Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:25,000
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ
- KOSTIS78 -
1
00:00:28,000 --> 00:00:43,000
2 + 2 / Dos Mas Dos
2
00:00:48,345 --> 00:00:52,000
Καλώς ήρθατε στο συνέδριο
καρδιοχειρουργικής της Ν. Αμερικής
3
00:00:52,682 --> 00:00:54,788
Φέτος γιορτάζουμε για 13η χρονιά,
4
00:00:54,884 --> 00:00:56,591
με μεγάλη υπερηφάνεια.
5
00:00:56,921 --> 00:01:00,528
Πριν ξεκινήσει το συνέδριο και επισήμως,
6
00:01:00,791 --> 00:01:03,931
θα ήθελα να βραβεύσουμε
δύο σημαντικές προσωπικότητες
7
00:01:04,395 --> 00:01:06,205
που προσέφεραν πολλά
8
00:01:06,297 --> 00:01:07,743
για περισσότερο απο δέκα χρόνια,
9
00:01:07,833 --> 00:01:10,871
με ατελείωτες ώρες δουλειάς
και πνευματικής εργασίας
10
00:01:11,069 --> 00:01:14,574
αναζητώντας πάντα νέες τεχνολογικές
και επιστημονικές ανακαλύψεις.
11
00:01:14,874 --> 00:01:18,219
Θα τους παρακαλούσα
να ανέβουν στη σκηνή.
12
00:01:18,310 --> 00:01:21,758
Χειροκροτήστε τους.
13
00:01:35,229 --> 00:01:38,301
Εδώ ταιριάζει απόλυτα το:
''ευχαριστούμε πολύ από καρδιάς''.
14
00:01:38,400 --> 00:01:40,073
Ευχαριστούμε πολύ για τα καλά σας
λόγια και το χειροκρότημα,
15
00:01:40,168 --> 00:01:42,443
το οποίο δεν νομίζω οτι μας αξίζει.
16
00:01:43,905 --> 00:01:46,318
Πίσω απο μας, στην κλινική,
υπάρχει μια ομάδα ανθρώπων
17
00:01:46,408 --> 00:01:51,984
που εργάζονται καθημερινά προτείνοντας
και εφαρμόζοντας νέες ιδέες.
18
00:01:52,081 --> 00:01:54,288
Εμείς ήμαστε μόνο τα εμφανή πρόσωπα.
19
00:01:55,518 --> 00:01:57,361
Μακάρι να μπορούσα να
τους αναφέρω όλους.
20
00:01:57,453 --> 00:01:59,262
Leopoldo, γειά σου,
πώς είσαι ;
21
00:01:59,856 --> 00:02:01,233
Ευχαριστούμε που ήρθες.
22
00:02:01,690 --> 00:02:04,501
Είμαι πολύ χαρούμενος που ηγούμαι
μιας ομάδας που αποτελείται
23
00:02:05,829 --> 00:02:08,276
από τους καλύτερους επαγγελματιές
αυτής της χώρας.
24
00:02:09,499 --> 00:02:13,243
Σας ευχαριστώ που με κάνετε
να βελτιώνομαι μερα με τη μέρα,
25
00:02:13,870 --> 00:02:15,782
και με κάνετε καλύτερο άνθρωπο.
26
00:02:17,341 --> 00:02:18,411
Ευχαριστώ πολύ.
27
00:02:18,509 --> 00:02:19,817
Ευχαριστώ πολύ,
δόκτωρ Esnaifer.
28
00:02:19,912 --> 00:02:23,051
Και μετά απο αυτό, ξεκινάει
και επισήμως το συνέδριο.
29
00:02:23,147 --> 00:02:26,128
Οι συνεδρίες είναι προγραμματισμένες
να ξεκινήσουν από αύριο στις 9.
30
00:02:26,651 --> 00:02:27,995
Όχι. Τί ;
31
00:02:28,086 --> 00:02:29,793
Λατρεύω τον Sean Penn.
32
00:02:30,289 --> 00:02:31,666
- Ναι!
- Ποιός είναι ο Sean Penn ;
33
00:02:31,757 --> 00:02:34,398
Παίζει ρόλους για γκέι,
πρεζόνια, ηλίθιους...
34
00:02:34,493 --> 00:02:36,303
Μ' αρέσουν τα πάντα σε αυτόν!
35
00:02:36,395 --> 00:02:39,172
Είναι και πρεσβευτής της Ταϊτής,
νομίζω. Μου αρέσει πολύ.
36
00:02:39,265 --> 00:02:40,972
Δεν αντέχω τους ''αριστερούς''
εκατομμυριούχους,
37
00:02:41,068 --> 00:02:43,069
όπως τον Bono,
παράτα μας!
38
00:02:43,169 --> 00:02:45,275
Οι ''δεξιοί'' φτωχοί είναι χειρότεροι.
39
00:02:45,371 --> 00:02:46,578
- Ποιός είναι ο Bono ;
40
00:02:47,141 --> 00:02:48,915
- Μη γελάσεις.
- Πλάκα μου κανεις ;
41
00:02:49,009 --> 00:02:49,987
- Δεν του αρέσει η μουσική ξέρεις...
42
00:02:50,077 --> 00:02:52,183
- Ο τύπος με τα γυαλιά ηλίου!
43
00:02:52,279 --> 00:02:54,419
- Δεν του αρέσει το διάβασμα.
Καθόλου!
44
00:02:54,716 --> 00:02:56,889
- Τί εννοείς δεν μου αρέσει το διάβασμα ;
45
00:02:56,984 --> 00:02:58,726
- Όλη μου τη ζωή διαβάζω.
46
00:02:58,820 --> 00:03:01,699
- Ναι, για την συμπεριφορά της επίφυσης.
47
00:03:01,790 --> 00:03:03,428
- Όχι, διαβάζω διάφορα.
Διαβάζω βιβλία μυστηρίου...
48
00:03:03,525 --> 00:03:05,233
- Το μυστήριο της αορτής.
49
00:03:06,161 --> 00:03:07,606
- Είσαι κακιά!
Πολύ αστείο.
50
00:03:07,697 --> 00:03:09,005
Μπροστά στους φίλους μας.
51
00:03:09,098 --> 00:03:10,805
Όταν μας δίνανε το βραβείο,
52
00:03:11,133 --> 00:03:12,669
ξέρεις τι λέγανε για τον άντρα σου ;
53
00:03:12,768 --> 00:03:14,372
- Ας κάνουμε μια πρόποση.
- Σεβασμός.
54
00:03:14,471 --> 00:03:16,974
- Ναι, είναι αλήθεια.
Συγχαρητήρια, γιατροί.
55
00:03:17,373 --> 00:03:19,546
- Συγχαρητήρια.
Πείτε για το πάρτυ.
56
00:03:19,643 --> 00:03:22,886
- Σούπερ πάρτυ. Περάσανε δέκα χρόνια.
- Ποιό πάρτυ;
57
00:03:22,980 --> 00:03:25,483
- Γειά. Είμαστε η Betina
και ο Richard, οι φίλοι σας,
58
00:03:25,749 --> 00:03:27,660
και γιορτάζουμε την 10η επέτειο μας
αυτο τον Δεκέμβριο.
59
00:03:27,752 --> 00:03:30,095
- Ειλικρινα, δεν μπορώ να το πιστέψω.
60
00:03:30,188 --> 00:03:31,757
Νομίζα, οτι θα χωρίζατε από
τον πρώτο κιόλας χρόνο.
61
00:03:31,856 --> 00:03:33,358
- Γιατί το λές αυτό ;
- Αυτό αισθανόμουν.
62
00:03:33,458 --> 00:03:34,596
- Μα, κόιτα πόσο καλά εξελίχθηκαν
τα πράγματα.
63
00:03:34,826 --> 00:03:37,739
Πόσο καιρό είστε μαζί ;
17, 18 χρόνια ;
64
00:03:37,830 --> 00:03:40,242
- 15.
- Όχι. 16.
65
00:03:40,499 --> 00:03:42,376
- 16 ;
- 16 ;
66
00:03:42,468 --> 00:03:43,947
- Οπωσδήποτε πρέπει να κάνουμε
μια πρόποση τώρα.
67
00:03:44,036 --> 00:03:45,947
- Σε μένα. Στην υπομονή μου.
68
00:03:47,239 --> 00:03:49,220
- Ωραία.
Πρέπει να είσαι υπερήφανος.
69
00:03:49,509 --> 00:03:53,082
- Και τα κορίτσια!
Κοίτα τα!
70
00:03:54,381 --> 00:03:56,088
Σ' αγαπώ, Betina Lafurcade.
71
00:03:56,516 --> 00:03:59,019
- Και εγώ, δόκτωρ Tripichio.
72
00:04:15,470 --> 00:04:16,812
Να τους το πούμε ;
73
00:04:17,839 --> 00:04:18,909
- Όχι, οχι.
- Έλααα!
74
00:04:19,007 --> 00:04:20,577
- Όχι, όχι γλυκειά μου.
- Έλααα!
75
00:04:20,910 --> 00:04:23,356
- Τι είναι; Τι συμβαίνει ;
- Λοιπόν, ας κάνουμε μια πρόποση.
76
00:04:23,446 --> 00:04:24,789
Άλλη μία.
77
00:04:25,147 --> 00:04:26,422
- Κι άλλη ;
- Ναι.
78
00:04:26,515 --> 00:04:27,551
- Σε τί ;
- Σε τί ;
79
00:04:27,649 --> 00:04:29,630
Στα τόσα χρόνια φιλίας
80
00:04:29,919 --> 00:04:31,956
και στο να μην έχουμε μυστικά
μεταξύ μας.
81
00:04:32,056 --> 00:04:33,193
Σε παρακαλώ! Σου είπα, δεν έπρεπε
να το πούμε!
82
00:04:33,289 --> 00:04:36,897
- Υπάρχουν μυστικά μεταξύ μας;
- Ναι, έχουμε ένα μικρό μυστικό.
83
00:04:37,227 --> 00:04:38,934
- Τί μυστικό ;
- Ένα πολύ καλό.
84
00:04:39,028 --> 00:04:41,635
Σε παρακαλώ, Beti.
Κόφτο.
85
00:04:41,732 --> 00:04:42,733
Έλα.
86
00:04:42,833 --> 00:04:44,710
Μη μας κρατάτε σε αγωνία.
Τί είναι ;
87
00:04:44,803 --> 00:04:46,281
Είσαι έγκυος ;
88
00:04:47,539 --> 00:04:50,349
Οχι, δεν είμαι.
Κάτι αλλο.
89
00:04:50,441 --> 00:04:51,921
- Είσαι μεθυσμένη.
- Δεν είμαι!
90
00:04:52,010 --> 00:04:54,616
- Ναι, είσαι.
- Όχι, δεν είμαι.
91
00:04:55,013 --> 00:04:57,051
Emi, έλα μαζί μου στην τουαλέτα.
92
00:04:57,283 --> 00:04:58,522
Βεβαίως.
93
00:05:00,886 --> 00:05:03,059
- Φαίνεται ο κώλος σου!
- Πάψε, βλάκα!
94
00:05:03,322 --> 00:05:05,598
'Ελα. πάψε!
95
00:05:06,626 --> 00:05:08,606
Πρόσεξε τι θα πεις, Beti.
96
00:05:09,029 --> 00:05:10,633
Όταν ανεβήκαμε στην σκηνή,
97
00:05:11,732 --> 00:05:12,767
σκεφτόμουν ό,τι έχουμε πετύχει
98
00:05:12,866 --> 00:05:14,608
τα τελευταία 10 χρόνια.
99
00:05:15,636 --> 00:05:17,082
Σχεδόν δακρύσα.
Ήμουν έτοιμος να κλάψω.
100
00:05:17,170 --> 00:05:19,276
- Και σταμάτησε το μυαλό σου και
ξέχασες να με αναφέρεις. Σωστά ;
101
00:05:19,574 --> 00:05:21,348
- Τί ;
- Όύτε καν με ανέφερες.
102
00:05:21,743 --> 00:05:23,950
- Ήσουν όλο, ''εγώ'', ''εγώ''.
- Ζητάω συγνώμη.
103
00:05:24,077 --> 00:05:26,615
Είμαι μέλος της ομάδας σου ή όχι ;
104
00:05:26,948 --> 00:05:28,154
Ξέρεις τι έπαθα ;
105
00:05:28,349 --> 00:05:30,990
Όταν ανέβηκα στην σκηνή,
κοίταξα το κοινό και... τά 'χασα.
106
00:05:31,854 --> 00:05:33,560
- Δεν είναι η πρώτη φορά.
107
00:05:33,656 --> 00:05:34,794
- Τί ;
108
00:05:34,890 --> 00:05:37,063
- Το έχουμε ξανασυζητήσει.
- Πότε το συζητήσαμε ;
109
00:05:37,159 --> 00:05:39,503
- Κάθε φορά που μας έπαιρναν
συνέντευξη ή μας βράβευαν,
110
00:05:39,596 --> 00:05:43,065
έλεγες συνέχεια:
''Η κλινική μου'', ''οι άνθρωποί μου''.
111
00:05:43,366 --> 00:05:44,902
Τελικά, είμαι βοηθός ή συνεργάτης σου ;
112
00:05:45,001 --> 00:05:47,311
Είσαι φίλος μου.
Σε αγαπώ. Συγνώμη.
113
00:05:52,208 --> 00:05:54,780
Στο λέω.
Μου άλλαξε τη ζωή.
114
00:05:55,278 --> 00:05:57,189
Περνάμε καλά...
115
00:05:59,750 --> 00:06:02,594
Είναι κάτι διαφορετικό.
Απίστευτο.
116
00:06:03,188 --> 00:06:04,360
Τις πρώτες φορές, είναι δύσκολο.
117
00:06:04,455 --> 00:06:06,493
Νομίζεις οτι δεν μπορείς να το
ελέγξεις.
118
00:06:06,591 --> 00:06:09,800
Μετά όμως, δεν μπορείς να σταματήσεις.
Αισθάνεσαι πως είναι κάτι το φυσιολογικό.
119
00:06:09,895 --> 00:06:12,137
Είναι πολύ δύσκολο να ξεκόψεις.
120
00:06:12,665 --> 00:06:13,938
Πόσο καιρό συμβαίνει αυτό ;
121
00:06:14,400 --> 00:06:15,810
3 χρόνια.
122
00:06:17,570 --> 00:06:19,139
Απίστευτο σου λέω.
123
00:06:21,641 --> 00:06:22,915
3 χρόνια ;
124
00:06:23,943 --> 00:06:26,719
Ώστε δεν είναι κατι παρωδικό.
125
00:06:27,547 --> 00:06:28,720
Κάτι...
126
00:06:30,084 --> 00:06:31,358
Πέστο στον Diego.
127
00:06:31,852 --> 00:06:32,922
Θά 'χει πλάκα.
128
00:06:36,591 --> 00:06:38,195
Ελα εδώ, δώσ' μου μια αγκαλιά.
129
00:06:40,128 --> 00:06:41,105
- Τα λέμε.
- Αντίο.
130
00:06:41,262 --> 00:06:42,240
Αντίο.
131
00:06:42,330 --> 00:06:43,309
Σε αγαπώ.
132
00:06:53,542 --> 00:06:54,075
Μείνετε δεξιά.
133
00:06:54,076 --> 00:06:55,680
Μείνετε δεξιά.
134
00:07:00,349 --> 00:07:03,422
Μειώστε ταχύτητα. Υπάρχουν ραντάρ.
135
00:07:03,520 --> 00:07:04,590
Τί συμβαίνει ;
136
00:07:04,688 --> 00:07:06,565
- Επαναπροσδιορισμός...
- Τίποτα.
137
00:07:06,823 --> 00:07:09,964
Μα, είσαι πολύ ήσυχη.
Αισθάνεσαι καλά ;
138
00:07:10,060 --> 00:07:12,301
- Στρείψτε δεξιά.
- Ναι. Απλά χάθηκα.
139
00:07:12,829 --> 00:07:14,810
Δεν ξέρω που βρισκόμαστε.
140
00:07:15,233 --> 00:07:17,304
Μείνετε δεξιά.
141
00:07:18,703 --> 00:07:20,649
- Όχι, ρε γαμώτο!
142
00:07:21,306 --> 00:07:23,148
Ηρέμησε και πάρε βαθιές ανάσες.
Με προσέχεις ;
143
00:07:24,809 --> 00:07:25,845
Έτσι, όπως εγώ.
Τρεις φορές.
144
00:07:25,944 --> 00:07:28,357
Εισπνοή-εκπνοή.
Μην αγχώνεσαι.
145
00:07:28,447 --> 00:07:30,427
Με ακούς ;
146
00:07:30,817 --> 00:07:34,300
Χαμογέλα σαν να μην συμβαίνει
τίποτα και κατέβασε το σωστό παράθυρο.
148
00:07:39,325 --> 00:07:40,668
- Γειά σας.
- Καλησπέρα.
149
00:07:41,362 --> 00:07:43,899
Θα σας κάνουμε ένα αλκοτεστ.
Δεν θα αργήσουμε.
150
00:07:44,063 --> 00:07:45,098
Έχετε πιεί ;
151
00:07:45,199 --> 00:07:47,145
Λίγο. Διασκεδάζαμε με κάτι φίλους.
152
00:07:47,234 --> 00:07:48,941
Σε ένα επαγγελματικό δείπνο.
153
00:07:49,703 --> 00:07:50,876
Είστε στην τηλεόραση ;
154
00:07:52,106 --> 00:07:54,108
- Ναι.
- Ελα εδώ, Liliana!
155
00:07:55,010 --> 00:07:56,182
Κρατήστε αυτο, παρακαλώ.
156
00:07:56,912 --> 00:07:57,982
Έλα εδώ.
157
00:07:58,613 --> 00:08:00,251
Ανοίξτε το.
Ποιά είναι ;
158
00:08:02,617 --> 00:08:03,595
Δεν ξέρω.
159
00:08:03,686 --> 00:08:05,130
- Εδώ ;
- Εδώ, ναι.
160
00:08:05,555 --> 00:08:07,762
Δεν την αναγνωρίζεις ;
Από την τηλεόραση.
161
00:08:07,990 --> 00:08:09,128
Είναι η Salma Hayek!
162
00:08:10,459 --> 00:08:12,097
- Όχι, Liliana!
- Salma Hayek!
163
00:08:12,328 --> 00:08:13,898
Όχι, η Πετρούλα είναι.
164
00:08:13,996 --> 00:08:15,942
Βάλτε το στο στόμα, παρακαλώ.
Και φυσήξτε όταν σας πω.
165
00:08:16,299 --> 00:08:18,405
Η Πετρούλα! Ναι!
166
00:08:19,302 --> 00:08:21,044
Φτάνει.
Θα σας πω το αποτέλεσμα, αμέσως.
167
00:08:21,572 --> 00:08:22,607
Με συγχωρείτε.
168
00:08:23,574 --> 00:08:27,318
Μη με παρεξηγήσετε,
σας βρίσκω πολύ καλή,
169
00:08:28,011 --> 00:08:30,014
αλλά άλλη φορά όταν λέτε
οτι θα έχει ηλιοφάνεια,
170
00:08:30,113 --> 00:08:31,855
πάρτε μια ομπρέλλα μαζί,
να βρίσκεται.
171
00:08:32,250 --> 00:08:36,892
Αναρωτιέμαι, έχετε σπουδάσει
μετεορολογία ;
172
00:08:37,355 --> 00:08:38,766
- Ναι.
- Αλήθεια ; Μάλιστα.
173
00:08:39,558 --> 00:08:40,536
Άσχημα τα νέα.
174
00:08:40,626 --> 00:08:42,799
Το όριο είναι 0.5
και εσείς έχετε 1.3.
175
00:08:42,895 --> 00:08:44,135
Δεν μπορεί.
Δεν ήπιε τόσο πολύ.
176
00:08:44,230 --> 00:08:47,074
Δυστυχώς, θα πρέπει να αφήσετε το
όχημα εδώ και να συνεχίσετε με τα πόδια.
177
00:08:47,166 --> 00:08:49,272
- Είμαι χειρούργος.
- Παρακαλώ.
178
00:08:49,368 --> 00:08:50,438
Επιστρέφουμε απο διασκέδαση.
179
00:08:50,537 --> 00:08:53,416
Δυστυχώς, είναι ο νόμος.
Δεν γίνεται αλλιώς.
180
00:08:53,505 --> 00:08:57,852
Υπάρχει κάμερα από πανω μου, γιατρέ.
Παρακαλώ. Κρύψτε τα.
181
00:08:58,179 --> 00:08:59,452
Θα οδηγήσω εγώ.
182
00:08:59,547 --> 00:09:01,493
Φυσικά, αφού κάνετε το τεστ
183
00:09:01,581 --> 00:09:04,084
και βγει αρνητικό,
μπορείτε να οδηγήσετε.
184
00:09:04,185 --> 00:09:05,289
Κανένα πρόβλημα. Μην ανησυχείτε.
185
00:09:05,386 --> 00:09:06,558
- Βαλτο εδώ.
- Ναι.
186
00:09:06,654 --> 00:09:07,633
Ορίστε.
187
00:09:07,722 --> 00:09:10,259
Με συγχωρέιτε.
Τώρα φυσήξτε.
188
00:09:10,359 --> 00:09:11,804
- Τώρα ;
- Ναι. Φυσήξτε.
189
00:09:13,527 --> 00:09:14,836
Φτάνει.
Με συγχωρείτε.
190
00:09:17,065 --> 00:09:19,136
Όχι, Συγνώμη γιατρέ.
Είστε στο 2.3.
191
00:09:19,501 --> 00:09:22,039
Αδύνατον.
Δεν λειτουργεί σωστά.
192
00:09:22,137 --> 00:09:23,640
Φτάνει, Diego.
Πάμε σπίτι.
193
00:09:23,740 --> 00:09:25,741
- Δεν λειτουργεί σωστά.
- Πάμε σπίτι. Αρκετά.
194
00:09:27,210 --> 00:09:31,022
Μπορείς να με ξυπνήσεις στις 6:45 ;
Όχι, ξύπνησέ με στις 7:45.
195
00:09:42,459 --> 00:09:43,563
Έλα εδώ.
196
00:09:44,094 --> 00:09:45,733
Τί είπες στην Emilia ;
197
00:09:45,931 --> 00:09:47,432
Είδες τη φάτσα της ;
198
00:09:47,532 --> 00:09:48,839
Ήταν χλωμή, έ ;
199
00:09:48,934 --> 00:09:50,709
Στο είπα. Δεν ήταν η κατάλληλη στιγμή.
200
00:09:51,703 --> 00:09:52,978
Γιατί δεν με σταμάτησες ;
201
00:09:53,071 --> 00:09:54,448
Πλακα μου κάνεις ;
202
00:09:55,073 --> 00:09:57,645
Μα, συμφωνήσαμε να τους το πούμε.
Τι συμβαίνει ;
203
00:09:57,843 --> 00:09:58,843
Άλλαξες γνώμη ;
204
00:09:58,945 --> 00:10:00,891
Όχι, αλλά δεν φαίνονταν καλά.
205
00:10:01,814 --> 00:10:04,091
Γίνεσαι ολοένα και καλύτερος.
206
00:10:06,520 --> 00:10:09,193
Άκουσέ με. Με την ευκαιρία της γιορτής
της επετείου μας,
207
00:10:09,289 --> 00:10:10,962
γιατί δεν παντρευόμαστε κιόλας ;
208
00:10:12,225 --> 00:10:14,934
Η ''2σε1'' προσφορά σου δεν με
δελεάζει καθόλου,
209
00:10:15,028 --> 00:10:17,407
ντόκτωρ χαρτ (καρδιά).
210
00:10:17,699 --> 00:10:20,179
Betina, θέλω να παντρευτούμε,
211
00:10:21,035 --> 00:10:22,206
και να κάνουμε παιδιά.
212
00:10:22,770 --> 00:10:23,874
Να μετακομίσουμε στην Παταγωνία
213
00:10:23,972 --> 00:10:25,349
και να φυτεύουμε φράουλες.
214
00:10:28,544 --> 00:10:29,887
Φράουλες, ναι.
215
00:10:31,347 --> 00:10:36,956
Σύμφωνοι με την Παταγονία και το γάμο.
Αλλά, όχι παιδιά.
216
00:10:40,122 --> 00:10:42,034
Πιο δυνατά, ρε μαλάκα!
217
00:10:42,926 --> 00:10:45,372
Ναι! Ναι!
Ναι, Richard!
218
00:10:46,429 --> 00:10:47,533
Κι άλλο!
219
00:10:47,864 --> 00:10:48,843
Richard!
220
00:11:14,627 --> 00:11:15,731
Μωρό μου.
221
00:11:18,831 --> 00:11:20,333
Μωρό μου.
222
00:11:22,101 --> 00:11:23,444
- Diego.
- Τι ;
223
00:11:24,972 --> 00:11:26,473
Κοιμάσαι ;
224
00:11:26,807 --> 00:11:28,343
- Τί ;
- Κοιμάσαι ;
225
00:11:29,843 --> 00:11:30,981
Ναι, μέχρι τώρα.
226
00:11:31,078 --> 00:11:33,024
- Γιατί ;
- Δεν μπορώ να κοιμηθώ.
227
00:11:35,016 --> 00:11:37,017
Τί είναι ;
Είσαι άρρωστη ;
228
00:11:37,519 --> 00:11:41,023
Οχι. Δεν μπορώ να σταματήσω να σκέφτομαι
αυτα που μου είπε.
229
00:11:42,857 --> 00:11:44,530
Τί ; Ποιός ;
Τί έγινε ;
230
00:11:44,626 --> 00:11:45,627
Η Betina.
231
00:11:48,831 --> 00:11:50,070
Τί σου είπε η Betina ;
232
00:11:50,699 --> 00:11:52,645
Κάτι που κάνει με τον Richard.
233
00:11:53,969 --> 00:11:56,143
Μη με ζαλίζεις και πες μου τί κάνουν.
234
00:12:02,412 --> 00:12:03,652
Ανταλλαγή συντρόφων στο σεξ.
235
00:12:08,686 --> 00:12:09,664
Τι ;
236
00:12:10,687 --> 00:12:13,167
- Είσαι μεθυσμένη, Emilia.
- Όχι.
237
00:12:13,257 --> 00:12:14,235
- Αποκλείεται!
238
00:12:14,325 --> 00:12:17,273
- Όχι. Η Betina μου είπε αρκετά
πράγματα στην τουαλέτα.
239
00:12:20,665 --> 00:12:22,145
- Τί σου είπε ;
240
00:12:22,934 --> 00:12:24,175
- Πράγματα που κάνουν.
241
00:12:25,137 --> 00:12:29,518
Πάνε σε μέρη, σε πάρτυ,
και το κάνουν με άλλους.
242
00:12:31,276 --> 00:12:35,350
Ξαπλώνουν δίπλα δίπλα και βλέπει
ο ένας τον άλλο να το κάνουν.
243
00:12:37,050 --> 00:12:39,860
Χαϊδεύονται κοιτάζοντας ο ένας τον άλλο.
Γλύφει ο ένας τον άλλο.
244
00:12:40,321 --> 00:12:41,425
Η Betina δεν το κάνει αυτό.
245
00:12:41,521 --> 00:12:43,762
Ήπιε λιγο παραπάνω και άρχισε να λέει βλακείες.
246
00:12:44,357 --> 00:12:45,462
Μωρό μου, αστειευόταν.
247
00:12:45,559 --> 00:12:48,199
Το κάνουν λέει, με άνετους και
καλούς ανθρώπους.
248
00:12:48,596 --> 00:12:51,008
Είπε, να το δοκιμάσουμε και εμείς
και πως θα το ευχαριστηθούμε.
249
00:12:51,365 --> 00:12:53,710
Σε παρακαλώ, Emilia.
Γνωρίζω τον Richard 15 χρόνια.
250
00:12:53,801 --> 00:12:55,372
Θα το γνώριζα αν το έκαναν αυτό.
251
00:12:55,770 --> 00:12:58,876
Πρέπει να σηκωθώ νωρίς.
Ασε με να κοιμηθώ γλυκειά μου.
252
00:12:59,074 --> 00:13:00,110
Σ' αγαπώ.
253
00:13:01,810 --> 00:13:02,982
Καληνύχτα.
254
00:13:14,924 --> 00:13:16,734
- Τί είναι αυτό ;
- Ένα βραβείο που πήρα χτές.
255
00:13:16,926 --> 00:13:18,496
- Το θές για το δωμάτιό σου ;
256
00:13:18,595 --> 00:13:19,902
- Γιατί να θέλω αυτή την αηδία στο
δωμάτιό μου ;
257
00:13:19,997 --> 00:13:21,977
- Τί συμπεριφορά είναι αυτή ;
258
00:13:22,299 --> 00:13:23,676
Μπορείς να πεις κάτι στον υιό σου ?
259
00:13:23,768 --> 00:13:25,645
- Φαίνεται πως ξύπνησε στραβά.
260
00:13:25,736 --> 00:13:29,081
- Lucas, πρέπει να πηγαίνεις.
Έχεις αργήσει ήδη.
261
00:13:29,174 --> 00:13:31,518
- Μεθάγατε όλο το βράδυ και έπρεπε
να είχατε σηκωθεί απο τις 7 το πρωί.
262
00:13:31,609 --> 00:13:33,054
Δεν μεθύσαμε.
263
00:13:33,144 --> 00:13:35,955
Κράτησαν το αυτοκίνητό μας χτες βράδυ
εξαιτίας του αλκοτέστ που μας έκαναν.
264
00:13:36,047 --> 00:13:37,322
- Μην εξηγείς τίποτα.
Πρέπει να πηγαίνεις.
265
00:13:37,415 --> 00:13:38,690
- Δεν έκανες ντουζ.
Δέιξε μου.
266
00:13:38,784 --> 00:13:39,990
- Τί ;
267
00:13:40,319 --> 00:13:41,662
- Luqui.
- Ναι, έκανα.
268
00:13:41,754 --> 00:13:43,756
- Όχι, απλά βράχηκες.
Σε ξέρω.
269
00:13:44,223 --> 00:13:46,203
- Έλα, Lucas.
- Πες του να κάνει ένα ντουζ.
270
00:13:46,293 --> 00:13:48,602
- Κάνε ένα ντουζ.
- Δεν με ακούει.
271
00:13:48,695 --> 00:13:50,799
- Μη γελάς, σε παρακαλώ.
272
00:13:51,864 --> 00:13:53,002
- Δεν έχει φιλί ;
273
00:13:53,333 --> 00:13:56,405
Δεν ξέρω τι συμβαίνει με αυτόν.
Δεν μπορώ να τον κάνω καλά!
274
00:13:57,170 --> 00:13:58,877
Έχω ένα τρομερό πονοκέφαλο.
275
00:13:59,239 --> 00:14:00,742
- Δεν μπορώ να σταματήσω να σκέφτομαι
τα χθεσινοβραδυνά.
276
00:14:00,840 --> 00:14:01,875
- Ούτε κι εγώ!
Χέσε μέσα.
277
00:14:01,976 --> 00:14:04,820
Συμφωνώ, δεν έπρεπε να οδηγήσεις
υπό την επήρεια αλκοόλ,
278
00:14:04,912 --> 00:14:06,999
αλλά με τόσο λίγο και να μας
πάρουν το αυτοκίνητο ;
279
00:14:07,014 --> 00:14:08,322
Αν είναι δυνατόν!
280
00:14:08,416 --> 00:14:10,362
- Αναφερόμουν στην εξομολόγηση της
Betina στην τουαλέτα,
281
00:14:10,452 --> 00:14:12,056
για αυτήν και τον Richard.
282
00:14:13,287 --> 00:14:15,427
- Σε παρακαλώ. Η Betina όλο ψέματα λέει.
Εσύ την πιστεύεις ;
283
00:14:15,524 --> 00:14:16,594
Βλακείες έλεγε.
284
00:14:16,825 --> 00:14:18,463
- Όχι, μιλούσε σοβαρά.
285
00:14:19,127 --> 00:14:21,971
Δεν ήξερα τι να της πω.
Με ξάφνιασε.
286
00:14:22,665 --> 00:14:23,973
Φαινόταν πολύ ευτυχισμένη.
287
00:14:24,334 --> 00:14:26,780
Αγαπιούνται, επικοινωνούν.
288
00:14:26,869 --> 00:14:29,611
- Με εκπλήσει η αφέλειά σου.
Νομίζεις ότι επικοινωνούν ;
289
00:14:29,706 --> 00:14:31,880
Λες και δεν την ξέρεις την Betina.
Ειδικά, τον Richard.
290
00:14:31,975 --> 00:14:33,579
Είναι επιδειξιομανείς.
291
00:14:33,676 --> 00:14:35,418
- Γιατί ; Δεν τα βρίσκουν μεταξύ τους ;
292
00:14:35,512 --> 00:14:37,788
- Όχι δεν είπα αυτό.
Ενοούσα οτι είναι νορμάλ.
293
00:14:37,881 --> 00:14:40,953
Όπως εμείς, όπως όλος ο κόσμος.
Σε πολλούς αρέσει να κάνουν επίδειξη
294
00:14:41,052 --> 00:14:42,998
έτσι ώστε ο υπόλοιπος κόσμος να
ασχολείται μαζί τους.
295
00:14:43,087 --> 00:14:45,089
- Τουλάχιστον, κάνουν σχέδια μαζί.
296
00:14:45,190 --> 00:14:47,170
- Και εμείς κάνουμε πράγματα μαζί.
- Για παράδειγμα ;
297
00:14:47,258 --> 00:14:48,795
- Αναρωτήσου, τί δεν κάνουμε μαζί ;
298
00:14:48,893 --> 00:14:50,998
- Μιλάω σοβαρά.
Σου κάνω μια απλή ερώτηση.
299
00:14:51,863 --> 00:14:53,502
- Απάντησέ μου.
- Τί ;
300
00:14:54,333 --> 00:14:57,245
- Τί κάνουμε μαζί ;
Εσύ κι εγώ.
301
00:14:58,504 --> 00:15:00,245
- Δεν ξέρω τι να απαντήσω.
302
00:15:00,539 --> 00:15:03,713
Είναι πολύ γενική η ερώτηση.
- Όλο τα ίδια και τα ίδια κάνουμε.
303
00:15:04,010 --> 00:15:06,718
Τετάρτες ή Πέμπτες,
πηγαίνουμε σινεμά.
304
00:15:06,813 --> 00:15:08,689
Τις Παρασκευές, βγαίνουμε με φίλους.
305
00:15:08,914 --> 00:15:10,553
Τα Σάββατα και τις αργίες
κάνουμε σεξ.
306
00:15:10,651 --> 00:15:12,153
Τις Κυριάκές μένουμε μέσα με την
οικογένεια.
307
00:15:12,252 --> 00:15:13,822
- Τώρα αλλάζεις θέμα.
308
00:15:13,920 --> 00:15:16,060
Ξεκίνησες τη συζήτηση αυτή για να
μου πεις οτι δεν κάνουμε σεξ.
309
00:15:16,156 --> 00:15:17,227
- Αυτό είναι λοιπόν ;
- Όχι.
310
00:15:17,324 --> 00:15:20,966
Δηλαδή, είναι και αυτό, αλλά...
311
00:15:21,062 --> 00:15:24,704
- Πάλι καλά να λες που υπάρχουν τόσες
αργίες και το κανουμε συχνά.
312
00:15:24,799 --> 00:15:26,779
- Μιλάω σοβαρά.
- Κι εγώ.
313
00:15:27,703 --> 00:15:30,046
Τώρα, τι έγινε ;
Έχουμε και σεξουαλικά προβλήματα ;
314
00:15:30,371 --> 00:15:31,373
Αυτό είναι ;
- Δεν είπα αυτό.
315
00:15:31,472 --> 00:15:34,147
- Έχουμε σεξουαλικά προβλήματα.
316
00:15:34,310 --> 00:15:36,017
- Γιατι νευριάζεις ;
- Μην αρχίζεις, μη...
317
00:15:36,112 --> 00:15:39,251
Θέλω να ξεκινήσει καλά η μέρα.
Έχω πολύ δουλειά σήμερα.
318
00:15:39,349 --> 00:15:41,022
- Πάω να κάνω ένα ντουζ.
- Εντάξει.
319
00:15:42,584 --> 00:15:44,360
- Σκεφτόμουν όμως, κάτι που είπες!
320
00:15:44,454 --> 00:15:47,298
Σου είπε οτι το κάνουν με ''άνετους''
και καλούς ανθρώπους.
321
00:15:47,424 --> 00:15:48,528
Τί σημαίνει αυτό ;
322
00:15:48,626 --> 00:15:51,072
Τί σημαίνει αυτό ; Πες μου.
Δηλαδή, εμείς τί ήμαστε ;
323
00:15:51,528 --> 00:15:53,634
Οι άσχημοι συγγενείς από το χωριό ;
Δέν ήμαστε ''άνετοι'' ;
324
00:15:54,131 --> 00:15:55,906
Τί σημαίνει να είσαι ''άνετος'' σε
αυτή τη χώρα ;
325
00:15:56,000 --> 00:15:58,844
Εξήγησέ μου τι σημαίνει ''άνετος''.
Εσύ, είσαι ''άνετη'' ; Ποιός είναι ''άνετος'' ;
326
00:15:59,003 --> 00:16:01,075
Τί σημαίνει να είσαι ''άνετος'' ;
327
00:16:01,539 --> 00:16:05,511
Πώς είναι να είσαι ''άνετος'' ;
Τά 'χω πάρει τώρα.
328
00:16:05,610 --> 00:16:06,816
Τί είναι ''άνετο'' ;
Κάνε μας τη χάρη !
329
00:16:06,912 --> 00:16:07,890
Το κερατό μου... !
330
00:16:09,482 --> 00:16:11,324
331
00:16:11,417 --> 00:16:15,763
Γειά σας. Είμαι η Emilia Sanguinetti
και είναι το δελτίο καιρού.
332
00:16:15,855 --> 00:16:17,596
Άσχημα τα νέα.
333
00:16:17,690 --> 00:16:20,466
Έκτατα καιρικά φαινόμενα στο μεγαλύτερο
κομμάτι της χώρας.
334
00:16:20,560 --> 00:16:25,271
Η ΕΜΜΥ έβγαλε έκτακτο δελτίο καιρού
για 13 πόλεις στις οποίες
335
00:16:25,365 --> 00:16:28,370
υπάρχει πιθανότητα ισχυρής
βροχόπτωσης και θυελλωδών ανέμων
336
00:16:28,469 --> 00:16:32,781
που μπορεί να επιφέρουν ακόμα και
χαλαζόπτωση με πολλές αστραπές.
337
00:16:32,940 --> 00:16:36,012
Ας ήμαστε προσεκτικοί και ας
αφήσουμε το αυτοκίνητο στο γκαράζ
338
00:16:36,144 --> 00:16:37,499
και να περιορίσουμε τις άσκοπες μετακινήσεις,
339
00:16:37,500 --> 00:16:39,325
μέχρι να καλυτερέψει ο καιρός.
340
00:16:41,282 --> 00:16:42,557
Δώσ' μου την κομπρέσα.
341
00:16:58,335 --> 00:16:59,780
- Τί συμβαίνει ;
- Τίποτα.
342
00:17:01,138 --> 00:17:04,210
Δηλαδή, κάτι συμβαίνει.
Γνωριζόμαστε 15 χρόνια.
343
00:17:04,307 --> 00:17:07,151
Και δεν μου άρεσαν καθόλου τα όσα είπε
ή επινόησε, χτες βράδυ η Betina.
344
00:17:07,245 --> 00:17:08,518
Το βρήκα κακόγουστο.
345
00:17:09,747 --> 00:17:12,057
Ειλικρινα, αυτή η ιστορία...
- Ποιά ιστορία ;
346
00:17:12,717 --> 00:17:15,163
- Είναι αλήθεια ;
- Για τί πράγμα μιλάς ;
347
00:17:15,253 --> 00:17:17,130
- Μην κάνεις τον χαζό.
Είναι αλήθεια όσα είπε η Betina στην Emilia ;
348
00:17:18,356 --> 00:17:20,233
Ανταλλάζετε συντρόφους ;
Είναι αλήθεια ;
349
00:17:20,725 --> 00:17:22,262
- Ναι, είναι αλήθεια.
- Είσαι βλαμμένος ;
350
00:17:22,361 --> 00:17:25,001
Γιατί να το μάθω από την Emilia ;
351
00:17:25,097 --> 00:17:26,440
Γιατί δεν μου το είπες ;
- Εεε...
352
00:17:26,533 --> 00:17:28,034
- Προχτές μου είπες οτι ήμαστε φίλοι
353
00:17:28,134 --> 00:17:29,203
και πως δεν πρέπει να έχουμε μυστικά...
354
00:17:29,302 --> 00:17:31,281
- Συγνώμη.
Έπρεπε να στο είχα πει νωρίτερα.
355
00:17:31,370 --> 00:17:33,442
Δεν έβρισκα την κατάλληλη στιγμή.
Είσαι και κάπως συντηρητικός.
356
00:17:33,539 --> 00:17:36,350
Εσύ, μου λες όλα όσα
κάνετε με την Emilia ;
357
00:17:36,443 --> 00:17:39,617
Δεν είναι το ίδιο.
Και κάνουμε ό,τι κάνει όλος ο κόσμος.
358
00:17:39,712 --> 00:17:41,123
Δεν είναι το ίδιο. Είναι ;
359
00:17:41,314 --> 00:17:43,454
- Ξεχασέ το. Ξεχασέ το.
Η Betina φέρθηκε χαζά.
360
00:17:43,550 --> 00:17:45,895
Θα τηλεφωνήσω στην Emilia αργότερα και
θα της ζητήσω συγνώμη.
361
00:17:45,986 --> 00:17:48,398
- Μην την πάρεις.
Περάσαμε μια άσχημη νύχτα.
362
00:17:48,490 --> 00:17:50,401
Η Emilia έμεινε εμβρόντητη απο τα
όσα της είπε η Betina.
363
00:17:50,491 --> 00:17:52,971
Τέλος πάντων, θα ζητήσω εγώ συγνώμη
εκ μέρους σου.
364
00:17:56,364 --> 00:17:59,573
Πες μου τώρα, πώς μπλέξατε σε αυτό το χάλι ;
365
00:17:59,668 --> 00:18:02,878
Πρέπει να είσαι τρελός για να
κάνεις κάτι τέτοιο.
366
00:18:03,406 --> 00:18:06,387
- Όχι, δεν είναι μπλέξιμο.
Στο λέω, δεν είναι.
367
00:18:07,210 --> 00:18:09,622
- Πες μου, πότε το ξεκινήσατε ;
Ποιός σας σύστησε ;
368
00:18:09,712 --> 00:18:12,056
Πόσο καιρό το κάνετε αυτό ;
- Με ξέρεις...
369
00:18:12,683 --> 00:18:17,325
Ξέρεις, είμαι σεξουαλικά ανήσυχος τύπος.
370
00:18:17,788 --> 00:18:19,768
Και βρήκα αυτό τον τρόπο να
διοχετεύσω τις ορμές μου.
371
00:18:19,857 --> 00:18:23,772
Είναι απίστευτο, υγιές, ειλικρινές.
Αποφεύγεις τα ψέματα και να σε απατήσει.
372
00:18:24,261 --> 00:18:25,296
Ολά γίνοται στα φανερά.
373
00:18:25,396 --> 00:18:27,534
Αν σου αρέσει κάποιος, μπάμ, το προχωράς.
374
00:18:28,065 --> 00:18:30,703
Αν σου αρέσει κάποιος άλλος...
μπάμ, μπάμ, μπάμ.
375
00:18:31,936 --> 00:18:34,611
Και συμμετέχει και η γυναίκα σου
σε αυτή την διαδικασία.
376
00:18:35,039 --> 00:18:37,646
Είναι μία γιορτή. Δεν θα το πιστεύεις.
Είναι πολύ όμορφα.
377
00:18:37,842 --> 00:18:40,346
Ενώ στην μονογαμία, πρέπει να είσαι
πιο δημιουργικός.
378
00:18:41,079 --> 00:18:42,582
Εσείς πώς τα φέρνετε βόλτα οι δυό σας ;
379
00:18:42,681 --> 00:18:43,820
- Σχετικά με τί ;
380
00:18:44,683 --> 00:18:46,959
- Σχετικά με την σεξουαλική επιθυμία.
Πώς το διαχειρίζεστε ;
381
00:18:48,488 --> 00:18:51,761
- Εεε...
Έχουμε αγάπη...
382
00:18:53,793 --> 00:18:57,604
Ας συνεχίσουμε την συζήτηση κάποια άλλη στιγμή.
Έχω ραντεβού με τον οδοντίατρο.
383
00:19:02,870 --> 00:19:04,872
Όταν λες οτι θά 'θελες να το κάνεις μαζί μου,
384
00:19:04,973 --> 00:19:07,316
εννοείς με τον Diego.
385
00:19:08,277 --> 00:19:09,516
- Όχι, εννοώ και με τους δύο.
386
00:19:10,578 --> 00:19:12,718
- Ναι, αλλά σε αυτήν την περίπτωση,
ο Diego θα ήταν...
387
00:19:13,715 --> 00:19:17,629
- Και με τους δύο.
Με σένα, τον Diego, και τον Richard.
388
00:19:20,656 --> 00:19:24,229
- Όμως, εμπλέκονται και οι γυναίκες.
Εμένα μην με ανακατεύεις.
389
00:19:24,661 --> 00:19:26,572
Είσαι πανέμορφη, Beti,
μη με παρεξηγείς,
390
00:19:26,663 --> 00:19:28,600
αλλά δεν είναι του γούστου μου αυτά.
391
00:19:28,831 --> 00:19:30,139
- Emi, πόσο καιρό γνωριζόμαστε ;
392
00:19:30,234 --> 00:19:31,211
- Πολύ καιρό.
393
00:19:31,302 --> 00:19:34,579
- Μου αρέσουν οι άντρες, όπως και σένα.
394
00:19:35,139 --> 00:19:36,447
Αυτό είναι κάτι διαφορετικό, όμως.
395
00:19:36,907 --> 00:19:38,818
Είναι κάτι πιο ουσιώδες,
396
00:19:39,343 --> 00:19:40,913
πιο οικοίο.
397
00:19:44,281 --> 00:19:45,852
Είναι κάτι που συνδέει τέσσερις ανθρώπους.
398
00:19:45,951 --> 00:19:47,157
Καλά, έξι, οχτώ.
399
00:19:47,686 --> 00:19:49,290
Μπορεί και πιο πολλούς.
400
00:19:49,955 --> 00:19:52,333
Μοιράζεσαι τον σύντροφό σου με άλλους.
401
00:19:52,424 --> 00:19:54,735
Σου δίνει ευχαρίστηση, έρωτα.
402
00:19:55,161 --> 00:19:57,299
Το απολαμβάνεις.
Τίποτα άλλο.
403
00:20:00,266 --> 00:20:02,337
- Εσύ τόλμησες και το προσπάθησες.
404
00:20:04,236 --> 00:20:06,114
Και λειτούργησε σε σένα.
Είναι φανερό...
405
00:20:06,205 --> 00:20:07,913
- Για να το τολμήσεις όμως, όπως λες,
406
00:20:08,008 --> 00:20:10,284
πρέπει να έχεις μια σταθερή σχέση.
Αλλιώς...
407
00:20:10,377 --> 00:20:11,721
- Σίγουρα.
408
00:20:12,079 --> 00:20:14,525
- Έλα, χαλάρωσε τώρα και ξέχασέ το.
409
00:20:14,881 --> 00:20:16,054
Ξεχασέ το τελείως.
410
00:20:17,685 --> 00:20:18,925
Πώς σου φαίνεται ;
411
00:20:21,723 --> 00:20:22,929
Ωραίο δεν είναι ;
412
00:20:35,905 --> 00:20:37,110
Ο Lucas ;
413
00:20:37,207 --> 00:20:38,914
Είναι στον Matu.
Θα κοιμηθεί εκεί.
414
00:20:40,376 --> 00:20:42,220
- Πώς είσαι ;
- Μια χαρά.
415
00:20:42,312 --> 00:20:43,484
- Μυρίζεις αλκοόλ.
416
00:20:43,580 --> 00:20:46,755
- Πήγα για ένα ποτάκι με την Betina.
417
00:20:46,850 --> 00:20:49,353
- Πρόσεχε γιατί δεν αισθάνομαι τίποτα μετά
την ένεση που μου έκανε ο οδοντίατρος.
418
00:20:49,453 --> 00:20:51,295
Μου αφαίρεσε ένα δόντι.
419
00:20:54,325 --> 00:20:56,703
Σταμάτα, σε παρακαλώ.
420
00:20:57,061 --> 00:20:58,165
Μη.
421
00:20:59,498 --> 00:21:03,275
Δεν αισθάνομαι τίποτα σου λέω.
Δεν έχω όρεξη...
422
00:21:03,368 --> 00:21:04,506
Σε παρακαλώ.
423
00:21:05,037 --> 00:21:06,779
Δεν μπορώ...
424
00:21:07,005 --> 00:21:08,609
Emi... σταμάτα.
425
00:21:08,708 --> 00:21:11,313
Μην ανησυχείς. Θα τα κάνω όλα εγώ.
Εσύ χαλάρωσε.
426
00:21:11,411 --> 00:21:12,388
Μην το κάνεις αυτό.
427
00:21:12,478 --> 00:21:13,718
Ηρέμησε, γλυκειέ μου.
428
00:21:13,812 --> 00:21:16,225
- Ναι, εντάξει.
- Που είναι ο μικρός χειρουργός ;
429
00:21:23,657 --> 00:21:24,862
Αγάπη μου, σκεφτόμουνα...
430
00:21:24,958 --> 00:21:29,668
πως πρέπει να πας να ρωτήσεις και να μάθεις
περισσότερα από τον Richard.
431
00:21:29,763 --> 00:21:31,471
Τί ;
Για τί πράγμα μιλάς ;
432
00:21:31,565 --> 00:21:32,500
Μίλησα με την Betina.
433
00:21:32,600 --> 00:21:34,400
Λέει πως μόνο ζευγάρια με σταθερή
σχέση μπορούν να το δοκιμάσουν.
434
00:21:34,435 --> 00:21:35,470
Αλλά νομίζω πως κάνει λάθος.
435
00:21:35,570 --> 00:21:37,000
Πρέπει να το δοκιμάζεις όταν
υπάρχει πρόβλημα στην σχέση.
436
00:21:37,104 --> 00:21:38,709
Πρέπει να το δοκιμάσουμε.
437
00:21:41,510 --> 00:21:46,255
- Δεν καταλαβαίνω. Τί να δοκιμάσουμε ;
Γιατί με κοιτάς έτσι ;
438
00:21:46,347 --> 00:21:47,793
Να ανταλλάξουμε ερωτικούς συντρόφους ;
439
00:21:48,751 --> 00:21:49,991
Σού 'στριψε ;
440
00:21:50,186 --> 00:21:51,859
- Τόσο χάλια είναι η σχέση μας ;
441
00:21:51,954 --> 00:21:54,366
- Χτες βράδυ είχα όρεξη
και ήμασταν οι δυό μας.
442
00:21:54,457 --> 00:21:56,802
Ήμουν τρυφερή, σε φιλούσα,
προσπάθησα να σου πάρω μια πίπα...
443
00:21:56,892 --> 00:21:58,964
- Ήμουν με τοπική αναισθησία...
444
00:21:59,062 --> 00:22:00,700
- Ολική αναισθησία πες καλύτερα.
445
00:22:00,797 --> 00:22:02,675
- Τι συμβαίνει με σένα ;
446
00:22:02,766 --> 00:22:05,407
Μεταμορφώθηκες σε Τζούλια Αλεξανδράτου
μέσα σε ένα βράδυ ;
447
00:22:05,502 --> 00:22:06,777
Σε θεά του σεξ ;
448
00:22:07,338 --> 00:22:09,181
Από μια εξομολόγηση που σου έκανε η Betina ;
449
00:22:09,273 --> 00:22:10,547
Σε μια περίεργη φάση που βρισκόταν ;
450
00:22:10,641 --> 00:22:13,087
Να λέμε τα πράγματα με το όνομά τους.
Η Betina είναι αλκοολική.
451
00:22:13,177 --> 00:22:16,715
Τώρα κατάλαβες οτι η ζωή
που ζεις είναι λάθος.
452
00:22:16,813 --> 00:22:18,000
Σύνελθε.
453
00:22:18,583 --> 00:22:20,461
- Ναι, και ξέρεις τι ;
Τόσα χρόνια κοιμάμαι.
454
00:22:20,551 --> 00:22:23,724
Θέλω να ξυπνήσω.
Να ξυπνήσουμε.
455
00:22:26,091 --> 00:22:27,400
- Θες να πεις...
456
00:22:27,826 --> 00:22:29,067
πως για να σώσουμε το γάμο μας
457
00:22:29,161 --> 00:22:31,400
πρέπει να πηδηχτούμε με τους
καλύτερούς μας φίλους ;
458
00:22:32,731 --> 00:22:33,870
Αυτό λες ;
459
00:22:34,567 --> 00:22:36,740
- Τι βλαμμένος που είσαι.
Αυτό είπα, εγώ ;
460
00:22:36,836 --> 00:22:38,910
- Μην μιλάς έτσι, Emilia.
461
00:22:39,008 --> 00:22:42,500
- Εγώ είπα να πας να μάθεις περισσότερα.
Αυτό είπα μόνο.
462
00:22:43,778 --> 00:22:45,689
- Πώς είναι να αλλάζεις σύντοφο ;
- Δεν αλλάζουμε σύντροφο.
463
00:22:45,780 --> 00:22:47,782
Είναι ανταλλαγή ερωτικών συντρόφων.
464
00:22:47,882 --> 00:22:49,828
- Το ίδιο πράγμα είναι.
Πες μου. Θέλω να μάθω.
465
00:22:49,918 --> 00:22:53,023
- Ξεχασέ το.
Δεν είναι για σένα. Αλήθεια.
466
00:22:53,121 --> 00:22:55,259
- Εγώ σε ρωτάω τώρα, όχι η Emilia.
Πες μου.
467
00:22:55,357 --> 00:22:57,701
- Το μόνο που θα σου πω είναι πως
η σχέση πρέπει να είναι δυνατή.
468
00:22:57,793 --> 00:23:00,137
- Μια χαρά ήμαστε με την Emilia.
Σου είπε κανείς το αντίθετο ;
469
00:23:00,362 --> 00:23:02,000
- Καλά, καλά.
470
00:23:02,100 --> 00:23:04,100
Δεν θέλω να σε πληγώσω.
Αλλά δεν είναι για σένα.
471
00:23:04,199 --> 00:23:06,476
- Απλά ρωτάω.
Το χειρουργείο είναι έτοιμο, γιατροί.
472
00:23:06,569 --> 00:23:07,604
Ευχαριστούμε.
473
00:23:07,703 --> 00:23:10,274
- Είμαστε μια χαρά. Δεν καταλαβαίνω τι θες να πεις.
474
00:23:15,412 --> 00:23:16,584
Αναρρόφηση.
475
00:23:20,584 --> 00:23:21,655
Ψαλίδι.
476
00:23:28,091 --> 00:23:31,005
Το περιβάλλον, πώς είναι ;
477
00:23:31,096 --> 00:23:32,972
Ποιός κάνει την αρχή ;
Τι λένε ;
478
00:23:33,498 --> 00:23:35,102
Πώς είναι ;
Πές μου.
479
00:23:35,201 --> 00:23:36,908
Η Betina και εγώ.
Η Emilia και εσύ.
480
00:23:37,336 --> 00:23:38,576
Richard, κοίτα με.
481
00:23:39,872 --> 00:23:41,044
Πώς είναι ;
482
00:23:42,041 --> 00:23:43,247
Η Betina και εγώ.
483
00:23:44,643 --> 00:23:46,123
Εσύ και η Emilia.
484
00:23:46,779 --> 00:23:48,417
Κάπως έτσι ;
- Ναι.
485
00:23:49,950 --> 00:23:51,224
- Σε διαφορετικά δωμάτια ;
486
00:23:53,019 --> 00:23:53,997
- Όχι.
487
00:23:56,057 --> 00:23:58,662
- Στο ίδιο ;
- Ναι.
488
00:23:59,025 --> 00:24:00,232
Ψαλίδι, παρακαλώ.
489
00:24:05,499 --> 00:24:07,035
- Δηλαδή θα βλέπει ο ένας τον άλλο.
490
00:24:09,503 --> 00:24:11,245
- Αυτό είναι το νόημα.
491
00:24:15,844 --> 00:24:17,380
- Μπορουμε να κάνουμε μια πρόβα ;
492
00:24:18,013 --> 00:24:19,220
- Τι εννοείς να κάνουμε πρόβα ;
493
00:24:19,314 --> 00:24:21,556
- Μιλάω σοβαρά. Να κάνουμε πρόβα ντυμένοι.
494
00:24:22,017 --> 00:24:23,190
- Τι λες ;
495
00:24:23,286 --> 00:24:24,890
- Μη με ζαλίζεις, Diego.
Άσε με.
496
00:24:24,988 --> 00:24:26,434
Θέλει και πρόβα.
497
00:24:26,522 --> 00:24:28,968
- Ναι, πρόβα για το θεατρικό του υιού μου
498
00:24:29,058 --> 00:24:30,435
στο σχολείο.
499
00:24:30,527 --> 00:24:33,838
Ο Lucas θα παίξει τον Moreno.
Τον Mariano Moreno.
500
00:24:34,365 --> 00:24:36,811
- Ας τον ράψουμε.
Τελειώσαμε.
501
00:24:37,701 --> 00:24:38,702
- Να στο ξεκαθαρίσω.
502
00:24:38,802 --> 00:24:41,300
Αυτο που κάνετε είναι για ανθρώπους που
είναι μονίμως ανικοναποίητοι.
503
00:24:41,505 --> 00:24:43,850
Μη ξεγελιέσαι. Απλά φτιάχνεσαι.
504
00:24:43,942 --> 00:24:45,682
- Δεν ρώτησα την άποψή σου.
505
00:24:45,777 --> 00:24:47,222
- Όχι, το λέω γιατί...
506
00:24:47,311 --> 00:24:49,349
- Με ρώτησες κάτι και σου απάντησα.
507
00:24:49,447 --> 00:24:50,926
Και τώρα μου κάνεις τον έξυπνο ;
508
00:24:51,016 --> 00:24:52,826
- Δεν κάνω τον έξυπνο.
509
00:24:52,918 --> 00:24:54,455
- Σου είπα.
Είναι μια όμορφη διαδικασία...
510
00:24:54,552 --> 00:24:55,861
απο παλιά.
511
00:24:55,954 --> 00:24:57,434
Και τίμια.
512
00:24:57,523 --> 00:25:00,504
Υπάρχει περίπτωση να αφήσει η γυναίκα σου
το κινητό στο σπίτι και να μην το ελέγξεις ;
513
00:25:00,593 --> 00:25:02,402
- Ποιός θα έκανε κάτι τέτοιο ;
- Εγώ.
514
00:25:02,495 --> 00:25:04,099
- Όχι, με τίποτα.
- Ω, ναι.
515
00:25:04,197 --> 00:25:05,608
Σίγουρα.
516
00:25:05,698 --> 00:25:09,112
Κοίτα πως έχει το πράγμα.
Υπάρχουν 2 βασικοί κανόνες.
517
00:25:09,202 --> 00:25:11,443
Όλοι πρέπει να είναι κάτω απο την ίδια στέγη.
518
00:25:11,538 --> 00:25:13,484
Εφόσον συμφωνήσουν και οι τέσσερίς.
519
00:25:13,573 --> 00:25:15,019
Είναι αδύνατο να συμβει, αλλιώς.
520
00:25:15,910 --> 00:25:17,184
Σου αρέσει η Betina ;
521
00:25:19,380 --> 00:25:20,654
Σου αρέσει η Emilia ;
522
00:25:21,082 --> 00:25:22,390
Ναι, μ' αρέσει.
523
00:25:22,951 --> 00:25:24,191
Την φαντασιώνομαι.
524
00:25:24,919 --> 00:25:26,160
Την φαντασιώνεσαι ;
525
00:25:26,254 --> 00:25:27,791
Ναι. Σου αρέσει η Betina ;
526
00:25:31,560 --> 00:25:33,096
Είναι πολύ όμορφη γυναίκα.
527
00:25:34,863 --> 00:25:37,276
Θα την πήδαγες αυτήν την όμορφη γυναίκα ;
528
00:25:37,801 --> 00:25:39,712
- Είσαι παλαβός ;
- Θα πήδαγες την γυναίκα μου ;
529
00:25:39,803 --> 00:25:41,180
- Σκάσε.
- Μια ερώτηση έκανα.
530
00:25:41,270 --> 00:25:43,376
Ας υποθέσουμε οτι είσαι ελεύθερος και
γνωρίζεις την Betina.
531
00:25:43,473 --> 00:25:44,508
Θα σου άρεσε ;
532
00:25:44,607 --> 00:25:45,881
Θα την πήδαγες ;
533
00:25:50,014 --> 00:25:51,186
- Γιατί γελάς ;
- Ναι.
534
00:25:51,281 --> 00:25:52,556
Όχι, όχι.
535
00:25:52,850 --> 00:25:56,491
- Ώπα. Να κάνουμε μια πρόβα ;
- Κόφτο με τις πρόβες.
536
00:25:56,587 --> 00:25:58,397
Όλο για αυτό μιλάει η Emilia.
537
00:25:58,490 --> 00:26:01,198
Την έχει φάει η περιέργεια.
Όλη την ώρα με ρωτάει.
538
00:26:01,292 --> 00:26:02,829
Γιαυτό σε ρωτάω.
539
00:26:03,328 --> 00:26:06,207
Υπάρχει τρόπος να το κανω
540
00:26:06,732 --> 00:26:08,109
χωρίς να γίνω ρεζίλι ;
541
00:26:08,201 --> 00:26:09,372
Γίνεται ;
542
00:26:10,370 --> 00:26:12,975
Ακου να δεις. Θα πάμε στα
γεννέθλια του Pablo Martel.
543
00:26:13,072 --> 00:26:14,949
Είναι ένας φίλος που πάντα
ήθελε να σε γνωρίσει.
544
00:26:15,041 --> 00:26:17,783
Την Παρασκευή θα κάνει ένα πάρτυ σπίτι του.
Θα μαζευτούμε όλοι εκεί.
545
00:26:17,877 --> 00:26:20,722
Θα τον ρωτήσω να έρθετε και εσείς αν είναι.
546
00:26:22,749 --> 00:26:23,887
- Αυτή τη Παρασκευή ;
- Ναι.
547
00:26:23,984 --> 00:26:25,395
Όχι, όχι. Πρέπει...
548
00:26:26,754 --> 00:26:28,631
Πηγαίντε τον στο καρδιολογικό.
549
00:26:28,722 --> 00:26:33,262
Ας πούμε οτι έρχομαι.
Εχει ναρκωτικά ;
550
00:26:33,360 --> 00:26:35,967
Τί ; Πλάκα μου κάνεις ;
551
00:26:36,063 --> 00:26:39,568
Όχι, δεν με κατάλαβες. Εννοώ ότι μπορώ
να φέρω και την Emilia.
552
00:26:39,667 --> 00:26:41,999
Οπωσδήποτε να φέρεις την Emilia.
Είναι για ζευγάρια, Diego.
553
00:26:42,100 --> 00:26:43,214
Ζευγάρια, φυσικά.
554
00:26:43,872 --> 00:26:46,183
Είναι άνθρωποι σαν κι εμάς.
555
00:26:46,275 --> 00:26:47,310
Δεν είναι σαν εμάς.
556
00:26:47,410 --> 00:26:48,445
Εντάξει, έλα και θα δεις.
557
00:26:48,544 --> 00:26:51,025
Είναι όλοι τους σοβαροί άνθρωποι.
558
00:26:51,113 --> 00:26:53,059
Είναι το μόνο μέρος που
ένα ''όχι'' είναι αρκετό.
559
00:26:53,149 --> 00:26:56,130
Λες ένα ''όχι'' και αυτό είναι.
Ξέρεις να λες ''όχι'' ;
560
00:26:57,120 --> 00:26:58,690
- Ναι
- Μια χαρά θα είσαι.
561
00:26:59,389 --> 00:27:01,630
Πάρε και ένα κουτάκι βαζελίνη
για παν ενδεχόμενο.
562
00:27:18,210 --> 00:27:20,018
- Καλησπέρα.
- Καλησπέρα.
563
00:27:20,746 --> 00:27:22,054
Πού πάτε ;
564
00:27:22,147 --> 00:27:23,751
Στου Pablo Martel.
565
00:27:23,850 --> 00:27:25,796
Το αυτοκίνητο ακινητοποιήθηκε
566
00:27:27,352 --> 00:27:28,491
Στου Martel.
567
00:27:35,128 --> 00:27:38,109
Αν το πράγμα στραβώσει και δούμε κάτι περίεργο...
568
00:27:38,198 --> 00:27:41,237
- Τι εννοείς ''στραβώσει'' ;
- Κάτι που δεν μας αρέσει.
569
00:27:41,602 --> 00:27:42,637
Ε, ναι. Τί ;
570
00:27:42,736 --> 00:27:46,980
Θα σου πω ''ύποπτο'',
και θα σε κοιταξω κάπως έτσι.
571
00:27:47,508 --> 00:27:50,183
Αν πάνω στην κουβέντα σου πω
572
00:27:51,012 --> 00:27:52,491
''ύποπτο'' έτσι ξαφνικά,
573
00:27:52,580 --> 00:27:54,822
αρπάζεις την τσάντα σου και φεύγουμε.
574
00:27:55,684 --> 00:27:56,959
Κοίτα εδώ.
575
00:27:58,653 --> 00:28:00,258
Ήρθανε!
576
00:28:00,355 --> 00:28:02,562
Πρέπει να είναι ο φίλος του Rikardo.
577
00:28:02,758 --> 00:28:04,362
Σαν τον Οβελίξ είναι!
578
00:28:05,361 --> 00:28:06,840
Εδώ! Καλά είστε.
579
00:28:07,029 --> 00:28:08,667
- Καλώς ήρθατε
580
00:28:11,635 --> 00:28:13,581
- Θέε μου, κοίτα...
- Γειά.
581
00:28:13,669 --> 00:28:15,308
- Κοίταξέ τον.
- Καλώς ήρθατε.
582
00:28:15,405 --> 00:28:16,907
- Γειά σας.
- Είμαι πολύ χαρούμενος
583
00:28:17,006 --> 00:28:18,247
Νέες φάτσες.
584
00:28:18,642 --> 00:28:20,679
- Γειά σας.
- Πώς είστε ;
585
00:28:20,777 --> 00:28:22,519
Τί κάνετε ;
Χρόνια πολλά.
586
00:28:22,780 --> 00:28:24,053
Καλώς ήρθατε. Πώς είστε ;
587
00:28:24,149 --> 00:28:26,925
Νέοι άνθρωποι. Αυτο είναι...
Ευχαριστώ πολύ.
588
00:28:27,017 --> 00:28:29,055
- Πολύχρονος.
- Σας ευχαριστώ πολύ.
589
00:28:29,154 --> 00:28:31,293
Παρακαλώ.
Μήπως ήρθαμε νωρίς ;
590
00:28:31,389 --> 00:28:33,198
Κάθε άλλο. Περάστε. Οι υπόλοιποι
είναι στην πισίνα.
591
00:28:33,291 --> 00:28:35,772
Υποθέτω πως φέρατε τα μαγιό σας.
592
00:28:37,328 --> 00:28:40,070
- Δεν το γνωρίζαμε.
- Δεν το γνωρίζαμε, ''ύποπτο''
593
00:28:40,166 --> 00:28:43,376
Μην ανησυχείτε. Ό,τι χρειαστείτε,
έχουμε τα πάντα.
594
00:28:43,469 --> 00:28:46,644
- Έχουμε και αυθεντικά Lacoste.
- Πολύ ωραία.
595
00:28:46,740 --> 00:28:48,310
Αλλά δεν θα κολυμπήσουμε.
596
00:28:48,408 --> 00:28:51,389
- Καλη διασκέδαση. Πάμε.
- Emilia, έλα εδώ.
597
00:28:51,478 --> 00:28:53,925
Ευχαριστώ που ήρθατε.
598
00:28:54,014 --> 00:28:57,724
Πολύ ευγενικό εκ μέρους σας να έρθετε
την μέρα των γεννεθλίων μου.
599
00:28:57,818 --> 00:29:00,298
Είναι πολύ σημαντικό.
600
00:29:00,387 --> 00:29:03,733
Με την ευκαιρία, να σας γνωρίσω
601
00:29:03,824 --> 00:29:05,065
αυτούς τους υπέροχους φίλους.
602
00:29:05,159 --> 00:29:06,730
- Monica και Cesar.
- Γειά σας.
603
00:29:06,827 --> 00:29:09,330
- Η φίλη μου η Francis.
- Γειά σας, πώς είστε ;
604
00:29:10,098 --> 00:29:12,738
- Καλά ευχαριστώ.
- Θα θέλατε ένα ποτό ;
605
00:29:12,834 --> 00:29:15,178
- Ένα Pisco Sour.
- Pisco Sour, Τέλεια.
606
00:29:15,270 --> 00:29:16,681
- Σαμπάνια.
- Φυσικά.
607
00:29:17,940 --> 00:29:20,012
- Πού είναι η Betina και ο Richard ;
- Στην πισίνα.
608
00:29:20,109 --> 00:29:21,349
- Αλήθεια ;
- Ναι.
609
00:29:22,579 --> 00:29:26,117
- Δεν θα βγάλεις τα ρούχα σου να βουτήξεις ;
610
00:29:27,350 --> 00:29:29,194
- Όχι. Έχω κοκίτη.
611
00:29:30,387 --> 00:29:31,730
Α, σαν τα μικρά παιδιά.
612
00:29:32,223 --> 00:29:34,862
- Το ποτό σου, Emilia.
- Ευχαριστώ.
613
00:29:34,959 --> 00:29:35,937
- Σαμπάνια.
614
00:29:36,026 --> 00:29:38,233
Με συγχωρείς, γλυκειά μου.
Πρέπει να τους πάρω.
615
00:29:38,829 --> 00:29:41,140
Ανυπομονώ να σας γνωρίσω σε
κάτι τρομερούς τύπους.
616
00:29:41,233 --> 00:29:42,234
- Φυσικά!
- Μας συγχωρείς.
617
00:29:42,334 --> 00:29:43,312
Γειά.
618
00:29:43,401 --> 00:29:45,210
Θά 'θελα να σας πω κάτι,
619
00:29:45,303 --> 00:29:48,341
μια συμβουλή από έναν ειδικό.
620
00:29:48,708 --> 00:29:52,177
Είναι σημαντικό, να μην έχετε άγχος.
621
00:29:52,278 --> 00:29:57,557
Αφήστε τον εαυτό σας ελεύθερο,
να εξερευνήσει νέα μονοπάτια.
622
00:29:57,650 --> 00:29:59,527
- Εντάξει.
- Νέες αισθήσεις.
623
00:29:59,619 --> 00:30:00,996
Η ουσία είναι...
624
00:30:01,087 --> 00:30:02,725
- Richard!
- Ήρθατε!
625
00:30:02,823 --> 00:30:04,496
- Γειά.
- Πώς είστε ;
626
00:30:04,591 --> 00:30:05,661
- Τέλεια.
627
00:30:05,758 --> 00:30:07,135
- Γιατί δεν φοράς μαγιό ;
628
00:30:07,227 --> 00:30:08,638
- Έχω κοκίτη.
Δεν θα βουτήξω.
629
00:30:08,729 --> 00:30:10,174
- Πάμε να καθήσουμε ;
630
00:30:10,264 --> 00:30:11,334
Ευχαριστώ.
631
00:30:13,300 --> 00:30:14,302
- Γειά σας
632
00:30:14,401 --> 00:30:16,642
- Καθήστε εκεί.
- Ναι, θα κάτσουμε σ' ένα λεπτό.
633
00:30:16,738 --> 00:30:18,581
- Θα δανειστώ την γυναίκα σου για λίγο.
634
00:30:19,407 --> 00:30:20,886
Πλάκα έχεις!
635
00:30:21,943 --> 00:30:23,446
Πώς πάνε τα πράγματα ;
Καλά ;
636
00:30:27,616 --> 00:30:28,651
Ορίστε ;
637
00:30:31,120 --> 00:30:32,224
Με συγχωρείτε.
638
00:30:33,255 --> 00:30:34,326
Γειά σας. Χάρηκα.
639
00:30:34,423 --> 00:30:35,994
Πώς είστε ;
Καλα ;
640
00:30:38,128 --> 00:30:40,074
- Όλα καλά ;
- Μια χαρά.
641
00:30:40,297 --> 00:30:41,331
- Τί έχεις ;
Ντρέπεσαι ;
642
00:30:41,431 --> 00:30:42,466
- Καθόλου.
643
00:30:42,666 --> 00:30:44,340
- Δεν κινδυνεύεις.
Μην ανησυχείς.
644
00:30:44,434 --> 00:30:45,913
- Δεν ντρέπομαι.
645
00:30:47,638 --> 00:30:50,550
- Ηρέμησε.
Γιατί δεν βγάζεις το σακάκι σου ;
646
00:30:50,641 --> 00:30:52,746
- Έχω κοκίτη.
- Η γυναίκα σου είναι πανέμορφη.
647
00:30:54,178 --> 00:30:55,782
Είναι πιο όμορφη απο κοντά
απο ότι στην τηλεόραση.
648
00:30:55,880 --> 00:30:58,225
- Ναι, είναι απίθανη.
- Ναι, ναι.
649
00:31:00,352 --> 00:31:02,662
Ξέρεις, είναι απίστευτο.
650
00:31:02,753 --> 00:31:07,170
Έχει να κάνει με το ποιός είσαι πραγματικά.
Το άλλο σου μισό.
651
00:31:07,592 --> 00:31:11,369
- Τον άντρα μου, τον γνωρίζεις ;
- Όχι. Ποιός είναι?
652
00:31:11,464 --> 00:31:13,637
- Εκεί πέρα, είναι. Με την Elvira.
653
00:31:17,438 --> 00:31:18,882
Λες να αρέσει στην γυναίκα σου ;
654
00:31:19,238 --> 00:31:23,016
- Και ο άντρας αυτής εκεί, ποιός είναι ;
655
00:31:23,811 --> 00:31:24,789
- Νάτος, εκεί είναι.
656
00:31:27,581 --> 00:31:29,391
- Στην Αργεντινή είμαστε, χαλάρωσε.
657
00:31:31,485 --> 00:31:32,828
Έλα, χαλάρωσε.
658
00:31:32,921 --> 00:31:35,868
- Όχι, όχι...
Δεν...
659
00:31:35,957 --> 00:31:37,664
Χαλαρός, είμαι.
660
00:31:38,159 --> 00:31:41,334
- Εδώ θα βρεις όλα τα είδη των ανθρώπων.
661
00:31:41,831 --> 00:31:45,643
Δικηγόρους, μηχανικούς,
αρχιτέκτονες. Πολλούς αρχιτέκτονες.
662
00:31:46,268 --> 00:31:47,941
Υπουργούς,
663
00:31:48,204 --> 00:31:49,581
κριτικούς κινηματογράφου,
664
00:31:49,973 --> 00:31:51,815
ό,τι θες.
665
00:31:52,108 --> 00:31:57,285
Όλη την αφρόκρεμα της κοινωνίας,
θα την βρεις εδώ.
666
00:31:57,647 --> 00:31:59,251
Όλοι εδώ, αυτοπροσώπως.
667
00:31:59,383 --> 00:32:01,260
- Όχι, όχι, όχι.
- Είσαι τσιτωμένος.
668
00:32:01,351 --> 00:32:03,991
- Άισθάνομαι, κάπως.
- Είσαι γοητευτικός.
669
00:32:04,088 --> 00:32:06,329
- Ευχαριστώ.
Σταματήστε. Όχι, όχι.
670
00:32:07,557 --> 00:32:08,730
Emilia, ''ύποπτο''.
671
00:32:09,527 --> 00:32:10,733
Emilia, ''ύποπτο''.
672
00:32:10,962 --> 00:32:14,603
Αδύνατοι, χοντροί,
με μεγάλο ή μικρό πουλί,
673
00:32:14,700 --> 00:32:16,907
γέροι ή αξύριστοι,
δεν έχει καμία απολύτως σημασία.
674
00:32:17,268 --> 00:32:19,840
Προσωπικά, τον έχω τεράστιο.
675
00:32:20,037 --> 00:32:21,608
Και δεν ντρέπομαι για αυτό.
Κοίτα!
676
00:32:21,707 --> 00:32:23,243
Δεν είναι ανάγκη.
677
00:32:24,543 --> 00:32:28,116
Σεμνά και ταπεινά.
678
00:32:28,515 --> 00:32:30,756
Τι νόημα έχει να δείχνω το πέος μου
679
00:32:30,850 --> 00:32:33,353
σε κάποιον αν δεν...
680
00:32:33,453 --> 00:32:36,128
- Πολύ μιλάτε εσείς οι δυό.
Στην κλέβω, Pablo.
681
00:32:36,222 --> 00:32:39,795
- Beti!
- Δεν είναι πανέμορφα, εδώ ;
682
00:32:39,894 --> 00:32:41,271
- Ναι.
- Περνάς καλά ;
683
00:32:41,362 --> 00:32:43,069
- Φανταστικά.
- Χαίρομαι.
684
00:32:43,597 --> 00:32:45,702
Χαίρομαι που ήρθατε.
685
00:32:46,267 --> 00:32:48,043
Αν αλλάξεις γνώμη,
θα ήταν τέλεια
686
00:32:48,135 --> 00:32:49,512
να ξεκινήσουμε πρώτες.
687
00:32:50,905 --> 00:32:52,146
Σε πειράζω!
688
00:32:52,908 --> 00:32:55,912
- Ο Pablo δεν είναι πολύ συμπαθητικός ;
- Ναι, είναι.
689
00:32:56,011 --> 00:32:58,652
Και πολύ γενναιόδωρος.
690
00:32:58,948 --> 00:33:00,894
Γενναιόδωρος με το κορμί του.
691
00:33:00,982 --> 00:33:02,586
Το έχει μπόλικο.
692
00:33:02,685 --> 00:33:04,187
- Έχεις πάει μαζί του ;
- Ναι.
693
00:33:04,286 --> 00:33:05,527
Πολύ καλός.
694
00:33:05,621 --> 00:33:07,601
Τρυφερός και σέξυ.
Τό 'χει.
695
00:33:07,690 --> 00:33:09,466
Σε κάνει και αισθάνεσαι τέλεια.
696
00:33:09,760 --> 00:33:10,898
Είναι μονομάχος.
697
00:33:11,161 --> 00:33:14,573
Πρόσεξέ με.
Αν κουνίσει το κεφάλι του έτσι...
698
00:33:14,665 --> 00:33:16,372
Ας χορέψουμε!
Σηκωθείτε.
699
00:33:16,533 --> 00:33:17,841
Χορεύουμε!
700
00:33:35,221 --> 00:33:36,255
Αυτός είναι.
701
00:33:36,355 --> 00:33:38,631
Γειά. Έχουμε συστηθεί ήδη.
702
00:33:38,724 --> 00:33:40,294
- Αλήθεια ;
- Ναι.
703
00:33:41,495 --> 00:33:43,099
Σας αφήνω τότε.
704
00:33:43,863 --> 00:33:44,864
Αντίο.
705
00:33:47,300 --> 00:33:48,711
50 ;
706
00:33:48,969 --> 00:33:50,107
Τι πράγμα ;
707
00:33:51,838 --> 00:33:53,579
- Τί ;
- Περνάς καλά ;
708
00:33:53,674 --> 00:33:55,778
Ναι. Ωραίο σπίτι.
709
00:33:55,877 --> 00:33:57,254
Πολύ καλά χτισμένο.
710
00:34:00,414 --> 00:34:01,392
Τί είναι ;
711
00:34:02,016 --> 00:34:06,227
- Είστε καιρό με τον Pablo ;
- Ναι, αρκετό.
712
00:34:06,587 --> 00:34:08,032
3 μήνες σχεδόν.
713
00:34:09,157 --> 00:34:11,797
Είναι πολύ φιλικός.
714
00:34:12,929 --> 00:34:14,930
Μου αρέσει πολύ.
Εσένα σου αρέσει ;
715
00:34:16,298 --> 00:34:18,778
Είναι ο τύπος μου.
Μ' αρέσουν οι μεγαλύτεροι.
716
00:34:19,101 --> 00:34:21,207
- Λοιπόν...
- Τί ;
717
00:34:21,303 --> 00:34:23,250
- Με συγχωρείς.
- Πού πας ;
718
00:34:23,806 --> 00:34:24,784
Τουαλέτα.
719
00:34:24,875 --> 00:34:25,909
- Οχι!
- Ναι. Πρέπει να κατουρήσω.
720
00:34:26,009 --> 00:34:27,921
Οχι. Δεν σε αφήνω.
721
00:34:28,845 --> 00:34:29,983
Οχι. Με συγχωρείς.
722
00:34:30,080 --> 00:34:32,583
Πρέπει να πληρώσεις διόδια για να περάσεις.
723
00:34:32,682 --> 00:34:34,026
- Όχι. Δεν...
- Έλααα!
724
00:34:34,118 --> 00:34:35,791
Όχι.
725
00:34:43,795 --> 00:34:45,172
Ε, αρκετά.
726
00:34:45,997 --> 00:34:47,203
Φτάνει, αρκετά.
727
00:34:47,299 --> 00:34:48,369
Με συγχωρείς.
728
00:35:03,549 --> 00:35:04,687
Ω, με συγχωρείτε.
729
00:35:13,461 --> 00:35:15,000
Με συγχωρείτε.
730
00:35:15,050 --> 00:35:17,739
- Να περάσουμε ;
- Πού είναι η τουαλέτα ;
731
00:35:17,832 --> 00:35:18,810
- Απο ΄κεί!
- Ευχαριστώ.
732
00:35:18,900 --> 00:35:20,641
733
00:35:46,564 --> 00:35:47,564
Μισό...
734
00:35:49,733 --> 00:35:50,872
Τί να κάνω ;
735
00:35:51,769 --> 00:35:53,612
Να μείνω ή να φύγω ;
736
00:35:53,838 --> 00:35:56,011
Όχι, το θέμα είναι... κατουράω.
737
00:35:56,707 --> 00:35:57,811
Χρειάζεσαι βοήθεια ;
738
00:36:09,187 --> 00:36:10,565
Είδατε την γυναίκα μου ;
739
00:36:10,656 --> 00:36:12,533
Ούτε την δικιά σου, ούτε την δικιά μου.
740
00:36:12,625 --> 00:36:13,933
Σταμάτα να με ακολουθείς, σε παρακαλώ!
741
00:36:14,027 --> 00:36:16,007
- Εγώ δέν σου κάνω ;
- 'Η εγώ ;
742
00:36:16,096 --> 00:36:17,267
Μην νευριάζεις!
743
00:36:17,897 --> 00:36:18,899
Emilia!
744
00:36:23,871 --> 00:36:25,009
''Ύποπτο'', Emilia.
745
00:36:25,506 --> 00:36:26,814
Emilia, ''ύποπτο''.
746
00:36:27,708 --> 00:36:28,743
Emilia!
747
00:36:29,276 --> 00:36:30,448
Emilia!
748
00:36:30,644 --> 00:36:31,646
Emilia!
749
00:36:32,247 --> 00:36:34,056
Emilia! Έλα εδώ. Έλα
750
00:36:34,149 --> 00:36:35,219
Ελα εδώ.
Τρελάθηκες ;
751
00:36:35,316 --> 00:36:37,125
- Emilia!
- Μα, αγάπη μου...!
752
00:36:37,218 --> 00:36:39,199
- Με περνάς για ηλίθιο ;
- Γιατί, τι συμβαίνει ;
753
00:36:39,287 --> 00:36:42,291
Τι στο διάολο κάνεις ;
754
00:36:42,758 --> 00:36:43,997
Σε αγγίζουν παντού.
755
00:36:44,093 --> 00:36:45,697
- Όχι!
- Θέλουν να σε πηδήξουν!
756
00:36:45,795 --> 00:36:48,435
Τι θέλεις αγάπη μου ;
Τί έχεις ;
757
00:36:48,531 --> 00:36:51,911
Το κέρατό μου! Μία ώρα
σου φώνάζω ''ύποπτο''.
758
00:36:52,301 --> 00:36:54,508
- Δεν με άκουγες ;
- Ποτέ μου δεν έχω γελάσει τόσο πολύ.
759
00:36:54,603 --> 00:36:56,140
Γαμώ τα πάρτυ!
760
00:36:56,707 --> 00:37:00,519
Ξέρεις τι θά 'θελα τώρα ;
Να κάνω κάτι τρελό.
761
00:37:01,478 --> 00:37:03,652
Μισό λεπτό.
Θες να κάνεις κάτι τρελό ;
762
00:37:03,747 --> 00:37:05,227
Θα πάμε από την εθνική.
Στο αντίθετο ρεύμα.
763
00:37:05,316 --> 00:37:06,659
Θα καταλάβεις τι σου λέω.
Θα νοιώσεις τέλεια.
764
00:37:06,750 --> 00:37:09,756
Ναι, ναι γιατρέ μου.
Χρειάζομαι ένα μπαϊπάς, αμέσως.
765
00:37:09,855 --> 00:37:13,766
Μπαϊπάς χρειάζεται αυτός ο χοντρός,
στο στομάχι, μπας και σταματήσει να τρώει.
766
00:37:13,858 --> 00:37:15,928
Ο μαλάκας ο χοντρός και τα γεννέθλιά του.
767
00:37:21,033 --> 00:37:22,706
Αυτή η γκόμενα σε χούφτωνε.
768
00:37:22,801 --> 00:37:23,871
Τί ;
769
00:37:24,336 --> 00:37:25,907
Μου άρεσε που σε έβλεπα.
Εσύ ;
770
00:37:26,271 --> 00:37:28,343
Ο πούστης ο χοντρός, τί σου έδειχνε ;
771
00:37:28,440 --> 00:37:31,752
- Τι απαίσιος κόσμος!
- Μια χαρά πάρτυ ήταν.
772
00:37:31,845 --> 00:37:32,983
Ποτέ μου δεν έχω περάσει τόσο χάλια!
773
00:37:33,079 --> 00:37:34,387
- Μα το Θεό!
- Οχι, ήταν υπέροχα.
774
00:37:34,481 --> 00:37:35,824
- Ήθελα να κάτσω κι άλλο.
- Τι βάναυσος κόσμος!
775
00:37:35,916 --> 00:37:38,692
Ήθελες να μείνεις κι άλλο ;
Αυτοί θα κάνουν αλλαξοκωλιές τώρα.
776
00:37:38,785 --> 00:37:40,459
Ξέρεις, αισθάνομαι κάτι.
777
00:37:42,256 --> 00:37:43,234
Σαν τί ;
778
00:37:43,324 --> 00:37:46,169
Δεν ξέρω. Έχω φαντασιώσεις.
779
00:37:46,594 --> 00:37:48,801
Θέλω να κάνουμε κάτι διαφορετικό.
780
00:37:49,765 --> 00:37:51,335
Τί διαφορετικό ;
781
00:37:52,134 --> 00:37:54,808
Δεν ξέρω. Να ανταλλάζαμε ερωτικούς
συντρόφους για παράδειγμα.
782
00:37:54,903 --> 00:37:56,541
Αυτό το κάνανε τη δεκαετία του '70.
783
00:37:56,638 --> 00:37:59,279
Είναι ξεπερασμένο πια.
784
00:37:59,374 --> 00:38:00,649
Ε, τότε άλλα πράγματα.
785
00:38:03,112 --> 00:38:04,386
Τί άλλα πράγματα ;
Δεν καταλαβαίνω.
786
00:38:04,947 --> 00:38:06,927
Δεν ξέρω.
Εσύ, δεν έχεις φαντασιώσεις ;
787
00:38:09,652 --> 00:38:11,598
Φυσικά. Και ποιός δεν έχει ;
788
00:38:11,688 --> 00:38:12,894
Πες μου μία.
789
00:38:15,893 --> 00:38:17,873
Δεν μου έρχεται τώρα.
790
00:38:18,562 --> 00:38:20,838
Θά 'θελα να σε δω με άλλη γυναίκα.
791
00:38:23,567 --> 00:38:25,412
Και θά 'θελα και ερωτικά βοηθήματα.
792
00:38:31,443 --> 00:38:33,446
Ας πούμε πως δεν γνωριζόμαστε,
793
00:38:33,547 --> 00:38:35,548
και συναντιόμαστε για πρώτη
φορά σε ένα μπαρ.
794
00:38:35,648 --> 00:38:37,753
Με λένε Candy και είμαι πόρνη.
Με πηγαίνεις στο ξενοδοχείο,
795
00:38:37,850 --> 00:38:39,796
με πηδάς, με πληρώνεις και φεύγεις.
796
00:38:42,322 --> 00:38:43,426
Σειρά σου, τώρα.
797
00:38:44,257 --> 00:38:45,895
- Τί ;
- Η δικιά σου φαντασίωση.
798
00:38:45,992 --> 00:38:47,096
Σου είπα...
799
00:38:48,395 --> 00:38:51,399
Δεν μου έρχεται κάτι
συγκεκριμένο αυτή τη στιγμή.
800
00:38:51,932 --> 00:38:53,070
Δεν μπορεί να μην έχεις καμία.
801
00:38:53,167 --> 00:38:55,909
Έχω. Αλλά όχι κάτι που να με
τρελένει τόσο πολύ.
802
00:38:56,003 --> 00:38:57,004
Πες μου.
803
00:38:57,305 --> 00:38:59,148
Δεν θέλω να μιλήσω γιαυτό τώρα.
804
00:39:00,241 --> 00:39:01,720
Πες μου, δεν πειράζει.
805
00:39:01,809 --> 00:39:03,517
Δεν θέλω τώρα, σου λέω.
806
00:39:03,611 --> 00:39:06,091
Γιατί δεν θέλεις ;
Έλα!
807
00:39:06,181 --> 00:39:07,854
- Δεν θέλω.
- Εγώ θέλω να μου πεις.
808
00:39:07,950 --> 00:39:09,054
Δεν θέλω σου λέω!
809
00:39:09,150 --> 00:39:11,927
Δεν καταλαβαίνεις ; Δεν θέλω.
Μην με εκνευρίζεις!
810
00:39:14,090 --> 00:39:17,401
Απο το βράδυ της βράβευσης και μετά,
με έχεις ζαλίσει. Κόφτο σου λέω!
811
00:39:17,861 --> 00:39:18,965
Τι εννοείς να το κόψω ;
812
00:39:19,062 --> 00:39:21,632
Τι εννοείς να το κόψω ;
Και με ποιόν να το συζητησω ;
813
00:39:21,731 --> 00:39:24,211
- Με μένα.
- Με ποιόν, έ ;
814
00:39:24,300 --> 00:39:26,400
- Μισό...
- Με την μάνα μου, μήπως ;
815
00:39:26,500 --> 00:39:29,215
Έχω εξάψεις, φαντασιώσεις,
επιθυμίες, όνειρα.
816
00:39:29,306 --> 00:39:32,048
Και θέλω να τα συζητήσω με τον
άντρα μου! Τόσο κακό είναι ;
817
00:39:32,142 --> 00:39:34,622
Να το συζητήσουμε, αλλά όχι έτσι.
818
00:39:34,712 --> 00:39:37,215
Κάνω ό,τι μπορώ. Προσπαθώ,
αλλά είναι αδύνατο με σένα.
819
00:39:37,314 --> 00:39:39,191
Τί είναι αδύνατο με μένα ;
820
00:39:40,251 --> 00:39:42,197
Δεν ήθελες να συζητήσουμε ;
Συζητάμε.
821
00:39:42,287 --> 00:39:45,564
Ξέρεις τι εννοώ.
Κάθεσαι εκεί και...
822
00:39:45,690 --> 00:39:47,328
Μίλα ξεκάθαρα.
Μην μου τα μασάς.
823
00:39:47,426 --> 00:39:48,530
Πες μου τι στο διάολο είναι.
824
00:39:48,627 --> 00:39:49,868
Ξερεις πολύ καλά περί τίνος πρόκειται.
825
00:39:49,962 --> 00:39:53,171
Προσπάθησα τόσες φορές. Αλλά
συνέχεια αρνείσαι... Όχι, όχι, όχι, όχι.
826
00:39:53,266 --> 00:39:55,212
- Τί εννοείς ;
- Μην με αναγκάζεις να στο πω!
827
00:39:55,301 --> 00:39:56,712
Μα, πες μου. Τί είναι ;
828
00:39:56,802 --> 00:39:58,544
Θέλω να σου βάλω δάχτυλο!
829
00:40:01,308 --> 00:40:02,308
Εντάξει ;
830
00:40:12,586 --> 00:40:13,998
Άσε με να το σκεφτώ.
831
00:40:16,391 --> 00:40:18,496
Τα ψηλά παγόβουνα,
832
00:40:18,593 --> 00:40:21,836
που σχηματίστηκαν πρόσφατα
στην λίμνη Αργεντίν,
833
00:40:22,130 --> 00:40:24,235
άρχισαν να σπάνε από
χτες τα ξημερώματα
834
00:40:24,333 --> 00:40:26,745
κατά την διάρκεια
835
00:40:26,835 --> 00:40:28,542
ισχυρών θυελλωδών ανέμων.
836
00:40:29,038 --> 00:40:31,918
837
00:40:32,274 --> 00:40:33,310
Όχι, όχι...
838
00:40:33,742 --> 00:40:35,552
Ήταν πολύ δύσκολο να το οργανώσω,
839
00:40:35,644 --> 00:40:37,147
όπως σας είπα και τις προάλλες.
840
00:40:37,247 --> 00:40:38,419
Για μένα είναι...
841
00:40:38,581 --> 00:40:40,356
Αν μιλάμε ταυτόχρονα, δεν γίνεται.
842
00:40:41,051 --> 00:40:42,531
Με συγχωρείτε.
843
00:40:42,619 --> 00:40:44,190
Με συγχωρείτε.
Θα σας ξανακαλέσω σε λίγο.
844
00:40:44,821 --> 00:40:45,857
Ευχαριστώ. Γειά.
845
00:40:46,489 --> 00:40:47,992
- Ποιός ήταν ;
- Κανένας.
846
00:40:48,993 --> 00:40:51,769
Μαλακία που έφυγες στα μισά
του πάρτυ, προχτές.
847
00:40:51,862 --> 00:40:52,840
Όλοι σχολιάζανε.
848
00:40:52,930 --> 00:40:54,000
Αυτό είναι το πρόβλημα με σας.
849
00:40:54,098 --> 00:40:55,601
Όλο κουτσομπολεύετε.
850
00:40:55,933 --> 00:40:57,413
Η Emi διασκέδαζε.
851
00:40:58,270 --> 00:41:00,807
Φαινόταν χαρούμενη.
Και ήταν πανέμορφη.
852
00:41:01,707 --> 00:41:02,742
Γιατί την πήρες και φύγατε ;
853
00:41:03,141 --> 00:41:04,780
Δεν το ήθελα. Αναγκάστηκα να το κάνω.
854
00:41:04,876 --> 00:41:05,946
Κάποια στιγμή θα φεύγαμε.
855
00:41:06,178 --> 00:41:07,817
Το διάβασες αυτό ;
856
00:41:08,548 --> 00:41:09,959
Το ξεφύλλιζα το πρωί και
857
00:41:10,049 --> 00:41:13,929
και βρήκα ένα ενδιαφέρον
άρθρο, που λέει για
858
00:41:14,020 --> 00:41:16,661
κάποιον ιδιοκτήτη μιας κλινικής.
859
00:41:17,423 --> 00:41:19,927
''Η κλινική μου είναι από
τις καλύτερες στον κόσμο''.
860
00:41:20,060 --> 00:41:22,199
Ναι. Πάλι τα ίδια θα λέμε ;
861
00:41:22,563 --> 00:41:24,975
Ναι, εξήγησέ μου.
Θά 'θελα να ξέρω αν
862
00:41:25,466 --> 00:41:27,173
είμαι συνεργάτης σου
ή υπάλληλός σου.
863
00:41:27,268 --> 00:41:28,941
Πες μου τι ακριβώς είμαι
και θα το αποδεχτώ.
864
00:41:29,103 --> 00:41:32,244
Είναι απίστευτο πως παραποιούνται
τα λόγια σου καμιά φορά.
865
00:41:32,339 --> 00:41:35,048
Αυτό εδώ, για παράδειγμα,
δεν το είπα ποτέ.
866
00:41:35,343 --> 00:41:38,017
Δεν θα ξαναδώσω συνέντευξη.
Μας κάνει κακό.
867
00:41:38,279 --> 00:41:41,386
Ωραία. Νομίζεις οτι είσαι το αφεντικό
επειδή υπογράφεις τις επιταγές.
868
00:41:41,484 --> 00:41:42,689
Ορίστε. Υπόγραψέ τις εσύ.
869
00:41:42,785 --> 00:41:45,629
Κάντο εσύ που σου αρέσει.
Εντάξει ;
870
00:41:47,523 --> 00:41:48,524
Με συγχωρείτε.
871
00:41:48,624 --> 00:41:49,797
Γειά σας.
Γειά σου αγάπη μου.
872
00:41:49,892 --> 00:41:50,928
Γειά σου γλυκέ μου.
873
00:41:51,728 --> 00:41:52,933
Περαστική είμαι.
874
00:41:53,030 --> 00:41:55,441
Έχεις χρόνο για ένα καφέ ;
875
00:41:58,135 --> 00:41:59,409
Είναι αδύνατο να οδηγήσεις.
876
00:41:59,636 --> 00:42:01,480
Πρέπει να παίρνεις ταξί, γιατί
δεν βρίσκεις πάρκιν ούτε για δείγμα.
877
00:42:01,571 --> 00:42:03,778
- Ήμουν με την Emilia νωρίτερα.
- Αλήθεια ;
878
00:42:04,142 --> 00:42:07,123
Κανονίσαμε να τα πούμε οι
τεσσερίς μας την Παρασκευή.
879
00:42:07,612 --> 00:42:10,116
Να κάνουμε μια πρόβα.
Όπως το ζήτησες.
880
00:42:12,450 --> 00:42:13,691
Αν πρόκειται για το
γνωστό θέμα, εντάξει.
881
00:42:13,785 --> 00:42:16,232
Αν είναι κάτι αλλο, ξέχασέ το.
882
00:42:18,489 --> 00:42:21,699
Diego, απ' ότι μου είπε η Εmilia,
883
00:42:21,795 --> 00:42:23,968
περνάτε μία κρίση στη σχέση.
884
00:42:24,430 --> 00:42:26,569
Πολλή ρουτίνα, πράγματα
που δεν συζητιούνται.
885
00:42:27,166 --> 00:42:28,976
Δεν υπάρχει σεξουαλική διάθεση.
886
00:42:29,068 --> 00:42:30,241
Δεν είναι αλήθεια.
887
00:42:30,336 --> 00:42:31,543
Χρειάζεστε μια αλλαγή.
888
00:42:31,638 --> 00:42:32,776
Το αντίθετο.
889
00:42:33,640 --> 00:42:35,176
Τουλάχιστον, η Emilia το έχει ανάγκη.
890
00:42:36,576 --> 00:42:39,056
Το αποφάσισε.
891
00:42:40,047 --> 00:42:41,890
Αλήθεια ; Το αποφάσισε ;
Υπέροχα.
892
00:42:43,150 --> 00:42:45,392
Κοίτα, πάντα σε έβρισκα ελκυστικό.
893
00:42:46,153 --> 00:42:50,102
Και με έχω φανταστεί να σε φιλάω.
894
00:42:51,093 --> 00:42:53,369
Τα έχω συζητήσει αυτά
και με τον Richard.
895
00:42:54,362 --> 00:42:58,071
Πες μου, όμως.
Γιατί δεν θέλεις ;
896
00:43:00,403 --> 00:43:01,575
Να σε ρωτήσω κάτι ;
897
00:43:01,671 --> 00:43:03,708
- Παίρνετε τίποτα, όλοι σας ;
- Όχι.
898
00:43:04,073 --> 00:43:06,554
Σε ρωτάω γιατί φαίνεται
πως είμαι εγώ ο περίεργος.
899
00:43:06,642 --> 00:43:07,678
Εγώ είμαι ο παλαβός.
900
00:43:07,777 --> 00:43:11,817
Πρέπει να απολογούμαι επειδή
αρνήθηκα να κάνω σεξ μαζί σας ;
901
00:43:11,914 --> 00:43:12,893
Γύρισε ο κόσμος τούμπα!
902
00:43:12,983 --> 00:43:14,155
Δως μου το χέρι σου.
903
00:43:16,553 --> 00:43:18,965
Δως μου το χέρι σου.
Δεν θα σου κάνω τίποτα.
904
00:43:26,131 --> 00:43:27,337
Τί αισθάνεσαι ;
905
00:43:29,834 --> 00:43:31,837
Τίποτα. Ένα φιλικό χέρι.
Πρέπει να νιώσω κάτι ;
906
00:43:32,338 --> 00:43:33,510
Τώρα ;
907
00:43:38,377 --> 00:43:40,084
- Τίποτα.
- Κλείσε τα μάτια.
908
00:43:43,082 --> 00:43:44,960
- Τί αισθάνεσαι τώρα ;
- Τίποτα.
909
00:43:46,553 --> 00:43:47,588
Τίποτα απολύτως.
910
00:43:47,687 --> 00:43:48,859
Τώρα ;
911
00:43:51,992 --> 00:43:53,062
Δεν αισθάνομαι τίποτα.
912
00:43:53,994 --> 00:43:55,337
Τί αισθάνεσαι τώρα ;
913
00:44:03,604 --> 00:44:04,879
Άστο, Betina.
914
00:44:05,140 --> 00:44:06,140
Παράτα το!
915
00:44:06,241 --> 00:44:09,187
Diego, ο Richard συμφωνεί,
η Emilia επίσης.
916
00:44:09,278 --> 00:44:10,518
Τέλος.
917
00:44:10,712 --> 00:44:14,558
Άσε τις προκαταλήψεις σου.
Άφησε το συναίσθημα να σε οδηγήσει.
918
00:44:15,617 --> 00:44:16,926
Όλα είναι μια χαρά.
919
00:44:21,524 --> 00:44:22,867
Δεν καταλαβαίνω.
Δεν είναι φίλος σου ;
920
00:44:22,959 --> 00:44:25,667
- Ναι, αλλά είναι σκέτος μπελάς.
- Γιατί είναι μπελάς ;
921
00:44:25,763 --> 00:44:27,537
Τον ξέρεις.
Είναι βλάκας.
922
00:44:27,630 --> 00:44:29,076
- Ξέρω επίσης και εσένα.
- Και ;
923
00:44:29,166 --> 00:44:30,702
Γνωρίζω και εσένα πολύ καλά.
924
00:44:31,101 --> 00:44:33,240
- Τι έγινε ;
- Αυτός το ξεκίνησε...
925
00:44:33,338 --> 00:44:35,112
Γειά σας, γειά σας.
Γειά. Με συγχωρείτε.
926
00:44:35,206 --> 00:44:37,083
Πώς είσαι ;
Όλα καλά ;
927
00:44:37,308 --> 00:44:39,481
Ευχαριστώ που με περιμένατε.
Μήπως να πάω στην πιτσαρία να φάω ;
928
00:44:39,578 --> 00:44:41,854
Είπες πως θα γυρίσεις στις 8,
και είναι 9 και μισή.
929
00:44:41,947 --> 00:44:43,187
Τι έγινε ;
930
00:44:44,716 --> 00:44:45,956
Ήμουν με την Betina.
931
00:44:47,220 --> 00:44:48,220
Betina ;
932
00:44:49,455 --> 00:44:51,401
Ναι, με την Betina!
Γιατί σου κάνει έκπληξη ;
933
00:44:51,489 --> 00:44:53,127
Εσύ την έστειλες να μου μιλήσει.
934
00:44:53,292 --> 00:44:55,033
Δεν πίστευα πως θα το
έκανε τόσο γρήγορα.
935
00:44:55,127 --> 00:44:57,266
Δεν έχασε καθόλου χρόνο
όπως κατάλαβες.
936
00:44:58,431 --> 00:45:01,742
Ήταν πολύ ''πρόθυμη'' να μιλήσουμε.
Μου είπε ενδιαφέροντα πράγματα.
937
00:45:01,902 --> 00:45:03,609
Ξέρεις τι μου είπε ;
938
00:45:03,870 --> 00:45:06,146
Ότι το αποφάσισες.
Είναι αλήθεια ;
939
00:45:06,240 --> 00:45:07,446
Τι πράγμα ;
940
00:45:09,643 --> 00:45:10,678
Για ένα ταξίδι.
941
00:45:10,778 --> 00:45:11,882
Ένα ταξίδι.
942
00:45:13,281 --> 00:45:14,988
Θα πάμε στη Disneyland ;
943
00:45:15,216 --> 00:45:16,388
Κάπου πιο μακριά.
944
00:45:17,352 --> 00:45:19,923
Όχι. Ο πατέρας σου και εγώ μόνο.
Να ξεφύγουμε λίγο.
945
00:45:20,022 --> 00:45:21,968
Και θα πρέπει να μείνω
με αυτή τη γριά που
946
00:45:22,056 --> 00:45:23,035
όλη την ώρα κλάνει και ρεύεται.
947
00:45:23,125 --> 00:45:26,038
Ακριβώς τα ίδια λέει
και εκείνη για σένα.
948
00:45:26,128 --> 00:45:28,108
Κλάνεις τόσο δυνατά λέει, που
κόντεψε να της φύγει η μασέλα.
949
00:45:28,197 --> 00:45:29,175
Τι ψεύτης.
950
00:45:29,265 --> 00:45:31,040
Lucas, άσε μας μόνους με τη μαμά.
951
00:45:31,267 --> 00:45:32,770
Πάρε και μαχαιροπίρουνα, Lucas!
952
00:45:32,868 --> 00:45:35,475
- Lucas, έλα αργότερα!
- Τέλεια, Πάω να δω πορνοταινία!
953
00:45:35,739 --> 00:45:37,877
Πώς μιλάς έτσι μπροστά στο παιδί ;
954
00:45:37,974 --> 00:45:39,510
Μου είπε πως αποφασίσατε
να το κάνουμε.
955
00:45:39,609 --> 00:45:42,112
Δεν αποφάσισα τίποτα.
Είπα να πάμε μια βόλτα απο εκεί,
956
00:45:42,212 --> 00:45:43,692
να χαλαρώσουμε λίγο
και να περάσουμε καλά.
957
00:45:43,780 --> 00:45:45,453
Και αν είναι να γίνει κάτι,
να γίνει μόνο αν το θέλεις και εσύ.
958
00:45:46,117 --> 00:45:47,255
Αλλά αν δεν θές, δεν υπάρχει
κανένα πρόβλημα.
959
00:45:47,350 --> 00:45:49,194
Πάω και μόνη μου.
960
00:45:58,964 --> 00:46:00,568
Ας το ξεκαθαρίσουμε.
Μια πρόβα είναι μόνο.
961
00:46:01,066 --> 00:46:02,670
- Ναι.
- Όχι. Να το εννοείς.
962
00:46:02,768 --> 00:46:04,679
- Ναι, το εννοώ.
- Εντάξει, τέλεια.
963
00:46:06,739 --> 00:46:08,309
Τί άρωμα φοράς ;
964
00:46:08,941 --> 00:46:10,943
''Pheromen'', καινούριο είναι.
Δεν σ' αρέσει ;
965
00:46:11,044 --> 00:46:13,820
Όχι, μ' αρέσει. Με εκπλήσει.
Δεν φοράς ποτέ αρώματα.
966
00:46:17,584 --> 00:46:21,157
Σε ανάβει ο Richard, έτσι ;
Γιαυτό όλη αυτή η φασαρία.
967
00:46:21,254 --> 00:46:23,565
- Πες μου.
- Diego, μην είσαι χαζός.
968
00:46:23,657 --> 00:46:26,468
Αν ήθελα να πηδηχτώ με τον Richard,
θα το είχα κάνει ήδη
969
00:46:26,560 --> 00:46:28,540
και δεν θα είχες καταλάβει τίποτα.
970
00:46:29,831 --> 00:46:31,832
Ώστε το ομολογείς.
Πότε ξεκίνησε αυτή η ιστορία ;
971
00:46:31,933 --> 00:46:33,537
Ποιός έκανε την αρχή ;
Εσύ ή αυτός ;
972
00:46:33,635 --> 00:46:35,444
Τα χριστούγεννα έγινε ;
Πες μου!
973
00:46:35,870 --> 00:46:37,679
Νομίζω οτι παραφέρεσαι.
974
00:46:38,207 --> 00:46:40,346
Στο είπα χίλιες φορές.
Το κάνω για μας.
975
00:46:40,442 --> 00:46:41,513
Θες να κάνεις κάτι για μας ;
976
00:46:41,609 --> 00:46:43,999
Μαγείρεψε κάτι καλό και θα
δεις πόσο ετυχισμένος θα είμαι.
977
00:46:52,488 --> 00:46:53,866
- Γειά!
- Γειά!
978
00:46:53,957 --> 00:46:54,992
Περάστε.
979
00:46:55,092 --> 00:46:57,368
- Καλώς ήρθατε.
- Ευχαριστούμε.
980
00:46:57,828 --> 00:46:59,570
- Πως είσαι Betina ;
- Γειά.
981
00:47:01,733 --> 00:47:03,178
- ''Pheromen''.
- Yes.
982
00:47:03,266 --> 00:47:05,247
- Λατρεύω αυτό το άρωμα.
- Μυρίζει υπέροχα, έτσι ;
983
00:47:05,336 --> 00:47:06,679
Υπέροχα. Πέρασε.
984
00:47:10,442 --> 00:47:11,920
- Ο Richard ;
- Στην κουζίνα.
985
00:47:12,009 --> 00:47:12,987
Θα του το δώσω εγώ.
986
00:47:13,077 --> 00:47:14,920
- Ήταν δύσκολο να το βρείτε ;
- Όχι, καθόλου.
987
00:47:15,147 --> 00:47:16,887
Γειά. Πώς είσαι ;
988
00:47:16,982 --> 00:47:18,290
- Μυρίζει τέλεια.
- Καλώς τον φίλο μου!
989
00:47:18,384 --> 00:47:19,692
Σου έφερα παγωτό .
Που να το αφήσω ;
990
00:47:19,785 --> 00:47:21,492
Άστο εκεί.
Θα το βάλω στο ψυγείο.
991
00:47:21,954 --> 00:47:23,592
- Τι γίνεται ;
- Πως είσαι ;
992
00:47:23,689 --> 00:47:25,328
- Όλα καλά ;
- Τέλεια.
993
00:47:25,425 --> 00:47:27,371
Δεν φαντάζεσαι τι μαγειρεύω.
Το μύρισες ;
994
00:47:27,594 --> 00:47:29,938
- Ναι, τι είναι ;
- Θα δεις. Τι θα πιείς ;
995
00:47:30,029 --> 00:47:31,508
Ό,τι νά 'ναι, αρκεί να
μην έχει πολύ αλκοόλ μέσα.
996
00:47:31,599 --> 00:47:33,806
Όχι. Όσο χρειάζεται.
Ορίστε.
997
00:47:35,535 --> 00:47:37,515
- Χαίρομαι που ήρθες.
- Ναι.
998
00:47:37,605 --> 00:47:38,777
- Γειά μας.
- Γειά μας.
999
00:47:43,677 --> 00:47:45,783
- Καλό είναι. Απαλό.
- Καλό, έτσι ;
1000
00:47:45,880 --> 00:47:47,861
Ωστε σου αρέσει η Emilia ;
Και της Betina επίσης ;
1001
00:47:47,949 --> 00:47:49,656
Και οι δύο θέλετε να την πηδήξετε ;
1002
00:47:49,751 --> 00:47:51,788
Θέλεις να πηδήξεις την γυναίκα μου ;
Γιαυτό όλα αυτά ;
1003
00:47:51,887 --> 00:47:53,161
Πες μου την αλήθεια.
1004
00:47:53,255 --> 00:47:54,667
- Χαλάρωσε.
- Πες μου την αλήθεια.
1005
00:47:54,891 --> 00:47:57,769
Ηρέμησε, Diego.
1006
00:47:57,859 --> 00:47:59,134
- Ήρεμος είμαι.
- Ας μην το κάνουμε.
1007
00:47:59,227 --> 00:48:01,834
Θα φάμε, θα συζητήσουμε
και αυτό είναι όλο.
1008
00:48:02,498 --> 00:48:04,068
Μετά θα γυρίσεις σπίτι σου.
1009
00:48:04,167 --> 00:48:05,544
- Σύμφωνοι ;
- Εντάξει.
1010
00:48:07,537 --> 00:48:09,848
Γαμώ τα ανέκδοτα.
Πολύ καλό.
1011
00:48:10,873 --> 00:48:12,080
Τα αστεία της γυναίκας μου.
1012
00:48:12,676 --> 00:48:16,385
Θα κάνεις αυτό το επαγγελματικό
ταξίδι που μου έλεγες, Beti ;
1013
00:48:16,713 --> 00:48:18,557
Ναι, ο Richard θα πάει σε
ένα συνέδριο στο Μονακό
1014
00:48:18,649 --> 00:48:22,029
και εγώ θα πάω Παρίσι και Μιλάνο.
1015
00:48:22,120 --> 00:48:23,565
Ύστερα θα επιστρέψουμε μαζί.
1016
00:48:26,524 --> 00:48:27,559
Όμορφα.
1017
00:48:27,926 --> 00:48:30,806
Ακούσατε για αυτόν το κινέζο
που πέρασε στην νομική ;
1018
00:48:30,895 --> 00:48:33,671
- 89 χρονών!
- Ναι, είναι πολυ μεγάλος.
1019
00:48:33,966 --> 00:48:35,309
Τρομερό!
1020
00:48:35,401 --> 00:48:39,372
Φαντάσου να ψάχνεις να βρεις τι θα κάνεις
στη ζωή σου σε αυτή την ηλικία.
1021
00:48:39,839 --> 00:48:40,943
- Ναι.
- Τρέλα.
1022
00:48:41,374 --> 00:48:43,148
- Ποτέ δεν είναι αργά.
- Όχι.
1023
00:48:45,278 --> 00:48:49,192
Θα τα παράταγα όλα.
Θα παράταγα την ιατρική ακόμα και τώρα.
1024
00:48:49,282 --> 00:48:51,627
Ναι, φυσικά. Δεν με νοιάζει.
Θα άνοιγα ένα εστιατόριο.
1025
00:48:51,718 --> 00:48:54,063
Θα με έκανε ευτυχισμένο.
Δεν έχετε αισθανθεί ποτέ έτσι ;
1026
00:48:54,155 --> 00:48:55,360
Ναι, έχουμε.
1027
00:48:55,456 --> 00:48:59,131
Το θέμα είναι οτι όλα ξεκίνησαν
τόσο γρήγορα και βιαστικά.
1028
00:48:59,227 --> 00:49:01,105
Οι καριέρες μας, η οικογένεια.
1029
00:49:01,195 --> 00:49:04,540
Υπάρχουν τόσα πραγματα να δοκιμάσουμε
και ας είναι και λάθος,
1030
00:49:04,633 --> 00:49:06,340
αλλά διστάζουμε να το κάνουμε.
1031
00:49:06,434 --> 00:49:07,641
Φυσικά.
1032
00:49:07,736 --> 00:49:09,511
Ποτέ δεν είναι αργά.
1033
00:49:10,072 --> 00:49:14,215
Διστάζεις... δοκιμάζεις.
Κάνεις λάθος... ξαναδοκιμάζεις.
1034
00:49:15,143 --> 00:49:16,418
Και ξαναδοκιμάζεις.
1035
00:49:17,613 --> 00:49:18,820
Στο τέλος το βρίσκεις.
1036
00:49:20,450 --> 00:49:23,260
- Εσύ ακόμα δοκιμάζεις ;
- Όχι. Έχω κατασταλλάξει.
1037
00:49:23,520 --> 00:49:26,262
Διάλεξα εσένα. Τους φίλους μου.
Τη δουλειά μου.
1038
00:49:27,191 --> 00:49:28,430
Τώρα απλά διασκεδάζω.
1039
00:49:33,030 --> 00:49:37,446
Μιλώντας για δουλειές, θα θέλατε
να αγοράσουμε ένα οικόπεδο ;
1040
00:49:38,570 --> 00:49:40,550
Μα, έχουμε ήδη ένα.
1041
00:49:43,341 --> 00:49:45,480
10 στρέμματα στο Exaltacion στην La Cruz.
1042
00:49:45,578 --> 00:49:48,148
- Ένας παράδεισος!
- Ναι, είναι υπέροχα.
1043
00:49:48,246 --> 00:49:49,589
- Πως είναι ;
1044
00:49:49,682 --> 00:49:51,320
Σαν το Μπέργκαμο,
1045
00:49:51,417 --> 00:49:53,727
σαν μια μικρή Τοσκάνη
στη μέση του Μπουένος Άϊρες.
1046
00:49:54,620 --> 00:49:56,999
- Έχουμε πάει εκεί.
- Καταπληκτικά.
1047
00:49:58,325 --> 00:49:59,598
- Τέλεια.
- Τι συμβαίνει ;
1048
00:50:05,465 --> 00:50:07,411
Γιατί ξεκουμπώνεται ;
1049
00:50:08,001 --> 00:50:09,811
Θέλετε επιδόρπιο ;
1050
00:50:09,903 --> 00:50:11,406
- Τι ;
- Επιδόρπιο ;
1051
00:50:12,006 --> 00:50:14,885
Πάω να φέρω το παγωτό.
Εσύ βάλε λίγη μουσική.
1052
00:50:22,650 --> 00:50:24,653
Θέλεις να ξεκουμπώσω και
το δικό σου πουκάμισο, αγάπη μου ;
1053
00:50:24,753 --> 00:50:25,788
''Ύποπτο'', αγάπη μου.
1054
00:50:25,888 --> 00:50:27,595
Άκουσέ με.
''Ύποπτο''.
1055
00:50:33,163 --> 00:50:34,869
- Δείξε μου εμπιστοσύνη.
- Ναι.
1056
00:50:34,965 --> 00:50:36,272
- Εντάξει ;
- Ναι, ναι.
1057
00:50:36,733 --> 00:50:38,440
- Σ' αγαπώ.
- Κι εγώ σ' αγαπώ.
1058
00:50:40,270 --> 00:50:41,750
- Εμπιστεύσου με.
- Σε εμπιστεύομαι.
1059
00:50:42,540 --> 00:50:44,610
Σ' αγαπώ. Σ' αγαπώ πολύ.
1060
00:51:01,860 --> 00:51:03,339
Τι έπαθες εσύ ;
1061
00:51:05,797 --> 00:51:07,300
Ο τύπος έχει καταπληκτική φωνή.
1062
00:51:13,906 --> 00:51:15,078
Τι συμβαίνει ;
1063
00:51:18,277 --> 00:51:20,484
Συγνώμη. Τι σημαίνει αυτό ;
Άρχισε η πρόβα ;
1064
00:51:21,215 --> 00:51:23,388
Δεν καταλαβαίνω.
Ξεκίνησε η πρόβα, Richard ;
1065
00:51:25,886 --> 00:51:28,390
Αυτή είναι πρόβα, Richard ;
Δεν καταλαβαίνω.
1066
00:51:43,906 --> 00:51:46,250
Αυτή είναι πρόβα, Richard ;
Δεν καταλαβαίνω.
1067
00:51:47,978 --> 00:51:49,082
Ναι ή όχι ;
1068
00:51:49,346 --> 00:51:50,450
Ναι, αγάπη μου.
1069
00:51:51,347 --> 00:51:52,418
Ναι ;
1070
00:51:53,049 --> 00:51:54,188
Κοίτα.
1071
00:51:54,618 --> 00:51:55,926
Κοίτα εδώ!
1072
00:51:56,653 --> 00:51:58,531
Το επιδόρπιο έφτασε.
1073
00:52:01,725 --> 00:52:02,864
Νοστιμότατο.
1074
00:52:22,148 --> 00:52:23,922
- Έλα εδώ, να χορέψουμε.
- Ναι.
1075
00:52:29,522 --> 00:52:30,830
Εντάξει, εντάξει.
1076
00:52:32,225 --> 00:52:33,830
Όχι, εντάξει.
Betina, σταμάτα.
1077
00:52:33,927 --> 00:52:36,807
- Κάνουμε πρόβα, έτσι ;
- Ακριβώς. Πρόβα κάνουμε.
1078
00:52:37,565 --> 00:52:39,636
Χόρεψε λίγο.
Χαλάρωσε.
1079
00:52:39,734 --> 00:52:40,838
Χαλαρωμένος είμαι.
1080
00:52:40,935 --> 00:52:42,073
Σταμάτα.
1081
00:52:46,575 --> 00:52:49,818
Όχι, όχι, όχι, σταματήστε.
Σταματήστε.
1082
00:52:49,911 --> 00:52:51,982
Έχω ήδη ρωτήσει 4 φορές.
Αυτή είναι η πρόβα ;
1083
00:52:52,080 --> 00:52:53,617
Και μου κουνάτε το κεφάλι.
Απαντήστε μου με ένα ''ναι'' ή ''όχι''.
1084
00:52:53,715 --> 00:52:55,092
- Ηρέμησε.
- Ήρεμος είμαι.
1085
00:52:55,183 --> 00:52:57,130
- Ηρέμησε.
- Μία ώρα ρωτάω.
1086
00:52:57,220 --> 00:52:59,700
- Αυτή είναι η πρόβα ;
- Diego. Ηρέμησε.
1087
00:52:59,788 --> 00:53:01,291
Ηρέμησε. Δως μου το χέρι σου.
1088
00:53:01,390 --> 00:53:02,767
- Δως μου το χέρι σου.
- Ηρέμησε, αγάπη μου.
1089
00:53:03,559 --> 00:53:05,506
- Diego.
- Είμαστε φίλοι. Έλα.
1090
00:53:05,695 --> 00:53:06,674
Όλα εντάξει.
1091
00:53:06,763 --> 00:53:08,266
- Oκ.
- Ηρέμησε.
1092
00:53:08,365 --> 00:53:10,605
Είναι εντάξει.
Είναι εντάξει. Έλα.
1093
00:53:17,641 --> 00:53:18,848
Εντάξει είναι.
1094
00:53:23,314 --> 00:53:27,956
Εντάξει, όλα καλά.
Ηρέμησε.
1095
00:53:28,186 --> 00:53:29,996
- Oκ.
- Ναι ;
1096
00:53:32,891 --> 00:53:34,667
- Εντάξει ;
- Με συγχωρείτε.
1097
00:53:41,834 --> 00:53:43,337
Είναι εντάξει, γλυκέ μου.
1098
00:53:54,916 --> 00:53:56,020
Σ' αγαπώ.
1099
00:53:57,819 --> 00:53:58,991
Φίλησέ την.
1100
00:54:00,822 --> 00:54:03,326
- Καλά είμαστε και έτσι.
- Έλα, φίλα την.
1101
00:54:03,425 --> 00:54:05,632
- Μια χαρά είμαστε και έτσι.
- Φίλα την. Έλα.
1102
00:54:06,195 --> 00:54:08,175
- Κανένα πρόβλημα.
- Έλα, φίλησέ με.
1103
00:54:22,145 --> 00:54:24,285
Oκ, οκ, οκ.
Φτάνει.
1104
00:54:26,617 --> 00:54:27,857
Πάμε τώρα.
1105
00:54:27,951 --> 00:54:29,659
- Φίλα την κανονικά.
- Αυτό έκανα.
1106
00:54:29,753 --> 00:54:32,529
- Όχι, εννοώ κανονικά.
- Κανονικά την φίλησα. Πάμε.
1107
00:54:32,624 --> 00:54:35,194
Κοίτα.
Κοίτα πως πρέπει να γίνει.
1108
00:54:35,360 --> 00:54:36,565
Με συγχωρείς.
1109
00:55:09,429 --> 00:55:10,431
Emilia.
1110
00:55:10,530 --> 00:55:12,772
Σταματήστε!
1111
00:55:13,134 --> 00:55:14,408
Όλα εντάξει.
1112
00:55:14,502 --> 00:55:16,448
- Πρόβα κάνουμε.
- Είμαστε φίλοι.
1113
00:55:16,538 --> 00:55:17,949
Το ξέρω, το ξέρω.
1114
00:55:20,808 --> 00:55:21,981
Τι είναι ;
1115
00:55:24,747 --> 00:55:26,055
1116
00:55:26,348 --> 00:55:27,384
1117
00:55:32,589 --> 00:55:33,897
Νιώσε το δέρμα μου.
1118
00:55:34,758 --> 00:55:36,431
Έτσι. Τέλεια.
1119
00:55:37,527 --> 00:55:38,835
Πιάσε τον πισινό μου.
1120
00:55:39,829 --> 00:55:41,103
Φτάνει. Ως εδώ.
1121
00:55:41,565 --> 00:55:44,170
Πιάστον.
Έτσι.
1122
00:55:44,268 --> 00:55:45,838
Πιάστον.
Έτσι.
1123
00:55:47,405 --> 00:55:48,475
Έλα!
1124
00:55:49,740 --> 00:55:53,085
Είσαι τόσο ''μικρός''!
1125
00:55:56,748 --> 00:55:58,489
Δεν σε αισθάνομαι.
1126
00:55:59,251 --> 00:56:00,821
Έλα, Diego.
1127
00:56:03,189 --> 00:56:05,362
Έτσι, ναι!
1128
00:56:05,658 --> 00:56:07,262
Ωραία!
Ναι, μωρό μου.
1129
00:56:07,360 --> 00:56:08,737
Ό,τι θες εσύ.
Ζήτα μου ό,τι θες.
1130
00:56:08,828 --> 00:56:10,398
Θέλω να φύγω.
1131
00:56:13,099 --> 00:56:14,306
1132
00:56:21,542 --> 00:56:23,522
Τι συμβαίνει ;
Έχεις αγχος ;
1133
00:56:23,610 --> 00:56:24,884
Λίγο.
1134
00:56:25,813 --> 00:56:27,315
Σου φαίνεται λίγο περίεργο.
1135
00:56:27,415 --> 00:56:28,985
- Είναι φυσιολογικό.
- Ναι.
1136
00:56:29,551 --> 00:56:30,723
Κοίτα εκει.
1137
00:56:31,052 --> 00:56:32,760
Σου αρέσει να τον βλέπεις ;
1138
00:56:35,056 --> 00:56:38,094
- Έχω ανάψει.
- Κι εγώ.
1139
00:56:42,565 --> 00:56:44,943
- Στάσου.
- Τι θέλεις να κάνω ;
1140
00:56:45,034 --> 00:56:47,036
Ζήτησέ μου ό,τι θες.
1141
00:56:48,305 --> 00:56:49,875
Τα πάντα.
1142
00:56:53,677 --> 00:56:55,020
Κάνουμε πρόβα.
1143
00:56:56,613 --> 00:56:57,718
Σταμάτα.
1144
00:57:40,595 --> 00:57:41,868
Αγάπη μου!
1145
00:57:45,534 --> 00:57:46,534
Κοίτα τι ωραία.
Σ' αρέσει ;
1146
00:57:46,635 --> 00:57:48,876
Είναι υπέροχα!
1147
00:57:48,969 --> 00:57:50,449
Έβαλα τα δυνατά μου.
1148
00:57:50,839 --> 00:57:51,817
1149
00:57:51,907 --> 00:57:53,853
- Κάθισε.
- Ευχαριστώ.
1150
00:57:55,410 --> 00:57:57,755
- Φαίνονται τέλεια!
- Ναι.
1151
00:57:58,481 --> 00:57:59,926
- Νόστιμα.
- Γειά μας.
1152
00:58:14,898 --> 00:58:16,036
Αισθάνομαι υπέροχα.
1153
00:58:24,109 --> 00:58:26,488
Στην αρχή ζήλεψα.
1154
00:58:28,414 --> 00:58:29,722
Ένιωσα προδομένος.
1155
00:58:30,616 --> 00:58:31,594
Στην αρχή.
1156
00:58:31,684 --> 00:58:32,856
Αλλά μετά...
1157
00:58:34,587 --> 00:58:36,123
- Δεν με πείραζε.
- Και εμένα!
1158
00:58:36,223 --> 00:58:39,328
- Δεν είχα ενοχές!
- Ούτε κι εγώ!
1159
00:58:42,028 --> 00:58:44,167
Είχες δίκιο!
Ήταν διαφορετικό...
1160
00:58:45,699 --> 00:58:47,838
Πως να στο πω ;
Ήταν το κάτι άλλο.
1161
00:58:49,669 --> 00:58:51,775
- Αλήθεια...
- Αγάπη μου...
1162
00:58:53,574 --> 00:58:54,814
Θες λίγο καφέ ;
1163
00:58:54,909 --> 00:58:56,820
Ναι.
Έτσι θέλω να είμαστε.
1164
00:58:57,678 --> 00:58:59,283
Έτσι ακριβώς.
1165
00:58:59,947 --> 00:59:01,620
Απορώ με τον εαυτό μου.
1166
00:59:01,717 --> 00:59:04,220
Ξέρεις, προέρχομαι από
μία συντηρητική
1167
00:59:04,619 --> 00:59:05,928
και θρησκόληπτη οικογένεια.
1168
00:59:06,020 --> 00:59:08,262
Με έκανε να επανεκτιμήσω
την σχέση μας.
1169
00:59:08,357 --> 00:59:09,800
Τι σημαίνει να είσαι ζευγάρι ;
1170
00:59:10,200 --> 00:59:12,800
Τι συμβαίνει, Emi ;
1171
00:59:16,533 --> 00:59:17,910
Emilia, τι έχεις ;
1172
00:59:19,002 --> 00:59:21,073
- Σκεφτόμουν...
- Ηρέμησε.
1173
00:59:22,640 --> 00:59:23,617
Μίλα πιο καθαρά,
δεν καταλαβαίνω.
1174
00:59:23,707 --> 00:59:25,448
Νομίζω οτι κάναμε λάθος.
1175
00:59:29,513 --> 00:59:32,358
Όχι, αγάπη μου.
Μην μου το κάνεις αυτό.
1176
00:59:32,449 --> 00:59:33,724
Με σκοτώνεις.
1177
00:59:33,817 --> 00:59:35,490
Δεν μπορείς να...
Πες μου οτι το μετάνιωσες, τώρα.
1178
00:59:35,586 --> 00:59:37,123
- Όχι, όχι.
- Με σκοτώνεις.
1179
00:59:37,222 --> 00:59:40,669
- Δεν μπορείς να μου το κάνεις αυτό.
- Μου καταστρέφεις τη ζωή!
1180
00:59:40,759 --> 00:59:42,204
- Όχι, όχι αγάπη μου.
- Εσύ καταστρέφεις την δικιά μου!
1181
00:59:42,294 --> 00:59:43,534
- Όχι, αγάπη μου. Όχι.
- Μην το μετανιώνεις.
1182
00:59:43,628 --> 00:59:45,039
- Όχι. Κόιτα με!
- Μην το μετανιώνεις.
1183
00:59:45,131 --> 00:59:47,543
Δεν μετανιώνω.
1184
00:59:47,633 --> 00:59:48,805
Γιατί κλαις, τότε ;
1185
00:59:48,901 --> 00:59:51,472
- Μου ήταν πολύ δύσκολο.
- Το ξέρω. Ήταν πολύ ψυχοφθόρο.
1186
00:59:51,571 --> 00:59:52,777
Καταλαβαίνεις τι θέλω να πω ;
1187
00:59:52,872 --> 00:59:54,476
- Ήταν πραγματικά ψυχοφθόρο.
- Είσαι ευτυχισμένος ;
1188
00:59:54,941 --> 00:59:56,580
- Γαμώτη σου, πρωί πρωί!
- Γειά σου Luci μου!
1189
00:59:57,144 --> 00:59:58,782
Κάνετε πάρτυ και δεν με καλέσατε ;
1190
00:59:58,878 --> 01:00:01,416
Πως πετάγεσαι έτσι εσύ ;
Δεν έπρεπε να κοιμάσαι ;
1191
01:00:01,515 --> 01:00:03,517
- Φέρτε τα σε μένα αυτά.
- Γιατί σηκώθηκες τόσο πρωί ;
1192
01:00:03,617 --> 01:00:04,823
Είναι Σάββατο.
Έχει μάθημα χορού.
1193
01:00:04,919 --> 01:00:07,126
Φυσικά! Είναι Σάββατο.
Μάθημα χορού.
1194
01:00:09,456 --> 01:00:10,629
Τι είναι όλα αυτά ;
Έχετε επέτειο ;
1195
01:00:10,725 --> 01:00:12,295
Όχι. Απλά ο μπαμπάς έφτιαξε πρωινό.
1196
01:00:15,396 --> 01:00:16,466
Αυτός ;
1197
01:00:16,565 --> 01:00:17,942
Έφτιαξε πρωινό ;
1198
01:00:19,101 --> 01:00:20,272
Luci!
1199
01:00:21,470 --> 01:00:23,950
Τά 'χουμε ξαναπεί αυτά.
Γιατί γελάς ;
1200
01:00:24,406 --> 01:00:25,612
Εντάξει γλυκέ μου, φτάνει.
1201
01:00:25,874 --> 01:00:27,684
Ντύσου.
Θα πας με το λεωφορείο.
1202
01:00:27,776 --> 01:00:30,017
Πλάκα κάνεις ;
Εσύ θα με πας.
1203
01:00:45,696 --> 01:00:49,144
ΜΕΡΙΚΟΥΣ ΜΗΝΕΣ ΜΕΤΑ
1204
01:00:49,233 --> 01:00:51,339
Σβήστο αυτό το πράγμα!
Θες να μας κλείσουν την κλινική ;
1205
01:00:51,702 --> 01:00:54,047
Μετά απο 8 ωρες χειρουργείο,
δεν μπορούμε να κάνουμε ένα πουράκι ;
1206
01:00:54,840 --> 01:00:56,113
Ορίστε. Πάρε και εσύ.
1207
01:00:57,342 --> 01:01:00,721
Έχω να καπνίσω κάτι χρόνια.
Καλό είναι ; Ωραία μυρίζει.
1208
01:01:02,581 --> 01:01:03,822
Παραλίγο να την χάσουμε.
1209
01:01:04,216 --> 01:01:05,696
- Φοβήθηκα.
- Κι εγώ.
1210
01:01:07,553 --> 01:01:09,032
Αλλά άντεξε.
1211
01:01:11,591 --> 01:01:12,764
Ωραία βυζιά.
1212
01:01:13,726 --> 01:01:14,796
Όμορφα.
1213
01:01:15,529 --> 01:01:17,167
- Σιλικονάτα ;
- Όχι, φυσικά ήταν.
1214
01:01:18,198 --> 01:01:20,439
- Είσαι σίγουρος ;
- Φυσικά ήταν. Τα ζούπηξα.
1215
01:01:22,369 --> 01:01:23,507
Τι κάνεις ;
1216
01:01:23,905 --> 01:01:25,144
Τι εννοείς ;
1217
01:01:25,906 --> 01:01:27,579
Εννοώ εσένα.
Πως είσαι ;
1218
01:01:28,176 --> 01:01:29,245
Μια χαρά.
1219
01:01:29,611 --> 01:01:30,954
Εσύ ;
1220
01:01:31,946 --> 01:01:32,947
Μια χαρά.
1221
01:01:35,417 --> 01:01:36,487
Τι μαλάκας που είσαι.
1222
01:01:39,855 --> 01:01:41,731
Το σαββατοκύριακο, θα κάνουμε τίποτα ;
1223
01:01:41,824 --> 01:01:42,802
Θα πάμε θέατρο.
1224
01:01:42,925 --> 01:01:44,462
Να δούμε το Metamorphosis.
Καταπληκτικό.
1225
01:01:44,827 --> 01:01:46,967
Σε ένα θεατράκι
στο San Telmo.
1226
01:01:47,063 --> 01:01:48,042
Θα το λατρέψεις.
1227
01:01:48,130 --> 01:01:51,078
Τι να κάνω δηλαδή ;
Να πάρω ένα ή δύο μαξιλάρια ;
1228
01:01:52,000 --> 01:02:02,000
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ
- KOSTIS78 -
1229
01:02:02,311 --> 01:02:04,589
1230
01:02:06,985 --> 01:02:09,158
1231
01:02:17,796 --> 01:02:20,208
- Τι μαλακια ήταν αυτή ;
- Δεν καταλάβαινες τίποτα.
1232
01:02:20,300 --> 01:02:22,507
Να τον πας να δει
κανα αγώνα πυγμαχίας.
1233
01:02:22,601 --> 01:02:23,842
Να το ευχαριστηθεί.
1234
01:02:24,204 --> 01:02:28,653
- Το έργο ήταν αλληγορικό για την ρουτίνα!
- Αυτό είναι αλληγορικό.
1235
01:02:28,742 --> 01:02:30,313
- Ορίστε! Νόστιμο!
- Πεινάω.
1236
01:02:30,410 --> 01:02:32,117
- Πολύ καλό.
- Το κατάλαβες τώρα ;
1237
01:02:32,213 --> 01:02:36,251
Τι αλληγορικό και μαλακίες ;
Το έργο ήταν χάλια.
1238
01:02:36,783 --> 01:02:38,195
Η ιταλική κουζίνα είναι απίθανη.
1239
01:02:38,285 --> 01:02:40,424
Και το να τρως αυτή τη πίτσα
με τόση μοτσαρέλα
1240
01:02:40,521 --> 01:02:42,263
με τα χέρια...
είναι το καλύτερο.
1241
01:02:43,158 --> 01:02:45,137
Ό,τι κάνεις με τα χέρια...
1242
01:02:47,929 --> 01:02:49,738
Θέε μου, είναι τέλεια!
1243
01:02:49,832 --> 01:02:50,936
Η αγαπημένη μου.
1244
01:02:52,568 --> 01:02:55,014
Θά 'θελα να σας πω κάτι.
Απο τότε που ανοίξαμε...
1245
01:02:56,672 --> 01:02:58,151
Ελάτε πιο κοντά.
1246
01:02:58,241 --> 01:03:00,551
Απο τότε που ανοίξαμε
το νέο υποκατάστημα...
1247
01:03:00,643 --> 01:03:01,849
Κάθε βδομάδα πάω στον ψυχολόγο.
1248
01:03:01,944 --> 01:03:03,287
Όταν το ξεκινήσαμε αυτό μεταξύ μας,
1249
01:03:04,180 --> 01:03:05,818
πήγαινα δύο φορές την εβδομάδα.
1250
01:03:05,916 --> 01:03:08,192
Ήταν πολύ πιεστικό για μένα.
1251
01:03:09,318 --> 01:03:13,267
Ο ψυχολόγος με ενθάρρυνε
να το συνεχίσω.
1252
01:03:13,357 --> 01:03:15,395
Πιστεύω πως κι αυτος το
ίδιο κάνει με την γυναίκα του.
1253
01:03:15,894 --> 01:03:21,105
Σκεφτόμουν λοιπόν, πως είναι
κάτι καλό για τη ζωή μου.
1254
01:03:21,466 --> 01:03:22,809
Γελάτε μαζί μου.
Πονηρές.
1255
01:03:22,901 --> 01:03:24,972
- Όχι!
- Σε προσέχουμε.
1256
01:03:25,069 --> 01:03:29,108
Εννοώ οτι είναι ψυχοφθόρο.
1257
01:03:29,208 --> 01:03:30,949
Και το ξέρετε.
Γειά μας!
1258
01:03:33,012 --> 01:03:33,990
Ωραία
1259
01:03:34,180 --> 01:03:36,126
Ωραία, λοιπόν.
Τι κάνουμε απόψε ;
1260
01:03:36,216 --> 01:03:37,785
Είμαστε μόνοι.
Τι θέλετε να κάνουμε ;
1261
01:03:38,050 --> 01:03:39,496
Ο Lucas θα είναι σε ένα φίλο του.
1262
01:03:39,786 --> 01:03:41,355
Ναι, δεν θα είναι κανείς σπίτι.
1263
01:03:41,455 --> 01:03:44,334
Θέλετε να έρθετε να παίξουμε
κανα επιτραπέζιο ;
1264
01:04:42,387 --> 01:04:44,095
Ο πατέρας μου είναι ηλίθιος.
Άφησε τα κλειδία πάνω στην πόρτα.
1265
01:04:44,189 --> 01:04:45,327
- 'Οχι!
- Σοβαρολογείς ;
1266
01:04:48,828 --> 01:04:51,206
Μπαμπά! Μπαμπά!
1267
01:04:53,432 --> 01:04:54,502
Μπαμπά!
1268
01:04:55,368 --> 01:04:56,313
Μπαμπά!
1269
01:05:00,573 --> 01:05:01,678
Μπαμπά!
1270
01:05:05,913 --> 01:05:06,948
- Emilia!
1271
01:05:07,047 --> 01:05:08,550
Emilia, ξύπνα.
1272
01:05:08,883 --> 01:05:11,419
Ο Lucas γυρισε!
1273
01:05:12,554 --> 01:05:13,532
- Ποιός Lucas ;
1274
01:05:13,621 --> 01:05:15,294
Ο υιός σου, ηλίθια.
Είναι εδώ.
1275
01:05:15,558 --> 01:05:17,366
Τι δουλεία έχει εδώ ;
1276
01:05:17,960 --> 01:05:20,133
Richard, ο Lucas είναι εδώ.
1277
01:05:24,099 --> 01:05:25,203
Μπαμπά!
1278
01:05:27,470 --> 01:05:28,574
Σε παρακαλώ. Ο Lucas είναι εδώ.
1279
01:05:28,671 --> 01:05:29,912
Θεέ μου!
1280
01:05:30,006 --> 01:05:31,417
Μπορείς να ανοίξεις ;
1281
01:05:32,108 --> 01:05:33,280
Ησυχία!
1282
01:05:36,713 --> 01:05:38,522
Μπαμπά!
1283
01:05:38,616 --> 01:05:40,424
Τι στα κομμάτια κάνουμε εδώ ;
1284
01:05:40,518 --> 01:05:42,794
Ο Lucas γύρισε μαζί με κάτι φίλους.
1285
01:05:43,187 --> 01:05:44,188
Με φίλους ;
1286
01:05:44,288 --> 01:05:45,494
Πες του οτι είμαστε στην πισίνα.
1287
01:05:45,590 --> 01:05:47,264
Στην πισίνα στις 7 το πρωί ;
1288
01:05:47,526 --> 01:05:48,697
Γιατί γύρισε τόσο νωρίς ;
1289
01:05:48,793 --> 01:05:50,774
Κάθε πράγμα στη σειρά του, Emilia.
1290
01:05:50,862 --> 01:05:52,500
Περιμένετε. Ηρεμήστε.
1291
01:05:52,830 --> 01:05:54,037
Μπαμπά!
1292
01:05:54,433 --> 01:05:57,004
Σε κανα δυό ώρες θα
βαρεθεί και θα φύγει.
1293
01:05:57,703 --> 01:05:58,681
Μπαμπά!
1294
01:05:58,770 --> 01:05:59,976
Πρέπει να του μιλήσεις, Diego!
1295
01:06:00,072 --> 01:06:02,280
Και τι να του πω ;
Ότι ήμαστε όλοι γυμνοί ;
1296
01:06:02,374 --> 01:06:04,150
- Δεν πειράζει.
- Τι εννοείς δεν πειράζει ;
1297
01:06:04,242 --> 01:06:05,688
Λοιπόν, ακούστε.
1298
01:06:05,778 --> 01:06:08,884
Θα τους τραβήξω την προσοχή.
Εσείς μείνετε εδώ.
1299
01:06:08,982 --> 01:06:10,552
- Θα μείνετε εδώ ;
- Ναι, ναι.
1300
01:06:12,685 --> 01:06:14,393
- Τι θες ;
- Άνοιξέ μου!
1301
01:06:14,488 --> 01:06:16,092
- Τι θες είπα ;
- Μπορείς να ανοίξεις ;
1302
01:06:16,189 --> 01:06:18,397
- Τι θες ;
- Άνοίξε την πόρτα μπαμπά.
1303
01:06:18,492 --> 01:06:20,529
Δεν θα κοιμόσουν
στο σπίτι του Martin ;
1304
01:06:20,629 --> 01:06:23,165
- Θα σου εξηγήσω. Μπορείς να ανοίξεις ;
- Απάντησέ μου πρώτα.
1305
01:06:23,263 --> 01:06:24,606
Δεν θα κοιμόσουν στου Martin ;
1306
01:06:24,699 --> 01:06:26,178
- Θα σου εξηγήσω, αν ανοίξεις.
- Περίμενε.
1307
01:06:26,601 --> 01:06:27,944
Τι κάνεις ;
1308
01:06:28,036 --> 01:06:30,016
Χέζω.
Κάνω κακά μου.
1309
01:06:32,308 --> 01:06:33,412
Έχεζε λέει.
1310
01:06:33,508 --> 01:06:34,646
1311
01:06:35,210 --> 01:06:36,918
Μόλις χτυπήσω παλαμάκια,
πηγαίνετε απο εκεί.
1312
01:06:37,345 --> 01:06:38,882
Καταλάβατε ;
Τα χέρια μου να κοιτάτε.
1313
01:06:40,983 --> 01:06:42,087
ΤΩΡΑ!
1314
01:06:44,020 --> 01:06:45,022
ΤΩΡΑ!
1315
01:06:45,421 --> 01:06:46,958
1316
01:06:47,057 --> 01:06:48,035
ΤΩΡΑ!
1317
01:06:48,125 --> 01:06:50,867
Ηρέμησε.
Απόλαυσέ το.
1318
01:06:50,960 --> 01:06:54,273
- Τι να απολαύσω ;
- Ο υιός σου είναι γαμώ τα παιδιά.
1319
01:06:54,364 --> 01:06:55,468
Κουνήσου!
1320
01:06:55,565 --> 01:06:56,704
1321
01:07:05,543 --> 01:07:06,522
Τι ;
1322
01:07:06,611 --> 01:07:07,556
Γιατί ήρθες τόσο νωρίς ;
1323
01:07:07,645 --> 01:07:08,885
Αυτός ο βλακας ξέχασε τα κλειδιά
του σπιτιού του.
1324
01:07:08,981 --> 01:07:10,016
1325
01:07:10,115 --> 01:07:12,026
Τι ωραίο πουκάμισο!
Απο που το πήρατε ;
1326
01:07:12,116 --> 01:07:13,790
Έβαλα ο,τι βρήκα μπροστα μου.
Της Emilias είναι.
1327
01:07:13,886 --> 01:07:15,696
- Από που έρχεστε ;
- Από το club.
1328
01:07:15,788 --> 01:07:18,268
- Μας κάλεσε για πρωινό.
- Γιατί γελας εσύ ;
1329
01:07:18,624 --> 01:07:20,332
- Δεν γελάω.
- Τα μάτια σου είναι κόκκινα.
1330
01:07:20,427 --> 01:07:22,532
- Κάπνιζες ;
- Όχι, έτσι είναι πάντα.
1331
01:07:22,629 --> 01:07:25,838
Δεν μ' αρέσει να κάνετε τρέλες
όταν βγαίνετε έξω.
1332
01:07:25,932 --> 01:07:27,275
Απλά χορεύαμε, μπαμπά.
1333
01:07:27,368 --> 01:07:29,210
Τα εχουμε πει τόσες φορες
για τα ποτά και τα ναρκωτικά.
1334
01:07:29,303 --> 01:07:32,181
- Ένα γάλα ήρθαμε να πιούμε.
- Αστείο ήταν αυτό τώρα ;
1335
01:07:32,273 --> 01:07:35,083
Γειά σας! Πως είστε ;
Καλημέρα.
1336
01:07:35,175 --> 01:07:37,622
Γεια σου αγάπη μου.
Πως είσαι ;
1337
01:07:37,712 --> 01:07:38,952
Θέλετε να φάτε κάτι ;
1338
01:07:41,348 --> 01:07:45,388
Γειά σας, είμαι η Emilia Sanguinetti
με το δελτίο καιρού...
1339
01:07:45,486 --> 01:07:47,990
Θα είναι μια ξεστή εβδομάδα
1340
01:07:48,090 --> 01:07:52,039
εξαιτίας του υψηλού βαρομετρικού
που κινείται αργά, και το οποίο
1341
01:07:52,128 --> 01:07:55,371
θα παραμείνει μέχρι και το
επόμενο σαββατοκύριακο.
1342
01:07:55,465 --> 01:07:57,809
Στα νότια ορεινά θα αναμένουμε
1343
01:07:57,900 --> 01:07:59,402
ισχυρούς ανέμους και καταιγίδες.
1344
01:07:59,502 --> 01:08:00,776
Αυτά προς το παρόν.
1345
01:08:00,970 --> 01:08:03,109
Γειά σας.
1346
01:08:16,588 --> 01:08:17,658
Δικιά μου!
1347
01:08:20,759 --> 01:08:21,897
Έξω!
1348
01:08:21,993 --> 01:08:23,336
Τι έξω ;
1349
01:08:23,695 --> 01:08:25,676
- Κοίτα. Στραβός είσαι ;
- Μέσα ήταν.
1350
01:08:25,965 --> 01:08:28,002
- Πάρε γυαλιά.
- Μέσα ήταν.
1351
01:08:28,667 --> 01:08:30,476
Ελάτε.
Απο το πρωί τρώγεστε.
1352
01:08:30,736 --> 01:08:32,444
Δεν τον εμπιστεύομαι.
Είχα και γυρισμένη την πλάτη.
1353
01:08:33,006 --> 01:08:34,040
Match point.
1354
01:08:34,807 --> 01:08:36,150
Τι match point ;
1355
01:08:37,009 --> 01:08:42,756
Κρίμα που πρέπει να περιμένουμε
μέχρι τα επόμενα γεννέθλιά μου,
1356
01:08:42,883 --> 01:08:44,294
για να ξανασυναντηθούμε.
1357
01:08:44,385 --> 01:08:45,863
Έχω πολύ δουλειά.
1358
01:08:45,952 --> 01:08:48,432
- Diego, άκουσέ με.
- Κάποια άλλη φορα, ίσως.
1359
01:08:48,823 --> 01:08:50,632
- Η ζωή είναι μία.
- Το ξέρω.
1360
01:08:50,725 --> 01:08:53,604
Έχεις κάνει ποτέ σεξ στην παραλία ;
1361
01:08:55,963 --> 01:09:00,378
Τα πουλιά να πετάνε γύρω σου.
Διαισθάνονται τον ερωτισμό, ξέρεις.
1362
01:09:00,868 --> 01:09:02,906
Είναι κάτι μοναδικό.
1363
01:09:03,638 --> 01:09:04,777
Πρέπει να το ζήσεις.
1364
01:09:04,873 --> 01:09:07,376
Εντάξει, θα το σκεφτώ.
1365
01:09:10,747 --> 01:09:12,920
Ο Richard έχει πάει στο Portezuelo.
1366
01:09:13,016 --> 01:09:14,927
Α, ναι.
Είναι πανέμορφα.
1367
01:09:16,219 --> 01:09:19,667
Έχω ένα προβλημα με την Francis.
1368
01:09:20,023 --> 01:09:21,901
Δεν θα το έλεγα ακριβώς πρόβλημα.
1369
01:09:21,991 --> 01:09:24,563
Είναι κατί κοινό...
σε μία σχέση, αλλά...
1370
01:09:26,664 --> 01:09:30,976
Συνήθως, παίρνουμε το αυτοκίνητο
τα σαββατοκύριακα
1371
01:09:31,069 --> 01:09:34,481
και πάμε στο Palermo
και ψάχνουμε για αγοροκόριτσο.
1372
01:09:35,240 --> 01:09:38,449
- Αγόρι ή κορίτσι ;
- Όχι, αγοροκόριτσο.
1373
01:09:39,110 --> 01:09:41,283
Δεν υπάρχει τέτοιο πράγμα.
Ή αγόρι ή κορίτσι.
1374
01:09:41,647 --> 01:09:45,651
Για τραβεστί ή ακόμα καλύτερα,
για τρανσέξουαλ.
1375
01:09:46,184 --> 01:09:49,166
Είναι μία χιλιανή
τρανσέξουαλ πανέμορφη.
1376
01:09:50,289 --> 01:09:52,895
Όλα ήταν μια χαρά,
1377
01:09:53,993 --> 01:09:56,565
μέχρι πριν απο δέκα-δώδεκα μέρες.
1378
01:09:57,864 --> 01:10:00,778
Την περασμένη Τετάρτη, βγήκαμε...
1379
01:10:04,172 --> 01:10:06,549
Βγήκαμε για φαγητό.
Και μου είπε:
1380
01:10:06,641 --> 01:10:11,681
''Pablo, δεν θα ησυχάσω
αν σε πηδήξει μία τραβεστί
1381
01:10:11,779 --> 01:10:13,053
από τον κώλο.''
1382
01:10:13,348 --> 01:10:18,321
Για να δείτε πόσο πονηρή είναι,
ακούστε τι μου είπε.
1383
01:10:18,419 --> 01:10:20,525
Με κούφανε.
1384
01:10:20,756 --> 01:10:22,793
Είπε: ''Που είναι το πρόβλημα ;''
1385
01:10:22,892 --> 01:10:27,740
''Αφου σου αρέσει να σου βάζω δάχτυλο''.
1386
01:10:29,099 --> 01:10:34,947
''Ποια η διαφορά να στον
χώσει άντρας ;''
1387
01:10:35,438 --> 01:10:39,251
Πείτε μου.
Υπάρχει τίποτα καλύτερο...
1388
01:10:42,345 --> 01:10:44,690
απο το να σου βάζουν δάχτυλο
όταν κάνεις σεξ ;
1389
01:10:45,016 --> 01:10:46,051
Είναι υπέροχο.
1390
01:10:46,150 --> 01:10:47,151
Υπέροχο.
1391
01:10:50,988 --> 01:10:53,367
- Πες μου οτι δεν το έχεις κάνει ;
- Όχι.
1392
01:10:55,360 --> 01:10:56,464
Όχι ;
1393
01:10:56,561 --> 01:10:58,166
Τι γελάς εσύ, ρε ;
- Όχι,δεν...
1394
01:10:58,263 --> 01:10:59,333
Με συγχωρείς.
1395
01:10:59,998 --> 01:11:01,672
Ε, δεν το έχω κάνει.
Και λοιπόν ;
1396
01:11:01,900 --> 01:11:03,005
Δεν ξέρεις τι χάνεις.
1397
01:11:08,107 --> 01:11:11,715
Δεν ξέρω.
Εσείς τι λέτε ;
1398
01:11:12,946 --> 01:11:14,084
Είσαι πρωτοπόρος.
1399
01:11:14,481 --> 01:11:16,289
Δοκίμασέ το και μας λες.
1400
01:11:20,054 --> 01:11:23,001
Αν θέλεις να το κάνεις, κάντο.
Δικός σου είναι ο κώλος.
1401
01:11:26,194 --> 01:11:29,004
Πως πάνε οι ετοιμασίες
για την επέτειο ;
1402
01:11:29,297 --> 01:11:30,275
Καλά ;
1403
01:11:30,365 --> 01:11:33,677
Ας μη το συζητήσουμε καλύτερα.
1404
01:11:33,768 --> 01:11:34,974
Να βάλω και λίγη μαρέγκα ;
1405
01:11:35,071 --> 01:11:37,414
Μια χαρά είναι. Καλά, άντε βάλε.
Τι έγινε ;
1406
01:11:37,873 --> 01:11:39,113
Όχι ακόμα.
1407
01:11:39,308 --> 01:11:41,584
Τίποτα δεν έγινε.
Δηλαδή, τίποτα καινούριο.
1408
01:11:41,812 --> 01:11:43,189
Τίποτα που να μην
έχει ξαναγίνει.
1409
01:11:43,279 --> 01:11:45,351
Αλλά αυτή τη φορά,
με ενόχλησε πολύ.
1410
01:11:45,815 --> 01:11:47,453
Συγνώμη που δεν στο
είπα νωρίτερα.
1411
01:11:47,683 --> 01:11:48,992
Ναι, αλλά τι είναι ;
1412
01:11:49,553 --> 01:11:51,226
Ο Richard έχει γκόμενα.
1413
01:11:52,622 --> 01:11:53,761
Αλήθεια ;
1414
01:11:54,458 --> 01:11:56,961
Ναι. Έχει σχέση.
1415
01:11:59,129 --> 01:12:01,040
Που το ξέρεις ;
Τον είδες ; Σου το είπε ;
1416
01:12:01,466 --> 01:12:04,379
Όχι, δεν μου είπε τίποτα.
Γιαυτό το κατάλαβα.
1417
01:12:04,836 --> 01:12:06,179
Δεν σε καταλαβαίνω.
1418
01:12:06,471 --> 01:12:07,779
Το ένιωσα.
1419
01:12:08,173 --> 01:12:10,516
Και άλλες φορές όταν το
ένιωθα, τον ρωτούσα
1420
01:12:10,709 --> 01:12:11,710
και το παραδεχόταν.
1421
01:12:11,810 --> 01:12:15,690
Αυτή την φορά, υποψιάζομαι,
είμαι σίγουρη πως είναι με άλλη.
1422
01:12:16,315 --> 01:12:17,920
Τον ρώτησα και μου είπε όχι.
1423
01:12:18,985 --> 01:12:20,464
Δηλαδή έχει ξανασυμβεί.
1424
01:12:21,454 --> 01:12:22,626
Ναι, έχει ξανασυμβεί στα 10 χρόνια.
1425
01:12:22,721 --> 01:12:25,498
Δεν σημαίνει οτι δεν είναι πιστός.
1426
01:12:25,592 --> 01:12:27,629
Είμαστε ανοιχτόμυαλο ζευγάρι,
αλλά δεν ξέρω αν φταίει
1427
01:12:28,462 --> 01:12:29,907
που είμαστε μαζί 10 χρόνια
1428
01:12:29,996 --> 01:12:32,976
ή φταίει η επέτειος που
πλησιάζει σε λίγο καιρό.
1429
01:12:34,235 --> 01:12:35,646
Τι να του πω ;
1430
01:12:36,070 --> 01:12:37,481
Δεν έχω το δικαίωμα.
1431
01:12:38,606 --> 01:12:42,612
Ίσως τον ενοχλεί που
είμαι μεγαλύτερη.
1432
01:12:43,378 --> 01:12:46,848
Να ζήσεις Lucuitas
1433
01:12:47,182 --> 01:12:50,857
και χρόνια πολλά
1434
01:12:51,054 --> 01:12:54,058
μεγάλος να γίνεις
με άπρα μαλλιά
1435
01:12:55,491 --> 01:12:56,799
Σβήστα!
1436
01:12:57,493 --> 01:12:58,904
1437
01:13:06,770 --> 01:13:08,113
Έλα, Luqui.
1438
01:13:10,074 --> 01:13:11,985
Η τούρτα ήταν φανταστική.
1439
01:13:12,076 --> 01:13:13,579
Μπράβο αγάπη μου.
1440
01:13:15,913 --> 01:13:17,393
Γιατί είσαι τόσο ήσυχη ;
Συμβαίνει κάτι ;
1441
01:13:17,682 --> 01:13:19,662
- Όχι.
- Δεν μιλάς καθόλου.
1442
01:13:21,453 --> 01:13:23,593
Ξέρεις οτι ο Richard και η
Betina δεν έχουν μυστικά ;
1443
01:13:23,688 --> 01:13:24,997
Τι θες να πεις ;
1444
01:13:25,090 --> 01:13:27,093
Λένε τα πάντα μεταξύ τους.
Είναι ανοιχτό ζευγάρι.
1445
01:13:27,493 --> 01:13:30,133
Δεν με απασχολεί η πολιτική
''εντιμότητας'' του Richard.
1446
01:13:30,229 --> 01:13:31,503
Αλλά γιατί ρωτάς ;
Σου είπε η Betina κάτι ;
1447
01:13:33,834 --> 01:13:35,780
Εμείς τι ήμαστε ;
Ανοιχτόμυαλο ή στενόμυαλο ζευγάρι ;
1448
01:13:35,868 --> 01:13:38,873
Εσύ τι νομίζεις, μετα από
όλα αυτά που έχουν γίνει ;
1449
01:13:40,573 --> 01:13:41,575
Τι ;
1450
01:13:43,310 --> 01:13:44,789
Έχει γκόμενα ο Richard ;
1451
01:13:45,912 --> 01:13:47,084
Γιατί ; Γνωρίζεις κάτι ;
1452
01:13:47,982 --> 01:13:49,689
- Όχι.
- Δεν ξέρω.
1453
01:13:50,852 --> 01:13:53,890
Τι εννοείς με το χμ-χμ;
Μη μου ανοιγοκλείνεις τα μάτια.
1454
01:13:55,256 --> 01:13:56,361
Όχι...
Η Betina...
1455
01:13:56,791 --> 01:13:58,395
Τι η Betina ;
Σε παρακαλώ μην ανακατεύεσαι.
1456
01:13:58,493 --> 01:13:59,905
Ξέρω. Εντάξει.
1457
01:13:59,995 --> 01:14:01,406
Τι σε νοιάζει εσένα ,
αν δεν την νοιάζει εκείνη ;
1458
01:14:01,864 --> 01:14:03,866
Έχεις δίκιο.
Πάμε για ύπνο.
1459
01:14:03,966 --> 01:14:06,537
Περίμενε. Όχι ακόμα.
Είσαι πολύ όμορφη απόψε.
1460
01:14:08,003 --> 01:14:08,981
- Πολύ όμορφη.
- Αλήθεια ;
1461
01:14:09,071 --> 01:14:10,278
Μου αρέσουν τα μαλλιά σου.
1462
01:14:12,108 --> 01:14:13,246
Νυστάζεις ;
1463
01:14:13,610 --> 01:14:17,387
Λιγάκι , αλλά αν έχεις
καμιά καλή φαντασίωση ...
1464
01:14:25,122 --> 01:14:27,534
Πήρα τα τελευταία τέσσερα εισιτήρια.
Η αίθουσα είναι γεμάτη.
1465
01:14:27,625 --> 01:14:30,469
- Ο Richard φτάνει σε 10 λεπτά.
- Και η Emilia έρχεται.
1466
01:14:30,562 --> 01:14:32,200
- Υπέροχα.
- Ξέρεις, αυτό το έργο...
1467
01:14:32,297 --> 01:14:34,106
- Θέλεις ;
- Όχι, δεν καπνίζω.
1468
01:14:34,199 --> 01:14:36,577
- Μα ούτε εσύ καπνίζεις!
- Όταν έχω άγχος, ναι.
1469
01:14:36,735 --> 01:14:37,975
Είσαι καλά ;
1470
01:14:38,069 --> 01:14:40,050
Δεν με αντέχω όταν
είμαι έτσι.
1471
01:14:40,138 --> 01:14:42,483
Στο ορκιζομαι, δεν μπορώ...
1472
01:14:42,742 --> 01:14:43,846
Σου έιπε η Emilia ;
1473
01:14:44,410 --> 01:14:45,683
- Δεν σου είπε τίποτα ;
- Όχι.
1474
01:14:45,778 --> 01:14:47,348
Ούτε ο Richard ;
1475
01:14:48,447 --> 01:14:50,859
- Τι συμβαίνει ; Με τρομάζεις.
- Δεν σου είπε τίποτα ;
1476
01:14:51,884 --> 01:14:53,887
Δεν ξέρω.
Έγινε κάτι ;
1477
01:14:53,987 --> 01:14:57,050
Σιχαίνομαι να αισθάνομαι έτσι.
Να παριστανω την προχωρημένη.
1478
01:14:57,100 --> 01:14:59,235
Έτσι μου έρχεται να τα παρατήσω όλα!
1479
01:14:59,359 --> 01:15:01,032
Συνειδητοποίησα ότι
είμαι συντηρητική.
1480
01:15:01,128 --> 01:15:04,007
Ηρέμησε και πές μου τι συμβαίνει.
1481
01:15:04,598 --> 01:15:09,275
Όταν είμαι με τον Richard,
νιώθω κατώτερη, ηλίθια,
1482
01:15:09,370 --> 01:15:10,974
και ντρέπομαι τον ευατό μου.
1483
01:15:12,240 --> 01:15:13,514
Είναι καλή ;
1484
01:15:14,676 --> 01:15:16,280
- Ποιά ;
- Πες μου. Αυτή.
1485
01:15:16,378 --> 01:15:17,981
- Είναι καλή ;
- Μα τι λες ;
1486
01:15:18,080 --> 01:15:20,219
Είναι πιο νέα από εμένα ;
Έχει μεγάλα βυζιά ;
1487
01:15:20,316 --> 01:15:22,159
- Ηρέμησε.
- Γεια σας!
1488
01:15:22,251 --> 01:15:23,286
Γειά σου αγάπη μου.
1489
01:15:23,385 --> 01:15:24,659
- Γειά.
- Πώς είσαι ;
1490
01:15:24,753 --> 01:15:26,427
- Πως είσαι αγάπη μου ;
- Γεια, τι κάνεις ;
1491
01:15:26,822 --> 01:15:28,233
- Καλά ;
- Γεια σου μωρό μου.
1492
01:15:28,325 --> 01:15:31,499
Δεν θα το πιστεύετε.
Έχει πάρει χρυσή σφαίρα.
1493
01:15:31,728 --> 01:15:34,538
- Ποιά ταινία είναι ;
- Armageddon 3. Reloaded!
1494
01:15:34,631 --> 01:15:35,975
- Ελάτε, έχουμε αργήσει.
- Μία σου και μία μου.
1495
01:15:36,066 --> 01:15:38,012
Σου έστειλα μήνυμα.
Δεν το είδες ;
1496
01:15:38,102 --> 01:15:39,979
Όχι.
Στο κινητό ;
1497
01:15:55,487 --> 01:15:57,627
Μη, Luqui. Μη!
Αυτό ήταν φάουλ!
1498
01:15:59,925 --> 01:16:01,029
Καλό!
1499
01:16:01,093 --> 01:16:02,095
Έλα!
1500
01:16:02,895 --> 01:16:03,965
Αυτό είναι.
1501
01:16:16,277 --> 01:16:17,951
- Είσαι καλά ;
- Όχι.
1502
01:16:20,481 --> 01:16:21,483
Τι συμβαίνει ;
1503
01:16:21,583 --> 01:16:22,960
Δεν είναι σωστό.
1504
01:16:25,486 --> 01:16:27,865
Θέλω να σταματήσουμε
πριν να είναι αργά.
1505
01:16:28,423 --> 01:16:30,734
- Τι να σταματήσουμε ;
- Τα παντά.
1506
01:16:31,426 --> 01:16:33,269
Αυτό με τους τέσσερις μας
αλλά και με τους δυό μας.
1507
01:16:33,928 --> 01:16:35,169
Γιατί τα πάντα?
1508
01:16:35,830 --> 01:16:37,310
Γιατί σ' ερωτεύτηκα.
1509
01:16:43,807 --> 01:16:45,786
Σε σκέφτομαι συνέχεια.
1510
01:16:48,145 --> 01:16:49,715
Ζηλεύω την Betina.
1511
01:16:51,014 --> 01:16:54,121
Δεν αντέχω στην ιδέα να σε
μοιράζομαι με άλλη.
1512
01:16:55,652 --> 01:16:58,793
Είναι καλύτερα να
το τελειώνουμε τώρα.
1513
01:17:01,426 --> 01:17:03,337
Για να μην πληγωθεί κανείς
αργότερα.
1514
01:17:06,431 --> 01:17:07,774
Μαλακίες.
1515
01:17:08,666 --> 01:17:09,771
Γιατί ;
1516
01:17:10,602 --> 01:17:13,242
Μαλακίες. Ειλικρινά δεν
ξέρω τι να σου πω.
1517
01:17:17,276 --> 01:17:18,619
Τι νιώθεις για μένα ;
1518
01:17:20,080 --> 01:17:22,993
Νοιάζομαι για σένα , Emi.
1519
01:17:23,683 --> 01:17:25,287
Υπάρχει χημεία μεταξύ μας.
Ειλικρινά.
1520
01:17:26,286 --> 01:17:27,856
Έχουμε τρελή χημεία.
1521
01:17:28,621 --> 01:17:30,328
Αλλά είσαι η γυναίκα
του φίλου μου.
1522
01:17:31,157 --> 01:17:35,402
Και αυτό ήταν εμπόδιο
από την πρώτη στιγμή.
1523
01:17:36,764 --> 01:17:38,766
Και δεν είχα σκοπό να
το ξεπεράσω.
1524
01:17:39,334 --> 01:17:41,644
Αν αυτό το εμπόδιο δεν υπήρχε,
θα αισθανόσουν κάτι για μένα ;
1525
01:17:42,437 --> 01:17:46,180
Δεν ξέρω, Emi.
Δεν έχω ιδέα.
1526
01:17:46,274 --> 01:17:48,900
Αλλά έτσι είναι η κατάσταση.
Είσαι η γυναίκα του Diego.
1527
01:17:49,611 --> 01:17:51,114
Εξάλλου ...
1528
01:17:52,614 --> 01:17:54,288
Αγαπώ την Betina.
1529
01:17:55,985 --> 01:17:57,862
Είδες ;
Πρέπει να σταματήσουμε.
1530
01:17:58,055 --> 01:18:00,898
Είμαι καλά. Αλήθεια.
1531
01:18:11,102 --> 01:18:14,140
Μειώστε ταχύτητα. Υπάρχει Radar.
1532
01:18:15,774 --> 01:18:17,275
Σου έσκασε το λάστιχο!
1533
01:18:18,343 --> 01:18:19,482
Τι ;
1534
01:18:26,552 --> 01:18:28,725
Το αυτοκίνητο έχει ακινητοποιηθεί.
1535
01:18:38,130 --> 01:18:40,236
Ευτυχώς!
Γειά σας. Τι κάνετε ;
1536
01:18:41,067 --> 01:18:44,174
Καλημέρα . Η πινακίδα μου είναι 3697198.
Μου έσκασε το λάστιχο.
1537
01:18:44,271 --> 01:18:46,251
Ωπα! Πώς από
τα μέρη μου?
1538
01:18:46,340 --> 01:18:47,317
- Diego!
- Σε δύο ώρες ;
1539
01:18:47,407 --> 01:18:49,580
Θα σε βοηθήσω εγώ.
Μην ανησυχείς!
1540
01:18:49,677 --> 01:18:51,679
Αν είναι να το αλλάξω μόνος μου,
τότε τι στο διάολο σας πληρώνω ;
1541
01:18:51,779 --> 01:18:54,020
Είμαι αγενής γιατί
κι εσείς έχετε υφάκι.
1542
01:18:54,115 --> 01:18:56,995
Μην ασχολείσαι με ανθρώπους που
δεν έχουν σκοπό να σε βοηθήσουν.
1543
01:18:57,286 --> 01:18:59,459
- Άνοιξε το πορτ-μπαγκαζ.
- Μου ξανάσκασε πριν ένα μήνα.
1544
01:18:59,554 --> 01:19:01,466
Θα το αλλάξουμε.
Κανένα πρόβλημα.
1545
01:19:01,990 --> 01:19:03,731
Γιατί δεν έρχεσαι από το
σπίτι να φάμε ;
1546
01:19:04,226 --> 01:19:06,001
- Μα μόλις...
- Βγάλτο έξω...
1547
01:19:06,094 --> 01:19:07,402
- Συγγνώμη ;
- Βγάλτον.
1548
01:19:07,597 --> 01:19:09,804
- Με συγχωρείς.
- Έχει έναν γρύλλο εκεί.
1549
01:19:10,633 --> 01:19:12,077
- Ωραία.
- Κράτα το.
1550
01:19:12,168 --> 01:19:13,943
Κράτα την και εσύ ένα λεπτό.
Ορίστε.
1551
01:19:15,238 --> 01:19:18,948
Ξέρεις ; Ενώ όλοι οι
συμφοιτητές μου στο Πανεπιστήμιο
1552
01:19:19,042 --> 01:19:23,423
ήθελαν να γίνουν οδηγοί αγώνων,
1553
01:19:23,514 --> 01:19:28,293
εγώ πάντα θαύμαζα αυτούς
που βρίσκονται πίσω από αυτούς.
1554
01:19:28,386 --> 01:19:30,490
Ξέρεις, τους μηχανικούς που κάνουν
το σέρβις και τα λοιπά.
1555
01:19:30,589 --> 01:19:31,589
Να σου δώσω το λάστιχο ;
1556
01:19:32,656 --> 01:19:33,727
Ναι.
1557
01:19:34,159 --> 01:19:36,070
Είδα τον Richard.
1558
01:19:38,396 --> 01:19:39,374
Πότε ;
1559
01:19:39,464 --> 01:19:42,639
Πρίν λίγο. Τον είδα
με την γυναίκα σου.
1560
01:19:42,968 --> 01:19:44,379
Παραλίγο να με πατήσει.
1561
01:19:45,805 --> 01:19:46,875
Με τη γυναίκα μου ;
1562
01:19:47,940 --> 01:19:49,078
Περίεργο.
1563
01:19:49,408 --> 01:19:51,410
Είμαι σίγουρος.
Παρολίγο να με πατήσει σου λέω.
1564
01:19:51,512 --> 01:19:53,582
Αλλά έκανε πως δεν με είδε.
1565
01:19:54,680 --> 01:19:56,456
Σε ευχαριστώ για ό,τι κάνεις.
1566
01:19:56,549 --> 01:19:57,961
Αν δεν ΄σουν εσύ,
θά 'μουν ακόμη εδώ.
1567
01:19:58,051 --> 01:20:00,088
Δεν έχω ιδέα απο αυτά.
1568
01:20:00,187 --> 01:20:02,531
- Σε ευχαριστώ
- Εγώ σε ευχαριστώ.
1569
01:20:03,090 --> 01:20:05,901
Αν σου χρώσταγα χάρη,
τώρα είμαστε πάτσι .
1570
01:20:06,560 --> 01:20:07,596
Γιατί ;
1571
01:20:08,529 --> 01:20:10,203
Θυμάσαι την συζήτηση που
είχαμε τις προάλλες ;
1572
01:20:11,900 --> 01:20:13,072
Στα αποδυτήρια ;
1573
01:20:14,702 --> 01:20:15,943
Για την χιλιανή τραβεστί.
1574
01:20:16,905 --> 01:20:18,146
Μη μου πεις τίποτα.
Δεν χρειάζεται.
1575
01:20:18,239 --> 01:20:19,844
Οχι. Το εκτίμησα.
1576
01:20:19,942 --> 01:20:21,543
Η αλήθεια είναι οτι το
απομυθοποίησα στο μυαλό μου.
1577
01:20:21,544 --> 01:20:22,887
Η αλήθεια είναι οτι το
απομυθοποίησα στο μυαλό μου.
1578
01:20:23,213 --> 01:20:24,418
Απίστευτο.
1579
01:20:24,513 --> 01:20:28,758
Ο πρωκτικός έρωτας
είναι όλα τα λεφτά.
1580
01:20:29,185 --> 01:20:30,687
Τα υπόλοιπα είναι μαλακίες.
1581
01:20:30,987 --> 01:20:32,864
Θα σου ζητησω μια χάρη.
Μη με παρεξηγείς.
1582
01:20:32,957 --> 01:20:34,765
Είναι προσωπικό σου θέμα.
1583
01:20:34,859 --> 01:20:37,032
Γιαυτό μη με ζαλίζεις.
Σε παρακαλώ
1584
01:20:37,527 --> 01:20:40,099
Με συγχωρείς, αλλά είμαι συγκινημένος.
1585
01:20:40,197 --> 01:20:42,065
Ξέρεις πως είναι να είσαι στην
ηλικία μου και να αισθάνεσαι
1586
01:20:42,066 --> 01:20:42,271
Ξέρεις πως είναι να είσαι στην
ηλικία μου και να αισθάνεσαι
1587
01:20:42,366 --> 01:20:45,575
ξανά τα πράγματα όπως
τα αισθανόσουν μικρός ;
1588
01:20:50,108 --> 01:20:52,611
Χαμήλωσε τη μουσική
Luqui, σε παρακαλώ.
1589
01:21:02,722 --> 01:21:03,757
Γειά.
1590
01:21:03,923 --> 01:21:06,164
- Γειά σου.
- Luqui, χαμήλωσε τη μουσική!
1591
01:21:06,793 --> 01:21:08,000
- Πως είσαι ;
- Μια χαρά.
1592
01:21:08,661 --> 01:21:10,265
- Μυρίζει υπέροχα.
- Ναι.
1593
01:21:10,363 --> 01:21:11,604
Τι μαγειρεύεις ;
1594
01:21:11,698 --> 01:21:12,973
- Ταϊλανδέζικη κουζίνα.
- Νόστιμο ακούγεται.
1595
01:21:13,801 --> 01:21:14,972
Πως πήγε η μέρα σου ;
1596
01:21:15,235 --> 01:21:18,079
- Καλά. Είμαι λίγο κουρασμένη.
- Γιατί ; Τι έκανες ;
1597
01:21:18,372 --> 01:21:21,513
Μία απο τα ίδια,
αλλά με 89% υγρασία,
1598
01:21:21,610 --> 01:21:23,109
και 900 pascal
ατμοσφαιρικής πίεσης.
1599
01:21:23,110 --> 01:21:23,452
και 900 pascal
ατμοσφαιρικής πίεσης.
1600
01:21:23,545 --> 01:21:24,750
Καλά, καλά.
Πως ήταν η μέρα σου ;
1601
01:21:25,480 --> 01:21:28,791
Τίποτα το ιδιαίτερο.
Πήγα μέχρι το μανάβικο.
1602
01:21:29,017 --> 01:21:30,052
- Αλήθεια ;
- Ναι.
1603
01:21:30,151 --> 01:21:33,292
- Εσένα ;
- Καλή ήταν.
1604
01:21:33,388 --> 01:21:35,995
Δηλαδή, λίγο αναπάντεχη.
Μου έσκασε το λάστιχο.
1605
01:21:36,158 --> 01:21:37,762
- Αλήθεια ;
- Ναι, δεν έχεις ιδέα.
1606
01:21:37,860 --> 01:21:39,339
Η οδική ήθελε δύο ώρες
για να έρθει.
1607
01:21:39,429 --> 01:21:41,602
Ήθελα να πεθάνω.
Είμαι άσχετος απο λάστιχα.
1608
01:21:41,697 --> 01:21:43,632
Και ξαφνικά, εμφανίζεται
ο Pablo Martel.
1609
01:21:43,633 --> 01:21:43,940
Και ξαφνικά, εμφανίζεται
ο Pablo Martel.
1610
01:21:44,568 --> 01:21:48,141
Και με βοήθησε.
Το άλλαξε αυτός για μένα.
1611
01:21:48,238 --> 01:21:49,649
Και κάποια στιγμή,
1612
01:21:49,740 --> 01:21:53,052
δεν ξέρω αν είχε παραισθήσεις
ή αν έφταιγε ο καιρός,
1613
01:21:53,477 --> 01:21:57,358
μου είπε πως ο Richard παραλίγο
να τον πατήσει με το αυτοκίνητο.
1614
01:21:57,448 --> 01:22:00,452
Και πως στην θέση του συνοδηγού
καθόταν μια γυναίκα
1615
01:22:00,551 --> 01:22:02,258
που έμοιαζε με σένα.
1616
01:22:04,355 --> 01:22:06,198
Με δουλεύεις ;
Εγώ ήμουν.
1617
01:22:07,660 --> 01:22:10,971
Άρα δεν είχε παραισθήσεις.
Ήσουν όντως εσύ!
1618
01:22:11,063 --> 01:22:13,771
Πως σου ήρθε αυτό με
τις παραισθήσεις ;
1619
01:22:13,867 --> 01:22:17,336
Ε, νόμιζα πως...
Σε ρώτησα και δεν μου απάντησες.
1620
01:22:17,636 --> 01:22:19,742
Μα σου είπα.
Βοηθούσα τον Richard
1621
01:22:19,839 --> 01:22:22,342
να διαλέξει δώρο για την Betina.
1622
01:22:24,077 --> 01:22:24,177
Αλήθεια ;
1623
01:22:24,178 --> 01:22:25,417
Αλήθεια ;
1624
01:22:25,512 --> 01:22:26,855
Ναι. Στο είπα.
1625
01:22:27,181 --> 01:22:28,215
Γιατί κοκκίνησες ;
1626
01:22:28,315 --> 01:22:30,317
Γιατί μαγειρεύω!
1627
01:22:30,484 --> 01:22:31,723
- Αλήθεια ;
- Ναι!
1628
01:22:32,720 --> 01:22:33,721
Καλά.
1629
01:22:33,821 --> 01:22:35,494
- Πόση ώρα θέλει ακόμα ;
- Μισή ωρίτσα.
1630
01:22:35,590 --> 01:22:37,228
- Πάω να αλλάξω.
- Οκ.
1631
01:23:04,020 --> 01:23:05,221
Περιμένεις τηλεφώνημα ;
1632
01:23:05,222 --> 01:23:06,064
Περιμένεις τηλεφώνημα ;
1633
01:23:06,523 --> 01:23:07,763
Δεν ξέρω.
1634
01:23:10,527 --> 01:23:12,872
Μπορεί να είναι απο την κλινική.
1635
01:23:13,565 --> 01:23:15,306
- Είναι 3.30 πμ.
- Το ξέρω.
1636
01:23:15,399 --> 01:23:17,676
- Πήγαινε να δεις ποιός είναι.
- Στο σαλόνι είναι.
1637
01:23:17,769 --> 01:23:20,579
- Άντε, πήγαινε.
- Ποιός νά 'ναι τέτοια ώρα ;
1638
01:23:23,409 --> 01:23:25,743
Βρες καράβι να φύγεις.
1639
01:23:25,744 --> 01:23:25,813
Βρες καράβι να φύγεις.
1640
01:23:26,412 --> 01:23:28,358
Μην τολμήσεις να
μου ζητήσεις συγνώμη!
1641
01:23:28,447 --> 01:23:30,893
Μαλακισμένη!
1642
01:23:30,983 --> 01:23:32,818
Ποιά νομίζεις οτι είσαι ;
1643
01:23:32,819 --> 01:23:34,492
Ποιά νομίζεις οτι είσαι ;
1644
01:23:34,587 --> 01:23:37,330
Θα σε σκοτώσω, σκρόφα.
1645
01:23:37,724 --> 01:23:39,533
Θα σε καταστρέψω.
1646
01:23:39,750 --> 01:23:41,600
Κε. Sanguinetti,
Ο Valbuena είμαι.
1647
01:23:41,700 --> 01:23:43,530
από το σέρβις του πλυντηρίου.
1648
01:23:43,630 --> 01:23:45,338
Θα σε μαυρίσω στο ξύλο!
1649
01:23:45,432 --> 01:23:45,765
Θα σε μαυρίσω στο ξύλο!
1650
01:23:45,766 --> 01:23:47,610
Θα σε μαυρίσω στο ξύλο!
1651
01:23:48,002 --> 01:23:49,276
Θα σου κάνω τη ζωή κόλαση.
1652
01:23:49,403 --> 01:23:52,384
Θα σου διαλύσω το σπίτι.
1653
01:23:52,573 --> 01:23:54,143
Εξαφανίσου, αλλιώς...
1654
01:23:54,408 --> 01:23:55,819
Κε. Sanguinetti...
1655
01:23:56,145 --> 01:23:58,318
Ο τύπος απο το σέρβις
του πλυντηρίου.
1656
01:23:58,413 --> 01:23:59,858
- Τι ήθελε ;
- Ένα ανταλλακτικό.
1657
01:23:59,948 --> 01:24:01,052
- Μα, έβριζε.
- Όχι.
1658
01:24:01,150 --> 01:24:03,960
- Γιατί έβριζε ;
- Πάμε να κοιμηθούμε.
1659
01:24:04,287 --> 01:24:05,630
Για γυναίκα μου ακούστηκε,
όχι για άντρας.
1660
01:24:05,721 --> 01:24:06,287
Όχι, ο τεχνικός ήταν.
1661
01:24:06,288 --> 01:24:06,824
Όχι, ο τεχνικός ήταν.
1662
01:24:06,922 --> 01:24:09,402
- Πάμε για ύπνο.
- Βάλτο να το ξανακούσω.
1663
01:24:09,492 --> 01:24:11,062
- Έλα.
- Βάλτο. Μισό λεπτό θα πάρει.
1664
01:24:12,529 --> 01:24:14,133
Σε παρακαλώ.
Μπορείς να το βάλεις ;
1665
01:24:26,777 --> 01:24:26,811
- Betina, τρελάθηκες ;
- Είναι καριόλα!
1666
01:24:26,812 --> 01:24:28,950
- Betina, τρελάθηκες ;
- Είναι καριόλα!
1667
01:24:29,047 --> 01:24:31,459
Τι έκανες εκεί ;
Μου έσπασες την εξώπορτα.
1668
01:24:31,550 --> 01:24:33,325
- Μου κόστισε μια περιουσία!
- Θέλω να μιλήσω σε αυτήν!
1669
01:24:33,418 --> 01:24:34,522
- Είναι 3 το πρωί!
- Betina!
1670
01:24:34,619 --> 01:24:36,394
- Τι έχεις πάθει ;
- Θα σε σκοτώσω, σκρόφα!
1671
01:24:36,488 --> 01:24:37,558
Κόφτο! Betina!
1672
01:24:37,657 --> 01:24:40,034
Κόφτο!
1673
01:24:40,492 --> 01:24:43,064
- Δόκτωρ Esnaifer!
- Θα σε σκοτώσω, σκρόφα!
1674
01:24:43,162 --> 01:24:45,540
Benito, μην πυροβολήσεις!
Μην πυροβολήσεις!
1675
01:24:45,631 --> 01:24:47,332
- Όλα εντάξει ;
- Είναι φίλοι.
1676
01:24:47,333 --> 01:24:47,868
- Όλα εντάξει ;
- Είναι φίλοι.
1677
01:24:48,100 --> 01:24:49,443
Φίλοι!
1678
01:24:49,702 --> 01:24:53,207
Σας παρακαλώ.
Ο Lucas κοιμάται.
1679
01:24:53,306 --> 01:24:56,516
Σας παρακαλώ, ηρεμήστε.
Πήγαινε αυτήν την τρελή μέσα.
1680
01:24:56,609 --> 01:24:58,419
Ηρέμησε.
Είδες τι κάνεις ;
1681
01:24:58,512 --> 01:25:00,685
Ήρεμη είμαι!
1682
01:25:04,218 --> 01:25:06,221
Κοίταξέ με.
Τι στο διάολο συμβαίνει ;
1683
01:25:06,321 --> 01:25:07,493
Ο Lucas κοιμάται.
1684
01:25:07,589 --> 01:25:07,855
Τι νομίζεις οτι συμβαίνει ;
1685
01:25:07,856 --> 01:25:09,631
Τι νομίζεις οτι συμβαίνει ;
1686
01:25:09,724 --> 01:25:12,830
Παράτα με.
Θα τους το πεις εσύ ή θα τους πω εγώ ;
1687
01:25:12,928 --> 01:25:17,070
- Θα μιλήσεις ή όχι ;
- Ο Lucas κοιμάται.
1688
01:25:17,166 --> 01:25:20,079
Πρώτον, μην φωνάζεις μες στο σπίτι μου.
Δεύτερον, ο υιός μου κοιμάται.
1689
01:25:20,803 --> 01:25:22,578
Αυτοί οι δύο πηδιούνται.
1690
01:25:25,307 --> 01:25:27,400
Μου διέλυσες την εξώπορτα
για να μου πεις αυτό το πράγμα ;
1691
01:25:27,677 --> 01:25:28,377
Το ξέρω οτι...
Και οι τέσσερίς πηδιόμαστε.
1692
01:25:28,378 --> 01:25:30,051
Το ξέρω οτι...
Και οι τέσσερις πηδιόμαστε.
1693
01:25:30,347 --> 01:25:33,022
Είσαι ηλίθιος ;
Πηδιούνται κρυφά.
1694
01:25:33,383 --> 01:25:35,421
Χωρίς εμάς.
Οι δυό τους μονάχα.
1695
01:25:35,750 --> 01:25:37,490
Εκτός αυτού, ερωτεύτηκαν κιόλας.
1696
01:25:37,587 --> 01:25:39,864
Δεν την ερωτεύθηκα, Betina.
Στο ξαναείπα.
1697
01:25:41,492 --> 01:25:43,871
Ποιός...
Ποιός το είπε αυτό ;
1698
01:25:43,961 --> 01:25:45,065
Δεν καταλαβαίνω.
1699
01:25:45,162 --> 01:25:47,700
- Πάψε.
- Θες να σου δείξω τα μηνύματα ;
1700
01:25:47,798 --> 01:25:48,398
- Πηδάς την γυναίκα μου ;
- ''Οι μέρες φαντάζουν μεγαλύτερες χωρίς εσένα''.
1701
01:25:48,399 --> 01:25:51,006
- Πηδάς την γυναίκα μου ;
- ''Οι μέρες φαντάζουν μεγαλύτερες χωρίς εσένα''.
1702
01:25:51,103 --> 01:25:53,982
- Πηδάς την γυναίκα μου ;
- Όχι, όχι. Εννοώ πως...
1703
01:25:54,072 --> 01:25:57,418
- Ναι ή όχι ;
- Ναι, ναι, ναι.
1704
01:25:58,343 --> 01:26:00,846
Οι συγκυρίες ξέρεις...
1705
01:26:01,347 --> 01:26:04,385
Ώστε με έγραψες στα αρχίδια σου
και προχώρησε η σχέση μεταξύ σας ;
1706
01:26:05,151 --> 01:26:06,494
Τα διέγραψες όλα, μαλάκα!
1707
01:26:06,586 --> 01:26:08,032
- Τι κάνεις ;
- Τα διέγραψες!
1708
01:26:08,121 --> 01:26:08,921
- Μαλάκα!
- Τι κάνεις στο κινητό μου ;
1709
01:26:08,922 --> 01:26:10,924
- Μαλάκα!
- Τι κάνεις στο κινητό μου ;
1710
01:26:11,125 --> 01:26:12,604
Τον ερωτεύτηκες ;
1711
01:26:12,927 --> 01:26:14,668
Νομίζω πως κάτι τέτοιο
άκουστηκε πριν.
1712
01:26:14,762 --> 01:26:16,764
- Ερωτεύτηκες την γυναίκα μου ;
- Όχι.
1713
01:26:16,864 --> 01:26:18,600
Με κορόιδεψες δηλαδή γιατί
έτσι γούσταρες.
1714
01:26:18,700 --> 01:26:20,376
Δεν σε κορόιδεψα.
1715
01:26:20,468 --> 01:26:23,244
Απλά έτυχε.
1716
01:26:23,338 --> 01:26:25,443
Δεν σε πρόδωσα.
Μην το κάνουμε θέμα.
1717
01:26:26,174 --> 01:26:27,209
Αυτή είναι η αλήθεια.
1718
01:26:31,314 --> 01:26:32,486
Δεν έχεις κάτι να πεις ;
1719
01:26:32,580 --> 01:26:34,000
Έχεις ένα ύφος
1720
01:26:34,200 --> 01:26:36,996
λες και δεν γνώριζες τίποτα
απο όλα αυτά.
1721
01:26:37,186 --> 01:26:39,427
Λοιπόν ;
Δεν θα πεις κάτι ;
1722
01:26:41,925 --> 01:26:43,029
Δεν το ήθελα...
1723
01:26:44,094 --> 01:26:45,300
ήταν λάθος μου.
1724
01:26:45,928 --> 01:26:48,466
Όλοι κάναμε λάθος.
Όχι μόνο εγώ.
1725
01:26:48,966 --> 01:26:49,966
Δεν συνέβη απο το πουθενά.
Μην το παίζετε όλοι σας αθώοι.
1726
01:26:49,967 --> 01:26:53,040
Δεν συνέβη απο το πουθενά.
Μην το παίζετε όλοι σας αθώοι.
1727
01:26:55,540 --> 01:26:58,248
Ήταν πολυ ιδιάιτερο...
1728
01:27:02,113 --> 01:27:03,889
- Ήμασταν...
- Άντε, τελείωνε!
1729
01:27:03,982 --> 01:27:05,723
Μας τα έπρηξες.
1730
01:27:05,818 --> 01:27:08,526
Αυτό που κάνατε και οι δυο
σας, λέγεται ''απάτη''.
1731
01:27:08,700 --> 01:27:10,459
Όχι μόνο εδώ στην Αργεντινή.
Σε όλο τον κόσμο.
1732
01:27:10,556 --> 01:27:13,800
Και δεν υπάρχουν ελαφρυντικά.
1733
01:27:14,000 --> 01:27:17,900
Γιατί η συμφωνία ήταν
και για τους τέσσερις μας.
1734
01:27:18,000 --> 01:27:24,073
Όλοι κατω απο την ίδια στέγη!
Αλλά εσείς το γαμήσατε αυτό!
1735
01:27:24,170 --> 01:27:27,320
Γαμήσατε την φιλία μας,
το γάμο μας, αλλά και το
1736
01:27:27,370 --> 01:27:30,049
βασικότερο κανόνα της ανταλλαγής
ερωτικών συντρόφων.
1737
01:27:30,143 --> 01:27:30,510
- Σκάσε μωρή! Ο υιός μου κοιμάται.
- Σε παρακαλώ. Ο Lucas κοιμάται.
1738
01:27:30,511 --> 01:27:33,788
- Σκάσε μωρή! Ο υιός μου κοιμάται.
- Σε παρακαλώ. Ο Lucas κοιμάται.
1739
01:27:33,881 --> 01:27:35,792
Κάν' την να σκάσει, σε παρακαλώ.
1740
01:27:38,587 --> 01:27:39,793
Μπορείς να ηρεμήσεις ;
1741
01:27:41,957 --> 01:27:43,163
Ηρέμησες ;
1742
01:27:47,563 --> 01:27:50,271
- Και εσύ...
- Τι ;
1743
01:27:51,100 --> 01:27:52,841
- Τι να σου πώ!
- Τι ;
1744
01:27:53,002 --> 01:27:57,109
Δεν με εκπλήσει καθόλου, με
τέτοιο υπόβαθρο που έχεις.
1745
01:27:57,407 --> 01:27:59,080
- Τι υπόβαθρο ;
- Θες να τα πω ;
1746
01:27:59,175 --> 01:28:00,449
- Σταμάτα.
- Θες να τα πω όλα ;
1747
01:28:00,543 --> 01:28:02,989
- Όχι, μη.
- Τι να πει ;
1748
01:28:03,080 --> 01:28:05,117
Μην κάνεις την ανήξερη.
1749
01:28:05,215 --> 01:28:08,025
Ξαφνικά μου έγινες ηθική.
1750
01:28:08,186 --> 01:28:10,427
Τόσο καιρό μας το
έπαιζες Τσιτσιολίνα.
1751
01:28:10,521 --> 01:28:11,554
Ερχόσουν στην κλινική και
με ζάλιζες όλη την ώρα!
1752
01:28:11,555 --> 01:28:12,431
Ερχόσουν στην κλινική και
με ζάλιζες όλη την ώρα!
1753
01:28:12,524 --> 01:28:14,197
Με παρότρυνες να το κάνω.
1754
01:28:14,292 --> 01:28:16,829
- Ναι, αλλά εγώ δεν σε ερωτεύτηκα.
- Ούτε κι εγώ, ηλίθια.
1755
01:28:17,395 --> 01:28:19,773
Αυτοί ερωτεύτηκαν μεταξύ τους
και μη με λες ηλίθια.
1756
01:28:19,865 --> 01:28:21,605
Δεν την ερωτεύτηκα, Betina!
1757
01:28:21,699 --> 01:28:23,838
Μόνο εσένα αγαπάω.
1758
01:28:25,470 --> 01:28:27,712
Για ποιούς κανόνες μιλάτε ;
1759
01:28:27,807 --> 01:28:28,999
Θέλετε να μιλήσουμε
για τους κανόνες ;
1760
01:28:29,000 --> 01:28:32,078
Θέλετε να μιλήσουμε
για τους κανόνες ;
1762
01:28:33,000 --> 01:28:35,800
Γιατί εγώ μιλάω για συναισθήματα.
1763
01:28:37,000 --> 01:28:39,693
Είμαστε φίλοι σχεδόν 11 χρόνια.
1764
01:28:39,786 --> 01:28:42,699
Και το δοκιμάσαμε για πρώτη φορά.
1765
01:28:42,789 --> 01:28:45,066
Λογικό είναι να γίνουν και λάθη,
1766
01:28:45,159 --> 01:28:46,968
ακόμα και να μπερδευτούμε.
1767
01:28:47,061 --> 01:28:48,404
Να μπερδευτούμε ;
1768
01:28:48,496 --> 01:28:50,976
Μα, είναι φως φανάρι.
1769
01:28:51,065 --> 01:28:52,599
Τον έχεις ερωτευθεί.
1770
01:28:52,600 --> 01:28:53,000
Τον έχεις ερωτευθεί.
1771
01:28:53,100 --> 01:28:57,482
Και το θέμα είναι οτι
κρύβεσαι και λες ψέματα...
1772
01:28:57,573 --> 01:29:02,148
- Ούτε εσύ είσαι αθώα περιστερά.
Πάψε επιτέλους.
1773
01:29:02,244 --> 01:29:05,919
Συμβαίνουν αυτά σε
τέτοιες καταστάσεις.
1774
01:29:06,015 --> 01:29:07,858
Θυμάσαι τότε με τους Goldenbergs ;
1775
01:29:07,951 --> 01:29:10,329
- Μου κάνεις διάλεξη, τώρα ;
- θυμάσαι τι είχε γίνει ;
1776
01:29:10,420 --> 01:29:13,122
Σκάστε! Έτσι και ξυπνήσει
ο Lucas σας σκότωσα.
1777
01:29:13,123 --> 01:29:13,362
Σκάστε! Έτσι και ξυπνήσει
ο Lucas σας σκότωσα.
1778
01:29:14,591 --> 01:29:16,935
Οταν πηδιόμαστε μεταξύ μας
δεν τρέχει τίποτα.
1779
01:29:17,026 --> 01:29:19,165
Αλλά το να ερωτευτούμε
είναι πρόβλημα.
1780
01:29:23,067 --> 01:29:27,209
Τό 'ξερα οτι κάποια στιγμή
θα γίνοταν αυτό.
1781
01:29:28,105 --> 01:29:29,312
Από την πρώτη μέρα,
1782
01:29:31,209 --> 01:29:32,620
τό 'ξερα.
1783
01:29:32,711 --> 01:29:33,144
Αλλά μου τα πρήξατε.
1784
01:29:33,145 --> 01:29:36,683
Αλλά μου τα πρήξατε.
1785
01:29:36,781 --> 01:29:38,658
Τώρα γιατί κλαις, ηλίθια ;
1786
01:29:38,750 --> 01:29:40,389
Δεν καταλαβαίνω.
1787
01:29:41,119 --> 01:29:43,259
Μου μίλαγες για φαντασιώσεις.
1788
01:29:43,355 --> 01:29:45,700
Ποιά ήταν φαντασίωσή
σου, πραγματικά ;
1789
01:29:46,360 --> 01:29:49,431
Να με απατήσεις με το
καλύτερό μου φίλο ;
1790
01:29:49,529 --> 01:29:51,271
- Όχι!
- Είσαι ανώμαλη και σκύλα.
1791
01:29:51,365 --> 01:29:53,071
- Όχι!
- Τι όχι ;
1792
01:29:53,167 --> 01:29:53,665
Ας ηρεμήσουμε.
1793
01:29:53,666 --> 01:29:54,236
Ας ηρεμήσουμε.
1794
01:29:54,334 --> 01:29:56,245
Φύγετε απο το σπίτι μου.
Παρακαλώ!
1795
01:29:56,336 --> 01:29:58,816
- Ηρέμησε.
- Φύγετε.
1796
01:29:58,906 --> 01:30:01,046
Κάναμε λάθος, αλλά τώρα έληξε
το θέμα. Φεύγουμε.
1797
01:30:01,141 --> 01:30:03,053
- Ναι, άντε δρόμο.
- Πάμε, Betina.
1798
01:30:03,511 --> 01:30:04,888
Κοίτα πως μας έμπλεξες ;
1799
01:30:04,979 --> 01:30:07,391
- Ναι, εγώ σας έμπλεξα!
- Ναι, μας έμπλεξες.
1800
01:30:07,482 --> 01:30:10,500
Προχώρα μη σε πλακώσω στο ξύλο.
1801
01:30:12,755 --> 01:30:14,188
Τώρα με γάμησες στην κυριολεξία.
1802
01:30:14,189 --> 01:30:15,669
Είσαι ευχαριστημένη τώρα ;
1803
01:31:03,710 --> 01:31:05,417
Μην το κάνεις, Diego.
Μπορούμε να μιλήσουμε ;
1804
01:31:06,279 --> 01:31:07,782
Δεν ήθελες να φαίνεται
το όνομά σου στην πινακίδα ;
1805
01:31:07,880 --> 01:31:09,325
Ορίστε, όλη δικιά σου.
1806
01:31:09,849 --> 01:31:11,727
Μου πήρες την γυναίκα,
πάρε και την κλινική.
1807
01:31:11,819 --> 01:31:13,000
Δεν σου πήρα την γυναίκα!
1808
01:31:13,100 --> 01:31:15,255
Και δεν με ενδιαφέρει η κλινική
ούτε το όνομα στην πινακίδα.
1809
01:31:15,256 --> 01:31:15,495
Και δεν με ενδιαφέρει η κλινική
ούτε το όνομα στην πινακίδα.
1810
01:31:15,589 --> 01:31:17,300
- Τα βραβεία θα τα πάρω εγώ.
1811
01:31:18,000 --> 01:31:21,500
Εεε, τι κάνετε εκεί ;
Ανεβάστε το πάνω!
1812
01:31:21,700 --> 01:31:24,000
Κοιτάξτε με! Κοιτάξτε με!
Κατεβάστε το.
1813
01:31:24,200 --> 01:31:26,000
Το επίθετό μου είναι.
1814
01:31:26,568 --> 01:31:27,740
Θα σταματήσεις να μιλήσουμε ;
1815
01:31:27,837 --> 01:31:29,500
Πολύ γρήγορα ξεχνάς,
μου φαίνεται.
1816
01:31:29,700 --> 01:31:31,650
Ξέχασες ποιός ήσουν
όταν γνωριστήκαμε ;
1817
01:31:31,741 --> 01:31:33,152
Ξέχασες ποιός
έστησε την κλινική ;
1818
01:31:33,242 --> 01:31:34,687
Όχι, όχι.
1819
01:31:34,944 --> 01:31:35,777
Πάντα με ζήλευες με την Emilia.
Όλοι αυτό μου λέγανε.
1820
01:31:35,778 --> 01:31:36,700
Πάντα με ζήλευες με την Emilia.
Όλοι αυτό μου λέγανε.
1821
01:31:36,800 --> 01:31:37,500
Τι ;
1822
01:31:37,700 --> 01:31:40,017
Ζήλευες την οικογένειά μου,
τον υιό μου, τα πουκάμισά μου.
1823
01:31:40,116 --> 01:31:42,600
Αλλά περισσότερο από όλα
με πείραξε οτι το έκανες
1824
01:31:43,000 --> 01:31:44,600
για να με βλάψεις προσωπικά.
1825
01:31:44,700 --> 01:31:46,800
- Και αυτό δεν θα στο συγχωρήσω.
- Όχι, σταμάτα!
1826
01:31:46,890 --> 01:31:49,598
Σταμάτα να παίζεις το θύμα.
Στο είχα πει πως δεν είναι για σένα.
1827
01:31:49,693 --> 01:31:51,366
- Δεν στο είχα πει ;
- Δεν έχει να κάνει με αυτό!
1828
01:31:51,462 --> 01:31:54,773
Βεβαίως και έχει. Εσύ
επέμενες ξανά και ξανά.
1829
01:31:54,865 --> 01:31:56,300
Δεν φταίω μόνο εγώ.
1830
01:31:56,301 --> 01:31:57,000
Δεν φταίω μόνο εγώ.
1831
01:31:57,050 --> 01:31:58,939
- Ήσουν φίλος μου!
- Και είμαι ακόμα.
1832
01:31:59,037 --> 01:32:00,345
Έπρεπε να το συζητήσουμε πρώτα.
1833
01:32:00,438 --> 01:32:02,817
Μην μ' ακουμπάς!
Σοβαρολογώ. Μην μ' ακουμπάς.
1834
01:32:03,976 --> 01:32:06,513
Σταμάτα!
Τι έχεις πάθει ;
1835
01:32:07,713 --> 01:32:09,556
Στάματα σου λέω, σταμάτα.
1836
01:32:10,916 --> 01:32:13,000
Είμαστε φίλοι.
1837
01:32:13,100 --> 01:32:14,400
Σ' αγαπώ.
1838
01:32:14,450 --> 01:32:15,800
Μην με πιάνεις.
Άσε με.
1839
01:32:15,880 --> 01:32:17,500
Σε αγαπώ.
Με συγχωρείς.
1840
01:32:17,700 --> 01:32:19,133
Άσε με.
1841
01:32:19,559 --> 01:32:21,334
Τα πράγματα ξέφυγαν.
1842
01:32:29,500 --> 01:32:31,900
Αν είναι να με συγχωρήσεις, κάντο.
Αν πάλι δεν θες, πες μου
1843
01:32:32,100 --> 01:32:33,200
τι θέλεις να κάνουμε.
1844
01:32:33,500 --> 01:32:35,400
Θες να χωρίσουμε ;
1845
01:32:39,000 --> 01:32:41,200
Σου είπα πως ήταν
μια περίεργη κατάσταση
1846
01:32:41,400 --> 01:32:45,500
που ξέφυγε από τον έλεγχο μας.
1847
01:32:46,021 --> 01:32:48,400
- Μας ξέφυγε ;
- Μου ξέφυγε.
1848
01:32:49,625 --> 01:32:51,331
Μου ξέφυγε.
Αλλά τέλειωσε, τώρα.
1849
01:32:52,700 --> 01:32:54,406
Δεν ήταν απλά μια
περίεργη κατάσταση.
1850
01:32:54,497 --> 01:32:56,499
Ήταν πολύ χυδαίο
αυτό που έκανες.
1851
01:32:58,634 --> 01:33:01,138
Εσύ πως θα το χαρακτήριζες ;
1852
01:33:01,939 --> 01:33:05,580
Με απάτησες με τον φίλο μου.
Πως αλλιώς θα μπορούσα να το δω ;
1853
01:33:06,377 --> 01:33:07,413
Εσύ πως θα το 'βλεπες ;
1854
01:33:08,246 --> 01:33:11,193
Τους τελευταίους μήνες
παίζαμε με την φωτιά, όλοι μας.
1855
01:33:11,415 --> 01:33:13,861
Όπως σε βολεύει τα παρουσιάζεις.
1856
01:33:13,952 --> 01:33:15,863
Παίζαμε με την φωτιά ;
1857
01:33:17,088 --> 01:33:17,888
Για να ξέρεις, εγώ ποτέ
δεν ήθελα να το κάνουμε.
1858
01:33:17,889 --> 01:33:18,731
Για να ξέρεις, εγώ ποτέ
δεν ήθελα να το κάνουμε.
1859
01:33:18,800 --> 01:33:19,801
Το γνωρίζεις αυτό ;
1860
01:33:19,900 --> 01:33:21,200
Με αναγκάσατε να το κάνω.
1861
01:33:21,300 --> 01:33:23,572
Με λέγατε δειλό, επειδή
δεν ήθελα να το κάνω.
1862
01:33:23,929 --> 01:33:25,772
Δεν βγάζω την ουρά μου απ' έξω
1863
01:33:25,865 --> 01:33:28,175
γιατί συναίνεσα κι εγώ σ' αυτό.
1864
01:33:29,268 --> 01:33:30,906
Ίσως να κατάλαβα λάθος.
1865
01:33:31,004 --> 01:33:32,347
Αλλά δεν είμαι τόσο χαζός.
1866
01:33:33,707 --> 01:33:35,209
Μου τα παρουσίασες διαφορετικά.
1867
01:33:35,308 --> 01:33:37,447
Είπες πως θα βοηθούσε
την σχέση μας.
1868
01:33:37,544 --> 01:33:38,411
Και έτσι, δέχτηκα.
Μου ήταν δύσκολο, αλλά δέχτηκα.
1869
01:33:38,412 --> 01:33:40,050
Και έτσι, δέχτηκα.
Μου ήταν δύσκολο, αλλά δέχτηκα.
1870
01:33:40,748 --> 01:33:42,125
Και τελικά τα πράγματα
πήραν άλλη τροπή.
1871
01:33:42,215 --> 01:33:44,287
Ερωτεύτηκες με τον Richard
και όλα άλλαξαν.
1872
01:33:44,585 --> 01:33:46,997
Δεν τον ερωτεύτηκα.
Είχα μπερδευτεί.
1873
01:33:47,754 --> 01:33:50,167
΄Ημουν μπερδεμένη, αλλά
δεν τον είχα ερωτευτεί.
1874
01:33:50,725 --> 01:33:51,898
Εσένα αγαπάω.
1875
01:33:52,360 --> 01:33:54,034
Και θέλω να είμαι μαζί σου.
1876
01:33:55,230 --> 01:33:57,710
Δεν ξέρω τι άλλο να πω.
1877
01:33:59,568 --> 01:34:00,672
Μάλλον...
1878
01:34:02,237 --> 01:34:03,477
χρειάζομαι λίγο χρόνο.
1879
01:34:05,674 --> 01:34:08,600
Θέλω χρόνο να σκεφτώ και να
ξεκαθαρίσω τα συναισθήματα μου.
1880
01:34:09,300 --> 01:34:14,000
Και τον χρόνο αυτό θα ήθελα να
τον ορίσω εγώ, αν δεν σε πειράζει.
1881
01:34:27,132 --> 01:34:28,805
Betina! Αγάπη μου!
1882
01:34:29,134 --> 01:34:30,511
Έλα!
Άνοιξέ μου!
1883
01:34:30,601 --> 01:34:33,708
Πάμε να διασκεδάσουμε!
Πάμε σινεμά! Έλα!
1884
01:34:33,805 --> 01:34:35,910
Δεν θέλω να πάω σινεμά.
1885
01:34:36,007 --> 01:34:38,715
Έλα αγάπη μου!
Μην είσαι τόσο σκληρή.
1886
01:34:38,811 --> 01:34:39,978
Σου τα είπα όλα.
1887
01:34:39,979 --> 01:34:41,117
Σου τα είπα όλα.
1888
01:34:41,213 --> 01:34:42,750
Είμαι καριόλα!
1889
01:34:42,848 --> 01:34:45,796
- Απο πότε ;
- Και αισθάνομαι σαν καριόλα!
1890
01:34:45,885 --> 01:34:49,129
Τι είναι αυτά που λες ;
Ποιός μου άνοιξε τα μάτια ;
1891
01:34:49,222 --> 01:34:53,365
Αυτός ο γάμος, αυτή η σχέση
που έχουμε είναι μοναδική!
1892
01:34:54,027 --> 01:34:55,836
Παπαριές!
Πάλιωσε τώρα.
1893
01:34:55,929 --> 01:34:59,342
Betina! Άκούς τι λες ;
Δεν είσαι ο εαυτός σου.
1894
01:34:59,434 --> 01:35:00,000
Έλα αγάπη μου, άνοιξέ μου.
1895
01:35:00,001 --> 01:35:00,843
Έλα αγάπη μου, άνοιξέ μου.
1896
01:35:00,934 --> 01:35:01,913
Ο εαυτός μου είμαι.
1897
01:35:02,002 --> 01:35:04,745
Betina, άνοιξε την πόρτα.
Σου ζητάω συγνώμη.
1898
01:35:04,839 --> 01:35:06,978
Με ακούς ;
Συγνώμη!
1899
01:35:07,575 --> 01:35:09,384
Άνοιξε!
Δεν βλέπεις που κλαίω ;
1900
01:35:09,478 --> 01:35:12,083
Μάλλον δεν βλέπεις, γιατί βρέχει.
Αλλά, κλαίω!
1901
01:35:12,181 --> 01:35:13,785
Θες να με πατήσουν ;
1902
01:35:14,483 --> 01:35:16,292
Δεν σε πιστεύω, Ricardo.
1903
01:35:21,524 --> 01:35:23,630
Κοίτα, σου έφερα και λουλούδια!
1904
01:35:27,898 --> 01:35:29,206
Γαμώτο!
1905
01:35:33,436 --> 01:35:38,318
Γειά σας. Είμαι η Emilia Sanguinetti
και είναι το δελτίο καιρού.
1906
01:35:38,409 --> 01:35:41,015
Ολόκληρη η χώρα έχει
μπει στο ψυγείο...
1907
01:35:41,112 --> 01:35:42,558
1908
01:35:42,647 --> 01:35:44,923
1909
01:35:45,350 --> 01:35:47,728
1910
01:35:47,819 --> 01:35:48,052
1911
01:35:48,053 --> 01:35:50,727
1912
01:36:00,466 --> 01:36:01,567
Είσαι καλύτερα από χτές ;
1913
01:36:01,568 --> 01:36:02,103
Είσαι καλύτερα από χτές ;
1914
01:36:03,170 --> 01:36:04,341
Κάπως καλύτερα.
1915
01:36:04,470 --> 01:36:07,816
Έχεις πυρετό ;
Για να δω..
1916
01:36:09,009 --> 01:36:10,750
Κάτσε να σε τρίψω λίγο.
1917
01:36:13,800 --> 01:36:15,420
Εντάξει είμαι, μπαμπά.
Μην ανησυχείς.
1918
01:36:15,520 --> 01:36:17,622
Μην κάνεις τον σκληρό.
Φόρεσέ το πάλι.
1919
01:36:20,288 --> 01:36:22,088
Το ξέρεις πως σ' αγαπώ, έτσι ;
1920
01:36:22,089 --> 01:36:22,158
Το ξέρεις πως σ' αγαπώ, έτσι ;
1921
01:36:23,358 --> 01:36:25,565
Ξέρω πως δεν είναι
εύκολο για κανέναν μας.
1922
01:36:29,431 --> 01:36:31,035
Θά 'θελες να έρθεις
μαζί μου απόψε ;
1923
01:36:31,600 --> 01:36:33,672
- Αύριο ή το Σάββατο.
- Σάββατο ;
1924
01:36:37,473 --> 01:36:38,884
Γιατί φεύγεις ;
1925
01:36:41,511 --> 01:36:42,612
Είσαι ακόμα μικρός
για να καταλάβεις.
1926
01:36:42,613 --> 01:36:44,286
Είσαι ακόμα μικρός
για να καταλάβεις.
1927
01:36:44,815 --> 01:36:48,160
Είναι κάτι που πρέπει
να λύσω με την μαμά.
1928
01:36:48,852 --> 01:36:50,730
Περνάμε μια δύσκολη φάση.
Αυτή είναι η αλήθεια.
1929
01:36:51,154 --> 01:36:53,600
Και πιστεύουμε και δυό
πως είναι καλύτερα...
1930
01:36:56,800 --> 01:36:60,000
να μείνουμε για λίγο καιρό χώρια,
μέχρι να φτιάξουν τα πράγματα.
1931
01:37:00,098 --> 01:37:01,668
Για λίγο θα είναι.
1932
01:37:01,767 --> 01:37:02,634
Θά 'θελα να ξέρεις κάτι, όμως.
1933
01:37:02,635 --> 01:37:03,271
Θά 'θελα να ξέρεις κάτι, όμως.
1934
01:37:06,138 --> 01:37:07,640
Εσύ δεν φταις σε τίποτα.
1935
01:37:09,842 --> 01:37:12,949
Να το ξεκαθαρίσουμε αυτό.
Αφορά μονάχα εμένα και τη μαμά.
1936
01:37:13,045 --> 01:37:16,220
Παρόλο που κλάνεις όλη την ώρα,
δεν είναι ο λόγος που φεύγω.
1937
01:37:16,315 --> 01:37:18,318
Δεν είμαι μικρό παιδί.
Δεν θα είναι για λίγο.
1938
01:37:20,587 --> 01:37:22,225
Μπορεί και να είναι.
Κανείς δεν γνωρίζει.
1939
01:37:24,859 --> 01:37:26,839
- Και ο θείος Richard ;
- Τι, ο Richard ;
1940
01:37:27,193 --> 01:37:28,764
Έγινε κάτι ;
1941
01:37:31,532 --> 01:37:33,068
Όχι, όλα καλά με το θείο.
Γιατί ρωτάς ;
1942
01:37:34,102 --> 01:37:36,514
Δεν παίρνουν τηλέφωνο.
Δεν έρχονται πια.
1943
01:37:40,542 --> 01:37:41,577
Luke...
1944
01:37:43,845 --> 01:37:45,085
I'm your father.
1945
01:37:46,015 --> 01:37:48,324
- Δεν το κάνεις καλά.
- Γειά σας.
1946
01:37:50,186 --> 01:37:51,392
Γειά σου, Emilia.
1947
01:37:55,024 --> 01:37:59,473
Άφησα την διεύθυνση και το τηλέφωνο
του σπιτιού που θα μένω.
1948
01:38:00,164 --> 01:38:02,474
Θα τον πάω εγώ αύριο για χορό.
1949
01:38:02,566 --> 01:38:04,011
Oκ.
1950
01:38:05,169 --> 01:38:07,080
Αγορίνα, φεύγω.
Έλα να σε αγκαλιάσω.
1951
01:38:08,573 --> 01:38:10,552
Τόσο δύσκολο είναι ;
Έλα, σήκω.
1952
01:38:20,652 --> 01:38:22,029
Βάλε αυτό, αγάπη μου.
1953
01:38:22,755 --> 01:38:24,496
Μπορείς να μείνεις απόψε
και να φύγεις αύριο.
1954
01:38:24,590 --> 01:38:26,900
Καλύτερα να φύγω τώρα.
Θα περάσω αύριο να τον πάρω.
1955
01:38:27,494 --> 01:38:28,733
Αντίο, Emilia.
1956
01:38:43,311 --> 01:38:49,284
ΔΥΟ ΧΡΟΝΙΑ ΜΕΤΑ
1957
01:38:58,994 --> 01:39:02,601
- Emilia.
- Γεια!
1958
01:39:03,198 --> 01:39:06,179
- Τι κάνεις ;
- Μια χαρά. Εσύ ;
1959
01:39:06,269 --> 01:39:09,375
Καλά είμαι.
Καλά.
1960
01:39:10,106 --> 01:39:14,782
- Τι... ;
- Ήρθα να δω μια κορεάτικη ταινία.
1961
01:39:14,878 --> 01:39:17,723
- Μου φάνηκε ενδιαφέρουσα.
- Ωραία.
1962
01:39:18,616 --> 01:39:21,222
Και εγώ... και πρέπει να
ξεκινάει όπου νά 'ναι.
1963
01:39:21,318 --> 01:39:23,356
- Πρέπει να πηγαίνω.
- Oκ.
1964
01:39:24,155 --> 01:39:27,160
- Καλά είσαι ;
- Ναι, μια χαρά.
1965
01:39:27,259 --> 01:39:29,637
- Ο Lucas πως είναι ;
- Καλά είναι.
1966
01:39:29,728 --> 01:39:31,071
Στην Βραζιλία είναι.
1967
01:39:31,763 --> 01:39:33,037
Για χορό.
1968
01:39:34,132 --> 01:39:35,475
Μια χαρά είναι.
1969
01:39:36,102 --> 01:39:37,843
Πήρα λίγο ποπ-κορν.
1970
01:39:38,236 --> 01:39:39,978
- Γειά.
- Γειά. Τι κάνεις ;
1971
01:39:41,307 --> 01:39:44,517
- Αυτό είναι υπέροχο! Συγχαρητήρια!
- Ευχαριστώ.
1972
01:39:46,680 --> 01:39:50,093
- Πόσο είσαι ;
- Μπήκα στον όγδοο..
1973
01:39:50,818 --> 01:39:52,456
- Ναι, φαίνεται!
- Γειά.
1974
01:39:52,618 --> 01:39:53,757
- Γειά.
- Γειά σου αγάπη μου.
1975
01:39:53,854 --> 01:39:55,424
- Πως είσαι ;
- Πώς είσαι ;
1976
01:39:55,522 --> 01:39:57,763
- Τι κάνεις, Diego ;
- Τι κάνεις, Richard ;
1977
01:39:58,192 --> 01:39:59,330
1978
01:39:59,426 --> 01:40:03,637
- Μια χαρα φαίνεσαι.
- Είναι τεράστια!
1979
01:40:03,730 --> 01:40:06,268
- Πόσο είσαι ;
- Μόλις μπήκα στον όγδοο.
1980
01:40:06,367 --> 01:40:08,405
Τέλεια.
Όμορφη κοιλιά.
1981
01:40:08,503 --> 01:40:09,539
Ευχαριστώ.
1982
01:40:09,637 --> 01:40:11,379
- Αγόρι ή κορίτσι ;
- Αγόρι.
1983
01:40:11,473 --> 01:40:12,543
Anouk.
1984
01:40:12,640 --> 01:40:14,017
- Πως ;
- Anouk.
1985
01:40:14,109 --> 01:40:15,110
- Anouk τον λέτε ;
- Ναι.
1986
01:40:15,211 --> 01:40:16,417
- Ωραία.
- Πολύ ωραία.
1987
01:40:16,512 --> 01:40:19,356
Anouk Tripichio.
Πόσο χαίρομαι που σας βλέπω.
1988
01:40:19,448 --> 01:40:22,122
Και εμείς.
Αυτά είναι ευχάριστα νέα.
1989
01:40:22,319 --> 01:40:24,959
Είναι ιδιαίτερη στιγμή για μας.
1990
01:40:26,323 --> 01:40:28,564
- Και θα ήθελα...
- Όχι...
1991
01:40:28,658 --> 01:40:32,765
Να το μοιραστώ μαζί σας,
αν το θέλετε και εσείς.
1992
01:40:32,864 --> 01:40:35,572
Κάθε φορα που λες αυτή τη λέξη,
τρέμουν τα πόδια μου.
1993
01:40:38,135 --> 01:40:39,113
Κατάλαβα.
1994
01:40:39,203 --> 01:40:40,410
- Ναι.
- Λοιπόν...
1995
01:40:44,276 --> 01:40:45,481
- Χάρηκα που σε είδα.
- Συγχαρητήρια.
1996
01:40:45,577 --> 01:40:47,181
- Ευχαριστώ.
- Συγχαρητήρια και στους δυό σας.
1997
01:40:47,279 --> 01:40:48,451
Ευχαριστούμε.
1998
01:40:48,547 --> 01:40:50,254
Καλή διασκέδαση.
1999
01:40:50,349 --> 01:40:51,225
- Αντίο.
- Αντίο. Η ώρα η κάλη.
2000
01:40:51,316 --> 01:40:53,490
- Γειά.
- Αυτή η σκύλα είναι τόσο αδύνατη.
2001
01:40:55,855 --> 01:40:57,095
Εδώ.
2002
01:41:03,329 --> 01:41:05,536
- Μια χαρά φαίνονταν.
- Diego! Diego!
2003
01:41:05,765 --> 01:41:06,937
Diego!
2004
01:41:07,568 --> 01:41:10,276
Μόλις μιλούσαμε με την
Francis για σένα.
2005
01:41:10,371 --> 01:41:12,112
Καλά, απίστευτο.
2006
01:41:12,206 --> 01:41:13,446
Ακόμα έχεις κοκίτη ;
2007
01:41:15,242 --> 01:41:16,186
Τι θα κάνετε μετά ;
2008
01:41:16,278 --> 01:41:18,279
Θέλετε να περάσετε από
το σπίτι της Daphnes για φαγητό ;
2009
01:41:18,380 --> 01:41:19,400
- Τι κάνετε ;
- Γειά.
2010
01:41:19,450 --> 01:41:20,900
Η χιλιανή που σού 'λεγα.
2011
01:41:21,600 --> 01:41:24,595
Περάστε αν θέλετε.
Υπάρχει φαγητό για όλους.
2012
01:41:24,650 --> 01:41:25,700
Καλά, καλά!
Θα τα πούμε αργότερα.
2013
01:41:25,750 --> 01:41:27,028
Γεια.
2014
01:41:38,034 --> 01:41:39,878
- Τι ;
- Τίποτα.
2015
01:41:54,285 --> 01:41:55,524
Παιδιά!
2016
01:42:02,628 --> 01:42:04,107
Παιδιά!
2017
01:42:04,930 --> 01:42:07,240
Ύποπτο, αγάπη μου, ύποπτο.
2018
01:42:08,000 --> 01:42:14,000
2 + 2
2019
01:42:16,000 --> 01:42:26,000
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ
- KOSTIS78 -
193202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.