:54,172 --> 00:18:55,338
PöljÀ!
222
00:18:55,422 --> 00:18:56,422
Se on sushi.
223
00:18:57,047 --> 00:18:58,588
Olen César.
224
00:18:59,588 --> 00:19:00,547
Kaunis César.
225
00:19:00,922 --> 00:19:02,630
Kiitos. Kuulen tuon usein.
226
00:19:04,505 --> 00:19:07,047
-Tai oikeastaan hölmö César.
-Tosi hölmö.
227
00:19:07,130 --> 00:19:09,505
Flirttailit,
ja minÀ vain hÀivyin oveltasi.
228
00:19:09,797 --> 00:19:12,130
Silloin olit söötti.
229
00:19:12,213 --> 00:19:15,338
Olet söötti, kun olet hiljaa.
Silloin panisin sinua.
230
00:19:15,588 --> 00:19:16,505
Nyt en tiedÀ.
231
00:19:16,588 --> 00:19:19,213
En osaa tulkita katsettasi.
232
00:19:20,088 --> 00:19:23,713
Etkö ajatellut,
ettÀ "tuo mimmi haluaa naida minua"?
233
00:19:24,463 --> 00:19:27,338
ChilessÀ sanotaan nussia.
234
00:19:27,422 --> 00:19:32,047
Voisin sanoa vaikka:
"Tuo
manjarcito haluaa nussia minua."
235
00:19:32,130 --> 00:19:33,130
Manjarcito?
236
00:19:33,713 --> 00:19:35,213
Kinuski.
237
00:19:37,047 --> 00:19:39,880
Etkö ajatellut,
ettÀ
manjarcito haluaa nussia sinua?
238
00:19:39,963 --> 00:19:42,838
En, olen vaatimaton kaveri.
239
00:19:43,338 --> 00:19:44,630
Hölmö.
240
00:19:45,213 --> 00:19:47,797
MillÀ oikeudella sanot noin?
241
00:19:48,380 --> 00:19:50,463
Tarkoitin sen ihan hyvÀllÀ.
242
00:19:50,547 --> 00:19:51,672
Minne menemme?
243
00:19:52,963 --> 00:19:54,380
SyömÀÀn suchia.
244
00:20:24,255 --> 00:20:26,547
-Anteeksi.
-Ei se mitÀÀn.
245
00:20:26,630 --> 00:20:27,922
Kaikki hyvin.
246
00:21:33,713 --> 00:21:37,880
En tahtoisi painostaa,
mutta miten pitkÀÀn ajattelit viipyÀ?
247
00:21:39,338 --> 00:21:42,338
-Kone lÀhtee illalla.
-Et ehdi siihen.
248
00:21:44,213 --> 00:21:45,172
Ai miksen?
249
00:21:45,255 --> 00:21:47,255
Koska aion naida aivosi pellolle.
250
00:21:47,588 --> 00:21:48,713
Voin jÀÀdÀ viikoksi.
251
00:21:49,672 --> 00:21:51,088
Etkö kahdeksi?
252
00:21:51,422 --> 00:21:52,380
Minulla on töitÀ.
253
00:21:52,463 --> 00:21:54,380
-KÀyt siis töissÀ.
-Niin.
254
00:21:54,463 --> 00:21:56,713
Olen urheilutoimittajaharjoittelussa.
255
00:21:56,797 --> 00:21:59,755
Kuulostaapa tylsÀltÀ.
Ostan sinulle uuden paluulipun.
256
00:22:15,755 --> 00:22:17,172
Moi, Juan.
257
00:22:17,963 --> 00:22:19,630
-Saako tulla?
-TÀhÀn asti.
258
00:22:21,213 --> 00:22:22,588
Levitin nÀitÀ ympÀriinsÀ.
259
00:22:22,880 --> 00:22:26,172
Arenita tuli jo takaisin,
mutta kiitos kumminkin.
260
00:22:27,130 --> 00:22:28,922
-Miten voit?
-Hyvin.
261
00:22:29,130 --> 00:22:30,922
-HyvÀ.
-Olin huolissani.
262
00:22:31,005 --> 00:22:33,255
En saanut sinua kiinni.
263
00:22:33,338 --> 00:22:34,172
YmmÀrrÀn.
264
00:22:36,005 --> 00:22:38,255
Toin paperit, jos haluat perua koko jutun.
265
00:22:38,338 --> 00:22:39,713
-Ovatko ne mukanasi?
-Ovat.
266
00:22:40,713 --> 00:22:42,297
MenetÀmme kyllÀ paljon rahaa.
267
00:22:42,380 --> 00:22:45,380
Mietin asiaa tÀmÀn viikon
ja ilmoitan sitten.
268
00:22:46,255 --> 00:22:47,588
TÀmÀn viikon?
269
00:22:48,422 --> 00:22:51,047
TÀstÀ tulee ihana viikko.
270
00:22:51,963 --> 00:22:53,880
Mihin olet menossa?
271
00:22:54,297 --> 00:22:55,713
Haen matkalaukkuni.
272
00:22:56,005 --> 00:22:58,255
SelvÀ. Ostin jo matkalipun.
273
00:22:58,338 --> 00:23:02,172
-MikÀ on lÀhin metroasema?
-Plaza Italia.
274
00:23:02,880 --> 00:23:04,963
César, tÀssÀ on Juan.
275
00:23:05,505 --> 00:23:07,505
-Hauska tavata.
-Samoin.
276
00:23:07,588 --> 00:23:09,672
Asun Chilen Plaza Italialla.
Tule kÀymÀÀn.
277
00:23:09,755 --> 00:23:11,255
ĂlĂ€s nyt. Kukaan ei lĂ€hde Chileen.
278
00:23:11,338 --> 00:23:13,380
-Saanko silti puhelinnumerosi?
-TÀssÀ.
279
00:23:13,797 --> 00:23:16,838
-TÀssÀ hÀnen yhteystietonsa.
-MitÀ?
280
00:23:17,547 --> 00:23:20,880
Okei. Tekstaan, jos tulee jotain.
281
00:23:22,130 --> 00:23:23,130
Heippa.
282
00:23:23,213 --> 00:23:24,755
-Hei.
-Meinasin viedÀ valokuvasi.
283
00:23:25,797 --> 00:23:27,922
NÀytÀt siinÀ vÀhÀn Franilta.
284
00:23:28,255 --> 00:23:30,005
-Moikka.
-Moi.
285
00:23:32,380 --> 00:23:35,422
-MitÀs tuo oli?
-Se ihana viikko.
286
00:23:36,588 --> 00:23:39,630
-Teini-ikÀinen viikko, vai?
-ĂlĂ€ viitsi.
287
00:23:39,713 --> 00:23:41,880
Hymyile. Artistisi on onnellinen.
288
00:23:41,963 --> 00:23:45,297
Mene avaamaan ovi. Ja poista ne julisteet.
289
00:23:45,380 --> 00:23:47,505
Ole kiltti.
290
00:23:47,588 --> 00:23:49,547
Olet paras. Rakastan sinua.
291
00:23:49,755 --> 00:23:52,588
-Just joo.
-Olet ihan paras. Kiitos.
292
00:24:26,505 --> 00:24:28,422
Moi, miten menee?
293
00:24:28,963 --> 00:24:30,547
Sattui yksi juttu.
294
00:24:30,838 --> 00:24:33,088
Minun on pakko lÀhteÀ tÀnÀÀn.
295
00:24:33,172 --> 00:24:36,380
PÀÀsin nettiin vasta lentokentÀllÀ.
296
00:24:36,630 --> 00:24:38,797
Onneksi tÀÀllÀ on langaton verkko.
297
00:24:39,380 --> 00:24:40,922
Viime yö oli ihan uskomaton.
298
00:25:17,422 --> 00:25:18,838
-Kiitos.
-EipÀ kestÀ.
299
00:26:01,463 --> 00:26:02,463
Oletko eksynyt?
300
00:26:04,130 --> 00:26:07,255
-En. Miten niin?
-NÀytÀt siltÀ.
301
00:26:10,047 --> 00:26:12,297
Satutko tuntemaan yhden Césarin?
302
00:26:12,797 --> 00:26:15,505
Parikymppinen, ihanat huulet.
303
00:26:16,005 --> 00:26:18,588
-Ruskea tukka.
-Santiago on iso kaupunki.
304
00:26:19,088 --> 00:26:20,588
Soita hÀnelle.
305
00:26:21,380 --> 00:26:24,088
-Tahdon yllÀttÀÀ hÀnet.
-Mene hÀnen asunnolleen.
306
00:26:25,338 --> 00:26:26,172
Osoite puuttuu.
307
00:26:27,463 --> 00:26:30,130
Et suinkaan tullut juuri Argentiinasta?
308
00:26:31,380 --> 00:26:34,422
Tulin Buenos Airesista ilmoittamatta
ja kiihkoissani.
309
00:26:34,505 --> 00:26:35,797
Se ei ole hyvÀ.
310
00:26:35,880 --> 00:26:36,880
Onko se totta?
311
00:26:37,255 --> 00:26:39,213
-MikÀ?
-Se, mitÀ sanoit.
312
00:26:39,297 --> 00:26:41,338
-MitÀ sanoin?
-Helpottaisinko oloasi?
313
00:26:42,005 --> 00:26:42,838
Pyysinkö sitÀ?
314
00:27:04,838 --> 00:27:06,422
Hitto...
315
00:27:27,005 --> 00:27:28,088
Olet kuiva mimmi.
316
00:27:29,672 --> 00:27:30,713
Itse olet huono pano.
317
00:27:31,755 --> 00:27:37,755
ChilessÀ "kuiva" tarkoittaa mahtavaa.
318
00:27:38,422 --> 00:27:42,588
-MikÀ "kuiva" on muka mahtavaa?
-MietitÀÀnpÀ.
319
00:27:42,797 --> 00:27:45,963
Buenos Airesin kostea ilmasto
on sietÀmÀtön.
320
00:27:46,047 --> 00:27:48,088
Santiagossa on kuivaa. Se on mahtavaa.
321
00:27:48,172 --> 00:27:49,255
EnpÀ tiedÀ.
322
00:27:49,713 --> 00:27:53,547
Tukkani inhoaa tÀtÀ ilmastoa.
Etkö keksi mitÀÀn muuta?
323
00:27:57,088 --> 00:27:58,713
PÀivÀÀ.
324
00:27:58,797 --> 00:28:01,797
Soittelen valtion postista.
Teille on saapunut paketti.
325
00:28:02,630 --> 00:28:05,297
TeidÀn pitÀisi vahvistaa osoitteenne.
326
00:28:06,797 --> 00:28:07,963
Argentiinasta.
327
00:28:09,963 --> 00:28:12,463
En tiedÀ, mitÀ se sisÀltÀÀ.
328
00:28:13,088 --> 00:28:15,047
HyvÀ. Saanko nyt osoitteenne?
329
00:28:18,797 --> 00:28:19,838
SelvÀ.
330
00:28:21,255 --> 00:28:24,838
Hienoa. KyllÀ, tuttu alue.
Oletteko kotona?
331
00:28:25,922 --> 00:28:28,338
Toimitamme paketin parin tunnin sisÀllÀ.
332
00:28:29,255 --> 00:28:32,172
Kiitos. HyvÀÀ pÀivÀnjatkoa.
333
00:28:32,255 --> 00:28:34,630
KyllÀ, ilman muuta.
334
00:28:37,130 --> 00:28:38,255
HÀn asuu ihan lÀhellÀ.
335
00:28:39,213 --> 00:28:41,755
Kaksi korttelia tuonnepÀin ja yksi ylös.
336
00:28:43,755 --> 00:28:44,797
Mahtavaa.
337
00:29:06,255 --> 00:29:08,255
-PÀivÀÀ...
-PeremmÀlle, neiti.
338
00:29:08,338 --> 00:29:09,838
Kiitos.
339
00:29:25,588 --> 00:29:26,505
Moi.
340
00:29:28,838 --> 00:29:29,922
MistÀ on kyse?
341
00:29:31,338 --> 00:29:34,713
SinÀ hÀivyit, ja minÀ tungen kotiisi.
SiitÀ on kyse.
342
00:29:41,463 --> 00:29:43,255
Taidat olla vÀhÀn hullu.
343
00:29:44,713 --> 00:29:47,630
EnkÀ ole, olen romanttinen.
344
00:29:51,588 --> 00:29:53,088
MistÀ sait osoitteeni?
345
00:29:54,547 --> 00:29:55,963
Se postipaketti...
346
00:29:59,588 --> 00:30:00,797
Olet aika innokas.
347
00:30:01,380 --> 00:30:06,422
Tuollaista ei ole kiva kuulla
toisella tapaamisella.
348
00:30:06,505 --> 00:30:10,380
EtenkÀÀn jos on tullut
melkein vÀen vÀkisin.
349
00:30:10,463 --> 00:30:12,172
Mutta olkoon... Hei.
350
00:30:18,755 --> 00:30:20,130
Olin laittamassa ruokaa.
351
00:30:54,422 --> 00:30:56,130
Tulin Chileen kahdesta syystÀ.
352
00:30:56,422 --> 00:31:00,130
Naimaan sinua ja syömÀÀn merenelÀviÀ.
353
00:31:02,380 --> 00:31:03,588
Majoitutko tÀnne?
354
00:31:04,255 --> 00:31:05,297
Tietysti.
355
00:31:07,630 --> 00:31:12,380
MikÀs siinÀ,
mutta sinun pitÀÀ tulla vÀhÀn myöhemmin.
356
00:31:13,213 --> 00:31:14,505
Miksi?
357
00:31:16,088 --> 00:31:17,755
Koska Fran on tulossa tÀnne.
358
00:31:21,963 --> 00:31:23,672
Palasitteko yhteen?
359
00:31:24,713 --> 00:31:28,880
Emme, mutta olemme hyvissÀ vÀleissÀ.
360
00:31:30,213 --> 00:31:31,755
Okei.
361
00:31:33,505 --> 00:31:36,547
SelvÀ, poistun pariksi tunniksi.
362
00:31:37,213 --> 00:31:39,755
Koska en ole mikÀÀn sekopÀÀ.
363
00:31:40,463 --> 00:31:43,547
Minulla on kuitenkin pari ehtoa.
364
00:31:44,422 --> 00:31:45,797
No?
365
00:31:48,505 --> 00:31:49,422
Tullaan!
366
00:31:51,672 --> 00:31:54,672
Ette saa naida.
367
00:31:56,130 --> 00:31:59,130
Mene makkariin piiloon.
MinÀ vien Franin ulos syömÀÀn.
368
00:31:59,213 --> 00:32:01,505
Miksi sinÀ minua luulet?
369
00:32:01,588 --> 00:32:03,213
-Mene nyt.
-Okei.
370
00:32:03,297 --> 00:32:04,130
No niin.
371
00:32:26,047 --> 00:32:27,005
Moi.
372
00:32:28,880 --> 00:32:29,963
MistÀ on kyse?
373
00:32:31,005 --> 00:32:32,672
Halusin vain tietÀÀ, miten voit.
374
00:32:33,255 --> 00:32:34,797
Olen ihan maassa.
375
00:32:36,838 --> 00:32:38,130
MeidÀn takiammeko?
376
00:32:39,172 --> 00:32:40,422
Ei.
377
00:32:41,380 --> 00:32:42,922
MitÀ ruokaa olet laittanut?
378
00:32:43,838 --> 00:32:47,130
Ajattelin viedÀ sinut ulos syömÀÀn.
379
00:32:47,463 --> 00:32:48,797
Olen varannut pöydÀn.
380
00:32:49,255 --> 00:32:53,130
Olet varannut pöydÀn?
Miten vanha sinÀ oikein olet?
381
00:32:55,797 --> 00:32:57,005
ĂlĂ€ nyt.
382
00:33:50,338 --> 00:33:51,713
Saitko hÀnet tÀnne?
383
00:33:55,172 --> 00:33:56,172
Joo.
384
00:33:59,672 --> 00:34:00,922
MennÀÀnkö heti?
385
00:34:01,297 --> 00:34:03,880
-Minne?
-Tapaamaan isÀÀni.
386
00:34:10,297 --> 00:34:13,297
-Tosi hyvÀÀ.
-César on loistava kokki.
387
00:34:13,380 --> 00:34:14,213
Haluatko?
388
00:34:15,755 --> 00:34:17,755
Ei kiitos.
389
00:34:20,213 --> 00:34:22,213
Voi helvetti!
390
00:34:22,297 --> 00:34:24,880
-Ihan rauhassa nyt.
-En minÀ aja kovaa.
391
00:34:26,380 --> 00:34:30,172
En tarkoittanut autoa.
Laita se puhelin pois.
392
00:34:30,255 --> 00:34:33,422
HÀn ei ikinÀ vastaa WhatsApp-viesteihini.
393
00:34:33,547 --> 00:34:36,172
-HĂ€n vain lukee ne.
-WhatsApp-oharit.
394
00:34:37,963 --> 00:34:41,297
TeillÀ argentiinalaisilla
on ilmaus joka asialle.
395
00:34:41,380 --> 00:34:44,172
HĂ€n teki minulle WhatsApp-oharit.
396
00:34:44,672 --> 00:34:46,380
César, vai?
397
00:34:47,547 --> 00:34:52,172
Ei César tekisi sellaista,
vaikka tapailisi toista naista.
398
00:34:54,172 --> 00:34:55,463
Kuka sitten?
399
00:34:56,213 --> 00:34:57,130
Yksi toinen.
400
00:35:01,213 --> 00:35:03,213
EntÀ César? Oletteko -
401
00:35:03,838 --> 00:35:05,380
yhÀ yhdessÀ?
402
00:35:05,922 --> 00:35:09,005
Emme yhdessÀ, mutta emme eronneetkaan.
403
00:35:09,088 --> 00:35:10,130
MitÀ se tarkoittaa?
404
00:35:10,422 --> 00:35:12,338
César ei hyvÀksy eroamme.
405
00:35:12,463 --> 00:35:16,172
HÀn sÀÀlittÀÀ minua.
HĂ€n laittaa ruokaa ja sotkee kaiken.
406
00:35:17,963 --> 00:35:20,880
Puhutaan jostain kivemmasta.
MeistÀ tulee siskokset.
407
00:35:21,422 --> 00:35:22,672
Eikö César ole kiva?
408
00:35:25,713 --> 00:35:26,880
Jostain itseÀÀn kunnioittavasta.
409
00:35:28,713 --> 00:35:31,880
Okei, kerro isÀstÀsi.
410
00:35:31,963 --> 00:35:33,797
Ei hÀnellÀ ole itsekunnioitusta.
411
00:35:34,380 --> 00:35:36,588
-Kerro itsestÀsi.
-Olen itsetuhoinen.
412
00:35:37,963 --> 00:35:39,172
ĂlĂ€ naura. Se on totta.
413
00:35:40,338 --> 00:35:43,255
-Kerro jotain muuta.
-Olin fanisi jo 13-vuotiaana.
414
00:35:44,463 --> 00:35:48,380
Ihastuin jo levyysi
Pojat, ÀlkÀÀ seotko
kun tykkÀÀn teistÀ erilaisina.
415
00:35:48,463 --> 00:35:50,088
-Loistava levyn nimi.
-Keksin sen.
416
00:35:50,338 --> 00:35:54,505
TiedÀn. Se on suorastaan nerokas.
417
00:35:54,713 --> 00:35:56,213
TÀmÀ on lempibiisini.
418
00:35:58,672 --> 00:36:00,963
-Vihaan tÀtÀ.
-MinÀ rakastan sitÀ.
419
00:36:01,588 --> 00:36:02,422
Vihaan sitÀ.
420
00:36:02,713 --> 00:36:03,713
MinÀ en.
421
00:36:03,963 --> 00:36:06,297
-Vihaan sitÀ!
-TÀmÀ on minun autoni.
422
00:36:06,380 --> 00:36:07,963
-Biisi on minun.
-Ostin sen.
423
00:36:09,297 --> 00:36:12,422
Odotan koko pÀivÀn sÀngyssÀ
424
00:36:13,797 --> 00:36:16,547
EttÀ vastaisit
425
00:36:16,797 --> 00:36:20,588
EttÀ vastaisit puheluihini
426
00:36:22,005 --> 00:36:26,713
Auringonnousuun asti
427
00:36:27,297 --> 00:36:31,255
Tahdon kuulla ÀÀnesi
428
00:36:31,713 --> 00:36:38,255
En kestÀ enÀÀ
429
00:36:38,505 --> 00:36:39,922
Redial
430
00:36:42,547 --> 00:36:44,213
Redial
431
00:36:46,547 --> 00:36:51,505
En kestÀ enempÀÀ
432
00:36:53,630 --> 00:36:56,005
Fran, tulepas tÀnne!
433
00:36:57,213 --> 00:36:59,963
Odota tÀssÀ. Opit kyllÀ pitÀmÀÀn hÀnestÀ.
434
00:37:00,797 --> 00:37:02,588
-Fran!
-Tullaan.
435
00:37:03,838 --> 00:37:05,255
Anna auton avain tÀnne.
436
00:37:06,630 --> 00:37:08,880
Montako kopiota teetit?
TÀmÀ on jo viides.
437
00:37:08,963 --> 00:37:10,422
Ei vaan sama kuin aina.
JÀtÀt sen aulaan.
438
00:37:10,505 --> 00:37:12,297
EikÀ ole. EnkÀ jÀtÀ.
439
00:37:12,380 --> 00:37:15,547
-PidÀtkö minua tyhmÀnÀ?
-TÀmÀ on viimeinen avaimeni.
440
00:37:15,713 --> 00:37:18,047
-PidÀtkö minua idioottina?
-Ole jo hiljaa.
441
00:37:18,130 --> 00:37:20,088
Vai hiljaakin pitÀisi olla.
442
00:37:20,172 --> 00:37:23,088
-Nolaat minut.
-Niinkö?
443
00:37:23,172 --> 00:37:24,922
Esittelen sinulle erÀÀn ihmisen.
444
00:37:25,088 --> 00:37:28,797
Inhoan sitÀ, kun esitÀt amerikkalaista.
445
00:37:34,797 --> 00:37:38,422
PÀivÀÀ. Ignacio Pavez, kirjailija.
446
00:37:38,505 --> 00:37:40,588
-Hauska tavata.
-KÀy peremmÀlle.
447
00:37:43,547 --> 00:37:44,630
Tunnistatko hÀnet?
448
00:37:47,338 --> 00:37:50,588
-HÀn nÀyttÀÀ tutulta.
-HyvÀ. HÀn on laulaja.
449
00:37:50,672 --> 00:37:53,088
-MitÀ muuta?
-En jaksa nyt leikkiÀ.
450
00:37:53,172 --> 00:37:55,005
YrittÀisit vÀhÀn.
451
00:37:55,838 --> 00:37:58,463
-En tunne hÀntÀ.
-BĂ€ndilaulaja vai sooloartisti?
452
00:37:59,672 --> 00:38:00,588
Sooloartisti.
453
00:38:00,880 --> 00:38:02,755
HyvÀ! Kuka hÀn on?
454
00:38:02,838 --> 00:38:05,338
-En minÀ tiedÀ.
-YritÀ arvata.
455
00:38:05,422 --> 00:38:07,797
En minÀ tiedÀ, piru vieköön!
456
00:38:09,755 --> 00:38:12,797
HÀn on Julianan tytÀr.
TytÀr, jonka hylkÀsit.
457
00:38:27,505 --> 00:38:31,130
-Olet Franille pakkomielle.
-Haluan vain löytÀÀ siskoni.
458
00:38:31,213 --> 00:38:35,463
-KÀypÀ katsomassa hÀnen huonettaan.
-Ei tÀmÀ siihen liity.
459
00:38:35,713 --> 00:38:39,755
MinÀkin voisin pÀÀttÀÀ,
ettÀ olen Woody Allenin sisko.
460
00:38:39,838 --> 00:38:41,255
Mutta ei se niin mene.
461
00:38:41,338 --> 00:38:44,463
Sinun isÀsi ei kiksauttanut
Woody Allenin ÀitiÀ.
462
00:38:44,547 --> 00:38:47,838
-Tunsit siis Àitini.
-HÀn pani ÀitiÀsi, hölmö.
463
00:38:47,922 --> 00:38:50,713
Olin vanhempiesi ystÀvÀ 80-luvulla.
464
00:38:50,797 --> 00:38:53,255
-Tunsitko myös isÀni?
-Toki. Miten Leonardo voi?
465
00:38:53,338 --> 00:38:54,297
Hyvin.
466
00:38:54,838 --> 00:38:56,297
-Hienoa.
-HĂ€n on tosin koomassa.
467
00:38:56,797 --> 00:38:59,463
HyvÀnen aika! Onko ollut kauankin?
468
00:38:59,547 --> 00:39:00,422
Vuoden verran.
469
00:39:01,005 --> 00:39:04,505
Puhut hÀnen toisesta isÀstÀÀn,
jotta hÀn unohtaisi sinut.
470
00:39:04,588 --> 00:39:06,422
Mene huoneeseesi,
tai soitan Rosenbergille!
471
00:39:06,505 --> 00:39:09,088
-Kerro totuus.
-Soitan Rosenbergille.
472
00:39:10,338 --> 00:39:12,880
Onneksi isÀn kirjat
ovat omaelÀmÀkerrallisia.
473
00:39:12,963 --> 00:39:14,547
Kirjoitan fiktiota!
474
00:39:14,672 --> 00:39:16,338
Ja pidÀ jo suusi kiinni.
475
00:39:16,422 --> 00:39:20,005
HĂ€n muutti yhden yksityiskohdan
ja vÀittÀÀ kirjaa fiktioksi.
476
00:39:20,088 --> 00:39:25,297
En ymmÀrrÀ, miten minulla voi olla
noin sivistymÀtön tytÀr.
477
00:39:25,838 --> 00:39:28,880
No, DNA puhuu puolestaan.
478
00:39:29,463 --> 00:39:31,255
MikĂ€ DNA? ĂlĂ€ höpsi.
479
00:39:31,672 --> 00:39:34,088
MikĂ€ DNA? ĂlĂ€ höpsi.
480
00:39:35,088 --> 00:39:36,297
Minulla on jo nÀytteet.
481
00:39:38,422 --> 00:39:41,130
-Et ole tosissasi.
-Se oli helppoa.
482
00:39:41,213 --> 00:39:43,963
Otin isÀltÀ kuolaa hÀnen nukkuessaan.
483
00:39:44,463 --> 00:39:46,047
Ja tÀssÀ on sinun lusikkasi.
484
00:39:50,838 --> 00:39:53,088
JÀttÀisitkö meidÀt kahden kesken?
485
00:39:53,213 --> 00:39:55,422
Ilman muuta.
486
00:39:55,922 --> 00:40:00,255
Sain puheluita tuntemattomilta naisilta,
487
00:40:00,380 --> 00:40:03,172
joille olin kuulemma tehnyt oharit.
488
00:40:04,338 --> 00:40:07,172
Miten se liittyy minun Àitiini?
489
00:40:07,255 --> 00:40:08,838
Fran oli laittanut minut Tinderiin.
490
00:40:09,255 --> 00:40:12,880
HÀnestÀ olematon seksielÀmÀni
oli sÀÀlittÀvÀÀ,
491
00:40:13,088 --> 00:40:14,755
ja hÀn esiintyi minuna.
492
00:40:15,088 --> 00:40:17,713
Se tuntui niin nöyryyttÀvÀltÀ,
493
00:40:17,797 --> 00:40:20,255
ettÀ nÀytin hÀnelle kuvan ÀidistÀsi -
494
00:40:20,630 --> 00:40:23,463
ja sanoin, ettÀ meillÀ oli ollut suhde.
495
00:40:24,213 --> 00:40:26,088
Fran oli innoissaan.
496
00:40:26,297 --> 00:40:29,172
HĂ€n sanoi,
ettÀ voisin olla loppuikÀni selibaatissa -
497
00:40:29,255 --> 00:40:32,255
sellaisen valloituksen jÀlkeen.
498
00:40:32,630 --> 00:40:34,672
Mutta koska sinÀkin olet siinÀ kuvassa,
499
00:40:34,755 --> 00:40:37,963
hÀn sai pÀÀhÀnsÀ,
ettÀ olet minun tyttÀreni.
500
00:40:38,213 --> 00:40:39,630
HĂ€nen sisarensa.
501
00:40:40,130 --> 00:40:41,713
SiinÀ kaikki.
502
00:40:47,755 --> 00:40:51,380
-Kuka on Rosenberg?
-Franin psykiatri.
503
00:40:51,463 --> 00:40:56,713
Fran yritti itsemurhaa jo kolmannen kerran
tÀnÀ vuonna, ja on vasta maaliskuu.
504
00:41:02,213 --> 00:41:03,297
Miten?
505
00:41:04,213 --> 00:41:07,630
Gourmet-tyyliin. HÀn pani pÀÀnsÀ uuniin.
506
00:41:07,713 --> 00:41:09,838
Otti pillereitÀ, pani tyynyn uuniin -
507
00:41:10,422 --> 00:41:12,505
ja nukahti pÀÀ uunin sisÀllÀ.
508
00:41:12,588 --> 00:41:14,963
-Avasiko hÀn kaasuhanan?
-Avasi.
509
00:41:16,463 --> 00:41:17,630
MitÀ tapahtui?
510
00:41:18,255 --> 00:41:22,130
Sulkuventtiili oli kiinni.
Olen hieman ylivarovainen.
511
00:41:24,380 --> 00:41:26,963
-Eikö hÀn tiennyt sitÀ?
-Ei kuulemma.
512
00:41:27,338 --> 00:41:29,963
Otetaanpa tÀmÀ kÀsi pois reideltÀni.
513
00:41:30,338 --> 00:41:32,963
Olipa tuhmaa. Miten se siihen joutui?
514
00:41:33,047 --> 00:41:36,797
-MissÀ on WC?
-Minun huoneessani.
515
00:41:37,172 --> 00:41:39,255
Voit jÀÀdÀ tÀnne yöksi, jos haluat.
516
00:41:39,338 --> 00:41:41,672
En jÀisi, vaikka olisin ympÀripÀissÀni.
517
00:41:41,963 --> 00:41:44,630
-Soitanko sinulle taksin?
-Otan Cabifyn.
518
00:41:44,713 --> 00:41:47,047
-MinÀ heitÀn sinut.
-Et voi lÀhteÀ ulos.
519
00:41:47,130 --> 00:41:48,880
Olet siskoni, et Àitini.
520
00:41:48,963 --> 00:41:50,172
Silti.
521
00:41:56,505 --> 00:41:59,463
MitÀ hittoa, isÀ? KÀpÀlöit hÀnen reittÀÀn.
522
00:41:59,547 --> 00:42:02,922
HÀn on tyttÀresi.
Ei ihme, ettÀ hÀn suuttui.
523
00:42:58,672 --> 00:42:59,797
NÀytÀt hyvÀltÀ.
524
00:44:13,088 --> 00:44:14,297
César!
525
00:44:17,463 --> 00:44:19,838
-Luulin, ettÀ tulet suoraan sinne.
-Minne?
526
00:44:19,922 --> 00:44:22,005
Baariin. Franin kanssa.
527
00:44:22,088 --> 00:44:25,588
-Puhuitko hÀnen kanssaan?
-HÀn sanoi menevÀnsÀ baariin.
528
00:44:26,047 --> 00:44:28,672
-Ei hÀn lÀhde tÀnÀÀn ulos.
-HĂ€n karkaa aina.
529
00:44:28,755 --> 00:44:31,130
Painutaan pehkuihin.
530
00:44:31,963 --> 00:44:34,172
Haluan puhua hÀnen kanssaan.
EhkÀ hÀn tulee.
531
00:44:34,463 --> 00:44:36,922
Eikö riitÀ, ettÀ minÀ tulin?
532
00:44:37,005 --> 00:44:38,047
HĂ€n ei ole kunnossa.
533
00:44:38,963 --> 00:44:42,380
Ei hÀn lÀhde tÀnÀÀn ulos.
534
00:44:42,463 --> 00:44:44,213
MennÀÀn ylös.
535
00:44:45,047 --> 00:44:48,422
-Etkö lÀhde baariin?
-En, tule nyt.
536
00:44:48,505 --> 00:44:51,755
JĂ€tin avaimen ovimiehelle. Tulen pian.
537
00:44:51,838 --> 00:44:52,672
Okei?
538
00:45:26,088 --> 00:45:27,047
Hei!
539
00:45:27,922 --> 00:45:30,588
SinÀ siellÀ, tule tÀnne!
540
00:45:39,797 --> 00:45:41,047
Tule tÀnne.
541
00:45:45,505 --> 00:45:48,463
MartĂ! MinĂ€ tÀÀllĂ€, pöhkö.
542
00:45:49,963 --> 00:45:52,963
-Moi.
-Minne vien sinut?
543
00:45:53,213 --> 00:45:54,380
Menen shoppailemaan.
544
00:46:15,880 --> 00:46:16,880
Fran.
545
00:46:19,630 --> 00:46:20,463
Kuka hÀn on?
546
00:46:21,797 --> 00:46:24,172
Se oharityyppi, Sam.
547
00:46:24,630 --> 00:46:28,005
-Toyboy.
-Ainoa
toyboyni.
548
00:46:28,172 --> 00:46:31,088
-Chongo.
-MikÀ se on?
549
00:46:32,338 --> 00:46:35,755
-Panokaveri.
-Voiko
chongoon rakastua?
550
00:46:36,838 --> 00:46:39,797
SehÀn olisi mahtavaa.
551
00:46:40,047 --> 00:46:42,588
Aivan loistavaa.
552
00:46:43,172 --> 00:46:47,297
Olemme tunteneet kolme viikkoa
ja nussineet joka pÀivÀ.
553
00:46:48,963 --> 00:46:50,380
Nussia, ihana sana.
554
00:46:51,880 --> 00:46:55,213
Se on jotenkin kurvikas.
555
00:46:56,088 --> 00:46:58,880
"Nussia". Kuulostaa kivalta.
556
00:46:58,963 --> 00:47:00,838
"Naida" kuulostaa paremmalta.
557
00:47:01,838 --> 00:47:03,797
"Naida". Sekin on kiva.
558
00:47:04,838 --> 00:47:07,005
Mahtavaa, Sam!
559
00:47:07,088 --> 00:47:09,047
Ei hÀn ole pelkkÀ panokaveri.
560
00:47:09,463 --> 00:47:11,797
HĂ€n on kirjallisuudenopiskelija
ja rÀppÀri.
561
00:47:12,047 --> 00:47:13,755
HÀnellÀ on mieletön kroppa.
562
00:47:13,838 --> 00:47:16,005
HÀn saa pÀÀni sekaisin
sillÀ, mitÀ hÀn tekee.
563
00:47:16,088 --> 00:47:19,922
En saa soittaa, ja kun hÀn soittaa,
yritÀn olla vastaamatta.
564
00:47:20,005 --> 00:47:22,255
JÀlkeenpÀin kadun, kun vastasin taas.
565
00:47:22,338 --> 00:47:25,047
HÀn vÀittÀÀ, ettei edes soittanut,
566
00:47:25,130 --> 00:47:28,338
ja tajuan,
ettÀ se olinkin minÀ, joka soitti.
567
00:47:28,547 --> 00:47:31,047
Sitten poistan puhelutiedot,
568
00:47:32,255 --> 00:47:33,797
koska en ole mikÀÀn luuseri.
569
00:47:34,422 --> 00:47:35,630
Toygirl.
570
00:47:36,338 --> 00:47:39,088
ĂlĂ€ kerro tĂ€stĂ€ kellekÀÀn.
IsÀ on vÀhÀn rasisti.
571
00:47:40,588 --> 00:47:42,338
Harrastammeko kimppakivaa?
572
00:47:42,838 --> 00:47:45,338
HĂ€n on sisareni, tollo.
573
00:47:46,338 --> 00:47:48,297
Olet hÀnen elÀmÀnsÀ tÀrkein ihminen.
574
00:47:48,380 --> 00:47:51,255
Olen maininnut Martinan
varmaan sata kertaa.
575
00:47:51,505 --> 00:47:53,297
Fran puhuu vain sinusta.
576
00:47:53,713 --> 00:47:57,297
PerillÀ ollaan.
577
00:47:59,713 --> 00:48:01,172
Ei tÀÀllÀ nÀy kauppoja.
578
00:48:01,255 --> 00:48:06,422
Sam kiertelee EtelÀ-Amerikkaa
ja lÀhtee tÀnÀÀn. Se surettaa minua.
579
00:48:08,880 --> 00:48:10,588
Mikset lÀhde hÀnen mukaansa?
580
00:48:11,088 --> 00:48:12,797
Koska sinÀ olet tÀÀllÀ.
581
00:48:16,130 --> 00:48:21,505
Reppureissaajilla on heila joka maassa.
SiksihÀn he reissaavat.
582
00:48:22,088 --> 00:48:24,588
No, viettelen hÀnet taas.
583
00:48:25,463 --> 00:48:27,922
EikÀ isÀ anna minun poistua maasta.
584
00:48:29,547 --> 00:48:32,172
HyppÀÀt vain bussiin ja ylitÀt rajan.
585
00:48:32,422 --> 00:48:33,630
Se on helppoa.
586
00:48:35,338 --> 00:48:37,505
-Numero 51.
-MitÀ nyt?
587
00:48:38,088 --> 00:48:39,547
Numero 51.
588
00:48:45,922 --> 00:48:48,172
Samin pitÀisi jÀÀdÀ. Se olisi kivaa.
589
00:48:49,005 --> 00:48:52,630
-Pyysitkö hÀntÀ jÀÀmÀÀn?
-Oletko sekaisin? En.
590
00:48:53,047 --> 00:48:55,463
Sellainen ei kuulu tyyliini.
591
00:48:57,380 --> 00:48:58,463
Toin nÀmÀ nÀytteet.
592
00:48:58,797 --> 00:49:01,630
120 000 pesolla
tuloksen saa neljÀssÀ pÀivÀssÀ.
593
00:49:01,713 --> 00:49:05,172
Jos maksaa 40 000 lisÀÀ,
tuloksen saa kahdessa pÀivÀssÀ.
594
00:49:05,255 --> 00:49:06,755
TehdÀÀn niin.
595
00:49:07,422 --> 00:49:08,880
TÀyttÀisitkö tÀmÀn?
596
00:49:08,963 --> 00:49:12,963
Merkitse alas,
jos haluat tulokset sÀhköpostitse.
597
00:49:13,297 --> 00:49:17,005
Osoite merkitÀÀn tÀhÀn.
598
00:49:24,755 --> 00:49:27,797
Ei Sam jÀÀ,
jos seurustelet Césarin kanssa.
599
00:49:27,880 --> 00:49:30,713
Tai mitÀ se nyt onkaan.
600
00:49:30,797 --> 00:49:32,588
Ei se hÀntÀ haittaa.
601
00:49:32,922 --> 00:49:35,172
Sam on hyvin avarakatseinen.
602
00:49:35,505 --> 00:49:37,797
HĂ€n ehdotti kimppakivaakin.
603
00:49:38,130 --> 00:49:40,797
Vaikka tiesi, ettÀ olemme siskokset.
604
00:49:45,505 --> 00:49:46,547
Valmis.
605
00:49:47,547 --> 00:49:51,255
Okei, jÀtÀn Césarin lopullisesti.
606
00:49:51,713 --> 00:49:56,213
Mutta ensin mennÀÀn shoppailemaan.
IsÀ tarjoaa.
607
00:50:10,838 --> 00:50:13,463
-Onko se Fran?
-Ei.
608
00:50:15,422 --> 00:50:18,172
Juan, ei ole mennyt edes kahta pÀivÀÀ.
609
00:50:18,255 --> 00:50:20,463
Muistathan maksaa laskut?
610
00:50:21,547 --> 00:50:23,130
Ovatkohan he naimassa?
611
00:50:24,838 --> 00:50:27,755
HÀn vain jÀttÀÀ Césarin lopullisesti.
612
00:50:27,838 --> 00:50:29,297
On mennyt 40 minuuttia.
613
00:50:30,505 --> 00:50:31,963
Oletko mustasukkainen?
614
00:50:33,172 --> 00:50:34,297
En.
615
00:50:35,463 --> 00:50:36,505
EhkÀ.
616
00:50:37,338 --> 00:50:38,547
Okei, olen.
617
00:50:41,213 --> 00:50:43,880
JÀÀ vielÀ viikoksi ja ota Fran mukaasi.
618
00:50:44,547 --> 00:50:45,922
Ei hÀn pyytÀnyt jÀÀmÀÀn.
619
00:50:47,047 --> 00:50:49,505
Luulen, ettÀ tÀmÀ on hÀnen pyyntönsÀ.
620
00:50:50,505 --> 00:50:52,088
MinÀ luulen, ettÀ he naivat.
621
00:50:53,338 --> 00:50:55,088
Olet mustasukkainen.
622
00:50:56,088 --> 00:50:57,713
Tötsy tekee vainoharhaiseksi.
623
00:50:58,463 --> 00:51:03,005
Tötsy saa tekemÀÀn typeryyksiÀ.
624
00:51:08,130 --> 00:51:09,963
-Se meni pÀin persettÀ.
-PersettÀ?
625
00:51:10,672 --> 00:51:11,922
Tunnen sen sanan.
626
00:51:12,005 --> 00:51:13,713
MartĂ, lĂ€hdetÀÀn kotiin.
627
00:51:13,797 --> 00:51:15,297
MitÀ siellÀ tapahtui?
628
00:51:15,380 --> 00:51:17,838
-MitÀ sinÀ huudat?
-Naitteko te?
629
00:51:18,130 --> 00:51:20,672
-Ei.
-Okei, jÀÀn tÀnne.
630
00:51:20,755 --> 00:51:21,963
Miten pitkÀksi aikaa?
631
00:51:22,213 --> 00:51:24,297
Ihan sama, kunhan lÀhdet sitten mukaani.
632
00:51:24,380 --> 00:51:26,672
-Ihana ajatus.
-SinÀ olet ihana.
633
00:51:26,755 --> 00:51:27,797
Niin sinÀkin.
634
00:51:36,547 --> 00:51:38,963
Naidaan.
635
00:51:39,880 --> 00:51:40,922
Jooko?
636
00:52:17,797 --> 00:52:18,797
Saako tulla?
637
00:52:26,047 --> 00:52:30,005
Kerron rakkaudesta yhden asian,
joka muuttaa elÀmÀsi pysyvÀsti.
638
00:53:09,297 --> 00:53:14,088
Kun katson sinua lÀheltÀ -
639
00:53:14,172 --> 00:53:17,922
ja hymyilet,
tuntuu kuin salama vÀlÀhtÀisi.
640
00:53:18,005 --> 00:53:20,672
En tiedÀ, mitÀ se on,
641
00:53:21,880 --> 00:53:23,088
mutta jotain kaunista.
642
00:53:25,172 --> 00:53:26,630
Jatka.
643
00:53:28,672 --> 00:53:33,297
Se on jotain, mikÀ on sinussa,
644
00:53:34,255 --> 00:53:37,547
mutta se tapahtui myös minulle,
Buenos Airesissa.
645
00:53:39,338 --> 00:53:42,380
Kyse on vain siitÀ,
ettÀ olet imelÀ mÀntti.
646
00:53:44,380 --> 00:53:45,880
Etkö tykkÀÀ olla kanssani?
647
00:53:47,713 --> 00:53:52,255
Lensin tÀnne asti voidakseni
naida kanssasi. Totta kai tykkÀÀn.
648
00:53:55,380 --> 00:53:57,422
Olenko kone vai en?
649
00:53:57,505 --> 00:53:59,672
Voisin sanoa, ettÀ olet.
650
00:54:00,088 --> 00:54:01,922
Sano sitten.
651
00:54:03,630 --> 00:54:05,922
Mutta olet parempi kuin kone.
652
00:54:07,255 --> 00:54:09,255
Olet elÀmÀni paras sÀnkykaveri.
653
00:54:11,047 --> 00:54:12,172
Kuinka monesta?
654
00:54:16,422 --> 00:54:18,505
Haluatko tietÀÀ, montaako olen nainut?
655
00:54:18,588 --> 00:54:21,797
En. Haluan vain tietÀÀ, montako pÀihitin.
656
00:54:22,963 --> 00:54:26,797
-MitÀ vÀliÀ sillÀ on?
-Ei kai sillÀ tarvitse olla vÀliÀ.
657
00:54:27,713 --> 00:54:31,713
Se on aika mutkikas juttu.
658
00:54:32,130 --> 00:54:33,297
Se on pelkkÀ numero.
659
00:54:42,630 --> 00:54:45,422
Nuorena tunsin itseni vapaaksi
vain sÀngyssÀ.
660
00:54:47,463 --> 00:54:49,672
Harrastin seksiÀ koko ajan.
661
00:54:50,172 --> 00:54:51,255
YmmÀrrÀtkö?
662
00:54:51,963 --> 00:54:53,047
Joo.
663
00:54:54,838 --> 00:54:58,505
PÀÀdyin sÀnkyyn
kaikkien koulukavereideni kanssa.
664
00:55:00,755 --> 00:55:04,422
-Siis kouluaikoina?
-Niin.
665
00:55:04,797 --> 00:55:05,880
Montako heitÀ oli?
666
00:55:08,505 --> 00:55:09,463
Kaksitoista.
667
00:55:11,088 --> 00:55:13,838
-Kaksitoista apostoliasi?
-Niin.
668
00:55:15,588 --> 00:55:19,922
Sanoin, ettÀ jos he kertovat siitÀ,
en nai heitÀ enÀÀ ikinÀ.
669
00:55:20,005 --> 00:55:22,630
Se varmaan pelasti maineeni.
670
00:55:23,130 --> 00:55:28,005
Mutta pÀÀtin opintoni tajuamatta, ettÀ...
671
00:55:30,047 --> 00:55:34,880
Matkustinpa sitten bussilla,
metrolla tai taksilla -
672
00:55:35,422 --> 00:55:37,297
tai kÀvinpÀ vaikka kaupassa,
673
00:55:37,380 --> 00:55:39,880
elokuvissa tai tanssimassa...
674
00:55:39,963 --> 00:55:43,672
Olinpa missÀ tahansa,
pÀÀdyin aina samoihin puuhiin.
675
00:55:43,755 --> 00:55:45,172
En pystynyt lopettamaan.
676
00:55:45,588 --> 00:55:46,797
En vain pystynyt.
677
00:55:47,463 --> 00:55:52,338
Kaipasin jotain kauniimpaa,
rakkaussuhdetta.
678
00:55:52,422 --> 00:55:54,672
Tein parhaani, mutta -
679
00:55:56,255 --> 00:55:59,922
pilasin aina kaiken,
kun löysin heti jonkun toisen.
680
00:56:02,797 --> 00:56:06,547
Kerran, kun palasin terapiasta,
löysin kadulta pienen kissan.
681
00:56:06,630 --> 00:56:09,755
Se oli pikkuruinen ja suloinen.
Vein sen kotiini.
682
00:56:12,172 --> 00:56:15,963
Pian tajusin, ettei se ollut ihan pentu,
koska sille tuli kiima.
683
00:56:16,047 --> 00:56:21,797
Se hinkkasi itseÀÀn huonekaluja vasten
ja mourusi.
684
00:56:22,547 --> 00:56:25,255
Olisi tehnyt mieli heittÀÀ se pihalle.
685
00:56:25,338 --> 00:56:26,963
Se kissa teki minut hulluksi.
686
00:56:27,713 --> 00:56:28,963
En tiennyt, mitÀ tehdÀ.
687
00:56:29,422 --> 00:56:34,838
SillÀ oli kaulapannassa puhelinnumero,
ja soitin siihen numeroon.
688
00:56:36,755 --> 00:56:39,880
SitÀ tuli hakemaan ihan uskomaton mies.
689
00:56:40,047 --> 00:56:43,547
HÀnellÀ oli kaunein kalu,
jonka olin ikinÀ nÀhnyt.
690
00:56:45,172 --> 00:56:48,463
Naimme viisi pÀivÀÀ putkeen.
691
00:56:48,547 --> 00:56:53,838
Taukoamatta.
HÀn olisi halunnut kÀydÀ vÀlillÀ ulkona,
692
00:56:54,422 --> 00:56:58,713
mutta minÀ tahdoin vain naida.
693
00:56:59,547 --> 00:57:01,297
Asuimme yhdessÀ kaksi vuotta.
694
00:57:04,505 --> 00:57:05,922
Olin tÀydellinen.
695
00:57:07,755 --> 00:57:10,838
Uskollinen, luova.
696
00:57:14,922 --> 00:57:16,963
Toivottoman rakastunut.
697
00:57:17,963 --> 00:57:20,547
HÀn oli töissÀ matkatoimistossa.
698
00:57:20,755 --> 00:57:24,547
HÀnellÀ oli siellÀ työkaveri,
45-vuotias nainen.
699
00:57:24,963 --> 00:57:26,255
HÀn lÀhti naisen matkaan.
700
00:57:27,255 --> 00:57:29,213
He menivÀt naimisiin.
701
00:57:36,797 --> 00:57:39,422
Kun halusin taas naida,
en pystynytkÀÀn siihen.
702
00:57:41,963 --> 00:57:46,713
Olin niin rakastunut siihen kaluun,
703
00:57:48,380 --> 00:57:51,088
ettei yksikÀÀn toinen
saanut minua kostumaan.
704
00:57:52,630 --> 00:57:54,297
Sitten tapasin sinut.
705
00:57:55,172 --> 00:57:56,838
Sinun tÀhtisilmÀsi.
706
00:57:57,922 --> 00:57:59,588
Ja kostean katseesi.
707
00:58:02,963 --> 00:58:05,338
Olet paljon enemmÀn kuin kone.
708
00:58:06,088 --> 00:58:07,130
Paljon enemmÀn.
709
00:58:09,297 --> 00:58:10,338
Kuule,
710
00:58:11,588 --> 00:58:12,630
olen ihan poikki.
711
00:58:13,963 --> 00:58:15,588
Viime yönÀ tuli valvottua,
712
00:58:17,172 --> 00:58:18,630
ja haluaisin vain nukkua.
713
00:58:20,130 --> 00:58:22,005
MeidÀnhÀn piti lÀhteÀ baariin.
714
00:58:22,213 --> 00:58:25,172
KÀvÀistÀÀn edes jossain.
715
00:58:27,463 --> 00:58:28,672
Haluan vain nukkua.
716
00:58:29,588 --> 00:58:30,880
Pikku nokoset, vai?
717
00:58:33,172 --> 00:58:34,213
Aamuun asti.
718
00:58:37,713 --> 00:58:40,172
Jos lÀhdet ulos, lukitse ovi.
719
00:58:43,588 --> 00:58:44,880
Okei.
720
00:58:46,422 --> 00:58:47,505
Joo.
721
00:58:47,588 --> 00:58:48,505
HyvÀ.
722
00:58:59,213 --> 00:59:01,547
Löit laudalta aika monta miestÀ.
723
00:59:19,838 --> 00:59:20,922
Tuolta hÀn tulee.
724
00:59:30,380 --> 00:59:33,797
-Heippa, miten menee?
-PÀin persettÀ.
725
00:59:34,338 --> 00:59:36,755
Minulla on ratkaisu kaikkiin ongelmiin.
726
00:59:49,338 --> 00:59:50,505
-Oletko maistanut
piscolaa?
-En.
727
00:59:50,588 --> 00:59:51,880
Nyt on oikea hetki.
728
00:59:52,047 --> 00:59:53,963
-Moi, Sam.
-Terve.
729
00:59:54,047 --> 00:59:55,130
Piscolaa.
730
00:59:59,047 --> 01:00:02,797
Sano: "Francisca, olet elÀmÀni rakkaus."
731
01:00:02,880 --> 01:00:06,505
Francisca, olet elÀmÀni paras asia.
732
01:00:06,880 --> 01:00:09,088
Piscoa ei kannattaisi juoda raakana.
733
01:00:10,130 --> 01:00:11,713
En ole kuunnellut tÀtÀ aikoihin.
734
01:00:12,422 --> 01:00:13,255
Mikset?
735
01:00:13,880 --> 01:00:15,672
Mielenterveyteni takia kai.
736
01:00:17,505 --> 01:00:18,963
TÀmÀ levy pilattiin.
737
01:00:19,505 --> 01:00:21,838
MinÀ pidÀn tÀstÀ. Se on henkilökohtainen.
738
01:00:26,422 --> 01:00:29,005
-Katsopas tÀtÀ.
-TÀmÀhÀn on harvinaisuus.
739
01:00:29,088 --> 01:00:31,963
Sanoin, ettÀ fanitan sinua.
740
01:00:32,047 --> 01:00:35,463
-TÀtÀ myytiin alle 200 kappaletta.
-115.
741
01:00:44,672 --> 01:00:46,797
Sam rakastaa tÀtÀ kohtaa.
742
01:00:52,047 --> 01:00:55,922
Niin yksin oon
743
01:01:06,297 --> 01:01:11,172
Kultainen oon
744
01:01:11,255 --> 01:01:14,088
Ota mut kainaloon
745
01:01:14,838 --> 01:01:16,463
"Onko nyt tytön syntymÀpÀivÀ?"
746
01:01:16,547 --> 01:01:20,088
"Tapasimme viimeksi tasan 21 vuotta
ja yhdeksÀn kuukautta sitten."
747
01:01:20,172 --> 01:01:21,797
"Mikset ottanut yhteyttÀ?"
748
01:01:21,880 --> 01:01:24,088
"Koska en halunnut lastasi."
749
01:01:24,172 --> 01:01:26,463
"Miksi sitten pidit tÀmÀn?"
750
01:01:26,630 --> 01:01:30,088
-"Juan puhui minut ympÀri."
-"Luuleeko hÀn lasta omakseen?"
751
01:01:30,172 --> 01:01:33,380
"Ei, mutta hÀn rakastaa lasta
kuin omaansa."
752
01:01:33,630 --> 01:01:37,047
"Voisin muuttaa Santiagoon.
Talouskriisi tuhosi minut."
753
01:01:37,588 --> 01:01:39,672
"MinÀ muutin rannalle."
754
01:01:40,130 --> 01:01:43,963
"En ikinÀ unohda Mar del Platassa
viettÀmiÀmme pÀiviÀ."
755
01:01:44,338 --> 01:01:48,838
"Saimme aikaan ihanan tytön.
Tosin joskus hÀn tuntuu vihaavan minua."
756
01:01:49,922 --> 01:01:52,963
-"Haluan tavata hÀnet."
-"ĂlĂ€ viitsi inttÀÀ."
757
01:01:53,047 --> 01:01:57,255
"No, karataan kahdestaan pariksi pÀivÀksi.
Ihan kuin ennen vanhaan."
758
01:01:57,338 --> 01:02:00,463
"En ole tuntenut samaa nautintoa
sen jÀlkeen."
759
01:02:00,547 --> 01:02:02,213
"Olen taitava rakastaja."
760
01:02:03,255 --> 01:02:04,797
"Sama hölmö kuin ennenkin."
761
01:02:04,880 --> 01:02:09,338
"SinÀ olet varmaan yhtÀ kaunis kuin ennen.
LÀhetÀ minulle valokuvia."
762
01:02:09,422 --> 01:02:12,297
"MitÀ turhia, tavataan oikeasti."
763
01:02:12,463 --> 01:02:14,047
"Milloin pÀÀset lÀhtemÀÀn?"
764
01:02:14,297 --> 01:02:18,797
"Juan ei enÀÀ kysele mitÀÀn.
Voin tulla sinne, koska haluan."
765
01:02:18,880 --> 01:02:21,213
"Milloin olet viimeksi saanut peppupanon?"
766
01:02:22,672 --> 01:02:23,797
IsÀ!
767
01:02:23,880 --> 01:02:26,755
Pienikaluiset tykkÀÀvÀt peppuseksistÀ.
768
01:02:28,297 --> 01:02:29,588
Voi ettÀ...
769
01:02:29,797 --> 01:02:31,547
"En ole rakastellut aikoihin."
770
01:02:31,630 --> 01:02:34,130
"Kuvittelen, miten suutelen kaulaasi.
771
01:02:34,213 --> 01:02:37,963
Laskeudun alemmas
kunnes löydÀn kovat nÀnnisi.
772
01:02:38,047 --> 01:02:41,963
HyvÀilen vyötÀröÀsi ja tarraudun sinuun.
773
01:02:42,047 --> 01:02:47,255
KĂ€tesi sujahtavat paitani alle.
Ne ovat yhtÀ kylmÀt kuin pakarasi.
774
01:02:47,338 --> 01:02:49,630
Tartut kasvoihini ja suutelet minua."
775
01:02:49,713 --> 01:02:51,005
"Kuulostaa ihanalta."
776
01:02:51,588 --> 01:02:54,088
-"Kiihotuitko?"
-"SilitÀn vaatteita."
777
01:02:54,172 --> 01:02:57,797
"Voi, huipulta pohjalle.
Kaluni on kivikova."
778
01:02:57,880 --> 01:02:59,713
"En kiihotu chattailemalla."
779
01:03:00,005 --> 01:03:01,380
Luku pÀÀttyy.
780
01:03:02,255 --> 01:03:04,880
TÀssÀ eletÀÀn vuotta 2001,
781
01:03:04,963 --> 01:03:07,922
ja synnyit 1980.
Olit 21-vuotias, kuten kirjan tyttö.
782
01:03:08,172 --> 01:03:10,338
-Milloin isÀsi kirjoitti tÀmÀn?
-2007.
783
01:03:11,463 --> 01:03:12,922
Juliana kuoli silloin.
784
01:03:15,547 --> 01:03:18,255
On varmaan siistiÀ olla Julianan tytÀr.
785
01:03:19,880 --> 01:03:21,130
HÀn pilasi elÀmÀni.
786
01:03:22,297 --> 01:03:24,297
Miten hÀn saattoi sekaantua isÀÀn?
787
01:03:25,422 --> 01:03:28,338
Miten ihmeessÀ?
788
01:03:28,422 --> 01:03:31,172
Niin, argentiinalainen isÀni
on aika
fachero.
789
01:03:31,255 --> 01:03:33,297
Tai siis oli.
790
01:03:33,755 --> 01:03:36,713
-Ai fasisti?
-
Fachero tarkoittaa komeaa.
791
01:03:36,797 --> 01:03:38,130
IsÀ oli komea.
792
01:03:39,422 --> 01:03:41,588
Ja oli hÀn vÀhÀn fasistikin.
793
01:03:41,838 --> 01:03:47,047
EhkÀ en irrota hÀnen piuhojaan,
koska toivon salaa, ettÀ hÀn herÀÀ,
794
01:03:47,130 --> 01:03:48,963
ja saan tappaa hÀnet omin kÀsin.
795
01:03:51,088 --> 01:03:53,297
Martina ja isÀkompleksi.
796
01:03:53,672 --> 01:03:55,505
Minun ongelmani on jalkovÀlissÀ.
797
01:03:55,963 --> 01:03:57,130
IsÀsi jalkovÀlissÀ.
798
01:04:07,005 --> 01:04:09,797
Jos tulos on positiivinen,
tunnetko olevasi siskoni?
799
01:04:12,172 --> 01:04:13,088
En tiedÀ.
800
01:04:14,547 --> 01:04:17,672
-Muuttaisitko Chileen?
-En todellakaan.
801
01:04:17,755 --> 01:04:20,380
Sinut tunnetaan tÀÀllÀ.
802
01:04:20,463 --> 01:04:22,130
BileissÀ kuunnellaan musaasi.
803
01:04:22,213 --> 01:04:25,047
Valehtelet.
Kukaan ei ole pysÀyttÀnyt minua.
804
01:04:25,588 --> 01:04:26,922
Huomenna nÀet.
805
01:04:27,588 --> 01:04:30,630
-MitÀ huomenna tapahtuu?
-Se on yllÀtys.
806
01:04:31,005 --> 01:04:32,588
-PidÀtkö martinista?
-Onko sinulla?
807
01:04:32,672 --> 01:04:34,797
-Ei.
-Miksi sitten tarjosit sitÀ?
808
01:04:35,213 --> 01:04:36,172
EnkÀ tarjonnut.
809
01:04:38,505 --> 01:04:40,005
Kateellisena
810
01:04:41,088 --> 01:04:43,213
Ja allapÀin
811
01:04:44,630 --> 01:04:50,172
Kuljen bluesin tahtiin
812
01:04:50,255 --> 01:04:55,088
Valoisaa kujaani
813
01:04:55,172 --> 01:04:59,172
Varjossa synkÀn myyttini
814
01:05:00,005 --> 01:05:02,963
VÀitetÀÀn, ettÀ tÀnne eksyneet
815
01:05:03,505 --> 01:05:04,588
Söin suihini
816
01:05:04,963 --> 01:05:09,797
-HeidÀn veressÀÀn...
-Kylvin
817
01:05:09,880 --> 01:05:14,672
HeidÀn kissansa sanovat
818
01:05:14,755 --> 01:05:19,713
EttÀ he lakkasivat rakastamasta
819
01:05:19,797 --> 01:05:23,213
Kukaan ei tuu lÀhelleni
820
01:05:24,255 --> 01:05:29,672
Ei lÀmpöÀ oo
821
01:05:43,713 --> 01:05:50,130
-Niin yksin oon
-Ja allapÀin
822
01:05:53,713 --> 01:05:57,547
-SÀ tiedÀthÀn...
-Kultainen oon
823
01:05:57,755 --> 01:06:01,838
Kultainen oon
824
01:06:03,547 --> 01:06:06,630
Ota mut kainaloon
825
01:06:08,088 --> 01:06:10,505
Fran, haluan kertoa sinulle jotain.
826
01:06:15,047 --> 01:06:17,755
Minun pitÀÀ kertoa sinulle yksi juttu.
827
01:06:18,713 --> 01:06:19,755
MikÀ?
828
01:06:20,880 --> 01:06:22,422
Etkö nukukaan?
829
01:06:22,922 --> 01:06:25,880
Vakoilin sinua ripsieni lomasta.
830
01:06:26,838 --> 01:06:28,963
MeidÀn pitÀÀ jatkaa matkaa,
toygirl.
831
01:06:30,297 --> 01:06:32,005
Odota hetki,
toyboy.
832
01:06:33,380 --> 01:06:34,588
Onko se kiva juttu?
833
01:06:37,172 --> 01:06:40,338
Lupaatko, ettet tapa itseÀsi?
834
01:06:40,922 --> 01:06:44,172
MeidÀn pitÀÀ lÀhteÀ viidakkoon. Pian.
835
01:06:45,338 --> 01:06:46,797
Saanko suuttua?
836
01:06:48,713 --> 01:06:51,713
-TÀmÀ on maailman rumin kaupunki.
-Sam.
837
01:06:51,797 --> 01:06:54,755
MeillÀ on juttu kesken.
Voitko olla hiljaa?
838
01:06:55,380 --> 01:06:56,380
Ole hiljaa.
839
01:06:58,005 --> 01:06:59,380
Et saa suuttua.
840
01:06:59,713 --> 01:07:02,672
Sinun pitÀÀ rakastaa minua
tÀmÀn jÀlkeenkin.
841
01:07:02,755 --> 01:07:04,755
Muuten kaikki menee pilalle.
842
01:07:04,838 --> 01:07:05,880
EntÀ jos suutun?
843
01:07:07,088 --> 01:07:08,547
ĂlĂ€ nĂ€ytĂ€ sitĂ€.
844
01:07:09,172 --> 01:07:10,088
Okei.
845
01:07:12,547 --> 01:07:14,005
Rakastuin Césariin.
846
01:07:15,255 --> 01:07:17,130
Tulin Chileen hÀnen takiaan, en sinun.
847
01:07:17,672 --> 01:07:20,422
Mutta nyt alan tykÀtÀ tÀstÀ perhejutusta.
848
01:07:25,463 --> 01:07:27,880
-Nussitteko te?
-Joo.
849
01:07:30,547 --> 01:07:33,547
-Oliko se kivaa?
-Oli.
850
01:07:35,255 --> 01:07:36,630
Nussitteko tÀnÀÀn?
851
01:07:38,713 --> 01:07:41,130
Joo.
852
01:07:41,213 --> 01:07:42,922
Katsokaa tuonne.
853
01:07:43,130 --> 01:07:45,547
MikÀ tuo hemmetin torni on?
854
01:07:45,630 --> 01:07:49,172
Ei kukaan tahdo katsella kauppakeskusta.
855
01:07:50,963 --> 01:07:54,797
-Haluatko lÀhteÀ tÀnÀÀn, Sam?
-Totta helvetissÀ.
856
01:07:55,422 --> 01:07:56,588
MennÀÀn.
857
01:07:57,088 --> 01:08:00,755
Me kaksi lÀhdemme nyt.
858
01:08:03,297 --> 01:08:06,297
-EntÀ Martina?
-Niin, entÀ minÀ?
859
01:08:07,338 --> 01:08:08,338
Poistu autosta.
860
01:08:09,672 --> 01:08:11,963
-Ala painua.
-Rauhoitu.
861
01:08:12,047 --> 01:08:14,047
HÀivy, kusipÀÀ!
862
01:08:17,380 --> 01:08:19,380
Ala laputtaa.
863
01:08:26,672 --> 01:08:28,797
Ala kalppia!
864
01:09:42,172 --> 01:09:46,088
-Saako tulla?
-Onko jotain sattunut?
865
01:09:46,297 --> 01:09:47,130
Ei.
866
01:09:48,005 --> 01:09:50,088
-Tarvitsetko jotain?
-Unta.
867
01:09:55,463 --> 01:09:56,672
Puhelin on pois pÀÀltÀ.
868
01:09:58,005 --> 01:10:00,130
Vastasiko César?
869
01:10:00,213 --> 01:10:03,005
Ei sitÀ urpoa saa ikinÀ kiinni.
870
01:10:05,672 --> 01:10:07,463
HĂ€n ei ole chattaillut 15 tuntiin.
871
01:10:07,547 --> 01:10:09,380
MistÀ se uusi poikaystÀvÀ on?
872
01:10:11,088 --> 01:10:14,797
-Ranskasta.
-EhkÀ Fran oppii jotain kirjallisuudesta.
873
01:10:15,255 --> 01:10:17,130
Poika on opiskellut kirjallisuutta.
874
01:10:18,213 --> 01:10:19,463
Onko Fran rakastunut?
875
01:10:19,880 --> 01:10:23,213
-On. Sam on kiva poika.
-HyvÀ, Francisca.
876
01:10:23,672 --> 01:10:26,172
Césarilla on jalkapallo aivojen tilalla.
877
01:10:26,255 --> 01:10:28,547
Nyt Fran on linjalla.
878
01:10:28,963 --> 01:10:32,422
Hei, kultaseni! NÀen, ettÀ olet siellÀ.
879
01:10:32,963 --> 01:10:35,380
Kuuntelisit nyt isÀÀsi.
880
01:10:35,463 --> 01:10:38,213
Ilmoita, kun olet kuunnellut viestini.
881
01:10:38,297 --> 01:10:41,338
Rakastan sinua kovasti. Suukkoja.
882
01:10:41,838 --> 01:10:42,880
Suukkoja.
883
01:10:45,130 --> 01:10:48,297
"Kuule, idiootti.
Minulle on ihan sama, missÀ olet,
884
01:10:48,380 --> 01:10:50,755
mutta saat luvan tuoda
testitulokset tÀnne.
885
01:10:50,838 --> 01:10:53,213
Jos hÀivyt, on minulla toinenkin tytÀr.
886
01:10:53,297 --> 01:10:57,338
Kaunis, lahjakas ja kiinnostava.
887
01:10:57,422 --> 01:10:59,672
Paljon herkempi kuin sinÀ."
888
01:11:00,338 --> 01:11:01,922
Eikö tuo olisi vÀhÀn liikaa?
889
01:11:02,505 --> 01:11:04,838
ĂlĂ€ ole nynny.
890
01:11:08,588 --> 01:11:09,755
Okei.
891
01:11:11,255 --> 01:11:14,672
No niin, Nacho. Ole tiukkana. Kamera kÀy.
892
01:11:14,880 --> 01:11:18,005
Senkin vastuuton kakara!
Minua ei kiinnosta, missÀ olet,
893
01:11:18,088 --> 01:11:21,963
mutta haluan nÀhdÀ testitulokset
heti kun saat ne.
894
01:11:22,130 --> 01:11:24,380
Jos et tuo niitÀ,
895
01:11:24,963 --> 01:11:26,797
suljen luottokorttisi!
896
01:11:29,463 --> 01:11:31,672
Vaihdoit minut luottokorttiin.
897
01:11:33,422 --> 01:11:35,630
-César.
-MitÀ hÀn sanoo?
898
01:11:36,338 --> 01:11:39,797
Moi, setÀ. Sain Franin kiinni,
mutta hÀn haistatti minulle paskat.
899
01:11:39,880 --> 01:11:42,338
Luulen, ettÀ hÀn menee tÀlle keikalle.
900
01:11:43,380 --> 01:11:44,797
Oletko Césarin setÀ?
901
01:11:44,880 --> 01:11:48,463
En, tÀssÀ maassa on vain
typeriÀ puhuttelutapoja.
902
01:11:48,547 --> 01:11:52,255
...auringonnousuun asti
903
01:11:52,338 --> 01:11:55,672
Haluan kuulla ÀÀnesi
904
01:11:55,755 --> 01:12:00,713
En kestÀ enÀÀ
905
01:12:00,797 --> 01:12:02,672
Redial
906
01:12:03,922 --> 01:12:05,422
Redial
907
01:12:06,588 --> 01:12:08,755
Redial
908
01:12:09,547 --> 01:12:11,547
Ei hÀntÀ nÀy tÀÀllÀ.
909
01:12:15,838 --> 01:12:17,922
MinÀhÀn sanoin, ettÀ hÀn on ÀÀliö.
910
01:12:18,005 --> 01:12:20,880
-César siis.
-TÀmÀ on klassikkobiisi.
911
01:12:21,255 --> 01:12:22,838
En tunne tÀtÀ.
912
01:12:23,588 --> 01:12:26,630
TÀmÀ on minun biisini. Minun musiikkiani!
913
01:12:28,047 --> 01:12:32,588
Vastaa jo, kuiskuta rakkaudesta
914
01:12:33,088 --> 01:12:38,797
NiitÀ juttuja, joita vain sinÀ keksit
915
01:12:39,047 --> 01:12:43,130
Puhu mulle, kerro mulle
916
01:12:43,213 --> 01:12:46,630
En sua unohda
917
01:12:46,797 --> 01:12:51,963
Vastaa jo, en kestÀ enÀÀ
918
01:12:52,047 --> 01:12:53,255
Redial
919
01:12:54,588 --> 01:12:56,463
Redial
920
01:12:57,547 --> 01:12:59,755
Redial
921
01:13:00,505 --> 01:13:03,422
Redial
922
01:13:24,130 --> 01:13:26,880
Kiitos, me olemme Las Martinis!
923
01:13:30,297 --> 01:13:33,297
Olitte aivan loistavia.
924
01:13:35,297 --> 01:13:36,922
-Se oli mahtavaa.
-Kiitos.
925
01:13:37,005 --> 01:13:38,213
Olitte upeita!
926
01:13:48,338 --> 01:13:52,422
-Ajattele, ettÀ lasi on puoliksi tÀynnÀ.
-Niin minÀ ajattelenkin.
927
01:13:58,672 --> 01:13:59,880
Nyt se on tyhjÀ.
928
01:13:59,963 --> 01:14:02,338
Viis merenelÀvistÀ ja cevichestÀ.
929
01:14:02,422 --> 01:14:04,838
Chilen kansallisruoka on
sandwich.
930
01:14:05,005 --> 01:14:09,672
Chacarero-leipÀ on nerokas keksintö.
931
01:14:10,130 --> 01:14:13,088
Nerokkuudesta puheen ollen,
luitko kirjani?
932
01:14:13,422 --> 01:14:14,588
SiinÀ on tuhat sivua.
933
01:14:16,463 --> 01:14:20,963
SilmÀilin sitÀ.
Se vaikutti hyvin omaelÀmÀkerralliselta.
934
01:14:21,047 --> 01:14:23,172
Ei se minun elÀmÀkertani ole.
935
01:14:23,255 --> 01:14:24,380
En ymmÀrrÀ.
936
01:14:24,672 --> 01:14:26,463
Nainen on ChilestÀ, mies Argentiinasta.
937
01:14:26,713 --> 01:14:27,880
En tajua.
938
01:14:27,963 --> 01:14:32,047
Romaani kertoo
internetissÀ tapahtuvasta kohtaamisesta.
939
01:14:32,130 --> 01:14:33,880
Ex-vaimoni -
940
01:14:34,755 --> 01:14:36,338
kirjoittelee Franin isÀn kanssa.
941
01:14:36,422 --> 01:14:37,588
Eli sinun kanssasi.
942
01:14:41,755 --> 01:14:42,630
Ei.
943
01:14:43,213 --> 01:14:44,505
Miten niin "ei"?
944
01:14:48,463 --> 01:14:51,005
Vuonna -89 -
945
01:14:51,463 --> 01:14:53,880
asuin vaimoni kanssa Buenos Airesissa.
946
01:14:55,005 --> 01:14:56,630
HĂ€n tuli raskaaksi.
947
01:14:57,588 --> 01:15:00,255
Kun Chileen saatiin demokratia,
948
01:15:00,338 --> 01:15:02,005
pÀÀtimme palata tÀnne.
949
01:15:03,672 --> 01:15:04,963
Kun olimme tÀÀllÀ,
950
01:15:06,005 --> 01:15:08,505
hÀn sanoi haluavansa abortin.
951
01:15:10,380 --> 01:15:11,213
Koska lapsi ei ollut minun.
952
01:15:16,297 --> 01:15:17,463
En suostunut siihen.
953
01:15:18,005 --> 01:15:19,755
Halusin kasvattaa lapsen omanani.
954
01:15:21,797 --> 01:15:22,880
Ja niin siinÀ kÀvi.
955
01:15:24,880 --> 01:15:25,713
Ihanko totta?
956
01:15:27,838 --> 01:15:29,255
-Joo.
-No...
957
01:15:30,755 --> 01:15:34,047
Mikset sano Franciscalle,
ettÀ hÀn itse on etsimÀnsÀ sisko?
958
01:15:34,672 --> 01:15:38,672
PelkÀÀn,
ettÀ hÀn lakkaisi rakastamasta minua.
959
01:15:40,463 --> 01:15:43,297
Miksi lakkaisi?
SinÀhÀn olet huolehtinut hÀnestÀ.
960
01:15:44,547 --> 01:15:46,380
HÀn on mutkikas tyttö.
961
01:15:49,297 --> 01:15:51,047
Sinulla ei siis ole omia lapsia?
962
01:15:51,755 --> 01:15:53,297
Ei biologisia.
963
01:15:55,922 --> 01:15:58,672
-Voisin olla eka lapsesi.
-Siis biologinen lapsi.
964
01:16:03,963 --> 01:16:04,963
Moi.
965
01:16:09,505 --> 01:16:10,922
Katsomme tulokset.
966
01:16:12,213 --> 01:16:13,547
IsÀ!
967
01:16:15,297 --> 01:16:16,838
IsÀ, odotamme enÀÀ sinua!
968
01:16:16,922 --> 01:16:18,797
Tullaan!
969
01:16:19,713 --> 01:16:22,005
Siirry vÀhÀn.
970
01:16:26,047 --> 01:16:27,213
Tee tilaa.
971
01:16:38,422 --> 01:16:39,588
Oletko vihainen?
972
01:16:40,922 --> 01:16:43,172
MinÀhÀn se sinun eksÀÀsi nain.
973
01:16:44,255 --> 01:16:45,963
MinÀ jÀtin sinut kukkulalle.
974
01:16:46,047 --> 01:16:47,922
EksÀn naiminen on pahempaa.
975
01:16:48,338 --> 01:16:50,838
MinÀ kÀyttÀydyin
kuin sydÀmetön paskiainen.
976
01:16:51,422 --> 01:16:53,880
EksÀn naiminen on anteeksiantamatonta.
977
01:16:53,963 --> 01:16:56,172
EikÀ ole. Annoin jo anteeksi.
978
01:16:56,255 --> 01:16:57,630
Niin minÀkin.
979
01:17:02,547 --> 01:17:04,797
Missasit kyllÀ yllÀtykseni.
980
01:17:04,880 --> 01:17:06,713
Las Martinisin keikan? NĂ€in sen.
981
01:17:06,797 --> 01:17:08,130
-NÀitkö?
-Joo.
982
01:17:08,213 --> 01:17:11,713
Ihan tosi? No hyvÀ.
Minua kadutti, etten kertonut siitÀ.
983
01:17:11,797 --> 01:17:12,922
Piditkö heistÀ?
984
01:17:14,088 --> 01:17:15,838
He eivÀt edes tunnistaneet minua.
985
01:17:16,922 --> 01:17:18,547
Mutta olivathan he hyviÀ.
986
01:17:19,505 --> 01:17:22,130
MinÀhÀn sanoin,
ettÀ sinua kuunnellaan tÀÀllÀ.
987
01:17:23,380 --> 01:17:25,297
MitÀ me odotamme,
toygirl?
988
01:17:25,755 --> 01:17:28,963
EttÀ isÀ tulisi paskalta!
989
01:17:29,172 --> 01:17:30,797
-Moi, Sam.
-Hei, Martina.
990
01:17:30,880 --> 01:17:32,463
En huomannut sinua.
991
01:17:32,713 --> 01:17:34,838
Olen varjo, joka tuo totuuden.
992
01:17:37,213 --> 01:17:38,463
JÀnnittÀÀkö?
993
01:17:41,547 --> 01:17:44,380
-VÀhÀn.
-MinÀ olen ihan hermona.
994
01:17:48,047 --> 01:17:49,088
TÀÀllÀ ollaan.
995
01:17:49,255 --> 01:17:52,630
-MeidÀn kahden pitÀÀ puhua.
-TÀmÀ on nyt tÀrkeintÀ.
996
01:17:52,713 --> 01:17:54,588
Sam, ole hyvÀ.
997
01:17:54,838 --> 01:17:57,463
-No niin!
-Onko Sam poikakaverisi?
998
01:17:57,547 --> 01:17:59,547
Joo, esittelen teidÀt myöhemmin.
999
01:17:59,630 --> 01:18:02,338
Martina sanoi, ettÀ poika on ranskalainen.
Miksi hÀn puhuu englantia?
1000
01:18:02,422 --> 01:18:05,047
-MistÀ sen keksit?
-Ei rakkaudella ole kieltÀ.
1001
01:18:05,297 --> 01:18:07,630
No jopas oli kornia!
1002
01:18:08,172 --> 01:18:10,088
MitÀ kornia siinÀ on?
1003
01:18:10,172 --> 01:18:12,213
MitĂ€ vĂ€liĂ€? ĂlkÀÀ nyt viitsikö.
1004
01:18:12,380 --> 01:18:13,922
Sam, anna mennÀ.
1005
01:18:14,672 --> 01:18:15,505
Valmista?
1006
01:18:15,672 --> 01:18:17,172
-Joo.
-Oui.
1007
01:18:19,422 --> 01:18:21,463
POISSULKEVA
1008
01:18:24,172 --> 01:18:27,172
-MitÀ siinÀ sanotaan?
-"Poissulkeva".
1009
01:18:27,463 --> 01:18:30,297
-Mutta mitÀ se tarkoittaa?
-IsÀ?
1010
01:18:32,088 --> 01:18:35,213
-Sano nyt, isÀ!
-Ei, Francisca.
1011
01:18:36,255 --> 01:18:37,088
En ole Martinan isÀ.
1012
01:18:47,797 --> 01:18:50,713
-Francisca, kultaseni.
-JÀtÀ minut rauhaan!
1013
01:18:50,838 --> 01:18:53,422
-Rakas...
-Anna minun olla!
1014
01:18:53,505 --> 01:18:57,088
ĂlĂ€ nyt hermostu, kultapieni.
1015
01:19:45,588 --> 01:19:48,922
Juan, jos soitat vielÀ kerrankin,
heitÀn puhelimen menemÀÀn.
1016
01:21:00,963 --> 01:21:02,547
Rakasta minua vÀhÀn.
1017
01:21:04,172 --> 01:21:05,547
Edes vÀhÀn.
1018
01:21:10,672 --> 01:21:12,297
Rakasta minua.
1019
01:21:13,797 --> 01:21:15,880
Rakasta minua vÀhÀn.
1020
01:21:21,422 --> 01:21:23,005
MitÀ sinÀ tÀÀllÀ teet?
1021
01:21:27,880 --> 01:21:28,963
Ei huvita.
1022
01:21:32,505 --> 01:21:35,338
-EnÀÀ kerran. Sitten lÀhden ikiajoiksi.
-En voi.
1023
01:21:35,922 --> 01:21:37,338
Ole kiltti.
1024
01:21:37,422 --> 01:21:40,172
Sinun ei tarvitse tehdÀ mitÀÀn.
1025
01:21:43,255 --> 01:21:44,963
JĂ€tin tavarasi aulaan.
1026
01:21:48,713 --> 01:21:49,755
Hei sitten.
1027
01:21:50,713 --> 01:21:55,047
Eilen en tarvinnut lentolippua,
mutta nyt tarvitsen.
1028
01:21:56,130 --> 01:21:57,463
Eikö tÀnÀÀn ole paikkoja?
1029
01:22:01,422 --> 01:22:02,880
EntÀ huomenaamulla?
1030
01:22:04,047 --> 01:22:07,380
Joo, se on... Haloo?
1031
01:22:08,463 --> 01:22:09,547
Kuuletteko?
1032
01:22:10,088 --> 01:22:12,755
Otan sen, se on hyvÀ.
1033
01:22:13,797 --> 01:22:15,172
Martina -
1034
01:22:16,505 --> 01:22:17,713
Andrade.
1035
01:22:18,713 --> 01:22:20,047
18,
1036
01:22:20,588 --> 01:22:22,088
800,
1037
01:22:22,547 --> 01:22:23,963
319.
1038
01:22:25,797 --> 01:22:26,797
Kiitos.
1039
01:23:03,672 --> 01:23:04,963
Tulenko sinne?
1040
01:23:05,880 --> 01:23:06,838
Oikeasti?
1041
01:23:25,088 --> 01:23:27,672
-Paljonko?
-9 500 pesoa.
1042
01:23:35,755 --> 01:23:39,880
-KÀykö kortti?
-Ei valitettavasti.
1043
01:23:41,172 --> 01:23:42,880
PidÀ vaihtorahat.
1044
01:24:04,880 --> 01:24:06,713
Kiitos.
1045
01:24:11,463 --> 01:24:13,838
MitÀ helvettiÀ? MikÀ sinua vaivaa?
1046
01:24:13,922 --> 01:24:15,463
SekopÀÀ.
1047
01:24:18,672 --> 01:24:20,297
Hei, söpöliini!
1048
01:24:23,047 --> 01:24:24,255
Kaunotar!
1049
01:24:24,922 --> 01:24:27,297
Niin kaunis, niin surullinen.
1050
01:24:27,463 --> 01:24:31,797
Tekisin mitÀ vain,
ettÀ saisi sinut hymyilemÀÀn.
1051
01:24:34,130 --> 01:24:35,922
MitÀ esimerkiksi?
1052
01:24:36,005 --> 01:24:37,963
Ihan mitÀ haluat.
1053
01:24:40,422 --> 01:24:43,755
-Ihan mitÀ haluan?
-Niin.
1054
01:24:45,672 --> 01:24:47,713
Tee minulle, mitÀ itse haluat.
1055
01:24:47,797 --> 01:24:51,047
TykkÀÀn sinusta.
1056
01:24:51,297 --> 01:24:52,213
Tule tÀnne.
1057
01:24:53,838 --> 01:24:56,505
-Miksi?
-TekemÀÀn, mitÀ haluat.
1058
01:24:57,213 --> 01:24:59,005
Ajattelin jotain intiimimpÀÀ.
1059
01:24:59,088 --> 01:25:00,422
Kahden kesken.
1060
01:25:05,713 --> 01:25:07,547
-SelvÀ.
-MitÀ ihmettÀ?
1061
01:25:08,213 --> 01:25:10,213
HyppÀÀn kyytiin.
1062
01:25:13,047 --> 01:25:14,255
Avaa ovi.
1063
01:25:18,713 --> 01:25:20,297
Avaa ovi.
1064
01:25:22,547 --> 01:25:24,338
Avaa!
1065
01:25:25,172 --> 01:25:27,713
Avaa nyt tÀmÀ helvetin ovi!
1066
01:25:27,797 --> 01:25:30,380
-Tarjoa ensin juoma.
-KusipÀÀ!
1067
01:25:30,463 --> 01:25:31,797
Paskiainen!
1068
01:25:44,422 --> 01:25:46,880
Oon levoton
1069
01:25:49,713 --> 01:25:54,755
Tunnen kosteuden
1070
01:25:54,838 --> 01:25:59,838
Joka loitotessasi
1071
01:25:59,922 --> 01:26:02,838
Raapii nurkkiani
1072
01:26:04,963 --> 01:26:07,213
Silmiin sua katson
1073
01:26:07,755 --> 01:26:09,797
Poissa oot
1074
01:26:09,880 --> 01:26:14,588
Kaikki vain lÀhtevÀt
1075
01:26:14,922 --> 01:26:19,838
Valon kujalta
1076
01:26:19,922 --> 01:26:22,880
Myytti mut nujersi
1077
01:26:24,922 --> 01:26:28,047
Kukaan ei tuu lÀhelleni
1078
01:26:29,880 --> 01:26:35,172
Ei lÀmpöÀ oo
1079
01:26:54,297 --> 01:26:56,005
Tarvitsetteko jotain muuta?
1080
01:26:59,755 --> 01:27:00,922
HeppiÀ.
1081
01:27:09,463 --> 01:27:11,005
TÀmÀ on kynÀ.
1082
01:27:13,047 --> 01:27:14,963
MitÀ sitten tarkoititte?
1083
01:27:17,422 --> 01:27:19,005
JÀÀhyvÀishalausta.
1084
01:27:21,047 --> 01:27:24,338
Tulkaa tÀnne.
1085
01:28:21,547 --> 01:28:27,130
TAKSI
1086
01:28:27,213 --> 01:28:28,755
Hei.
1087
01:28:28,838 --> 01:28:32,047
-Olen menossa lentokentÀlle.
-HypÀtkÀÀ kyytiin.
1088
01:28:32,505 --> 01:28:36,963
Automaatti nielaisi korttini,
ja minulla on vain 5 000 pesoa.
1089
01:28:37,047 --> 01:28:38,463
MitÀ minun pitÀisi tehdÀ?
1090
01:28:39,255 --> 01:28:41,838
-En tiedÀ.
-En voi auttaa.
1091
01:28:43,172 --> 01:28:46,380
-Voisinko maksaa jollain muulla tavalla?
-MillÀ?
1092
01:28:48,547 --> 01:28:49,755
Jollain.
1093
01:28:50,505 --> 01:28:51,338
Ei kÀy.
1094
01:29:16,755 --> 01:29:17,630
Hei.
1095
01:29:21,380 --> 01:29:22,713
Anteeksi.
1096
01:29:25,047 --> 01:29:29,047
-Etkö sinÀ olekin Martina?
-Olen.
1097
01:29:29,130 --> 01:29:31,213
Se argentiinalainen laulaja?
1098
01:29:33,463 --> 01:29:34,713
Niin, Julianan tytÀr.
1099
01:29:36,505 --> 01:29:37,630
Kuka on Juliana?
1100
01:29:40,630 --> 01:29:42,130
Voimmeko ottaa yhteiskuvan?
1101
01:29:43,672 --> 01:29:45,297
Toki.
1102
01:29:49,005 --> 01:29:51,213
-Laitatko sen nettiin?
-Jos vain sopii.
1103
01:29:51,297 --> 01:29:52,838
Tai laitan joka tapauksessa.
1104
01:29:54,547 --> 01:29:55,422
Okei.
1105
01:30:06,338 --> 01:30:07,297
Mahtavaa.
1106
01:30:08,338 --> 01:30:09,713
SiitÀ tuli hyvÀ.
1107
01:30:11,713 --> 01:30:14,005
NÀytÀt tosi kauniilta.
1108
01:30:14,630 --> 01:30:19,422
TÀgÀÀn sinut, jotta voit seurata minua.
Miksi muuten...
1109
01:30:22,297 --> 01:30:24,588
-Voinko pyytÀÀ palvelusta?
-Ilman muuta.
1110
01:30:26,047 --> 01:30:28,463
Etsisitkö Francisca Pavezin?
1111
01:30:31,713 --> 01:30:34,922
-TÀmÀkö?
-TÀmÀ.
1112
01:30:35,338 --> 01:30:36,255
Okei.
1113
01:30:37,213 --> 01:30:38,047
Onpa hÀn nÀtti.
1114
01:30:38,130 --> 01:30:40,505
Kirjoittaisitko hÀnelle, ettÀ olen tÀÀllÀ?
1115
01:30:41,088 --> 01:30:45,380
Kysy, voiko hÀn tulla hakemaan minua.
Tarvitsen kyydin lentokentÀlle.
1116
01:30:45,463 --> 01:30:47,088
-MyöhÀstyn muuten.
-Hei, Francisca...
1117
01:30:47,172 --> 01:30:50,005
-Minulla on kiire.
-"Kiire..."
1118
01:30:50,422 --> 01:30:52,297
-"Martina..."
-KyllÀ hÀn tietÀÀ.
1119
01:30:52,380 --> 01:30:54,338
-Niin?
-136.
1120
01:30:54,547 --> 01:30:55,588
"Tule tÀnne."
1121
01:30:57,005 --> 01:30:58,463
-Ei ole rahaa.
-Valmis.
1122
01:30:59,463 --> 01:31:02,505
-Kiitos.
-Kiitos itsellesi. Se kÀvi ÀkkiÀ.
1123
01:31:03,547 --> 01:31:04,797
Montako tykkÀystÀ?
1124
01:31:04,880 --> 01:31:08,213
Ei yhtÀÀn, mutta ilta on vasta nuori.
1125
01:31:08,838 --> 01:31:10,213
Eikö?
1126
01:31:17,672 --> 01:31:22,338
Bussini tulee,
mutta voin kyllÀ odottaa seuraavaa.
1127
01:31:25,588 --> 01:31:27,880
Ei tarvitse.
1128
01:31:28,463 --> 01:31:32,338
Juan
1129
01:31:32,422 --> 01:31:37,463
LÀhetÀ mulle taksi
1130
01:31:39,255 --> 01:31:42,797
Juan
1131
01:31:42,880 --> 01:31:48,297
LÀhetÀ mulle taksi
1132
01:31:48,713 --> 01:31:54,255
Nyt heti
1133
01:31:55,297 --> 01:32:00,047
LÀhetÀ mulle taksi
1134
01:32:00,755 --> 01:32:05,797
Tahdon lentÀÀ
1135
01:32:05,880 --> 01:32:11,338
-LÀhetÀ mulle taksi...
-MartĂ!
1136
01:32:19,297 --> 01:32:20,213
Moi.
1137
01:32:22,463 --> 01:32:24,963
-Moneltako kone lÀhtee?
-Kahdeksalta.
1138
01:32:25,047 --> 01:32:27,422
Nopeasti, nyt on kiire.
1139
01:32:54,713 --> 01:32:57,047
Francisca, Martina. Olemme perillÀ.
1140
01:32:59,672 --> 01:33:01,047
MartĂ, olemme perillĂ€.
1141
01:33:02,005 --> 01:33:02,963
PerillÀ ollaan.
1142
01:33:04,338 --> 01:33:07,838
-Nukuin kuin tukki.
-MyöhÀstyt kohta lennolta.
1143
01:33:08,463 --> 01:33:10,547
Tulethan taas kÀymÀÀn?
1144
01:33:10,630 --> 01:33:12,213
Kotimme on sinunkin kotisi.
1145
01:33:13,422 --> 01:33:14,297
Olette ihania.
1146
01:33:14,380 --> 01:33:17,547
Hei, perhe! Otetaan kuva.
1147
01:33:58,463 --> 01:33:59,547
MitÀ teet tÀÀllÀ?
1148
01:33:59,755 --> 01:34:02,255
-Tulin tueksesi.
-Miksi?
1149
01:34:02,838 --> 01:34:05,255
LÀhetin monta viestiÀ. IsÀsi on kuollut.
1150
01:34:06,547 --> 01:34:08,630
Paskiainen.
1151
01:34:08,838 --> 01:34:10,922
-MinÀkö?
-Et, vaan isÀ.
1152
01:34:11,005 --> 01:34:13,172
Se ketku otti varaslÀhdön.
1153
01:34:13,338 --> 01:34:14,380
Haluatko nÀhdÀ hÀnet?
1154
01:34:14,463 --> 01:34:15,797
-NÀitkö sinÀ?
-NĂ€in.
1155
01:34:15,880 --> 01:34:16,922
MiltÀ hÀn nÀytti?
1156
01:34:17,672 --> 01:34:19,005
En halua.
1157
01:34:19,463 --> 01:34:22,172
-Oletko kunnossa?
-En.
1158
01:34:23,713 --> 01:34:25,255
SyvÀsti masentunut?
1159
01:34:27,297 --> 01:34:28,630
En minÀ tiedÀ.
1160
01:34:29,422 --> 01:34:31,297
-Vie minut kotiin.
-HyvÀ on.
1161
01:34:32,297 --> 01:34:33,463
Miten ChilessÀ meni?
1162
01:39:41,963 --> 01:39:44,797
Tekstitys: Sini Helmiö
81026