All language subtitles for Drishyam.2013.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,168 --> 00:00:11,501 Tobacco use leads to cancer, 4 00:00:11,501 --> 00:00:15,460 heart attack, lung disorders and other deadly diseases. 5 00:00:15,751 --> 00:00:19,168 The characters shown in this film or programme do not.. 6 00:00:19,168 --> 00:00:22,835 ...support the use of any type of tobacco products such as.. 7 00:00:22,835 --> 00:00:25,793 ...bidis, cigarettes, khaini, zarda etc. 8 00:00:26,001 --> 00:00:28,668 Or their promotion in any manner. 9 00:02:35,793 --> 00:02:36,501 Ticket 10 00:02:53,501 --> 00:02:54,251 Ticket 11 00:02:56,835 --> 00:02:57,793 Ticket 12 00:02:57,793 --> 00:02:59,460 One ticket for Manjalipara. 13 00:03:02,543 --> 00:03:04,043 I've to get down here. 14 00:03:06,751 --> 00:03:07,918 Hello. 15 00:03:10,335 --> 00:03:11,335 Yes, I'm on a journey. 16 00:03:13,376 --> 00:03:14,543 I'll call you once I reach there. 17 00:03:21,835 --> 00:03:23,085 One Arakunnam. 18 00:03:34,585 --> 00:03:35,918 One Arakunnam. 19 00:03:49,085 --> 00:03:50,001 One Arakunnam please. 20 00:03:50,001 --> 00:03:51,251 Do you've change for Rs.1000? 21 00:03:51,460 --> 00:03:52,335 Let me see. 22 00:04:15,251 --> 00:04:18,001 A very reputed company. I know many people working there. 23 00:04:26,251 --> 00:04:27,126 I'll give you the change. 24 00:04:29,668 --> 00:04:30,918 Get down here. 25 00:04:38,918 --> 00:04:39,918 Here's the change. 26 00:05:05,335 --> 00:05:09,418 What do you like to have? Tea or coffee? 27 00:05:09,626 --> 00:05:10,918 I've not come for food. 28 00:05:11,460 --> 00:05:12,626 Where's the police station here? 29 00:05:13,460 --> 00:05:15,293 Sir, are you a Policeman? 30 00:05:15,293 --> 00:05:18,085 Yes I've been transferred to this station. 31 00:05:18,626 --> 00:05:21,293 That new building is the Police station. 32 00:05:21,751 --> 00:05:23,251 Yesterday was its inauguration. 33 00:05:23,251 --> 00:05:23,793 Oh I see! 34 00:05:23,793 --> 00:05:26,751 Home Minister and many officials had come. 35 00:05:27,168 --> 00:05:30,793 That small building, was the old police station. 36 00:05:31,168 --> 00:05:32,501 A rented building! 37 00:05:32,960 --> 00:05:35,960 Normally all policemen have tea from here. 38 00:05:37,293 --> 00:05:39,835 What about your family? 39 00:05:40,126 --> 00:05:42,376 My parents are in hometown, at Perumbavoor. 40 00:05:43,126 --> 00:05:45,960 What I meant by family was your wife and children? 41 00:05:45,960 --> 00:05:47,501 No, I'm not yet married. 42 00:05:48,835 --> 00:05:50,501 Oh single! 43 00:05:52,585 --> 00:05:55,335 The unmarried and those living here without families, 44 00:05:55,626 --> 00:05:57,876 take 3 square meals from my hotel. 45 00:05:58,168 --> 00:05:59,585 You can also, 46 00:05:59,793 --> 00:06:01,126 Let it be... See you then. 47 00:06:04,210 --> 00:06:05,668 A good policeman! 48 00:06:21,668 --> 00:06:22,210 Is S.l there? 49 00:06:22,668 --> 00:06:24,085 Yet to come. What do you want? 50 00:06:24,085 --> 00:06:26,043 I'm Antony, being transferred to this station. 51 00:06:26,251 --> 00:06:27,751 - Where were you working earlier? - Ernakulam. 52 00:06:28,876 --> 00:06:30,835 S.l will come shortly. You wait inside. 53 00:06:36,668 --> 00:06:38,293 Hello Rajakadu Policestation. 54 00:06:39,293 --> 00:06:40,460 S.l has not come, Sir 55 00:06:40,460 --> 00:06:41,960 He has gone for a meeting with RDM, Sir 56 00:06:44,543 --> 00:06:45,918 I'll convey when he comes. 57 00:06:52,043 --> 00:06:52,960 How about your stay? 58 00:06:53,210 --> 00:06:54,293 Isn't he George kutty? 59 00:06:55,626 --> 00:06:56,793 Yes Yes! 60 00:06:57,585 --> 00:06:59,001 Seems to be an innocent fellow! 61 00:06:59,751 --> 00:07:01,210 How far is his case? 62 00:07:01,793 --> 00:07:02,626 Calling him innocent?!! 63 00:07:02,626 --> 00:07:03,960 How many of them know the truth? 64 00:07:03,960 --> 00:07:05,710 And those who know it are shocked. 65 00:07:46,960 --> 00:07:48,126 George kutty chetta! 66 00:08:05,460 --> 00:08:07,876 - What an amazing chase! - No!! Not that better. 67 00:08:08,168 --> 00:08:09,085 Direction is not that good. 68 00:08:09,585 --> 00:08:11,960 Hero who drives the car should have little more shots. 69 00:08:11,960 --> 00:08:13,710 Only then the audience will have a thrill 70 00:08:14,210 --> 00:08:15,418 Shall I ask you something serious? 71 00:08:16,126 --> 00:08:18,501 Why can't you direct a film? 72 00:08:24,293 --> 00:08:25,585 What was the response? 73 00:08:25,835 --> 00:08:27,001 A few of them gave money. 74 00:08:27,251 --> 00:08:31,460 That Policeman Sahadevan, As usual, he was trying to threaten. 75 00:08:32,043 --> 00:08:35,251 When I go for collection, people are waiting with too many complaints. 76 00:08:35,960 --> 00:08:38,085 And Mangalathu Thomachhan chettan, 77 00:08:38,501 --> 00:08:40,418 His T.V screen still flickers. 78 00:08:41,376 --> 00:08:43,460 Didn't we make a person check it a few days back? 79 00:08:43,751 --> 00:08:48,793 Didn't you say it's his T.V's defect and he has to repair it himself? 80 00:08:49,126 --> 00:08:50,626 Yes. I told him 81 00:08:51,126 --> 00:08:52,168 But he called your father names. 82 00:08:52,418 --> 00:08:53,543 Have you come back silently listening to them? 83 00:08:54,251 --> 00:08:55,043 I too called names. 84 00:08:55,460 --> 00:08:56,668 Well done! You're smart!! What did you remark? 85 00:08:56,668 --> 00:08:58,460 I said no point calling his father names, 86 00:08:58,460 --> 00:09:00,293 because he doesn't know who's his father! 87 00:09:00,543 --> 00:09:01,251 You"? 88 00:09:01,876 --> 00:09:04,501 Didn't I tell the fact? Aren't you an orphan? 89 00:09:04,710 --> 00:09:06,460 You really don't know your father is it? 90 00:09:08,418 --> 00:09:09,543 This fellow.. 91 00:09:17,126 --> 00:09:19,710 Hey Raghu.. 92 00:09:20,043 --> 00:09:21,668 Where has he gone? 93 00:09:21,668 --> 00:09:22,668 Here I'm coming. 94 00:09:23,626 --> 00:09:24,876 - How much? - Rs.12. 95 00:09:25,751 --> 00:09:26,210 Yes brother. 96 00:09:26,543 --> 00:09:27,710 Where were you for a long time? 97 00:09:27,960 --> 00:09:30,001 I told you many times to stay at shop when customers are there 98 00:09:30,210 --> 00:09:30,710 Give them tea. 99 00:09:30,918 --> 00:09:32,293 Raghu, my usual one. 100 00:09:33,001 --> 00:09:34,585 Have Policemen left? 101 00:09:34,585 --> 00:09:36,668 Yes they already left. 102 00:09:37,085 --> 00:09:38,835 Our Pulli(Tiger) has to come. 103 00:09:39,085 --> 00:09:39,835 You mean Sahadevan? 104 00:09:41,210 --> 00:09:42,585 They are waiting for him. 105 00:09:42,793 --> 00:09:43,626 Who are they? For what purpose? 106 00:09:43,626 --> 00:09:45,751 Their condition is too pathetic. 107 00:09:46,126 --> 00:09:47,626 They belong to this place only. 108 00:09:48,210 --> 00:09:49,460 They have an only son. 109 00:09:49,751 --> 00:09:52,835 Their son borrowed money at high interest from some Finance company, 110 00:09:53,335 --> 00:09:54,335 for agricultural purpose. 111 00:09:55,210 --> 00:09:57,335 And also paid interest promptly every month. 112 00:09:57,585 --> 00:09:58,710 There were no expected yields. 113 00:09:58,710 --> 00:10:00,001 Hence he couldn't repay the interest. 114 00:10:00,001 --> 00:10:03,043 Sahadevan took away my son two days ago. 115 00:10:03,043 --> 00:10:06,626 Only if I settle the Principal and Interest, he will be freed. 116 00:10:06,835 --> 00:10:08,168 - Who said? - Finance company. 117 00:10:08,585 --> 00:10:09,876 Sahadevan is their accomplice. 118 00:10:09,876 --> 00:10:11,501 Couldn't you take this matter to S.l? 119 00:10:11,710 --> 00:10:15,460 He threatens to kill my son if I complain against him to his seniors. 120 00:10:16,210 --> 00:10:18,543 Even if you complain also, no positive results would be there. 121 00:10:19,001 --> 00:10:21,168 It must be an influential Finance company. 122 00:10:21,668 --> 00:10:24,501 Will uninfluenced people like us get justice here? 123 00:10:24,710 --> 00:10:25,751 Don't we have a court here? 124 00:10:26,001 --> 00:10:28,876 No point in suing against them. 125 00:10:29,251 --> 00:10:31,626 Finance company hasn't detained their son. 126 00:10:31,960 --> 00:10:33,918 But a Policeman had taken away his son. 127 00:10:33,918 --> 00:10:35,293 There are no proof also. 128 00:10:35,751 --> 00:10:37,876 A court needs evidence. 129 00:10:47,335 --> 00:10:50,460 I think if you file Habeas Corpus, it'll work out. 130 00:10:51,085 --> 00:10:51,751 How? 131 00:10:52,293 --> 00:10:56,335 Father, All of them are aware of Officer's interest in this case. 132 00:10:56,710 --> 00:10:58,376 Nobody knows where Basheer is! 133 00:10:58,918 --> 00:11:00,293 Basheer who escaped from jail, 134 00:11:00,543 --> 00:11:03,293 If we move a writ, stating that officer has grilled Basheer illegally, 135 00:11:03,293 --> 00:11:03,918 Who will move? 136 00:11:03,918 --> 00:11:04,918 Basheer's mother. 137 00:11:05,418 --> 00:11:07,793 THERE'S ONE WAY!!! 138 00:11:10,335 --> 00:11:12,668 There's an Advocate Sukumaran Nair in Thoddupuzha. 139 00:11:12,668 --> 00:11:14,501 Meet his Junior Mathews. 140 00:11:14,793 --> 00:11:16,126 I know him personally. 141 00:11:16,376 --> 00:11:18,126 Tell him your problem in detail. 142 00:11:18,293 --> 00:11:19,210 I shall also inform him. 143 00:11:19,418 --> 00:11:21,585 George kutty, is there any point in filing a case? 144 00:11:21,585 --> 00:11:23,043 It's not an ordinary case as you think, 145 00:11:23,251 --> 00:11:24,293 but Habeas Corpus. 146 00:11:24,293 --> 00:11:26,376 When teenage girls elope with their boyfriends, 147 00:11:26,626 --> 00:11:30,418 Normally girls' parents file such a case to get back their daughters. 148 00:11:30,876 --> 00:11:31,710 That's, 149 00:11:31,710 --> 00:11:36,751 If he moves a Habaes Corpus that somebody detained his son illegally, 150 00:11:36,751 --> 00:11:39,043 immediately Court will order Police to produce 151 00:11:39,043 --> 00:11:40,876 the concerned person at the Court earliest. 152 00:11:41,085 --> 00:11:42,501 No matter how influential you may be, 153 00:11:42,501 --> 00:11:44,835 because Police will be in trouble if they don't abide court's order. 154 00:11:45,335 --> 00:11:46,001 Very good idea! 155 00:11:46,001 --> 00:11:48,668 If my guess is right, case may also not be required. 156 00:11:49,001 --> 00:11:51,251 Advocate Sukumaran Nair should call Sahadevan, 157 00:11:51,501 --> 00:11:54,293 and inform that Habeas Corpus will be filed if his son is not freed. 158 00:11:54,793 --> 00:11:55,793 He'll be freed at once. 159 00:11:56,126 --> 00:11:58,460 Don't think, go immediately 160 00:12:00,501 --> 00:12:02,210 Hello, Mr. Sahadevan is coming. 161 00:12:08,043 --> 00:12:09,043 If you stay here any longer, 162 00:12:09,043 --> 00:12:11,710 I'll get good business but your money will go. 163 00:12:13,085 --> 00:12:15,085 You better leave through the back door. 164 00:12:29,543 --> 00:12:31,876 Did any elderly man and woman come here? 165 00:12:31,876 --> 00:12:32,710 No. 166 00:12:33,543 --> 00:12:34,460 No? 167 00:12:36,585 --> 00:12:37,668 Then where did they go? 168 00:12:41,918 --> 00:12:44,460 Raghu, what's today's special? 169 00:12:44,460 --> 00:12:46,835 Nothing special! Same as usual. 170 00:12:47,543 --> 00:12:49,376 Okay then get me four dosas and chutney. 171 00:12:49,376 --> 00:12:51,335 Only rotten dosas and chutney available all the time. 172 00:12:51,585 --> 00:12:53,793 Couldn't you make any other special dishes? 173 00:12:54,126 --> 00:12:57,585 Oh my dear Sahadevan sir! Don't I need money for all that? 174 00:12:57,960 --> 00:12:58,918 Yes you're right. 175 00:12:59,418 --> 00:13:01,418 Most of the customers eat on credit. 176 00:13:01,418 --> 00:13:04,376 And half of them won't repay my dues also. 177 00:13:04,376 --> 00:13:05,335 What else could I do? 178 00:13:08,418 --> 00:13:10,585 That was intended for me, right? 179 00:13:11,335 --> 00:13:15,460 Oh no my dear sir. I just said the truth. 180 00:13:17,085 --> 00:13:20,210 Including you, all policemen owe me a huge sum. 181 00:13:20,460 --> 00:13:23,126 I am not getting even half of that now! How else could I? 182 00:13:24,460 --> 00:13:26,168 This is my only bread and butter. 183 00:13:26,418 --> 00:13:28,543 You mean to say that only Policemen are eating on credit? 184 00:13:28,793 --> 00:13:30,210 Even George kutty eats on credit. 185 00:13:30,210 --> 00:13:31,460 What about that credit? 186 00:13:31,460 --> 00:13:34,585 I also eat on credit but repay at the end of every week. 187 00:13:34,585 --> 00:13:36,626 Okay then I shall also repay your money. 188 00:13:36,626 --> 00:13:37,668 Check and tell me my balance. 189 00:13:37,668 --> 00:13:40,543 Oh no sir. You can repay in installments later. 190 00:13:40,543 --> 00:13:42,251 Why are you afraid? 191 00:13:42,460 --> 00:13:44,043 When he's ready to repay, grab it immediately. 192 00:13:44,043 --> 00:13:45,168 Otherwise you may never get it. 193 00:13:45,418 --> 00:13:47,418 Hello, you don't meddle in this. 194 00:13:47,418 --> 00:13:49,001 We'll settle it between us. 195 00:13:49,001 --> 00:13:50,085 Oh a mediator! 196 00:13:51,376 --> 00:13:52,876 Tell how much I have to pay 197 00:13:53,585 --> 00:13:56,210 That would come around Rs.4500. 198 00:13:57,085 --> 00:13:57,960 Only this much? 199 00:13:57,960 --> 00:13:59,085 I'll settle these in a single payment. 200 00:14:00,751 --> 00:14:02,126 And problem will also be solved by that. 201 00:14:03,126 --> 00:14:05,335 Consider this money as my commission. 202 00:14:06,585 --> 00:14:07,835 Now my due is settled! 203 00:14:09,168 --> 00:14:10,210 Commission for what? 204 00:14:10,793 --> 00:14:15,210 Our Police station has turned into people-friendly Police station. 205 00:14:15,626 --> 00:14:18,251 Government has already issued order to build new police station. 206 00:14:19,543 --> 00:14:21,918 New Police station is going to come up there. 207 00:14:22,251 --> 00:14:23,335 Work will start soon. 208 00:14:23,710 --> 00:14:27,001 I'll get you business from these workers. 209 00:14:27,210 --> 00:14:29,335 That's the commission that I told you now. 210 00:14:30,960 --> 00:14:33,710 This business will not end up in a day or two. 211 00:14:34,043 --> 00:14:35,918 But this business will last for 8 to 9 months. 212 00:14:36,710 --> 00:14:39,460 To be honest, this commission is too less. 213 00:14:40,376 --> 00:14:44,251 Still I'll adjust it for time being as we are in good relationship. 214 00:14:44,251 --> 00:14:45,335 This is what is POLICE! 215 00:14:46,085 --> 00:14:47,168 You didn't like it? 216 00:14:47,418 --> 00:14:48,585 No, I didn't. 217 00:14:49,335 --> 00:14:53,293 Because you are a policeman and he a poor man, he didn't back answer you. 218 00:14:53,793 --> 00:14:56,001 In the absence of any other hotel nearby, 219 00:14:56,001 --> 00:14:57,126 Whatever work happens there, 220 00:14:57,335 --> 00:14:58,876 Naturally all workers will come here to take food 221 00:14:59,626 --> 00:15:01,251 You don't have to get him any business for that sake. 222 00:15:01,251 --> 00:15:05,293 What if we policemen strongly warn them not to take food from here!! 223 00:15:06,918 --> 00:15:08,460 You don't try to teach this Sahadevan. 224 00:15:09,251 --> 00:15:12,085 - Get one strong tea.. - Raghu, Get him his usual one. 225 00:15:12,460 --> 00:15:14,168 George kutty, how are things going? 226 00:15:14,501 --> 00:15:16,710 What to say sir! We're somehow running our lives. 227 00:15:16,710 --> 00:15:19,543 It seems new police station is coming up. 228 00:15:19,960 --> 00:15:21,793 There is a chance for you to get good business. 229 00:15:21,793 --> 00:15:23,835 That deal is already confirmed and commission is also taken. 230 00:15:24,043 --> 00:15:25,293 Who took commission? 231 00:15:31,751 --> 00:15:35,376 What's the difference between ordinary police and people friendly police? 232 00:15:35,751 --> 00:15:38,210 Don't you know? Off late there was also an article in the news paper. 233 00:15:38,460 --> 00:15:41,001 Will an uneducated read newspapers? 234 00:15:41,793 --> 00:15:43,668 Sir, I'm a poor illiterate! 235 00:15:44,043 --> 00:15:46,835 And we don't gain general knowledge just by reading papers 236 00:15:47,043 --> 00:15:47,751 He's right. 237 00:15:47,960 --> 00:15:50,918 Apart from that Corruption, Sexual harassment and murder in news papers. 238 00:15:51,418 --> 00:15:54,960 People friendly police adopts a New Police culture. 239 00:15:55,501 --> 00:15:58,626 People help Police to deter crimes. 240 00:15:59,335 --> 00:16:03,043 In short, to bridge the gap between Police and People. 241 00:16:03,960 --> 00:16:05,585 Oh! Will it happen! 242 00:16:05,835 --> 00:16:07,710 Will this work out in our place? 243 00:16:08,251 --> 00:16:11,126 Nowadays criminals are increasing in our Police department itself. 244 00:16:11,335 --> 00:16:13,043 That is very less percentage 245 00:16:13,543 --> 00:16:14,293 That's true. 246 00:16:14,293 --> 00:16:15,626 Which ever department may be, 247 00:16:15,626 --> 00:16:17,960 You can find some criminals, like finding worms in Poison. 248 00:16:21,960 --> 00:16:23,126 I'm an ordinary citizen. 249 00:16:23,835 --> 00:16:27,168 According to my vision, Police should be peoples' savior. 250 00:16:27,668 --> 00:16:30,710 We should feel secured when stepping into Police station. 251 00:16:30,918 --> 00:16:32,001 But what happens here. 252 00:16:32,001 --> 00:16:34,460 Even a person who hadn't committed any mistake 253 00:16:34,460 --> 00:16:35,835 steps into Police station with fright.. 254 00:16:36,085 --> 00:16:37,626 You're right George kutty. 255 00:16:37,876 --> 00:16:40,626 Here, it is dominated by People friendly Police. 256 00:17:01,043 --> 00:17:03,085 Georgekutty Chetta! Georgekutty Chetta. 257 00:17:04,043 --> 00:17:04,751 Yes tell me. 258 00:17:05,126 --> 00:17:06,960 Is the advertisement design okay? 259 00:17:07,710 --> 00:17:09,335 - Georgekutty chetta! - Tell me. 260 00:17:09,710 --> 00:17:10,418 Advertisement! 261 00:17:15,918 --> 00:17:17,376 Increase the font size of mobile number. 262 00:17:17,960 --> 00:17:20,293 It should also be readable to old people 263 00:17:20,835 --> 00:17:24,168 It should stay at least for 10 second, Only then you'll have reading time. 264 00:17:28,501 --> 00:17:29,418 You're receiving a complaint. 265 00:17:30,460 --> 00:17:32,960 Only bad things will slip out of your tongue. 266 00:17:33,960 --> 00:17:35,918 Would anybody else call us other than complains? 267 00:17:36,168 --> 00:17:37,335 Doesn't my wife call here? 268 00:17:37,335 --> 00:17:38,751 She's also a complaint box. 269 00:17:38,751 --> 00:17:39,960 Enough of talking, pick up the call. 270 00:17:40,626 --> 00:17:41,751 Whoever may be, tell them I'm not here, 271 00:17:42,001 --> 00:17:43,126 And ask for the matter. 272 00:17:44,543 --> 00:17:45,918 Hello Rani vision. 273 00:17:46,251 --> 00:17:47,293 Shucks! 274 00:17:50,210 --> 00:17:52,210 What's this! 275 00:18:01,543 --> 00:18:02,293 Who was it? 276 00:18:03,376 --> 00:18:04,293 Parapalli Thomacchan! 277 00:18:05,293 --> 00:18:08,418 It seems amplifier near his house is not working since 3 days. 278 00:18:08,585 --> 00:18:10,418 Didn't I ask you to change it the same day? 279 00:18:10,793 --> 00:18:14,168 - I forgot. - Then you deserve his abuse! 280 00:18:17,335 --> 00:18:18,293 Here's the other one. 281 00:18:18,585 --> 00:18:20,418 - Pick it up. - You pick it up. 282 00:18:20,876 --> 00:18:23,626 Pick up the phone and say I'm not here And ask for the matter. 283 00:18:24,460 --> 00:18:25,876 Hello, Rani Vision. 284 00:18:26,835 --> 00:18:28,668 Yes... You mean Georgekutty Chettan? 285 00:18:29,960 --> 00:18:31,918 Oh no! He's not here. 286 00:18:32,793 --> 00:18:33,960 Do I've to convey anything? 287 00:18:34,251 --> 00:18:34,918 Yes sure! 288 00:18:39,460 --> 00:18:40,835 I'll surely convey it. 289 00:18:42,168 --> 00:18:44,460 It's not a complaint but a request. 290 00:18:44,793 --> 00:18:45,751 Who? 291 00:18:45,751 --> 00:18:47,460 Puthampuzha Sankaraettan! 292 00:18:48,251 --> 00:18:49,126 What's it? 293 00:18:49,376 --> 00:18:51,376 Are you going to telecast adult film tonight 294 00:18:52,251 --> 00:18:53,585 He's Paralysed, isn't he? 295 00:18:54,585 --> 00:18:57,335 Only left side is weak but his right side is quite strong. 296 00:18:58,585 --> 00:18:59,543 Hey you. 297 00:19:45,501 --> 00:19:47,418 Dear, where's mother? 298 00:19:47,585 --> 00:19:48,626 She must be in Kitchen, father. 299 00:19:48,626 --> 00:19:49,751 You woke up early? 300 00:19:50,210 --> 00:19:51,335 Test paper father! 301 00:19:51,585 --> 00:19:52,543 Okay, go ahead and study. 302 00:20:10,793 --> 00:20:13,251 If you keep the front doors open, won't the thieves enter? 303 00:20:13,251 --> 00:20:15,793 Do thieves come to rob in the morning? 304 00:20:15,793 --> 00:20:17,501 This generation thieves are too clever. 305 00:20:17,793 --> 00:20:20,543 They very well know that dump-ass like you would only think this way. 306 00:20:21,001 --> 00:20:22,251 Is the hot water ready for my bath? 307 00:20:22,668 --> 00:20:23,793 Go and see in the bathroom. 308 00:20:24,876 --> 00:20:27,210 - Are you also coming to take bath? - Shucks! Get off! 309 00:20:34,543 --> 00:20:37,126 - Where's Anu? - Standing before the mirror. 310 00:20:37,751 --> 00:20:38,501 How much ever we tell... 311 00:20:38,501 --> 00:20:40,001 So long to dress up? 312 00:20:40,543 --> 00:20:41,335 Anu dear. 313 00:20:41,335 --> 00:20:42,293 Coming mother. 314 00:20:42,293 --> 00:20:44,085 Hasn't our Ms India's makeup over? 315 00:20:48,793 --> 00:20:49,960 Look at the way she butters him. 316 00:20:50,251 --> 00:20:51,585 You didn't like it? 317 00:20:52,168 --> 00:20:55,335 You won't do and also tease others who do. 318 00:20:59,710 --> 00:21:01,876 Was it raining near your office last evening? 319 00:21:02,126 --> 00:21:03,251 No. Did it rain here? 320 00:21:03,251 --> 00:21:06,668 No. I called up several times, but was not reachable, 321 00:21:07,293 --> 00:21:08,543 That's why I asked you. 322 00:21:08,751 --> 00:21:10,918 One rain is enough to make your phone dead. 323 00:21:11,251 --> 00:21:12,710 Father, can't you get a mobile phone? 324 00:21:12,960 --> 00:21:14,918 When the range is neither there nor here, then what's the point? 325 00:21:15,126 --> 00:21:16,460 If you get range, will you buy a mobile, father? 326 00:21:17,168 --> 00:21:18,876 Probably. 327 00:21:19,043 --> 00:21:20,710 I've already selected a mobile. 328 00:21:21,001 --> 00:21:24,543 - Must be a second hand ? - That's for sure. 329 00:21:28,335 --> 00:21:30,085 You never asked me the reason for calling. 330 00:21:30,918 --> 00:21:32,168 I'm not interested. 331 00:21:34,626 --> 00:21:38,293 Yes that is true, you're not interested to take care of your family. 332 00:21:38,501 --> 00:21:41,043 Sitting at office and watching films round the clock, is enough for you. 333 00:21:41,710 --> 00:21:43,543 We three ladies are staying at home alone. 334 00:21:43,835 --> 00:21:46,793 At least having that in mind, you should come home in the night. 335 00:21:47,085 --> 00:21:48,085 But you're least interested. 336 00:21:48,085 --> 00:21:49,543 Oh God! Please stop. I said that simply. 337 00:21:49,835 --> 00:21:51,293 I'm interested. I'm very much interested. 338 00:21:51,293 --> 00:21:52,668 Tell me why you called me. 339 00:21:54,043 --> 00:21:55,835 Tell me dear, why you called me. 340 00:21:57,751 --> 00:21:59,210 We plan to go to Thoddupuzha. 341 00:21:59,543 --> 00:22:00,668 Thoddupuzha?! Why? 342 00:22:00,960 --> 00:22:01,876 For a shopping- 343 00:22:02,876 --> 00:22:04,710 Shopping?!! What shopping?!! 344 00:22:05,001 --> 00:22:06,668 To get few dresses. 345 00:22:07,001 --> 00:22:08,293 Just 6 months back we got dresses. 346 00:22:08,293 --> 00:22:09,460 What about those? 347 00:22:09,460 --> 00:22:11,335 They're completely torn and faded. 348 00:22:11,335 --> 00:22:12,210 So quickly? 349 00:22:12,210 --> 00:22:15,376 Yes. I told you to buy from good shop. 350 00:22:15,793 --> 00:22:18,126 But you said, "children would grow faster". 351 00:22:18,460 --> 00:22:20,918 "We can purchase them often if bought at cheaper rates" 352 00:22:21,210 --> 00:22:24,293 In that excuse, you got me sarees of poor quality. 353 00:22:24,293 --> 00:22:25,376 Did I say so? 354 00:22:25,835 --> 00:22:29,585 - Yes father you said. - True, I heard you saying so. 355 00:22:29,585 --> 00:22:31,710 Agreed, but why Thoddupuzha? 356 00:22:32,043 --> 00:22:33,210 Good shop is close by, let's purchase from there. 357 00:22:33,876 --> 00:22:37,293 No way. It's not only for shopping, we also wish to have biriyani, 358 00:22:37,835 --> 00:22:39,793 watch movie in an air-conditioned theater, 359 00:22:40,126 --> 00:22:41,918 Mother, what about ice-cream?. 360 00:22:44,710 --> 00:22:47,918 Yes that also. We've many such wishes. 361 00:22:52,418 --> 00:22:55,251 Men who always stays out round the clock, 362 00:22:55,543 --> 00:22:59,043 won't be able to read the minds of women confined to Kitchen. 363 00:22:59,710 --> 00:23:01,501 We also have many wishes. 364 00:23:01,710 --> 00:23:04,376 I go out as a part of my job, 365 00:23:04,668 --> 00:23:05,835 And not to enjoy. 366 00:23:05,835 --> 00:23:08,626 If you are confined to home, it's a part of your job. 367 00:23:09,001 --> 00:23:11,418 When a girl gets married, and becomes a wife and a mother, 368 00:23:11,418 --> 00:23:12,918 her life is totally confined to home. 369 00:23:13,168 --> 00:23:14,376 That's her responsibility. 370 00:23:14,751 --> 00:23:16,460 And it's not an adversity or pain. 371 00:23:16,460 --> 00:23:18,126 You should've a mind to understand it. 372 00:23:19,001 --> 00:23:21,001 You learn this from Samyuktha. 373 00:23:22,418 --> 00:23:23,585 Which Samuktha? 374 00:23:24,085 --> 00:23:26,251 Samyuktha! Samyuktha Varma! malayalam film actress) 375 00:23:26,251 --> 00:23:27,543 Biju Menon's wife. 376 00:23:27,751 --> 00:23:30,001 She got married at the height of fame! 377 00:23:30,335 --> 00:23:32,626 Still she leads a life as a good wife and a good mother. 378 00:23:32,626 --> 00:23:33,585 Learn from her. 379 00:23:33,585 --> 00:23:35,001 Whatever I say, 380 00:23:35,001 --> 00:23:36,835 Immediately you cite examples from film and film actors 381 00:23:37,043 --> 00:23:38,043 Your mother couldn't answer my question. 382 00:23:38,501 --> 00:23:40,418 It's not that I can't answer you. 383 00:23:40,418 --> 00:23:41,501 Okay then answer me. 384 00:23:41,501 --> 00:23:43,085 You tell me what's wrong in my saying! 385 00:23:43,293 --> 00:23:47,751 This Samyuktha Varma's , husband Biju Menon is really a smart fellow. 386 00:23:48,335 --> 00:23:50,168 He earns money in crores 387 00:23:50,418 --> 00:23:53,126 Samyuktha has servants, car and driver 388 00:23:53,376 --> 00:23:55,043 He gives a luxurious life to her. 389 00:23:55,251 --> 00:23:58,251 Apart from that, they also go for overseas trips often. 390 00:23:58,543 --> 00:24:00,168 A few days back, as Biju Menon was held up with work, 391 00:24:00,335 --> 00:24:02,460 he sent Samyuktha and his son alone to America. 392 00:24:02,960 --> 00:24:04,626 That's how loving husbands should be. 393 00:24:04,626 --> 00:24:06,710 Well! They consult her to go for overseas trip!!! 394 00:24:06,918 --> 00:24:08,210 What mother said is right, father! 395 00:24:08,210 --> 00:24:09,251 It was mentioned in Vanitha (women's magazine). 396 00:24:09,251 --> 00:24:10,918 Don't ever get that magazine here. 397 00:24:11,126 --> 00:24:12,293 Heck with that Vanitha! 398 00:24:13,335 --> 00:24:14,501 You know how they travelled? 399 00:24:14,710 --> 00:24:15,543 In aeroplane. 400 00:24:15,543 --> 00:24:18,085 To go to America, instead of an aeroplane, can we take an autorickshaw? 401 00:24:19,335 --> 00:24:22,210 Father, would we go to America any day? 402 00:24:26,126 --> 00:24:28,293 Let's end this topic here. 403 00:24:28,876 --> 00:24:29,918 We'll go for shopping on Saturday. 404 00:24:30,335 --> 00:24:31,876 - To Thoddupuzha! - If it is Thodupuzha! Then Thodupuzha 405 00:24:32,501 --> 00:24:33,793 Always pestering for shopping! 406 00:24:50,335 --> 00:24:51,335 Why are you digging here? 407 00:24:51,793 --> 00:24:52,918 For making a compost pit. 408 00:24:52,918 --> 00:24:54,793 Why are you taking so much pain? 409 00:24:55,168 --> 00:24:57,001 Isn't it enough if you ask 2 or 3 workers to do this? 410 00:24:57,001 --> 00:24:59,126 Are you aware of the wages these days for scooping soil? 411 00:24:59,126 --> 00:25:02,126 If you put some fertilizer, there's no need for this. 412 00:25:02,126 --> 00:25:04,251 Foolish like you would only think that way. 413 00:25:04,251 --> 00:25:06,668 Be Roman while you are in Rome, instead of that... 414 00:25:07,293 --> 00:25:09,293 You know what earth worm is? 415 00:25:09,668 --> 00:25:11,418 I know and I've also seen it. 416 00:25:11,668 --> 00:25:16,085 During my childhood, to bait fish for the prey 417 00:25:16,085 --> 00:25:17,376 It's enough if I just scoop the soil with spade, 418 00:25:17,376 --> 00:25:18,001 You would find many earthworms 419 00:25:18,001 --> 00:25:19,293 Even if you dig 10 cents of land now, 420 00:25:19,293 --> 00:25:20,793 You're lucky enough if you get at least one. 421 00:25:21,210 --> 00:25:23,376 It is this Chemical fertilizer that destroyed them. 422 00:25:23,376 --> 00:25:24,710 Ultimately what happened! 423 00:25:25,085 --> 00:25:27,251 All sorts of crops are affected by diseases, 424 00:25:27,251 --> 00:25:29,626 Just to make our jobs easier. 425 00:25:30,043 --> 00:25:33,543 How do you gain so much knowledge when you don't even read news papers? 426 00:25:33,543 --> 00:25:36,460 It's not necessary that we will gain knowledge by reading or studying. 427 00:25:37,168 --> 00:25:38,960 We should've an observatory-mind 428 00:25:38,960 --> 00:25:40,085 Things happening around us... 429 00:25:40,085 --> 00:25:42,710 Hello! No need of your long speech. 430 00:25:43,085 --> 00:25:45,335 I too saw the film- lvidam Swargamanu. 431 00:25:47,626 --> 00:25:51,168 In order to save workers' wages, when I saw you suffer, 432 00:25:51,376 --> 00:25:52,918 I felt pity on you and asked. 433 00:25:53,335 --> 00:25:54,585 Yes indeed! Only with such savings, 434 00:25:54,585 --> 00:25:56,585 we bought these 5 acres of land and our house. 435 00:25:56,876 --> 00:25:58,210 It was a barren land and I.. 436 00:25:58,210 --> 00:26:00,501 Please don't repeat that story again. 437 00:26:00,710 --> 00:26:02,751 I and our children are fed up hearing this story. 438 00:26:02,918 --> 00:26:06,126 Of late, you're boasting too much... 439 00:26:06,460 --> 00:26:07,501 This is not boasting 440 00:26:07,793 --> 00:26:10,710 Being born as an Orphan, It's my Honour, Self confidence. 441 00:26:10,960 --> 00:26:12,210 It's you who brags. 442 00:26:12,210 --> 00:26:15,710 Me- a 4th std PASS - being teased by you- a tenth std FAIL? 443 00:26:15,710 --> 00:26:19,418 Whatever this 4th class man earn of hardwork, You spend it by shopping. 444 00:26:20,001 --> 00:26:23,376 The way you speak it looks as though I go shopping every week. 445 00:26:23,876 --> 00:26:26,626 I hardly go out twice a year and get few dresses. 446 00:26:27,043 --> 00:26:28,918 Is that what you called as a mega shopping. 447 00:26:29,335 --> 00:26:30,501 Okay I shall put an end to that also. 448 00:26:30,918 --> 00:26:32,376 And walk without clothes this way. 449 00:26:35,668 --> 00:26:36,543 What's so funny? 450 00:26:37,251 --> 00:26:40,626 I was just imagining you walking without clothes 451 00:26:42,043 --> 00:26:43,793 You dirty fellow. 452 00:26:44,210 --> 00:26:46,335 I must be blamed to come and talk to you. 453 00:26:46,543 --> 00:26:48,668 If you do back breaking work, you can eat till your teeth breaks 454 00:26:48,960 --> 00:26:50,293 I don't want to eat till my teeth breaks. 455 00:26:50,293 --> 00:26:51,335 Oh that's it! 456 00:27:10,793 --> 00:27:13,251 Hey Monicha! What are you looking for? 457 00:27:13,251 --> 00:27:14,293 Just like that... 458 00:27:14,501 --> 00:27:15,501 Didn't you go for the collection today? 459 00:27:15,501 --> 00:27:16,668 Yes, I just reached after that. 460 00:27:16,876 --> 00:27:18,543 Tomorrow is rent collecting day in the building. 461 00:27:18,835 --> 00:27:19,668 Did you inform them? 462 00:27:19,668 --> 00:27:21,835 Yes I told them and then went for collection. 463 00:27:22,043 --> 00:27:24,293 New Police Station work has begun. 464 00:27:24,543 --> 00:27:26,918 The one, who's standing there, is the Engineer. 465 00:27:27,210 --> 00:27:30,751 Had you studied well, you could've also become an Engineer wearing a tie! 466 00:27:30,751 --> 00:27:33,085 Who is advising me?! At least I've studied up to 10th class. 467 00:27:33,085 --> 00:27:33,626 What did you say? 468 00:27:33,626 --> 00:27:35,960 I needn't become an Engineer to wear a tie. 469 00:27:36,168 --> 00:27:38,460 You come to office, we've to check accounts. 470 00:27:49,710 --> 00:27:50,751 One tea please. 471 00:27:51,001 --> 00:27:52,126 Raghu, one tea please. 472 00:27:54,126 --> 00:27:56,001 How long will it take to complete the work? 473 00:27:56,210 --> 00:27:57,210 Around 5-6 months. 474 00:27:57,501 --> 00:27:58,960 It's profitable if the work is completed soon. 475 00:27:59,751 --> 00:28:01,085 George kutty, come here. 476 00:28:03,501 --> 00:28:06,835 He's Soman! Contractor of New Police Station. 477 00:28:06,835 --> 00:28:07,960 I'm Sub contractor. 478 00:28:08,251 --> 00:28:09,501 I take up civil work. 479 00:28:09,501 --> 00:28:10,835 Main contractor is a different person. 480 00:28:11,085 --> 00:28:12,418 What are you doing? 481 00:28:12,418 --> 00:28:13,168 I'm... 482 00:28:13,168 --> 00:28:17,793 He's George kutty. Cable T.V Operator. 483 00:28:17,793 --> 00:28:21,876 His office is at upstairs in that building. 484 00:28:22,085 --> 00:28:23,501 And he owns that building also. 485 00:28:23,501 --> 00:28:25,460 George Kutty cheta! Your wife called up. 486 00:28:25,835 --> 00:28:27,835 Asked whether "you're coming home or staying here?" 487 00:28:28,043 --> 00:28:29,710 Tell her that I'm staying here. 488 00:28:30,543 --> 00:28:31,626 Are you staying here at night? 489 00:28:31,918 --> 00:28:33,001 Some days I stay here. 490 00:28:33,293 --> 00:28:35,460 He's fond of films. 491 00:28:35,751 --> 00:28:38,251 He sits and watches films at night. 492 00:28:38,501 --> 00:28:40,085 Don't you've a T.V at home? 493 00:28:40,335 --> 00:28:41,085 He's joking. 494 00:28:41,751 --> 00:28:43,085 Somebody must be here at night. 495 00:28:43,835 --> 00:28:45,043 Particularly while raining. 496 00:28:45,376 --> 00:28:48,001 People would call in case if there's any power cut or line defect. 497 00:28:48,668 --> 00:28:50,710 Some responsible person should be here. 498 00:28:51,251 --> 00:28:52,751 If we can't provide good service, 499 00:28:52,751 --> 00:28:54,418 Then People will not pay money stating that reason. 500 00:28:55,001 --> 00:28:55,751 Okay- 501 00:28:55,751 --> 00:28:58,085 He didn't tell you the entire thing. 502 00:28:58,585 --> 00:29:01,085 If Cable doesn't work between 11pm - 1am, 503 00:29:01,085 --> 00:29:03,751 Then all youngsters and oldies will pounce at him, 504 00:29:03,751 --> 00:29:07,460 And then it would festive of abuses! 505 00:29:07,460 --> 00:29:08,501 You be quiet! 506 00:29:08,501 --> 00:29:09,793 Let me explain him. 507 00:29:10,251 --> 00:29:15,126 Only during that time, in Fashion T.V, few obscene scenes are shown. 508 00:29:15,126 --> 00:29:17,335 Is it appropriate to talk ill of our own people? 509 00:29:17,335 --> 00:29:18,460 What did I talk ill of them? 510 00:29:18,793 --> 00:29:24,085 Let everybody know that our people also have feelings. 511 00:29:24,085 --> 00:29:26,335 Okay Soma, let's talk in detail later. 512 00:29:54,043 --> 00:29:56,335 I'm going home. I've severe headache. 513 00:29:56,543 --> 00:29:57,418 You take care. 514 00:29:57,418 --> 00:29:58,293 Okay- 515 00:29:58,293 --> 00:29:59,710 Foolish boy didn't understand anything. 516 00:30:00,626 --> 00:30:02,043 That bedroom scene is over is it? 517 00:30:07,293 --> 00:30:08,543 Foolish boy understood everything. 518 00:30:24,751 --> 00:30:26,835 - What was the scene today? - I will tell you 519 00:30:27,876 --> 00:30:29,126 You can't enter that easily. 520 00:30:29,376 --> 00:30:29,918 Tell me. 521 00:30:30,210 --> 00:30:31,668 What was the scene today? 522 00:30:32,460 --> 00:30:33,751 Bedroom scene or bathing scene. 523 00:30:33,751 --> 00:30:35,126 Move! It was rape scene. 524 00:30:36,126 --> 00:30:37,751 Probably you may require that today. 525 00:30:53,376 --> 00:30:55,710 Is this all necessary at this old age? 526 00:30:56,168 --> 00:31:01,001 Who said I've become old? I still feel 17 at heart 527 00:31:03,168 --> 00:31:04,751 Shall I tell you something? 528 00:31:05,418 --> 00:31:06,960 You tell me dear Rani. 529 00:31:07,960 --> 00:31:10,876 Shall we exchange our Jeep and get a Maruthi car? 530 00:31:12,210 --> 00:31:14,126 You didn't like it? 531 00:31:14,126 --> 00:31:16,293 This is the regular habit of all wives. 532 00:31:16,543 --> 00:31:18,210 Taking advantage of husbands' weakness. 533 00:31:18,418 --> 00:31:19,835 I'm not that sort of a husband. 534 00:31:19,835 --> 00:31:20,835 I'm not an idiot. 535 00:31:21,126 --> 00:31:23,001 I know to bridle my emotions. 536 00:31:23,001 --> 00:31:24,001 Mind your business. 537 00:31:24,001 --> 00:31:25,751 Heck with her Maruthi! 538 00:31:30,543 --> 00:31:31,960 Playing the fool with me. 539 00:32:08,335 --> 00:32:10,043 If you want Maruthi, let's go for Maruthi. 540 00:32:13,460 --> 00:32:14,585 Shall I ask you something? 541 00:32:15,251 --> 00:32:16,168 Yes George kutta. 542 00:32:17,418 --> 00:32:18,751 A second hand car is ok? 543 00:32:18,751 --> 00:32:19,835 No. 544 00:32:19,835 --> 00:32:21,793 New car costs high. 545 00:32:22,710 --> 00:32:24,960 - Don't go. - Leave me. 546 00:32:26,210 --> 00:32:27,293 Hey where are you? 547 00:32:34,668 --> 00:32:35,751 Even if I told several times, 548 00:32:38,210 --> 00:32:39,585 Father, did you come last night? 549 00:32:40,126 --> 00:32:40,793 Yes! 550 00:32:41,585 --> 00:32:42,960 Why did you come last night? 551 00:32:44,501 --> 00:32:46,085 You shut up and eat, come quickly. 552 00:32:46,085 --> 00:32:47,543 Why are you getting angry? 553 00:32:47,543 --> 00:32:50,376 He rarely comes home at night, that's why I asked. 554 00:32:50,376 --> 00:32:52,918 You said you won't come, then why did you come? 555 00:32:52,918 --> 00:32:55,335 I've come to book a maruthi car. 556 00:32:58,793 --> 00:33:00,293 We're buying a maruthi car. 557 00:33:00,835 --> 00:33:02,335 Really, father? 558 00:33:02,751 --> 00:33:04,210 - Really? - Yes 559 00:33:04,210 --> 00:33:05,085 Yes Yes. 560 00:33:05,085 --> 00:33:06,293 Let's not buy Maruthi car. 561 00:33:06,501 --> 00:33:07,751 We'll go for Audi 562 00:33:08,376 --> 00:33:08,793 What? 563 00:33:08,960 --> 00:33:09,793 Audi! 564 00:33:09,793 --> 00:33:10,960 That's a car, father. 565 00:33:11,251 --> 00:33:12,543 A stylish car. 566 00:33:12,543 --> 00:33:13,543 Cheaper than Maruthi? 567 00:33:13,793 --> 00:33:16,501 Oh my father! It costs around 40 lakhs. 568 00:33:16,501 --> 00:33:18,293 Jeez! Is it made up of Gold? 569 00:33:18,668 --> 00:33:20,793 This is the reason you've to read news papers 570 00:33:20,793 --> 00:33:23,418 How am I benefitted knowing of Chadi reading papers? 571 00:33:23,751 --> 00:33:25,085 It's not Chadi but Audi. 572 00:33:25,376 --> 00:33:26,668 Anyhow it won't suit us right? 573 00:33:26,668 --> 00:33:27,626 Maruthi is enough for us. 574 00:33:28,001 --> 00:33:29,001 When are we buying it? 575 00:33:29,210 --> 00:33:30,376 Try to eat and go fast. 576 00:33:31,876 --> 00:33:33,085 Are you not taking bath today? 577 00:33:33,585 --> 00:33:35,418 I don't feel energetic today. 578 00:33:35,710 --> 00:33:37,626 How can you dig a compost pit today? 579 00:33:37,626 --> 00:33:39,251 I don't have any stamina for that. 580 00:33:39,251 --> 00:33:41,501 My entire stamina is exhausted last night. 581 00:33:48,168 --> 00:33:49,710 I meant to say, I rode bicycle for a long time last night. 582 00:33:49,710 --> 00:33:51,168 That's how my stamina got exhausted. 583 00:33:56,251 --> 00:33:58,835 Mother, what have you decided about Nature club I told you yesterday? 584 00:33:59,585 --> 00:34:01,585 I said No yesterday itself. 585 00:34:01,793 --> 00:34:04,501 Father, see what she says. It's too bad. 586 00:34:04,501 --> 00:34:05,460 What's the matter? 587 00:34:06,543 --> 00:34:09,501 Nature club organizes a camp at Thekkady next month. 588 00:34:09,710 --> 00:34:13,251 Hundreds of students from different colleges and schools are participating 589 00:34:13,585 --> 00:34:15,418 Only two students are selected from our school. 590 00:34:15,710 --> 00:34:16,710 I'm one of them. 591 00:34:17,418 --> 00:34:19,335 What are you gaining from Nature club? 592 00:34:19,751 --> 00:34:21,626 In that time, you can sit and study something useful. 593 00:34:21,626 --> 00:34:23,126 Father, see what she says. 594 00:34:26,001 --> 00:34:29,251 True knowledge is not the one gained only from text books. 595 00:34:29,793 --> 00:34:32,168 India belongs to Crores of people who are affected by leprosy, 596 00:34:32,168 --> 00:34:34,210 hunger-struck , Pimps and illiterates 597 00:34:34,210 --> 00:34:38,876 When only touching that biggest India's soul will gain some practical experience 598 00:34:39,460 --> 00:34:40,918 ls the real knowledge. 599 00:34:40,918 --> 00:34:42,543 Unwise people like you who failed 10th grade, 600 00:34:42,543 --> 00:34:43,376 should possess some sense to understand it. 601 00:34:43,585 --> 00:34:44,793 Should possess some sensibility. 602 00:34:44,793 --> 00:34:46,001 You should need sensitivity too 603 00:34:46,335 --> 00:34:47,251 Superb father. 604 00:34:49,043 --> 00:34:52,085 Okay, as you've sense, send her for the camp. 605 00:34:52,501 --> 00:34:55,043 But also give her Rs.1800 as fees. 606 00:34:55,460 --> 00:34:56,668 Jeez! 607 00:35:02,376 --> 00:35:05,335 Father! ls there any benefit in this? 608 00:35:05,335 --> 00:35:07,626 Don't talk like this! Ok! 609 00:35:09,001 --> 00:35:10,668 Haven't you people started? 610 00:35:10,668 --> 00:35:13,168 Go quickly. Shouldn't you reach school on time? 611 00:35:18,793 --> 00:35:21,335 Don't play mischief in children's presence. 612 00:35:21,876 --> 00:35:23,376 Anju is matured enough to understand things. 613 00:35:23,626 --> 00:35:25,668 No, she hasn't understood anything. 614 00:35:25,960 --> 00:35:28,585 Actually I wasn't aware of all this when I was her age. 615 00:35:29,251 --> 00:35:31,626 You talk as if you are aware of many things now. 616 00:36:07,835 --> 00:36:12,543 The rainbow will hold up the umbrella, 617 00:36:16,793 --> 00:36:22,876 Giving shade to the heart 618 00:36:25,751 --> 00:36:30,043 With play, laughter, stories 619 00:36:30,293 --> 00:36:34,335 And the sweetness of mischief 620 00:36:34,543 --> 00:36:38,918 Are a mother-bird and two young ones 621 00:36:39,210 --> 00:36:43,251 The rainbow will hold up the umbrella, 622 00:36:44,043 --> 00:36:48,501 Giving shade to the heart 623 00:37:10,668 --> 00:37:19,085 I can't see them to my heart's content 624 00:37:19,585 --> 00:37:23,585 These dear ones, full of merriment 625 00:37:23,585 --> 00:37:28,460 Wearing the shining golden rays on forehead, 626 00:37:29,418 --> 00:37:37,710 With the flapping of wings made only by laughter. 627 00:37:38,376 --> 00:37:45,918 Rain of coquetry showered by memories. 628 00:37:46,251 --> 00:37:50,668 In my heart beats honey scatters and spreads. 629 00:37:51,001 --> 00:37:55,210 The rainbow will hold up the umbrella, 630 00:37:55,501 --> 00:38:01,418 Giving shade to the heart 631 00:38:22,418 --> 00:38:26,293 Rain will come again and again, 632 00:38:26,293 --> 00:38:31,126 Sunshine and snow will come. 633 00:38:31,376 --> 00:38:34,793 The male bird croons 634 00:38:35,335 --> 00:38:40,210 Come near, come near 635 00:38:41,168 --> 00:38:45,001 Without swaying in the wind 636 00:38:45,585 --> 00:38:49,376 to be together 637 00:38:50,043 --> 00:38:54,210 Isn't there a lovely nest 638 00:38:54,626 --> 00:38:57,585 Strung with the threads of love 639 00:38:58,043 --> 00:39:02,168 Am I not with you always? 640 00:39:02,751 --> 00:39:07,043 The rainbow will hold up the umbrella, 641 00:39:11,793 --> 00:39:17,293 Giving shade to the heart 642 00:39:20,710 --> 00:39:24,918 With play, laughter, stories 643 00:39:25,210 --> 00:39:29,543 And the sweetness of mischief 644 00:39:29,543 --> 00:39:33,876 Are a mother-bird and two young ones 645 00:39:34,085 --> 00:39:38,210 The rainbow will hold up the umbrella, 646 00:39:38,668 --> 00:39:43,668 Giving shade to the heart 647 00:39:49,043 --> 00:39:52,418 I got this ldyappam maker for you mother. 648 00:39:52,668 --> 00:39:55,418 Why did you buy this? I already have one here. 649 00:39:55,418 --> 00:39:56,710 That's old type. 650 00:39:57,085 --> 00:40:00,293 But we've not made idyappam since years. 651 00:40:06,210 --> 00:40:07,251 What's it Georgekutty? 652 00:40:08,168 --> 00:40:09,126 A small joke. 653 00:40:09,543 --> 00:40:11,168 She really didn't get it for you. 654 00:40:11,501 --> 00:40:13,793 No, it's for her only. 655 00:40:14,710 --> 00:40:16,001 I stopped her from buying. 656 00:40:16,293 --> 00:40:17,585 Already 3 similar makers are at home. 657 00:40:18,043 --> 00:40:19,210 Not similar ones. 658 00:40:19,210 --> 00:40:20,876 Must be a different type if not similar. 659 00:40:21,376 --> 00:40:25,960 Irony is that we've not made ldyappam last year. 660 00:40:26,376 --> 00:40:27,835 Don't lie George kutty. 661 00:40:28,293 --> 00:40:29,751 We made it once last year. 662 00:40:30,043 --> 00:40:32,668 Three makers for making once in a year! 663 00:40:32,668 --> 00:40:34,251 How can you expect me to be quiet? 664 00:40:34,251 --> 00:40:35,418 And was adamant in getting another one. 665 00:40:37,543 --> 00:40:41,126 In fact it's the nature of women. 666 00:40:42,960 --> 00:40:45,668 Even her mother is no way less than her. 667 00:40:46,793 --> 00:40:48,626 Wherever she goes, 668 00:40:48,626 --> 00:40:50,085 she comes back with earthen fish pot. 669 00:40:51,668 --> 00:40:52,876 Another one too. 670 00:40:53,251 --> 00:40:55,043 Milk boiling Vessel! 671 00:40:55,376 --> 00:40:57,210 Gets vessels for boiling milk for 2 members, 672 00:40:57,210 --> 00:40:58,793 then a separate one for 3 members, 673 00:40:59,085 --> 00:41:01,168 One with whistle blowing and other one without whistle blowing, 674 00:41:01,168 --> 00:41:02,543 There are many such vessels here. 675 00:41:02,876 --> 00:41:05,376 We ladies will take care of kitchen, 676 00:41:05,960 --> 00:41:07,126 You people needn't bother. 677 00:41:08,501 --> 00:41:10,501 Brother-in-law, it's long time since I saw you. 678 00:41:10,501 --> 00:41:13,501 I often come here but only you wouldn't be seen here Rajesh. 679 00:41:13,835 --> 00:41:15,585 We ourselves don't see each other. 680 00:41:16,210 --> 00:41:19,293 He's the prominent Leader of Ruling party now. 681 00:41:19,293 --> 00:41:21,376 What's that in your hand? Manifesto?! 682 00:41:21,376 --> 00:41:22,335 No, notice! 683 00:41:24,668 --> 00:41:28,460 Mullassery Rock Quarry which is about to resume 684 00:41:28,460 --> 00:41:33,376 to be banned for being a threat to the village 685 00:41:34,501 --> 00:41:35,835 What's this about? 686 00:41:36,293 --> 00:41:40,335 Around 15 kms from here, there's a quarry works in Mullasery village 687 00:41:40,668 --> 00:41:42,751 Government has deterred the functioning of Quarry for timebeing. 688 00:41:43,126 --> 00:41:46,668 Now the owner is trying hard to resume its function through Court. 689 00:41:47,418 --> 00:41:49,793 We are planning to organize a mass peoples' rally against it. 690 00:41:49,793 --> 00:41:52,335 Rajesh has become a great social worker is it? 691 00:41:52,335 --> 00:41:56,876 It's better to call him as Good Politician rather social worker. 692 00:41:57,501 --> 00:41:59,960 He and his friends were running behind for 693 00:41:59,960 --> 00:42:01,751 the approval of functioning of Rock Quarry. 694 00:42:02,293 --> 00:42:05,376 After the function of Rock Quarry, 18 months later, 695 00:42:05,626 --> 00:42:09,210 a personal feud arose between quarry owner and the MLA here. 696 00:42:09,835 --> 00:42:11,835 And they themselves hindered the functioning 697 00:42:11,835 --> 00:42:13,168 stating environmental issues. 698 00:42:13,418 --> 00:42:16,835 What else could that pathetic owner do there after investing huge money? 699 00:42:17,126 --> 00:42:18,710 Can't he do fish farming? 700 00:42:18,960 --> 00:42:20,418 Fish farming in Rock Quarry! 701 00:42:21,293 --> 00:42:23,835 At the middle of that quarry, there is a deep big pond. 702 00:42:24,251 --> 00:42:25,751 He can do fish farming there. 703 00:42:25,751 --> 00:42:27,168 That's Rajesh. 704 00:42:27,168 --> 00:42:29,918 Your father is right! Rajesh, you've a good political future. 705 00:42:35,043 --> 00:42:37,751 She wishes, 706 00:42:38,210 --> 00:42:41,043 to move children to St. Joseph Public School. 707 00:42:44,626 --> 00:42:48,585 Educating children in a very good school is an essential thing nowadays. 708 00:42:49,085 --> 00:42:51,668 It's a very reputed school Georgekutty. 709 00:42:51,668 --> 00:42:54,251 Yes, but already they are in English medium school. 710 00:42:54,251 --> 00:42:56,210 I don't understand what's wrong with that school. 711 00:42:56,710 --> 00:43:00,793 St Joseph school has 100% results since last 15 yrs 712 00:43:01,001 --> 00:43:02,668 This time also no 100% results for their school. 713 00:43:02,668 --> 00:43:04,918 But our school had 2 ranks this time. 714 00:43:06,168 --> 00:43:07,793 See, problem is not with the school. 715 00:43:08,043 --> 00:43:09,918 Two children who weren't good at academics, failed. 716 00:43:09,918 --> 00:43:11,001 What's the mistake of the school? 717 00:43:12,335 --> 00:43:15,418 It's a disease of all Parents of this generation, 718 00:43:15,751 --> 00:43:19,251 to send children to School with fame, pride and high fees, 719 00:43:19,251 --> 00:43:20,918 and talk of its greatness. 720 00:43:21,168 --> 00:43:22,168 She's also affected by that. 721 00:43:24,376 --> 00:43:26,085 Brilliant children will study in whichever school they are. 722 00:43:27,126 --> 00:43:30,210 - Am I right? - Yes you are right 723 00:43:32,876 --> 00:43:35,418 You're not ready to invest money in it, that's why. 724 00:43:35,751 --> 00:43:38,043 In that case, I could've got them admitted in Government school. 725 00:43:38,501 --> 00:43:39,751 Did I do so? I didn't, right? 726 00:43:39,960 --> 00:43:43,043 I've got them admitted in English medium school which has necessary facilities. 727 00:43:43,501 --> 00:43:46,001 I've no money to show off before others. 728 00:43:46,585 --> 00:43:49,043 You have your own justification for whatever I say. 729 00:43:49,335 --> 00:43:51,501 In this generation, we'll have to show off and live before others. 730 00:43:51,751 --> 00:43:53,210 Only then we'll have some respect. 731 00:43:54,251 --> 00:43:55,585 Be a Roman while you are in Rome. 732 00:43:55,835 --> 00:43:57,251 George kutty isn't aware of all such things. 733 00:43:57,751 --> 00:43:59,751 Immediately she'll come up with this proverb for whatever I say. 734 00:44:02,418 --> 00:44:04,210 If you wish me to be like others, 735 00:44:04,210 --> 00:44:05,918 Then I should've taken dowry for marrying you. 736 00:44:18,001 --> 00:44:20,376 Father, why all this? 737 00:44:21,626 --> 00:44:24,460 Good robust bananas!!! Children may like it. 738 00:44:24,460 --> 00:44:25,793 They don't need it! 739 00:44:26,001 --> 00:44:28,960 That's why I sell out bananas ripening in our field. 740 00:44:28,960 --> 00:44:31,626 Doesn't matter. Similar thing happens here also. 741 00:44:31,876 --> 00:44:33,418 How much can both of us eat? 742 00:44:33,668 --> 00:44:34,918 We normally sell it out here. 743 00:44:34,918 --> 00:44:38,585 - Are you about to leave? - Yes! Why? 744 00:44:39,085 --> 00:44:43,085 Certain things which I couldn't afford to offer at your wedding, 745 00:44:43,085 --> 00:44:44,835 Do you mean about the dowry? 746 00:44:45,210 --> 00:44:48,376 I just spoke of it to win over her in argument. Have you taken it to heart? 747 00:44:48,626 --> 00:44:49,751 No, never. 748 00:44:49,960 --> 00:44:51,626 Still George kutty, 749 00:44:51,626 --> 00:44:56,001 I had come up with this proposal since I liked Rani. 750 00:44:56,501 --> 00:44:59,126 Due to some financial loss in the business, 751 00:44:59,126 --> 00:45:01,335 you weren't in a position to conduct a marriage, 752 00:45:01,335 --> 00:45:02,418 Saying that you rejected my proposal. 753 00:45:02,710 --> 00:45:06,543 When I pestered you several times saying Rani is enough for me and not dowry, 754 00:45:06,543 --> 00:45:07,501 Finally you agreed. 755 00:45:08,501 --> 00:45:10,918 Actually I was benefitted from this marriage. 756 00:45:11,293 --> 00:45:14,085 Being an orphan, I got a father, mother and a brother. 757 00:45:14,085 --> 00:45:15,460 You may be right. 758 00:45:15,876 --> 00:45:18,418 According to us, you're not only Rani's husband, 759 00:45:18,960 --> 00:45:20,876 but like an elder son to this family. 760 00:45:21,418 --> 00:45:25,168 We're happy to see that son growing with hard work. 761 00:45:25,543 --> 00:45:29,043 We doubt that you are taking too much of difficulties and hard work 762 00:45:29,626 --> 00:45:33,043 But feel that you've forgotten to live in the midst of hard work. 763 00:45:33,293 --> 00:45:35,751 If you pointing out this because of my stinginess, 764 00:45:35,751 --> 00:45:36,710 There's also a reason for that. 765 00:45:36,710 --> 00:45:37,585 I too know it. 766 00:45:37,960 --> 00:45:39,876 You wish to buy that theater. 767 00:45:39,876 --> 00:45:41,626 Rani must've told you! She's really sickening! 768 00:45:42,376 --> 00:45:43,293 What's wrong in telling? 769 00:45:43,626 --> 00:45:44,960 Shouldn't a father be aware of son's difficulties? 770 00:45:44,960 --> 00:45:46,043 I don't have any difficulties. 771 00:45:46,293 --> 00:45:47,876 I've saved some money. 772 00:45:47,876 --> 00:45:49,585 And If I approach for a bank loan, 773 00:45:49,835 --> 00:45:51,835 Be careful when you take loan from Bank. 774 00:45:52,585 --> 00:45:55,335 I'm the man who lost in business taking loan from bank. 775 00:45:55,835 --> 00:45:58,335 So you please don't approach for a bank loan. 776 00:45:59,085 --> 00:46:00,085 No that's, 777 00:46:00,085 --> 00:46:01,835 Please obey this father's words. 778 00:46:02,335 --> 00:46:06,085 We middle class farmers won't have too much cash in hand. 779 00:46:06,460 --> 00:46:09,085 A little away from here, there's 1.5 acres of rubber estate 780 00:46:09,085 --> 00:46:10,126 on the river bank. 781 00:46:10,626 --> 00:46:13,335 I can't go there and look after the Agriculture 782 00:46:13,793 --> 00:46:15,876 Moreover Rajesh is in Politics. 783 00:46:16,293 --> 00:46:18,460 A rubber tapper which lies useless here, 784 00:46:18,876 --> 00:46:21,043 Many times, I thought of selling it. 785 00:46:21,710 --> 00:46:23,501 I will give it in your name. 786 00:46:23,710 --> 00:46:25,293 What is this father 787 00:46:25,585 --> 00:46:27,376 It's not my sole decision. 788 00:46:27,668 --> 00:46:30,376 It's decided by me, Tracy and Rajesh. 789 00:46:31,126 --> 00:46:34,126 You always win over us with your love. 790 00:46:34,543 --> 00:46:37,210 Let us also win at times. 791 00:46:53,876 --> 00:46:55,460 What are you thinking of? 792 00:46:58,085 --> 00:47:01,376 You shouldn't have told your father about purchasing the theater. 793 00:47:03,126 --> 00:47:06,751 Oh my dear Georgekutty! They are not offering this just because I said. 794 00:47:07,585 --> 00:47:11,543 They are worried that they've not offered us anything since our marriage. 795 00:47:12,876 --> 00:47:13,876 Shall I ask you something? 796 00:47:13,876 --> 00:47:15,543 When we marry off our daughters, 797 00:47:16,001 --> 00:47:17,751 Even if grooms deny dowry, 798 00:47:18,126 --> 00:47:19,793 Won't we give them what we ought to give? 799 00:47:20,710 --> 00:47:21,876 This is also similar to that. 800 00:47:23,751 --> 00:47:26,335 I feel that I am getting more than what I deserve. 801 00:47:27,501 --> 00:47:29,835 Nothing like that Georgekutty. 802 00:47:33,043 --> 00:47:36,293 Our life is going to be as bright as that full moon. 803 00:47:37,543 --> 00:47:39,835 Let's buy the theatre selling this property. 804 00:47:40,501 --> 00:47:42,835 Appoint a Manager for Cable T.V. 805 00:47:43,210 --> 00:47:46,001 And you could walk proudly like a theatre owner. 806 00:47:47,168 --> 00:47:49,710 It'll not work out if I appoint somebody else. I myself have to take care of it. 807 00:47:50,293 --> 00:47:51,210 You're not going to reform. 808 00:47:51,626 --> 00:47:54,460 When the country runs, you should run in the middle. 809 00:47:54,460 --> 00:47:56,335 You always have time only to think about running. 810 00:47:56,710 --> 00:47:58,876 Okay you run for sometime on that road. 811 00:47:59,668 --> 00:48:00,626 I'm going to sleep. 812 00:48:01,043 --> 00:48:02,710 You'll not reform how much ever I advise. 813 00:48:17,251 --> 00:48:18,960 Georgekutty, your tea. 814 00:48:27,585 --> 00:48:30,918 Will you agree if I say something? 815 00:48:31,168 --> 00:48:31,751 What's it? 816 00:48:32,335 --> 00:48:33,376 Tell me whether you agree or not. 817 00:48:34,126 --> 00:48:35,710 Tell me what it is, then I'll think it over. 818 00:48:39,210 --> 00:48:40,126 What's this? 819 00:48:40,126 --> 00:48:40,876 Read it. 820 00:48:43,168 --> 00:48:46,835 A Divine family retreat in Thoddupuzha Church! 821 00:48:48,543 --> 00:48:54,835 On Saturday, 2nd August from 8.30 a.m to 6.30 p.m 822 00:48:55,376 --> 00:48:56,960 It's my long time wish. 823 00:48:57,501 --> 00:48:59,376 To be take part in Kachara Palli Father's divine retreat 824 00:48:59,918 --> 00:49:01,835 - Shall we attend? - I can't attend. 825 00:49:02,460 --> 00:49:04,043 If you really insist, then take children and go. 826 00:49:04,543 --> 00:49:06,126 No, we don't wish to go alone. 827 00:49:06,543 --> 00:49:07,543 Divine family retreat means, 828 00:49:07,793 --> 00:49:09,751 All members in a family should take part. 829 00:49:10,751 --> 00:49:12,668 Father, I've a doubt. 830 00:49:13,085 --> 00:49:14,460 Why hurtle today? 831 00:49:15,126 --> 00:49:17,835 How can your father know when he never reads papers? 832 00:49:18,126 --> 00:49:19,168 Because of Petrol price hike. 833 00:49:19,585 --> 00:49:21,168 How did you know it, without reading paper? 834 00:49:22,918 --> 00:49:24,543 Those who have brains needn't really read papers 835 00:49:26,335 --> 00:49:29,376 Due to petrol hike, you shouldn't say that you won't buy Maruti car. 836 00:49:29,876 --> 00:49:32,293 I feel as though you've lost trust in me. 837 00:49:32,293 --> 00:49:33,835 It's because it's you father. 838 00:49:34,543 --> 00:49:35,626 You don't worry about it. 839 00:49:35,918 --> 00:49:38,626 There's no connection between buying a car and petrol price hike. 840 00:49:39,626 --> 00:49:41,335 Don't we have to put petrol for a Maruti Car? 841 00:49:41,668 --> 00:49:43,751 Why petrol for a car parked in the shed? 842 00:49:47,543 --> 00:49:52,210 You took Rs.1800 and didn't tell me anything about nature club camp? 843 00:49:52,418 --> 00:49:53,418 How was your camp? 844 00:49:53,793 --> 00:49:54,835 Fantastic! 845 00:49:55,043 --> 00:49:57,835 Students from many parts of Kerala were there. 846 00:49:58,460 --> 00:50:03,251 In the daytime, classes about the importance of protecting the nature. 847 00:50:03,251 --> 00:50:05,585 In the evening, music and dance. 848 00:50:05,918 --> 00:50:07,335 And then the Camp fire at night. 849 00:50:07,710 --> 00:50:08,626 What's that? 850 00:50:08,835 --> 00:50:11,085 Your father didn't understand that, you explain to him. 851 00:50:11,418 --> 00:50:12,418 Mother, have you understood? 852 00:50:14,376 --> 00:50:16,251 Haven't you seen people lighting firewoods sitting around? 853 00:50:16,793 --> 00:50:18,085 That's called Camp fire. 854 00:50:18,335 --> 00:50:21,043 Playing different games and singing sitting around. 855 00:50:21,043 --> 00:50:22,460 Did you perform anything? 856 00:50:22,460 --> 00:50:23,751 I was asked to sing. 857 00:50:23,751 --> 00:50:24,918 English? 858 00:50:26,376 --> 00:50:27,585 Oh no! Malayalam song! 859 00:50:28,043 --> 00:50:30,668 Haven't you learnt English songs? You could have sung that. 860 00:50:32,043 --> 00:50:33,585 Few students sung English songs. 861 00:50:34,043 --> 00:50:35,293 It was really good. 862 00:50:35,876 --> 00:50:37,835 We can never beat them in song. 863 00:50:38,168 --> 00:50:40,251 May be they're from St. Joseph's school. 864 00:50:41,960 --> 00:50:43,293 No, they are not. 865 00:50:43,835 --> 00:50:45,168 They are almost similar to us. 866 00:50:49,918 --> 00:50:52,210 They are students from some reputed school in Ernakulam. 867 00:50:52,460 --> 00:50:53,876 They always communicate only in English. 868 00:50:54,585 --> 00:50:58,626 All are from reputed family. One is Judge's son. 869 00:50:59,001 --> 00:51:01,460 Don't we often see a Flat Advertisement on T.V? 870 00:51:01,960 --> 00:51:03,876 That flat owner's son.. 871 00:51:04,126 --> 00:51:05,251 And one is lG's son. 872 00:51:06,168 --> 00:51:07,251 He's a rogue. 873 00:51:08,085 --> 00:51:11,376 He always walks behind girls capturing girls' photos and video's in his mobile. 874 00:51:11,793 --> 00:51:12,793 Did he take your photo? 875 00:51:12,793 --> 00:51:13,751 Yes. 876 00:51:13,751 --> 00:51:14,668 Why did you pose for him? 877 00:51:14,918 --> 00:51:16,751 I didn't, but he had taken my snap. 878 00:51:17,168 --> 00:51:18,585 You should've warned him. 879 00:51:19,626 --> 00:51:20,960 He'll never listen. 880 00:51:21,293 --> 00:51:22,668 When somebody complained against him, 881 00:51:22,918 --> 00:51:24,585 Sir shouted and made him stop that. 882 00:51:24,835 --> 00:51:26,251 Haven't you come across in News papers, 883 00:51:26,626 --> 00:51:29,626 how many girls have committed suicide because of such photographs? 884 00:51:30,835 --> 00:51:33,835 What could I do? Why are you getting angry with me? 885 00:51:33,835 --> 00:51:35,543 You should strictly tell him not to take. 886 00:51:35,835 --> 00:51:38,085 What about the photos we take in Studios and marriage halls? 887 00:51:39,210 --> 00:51:40,960 Why have you become so foolish? 888 00:51:41,335 --> 00:51:43,168 That's taken from an ordinary camera. 889 00:51:43,751 --> 00:51:47,126 But only nude photos are taken on mobile. 890 00:51:49,293 --> 00:51:50,710 Father, see what mother says. 891 00:51:52,085 --> 00:51:53,668 Okay, that's how you've understood it? 892 00:51:54,043 --> 00:51:55,085 Oh my dear mother! 893 00:51:55,085 --> 00:51:57,335 Photos taken on mobile are also ordinary ones. 894 00:51:57,585 --> 00:51:59,585 It is then transferred to Computer and modified. 895 00:51:59,960 --> 00:52:01,335 You can change any photo 896 00:52:03,043 --> 00:52:06,418 Father, mother thinks that she's always right. 897 00:52:06,626 --> 00:52:07,710 You don't take it seriously! 898 00:52:08,043 --> 00:52:10,543 Just consider it as the arrogance of a 10th failed fool. 899 00:52:10,751 --> 00:52:14,751 A 4th std passed intellectual is with me...that's more than enough 900 00:52:24,043 --> 00:52:26,626 Foundation slipped down because of the plaster of building has worn out. 901 00:52:27,335 --> 00:52:28,918 It's lying in this condition since a long time. 902 00:52:28,918 --> 00:52:30,585 Couldn't get laborers for such minor works. 903 00:52:30,918 --> 00:52:32,710 So I've not rented this room. 904 00:52:34,210 --> 00:52:36,085 If you demolish it, then it would require just one day's work. 905 00:52:36,668 --> 00:52:38,918 I will demolish it but you have to provide me workers to build. 906 00:52:40,585 --> 00:52:42,126 Today, we're removing the wooden planks from Concrete roof. 907 00:52:42,418 --> 00:52:44,210 Flooring work would begin from Monday in Police station. 908 00:52:45,001 --> 00:52:46,376 After it's done, we'll do it the next day. 909 00:52:46,376 --> 00:52:48,085 - Isn't that okay? - Yes. 910 00:52:48,501 --> 00:52:50,335 I shall take leave. It's time for evening tea. 911 00:52:50,335 --> 00:52:51,418 I'll also come with you. 912 00:52:54,376 --> 00:52:55,876 Mr. Soma, please wait. 913 00:53:00,335 --> 00:53:02,126 How much do I owe you? 914 00:53:03,418 --> 00:53:05,710 I've eaten from your money several times. 915 00:53:06,001 --> 00:53:07,793 I thought of repaying that now. 916 00:53:08,335 --> 00:53:09,543 What did you think of? 917 00:53:09,876 --> 00:53:12,085 That S.l would take me to task if you complain to him against me. 918 00:53:12,751 --> 00:53:14,918 Don't try to displease me on somebody's behest. 919 00:53:15,418 --> 00:53:17,793 I also give one share of the commission to S.l. 920 00:53:18,126 --> 00:53:20,335 So it's pointless to complain it to him. 921 00:53:21,001 --> 00:53:22,835 It's good if you are good to me 922 00:53:23,126 --> 00:53:25,835 Otherwise, I'll put an end to your project here. 923 00:53:25,835 --> 00:53:29,043 We also know S.l Suresh Babu quite well 924 00:53:29,335 --> 00:53:30,835 He'll not support you for all such cheap activities. 925 00:53:30,835 --> 00:53:32,168 What's itching you? 926 00:53:32,168 --> 00:53:34,501 Yes of late, I've too much of itching. I'll have to consult doctor. 927 00:53:34,501 --> 00:53:35,543 Come then, I shall scratch it for you. 928 00:53:35,543 --> 00:53:38,126 Yes I know. You'll do any odd jobs for money. 929 00:53:38,293 --> 00:53:39,210 Move away. 930 00:53:39,210 --> 00:53:42,001 Georgekutty, I'll get you one day in my hands. 931 00:53:42,293 --> 00:53:43,710 I'll settle my scores that clay. 932 00:53:44,710 --> 00:53:46,043 Don't create trouble sir. 933 00:53:46,418 --> 00:53:49,293 Had come like a Tiger and gone like a mouse. 934 00:53:49,543 --> 00:53:51,835 Why are you taking trouble for me? 935 00:53:51,835 --> 00:53:55,085 He's a Policeman. You shouldn't have got his wrath. 936 00:53:55,585 --> 00:53:57,126 Why should I be afraid of Police? 937 00:53:57,751 --> 00:53:59,918 I've not flouted law till such time. 938 00:54:00,376 --> 00:54:02,043 And don't intend to do it in future also. 939 00:54:03,251 --> 00:54:05,418 Give me one One is enough. 940 00:54:05,418 --> 00:54:07,543 Listen to me. I'll go home and give you. 941 00:54:07,543 --> 00:54:08,793 I asked you to give. 942 00:54:09,126 --> 00:54:09,918 Wait, you'll get it from me. 943 00:54:23,043 --> 00:54:24,710 - Anju, is your house close by? - Yes 944 00:54:24,918 --> 00:54:26,835 - You recognize? - Varun? 945 00:54:27,126 --> 00:54:28,335 Lucky!! You've not forgotten me? 946 00:54:28,668 --> 00:54:29,626 Why are you here? 947 00:54:29,835 --> 00:54:31,668 I actually came to see you. 948 00:54:34,710 --> 00:54:37,085 Mother I'm hungry, get me something to eat. 949 00:54:37,085 --> 00:54:38,126 I'll give you right now. 950 00:54:38,543 --> 00:54:41,043 - Have you purchased the items? - Sister is coming behind with the items. 951 00:54:41,043 --> 00:54:42,751 Flattened rice is there. Take it. 952 00:54:50,376 --> 00:54:51,376 Hasn't your sister come yet? 953 00:54:52,876 --> 00:54:54,501 You told me that she was coming behind you 954 00:54:55,251 --> 00:54:57,626 We were together up to Xavier uncle's house. 955 00:54:57,626 --> 00:54:59,043 Then I ran and came home. 956 00:55:07,960 --> 00:55:09,043 Where did she go? 957 00:55:10,168 --> 00:55:14,251 Mother, all that purchased from the shop are in the room. 958 00:55:25,793 --> 00:55:26,710 Yes mother. 959 00:55:27,001 --> 00:55:28,460 Anju, what are you doing inside? 960 00:55:29,001 --> 00:55:30,126 How many times did I call you? 961 00:55:30,835 --> 00:55:31,960 Couldn't you respond me? 962 00:55:32,251 --> 00:55:34,043 May be she was listening to songs from lpod. 963 00:55:35,835 --> 00:55:38,251 I've kept your coffee there. Take it if you need. 964 00:55:38,751 --> 00:55:40,418 She has frightened me unnecessarily. 965 00:55:49,376 --> 00:55:50,293 Don't get afraid. 966 00:55:50,293 --> 00:55:52,001 Nobody has seen this video other than me. 967 00:55:52,001 --> 00:55:52,918 And nobody would see it also. 968 00:55:53,543 --> 00:55:58,043 Not only that, I shall delete it in front of you, okay? 969 00:55:59,126 --> 00:56:04,043 But if you want me to delete it, then you'll have to fulfill my wish. 970 00:56:06,085 --> 00:56:08,001 I've something to talk to you Anju. 971 00:56:08,460 --> 00:56:11,126 I'll come to your backyard at 11 tonight. 972 00:56:11,376 --> 00:56:12,293 Anju, you'll have to come out. 973 00:56:12,710 --> 00:56:13,585 No, I won't come. 974 00:56:14,043 --> 00:56:17,168 I won't come. 975 00:56:17,585 --> 00:56:19,376 Shucks! Why are you crying for? 976 00:56:19,793 --> 00:56:21,168 I've not come to trouble you. 977 00:56:21,751 --> 00:56:24,585 If I really want to do, I can show this to my friends, 978 00:56:24,585 --> 00:56:26,460 Upload it in internet. Did I do that? 979 00:56:26,876 --> 00:56:29,126 Why? Because of the love I've for you. 980 00:56:29,835 --> 00:56:33,210 So as I said, you'll have to come out tonight. 981 00:56:33,210 --> 00:56:34,751 No, I will not. 982 00:56:35,335 --> 00:56:36,835 Tomorrow, if it comes in the internet, 983 00:56:36,835 --> 00:56:40,543 I'll not be responsible for the humiliation faced by you and your family 984 00:56:41,960 --> 00:56:44,793 If you think, you can solve this issue silently. 985 00:56:45,418 --> 00:56:49,001 If you try to inform your parents or don't come out tonight, 986 00:56:50,251 --> 00:56:53,001 No! I've hope that you won't do like that. 987 00:56:53,668 --> 00:56:57,043 Please Varun! Please don't trouble me. 988 00:56:57,460 --> 00:56:59,835 Okay then let's meet tonight at 11 pm at your backyard. 989 00:57:08,918 --> 00:57:13,168 Why are you lying down? You didn't have coffee? 990 00:57:14,210 --> 00:57:17,460 I don't need it. Let me lie down for some time. 991 00:57:18,335 --> 00:57:19,751 I've headache. 992 00:57:20,251 --> 00:57:23,293 How many times have I told you not to hear songs through that lpod? 993 00:57:23,543 --> 00:57:24,918 That's why you have headache. 994 00:57:26,126 --> 00:57:27,293 Shall I give you medicine? 995 00:57:27,960 --> 00:57:30,960 No need mother. Let me sleep for a while. 996 00:57:33,293 --> 00:57:34,876 Okay then you sleep. 997 00:57:39,918 --> 00:57:42,085 Dear, why don't you take dinner? 998 00:57:42,668 --> 00:57:43,751 You know what's the time now? 999 00:58:14,168 --> 00:58:16,876 Heavy rain! Will be in trouble? 1000 00:58:17,751 --> 00:58:20,210 You shut up! Always talk nonsense! 1001 00:58:21,418 --> 00:58:22,960 Okay then I take leave. 1002 00:58:23,501 --> 00:58:25,335 - You've an umbrella? - Yes 1003 00:58:25,335 --> 00:58:26,376 Then go. 1004 00:59:33,293 --> 00:59:34,626 Anju ,You did a foolish thing. 1005 00:59:34,960 --> 00:59:36,585 Still you didn't understand the seriousness of it. 1006 00:59:37,168 --> 00:59:39,293 Doesn't matter! You'll realize it immediately. 1007 00:59:39,626 --> 00:59:42,293 Varun please! Don't trouble me. 1008 00:59:42,293 --> 00:59:44,043 Actually I was not interested to trouble you. 1009 00:59:44,376 --> 00:59:45,543 But you ditched me. 1010 00:59:46,001 --> 00:59:46,835 You'll feel for it. 1011 00:59:47,710 --> 00:59:48,626 Dean" 1012 00:59:50,168 --> 00:59:50,835 Dear.. 1013 00:59:51,793 --> 00:59:55,543 We're Poor people! We didn't disturb you in any way. 1014 00:59:56,001 --> 00:59:58,126 Then why are you tormenting us? 1015 00:59:58,543 --> 01:00:00,335 Don't you have a mother and sister? 1016 01:00:01,376 --> 01:00:04,001 Don't destroy my daughter's life. 1017 01:00:04,001 --> 01:00:07,210 It's not me who does it, but it's you. 1018 01:00:08,376 --> 01:00:09,335 You see this! 1019 01:00:14,876 --> 01:00:16,085 Just because you interfered, 1020 01:00:16,085 --> 01:00:18,293 Tomorrow the entire world would see this in internet. 1021 01:00:19,293 --> 01:00:21,626 Please don't let us down. 1022 01:00:22,501 --> 01:00:25,085 Then the whole family has to commit suicide. 1023 01:00:25,335 --> 01:00:27,001 Okay I shall delete it. 1024 01:00:27,543 --> 01:00:32,210 But in return, I need your daughter for few minutes. 1025 01:00:33,835 --> 01:00:36,126 No I won't permit. 1026 01:00:40,293 --> 01:00:41,210 Leave. 1027 01:00:46,918 --> 01:00:47,918 Dean 1028 01:00:55,668 --> 01:00:57,751 Don't destroy my daughter's life. 1029 01:00:58,960 --> 01:01:01,001 Don't devastate our family. 1030 01:01:03,251 --> 01:01:05,251 Don't torment us. 1031 01:01:07,835 --> 01:01:12,418 She's a young girl! Don't ruin her future! 1032 01:01:17,626 --> 01:01:18,585 Please no. 1033 01:01:21,835 --> 01:01:24,043 Okay I won't ruin her future. 1034 01:01:26,918 --> 01:01:30,293 In return, it's enough if you fulfill my wish. 1035 01:01:51,626 --> 01:01:54,460 Yuck! Who dirtied the floor? 1036 01:02:13,460 --> 01:02:14,293 Father. 1037 01:02:17,085 --> 01:02:18,043 What happened? 1038 01:02:19,835 --> 01:02:20,668 What happened? 1039 01:02:29,876 --> 01:02:31,001 Tell me what happened. 1040 01:02:42,876 --> 01:02:46,751 In return, it's enough if you fulfill my wish. 1041 01:03:39,085 --> 01:03:40,126 Dean 1042 01:03:45,210 --> 01:03:46,543 Shucks!! Varun?!! 1043 01:03:47,376 --> 01:03:48,835 Mother. 1044 01:04:23,793 --> 01:04:24,876 What happened? 1045 01:04:26,460 --> 01:04:28,376 - Tell me. - Phone is dead. 1046 01:04:28,668 --> 01:04:30,293 How else could we inform this to father? 1047 01:04:35,168 --> 01:04:36,751 Till dawn how are we.. 1048 01:04:41,668 --> 01:04:42,751 Yes. You come. 1049 01:05:00,293 --> 01:05:01,335 Mother. 1050 01:06:23,460 --> 01:06:25,043 Dear what happened? 1051 01:07:33,960 --> 01:07:35,835 What shall we do now George kutty? 1052 01:07:37,710 --> 01:07:38,918 I don't know. 1053 01:07:40,418 --> 01:07:42,168 My hands and legs are trembling. 1054 01:07:42,793 --> 01:07:46,960 Actually I was not so frightened while burying him. 1055 01:07:47,668 --> 01:07:50,001 I somehow got the courage to do it. 1056 01:07:53,335 --> 01:07:54,918 Was it a mistake that I buried him? 1057 01:07:55,876 --> 01:07:57,376 No, you were right! 1058 01:07:58,960 --> 01:08:02,501 We needn't get so tensed if we had informed Police. 1059 01:08:03,876 --> 01:08:05,626 It was I.G's son who was killed. 1060 01:08:07,085 --> 01:08:08,335 They'll ruin our family. 1061 01:08:09,251 --> 01:08:10,585 Our daughter's future, 1062 01:08:13,418 --> 01:08:16,501 But I don't think I can bear this tension. 1063 01:08:17,668 --> 01:08:18,668 You don't lose hope! 1064 01:08:19,668 --> 01:08:21,418 We've not harmed anybody deliberately. 1065 01:08:22,543 --> 01:08:26,918 I'll not let anybody ruin our family which I brought up with hard work. 1066 01:08:27,918 --> 01:08:29,293 Nothing will happen to us. 1067 01:08:29,293 --> 01:08:33,001 Father, look here, I got this from that room. 1068 01:08:33,251 --> 01:08:34,293 What's it? 1069 01:08:34,543 --> 01:08:35,793 A car's key! 1070 01:08:36,293 --> 01:08:38,085 His car is parked somewhere around here. 1071 01:08:38,710 --> 01:08:39,793 How do we find it out? 1072 01:08:41,001 --> 01:08:42,126 It's a yellow car. 1073 01:08:42,668 --> 01:08:43,835 Did you check that room properly? 1074 01:08:44,501 --> 01:08:45,293 Come. 1075 01:08:53,126 --> 01:08:54,501 Where did that guy fall after being hurt? 1076 01:08:54,710 --> 01:08:55,543 There! 1077 01:09:04,418 --> 01:09:05,543 What are you looking for? 1078 01:09:05,543 --> 01:09:06,335 Blood! 1079 01:09:07,418 --> 01:09:09,335 Not even a drop of blood has oozed anywhere here. 1080 01:09:10,126 --> 01:09:11,585 You said he hurt his head, right? 1081 01:09:13,418 --> 01:09:15,001 Perhaps there's no external injury. 1082 01:09:15,251 --> 01:09:16,418 We've to clear all these things from here. 1083 01:09:29,793 --> 01:09:30,668 Here is his Sim! 1084 01:09:32,543 --> 01:09:34,376 He can use this number and locate us easily. 1085 01:09:34,376 --> 01:09:36,710 Check area of travel of this Sim card. 1086 01:09:38,460 --> 01:09:40,668 They can trace the.. 1087 01:09:43,335 --> 01:09:45,210 We could identify all the numbers, 1088 01:09:45,460 --> 01:09:47,335 To trace the outer, call duration is not enough. 1089 01:09:47,335 --> 01:09:49,251 Where was that second cell deactivated? 1090 01:09:59,043 --> 01:10:00,376 Based on the signal strength, 1091 01:10:00,585 --> 01:10:03,501 Location is just half km within the radius. 1092 01:10:16,751 --> 01:10:17,793 Until I come back, 1093 01:10:18,418 --> 01:10:20,918 You people should neither go out nor call anybody. 1094 01:10:21,585 --> 01:10:24,751 Whoever sees from far, should assume that nobody is at home. 1095 01:10:25,001 --> 01:10:25,751 You got me? 1096 01:10:25,751 --> 01:10:26,793 Where are you going Georgekutty? 1097 01:10:27,376 --> 01:10:30,126 I've to find out and move the car quickly. 1098 01:10:30,876 --> 01:10:31,793 Come back quickly. 1099 01:10:32,126 --> 01:10:33,085 We're alone here. 1100 01:10:33,085 --> 01:10:35,126 Don't panic! I'll return before night. 1101 01:10:36,335 --> 01:10:37,168 What's it dear? 1102 01:10:38,585 --> 01:10:39,710 This father is with you dear! 1103 01:10:39,960 --> 01:10:40,876 Whatever it may be, tell me openly! 1104 01:10:42,376 --> 01:10:43,876 I'm afraid to go to jail. 1105 01:10:44,793 --> 01:10:47,543 You going to jail when your father is alive? 1106 01:10:48,585 --> 01:10:49,585 That'll never happen. 1107 01:10:52,168 --> 01:10:53,335 This is your father's word! 1108 01:11:32,960 --> 01:11:34,835 Enough of counting! Give me. 1109 01:11:41,418 --> 01:11:42,960 It's not sufficient Thomacha! 1110 01:11:42,960 --> 01:11:44,043 Rs.300 is it? 1111 01:11:44,543 --> 01:11:48,001 It's 300 if concerned person is present at home during passport verification, 1112 01:11:48,001 --> 01:11:48,876 otherwise double the amount. 1113 01:11:48,876 --> 01:11:50,501 As I went to Church on Sunday, 1114 01:11:50,501 --> 01:11:52,751 you can go to Church anytime you like. 1115 01:11:53,210 --> 01:11:54,251 But Gulf isn't like that. 1116 01:11:57,793 --> 01:11:59,251 - How much is your amount? - Rs.70. 1117 01:12:00,085 --> 01:12:02,335 Please don't squeeze the juice of poor people!! Let us also live. 1118 01:12:03,001 --> 01:12:03,668 You take Rs.50.That's enough. 1119 01:12:03,960 --> 01:12:04,835 Okay then 1120 01:12:07,168 --> 01:12:08,043 What's that? 1121 01:12:25,376 --> 01:12:26,293 Isn't that Georgekutty? 1122 01:12:26,585 --> 01:12:27,418 I think so. 1123 01:12:27,835 --> 01:12:28,751 Did he change his vehicle? 1124 01:12:29,293 --> 01:12:30,126 Where does he stay? 1125 01:12:30,501 --> 01:12:32,543 One which you see there is Georgekutty's land. 1126 01:12:54,835 --> 01:12:57,585 Hello! Yes Prabhakar! 1127 01:12:59,001 --> 01:13:02,501 There is no change! Board Meeting will begin at sharp 12 noon. 1128 01:13:03,460 --> 01:13:06,168 They are not like our Indians! They are very prompt and punctual. 1129 01:13:07,835 --> 01:13:08,751 Okay. Okay. 1130 01:13:19,835 --> 01:13:22,835 The number you're trying to reach is switched off! 1131 01:13:26,626 --> 01:13:27,918 Shucks! Where did this Varun go? 1132 01:13:27,918 --> 01:13:29,668 His mobile is always switched off. 1133 01:13:29,668 --> 01:13:31,501 He switches off the mobile just because you call him often. 1134 01:13:31,751 --> 01:13:34,418 I've told you many times not to disturb him. 1135 01:13:35,126 --> 01:13:37,501 Give him some freedom otherwise he would turn rebel. 1136 01:13:37,876 --> 01:13:39,001 I agree to your point. 1137 01:13:39,293 --> 01:13:41,543 Freedom is necessary. But there's also a limit for that freedom. 1138 01:13:41,543 --> 01:13:43,585 In Varun's case, it's been exceeded. 1139 01:13:43,835 --> 01:13:46,585 Youngsters can easily get spoiled if given too many comforts like, 1140 01:13:46,876 --> 01:13:49,710 Laptop, Internet connection, Credit card, Car. 1141 01:13:50,376 --> 01:13:52,418 Why such comforts needed for a student? 1142 01:13:52,668 --> 01:13:54,251 You know how much was his expense last month? 1143 01:13:54,251 --> 01:13:55,418 26000 Rs. 1144 01:13:55,418 --> 01:13:57,376 He purchased a few dresses and shoes last month. 1145 01:13:57,376 --> 01:13:58,793 He showed me the bill. Then what? 1146 01:13:59,043 --> 01:14:02,460 He's taking advantage of your blind love towards him, 1147 01:14:02,460 --> 01:14:04,126 And I'm totally upset that you couldn't even realize that. 1148 01:14:04,668 --> 01:14:05,751 I too saw that bill. 1149 01:14:05,751 --> 01:14:06,751 What was mentioned in that bill? 1150 01:14:06,751 --> 01:14:08,960 6 pants, 6 shirts and two pairs of shoes. 1151 01:14:09,210 --> 01:14:10,335 When I checked in his room, 1152 01:14:10,543 --> 01:14:13,168 I found only 2 pants, 2 shirts and one pair of shoes. 1153 01:14:13,168 --> 01:14:14,335 That was a fake bill. 1154 01:14:14,501 --> 01:14:15,751 What did he do with that money? 1155 01:14:15,751 --> 01:14:17,126 He's committing some fraud. 1156 01:14:17,126 --> 01:14:18,835 So you checked his room again? 1157 01:14:18,835 --> 01:14:19,710 Yes. 1158 01:14:19,710 --> 01:14:20,876 That's the reason he walked away. 1159 01:14:21,460 --> 01:14:22,960 You don't give him any privacy. 1160 01:14:23,335 --> 01:14:24,960 That's why he hates you. 1161 01:14:24,960 --> 01:14:27,543 Why children require privacy between parents? 1162 01:14:27,751 --> 01:14:29,751 Only those who intend to conceal something needs privacy. 1163 01:14:29,751 --> 01:14:30,835 That's what you don't understand. 1164 01:14:31,251 --> 01:14:32,168 What a pity! 1165 01:15:17,126 --> 01:15:21,210 It's my long time wish to attend Kachirapalli Father's Divine retreat. 1166 01:15:27,876 --> 01:15:29,168 Take your car. 1167 01:16:01,668 --> 01:16:02,543 What do you want sir? 1168 01:16:03,043 --> 01:16:04,085 A mobile phone. 1169 01:16:04,085 --> 01:16:04,668 New piece is it? 1170 01:16:04,668 --> 01:16:05,835 No second hand. 1171 01:16:07,710 --> 01:16:09,543 It'll be better if I get a full charged one. 1172 01:16:09,793 --> 01:16:11,585 Full charged one. 1173 01:16:12,043 --> 01:16:13,376 Check this sir. 1174 01:16:14,501 --> 01:16:15,418 How much does it cost? 1175 01:16:15,626 --> 01:16:16,751 900! 1176 01:16:20,460 --> 01:16:21,835 Please put this SIM card! 1177 01:16:23,043 --> 01:16:24,668 No sir, absolutely not. 1178 01:16:25,626 --> 01:16:27,168 I'll go to Delhi by this evening's flight. 1179 01:16:28,168 --> 01:16:29,293 Just 2 days meeting. 1180 01:16:29,960 --> 01:16:31,126 Okay Thank you sir. 1181 01:16:47,543 --> 01:16:49,876 Can you reduce its volume? 1182 01:17:43,960 --> 01:17:47,918 There's a rock quarry in Mulaserry village, just 15 kms away. 1183 01:19:51,126 --> 01:19:52,418 Wait here, I'll be back now. 1184 01:19:55,710 --> 01:19:58,668 Oh you?! I thought you wouldn't come today. 1185 01:19:59,126 --> 01:20:00,085 How is the collection? 1186 01:20:00,335 --> 01:20:02,835 Not bad! Moreover it's raining for past 2 days. 1187 01:20:03,085 --> 01:20:04,168 Because of that, business is quite dim. 1188 01:20:07,085 --> 01:20:08,668 I won't be here tomorrow and the day after. 1189 01:20:09,293 --> 01:20:10,626 You take care of the things here. 1190 01:20:11,126 --> 01:20:12,001 Where are you going? 1191 01:20:12,501 --> 01:20:13,710 I'm attending a Divine retreat. 1192 01:20:14,043 --> 01:20:15,085 Divine retreat?!! 1193 01:20:15,418 --> 01:20:17,751 It's a long time wish of Rani. 1194 01:20:18,126 --> 01:20:19,210 Only now I found time for it. 1195 01:20:26,085 --> 01:20:27,168 Okay then, see you. 1196 01:20:28,043 --> 01:20:31,376 Georgekutty chetta! Do you've any problem? 1197 01:20:31,626 --> 01:20:32,793 Why do you ask like that? 1198 01:20:32,793 --> 01:20:37,043 I can see some changes in your behavior and character. 1199 01:20:37,293 --> 01:20:39,876 Now there's no change in my behavior and character. 1200 01:20:40,085 --> 01:20:42,751 On my return if I find things helter-skelter, 1201 01:20:42,751 --> 01:20:45,001 That time there'll be changes as you said. 1202 01:20:45,293 --> 01:20:46,960 - Now it's okay. - Now it's okay. 1203 01:21:13,085 --> 01:21:13,710 It's me. 1204 01:21:13,710 --> 01:21:14,710 It's Father. 1205 01:21:23,793 --> 01:21:24,710 What happened? 1206 01:21:25,585 --> 01:21:27,168 Where were you for such a long time? 1207 01:21:27,168 --> 01:21:29,293 - We were terribly scared. - Don't cry! Your father is back. 1208 01:21:29,293 --> 01:21:33,876 Father, you don't leave us and go alone. 1209 01:21:33,876 --> 01:21:34,668 No, I'll not. 1210 01:21:34,668 --> 01:21:36,251 What did you do with that car? 1211 01:21:36,251 --> 01:21:38,501 I've cleared it! You don't be upset of that. 1212 01:21:38,501 --> 01:21:39,793 Where did you move the car to? 1213 01:21:40,585 --> 01:21:42,335 I want to bathe! Get my towel! 1214 01:22:01,751 --> 01:22:03,418 Are you not tensed Georgekutty? 1215 01:22:03,793 --> 01:22:04,710 Why? 1216 01:22:04,918 --> 01:22:06,293 A youngster... 1217 01:22:07,043 --> 01:22:08,543 No youngster had come here. 1218 01:22:08,793 --> 01:22:10,376 And we've not met any youngster. 1219 01:22:11,418 --> 01:22:14,126 - But Varun, - Who's Varun? 1220 01:22:15,126 --> 01:22:16,710 I've never heard about such a person. 1221 01:22:18,085 --> 01:22:20,210 Hereafter we'll have to react this way. 1222 01:22:20,710 --> 01:22:23,043 Fear and Tension will land us in danger. 1223 01:22:23,710 --> 01:22:25,085 I just understood it sometimes back. 1224 01:22:26,085 --> 01:22:27,418 I came here after going to office. 1225 01:22:28,001 --> 01:22:30,460 On seeing me, Monichan asked me if I've any problem 1226 01:22:32,376 --> 01:22:36,210 When a young boy could make out the changes in my face, 1227 01:22:37,043 --> 01:22:38,710 What about others then? 1228 01:22:39,668 --> 01:22:40,835 Did he doubt you? 1229 01:22:41,210 --> 01:22:42,626 He sniffed that there's some problem. 1230 01:22:43,168 --> 01:22:44,793 But when I reacted normally, 1231 01:22:45,543 --> 01:22:46,585 his doubt disappeared. 1232 01:22:47,001 --> 01:22:48,335 So bygones are bygones. 1233 01:22:48,835 --> 01:22:50,335 Behave as normal! 1234 01:22:51,626 --> 01:22:53,126 Father, what did you do to that car? 1235 01:22:54,210 --> 01:22:57,543 Hereafter, there are many things which you should know and know not 1236 01:22:58,043 --> 01:22:59,210 Things which you should know, 1237 01:22:59,418 --> 01:23:01,626 You have to understand it and act accordingly . 1238 01:23:02,001 --> 01:23:04,335 Don't try to know about the things which you're not supposed to know. 1239 01:23:06,793 --> 01:23:09,085 Get ready for a journey tomorrow morning. 1240 01:23:09,668 --> 01:23:10,418 To where? 1241 01:23:11,043 --> 01:23:12,418 We have to keep aloof for two days! 1242 01:23:13,376 --> 01:23:14,668 You can also heave a sigh of relief then. 1243 01:23:15,001 --> 01:23:18,210 If anybody asks you, tell them that we're going for a Divine Retreat. 1244 01:23:19,418 --> 01:23:20,960 But the Divine retreat was over yesterday. 1245 01:23:29,960 --> 01:23:32,210 Are you on a long journey with your family? 1246 01:23:32,418 --> 01:23:33,751 Have you purchased this new bus? 1247 01:23:33,751 --> 01:23:37,585 Not a new one! A second hand one but not too old. 1248 01:23:37,918 --> 01:23:39,001 Where are you going? 1249 01:23:39,001 --> 01:23:40,460 For a Divine Retreat in Thoddupuzha. 1250 01:23:41,251 --> 01:23:43,668 What's this Georgekutty? You keep the money inside. 1251 01:23:44,376 --> 01:23:46,751 Is it fair to ask you to buy the ticket in my own bus? 1252 01:23:49,126 --> 01:23:50,501 Ticket. 1253 01:24:17,918 --> 01:24:31,293 Shade, shade, where are you? 1254 01:24:31,835 --> 01:24:45,085 Shade, you are far away 1255 01:24:45,918 --> 01:24:59,251 In the veil of darkness, are you near? 1256 01:24:59,835 --> 01:25:12,793 Are you not with us on the way? 1257 01:25:52,418 --> 01:26:01,960 Will it clear during the day Or on the lap of the moon? 1258 01:26:01,960 --> 01:26:04,626 Or will the story continue? 1259 01:26:13,293 --> 01:26:18,168 Will it clear during the day Or on the lap of the moon? 1260 01:26:20,293 --> 01:26:25,835 Or will the story continue? 1261 01:26:27,835 --> 01:26:31,043 Unbidden, my grief accompanies me 1262 01:26:31,293 --> 01:26:40,710 Did you search for unknown shores Do my sorrow and tears follow 1263 01:26:41,085 --> 01:26:52,210 like a shadow even to the shore you go Shade, Shade, where are you? 1264 01:27:04,085 --> 01:27:06,293 What's this Rani? How many times did I tell you? 1265 01:27:07,168 --> 01:27:11,376 I am trying to forget it...but I am not able to George Kutty And never can I. 1266 01:27:11,585 --> 01:27:13,460 You have to and You must forget it. 1267 01:27:14,085 --> 01:27:16,668 To prove this incident, the Police has only one evidence and that is 1268 01:27:17,001 --> 01:27:18,126 our Fear. 1269 01:27:19,085 --> 01:27:21,460 I am trying hard to save our family from being ruined. 1270 01:27:21,918 --> 01:27:23,876 So, please trust me and stand by me. 1271 01:27:25,335 --> 01:27:26,835 One more thing. 1272 01:27:27,376 --> 01:27:30,418 Get bills for all purchases we make from today. 1273 01:27:30,418 --> 01:27:33,251 Like meat, fish, vegetables, books, pencil or whatever.. 1274 01:27:35,085 --> 01:27:48,001 Shade, Shade, where are you? 1275 01:27:52,043 --> 01:27:53,126 Connect me to Cyber cell. 1276 01:28:50,543 --> 01:28:55,293 Whatever I spot in the eyes 1277 01:28:57,501 --> 01:29:02,626 Is it the truth or made up stories 1278 01:29:11,460 --> 01:29:16,793 Whatever I spot in the eyes 1279 01:29:18,376 --> 01:29:24,001 Is it the truth or made up stories 1280 01:29:26,043 --> 01:29:33,001 When you searched for the unknown, 1281 01:29:33,001 --> 01:29:39,210 You saw scenes of reality 1282 01:29:40,376 --> 01:29:43,585 Am I no longer myself? 1283 01:29:43,960 --> 01:29:46,585 Even when I stood by you, 1284 01:29:47,626 --> 01:29:50,293 Was I unaware of it? 1285 01:29:54,293 --> 01:29:56,751 Madam, Varun's phone signal, 1286 01:29:56,751 --> 01:29:59,293 travels from Kerala to Mangalapuram, then Udupi via Goa, 1287 01:29:59,293 --> 01:30:01,418 it reached Kolhapur, near Pune and it indicates 1288 01:30:02,001 --> 01:30:04,085 J.P Powar Nagar in Kolhapur. 1289 01:30:04,376 --> 01:30:05,710 Actually that's an industrial area. 1290 01:30:06,001 --> 01:30:07,626 His phone was switched off there. 1291 01:30:08,835 --> 01:30:10,460 He has friends in Goa and Mumbai. 1292 01:30:10,751 --> 01:30:13,751 He must have perhaps gone for a bash with his friends. 1293 01:30:19,751 --> 01:30:33,043 Shade, shade, where are you? 1294 01:30:33,501 --> 01:30:46,543 Shade, you are far away 1295 01:30:47,501 --> 01:31:01,001 In the veil of darkness, are you near? 1296 01:31:01,960 --> 01:31:14,418 Are you not with us on the way? 1297 01:31:33,293 --> 01:31:34,585 - Sir. - Sir. 1298 01:31:35,626 --> 01:31:37,043 Don't worry. Only car was found. 1299 01:31:37,293 --> 01:31:38,376 Who saw the car? 1300 01:31:38,376 --> 01:31:39,918 Children who were bathing here saw it. 1301 01:31:50,918 --> 01:31:52,168 It seems it happened a couple of days back 1302 01:31:52,168 --> 01:31:54,085 Yes madam!! It might be around 2 to 3 weeks. 1303 01:31:54,418 --> 01:31:56,460 Excuse me, did you search in this pond? 1304 01:31:56,793 --> 01:31:59,043 Yes sir. Nothing happened as you fear. 1305 01:32:00,293 --> 01:32:04,251 Don't give way for media and publicity, please wrap it up. 1306 01:32:05,418 --> 01:32:08,251 Last call made from Varun's number, 1307 01:32:08,626 --> 01:32:11,751 was on August 2nd at 7.18 p.m, 1308 01:32:12,251 --> 01:32:15,293 to number 9645019578. 1309 01:32:15,793 --> 01:32:20,085 At that time, phone signal was on ldukki, at Rajakadu near a Tower. 1310 01:32:20,668 --> 01:32:23,876 Later by 10.15pm, phone became out of coverage. 1311 01:32:25,085 --> 01:32:30,585 Again next morning phone was on Thoddupuzha town's range at 9.20 a.m 1312 01:32:32,126 --> 01:32:36,001 Then again it was switched off in Kolhapur near Mumbai. 1313 01:32:37,918 --> 01:32:40,293 Based on the details we've collected now, 1314 01:32:40,585 --> 01:32:44,251 I think let's stop our enquiry outside Kerala for time being. 1315 01:32:47,543 --> 01:32:50,626 Locate the details of the number Varun spoke lastly. 1316 01:32:50,626 --> 01:32:51,543 Yes, madam. 1317 01:32:57,210 --> 01:32:58,210 Ask him to come inside. 1318 01:33:03,126 --> 01:33:04,543 From the account number you gave 1319 01:33:04,543 --> 01:33:08,460 Cash was last withdrawn on August 2nd at 10 a.m, 1320 01:33:09,085 --> 01:33:10,085 from an ATM at Thoddupuzha. 1321 01:33:11,043 --> 01:33:12,126 How much was the cash withdrawn? 1322 01:33:12,126 --> 01:33:13,043 Rs.20,000. 1323 01:33:13,543 --> 01:33:16,210 20000?!! Why does he require so much of cash? 1324 01:33:16,543 --> 01:33:18,043 Sir, I've a doubt. 1325 01:33:18,376 --> 01:33:20,210 The mobile which was out of signal on 2nd, 1326 01:33:20,210 --> 01:33:21,751 And the mobile which regained signal on 3rd, 1327 01:33:21,751 --> 01:33:22,668 are two different mobiles. 1328 01:33:23,001 --> 01:33:24,376 Having two different IMEI numbers. 1329 01:33:25,585 --> 01:33:27,960 He might have withdrawn cash to get a new mobile. 1330 01:33:28,876 --> 01:33:31,626 No. It's just three months since Varun bought a new mobile. 1331 01:33:32,376 --> 01:33:34,001 So there is no possibility of buying a new mobile. 1332 01:33:37,585 --> 01:33:41,585 Geetha, our son is in trouble. Sir!! 1333 01:33:49,835 --> 01:33:50,835 Sir. 1334 01:33:53,793 --> 01:33:55,585 Hey Monicha, what's this? 1335 01:33:56,835 --> 01:33:58,043 Panchayat Building Tax! 1336 01:33:58,043 --> 01:33:59,293 When did I ask you to pay it? 1337 01:33:59,293 --> 01:34:00,168 That's... 1338 01:34:00,168 --> 01:34:01,210 Already three weeks are over. 1339 01:34:01,543 --> 01:34:02,835 It's not 3 weeks! 1340 01:34:03,626 --> 01:34:06,418 Didn't I tell you the next day I returned from Divine Retreat? 1341 01:34:08,376 --> 01:34:09,835 This is Varun Prabhakar. 1342 01:34:10,668 --> 01:34:12,085 L.G Geetha Prabhakar's son. 1343 01:34:12,751 --> 01:34:13,710 This boy is missing. 1344 01:34:14,251 --> 01:34:18,210 Phone record indicates that he was in our town on 2nd of August. 1345 01:34:20,543 --> 01:34:22,251 This was the car Varun had been using. 1346 01:34:22,585 --> 01:34:26,960 Maruthi Zen! KL7AA 1734 1347 01:34:27,543 --> 01:34:30,918 This car was recovered from Rock quarry situated in Mullasery panchayath. 1348 01:35:05,168 --> 01:35:07,626 Thangaccha! Has your child recovered from illness? 1349 01:35:07,626 --> 01:35:09,043 Feels better sir. Child will get discharged tomorrow. 1350 01:35:09,501 --> 01:35:10,376 Very lucky! 1351 01:35:10,793 --> 01:35:12,501 Stop. Give me Rs.100. 1352 01:35:12,501 --> 01:35:13,501 I don't have sir. 1353 01:35:13,710 --> 01:35:15,376 You would surely have money because your child is at hospital. 1354 01:35:15,376 --> 01:35:16,168 I don't have sir. 1355 01:35:16,168 --> 01:35:18,085 Look here.. Check this pocket. 1356 01:35:18,876 --> 01:35:20,335 I altogether have only this. 1357 01:35:20,585 --> 01:35:22,251 Rs.20?!!! Go . 1358 01:35:23,043 --> 01:35:24,460 Give me half packet of cigarette. 1359 01:35:24,460 --> 01:35:25,876 Sahadeva, don't you like to have tea? 1360 01:35:26,710 --> 01:35:30,876 No. I'm running behind a complicated case. 1361 01:35:31,793 --> 01:35:32,585 Which case? 1362 01:35:33,793 --> 01:35:39,960 Yellow colour Maruthi Zen was recovered from Rock Quarry Pond. 1363 01:35:49,793 --> 01:35:50,835 Which Rock Quarry? 1364 01:35:51,168 --> 01:35:53,710 Near Thoddupuzha, from Mullassery Village. 1365 01:35:53,710 --> 01:35:55,335 How's it connected with policemen here? 1366 01:35:55,710 --> 01:35:56,918 Nothing in particular, 1367 01:35:57,210 --> 01:36:00,876 We were instructed from I.G office to enquire if anybody knows about this car. 1368 01:36:01,085 --> 01:36:02,335 L.G can just sit and pass an order. 1369 01:36:03,293 --> 01:36:04,751 But it's we who suffer to find it out. 1370 01:36:05,335 --> 01:36:06,960 I and Mr. Madhavan are in-charge of this enquiry. 1371 01:36:07,835 --> 01:36:08,835 See you then. 1372 01:36:20,210 --> 01:36:22,043 What is this? Quite unusual! 1373 01:36:25,043 --> 01:36:26,418 Oh no I just felt so. 1374 01:36:26,710 --> 01:36:29,126 Sahadevan, you don't drag him into this unnecessarily 1375 01:36:30,418 --> 01:36:32,126 Just because you have personal grudges against Georgekutty, 1376 01:36:32,585 --> 01:36:33,543 you shouldn't do this. 1377 01:36:33,793 --> 01:36:37,501 I saw him taking that car, with my own eyes. 1378 01:36:37,793 --> 01:36:41,251 Not only that, he was shocked when I mentioned about the car now. 1379 01:36:43,793 --> 01:36:48,001 Just wait and see! If he has fear inside, he will turn and see. 1380 01:37:01,835 --> 01:37:02,751 Now what happened? 1381 01:37:06,001 --> 01:37:08,501 How's Georgekutty connected with I.G's son? 1382 01:37:08,501 --> 01:37:11,460 Sahadevan and George kutty are not on good terms. 1383 01:37:12,293 --> 01:37:15,001 Perhaps, Sahadevan, making use of this opportunity 1384 01:37:15,001 --> 01:37:16,668 showing his anger on George kutty... 1385 01:37:17,043 --> 01:37:19,001 Otherwise it could be a misunderstanding. 1386 01:37:20,543 --> 01:37:23,543 Might have seen a person resembling George kutty. 1387 01:37:23,918 --> 01:37:25,918 George kutty is really an innocent fellow. 1388 01:37:27,710 --> 01:37:28,960 I too know Georgekutty well. 1389 01:37:29,251 --> 01:37:32,043 But when Sahadevan is so confident about it, 1390 01:37:34,210 --> 01:37:39,168 Sir, on 3rd of this month, on a Sunday at 7.15 a.m, 1391 01:37:39,168 --> 01:37:41,918 I went to lrittathara Thomachhan's house for passport verification. 1392 01:37:41,918 --> 01:37:43,126 I saw Georgekutty there. 1393 01:37:47,668 --> 01:37:48,793 Children come here. 1394 01:37:52,835 --> 01:37:56,335 This Saturday, that was on 2nd of August, 1395 01:37:56,960 --> 01:37:57,876 Where were you children? 1396 01:37:58,835 --> 01:38:00,793 We had gone to Thodupuzha for a divine retreat. 1397 01:38:01,501 --> 01:38:02,626 When did you return? 1398 01:38:06,043 --> 01:38:09,668 Next day, that was on Sunday. 1399 01:38:10,335 --> 01:38:11,293 At what time? 1400 01:38:12,793 --> 01:38:14,043 Around evening. 1401 01:38:15,543 --> 01:38:16,543 Where was it held? 1402 01:38:17,085 --> 01:38:18,168 In Thoddupuzha. 1403 01:38:19,835 --> 01:38:20,835 Where in Thoddupuzha? 1404 01:38:21,585 --> 01:38:24,793 - Para.. - In Paraipalli Church! 1405 01:38:24,793 --> 01:38:26,210 Retreat was at Paraipalli? 1406 01:38:29,460 --> 01:38:30,876 Next to a hall near the Church. 1407 01:38:30,876 --> 01:38:32,835 Georgekutty, what's all this? 1408 01:38:33,918 --> 01:38:35,126 So Police will come, right? 1409 01:38:37,085 --> 01:38:38,001 They would surely come. 1410 01:38:42,751 --> 01:38:44,168 But not sure when they would come. 1411 01:38:44,626 --> 01:38:46,960 More the delay, more is the relief. 1412 01:38:47,751 --> 01:38:49,251 But don't get agonized. 1413 01:38:50,376 --> 01:38:51,376 Regarding that youngster, 1414 01:38:51,376 --> 01:38:54,043 they don't have a clear picture of what happened to him. 1415 01:38:54,501 --> 01:38:55,960 They have no evidences too. 1416 01:38:57,085 --> 01:38:59,251 They'll try their best to create evidences. 1417 01:38:59,501 --> 01:39:00,376 They may frighten you, 1418 01:39:00,668 --> 01:39:01,918 they may even talk lovingly... 1419 01:39:02,626 --> 01:39:04,335 They may perhaps hit me or mother. 1420 01:39:07,251 --> 01:39:10,293 They will walk out silently if they don't get any evidences. 1421 01:39:13,585 --> 01:39:15,251 For that we've to stand in unity. 1422 01:39:16,501 --> 01:39:20,585 Whatever happens, we should stick to our statements. 1423 01:39:23,168 --> 01:39:24,418 Can I trust you children? 1424 01:39:29,251 --> 01:39:31,335 Will they hit you and mother brutally? 1425 01:39:32,293 --> 01:39:33,418 You don't worry about that. 1426 01:39:34,626 --> 01:39:36,876 When you do any mischief, aren't we hitting you?, 1427 01:39:37,460 --> 01:39:38,543 Just think that way. 1428 01:39:39,835 --> 01:39:42,501 Father, I'm terribly scared. 1429 01:39:43,918 --> 01:39:47,751 You don't have to be. Go and sleep peacefully. 1430 01:39:49,126 --> 01:39:49,960 Go. 1431 01:40:01,126 --> 01:40:06,251 How can you prove that we weren't here on Saturday? 1432 01:40:07,043 --> 01:40:11,876 Somebody must've seen you at your office and Sulaiman lkka's hotel. 1433 01:40:12,126 --> 01:40:13,543 Yes somebody would've surely seen me. 1434 01:40:14,085 --> 01:40:17,501 Then how can we prove that we weren't here? 1435 01:40:19,085 --> 01:40:22,543 An unexpected thing has happened in our family. 1436 01:40:23,668 --> 01:40:24,835 There are only two ways in-front of us. 1437 01:40:25,918 --> 01:40:28,710 Strongly resist or unconditional surrendering. 1438 01:40:29,876 --> 01:40:32,251 In our conscience, as we are not guilty 1439 01:40:32,543 --> 01:40:34,501 My mind doesn't let me surrender for no reasons. 1440 01:40:35,251 --> 01:40:36,918 So we are trying to resist. 1441 01:40:39,335 --> 01:40:40,543 It's an evasive game. 1442 01:40:41,251 --> 01:40:42,543 We may win or lose. 1443 01:40:43,126 --> 01:40:44,626 But I can assure you one thing. 1444 01:40:45,126 --> 01:40:48,335 You and my children won't be jailed. 1445 01:40:50,835 --> 01:40:53,085 It wasn't evident that it was Georgekutty. 1446 01:40:54,085 --> 01:40:56,543 That day you also admitted that you saw him. 1447 01:40:56,751 --> 01:41:00,085 When you asked whether that was Georgekutty, 1448 01:41:00,085 --> 01:41:01,543 it was true that I also had a doubt. 1449 01:41:01,543 --> 01:41:03,460 But I can't admit this firmly 1450 01:41:03,918 --> 01:41:04,793 Did you see? 1451 01:41:04,793 --> 01:41:06,918 Even I didn't see clearly whether it was Georgekutty chettan. 1452 01:41:07,293 --> 01:41:10,043 Like he said, I too had a doubt. That's all. 1453 01:41:10,585 --> 01:41:11,751 Are you sure whether this was the car? 1454 01:41:12,085 --> 01:41:13,835 I saw a similar yellow car there 1455 01:41:14,126 --> 01:41:15,751 But not sure whether it was the same car. 1456 01:41:16,043 --> 01:41:17,710 Do you have firmness in anything? 1457 01:41:19,251 --> 01:41:20,335 What do you say? 1458 01:41:20,335 --> 01:41:21,918 I didn't notice the number. 1459 01:41:21,918 --> 01:41:26,043 But I'm confident that I saw a similar Yellow Maruthi Zen. 1460 01:41:26,251 --> 01:41:28,043 There are lots of Yellow Maruthi cars in our place. 1461 01:41:28,251 --> 01:41:31,710 One Retired Professor stays little further away. 1462 01:41:31,710 --> 01:41:34,043 He also owns a yellow Maruthi Zen. 1463 01:41:34,043 --> 01:41:37,085 Yes right! We would've perhaps seen his car. 1464 01:41:37,626 --> 01:41:39,501 We'll decide that. 1465 01:41:53,751 --> 01:41:55,793 - Any new fax message? - Yes sir. From IG office. 1466 01:41:57,293 --> 01:42:00,376 In Nature club camp which I.G's son participated last month, 1467 01:42:00,376 --> 01:42:02,751 Two students from here also participated on behalf of St. Michaels 1468 01:42:02,751 --> 01:42:04,085 English medium school. 1469 01:42:04,085 --> 01:42:05,418 Their names and addresses are given below. 1470 01:42:05,418 --> 01:42:07,960 One, Anju George is Georgekutty's daughter. 1471 01:42:08,460 --> 01:42:09,501 Didn't I already tell you sir? 1472 01:42:09,793 --> 01:42:10,460 Now see! 1473 01:42:11,043 --> 01:42:12,001 There's nothing to think about it. 1474 01:42:12,293 --> 01:42:14,376 If you catch hold of Georgekutty and give him hard blows, 1475 01:42:14,585 --> 01:42:15,501 he'll surely spill the beans. 1476 01:42:15,960 --> 01:42:18,126 This news shouldn't get leaked for any reasons. 1477 01:42:19,168 --> 01:42:21,501 - What's the time now? -11.30 am 1478 01:42:22,126 --> 01:42:24,085 - Teacher! - Yes. 1479 01:42:27,251 --> 01:42:30,210 Anju, you're wanted by the Principal. 1480 01:42:41,293 --> 01:42:44,210 To prove this incident, the Police has only one evidence and that. 1481 01:42:44,543 --> 01:42:49,001 Is our fear. So forget it and be cool. 1482 01:42:49,293 --> 01:42:51,835 Police are not aware of what happened in our house. 1483 01:42:52,335 --> 01:42:56,126 With circumstantial evidences and few lies, they'll approach us. 1484 01:42:56,376 --> 01:42:57,960 We've to respond them without fear. 1485 01:42:58,251 --> 01:43:01,043 Under any circumstances, don't deny that you don't know Varun. 1486 01:43:01,835 --> 01:43:06,126 And hide only the incidents that happened in our place. 1487 01:43:07,918 --> 01:43:10,501 - May I come in madam? - Yes come in. 1488 01:43:14,460 --> 01:43:16,751 Anju, this is S.l Suresh Babu. 1489 01:43:17,210 --> 01:43:19,210 He has something to ask you. 1490 01:43:21,668 --> 01:43:23,043 You're Georgekutty's daughter is it? 1491 01:43:23,043 --> 01:43:23,876 Yes. 1492 01:43:26,751 --> 01:43:32,710 - Do you know him? -Isn't he Varun? 1493 01:43:34,251 --> 01:43:35,293 How do you know Varun? 1494 01:43:35,293 --> 01:43:38,168 Nature Club organized a State Camp last month. 1495 01:43:38,751 --> 01:43:40,210 I got to know him there. 1496 01:43:42,210 --> 01:43:44,335 Do you know anything else about this Varun? 1497 01:43:45,543 --> 01:43:47,460 I know he's I.G's son. 1498 01:43:48,501 --> 01:43:49,793 Did Varun tell you? 1499 01:43:49,793 --> 01:43:52,585 No, I heard students gossiping. 1500 01:43:54,793 --> 01:43:58,210 Only acquaintance or beyond, 1501 01:43:58,543 --> 01:44:00,168 I just know him that's it. 1502 01:44:00,543 --> 01:44:03,793 He got to know me the way he got to know others. 1503 01:44:03,793 --> 01:44:06,876 Then how could you remember him so well? 1504 01:44:07,210 --> 01:44:09,043 Varun was quite famous in the camp. 1505 01:44:09,751 --> 01:44:11,626 There were also certain issues. 1506 01:44:12,335 --> 01:44:13,168 What issues? 1507 01:44:13,918 --> 01:44:16,293 Varun was taking photographs of everybody. 1508 01:44:16,751 --> 01:44:19,960 When he photographed a reputed lawyer's daughter, 1509 01:44:20,501 --> 01:44:21,876 She created a big issue. 1510 01:44:23,335 --> 01:44:26,585 After that camp, have you seen Varun in your place? 1511 01:44:27,335 --> 01:44:28,085 No. 1512 01:44:29,210 --> 01:44:30,293 What's the problem sir? 1513 01:44:30,293 --> 01:44:31,585 We were told that you had seen him. 1514 01:44:31,793 --> 01:44:33,710 Who told you? Varun? 1515 01:44:33,918 --> 01:44:35,126 Yes . 1516 01:44:35,876 --> 01:44:38,043 No sir, Varun is lying. 1517 01:44:38,293 --> 01:44:40,876 Did Varun, come to your house on 2nd of this month? 1518 01:44:40,876 --> 01:44:42,626 To my house? No. 1519 01:44:45,126 --> 01:44:46,293 When was the day you said? 1520 01:44:46,501 --> 01:44:47,543 On the 2nd of this month. 1521 01:44:47,751 --> 01:44:51,293 That was on Saturday, 2nd August. Now did you get me? 1522 01:44:51,293 --> 01:44:53,293 We weren't at home that day. 1523 01:44:55,251 --> 01:44:56,085 Where did you go ? 1524 01:44:56,335 --> 01:44:59,001 There was a Divine Retreat in Paraipalli at Thoddupuzha. 1525 01:44:59,376 --> 01:45:00,418 We had gone to attend that. 1526 01:45:00,418 --> 01:45:03,001 - Who all had gone? - My father, mother, sister and myself. 1527 01:45:03,793 --> 01:45:04,876 When did you return? 1528 01:45:05,710 --> 01:45:06,668 Next day evening. 1529 01:45:07,335 --> 01:45:08,585 Was Divine Retreat for two days? 1530 01:45:09,460 --> 01:45:11,710 No, it was one day retreat. 1531 01:45:12,085 --> 01:45:16,168 We stayed in a hotel and returned only after watching a film. 1532 01:45:17,585 --> 01:45:18,751 What's the problem sir? 1533 01:45:20,668 --> 01:45:22,335 This young guy Varun is missing. 1534 01:45:22,876 --> 01:45:25,876 We also have proof that he was in our town on 2nd. 1535 01:45:26,793 --> 01:45:29,335 As he was known to her, I just wanted to check whether he met her. 1536 01:45:29,626 --> 01:45:32,085 No sir, I've not seen Varun after the camp. 1537 01:45:32,710 --> 01:45:34,501 - Okay thank you. - You are welcome sir. 1538 01:45:34,918 --> 01:45:35,960 You can go to your class. 1539 01:45:46,960 --> 01:45:49,126 - You are Georgekutty's wife, right? - Yes. 1540 01:45:56,251 --> 01:45:58,293 It's quite unusual to see you at home at this hour. 1541 01:45:58,293 --> 01:46:00,835 Principal informed her that you had been to school. 1542 01:46:01,335 --> 01:46:02,710 She got scared and called me home. 1543 01:46:03,001 --> 01:46:04,626 When I went to the Station, I was told you are here. 1544 01:46:04,626 --> 01:46:06,168 That's why I rushed here. What's the problem sir? 1545 01:46:06,168 --> 01:46:08,043 - I came for an enquiry. - Let's sit inside. 1546 01:46:15,376 --> 01:46:16,960 Georgekutty, you know this youngster? 1547 01:46:19,001 --> 01:46:20,126 No sir. 1548 01:46:20,501 --> 01:46:22,876 - You know him? - No sir. 1549 01:46:25,710 --> 01:46:26,835 Have you seen this car? 1550 01:46:28,376 --> 01:46:30,168 - No sir. - You? 1551 01:46:31,793 --> 01:46:32,918 No. 1552 01:46:35,126 --> 01:46:37,543 Georgekutty, let's be open. That'll be good for both of us. 1553 01:46:38,043 --> 01:46:39,460 That's what even I wish. 1554 01:46:39,751 --> 01:46:42,418 This young man in this photo, Varun Prabhakar, 1555 01:46:42,418 --> 01:46:44,293 is the only son of I.G Geetha Prabhakar. 1556 01:46:45,168 --> 01:46:47,335 He's missing since last 25 days. 1557 01:46:47,710 --> 01:46:49,668 During Nature Club's State Camp, 1558 01:46:50,085 --> 01:46:52,710 He got acquainted with our elder daughter Anju. 1559 01:46:54,418 --> 01:46:58,460 We've proof that he had come to our place by this Maruthi Zen. 1560 01:47:00,751 --> 01:47:04,960 Police recovered this car from the quarry pond in the Mullassery last week. 1561 01:47:05,460 --> 01:47:07,585 We had come here for 2 reasons. 1562 01:47:07,918 --> 01:47:10,710 One, your elder daughter knows Varun. 1563 01:47:10,960 --> 01:47:14,001 Two, Sahadevan had seen you driving that car. 1564 01:47:17,918 --> 01:47:21,210 You drove this car in front of lrattikara Thomachhan's house. 1565 01:47:21,460 --> 01:47:23,251 That day I was standing on Thomachhan's frontyard, 1566 01:47:23,626 --> 01:47:25,293 for a passport verification. 1567 01:47:29,710 --> 01:47:31,751 What we policemen came to understand from this was, 1568 01:47:32,001 --> 01:47:34,335 that youngster had been to your house. 1569 01:47:34,335 --> 01:47:36,418 But we were not here on August 2nd. 1570 01:47:37,001 --> 01:47:39,251 We had gone for a retreat and returned only on 3rd evening. 1571 01:47:41,668 --> 01:47:43,168 This is enough. Now everything is okay. 1572 01:47:43,585 --> 01:47:45,001 What other proof do you require? 1573 01:47:54,126 --> 01:47:55,626 Don't laugh Georgekutty. 1574 01:47:55,876 --> 01:47:57,376 We never mentioned about the date that youngster came, 1575 01:47:57,376 --> 01:48:00,168 or the date you took the car. 1576 01:48:00,460 --> 01:48:02,293 But your wife mentioned it without we asking for it. 1577 01:48:07,501 --> 01:48:09,043 Georgekutty, why are you smirking at us? 1578 01:48:09,043 --> 01:48:11,001 You mean to say it's all absurd!! 1579 01:48:11,001 --> 01:48:12,168 I don't smirk at anybody. 1580 01:48:13,418 --> 01:48:14,751 Why should we smirk at policemen? 1581 01:48:15,585 --> 01:48:18,918 She's still shocked! She hasn't still understood anything. 1582 01:48:19,376 --> 01:48:22,293 Didn't I already tell you that Principal phoned her? 1583 01:48:22,751 --> 01:48:25,335 Regarding a case, you had gone to school, 1584 01:48:25,335 --> 01:48:28,168 called Anju and enquired her thoroughly. 1585 01:48:28,168 --> 01:48:29,418 Principal informed her. 1586 01:48:30,210 --> 01:48:31,876 You know the nature of the present schools, 1587 01:48:32,210 --> 01:48:34,460 If it is known that any student is connected to any police case, 1588 01:48:34,918 --> 01:48:37,293 Schools tend to panic fearing that may cause bad reputation to the school. 1589 01:48:37,668 --> 01:48:40,085 May be that was the reason Principal called her, 1590 01:48:40,460 --> 01:48:42,293 and enquired about the details you asked. 1591 01:48:43,376 --> 01:48:44,668 She was totally nervous and called me. 1592 01:48:44,876 --> 01:48:46,460 That's how we learnt about these dates. 1593 01:48:50,501 --> 01:48:54,501 On August 3rd Sunday, Sahadevan says that he had seen you but..., 1594 01:48:54,710 --> 01:48:55,960 You didn't give an answer. 1595 01:48:56,960 --> 01:48:58,543 What's the point of me answering it? 1596 01:48:58,543 --> 01:48:59,418 Why? 1597 01:48:59,793 --> 01:49:02,293 Everybody knows the displeasure between me and Sahadevan. 1598 01:49:02,293 --> 01:49:04,168 Whatever I say, Sahadevan will not agree 1599 01:49:05,085 --> 01:49:06,626 I'm not asking this for Sahadevan's sake, 1600 01:49:06,835 --> 01:49:08,126 but I want to know the truth. 1601 01:49:08,501 --> 01:49:09,376 I shall tell you sir. 1602 01:49:09,626 --> 01:49:11,460 If Sahadevan says that he had seen me, 1603 01:49:11,460 --> 01:49:13,126 One - he must be lying, 1604 01:49:14,168 --> 01:49:15,835 or - it must be a mistaken identity. 1605 01:49:17,126 --> 01:49:20,251 Because on August 2nd, Saturday since 8 am, 1606 01:49:20,710 --> 01:49:23,460 till August 3rd, Sunday 5 pm 1607 01:49:23,460 --> 01:49:25,376 I and my family were in Thoddupuzha. 1608 01:49:25,793 --> 01:49:28,543 No sir, I'm sure that I've seen him only. 1609 01:49:30,293 --> 01:49:31,960 From 2nd when you left till 3rd, the day you came back 1610 01:49:31,960 --> 01:49:34,751 Can you tell me in detail what all had happened? 1611 01:49:34,751 --> 01:49:35,751 I'll tell you Sir. 1612 01:49:35,751 --> 01:49:39,043 On the 2nd, we left by the morning 5.30 bus. 1613 01:49:55,335 --> 01:49:57,001 Was it raining when you returned? 1614 01:49:57,335 --> 01:49:58,835 Yes sir, it was raining heavily. 1615 01:49:59,126 --> 01:50:01,626 Rani and children were drenched in the rain, and got fever and cold too. 1616 01:50:01,876 --> 01:50:03,585 Children missed their classes for 3-4 days. 1617 01:50:03,918 --> 01:50:06,793 Don't you think there's something fishy about preserving the bills, Sir? 1618 01:50:07,085 --> 01:50:09,501 First time I'm coming across a man keeping even the bus ticket safe. 1619 01:50:09,960 --> 01:50:13,460 We belong to a middle class family struggling to make both ends meet. 1620 01:50:14,043 --> 01:50:16,418 At the end of every month, we total all the bills, 1621 01:50:16,418 --> 01:50:17,835 to find out the additional expenditure.. 1622 01:50:18,751 --> 01:50:19,876 Okay then, 1623 01:50:20,251 --> 01:50:21,793 S.l sir has come. I'll call you later. 1624 01:50:23,085 --> 01:50:24,501 How many acres are there altogether? 1625 01:50:25,043 --> 01:50:26,043 5 acres, Sir. 1626 01:50:26,418 --> 01:50:27,293 See you then. 1627 01:50:37,251 --> 01:50:40,335 It was a blunder that I mentioned about the dates. Yes! 1628 01:50:42,126 --> 01:50:44,460 Since you explained them in detail along with proof, 1629 01:50:44,751 --> 01:50:47,001 They believed, didn't they Georgekutty? 1630 01:50:52,210 --> 01:50:54,043 According to the evidences they produced, 1631 01:50:54,043 --> 01:50:55,501 whatever you told was nonsense. 1632 01:50:55,501 --> 01:50:57,126 I swear that I saw him. 1633 01:50:59,001 --> 01:51:01,001 If you give rough treatment to Georgekutty, 1634 01:51:01,001 --> 01:51:01,960 he'll come out with truth. 1635 01:51:02,460 --> 01:51:04,460 Anyhow let's inform I.G. 1636 01:51:04,460 --> 01:51:08,501 Isn't it better, if we first nab him, get evidences and then inform the IG? 1637 01:51:17,085 --> 01:51:18,001 Father. 1638 01:51:19,751 --> 01:51:22,460 Did Policemen trust our words? 1639 01:51:24,043 --> 01:51:24,960 I don't know dear. 1640 01:51:25,710 --> 01:51:27,335 Will policemen come again? 1641 01:51:28,168 --> 01:51:29,001 They'll come dear. 1642 01:51:41,501 --> 01:51:43,460 - What's his name? - George Kutty 1643 01:51:43,918 --> 01:51:46,751 Are you sure that he drove my son's car'? 1644 01:51:47,043 --> 01:51:48,126 I don't remember the number. 1645 01:51:48,418 --> 01:51:50,960 But I was sure that it was yellow Maruthi Zen. 1646 01:51:51,251 --> 01:51:53,585 Are you sure that it was Georgekutty who drove it? 1647 01:51:53,585 --> 01:51:54,918 Yes I'm very sure of it. 1648 01:51:55,168 --> 01:51:58,543 But they claim they were in Thoddupuzha on 2nd and 3rd. 1649 01:51:58,751 --> 01:52:00,251 Sir, May be they're lying. 1650 01:52:00,251 --> 01:52:02,543 You also said that they've shown you the proof for that. 1651 01:52:02,543 --> 01:52:05,293 It's true that he has shown us hotel bills and bus ticket. 1652 01:52:05,293 --> 01:52:07,626 But not sure of its genuinely. 1653 01:52:07,626 --> 01:52:09,293 If this person is telling the truth, 1654 01:52:09,626 --> 01:52:11,793 Then George Kutty's story's evidences are fake. 1655 01:52:12,168 --> 01:52:14,293 That'll not be a problem for us to find it out. 1656 01:52:14,293 --> 01:52:16,585 After all he's an ordinary villager, 1657 01:52:16,585 --> 01:52:18,251 who doesn't even possess a high school qualification. 1658 01:52:18,501 --> 01:52:21,626 We can guess the strength of his manipulated evidences. 1659 01:52:21,876 --> 01:52:23,585 So Georgekutty, 1660 01:52:23,585 --> 01:52:25,626 his wife and all the evidences, to be present here tomorrow. 1661 01:52:25,626 --> 01:52:26,585 Yes madam. 1662 01:52:26,793 --> 01:52:27,960 Don't bother about the protocol. 1663 01:52:27,960 --> 01:52:29,793 You can leave, I can take care of myself. 1664 01:52:37,168 --> 01:52:38,668 Why have you come early in the morning? 1665 01:52:38,668 --> 01:52:40,460 Police nabbed Georgekutty and his family. 1666 01:52:40,876 --> 01:52:41,793 Good Lord! 1667 01:52:59,001 --> 01:53:01,376 We left at 5.30 a.m by a private bus. 1668 01:53:02,085 --> 01:53:04,168 Why don't you have the ticket of that bus? 1669 01:53:05,751 --> 01:53:08,418 It was one of Georgekutty's friend's bus. 1670 01:53:08,668 --> 01:53:10,335 He didn't allow us to buy a ticket. 1671 01:53:11,501 --> 01:53:13,335 When did you reach for the retreat? 1672 01:53:13,710 --> 01:53:15,085 It was almost 8.30 a.m 1673 01:53:15,085 --> 01:53:17,793 Divine Retreat started by the time we reached. 1674 01:53:17,793 --> 01:53:19,168 It was almost 8.30 a.m 1675 01:53:19,585 --> 01:53:21,418 Divine Retreat was started by the time we reached. 1676 01:53:21,835 --> 01:53:23,460 When did you reach for the divine retreat? 1677 01:53:26,168 --> 01:53:29,460 We'll be in trouble if all of us say the same thing. 1678 01:53:30,168 --> 01:53:31,418 For example, the time, 1679 01:53:32,168 --> 01:53:34,543 I and mother will tell the exact time. 1680 01:53:35,376 --> 01:53:38,085 But being children, it isn't necessary that you should know the exact time. 1681 01:53:39,126 --> 01:53:40,626 I don't know the exact time. 1682 01:53:41,751 --> 01:53:43,835 Divine Retreat started by the time we reached. 1683 01:53:45,126 --> 01:53:48,585 What time did the Divine retreat begin after you reached there? 1684 01:53:50,043 --> 01:53:52,293 Police will twist and shoot up questions. 1685 01:53:52,751 --> 01:53:56,835 So listen carefully to the question and then answer. 1686 01:53:58,168 --> 01:54:00,293 Divine Retreat started by the time we reached. 1687 01:54:01,626 --> 01:54:03,293 But your parents said that 1688 01:54:03,293 --> 01:54:06,043 retreat started in half an hour after they reached. 1689 01:54:07,626 --> 01:54:10,043 Police will lie telling father said this, 1690 01:54:10,293 --> 01:54:12,585 and mother said that. 1691 01:54:14,001 --> 01:54:17,710 Don't ever change your statements hearing that. 1692 01:54:19,918 --> 01:54:23,168 No, retreat was started by the time we reached. 1693 01:54:34,668 --> 01:54:35,835 Georgekutty isn't seen here. 1694 01:54:36,335 --> 01:54:38,168 They would've taken them inside. 1695 01:54:38,168 --> 01:54:39,043 They have reached. 1696 01:54:43,251 --> 01:54:45,251 - What's the problem Sulaiman? - I don't understand anything. 1697 01:54:45,585 --> 01:54:47,251 They are not letting us inside also. 1698 01:54:47,543 --> 01:54:48,918 We've to get inside. 1699 01:54:48,918 --> 01:54:50,376 Nobody is allowed now. 1700 01:54:50,376 --> 01:54:51,626 They're Georgekutty's in-laws. 1701 01:54:51,626 --> 01:54:53,793 I can't allow them whoever they may be 1702 01:54:53,793 --> 01:54:56,293 - How can you stop us? - My son-in-law is in your custody. 1703 01:54:56,585 --> 01:54:58,168 Move away and stand. 1704 01:54:58,751 --> 01:55:00,085 Open the gate. 1705 01:55:00,335 --> 01:55:02,543 Oh my son Rajesh, no... 1706 01:55:09,043 --> 01:55:11,251 Later on we had food in a hotel. 1707 01:55:11,251 --> 01:55:12,293 Which hotel? 1708 01:55:14,460 --> 01:55:15,668 I don't remember the name. 1709 01:55:15,668 --> 01:55:16,960 What food did you have? 1710 01:55:17,251 --> 01:55:18,001 Biriyani. 1711 01:55:18,501 --> 01:55:20,126 What did your father, mother and sister have? 1712 01:55:20,710 --> 01:55:22,335 They also had Biriyani. 1713 01:55:22,335 --> 01:55:24,835 Your sister said that all of them had fried rice. 1714 01:55:27,001 --> 01:55:28,460 May be she would've forgotten. 1715 01:55:29,251 --> 01:55:30,710 All of us had biriyani. 1716 01:55:31,085 --> 01:55:32,251 I remember very well. 1717 01:55:41,126 --> 01:55:42,668 - Hello. - Mr. Suresh. 1718 01:55:42,668 --> 01:55:45,376 Who said? It's a rumour. 1719 01:55:46,168 --> 01:55:48,168 No, no...I'm in a meeting. 1720 01:55:48,710 --> 01:55:49,543 I'll get back. 1721 01:55:50,293 --> 01:55:51,710 Call is from Asianet news 1722 01:55:51,710 --> 01:55:53,626 It seems they heard we've arrested a family for interrogating 1723 01:55:53,626 --> 01:55:55,501 in connection to our son's disappearance. 1724 01:55:56,126 --> 01:55:57,168 Just leave it. 1725 01:55:57,501 --> 01:55:59,293 Mr. Suresh, What do you think about it? 1726 01:55:59,293 --> 01:56:00,418 It's not as we thought. 1727 01:56:00,751 --> 01:56:01,585 They are very tough. 1728 01:56:01,585 --> 01:56:03,043 Not only their statements are one, 1729 01:56:03,043 --> 01:56:04,293 But also stand firm by it. 1730 01:56:04,543 --> 01:56:05,876 Particularly his second daughter. 1731 01:56:05,876 --> 01:56:07,835 To be honest, that child astounded me. 1732 01:56:08,126 --> 01:56:08,876 That's it. 1733 01:56:09,501 --> 01:56:11,293 Even that child is too strong in her statement. 1734 01:56:11,710 --> 01:56:13,293 Don't you find something strange in it? 1735 01:56:13,543 --> 01:56:15,168 I too felt so from the beginning 1736 01:56:15,460 --> 01:56:17,168 May be they're telling the truth. 1737 01:56:17,460 --> 01:56:19,793 - And this man must've gone wrong. - No no. 1738 01:56:20,376 --> 01:56:21,335 One thing is confirmed. 1739 01:56:22,460 --> 01:56:23,835 They know something about Varun. 1740 01:56:24,168 --> 01:56:26,835 - But their statements are, -it's a cooked up story. 1741 01:56:27,251 --> 01:56:28,835 A cleverly manipulated story! 1742 01:56:29,585 --> 01:56:30,793 But it won't sell here. 1743 01:56:31,043 --> 01:56:34,668 Since we came to know that they're lying, 1744 01:56:35,001 --> 01:56:36,918 Why don't we go for a lie-detection test? 1745 01:56:37,168 --> 01:56:39,085 Who made you a policeman? 1746 01:56:40,001 --> 01:56:42,126 It can't be done just like that. 1747 01:56:42,668 --> 01:56:44,085 You need a proper Court order for that. 1748 01:56:44,085 --> 01:56:45,793 In that case, let's get court order. 1749 01:56:46,043 --> 01:56:50,793 Court needs exact proof to prove that accused is lying. 1750 01:56:51,418 --> 01:56:53,085 But here, all evidences are favorable to them. 1751 01:56:54,501 --> 01:56:57,418 I've an idea to smash their fake story. 1752 01:56:58,293 --> 01:57:01,210 All the characters in their story should be present here. 1753 01:57:02,376 --> 01:57:03,668 Suresh, do you get me? 1754 01:57:03,876 --> 01:57:04,626 Madam, I understood. 1755 01:57:05,793 --> 01:57:06,751 And one more thing. 1756 01:57:07,543 --> 01:57:10,793 In case he's lying that he had gone for retreat on 2nd August, 1757 01:57:11,501 --> 01:57:13,293 Then he must've been in this town. 1758 01:57:13,668 --> 01:57:15,626 If so, wouldn't he have gone to his office? 1759 01:57:15,626 --> 01:57:16,501 Of course. 1760 01:57:16,918 --> 01:57:20,085 Similarly, is there any other place he regularly visits? 1761 01:57:20,085 --> 01:57:22,376 Yes, a hotel next to our Police station, 1762 01:57:22,376 --> 01:57:23,668 He consistently comes there. Very good! 1763 01:57:24,085 --> 01:57:24,876 Very good. 1764 01:57:25,376 --> 01:57:28,251 Bring the office staff and hotel owner immediately. 1765 01:57:28,543 --> 01:57:29,335 Yes madam. 1766 01:57:30,460 --> 01:57:31,501 And one more thing. 1767 01:57:32,501 --> 01:57:36,585 They should leave from here hoping that we believed their story. 1768 01:57:37,293 --> 01:57:38,585 - You get me? - Yes madam. 1769 01:57:45,960 --> 01:57:48,876 To be honest, I was nervously seated before the policemen. 1770 01:57:50,126 --> 01:57:51,293 Anyhow God has protected us. 1771 01:57:52,210 --> 01:57:53,251 Everything has ended. 1772 01:57:54,835 --> 01:57:55,918 Rani, 1773 01:58:03,960 --> 01:58:05,126 Nothing has ended. 1774 01:58:06,876 --> 01:58:07,918 They'll come here again. 1775 01:58:18,876 --> 01:58:20,543 They'll come again? For what? 1776 01:58:21,251 --> 01:58:22,793 Brother-in-law, actually what's the problem? 1777 01:58:22,793 --> 01:58:24,085 At least be open to me. 1778 01:58:25,293 --> 01:58:29,001 All families would have something personal to hide from others. 1779 01:58:30,376 --> 01:58:33,085 Rajesh, so please don't ask me anything more. 1780 01:58:35,835 --> 01:58:39,126 Rajesh, I need your help. 1781 01:58:41,251 --> 01:58:42,210 What should I do? 1782 01:58:47,168 --> 01:58:50,626 I know Georgekutty since his childhood. 1783 01:58:51,126 --> 01:58:53,876 He's really an innocent. Very innocent. 1784 01:58:53,876 --> 01:58:55,793 I never asked for his conduct certificate. 1785 01:58:57,585 --> 01:58:59,501 Just answer only what is ask 1786 01:59:00,876 --> 01:59:04,043 On last 2nd, that's on August 2nd, 1787 01:59:04,043 --> 01:59:06,126 How many times did Georgekutty come to your shop? 1788 01:59:06,960 --> 01:59:08,960 He normally comes twice a day. 1789 01:59:09,585 --> 01:59:12,043 For evening tea and dinner. 1790 01:59:12,335 --> 01:59:14,293 Some days, he never comes for dinner. 1791 01:59:14,960 --> 01:59:16,626 I can't say it exactly 1792 01:59:16,626 --> 01:59:19,335 You were asked how many times he had been to your shop on 2nd? 1793 01:59:19,668 --> 01:59:23,251 He must have come twice on 2nd also. 1794 01:59:26,585 --> 01:59:29,085 Oh yes!! No sir, I'm wrong. 1795 01:59:29,751 --> 01:59:32,001 Georgekutty wasn't here on 2nd. 1796 01:59:33,168 --> 01:59:36,293 He had was gone to attend a divine retreat in a church in Thoddupuzha. 1797 01:59:36,626 --> 01:59:38,626 At first, you didn't tell this? 1798 01:59:38,626 --> 01:59:40,960 No sir, I suddenly remembered. 1799 01:59:41,376 --> 01:59:44,960 Georgekutty talked to me about retreat last day also. 1800 01:59:45,210 --> 01:59:47,043 What did Georgekutty tell you about retreat? 1801 01:59:47,543 --> 01:59:49,460 He told it was a very good divine retreat. 1802 01:59:50,876 --> 01:59:53,793 He was telling us the stories Father shared in his speech. 1803 01:59:54,251 --> 01:59:55,001 What stories? 1804 01:59:55,210 --> 01:59:59,335 A story of a king who subjugated it's rival kingdom through love and patience. 1805 01:59:59,626 --> 02:00:01,710 When did Georgekutty return from the retreat? 1806 02:00:02,085 --> 02:00:02,876 Next day. 1807 02:00:03,210 --> 02:00:04,335 At what time? 1808 02:00:04,626 --> 02:00:05,501 I don't know sir. 1809 02:00:06,085 --> 02:00:07,335 He didn't come to office that day. 1810 02:00:07,668 --> 02:00:10,501 Did he call you in the middle of his journey? 1811 02:00:10,710 --> 02:00:12,501 Yes he called me on the morning, on the day he left. 1812 02:00:12,501 --> 02:00:13,418 At what time? 1813 02:00:13,876 --> 02:00:15,835 Between 9 - 10 a.m. 1814 02:00:16,501 --> 02:00:18,293 How come you remember it so well? 1815 02:00:18,293 --> 02:00:20,793 Because I regularly come to office at 9 a.m. 1816 02:00:21,043 --> 02:00:22,501 And then sweep and clean the office. 1817 02:00:22,501 --> 02:00:23,668 At that moment, I got his call. 1818 02:00:23,960 --> 02:00:25,501 What did Georgekutty tell you? 1819 02:00:26,418 --> 02:00:29,335 He has asked me not to keep that day's collection at office, but take it home. 1820 02:00:38,418 --> 02:00:40,960 - You know them? - I know sir. 1821 02:00:40,960 --> 02:00:43,376 Did they travel on your bus of late? 1822 02:00:43,626 --> 02:00:45,626 Yes, 4 or 5 days before. 1823 02:00:45,626 --> 02:00:48,251 When did they travel before that? 1824 02:00:48,251 --> 02:00:49,210 Before that? 1825 02:00:49,710 --> 02:00:51,168 Yes, on 2nd of this month. 1826 02:00:52,168 --> 02:00:53,585 Where were they going? 1827 02:00:54,043 --> 02:00:56,626 It seems to attend some retreat in Thoddupuzha. 1828 02:00:57,293 --> 02:00:58,043 Yuck! 1829 02:00:59,876 --> 02:01:03,126 Are you sure that they stayed in your lodge for a day? 1830 02:01:03,501 --> 02:01:04,335 Yes sir. 1831 02:01:04,876 --> 02:01:06,168 Is he a regular customer? 1832 02:01:06,793 --> 02:01:07,335 No sir. 1833 02:01:07,668 --> 02:01:09,543 Then how come you remember them so well? 1834 02:01:09,960 --> 02:01:11,251 I require a double room. 1835 02:01:11,251 --> 02:01:12,960 It's 650 + tax. 1836 02:01:13,210 --> 02:01:15,835 I've stayed here before also. I was provided a room without tax. 1837 02:01:15,835 --> 02:01:17,960 - May be it was without bill? - I don't need a bill. 1838 02:01:22,501 --> 02:01:24,793 Is this hotel safe to stay here with a family? 1839 02:01:26,001 --> 02:01:27,960 Why don't we look for some other hotel? 1840 02:01:28,460 --> 02:01:30,251 Madam, families do stay here often.. 1841 02:01:30,626 --> 02:01:33,835 Only after showing them the room, they agreed. 1842 02:01:35,335 --> 02:01:37,126 Do you remember when they stayed in your hotel? 1843 02:01:37,626 --> 02:01:38,835 I don't remember. 1844 02:01:39,793 --> 02:01:41,876 Did they tell you why they've been to Thoddupuzha? 1845 02:01:42,251 --> 02:01:43,793 I don't remember. 1846 02:01:44,043 --> 02:01:45,335 Have you checked his register? 1847 02:01:45,335 --> 02:01:47,876 Yes Madam. They maintain two registers. 1848 02:01:48,251 --> 02:01:49,543 Georgekutty's name is in one of their registers. 1849 02:01:53,293 --> 02:01:57,710 They checked in at August 2nd and checked out next day at 9.30 a.m. 1850 02:01:58,501 --> 02:01:59,710 Why are you maintaining two registers? 1851 02:02:00,210 --> 02:02:01,543 Why you are dumb struck? Answer her. 1852 02:02:01,918 --> 02:02:05,668 We maintain two registers for billed and unbilled customers. 1853 02:02:06,168 --> 02:02:08,418 Don't you know it's against law? 1854 02:02:12,501 --> 02:02:16,460 How could you remember them so well even after so many days? 1855 02:02:16,876 --> 02:02:19,710 Can we easily forget our good customers? 1856 02:02:20,043 --> 02:02:23,001 - Are you the owner of this hotel? - Yes. Why? 1857 02:02:23,710 --> 02:02:26,626 We've not tasted such delicious biriyani in recent times. 1858 02:02:27,376 --> 02:02:29,668 Our food is the best in this town. 1859 02:02:29,668 --> 02:02:31,168 Not only your food, 1860 02:02:31,168 --> 02:02:33,918 I've not come across any another hotel with good cleanliness and best service. 1861 02:02:34,668 --> 02:02:35,543 Sir, bill. 1862 02:02:37,376 --> 02:02:38,293 What are you doing sir? 1863 02:02:38,585 --> 02:02:41,543 I'm running a small business and also take care of farming. 1864 02:02:41,543 --> 02:02:43,001 Biriyani was Super uncle. 1865 02:02:43,001 --> 02:02:44,876 Is it? Thank you. 1866 02:02:46,626 --> 02:02:48,043 - What's your name child? - Anu 1867 02:02:48,751 --> 02:02:50,585 - Which class are you studying? -6 th class. 1868 02:02:50,585 --> 02:02:52,001 Have you come to Thoddupuzha for shopping? 1869 02:02:52,001 --> 02:02:55,376 We came to attend Divine retreat held in Parapalli yesterday 1870 02:02:58,418 --> 02:03:00,251 I can understand when you say that you remember a customer. 1871 02:03:00,501 --> 02:03:04,210 But when you also remember the purpose and date of his visit, 1872 02:03:04,543 --> 02:03:06,251 Then there's something fishy in that. 1873 02:03:06,460 --> 02:03:08,501 I remembered because he told me. 1874 02:03:08,710 --> 02:03:10,085 A businessman will remember a good customer... 1875 02:03:10,085 --> 02:03:12,043 - You wait out. - What is this man? 1876 02:03:12,418 --> 02:03:15,001 If he and his family were at home on 2nd and 3rd of this month, 1877 02:03:15,376 --> 02:03:17,043 Then how could he meet them at Thoddupuzha? 1878 02:03:17,043 --> 02:03:18,793 That confuses me too madam. 1879 02:03:19,001 --> 02:03:21,918 Geetha, may be their statements are true. 1880 02:03:22,251 --> 02:03:23,835 I doubt whether this man is lying. 1881 02:03:25,043 --> 02:03:26,918 No sir, I didn't lie. 1882 02:03:27,293 --> 02:03:29,043 I'm damn sure it was Georgekutty whom I saw that day. 1883 02:03:30,793 --> 02:03:33,085 I'm ready to quit my job if it's proved otherwise. 1884 02:03:36,168 --> 02:03:38,043 Have you contacted the Father who conducted the Divine retreat? 1885 02:03:38,460 --> 02:03:40,376 Father was in Mumbai. Must've reached today. 1886 02:03:42,293 --> 02:03:43,085 Call him. 1887 02:03:43,085 --> 02:03:44,418 Madam, by the way you say, 1888 02:03:44,793 --> 02:03:46,126 I feel he has attended the retreat. 1889 02:03:46,418 --> 02:03:48,251 Otherwise it's difficult for the one to tell it so correctly. 1890 02:03:48,501 --> 02:03:52,126 Because, the stories and other things which I shared in that Retreat, 1891 02:03:52,418 --> 02:03:54,001 was not shared to any one by me. 1892 02:03:55,001 --> 02:03:58,626 Suppose it could also have been shared by someone who attended Retreat 1893 02:03:58,960 --> 02:04:02,835 I don't think anybody can tell to him in such a detailed way 1894 02:04:12,210 --> 02:04:13,210 Two nos. 1895 02:04:16,543 --> 02:04:17,626 Where's father and Anu? 1896 02:04:19,418 --> 02:04:21,085 This is digital Projector. 1897 02:04:21,501 --> 02:04:23,876 I'm planning to set up a theater in my place. 1898 02:04:23,876 --> 02:04:24,835 Very good idea!! 1899 02:04:25,126 --> 02:04:27,626 Because we're moving to the times of digital cinema. 1900 02:04:27,835 --> 02:04:30,501 Not only that, maintenance cost is also low. 1901 02:04:30,710 --> 02:04:31,543 Father. 1902 02:04:32,543 --> 02:04:34,126 My family. 1903 02:04:36,001 --> 02:04:37,585 Do you remember when they came? 1904 02:04:37,793 --> 02:04:39,585 I think it was 3rd of this month. 1905 02:04:42,001 --> 02:04:43,335 How could you remember this date so correctly? 1906 02:04:44,293 --> 02:04:46,210 He watched the film sitting in projector room. 1907 02:04:46,460 --> 02:04:51,918 He also told me that he attended the retreat and stayed in some lodge. 1908 02:04:52,126 --> 02:04:53,126 Get away you. 1909 02:05:04,043 --> 02:05:04,960 Come here. 1910 02:05:12,876 --> 02:05:13,751 Our son... 1911 02:05:14,876 --> 02:05:16,168 Nothing will happen to him. 1912 02:05:17,376 --> 02:05:19,251 We'll surely find him. 1913 02:05:19,835 --> 02:05:22,335 But you don't lose hope. 1914 02:05:29,710 --> 02:05:35,376 Is our investigation moving at the right path? 1915 02:05:36,168 --> 02:05:38,626 Yeah, I think so. 1916 02:05:38,835 --> 02:05:43,960 But till this time, we never got any favorable evidences. 1917 02:05:44,418 --> 02:05:46,668 All evidences are favorable to them. 1918 02:05:47,043 --> 02:05:50,293 See Prabha, I'm not telling this based on the evidences 1919 02:05:51,793 --> 02:05:53,793 From a person's conversation and behavior, 1920 02:05:54,793 --> 02:05:56,835 We police can easily 1921 02:05:56,835 --> 02:06:00,251 identify whether the concerned person is lying or concealing. 1922 02:06:00,835 --> 02:06:02,460 Because we trained for that. 1923 02:06:04,876 --> 02:06:07,043 Evidences may be favorable to him. 1924 02:06:08,126 --> 02:06:09,251 But he's lying. 1925 02:06:10,168 --> 02:06:11,085 I can feel it. 1926 02:06:13,335 --> 02:06:14,543 Perhaps, 1927 02:06:14,543 --> 02:06:17,335 it may be the mental state of a mother 1928 02:06:17,335 --> 02:06:20,668 who enquires about her son's disappearance. 1929 02:06:23,835 --> 02:06:27,210 Otherwise I underestimated him. 1930 02:06:28,126 --> 02:06:32,001 He has much more intelligence than that of a 4th grade villager 1931 02:06:35,126 --> 02:06:36,793 Georgekutty is really a kind hearted person. 1932 02:06:37,043 --> 02:06:38,168 I verified his past. 1933 02:06:39,043 --> 02:06:41,168 He had come to this place thirty five years ago. 1934 02:06:41,168 --> 02:06:44,126 Provision store, Video Library, Automobiles, Real estate, etc 1935 02:06:44,126 --> 02:06:46,168 He grew up dealing with many such businesses. 1936 02:06:46,460 --> 02:06:48,001 He's fond of films. 1937 02:06:48,001 --> 02:06:49,501 There isn't any film which he hadn't watched. 1938 02:06:50,085 --> 02:06:51,418 Though he studied up to 4th grade, 1939 02:06:51,668 --> 02:06:54,626 He can speak Malayalam, Tamil, English, Hindi, languages 1940 02:06:54,626 --> 02:06:56,210 He learnt these from films. 1941 02:06:56,501 --> 02:06:58,876 Can an ordinary man do all this? 1942 02:07:02,001 --> 02:07:02,710 Cinema!! 1943 02:07:04,668 --> 02:07:05,751 It's an important link. 1944 02:07:06,126 --> 02:07:07,251 Ticket.. Ticket. 1945 02:07:08,793 --> 02:07:11,001 When you come across hundreds of people a day, 1946 02:07:11,543 --> 02:07:13,876 It's not strange for you to remember one family. 1947 02:07:14,376 --> 02:07:18,126 But remembering their purpose and date of journey, 1948 02:07:18,126 --> 02:07:19,626 It is really odd. 1949 02:07:20,085 --> 02:07:22,876 He travelled in your bus on last 3rd. 1950 02:07:23,126 --> 02:07:25,126 And also told you he was returning from the retreat held on 2nd. 1951 02:07:25,376 --> 02:07:28,501 How could you still remember which was told 25 days back, 1952 02:07:28,501 --> 02:07:29,626 That's what is Madam's question. 1953 02:07:30,126 --> 02:07:32,376 I don't remember whatever he told me that clay. 1954 02:07:32,376 --> 02:07:35,793 Just now it was you who told us about the retreat held on 2nd. 1955 02:07:35,793 --> 02:07:36,710 What I meant was, 1956 02:07:37,126 --> 02:07:39,210 he told me this when we met recently. 1957 02:07:41,501 --> 02:07:42,668 Recently means, 1958 02:07:43,501 --> 02:07:45,376 Since 3-4 days. 1959 02:07:45,626 --> 02:07:46,460 Where did you meet him? 1960 02:07:52,585 --> 02:07:53,376 Uncle! 1961 02:07:55,668 --> 02:07:56,668 Where are you people going? 1962 02:07:58,460 --> 02:07:59,585 Don't you recognize me? 1963 02:08:00,210 --> 02:08:01,585 Georgekutty, don't you recognize him? 1964 02:08:01,585 --> 02:08:03,835 Didn't we come for a Retreat here on last 2nd, 1965 02:08:04,210 --> 02:08:06,668 Next day on 3rd he was the conductor in the bus which we travelled. 1966 02:08:06,668 --> 02:08:07,460 Yes got it. 1967 02:08:07,668 --> 02:08:10,085 We attended retreat on 2nd and returned by an evening bus on 3rd, 1968 02:08:10,085 --> 02:08:13,335 conductor of that bus. Sorry, I couldn't suddenly recollect. 1969 02:08:14,126 --> 02:08:15,585 Come children. 1970 02:08:29,960 --> 02:08:30,960 Has the show started? 1971 02:08:31,918 --> 02:08:32,960 Not yet. 1972 02:08:34,085 --> 02:08:35,626 Are you alone? Haven't you brought your family? 1973 02:08:35,876 --> 02:08:37,001 No I came alone. 1974 02:08:37,543 --> 02:08:39,668 I had come for a retreat on 2nd. 1975 02:08:40,126 --> 02:08:41,043 That's why I had come with my family. 1976 02:08:41,751 --> 02:08:43,335 Too many expenses when taking a family out. 1977 02:08:44,210 --> 02:08:46,543 Next day, on 3rd, after shopping, 1978 02:08:46,543 --> 02:08:49,293 Watched a film here, had food at hotel and left home that evening. 1979 02:08:50,335 --> 02:08:52,585 You just imagine how much could be the expenses. 1980 02:08:59,710 --> 02:09:00,710 Hey Murali, 1981 02:09:00,710 --> 02:09:03,876 You never took fare from us when we travelled for a retreat on last 2nd. 1982 02:09:04,126 --> 02:09:05,460 But today you'll have to take the fare from me. 1983 02:09:05,460 --> 02:09:07,585 - Oh no Georgekutty. - You'll have to. 1984 02:09:07,585 --> 02:09:09,043 Madam you tell him. 1985 02:09:09,335 --> 02:09:10,793 What chetta! 1986 02:09:17,918 --> 02:09:19,710 - Greetings! - Yes Greetings! 1987 02:09:19,710 --> 02:09:20,543 It's long time since we met. 1988 02:09:20,835 --> 02:09:25,335 Long time? Didn't we come here next day after attending the retreat on last 2nd? 1989 02:09:25,835 --> 02:09:28,085 To tell it accurately, it was on 3rd of August. 1990 02:09:32,126 --> 02:09:33,835 He never met me after that madam. 1991 02:09:37,126 --> 02:09:38,251 Not that many days. 1992 02:09:39,251 --> 02:09:42,085 Didn't I tell you the next day when we returned from the retreat? 1993 02:09:43,376 --> 02:09:44,751 When did we go for the retreat? 1994 02:09:45,751 --> 02:09:47,876 On Saturday, August 2nd. 1995 02:09:47,876 --> 02:09:50,543 When? 2nd of August, on Saturday. 1996 02:09:51,251 --> 02:09:53,168 We returned on 3rd that was on Sunday. 1997 02:09:53,460 --> 02:09:57,835 The very next day, on 4th of August, that was on Monday, 1998 02:09:58,251 --> 02:09:59,585 Didn't I ask you to pay the tax? 1999 02:10:03,460 --> 02:10:07,251 The strength of his patience changed King's mind. 2000 02:10:08,043 --> 02:10:10,543 So all of us should learn to forgive. 2001 02:10:10,793 --> 02:10:11,835 A very good story. 2002 02:10:12,793 --> 02:10:14,376 How did you know this Georgekutty? 2003 02:10:14,751 --> 02:10:17,626 Didn't I tell you about the retreat we attended on 2nd, 2004 02:10:18,501 --> 02:10:21,085 It was on 2nd of this month, on a Saturday, 2005 02:10:21,543 --> 02:10:23,001 It was one of the stories Father shared in the retreat. 2006 02:10:32,668 --> 02:10:35,501 Hello, no, it's not Madam's number. 2007 02:10:36,543 --> 02:10:38,543 Yes called up from this number only. 2008 02:10:39,751 --> 02:10:40,918 Who's that? 2009 02:10:41,710 --> 02:10:43,335 Father Kacharapalli whom we spoke to. 2010 02:10:48,835 --> 02:10:49,668 Tell me father, 2011 02:10:51,835 --> 02:10:52,585 CD? 2012 02:10:52,793 --> 02:10:54,085 Those who paid and booked for CDs, 2013 02:10:54,335 --> 02:10:56,960 are asked to collect from Church's office within week's time. 2014 02:10:57,210 --> 02:10:59,085 I spoke to the concerned authority. 2015 02:10:59,376 --> 02:11:01,335 But his name wasn't mentioned in the booking list. 2016 02:11:01,585 --> 02:11:04,085 Perhaps he could have booked in a fake name. 2017 02:11:04,335 --> 02:11:05,626 Everything could be right. 2018 02:11:05,835 --> 02:11:06,960 But none of these statements, 2019 02:11:07,210 --> 02:11:11,376 Mismatch the evidences to prove that he was not on town on 2nd and 3rd, 2020 02:11:12,168 --> 02:11:13,793 It was almost 8.30 a.m. 2021 02:11:13,793 --> 02:11:15,293 Retreat was started by the time we reached. 2022 02:11:15,293 --> 02:11:16,668 I think it was on 2nd of this month. 2023 02:11:16,918 --> 02:11:18,710 Georgekutty wasn't here on 2nd of this month. 2024 02:11:18,710 --> 02:11:20,001 He sat in the projector room and watched film. 2025 02:11:20,251 --> 02:11:22,043 He told me this when he met us few days back. 2026 02:11:22,043 --> 02:11:24,335 You didn't take fare from me when we travelled for retreat. 2027 02:11:24,335 --> 02:11:27,668 I came for a retreat on 2nd with my family. 2028 02:11:38,876 --> 02:11:40,585 He just recreated that clay. 2029 02:11:41,918 --> 02:11:42,793 What? 2030 02:11:44,043 --> 02:11:44,918 Don't you get it? 2031 02:11:45,668 --> 02:11:47,293 He just recreated that clay. 2032 02:11:48,876 --> 02:11:52,835 He recreated the days of 2nd and 3rd of August. 2033 02:11:54,376 --> 02:11:55,918 What is the importance of Cinema? 2034 02:11:56,710 --> 02:11:57,626 Visuals. 2035 02:11:58,543 --> 02:12:01,626 Nothing else can be recorded so profoundly in our mind 2036 02:12:01,626 --> 02:12:02,835 other than a visual. 2037 02:12:04,335 --> 02:12:09,126 Journey on 2nd and 3rd wasn't just a cooked up story by them. 2038 02:12:09,960 --> 02:12:11,085 They really executed it. 2039 02:12:12,793 --> 02:12:14,918 The fact is they really executed that journey. 2040 02:12:15,626 --> 02:12:18,376 That's why their story didn't fizzle out during our interrogation. 2041 02:12:18,835 --> 02:12:20,960 Had they gone for a journey on 2nd and 3rd, 2042 02:12:20,960 --> 02:12:22,793 their Journey on 2nd and 3rd, 2043 02:12:23,126 --> 02:12:25,501 was recreated on some other day. 2044 02:12:25,876 --> 02:12:28,668 May be on next days? 2045 02:12:28,668 --> 02:12:31,626 Next days means, Monday and Tuesday. 2046 02:12:33,043 --> 02:12:36,251 Madam, his children hadn't gone to school since Monday to Wednesday. 2047 02:12:36,626 --> 02:12:37,751 We also enquired him about that. 2048 02:12:38,668 --> 02:12:40,960 Georgekutty said they got drenched in the rain while returning 2049 02:12:41,168 --> 02:12:44,876 and his wife and children were down with fever. 2050 02:12:45,168 --> 02:12:47,876 Then he also showed us the medical shop bills. 2051 02:12:48,168 --> 02:12:49,668 Those bills are fake ones. 2052 02:12:50,376 --> 02:12:52,751 Is it hard to get a fake medical bill? 2053 02:12:54,251 --> 02:12:56,418 Even otherwise, he plays this game with too many bills. 2054 02:12:56,668 --> 02:12:58,668 But lodge register on 2nd, 2055 02:12:58,918 --> 02:13:01,335 Bus ticket and Matinee Ticket dated 3rd, 2056 02:13:01,626 --> 02:13:02,293 How could they be fake ones? 2057 02:13:02,585 --> 02:13:03,501 Those are original ones aren't they? 2058 02:13:03,876 --> 02:13:05,251 That's also an important point, Madam. 2059 02:13:07,126 --> 02:13:11,960 Here's where we underestimated the 4th grade Georgekutty. 2060 02:13:13,418 --> 02:13:14,835 I know how he did it. 2061 02:13:15,793 --> 02:13:19,626 On 3rd morning, Georgekutty left for Thoddupuzha by Varun's car. 2062 02:13:20,043 --> 02:13:23,626 After taking a parcel from a Vegetarian hotel there, 2063 02:13:24,001 --> 02:13:27,793 He bought a mobile phone, then inserted Varun's sim in it, 2064 02:13:27,793 --> 02:13:30,210 And he threw it inside some National Permit vehicle. 2065 02:13:30,793 --> 02:13:34,418 May be after that he abandoned the car in Rock quarry Pond. 2066 02:13:34,835 --> 02:13:37,126 Then he again entered a restaurant and without anybody's notice, 2067 02:13:37,126 --> 02:13:39,793 he took a bill for 4 biriyanis. 2068 02:13:40,793 --> 02:13:45,501 On that very same day, he purchased 4 tickets for Matinee show in Thoddupuzha. 2069 02:13:45,960 --> 02:13:50,168 Later boarded a transport bus, bought 4 tickets and returned home. 2070 02:13:50,585 --> 02:13:51,710 He went to his office that night, 2071 02:13:51,710 --> 02:13:54,960 and made Monichhan believe that he's going for retreat the next day. 2072 02:13:55,418 --> 02:13:58,710 Next day on 4th, he travelled in Murali's bus with his family, 2073 02:13:58,960 --> 02:14:01,876 And made him aware that they are going for a retreat. 2074 02:14:02,501 --> 02:14:04,918 After reaching Parapalli at 9 a.m, 2075 02:14:05,168 --> 02:14:07,043 they spent there till evening. 2076 02:14:07,543 --> 02:14:10,335 During that time only he must have come to know about the retreat CD. 2077 02:14:10,710 --> 02:14:12,793 And booked for it on somebody's name. 2078 02:14:13,376 --> 02:14:15,501 That evening, Georgekutty and his family reached the lodge. 2079 02:14:15,710 --> 02:14:18,751 After he somehow averted the manager from there for some time, 2080 02:14:19,210 --> 02:14:22,418 He added his name on 2nd. 2081 02:14:22,751 --> 02:14:25,543 Then on 4th, he forged his handwriting, 2082 02:14:25,835 --> 02:14:27,626 And booked a room on some fake name. 2083 02:14:28,085 --> 02:14:30,293 After taking dinner from a wayside eatery, 2084 02:14:30,710 --> 02:14:34,251 Next day, Georgekutty again makes someone to buy the parcel 2085 02:14:34,251 --> 02:14:36,793 from the same vegetarian hotel he bought on 3rd. 2086 02:14:37,626 --> 02:14:39,501 After being checked out from the lodge, 2087 02:14:39,918 --> 02:14:41,751 Had Biriyani from the restaurant and 2088 02:14:41,751 --> 02:14:43,543 became friendly with the restaurant Owner. 2089 02:14:43,751 --> 02:14:47,751 Then they went to theatre and got acquainted with the Projector operator. 2090 02:14:48,001 --> 02:14:50,585 He boarded the same bus hat evening for returning home, 2091 02:14:50,585 --> 02:14:53,626 And created an atmosphere to get friendly with the conductor. 2092 02:14:53,960 --> 02:14:55,043 After reaching home, 2093 02:14:55,668 --> 02:15:00,793 Some day or the other the entire family watched the retreat CD of Father. 2094 02:15:01,793 --> 02:15:04,085 He discarded the bills of 5th, 2095 02:15:04,335 --> 02:15:07,918 And instead, showed us the bills he collected on 3rd. 2096 02:15:09,001 --> 02:15:11,793 Four or five days later he again presented himself before them, 2097 02:15:11,793 --> 02:15:14,251 And engrossed the dates in their minds. 2098 02:15:15,043 --> 02:15:17,918 The real fact is, all were giving false statements without their knowledge. 2099 02:15:19,668 --> 02:15:22,126 He's mocking at the entire police department. 2100 02:15:23,835 --> 02:15:26,543 But we've no evidences to prove this. 2101 02:15:27,126 --> 02:15:28,835 Our's is just a theory. 2102 02:15:29,335 --> 02:15:31,668 Geetha, if whatever you say is true, 2103 02:15:32,043 --> 02:15:32,876 Then where's Varun? 2104 02:15:33,293 --> 02:15:34,501 Why did he go to him? 2105 02:15:36,210 --> 02:15:39,626 We should make that man answer that. 2106 02:15:40,085 --> 02:15:41,043 Come out.. 2107 02:15:41,043 --> 02:15:43,251 What are you people doing? Where are you taking them? 2108 02:15:43,918 --> 02:15:45,001 What are you trying to do? 2109 02:15:45,001 --> 02:15:47,126 Move fast. 2110 02:15:47,418 --> 02:15:50,085 Ask them about the issue. I couldn't understand anything. 2111 02:15:50,085 --> 02:15:52,418 O Lord! Isn't there anybody to question them? 2112 02:15:52,876 --> 02:15:53,793 My child. 2113 02:15:54,335 --> 02:15:56,626 Father, ask them not to take them, Hello... 2114 02:15:57,335 --> 02:15:58,293 Get off you. 2115 02:16:02,043 --> 02:16:03,626 Why did Policemen take them? 2116 02:16:04,043 --> 02:16:06,085 Even I'm not aware of it. 2117 02:16:06,460 --> 02:16:07,835 I don't understand anything. 2118 02:16:07,835 --> 02:16:09,168 Do something immediately. 2119 02:16:11,835 --> 02:16:15,376 I need your favor Rajesh. 2120 02:16:16,876 --> 02:16:18,376 If Police takes us again, 2121 02:16:19,210 --> 02:16:21,835 You'll have to call certain people whom I mention. 2122 02:16:23,626 --> 02:16:25,835 Hello, is it Asianet news? 2123 02:16:33,960 --> 02:16:35,001 Where's my son? 2124 02:16:36,501 --> 02:16:39,460 I already told you that I'm not aware. We weren't at home. 2125 02:16:39,460 --> 02:16:42,126 Do you think Police department are fools? 2126 02:16:42,585 --> 02:16:45,835 We understood the journey you executed for creating evidences. 2127 02:16:59,043 --> 02:17:00,460 Why did my son come to meet you? 2128 02:17:03,210 --> 02:17:05,043 What's the relationship between you both? 2129 02:17:05,376 --> 02:17:07,710 I've not met Varun after the camp. 2130 02:17:09,001 --> 02:17:10,793 No point in telling lies any more. 2131 02:17:11,210 --> 02:17:14,001 It would be better if you tell the truth. 2132 02:17:14,585 --> 02:17:16,918 Otherwise there'll be a change in our way of interrogation. 2133 02:17:17,251 --> 02:17:19,460 I swear I don't know. 2134 02:17:25,626 --> 02:17:27,335 It'll be good for you to tell the truth. 2135 02:17:28,793 --> 02:17:30,376 Whatever we said is true. 2136 02:17:30,793 --> 02:17:33,210 We're not aware. That day we weren't there, 2137 02:17:33,210 --> 02:17:34,626 Sahadeva...Yes madam. 2138 02:17:39,460 --> 02:17:42,626 - Oh no!! - Hey tell the truth, 2139 02:17:42,835 --> 02:17:43,793 Hey move away and stand. 2140 02:17:46,543 --> 02:17:49,085 Won't you tell? 2141 02:17:51,043 --> 02:17:53,418 I'll make you spill the beans. 2142 02:17:55,918 --> 02:17:57,626 Sir, please tell him to stop. 2143 02:18:06,251 --> 02:18:09,418 Please ask him not to harm him. 2144 02:18:14,376 --> 02:18:15,543 Father. 2145 02:18:20,710 --> 02:18:22,001 Tell the truth man! 2146 02:18:28,876 --> 02:18:31,751 Sahadeva, stop. 2147 02:19:00,876 --> 02:19:01,960 Where's my son? 2148 02:19:05,835 --> 02:19:07,293 I don't know.. 2149 02:19:10,710 --> 02:19:13,668 Come here, let me see whether I can make you tell the truth. 2150 02:19:16,043 --> 02:19:20,543 Where's Varun? Where have you people hidden him? 2151 02:19:21,293 --> 02:19:22,543 Tell the truth. 2152 02:19:26,376 --> 02:19:29,751 Tell what you did to madam's son. 2153 02:19:46,335 --> 02:19:49,335 They've brought Varun's friend Alex. Ask them to stop it. 2154 02:19:49,793 --> 02:19:52,085 That's enough, stop it. 2155 02:19:52,335 --> 02:19:54,001 - Come. - Come with me. 2156 02:20:04,960 --> 02:20:08,710 - Tell the truth man! - No, move away. 2157 02:20:09,251 --> 02:20:10,126 Sir he... 2158 02:20:10,460 --> 02:20:11,293 I say move. 2159 02:20:20,543 --> 02:20:24,543 Georgekutty, please say whatever you know about that Varun. 2160 02:20:26,376 --> 02:20:27,960 Why are you getting beaten up this way? 2161 02:20:27,960 --> 02:20:29,335 I really don't know anything. 2162 02:20:30,335 --> 02:20:33,501 What's the problem? Why are you getting beaten up this way? 2163 02:20:39,543 --> 02:20:41,043 You know this girl? 2164 02:20:41,793 --> 02:20:43,168 I don't know aunty. 2165 02:20:44,835 --> 02:20:49,210 Alex, we knew that you and Varun were together in the camp. 2166 02:20:49,918 --> 02:20:52,585 Varun is missing since last 26 days. 2167 02:20:53,376 --> 02:20:56,001 This girl is somehow connected with Varun's missing. 2168 02:20:56,668 --> 02:21:00,793 So better tell us whatever you know, it'll be good for you. 2169 02:21:01,126 --> 02:21:02,918 Uncle, I really don't know anything. 2170 02:21:03,376 --> 02:21:07,293 I know you called him lastly the day he was missing. 2171 02:21:08,293 --> 02:21:11,376 When I asked you few days back, you denied it. 2172 02:21:11,918 --> 02:21:13,501 If you are going to maintain that lie, 2173 02:21:14,210 --> 02:21:15,710 Then our way of interrogating will change. 2174 02:21:15,710 --> 02:21:17,876 To tell the truth, when I called him that day, 2175 02:21:17,876 --> 02:21:20,293 He never told me his whereabouts and the purpose he went. 2176 02:21:20,293 --> 02:21:24,626 Okay what's the relation between this girl and varun? 2177 02:21:25,918 --> 02:21:26,918 You know it. 2178 02:21:28,210 --> 02:21:29,376 Hey better tell the truth. 2179 02:21:29,376 --> 02:21:30,210 I'll tell you. 2180 02:21:30,793 --> 02:21:31,918 He'll say. 2181 02:21:57,168 --> 02:21:58,918 Dude! Send this to my mobile. 2182 02:21:58,918 --> 02:22:01,293 Oh no sorry! I'll not send you this. 2183 02:22:01,751 --> 02:22:03,418 What's this? Please send. 2184 02:22:03,418 --> 02:22:05,668 Very sorry, I can't send this. 2185 02:22:05,668 --> 02:22:07,043 I've to fulfill a purpose with this. 2186 02:22:07,543 --> 02:22:08,543 Shucks! 2187 02:22:15,710 --> 02:22:17,710 Madam, people have crowded outside. 2188 02:22:18,168 --> 02:22:19,168 I don't know how they learnt about it. 2189 02:22:19,835 --> 02:22:21,460 Few media and channel people are there. 2190 02:22:21,960 --> 02:22:23,585 It seems they want to see you. 2191 02:22:24,251 --> 02:22:25,293 I don't wish to see anybody. 2192 02:22:26,168 --> 02:22:27,793 Not even a kid should enter this compound. 2193 02:22:28,626 --> 02:22:30,501 - Call more forces if you require. - Yes madam. 2194 02:22:32,001 --> 02:22:33,043 Come with me. 2195 02:22:34,626 --> 02:22:40,293 Geetha, things are getting more worse. 2196 02:22:41,085 --> 02:22:44,960 Yes! It's time to end this. 2197 02:22:52,501 --> 02:22:53,501 All of you stay out. 2198 02:22:53,876 --> 02:22:55,126 Sahadevan, stand here. 2199 02:22:59,543 --> 02:23:01,168 I came to know about your video. 2200 02:23:03,001 --> 02:23:05,626 - Where's my son? - Sir, I don't know. I swear. 2201 02:23:10,751 --> 02:23:12,751 Sahadevan, I want to know the truth. 2202 02:23:13,835 --> 02:23:14,793 You got me? 2203 02:23:20,501 --> 02:23:21,501 - Tell me - I don't know. 2204 02:23:21,501 --> 02:23:22,335 Where's that boy? 2205 02:23:22,335 --> 02:23:24,335 - I said I don't know. - Tell me. 2206 02:23:31,251 --> 02:23:33,460 Tell me. Where is that boy? 2207 02:23:35,668 --> 02:23:38,043 Otherwise I'll kill all of you. 2208 02:23:39,043 --> 02:23:40,710 You won't tell, wont' you? 2209 02:23:41,043 --> 02:23:42,835 Tell me. 2210 02:23:45,918 --> 02:23:48,335 You know the truth, speak out. 2211 02:23:51,710 --> 02:23:53,418 Tell me what happened. 2212 02:24:03,460 --> 02:24:05,210 Are you hindering a Policeman? 2213 02:24:10,085 --> 02:24:10,835 Tell me. 2214 02:24:10,835 --> 02:24:11,918 We are not aware sir. 2215 02:24:21,543 --> 02:24:22,793 Get up and come here.. 2216 02:24:23,418 --> 02:24:24,460 Tell me what happened. 2217 02:24:26,710 --> 02:24:27,960 You won't speak out ah? 2218 02:25:04,960 --> 02:25:07,460 If I hit them anymore, they would die. 2219 02:25:08,626 --> 02:25:11,376 If you don't wish for that, you tell the truth. 2220 02:25:13,626 --> 02:25:15,251 Otherwise I will beat them to death 2221 02:25:18,126 --> 02:25:19,501 You want me to do that? 2222 02:25:22,293 --> 02:25:24,085 You want it? 2223 02:25:33,168 --> 02:25:34,376 Sahadevan. 2224 02:25:42,543 --> 02:25:47,043 Please tell us if any of you know anything. 2225 02:25:54,085 --> 02:25:54,960 Where's Anumol? 2226 02:25:56,418 --> 02:25:58,168 - Shucks! My child! - No 2227 02:25:59,626 --> 02:26:03,210 Tell me, didn't the boy in the photo come to your house? 2228 02:26:03,793 --> 02:26:06,793 I don't know. I want to see my parents. 2229 02:26:07,668 --> 02:26:09,126 Stop crying and tell the truth. 2230 02:26:09,543 --> 02:26:11,001 Then I shall take you to your parents. 2231 02:26:11,710 --> 02:26:16,001 Tell me, don't stir up my anger. 2232 02:26:17,210 --> 02:26:19,293 I'll kill you, mind you. 2233 02:26:21,918 --> 02:26:24,876 No father, let's reveal everything. 2234 02:26:25,668 --> 02:26:27,293 Otherwise they'll torture Anumol. 2235 02:26:28,585 --> 02:26:29,918 He's too cruel! 2236 02:26:30,251 --> 02:26:31,376 I'm terribly scared. 2237 02:26:32,293 --> 02:26:33,501 I shall admit the crime. 2238 02:26:34,001 --> 02:26:35,376 That would end up everything. 2239 02:26:35,376 --> 02:26:37,085 Did we struggle hard for this? 2240 02:26:37,543 --> 02:26:38,501 Did we bear all their tortures for this? 2241 02:26:40,710 --> 02:26:42,793 You people will not be jailed. That's my promise 2242 02:26:43,626 --> 02:26:46,043 If I couldn't keep up that promise, then you won't see me alive. 2243 02:26:47,251 --> 02:26:48,251 Our Anu, they would.. 2244 02:26:48,710 --> 02:26:49,585 They won't harm her. 2245 02:26:50,501 --> 02:26:51,626 You don't have to worry about that. 2246 02:26:52,126 --> 02:26:53,043 She'll manage! 2247 02:26:54,126 --> 02:26:56,668 - Tell the truth. - I don't know uncle. 2248 02:26:56,960 --> 02:26:58,293 I want to see my mother. 2249 02:27:00,710 --> 02:27:02,043 Geetha, let's stop this. 2250 02:27:02,918 --> 02:27:04,376 Let's wrap it here. 2251 02:27:05,418 --> 02:27:07,376 What we're doing is against rules. 2252 02:27:07,376 --> 02:27:08,543 What about our son then? 2253 02:27:08,543 --> 02:27:10,210 Don't we've to enquire about him? 2254 02:27:10,751 --> 02:27:12,126 Yes we have to enquire in some other way. 2255 02:27:13,460 --> 02:27:14,835 At least spare that little girl. 2256 02:27:15,501 --> 02:27:17,126 He tortured them so brutally. 2257 02:27:17,460 --> 02:27:19,251 Still were you able to get any information? 2258 02:27:21,626 --> 02:27:25,418 If they are really innocent then Geetha, we may have to regret. 2259 02:27:25,960 --> 02:27:27,418 May be he had mistaken. 2260 02:27:29,251 --> 02:27:30,543 Mother! 2261 02:27:33,918 --> 02:27:35,085 You won't tell the truth is it? 2262 02:27:35,835 --> 02:27:39,001 No, don't kill me, I'll tell you. 2263 02:27:50,835 --> 02:27:51,960 Father. 2264 02:27:54,085 --> 02:27:56,126 - Leave me, I want to go to my father. - Where are you taking my kid? 2265 02:27:56,835 --> 02:27:58,460 To show the place where you buried that boy. 2266 02:27:59,793 --> 02:28:01,210 Your game is over Georgekutty. 2267 02:28:01,626 --> 02:28:03,543 You can spend time with your family in Jail. 2268 02:28:04,210 --> 02:28:06,585 No one can save you even if they think. 2269 02:28:07,043 --> 02:28:08,668 Put everybody in the jeep. 2270 02:28:44,210 --> 02:28:46,501 Hey move away.. 2271 02:28:48,501 --> 02:28:49,710 Please let us inside. 2272 02:28:49,710 --> 02:28:51,626 Georgekutty is my son. 2273 02:28:52,293 --> 02:28:54,710 Whoever it's, nobody is allowed to contact the accused. 2274 02:28:54,710 --> 02:28:55,960 Accused? What's their crime? 2275 02:28:56,210 --> 02:28:58,001 You'll come to know it. 2276 02:28:58,001 --> 02:29:00,460 We know that policeman Sahadevan is settling his scores. 2277 02:29:00,460 --> 02:29:03,251 - Actually what's the problem sir? - Even we are not aware of the issue. 2278 02:29:03,751 --> 02:29:06,626 They are my daughter, and son-in-law. 2279 02:29:07,501 --> 02:29:10,668 Few days back police held them and interrogated them. 2280 02:29:10,668 --> 02:29:13,501 - For what? - It seems I.G's son was missing. 2281 02:29:13,876 --> 02:29:14,876 Who are you? 2282 02:29:14,876 --> 02:29:15,626 He's my son. 2283 02:29:15,835 --> 02:29:17,751 It's a falsely implicated case. 2284 02:29:17,960 --> 02:29:21,210 Everybody knows about Georgekutty and his family well. 2285 02:29:21,460 --> 02:29:24,126 They were leading a decent happy life. 2286 02:29:24,126 --> 02:29:26,126 They are trapped in a false case. 2287 02:29:26,126 --> 02:29:29,126 One who is standing near S.l, is that Sahadevan, the main cause behind this. 2288 02:30:28,501 --> 02:30:29,251 Dean 2289 02:30:31,751 --> 02:30:33,460 I told the truth out of fear. 2290 02:30:34,668 --> 02:30:36,001 Did he hit you? 2291 02:30:36,001 --> 02:30:37,710 Yes I was terribly scared. 2292 02:30:37,710 --> 02:30:39,376 Doesn't matter child. 2293 02:30:54,335 --> 02:30:55,418 Doesn't matter child. 2294 02:30:55,876 --> 02:30:57,126 Are you angry with this father? 2295 02:30:57,126 --> 02:30:59,501 No father, are you angry with me ? 2296 02:30:59,501 --> 02:31:01,501 No dear, what you did was right. 2297 02:31:43,460 --> 02:31:44,876 Father...Rajesh did you see? 2298 02:31:45,168 --> 02:31:47,793 That Policeman Sahadevan hit my daughter brutally. 2299 02:31:48,335 --> 02:31:52,251 That Sahadevan tortured our family for an uncommitted crime. 2300 02:31:52,751 --> 02:31:54,126 Sahadeva, no. 2301 02:31:57,460 --> 02:31:58,751 He's Sahadevan. 2302 02:31:58,751 --> 02:32:01,043 - Don't dare touch them. - Who are you to say that? 2303 02:32:02,168 --> 02:32:03,335 He hit my child. 2304 02:32:04,335 --> 02:32:06,043 I'll hit more, what will you do? 2305 02:32:07,501 --> 02:32:08,376 Kill that bastard. 2306 02:32:08,960 --> 02:32:10,210 Come on Come on. 2307 02:32:20,293 --> 02:32:21,293 Child, did policemen torture you? 2308 02:32:21,293 --> 02:32:22,168 You tell them without fear. 2309 02:32:22,668 --> 02:32:24,335 Nobody will harm you anymore. You tell them. 2310 02:32:24,335 --> 02:32:25,793 Dear, tell me.. 2311 02:32:26,376 --> 02:32:31,001 Following the disappearance case of I G Geetha Prabhakar's son Varun Prabhakar, 2312 02:32:31,001 --> 02:32:33,626 Georgekutty and his family have proven their innocence. 2313 02:32:33,918 --> 02:32:36,168 Following this incident, at Rajakadu Police station, 2314 02:32:36,168 --> 02:32:39,210 Police Constable Sahadevan has been suspended for enquiry, 2315 02:32:39,418 --> 02:32:43,085 S.l and other policemen connected with this case have been transferred, 2316 02:32:43,293 --> 02:32:46,668 DGP has ordered the IG -Geetha Prabhakaran to go on leave. 2317 02:32:47,085 --> 02:32:48,293 Based on the pubic interest petition, 2318 02:32:48,293 --> 02:32:50,376 if police wishes to interrogate Georgekutty and his family in future, 2319 02:32:50,668 --> 02:32:53,460 Special permission has to be obtained from Court, District court ordered. 2320 02:33:02,751 --> 02:33:03,793 Georgekutty. 2321 02:33:08,918 --> 02:33:09,876 Georgekutty. 2322 02:33:13,293 --> 02:33:15,085 L.G Geetha Prabhakaran resigned. 2323 02:33:18,460 --> 02:33:22,043 Georgekutty, if we think over, hasn't their life become miserable? 2324 02:33:23,126 --> 02:33:24,460 What wrong have they done? 2325 02:33:25,210 --> 02:33:26,876 Even though she's a top I.G, 2326 02:33:27,418 --> 02:33:29,751 Beyond that, she's also a mother. 2327 02:33:31,418 --> 02:33:34,293 Actually, aren't we the ones who've cheated them? 2328 02:33:38,126 --> 02:33:41,543 You think so because of the goodness of your heart. 2329 02:33:42,668 --> 02:33:43,835 Just think the other way. 2330 02:33:44,460 --> 02:33:48,126 Had the same tragedy happened to our daughter because of him, 2331 02:33:49,293 --> 02:33:51,585 Wouldn't that mother try to protect her son? 2332 02:33:52,293 --> 02:33:53,251 She would surely try. 2333 02:33:53,960 --> 02:33:56,376 Nobody can define the right or wrong in this. 2334 02:33:58,293 --> 02:33:59,793 It's the nature of human to be selfish. 2335 02:34:00,960 --> 02:34:02,876 Our dear ones are precious to us. 2336 02:34:03,501 --> 02:34:04,460 If we think in other way, 2337 02:34:05,293 --> 02:34:06,626 We can't live. 2338 02:34:07,335 --> 02:34:12,668 So let's forget this at our convenience. 2339 02:34:20,043 --> 02:34:23,668 Georgekutty, when did you clear that body? 2340 02:34:26,918 --> 02:34:29,710 On Sunday night, when I returned after clearing the car. 2341 02:34:30,543 --> 02:34:31,543 Where did you move that to? 2342 02:34:53,751 --> 02:34:57,376 Let that secret not be known to second person in this world. 2343 02:34:58,668 --> 02:35:00,793 It would be buried along with me. 2344 02:35:02,168 --> 02:35:03,626 Your safety lies in it. 2345 02:35:11,085 --> 02:35:14,626 Did you hope that Anumol would stick to it without revealing? 2346 02:35:15,793 --> 02:35:18,376 To be honest, all my calculations went wrong here. 2347 02:35:19,376 --> 02:35:23,501 I never even expected that three of you would stick to it so firmly.. 2348 02:35:25,876 --> 02:35:27,960 Anumol could have revealed it a little earlier. 2349 02:35:28,751 --> 02:35:29,626 Poor child. 2350 02:35:35,876 --> 02:35:37,918 You suffered a lot because of me. 2351 02:35:38,835 --> 02:35:41,668 What's this? You did this all to protect us... 2352 02:35:41,668 --> 02:35:42,710 Father. 2353 02:35:42,710 --> 02:35:43,585 What's it dear? 2354 02:35:43,793 --> 02:35:45,460 Father, Police has come. 2355 02:35:49,835 --> 02:35:50,543 Where are you going? 2356 02:35:50,543 --> 02:35:52,460 Are you going to torture them again? 2357 02:35:53,501 --> 02:35:55,751 - Why have you come here? - We like to meet Georgekutty. 2358 02:35:55,751 --> 02:35:56,751 Did you have court order? 2359 02:35:57,585 --> 02:35:58,335 What's it sir? 2360 02:36:03,751 --> 02:36:06,001 - What's the problem? - Oh nothing, you can leave 2361 02:36:06,001 --> 02:36:07,501 Nothing, You people can leave 2362 02:36:09,293 --> 02:36:10,710 Let me change the dress 2363 02:36:42,835 --> 02:36:46,126 Without any pride and prestige of power, 2364 02:36:48,126 --> 02:36:50,460 Today Geetha is just a mother desperately yearning for her son 2365 02:36:53,960 --> 02:36:56,293 When we, living with no hope of having any children, 2366 02:36:57,460 --> 02:36:59,293 were suddenly blessed with a son, 2367 02:36:59,793 --> 02:37:01,585 we pampered him so much... 2368 02:37:01,585 --> 02:37:03,418 and now we stand before you feeling guilty. 2369 02:37:07,793 --> 02:37:09,251 When we pondered pen-mindedly, 2370 02:37:10,376 --> 02:37:11,751 We realized one thing. 2371 02:37:13,293 --> 02:37:14,960 Whatever has happened to my son, 2372 02:37:15,543 --> 02:37:16,876 We are the ones who are responsible for, 2373 02:37:17,210 --> 02:37:20,168 Not bringing him up on the right path. 2374 02:37:22,126 --> 02:37:25,876 Ever since we realized that, we were yearning to meet you. 2375 02:37:28,626 --> 02:37:33,626 Knowingly and unknowingly we tortured your family a lot. 2376 02:37:36,001 --> 02:37:37,043 Pardon us. 2377 02:37:38,335 --> 02:37:39,543 I beg your pardon for everything. 2378 02:37:43,876 --> 02:37:47,751 Before leaving for America to my brother's place, 2379 02:37:49,918 --> 02:37:52,835 We felt like knowing what actually happened to Varun. 2380 02:37:53,751 --> 02:37:59,501 Because each and every phone calls... And every calling bells seemed 2381 02:38:00,335 --> 02:38:02,626 like his voice in our ears. 2382 02:38:04,626 --> 02:38:05,585 With its hope... 2383 02:38:06,751 --> 02:38:09,626 and its disappointments...unbearable to us, we are forced to ask you. 2384 02:38:11,835 --> 02:38:13,626 Do we still have to wait for him? 2385 02:38:30,001 --> 02:38:31,001 We can understand it. 2386 02:38:33,293 --> 02:38:36,460 You may not have trust in us. 2387 02:38:37,460 --> 02:38:42,001 I can understand you. We apologize for troubling you. 2388 02:38:49,585 --> 02:38:52,043 Come, let's go. 2389 02:38:55,085 --> 02:38:56,376 You're great people. 2390 02:39:01,251 --> 02:39:03,001 I am not broad-hearted like you. 2391 02:39:04,793 --> 02:39:06,251 I'm just an ordinary man. 2392 02:39:07,085 --> 02:39:09,626 With a small world consisting of my wife and children. 2393 02:39:09,835 --> 02:39:11,001 That's my family. 2394 02:39:12,043 --> 02:39:14,335 I've not even dreamt of a world beyond that. 2395 02:39:16,335 --> 02:39:18,918 In to that privacy, came an uninvited guest. 2396 02:39:19,168 --> 02:39:21,626 A guest who was able to shatter our family. 2397 02:39:24,001 --> 02:39:25,918 He never gave ears to our pleads. 2398 02:39:27,210 --> 02:39:29,376 In a situation not knowing what to do, out of panic, 2399 02:39:30,126 --> 02:39:31,543 a small mishap happened. 2400 02:39:33,460 --> 02:39:36,626 After making sure that he would never come again 2401 02:39:37,293 --> 02:39:39,585 We sent away that guest. 2402 02:39:52,293 --> 02:39:55,251 Even though it was not deliberate, we shattered your dreams. 2403 02:39:56,335 --> 02:39:58,876 We too wished to fall at your feet to beg pardon. 2404 02:39:59,460 --> 02:40:01,501 And we did it hundred times in our hearts. 2405 02:40:02,585 --> 02:40:04,085 What else can we do? 2406 02:40:07,168 --> 02:40:09,210 Like everybody, for me too my family is important. 2407 02:40:10,418 --> 02:40:12,251 I'll go to any extreme for it not to get shattered. 2408 02:40:12,876 --> 02:40:16,001 There in front of me, everything is right only. 2409 02:40:17,585 --> 02:40:19,043 Please pardon us. 2410 02:40:52,876 --> 02:40:54,918 Hey S.l is calling you. 2411 02:41:02,001 --> 02:41:03,835 Sir, I'll leave my bag in the quarters and come back. 2412 02:41:09,835 --> 02:41:11,001 Sir, this is Georgekutty. 2413 02:41:11,543 --> 02:41:15,085 I know. I've seen a lot in T.V and papers. 2414 02:41:17,543 --> 02:41:18,376 Sign here. 2415 02:41:21,043 --> 02:41:21,751 Here. 2416 02:41:24,043 --> 02:41:26,168 I know you have the pride of fooling the police. 2417 02:41:26,668 --> 02:41:28,918 Only till that boy's body is recovered. 2418 02:41:29,626 --> 02:41:31,085 I would be here for 2 or 3 years. 2419 02:41:32,835 --> 02:41:34,626 Never mind. I'll find it out. 2420 02:41:35,085 --> 02:41:39,210 No sir, I've never considered Policemen as fools. 2421 02:41:40,210 --> 02:41:42,876 Instead, I've considered them as protectors of the People. 2422 02:41:43,460 --> 02:41:46,126 That's why I strongly believe that 2423 02:41:46,585 --> 02:41:48,710 you and this Police station will also protect me. 2424 02:42:45,085 --> 02:42:46,626 Removal of planks from the roof will be done today. 2425 02:42:47,043 --> 02:42:48,876 Should start the flooring work of Police station from Monday. 175044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.