All language subtitles for Dick.Johnson.is.Dead.2020.1080p.WEBRip.x264-VXT-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,047 --> 00:00:09,259 [Kirsten and children] ♪ There's a place in France ♪ 2 00:00:09,342 --> 00:00:12,387 ♪ Where the ladies don't wear pants ♪ 3 00:00:12,470 --> 00:00:15,390 ♪ But the men don't care ♪ 4 00:00:15,473 --> 00:00:18,351 ♪ 'Cause they don't wear underwear ♪ 5 00:00:18,435 --> 00:00:19,769 [Kirsten] Felix, I can't get you high enough. 6 00:00:19,853 --> 00:00:21,104 -[child squeals] -Oh! 7 00:00:21,187 --> 00:00:23,690 [all yelling and laughing] 8 00:00:24,441 --> 00:00:26,568 [Felix] It was so high, I almost died. 9 00:00:26,651 --> 00:00:28,903 -[Dick] Almost died? Oh, dear. -[chuckles] 10 00:00:28,987 --> 00:00:32,240 That's pretty scary. So what was telling you you were dying? 11 00:00:32,323 --> 00:00:34,868 [Felix coughs] I was too high. I love it. 12 00:00:34,951 --> 00:00:38,455 -You loved it, huh? -[Felix] If you love dying. [laughs] 13 00:00:39,122 --> 00:00:41,458 -[Steve] Hi. Eva! -[Dick] Oh. 14 00:00:41,541 --> 00:00:43,543 -[Eva] Hi. -Pull me up. Felix, pull me up. 15 00:00:43,626 --> 00:00:44,502 [Eva] Oh. 16 00:00:45,045 --> 00:00:47,464 [Felix giggles and babbles] 17 00:00:47,547 --> 00:00:49,174 [Dick grunts] There. Thank you. 18 00:00:49,966 --> 00:00:51,384 All right, here we go. 19 00:00:52,135 --> 00:00:53,428 Are you ready for a high flyer? 20 00:00:53,511 --> 00:00:55,096 [Kirsten] Okay, Dad, be careful. Dad, be careful, 21 00:00:55,180 --> 00:00:57,515 because the... the straw's really slippery. 22 00:00:57,599 --> 00:00:58,433 [Dick] What? 23 00:00:58,516 --> 00:01:00,060 [Kirsten] The straw's really slippery so be careful. 24 00:01:00,143 --> 00:01:02,437 -[Dick] Yeah, I am. -[Kirsten] Okay. Promise? 25 00:01:02,520 --> 00:01:03,646 [Dick] Ooh. 26 00:01:03,730 --> 00:01:05,273 [children laugh] 27 00:01:05,356 --> 00:01:07,192 -[Steve] Oh. -[Felix] Your turn, your turn. 28 00:01:07,275 --> 00:01:09,277 Oh, you're such a heavy big girl. 29 00:01:09,360 --> 00:01:11,696 [Felix] I'll do it before ya, so... 30 00:01:12,322 --> 00:01:13,448 [Dick] Say when. 31 00:01:14,157 --> 00:01:16,951 -[Kirsten] Whoa! -[Dick laughing] 32 00:01:17,035 --> 00:01:19,871 -[Kirsten] Dad, are you okay? -Did you get it, Mom? 33 00:01:19,954 --> 00:01:21,998 -[Kirsten] I got it. -Oh, wonderful. 34 00:01:22,082 --> 00:01:24,000 I've always wanted to be in the movies. 35 00:01:24,084 --> 00:01:27,962 -[laughs] How do I get up? -[Felix shouts indistinctly] 36 00:01:28,046 --> 00:01:29,047 [Kirsten] That was a good slide. 37 00:01:29,130 --> 00:01:32,300 -I'm stuck. Come on, Steve, Felix. -[Felix] You need help. Steve. 38 00:01:32,383 --> 00:01:33,718 [Kirsten] Just... Stay down, Dad. 39 00:01:33,802 --> 00:01:34,928 Don't move. 40 00:01:35,011 --> 00:01:36,638 [Dick] Oh, this... I... 41 00:01:36,721 --> 00:01:38,181 [Kirsten] Did that hurt? Are you okay? 42 00:01:38,264 --> 00:01:39,724 [Dick] I'm okay. 43 00:01:39,808 --> 00:01:40,975 [Kirsten] Whew. 44 00:01:41,059 --> 00:01:42,977 [children laughing] 45 00:01:43,561 --> 00:01:44,687 -[Dick grunts] -[thuds] 46 00:01:44,771 --> 00:01:47,273 -[children giggling] -[Dick grunting loudly] 47 00:01:50,819 --> 00:01:52,153 [indistinct chatter] 48 00:01:56,825 --> 00:01:59,786 [Kirsten] Just the idea that I might ever lose this man 49 00:01:59,869 --> 00:02:01,454 is too much to bear. 50 00:02:02,205 --> 00:02:03,581 He's my dad. 51 00:02:05,708 --> 00:02:10,171 He's such an open, accepting person. That's who you want for a father. 52 00:02:10,255 --> 00:02:14,300 And that's who I have. Who I've always had, my whole life. 53 00:02:14,384 --> 00:02:15,718 Oh! 54 00:02:15,802 --> 00:02:17,762 -[Kirsten yelling] -[Dick exclaims] 55 00:02:17,846 --> 00:02:19,430 Whoa! 56 00:02:21,432 --> 00:02:23,226 [Kirsten] But now it's upon us. 57 00:02:23,935 --> 00:02:26,146 The beginning of his disappearance. 58 00:02:27,021 --> 00:02:28,565 And we're not accepting it. 59 00:02:31,192 --> 00:02:34,696 He's a psychiatrist. I'm a cameraperson. 60 00:02:34,779 --> 00:02:37,699 I suggested we make a movie about him dying. 61 00:02:39,993 --> 00:02:41,119 He said yes. 62 00:02:47,667 --> 00:02:49,252 [man] Hey, hey, hey, hey, hey! 63 00:03:20,658 --> 00:03:21,951 [imperceptible] 64 00:03:41,429 --> 00:03:42,263 All right. 65 00:03:43,306 --> 00:03:44,682 So we're gonna get a stool. 66 00:03:45,683 --> 00:03:48,853 -So this is... this is it. -[Dick] Wow, that's pretty narrow. 67 00:03:48,937 --> 00:03:50,521 It's pretty narrow, right? 68 00:03:50,605 --> 00:03:52,357 Yeah. How much did that cost ya? 69 00:03:52,440 --> 00:03:54,400 Maureen, how much did this cost us? 70 00:03:54,484 --> 00:03:57,278 Uh, 666 bucks. 71 00:03:58,112 --> 00:03:59,155 [Kirsten laughs] 72 00:03:59,239 --> 00:04:01,282 -I can just do it like this. -[Kirsten] Just pop in. 73 00:04:01,366 --> 00:04:02,242 -[Dick] Yeah. -[Kirsten] Okay. 74 00:04:02,325 --> 00:04:03,534 -I may never get out. -I got your legs. 75 00:04:03,618 --> 00:04:05,703 -[Dick] Oh! [laughs] -[Kirsten grunts] 76 00:04:06,621 --> 00:04:07,538 [Dick sighs] 77 00:04:07,622 --> 00:04:11,292 [Kirsten laughs] That is brutal. That looks pretty good. 78 00:04:11,376 --> 00:04:13,002 [chuckles] 79 00:04:13,670 --> 00:04:15,255 Is it cozy in there? 80 00:04:15,338 --> 00:04:18,508 -Nobody cares about comfort now. -[Kirsten chuckles] You do. 81 00:04:18,591 --> 00:04:21,427 [Dick groaning softly] Good night, sweet world. 82 00:04:21,511 --> 00:04:23,221 [Kirsten] Kimmy, I think he looks really dead. 83 00:04:23,304 --> 00:04:25,223 Ray, come look at the hand positions too. 84 00:04:25,306 --> 00:04:26,182 [exhales sharply] 85 00:04:26,266 --> 00:04:27,225 [Kirsten] Like that. 86 00:04:27,725 --> 00:04:29,018 [woman] And then... 87 00:04:29,102 --> 00:04:33,189 It is so weird to see your buddy in a coffin. 88 00:04:33,273 --> 00:04:35,400 This is not good for me. 89 00:04:37,527 --> 00:04:40,822 But this is a movie, and I keep reminding myself 90 00:04:40,905 --> 00:04:42,532 that this is a movie, 91 00:04:42,615 --> 00:04:46,119 and you see a lot of weird stuff in movies that never happen. 92 00:04:53,459 --> 00:04:54,544 Mmm. 93 00:05:03,720 --> 00:05:05,430 Uh, he's still breathing. 94 00:05:05,513 --> 00:05:07,473 [chuckles] It helps make it less hard. 95 00:05:08,558 --> 00:05:09,767 That's the trick, right? 96 00:05:10,727 --> 00:05:11,728 Now he's asleep. 97 00:05:17,066 --> 00:05:19,902 -[Kirsten] Okay, one, two, three. -[man 1] Push with your feet. 98 00:05:19,986 --> 00:05:20,862 -[Kirsten] Nicely done. -[man 2] There you go. 99 00:05:20,945 --> 00:05:22,363 -[Kirsten] Good. -[man 1] Support him from behind. 100 00:05:22,447 --> 00:05:25,116 [Kirsten] Okay, so now you can go down the stairs. 101 00:05:25,199 --> 00:05:26,784 [chuckles] A resurrection. 102 00:05:26,868 --> 00:05:28,870 -[all laugh] -By George. 103 00:05:28,953 --> 00:05:32,123 Hey, it's nice to be back, you know. 104 00:05:32,206 --> 00:05:35,626 -[Kirsten laughs] We missed you. -I missed you guys. [laughs] 105 00:05:35,710 --> 00:05:39,756 I think what you're doing is not completely a fantasy. 106 00:05:39,839 --> 00:05:44,886 I think, in a sense, it causes a lot of serious questioning, 107 00:05:44,969 --> 00:05:48,806 and... and everybody has to sort of prepare. 108 00:05:48,890 --> 00:05:50,433 Because everybody dies, 109 00:05:50,516 --> 00:05:54,896 and to that extent, I don't put this in a fantasy group. 110 00:06:06,032 --> 00:06:07,158 [stuntman] You know what I'm good at? 111 00:06:07,241 --> 00:06:10,995 I'm good at running over with a car. 112 00:06:11,079 --> 00:06:13,831 You know, I'm the bum you grab from the street 113 00:06:13,915 --> 00:06:15,374 -and throw in front of a bus. -Yeah. 114 00:06:15,458 --> 00:06:17,668 I'm the guy you whip the hell out of. 115 00:06:17,752 --> 00:06:18,961 Do you love what you do? 116 00:06:19,462 --> 00:06:22,423 [breathes deeply] 117 00:06:22,507 --> 00:06:23,883 In terms of stunts? Or... 118 00:06:23,966 --> 00:06:28,012 Yeah. Well, being a stuntman, you know? 119 00:06:28,096 --> 00:06:30,181 I would say I love... 120 00:06:31,474 --> 00:06:35,645 -the, um... the world of cinema. -Okay. 121 00:06:35,728 --> 00:06:39,315 And the bigger and grander, uh... 122 00:06:40,399 --> 00:06:43,361 and the more creative it is, the more I love it. 123 00:06:43,861 --> 00:06:46,197 -[Kirsten] Judy, can we fix his mic? -[Judy] Yes. 124 00:06:46,280 --> 00:06:50,201 [Kirsten] So, if we were to say he had a heart attack, 125 00:06:50,284 --> 00:06:53,454 -have you ever done that? -It'd be really... [groans violently] 126 00:06:54,455 --> 00:06:55,373 You know. 127 00:06:55,456 --> 00:06:57,458 I would have him go over in the chair, 128 00:06:57,542 --> 00:07:00,419 'cause that would kinda sell it. The legs go up, you know? 129 00:07:00,503 --> 00:07:04,799 -But most important, get it so no one-- -[Dick] Ever gets hurt. 130 00:07:04,882 --> 00:07:06,092 No one gets hurt. 131 00:07:06,175 --> 00:07:07,844 [Kirsten] Dad's like that. He's never lost any patients. 132 00:07:07,927 --> 00:07:12,140 I have. I have. I've had, I think, one or two suicides. 133 00:07:12,932 --> 00:07:13,891 [Kirsten] I didn't know that. 134 00:07:13,975 --> 00:07:15,143 -[Dick] Mmm-hmm. -[stuntman] Wow. 135 00:07:15,226 --> 00:07:17,437 In fact, there's been quite a few stuntpeople 136 00:07:17,520 --> 00:07:19,814 that have... have committed suicide. 137 00:07:19,897 --> 00:07:20,773 [Dick] Oh, yeah. 138 00:07:20,857 --> 00:07:23,526 So, uh, whenever you feel suicidal, talk to me. 139 00:07:23,609 --> 00:07:27,155 [in Mafia-like tone] What do you mean, I have a problem? I have no problems! 140 00:07:27,238 --> 00:07:28,656 [in normal tone] And then... [grunts] 141 00:07:28,739 --> 00:07:30,116 And it can be as violent as you want. 142 00:07:30,199 --> 00:07:31,325 -Yeah. -[stuntman] But first, 143 00:07:31,409 --> 00:07:33,578 -you would put up your hands naturally. -[Dick] Sure. 144 00:07:33,661 --> 00:07:35,204 [grunting] 145 00:07:35,288 --> 00:07:37,665 -[grunts] -Oh! [mimics crying] 146 00:07:37,748 --> 00:07:40,710 And then what'd be nice is you could... Your chair could... 147 00:07:40,793 --> 00:07:42,003 Tip over? Yeah. 148 00:07:42,086 --> 00:07:44,046 -Or I could kick you over. -[Dick] Yeah. 149 00:07:44,130 --> 00:07:47,133 [stuntman] I mean, that's a gritty sorta 150 00:07:47,216 --> 00:07:49,135 -mob death kind of thing. -[Dick] Yeah. 151 00:07:49,218 --> 00:07:53,139 [Kirsten] I mean, we're trying to cast stuntpeople for accidental deaths. 152 00:07:53,222 --> 00:07:55,641 -Right, you said "accidental." -[Kirsten] Yeah. 153 00:07:55,725 --> 00:07:58,436 I guess what I'm trying to figure out too is does this appeal to you? 154 00:07:58,519 --> 00:08:02,231 This idea that your daughter has suggested, you know, 155 00:08:02,315 --> 00:08:06,027 to sort of sit back and watch Dick Johnson... 156 00:08:06,110 --> 00:08:07,403 -[Dick] Yeah. Yeah. -...you know... 157 00:08:07,487 --> 00:08:09,530 -Okay, that's what I wanted to know! -[Dick laughs] 158 00:08:09,614 --> 00:08:11,699 Sure. Oh, this'll be great, you know? 159 00:08:11,782 --> 00:08:13,242 -[stuntman] Okay, yeah. -Yeah. 160 00:08:18,164 --> 00:08:20,333 [Kirsten] You got the stoop really nicely. 161 00:08:20,416 --> 00:08:21,250 [woman] Yeah. 162 00:08:24,378 --> 00:08:26,339 -[Kirsten laughing] -[man exclaims] 163 00:08:32,178 --> 00:08:34,180 [Kirsten] Great. Fantastic. 164 00:08:34,263 --> 00:08:35,097 [man] Clear. 165 00:08:38,976 --> 00:08:40,144 [stuntman groans] 166 00:08:47,276 --> 00:08:50,279 Wow. That was me? That hurt. 167 00:08:50,363 --> 00:08:51,572 [Kirsten] Ouch. 168 00:08:53,741 --> 00:08:56,661 [Kirsten] What's the worst pain you've ever experienced in your life? 169 00:08:57,495 --> 00:08:59,330 Oh, I think the heart attack. 170 00:08:59,413 --> 00:09:01,082 -It hurt? The heart attack? -Yeah. 171 00:09:01,165 --> 00:09:02,333 -Really? -Yeah. 172 00:09:02,416 --> 00:09:03,292 I didn't know that. 173 00:09:04,669 --> 00:09:06,629 It was part... It hurt in your heart? 174 00:09:06,712 --> 00:09:09,507 Yeah. And, you know, the whole thing put together. 175 00:09:09,590 --> 00:09:11,884 -The... The initial thing... -Mm-hmm. 176 00:09:11,968 --> 00:09:15,346 Not getting air, not getting breath, lying down, 177 00:09:15,429 --> 00:09:18,933 and taking me to the home and having pain, 178 00:09:19,016 --> 00:09:20,851 and then going to the emergency room 179 00:09:20,935 --> 00:09:27,483 and arresting, and the whole scenario. Not one part of it, but the whole thing. 180 00:09:27,567 --> 00:09:29,819 -I'm glad you survived. -Yeah, I'm glad... [laughs] 181 00:09:29,902 --> 00:09:31,195 I'm glad I survived. Yeah. 182 00:09:31,279 --> 00:09:33,072 -[Kirsten laughing] -[chuckles] 183 00:09:33,155 --> 00:09:35,825 Yeah. And lived to live how many more years? 184 00:09:36,993 --> 00:09:41,289 1987... That's 20 years, isn't it? 185 00:09:41,998 --> 00:09:45,209 -Mmm... it's even more than that. -Is it? Seven-- 186 00:09:45,293 --> 00:09:46,335 -Thirty years. -[woman] Thirty years. 187 00:09:46,419 --> 00:09:47,420 -[Kirsten] Thirty years. -Is it 30 years? 188 00:09:47,503 --> 00:09:50,131 -You got to live an extra 30 years. -That's pretty good, yeah. 189 00:09:51,549 --> 00:09:53,301 Probably the best years of my life. 190 00:10:01,183 --> 00:10:02,643 Where did I get this from? 191 00:10:06,856 --> 00:10:08,065 [Viva] I see one bug. 192 00:10:08,149 --> 00:10:09,775 [Dick] There's that little fly. 193 00:10:09,859 --> 00:10:11,694 -[fly buzzing] -[Dick] Hit him. Kill him. 194 00:10:12,570 --> 00:10:13,613 [Kirsten] Oh, boy. 195 00:10:16,073 --> 00:10:18,909 -I think this is their first killing, Dad. -[Dick laughs] 196 00:10:18,993 --> 00:10:20,828 [Dick] That fly is not dead yet. 197 00:10:20,911 --> 00:10:22,496 It's fighting for its life. 198 00:10:22,580 --> 00:10:23,831 [Kirsten] Smart fly. 199 00:10:24,457 --> 00:10:27,168 -[buzzing stops] -[all laughing] 200 00:10:28,961 --> 00:10:31,464 -[Kirsten] What's that? -[Dick] This is my grandma. 201 00:10:31,547 --> 00:10:33,257 That's Grandma Walder. 202 00:10:33,341 --> 00:10:36,719 Already... Your grandma already died? 203 00:10:36,802 --> 00:10:40,389 [Dick] She already died. She died a long, long time ago. 204 00:10:40,473 --> 00:10:42,600 -When I was-- -You were a little baby? 205 00:10:42,683 --> 00:10:47,146 [Dick] No, she died when I was, um, a teenage boy. 206 00:10:47,229 --> 00:10:49,774 And when I was a teenage boy... 207 00:10:49,857 --> 00:10:52,276 -[Kirsten chuckles] -...she lived with us. 208 00:10:54,320 --> 00:10:55,780 -[Viva] I want this. -[Dick] Yeah. 209 00:10:55,863 --> 00:10:59,408 -[Kirsten] Who else is there, Viva? -[Dick] That's your grandmother who died. 210 00:10:59,492 --> 00:11:00,785 [Kirsten] You guys know what her name is? 211 00:11:00,868 --> 00:11:03,329 -[Viva] Mama. -[Kirsten] Yeah, that's what I called her. 212 00:11:03,412 --> 00:11:05,247 But does anyone remember what her name is? 213 00:11:05,331 --> 00:11:08,209 -[child 2] Katie Jo. -[Dick] Katie Jo, that's right. 214 00:11:08,292 --> 00:11:11,003 [child 2 babbling] 215 00:11:12,922 --> 00:11:15,007 [Dick and Kirsten laughing] 216 00:11:19,553 --> 00:11:22,431 [Viva speaking incoherently] 217 00:11:31,565 --> 00:11:33,818 [Dick] I've always been ashamed of these toes. 218 00:11:34,693 --> 00:11:38,406 They've been a source of embarrassment to me for my entire life. 219 00:11:38,489 --> 00:11:41,575 -I never wanted to go barefoot. -[Kirsten] Aw. 220 00:11:42,660 --> 00:11:44,954 [Dick] They caused my mother tears. 221 00:11:45,037 --> 00:11:50,000 When she bore me and saw those toes, she cried and cried and cried. 222 00:11:50,084 --> 00:11:52,711 -[Kirsten] How do you know? -[Dick] I was there. 223 00:11:52,795 --> 00:11:54,922 -[Kirsten laughs sarcastically] -[chuckles] 224 00:12:14,191 --> 00:12:17,445 [Kirsten] Do we actually know how Mom did fall on these stairs? 225 00:12:17,528 --> 00:12:21,657 I suspect she may have misjudged 226 00:12:21,740 --> 00:12:24,577 and thought she was down before she was down. 227 00:12:24,660 --> 00:12:27,580 -Yeah. -And stepped into nothing. 228 00:12:27,663 --> 00:12:31,667 -[Kirsten] And what did she break? -[Dick] It was a hip. 229 00:12:31,750 --> 00:12:34,086 -That was where the brutality started. -Yeah. 230 00:12:34,170 --> 00:12:35,754 [Kirsten] But you're careful going down them. 231 00:12:35,838 --> 00:12:38,132 -Oh, yeah, I'm very careful. -Yeah. [laughs] 232 00:12:38,215 --> 00:12:40,301 -I hang on to the rail. -Yeah. [laughs] 233 00:12:52,104 --> 00:12:53,814 -[Dick] Whoa! -[heavy thud] 234 00:13:04,200 --> 00:13:06,911 ["Gloria in Excelsis Deo" playing] 235 00:14:03,634 --> 00:14:04,760 [music stops] 236 00:14:12,643 --> 00:14:15,729 [Kirsten] Can you just, like, put one arm up against the wall, 237 00:14:15,813 --> 00:14:18,732 like, your arm that's closest to the wall, in some weird... 238 00:14:20,025 --> 00:14:21,151 Yeah, that's nice. 239 00:14:22,778 --> 00:14:24,697 Okay. Ready? 240 00:14:25,573 --> 00:14:30,995 And... action. Keep smiling, Dad. Keep smiling. 241 00:14:31,078 --> 00:14:33,205 Yeah. Perfect, I think we got it. 242 00:14:33,289 --> 00:14:35,749 -[woman] Are we doing playback? -[Kirsten] That was beautiful. 243 00:14:35,833 --> 00:14:38,502 That was really nice jumping, Bruce. 244 00:14:41,171 --> 00:14:44,842 My parents brought us up in the Seventh-Day Adventist religion. 245 00:14:44,925 --> 00:14:46,677 That's how they were raised. 246 00:14:46,760 --> 00:14:50,598 Like any religion, it offers answers to our questions about death. 247 00:14:52,683 --> 00:14:55,394 Adventism promises heaven for the righteous. 248 00:14:55,477 --> 00:14:58,772 But also, it tells us that nobody's up in heaven yet. 249 00:14:59,398 --> 00:15:04,445 The dead have to wait in their graves. They're unconscious, in a kind of sleep. 250 00:15:07,323 --> 00:15:10,618 Only when Jesus returns to earth for the Day of Judgment 251 00:15:10,701 --> 00:15:15,164 will believers be resurrected and rise up to heaven to live forever. 252 00:15:16,248 --> 00:15:17,708 And drop, Dad. 253 00:15:21,128 --> 00:15:24,465 As we practiced it, Adventism was a strict religion. 254 00:15:24,548 --> 00:15:27,676 No alcohol, no dancing, no movies. 255 00:15:28,510 --> 00:15:30,888 And I tried hard not to break a single rule. 256 00:15:32,139 --> 00:15:33,641 But when I was 11, 257 00:15:33,724 --> 00:15:37,728 my dad took my brother and me to see Mel Brooks' Young Frankenstein. 258 00:15:38,938 --> 00:15:42,316 I was scandalized. And I loved it. 259 00:15:43,150 --> 00:15:46,528 Dad loved it, too. He had a way of living in the moment. 260 00:15:47,363 --> 00:15:51,533 "I've got my heaven," he would say. "Right here on earth. With all of you." 261 00:15:57,081 --> 00:15:58,791 ["Gloria in Excelsis Deo" playing] 262 00:16:00,626 --> 00:16:02,336 -[woman] Good? -Yeah, good. 263 00:16:04,630 --> 00:16:06,924 [imperceptible] 264 00:16:19,728 --> 00:16:21,522 [snoring] 265 00:16:25,859 --> 00:16:28,904 She kills me. Multiple times. 266 00:16:30,364 --> 00:16:33,409 And I come back to life. It's Groundhog Day all over again. 267 00:16:33,492 --> 00:16:35,160 -The resurrected dad. -Yeah. 268 00:16:35,244 --> 00:16:38,539 -That's very cool. [laughs] -The resurrected dad. [laughs] 269 00:16:39,415 --> 00:16:41,166 It's not easy dying though, let me tell you. 270 00:16:41,250 --> 00:16:43,585 No. When she told me that part, I went, "Oh, no." 271 00:16:43,669 --> 00:16:46,588 But she said you was coming back, I was like, "All right. That's awesome." 272 00:16:46,672 --> 00:16:49,133 -[both laughing] -[Kirsten] It's a comedy. 273 00:16:49,216 --> 00:16:50,718 -[Mike] Hey now, let's do it. -[laughs] 274 00:16:50,801 --> 00:16:52,511 -[Kirsten] It's a comedy. -Hope it is. 275 00:16:52,594 --> 00:16:55,848 -[Kirsten] How did your father pass? -He drowned, actually. 276 00:16:55,931 --> 00:16:58,183 -[Dick] Drowned? -Mmm-hmm. He was down-- 277 00:16:58,267 --> 00:17:00,769 -How did that happen? -[Mike] A boating accident. 278 00:17:00,853 --> 00:17:03,564 And he couldn't swim, and, you know, that was it. 279 00:17:04,398 --> 00:17:06,483 -I was about eight years old. -[Dick] Wow. 280 00:17:06,567 --> 00:17:08,986 That's terrible, to lose a father at that age. 281 00:17:09,069 --> 00:17:11,238 Yeah. Mom was a strong woman, though. 282 00:17:11,321 --> 00:17:12,948 You know, she raised us. 283 00:17:13,032 --> 00:17:14,491 -If the left hand missed... -[Dick] She did a great job. 284 00:17:14,575 --> 00:17:15,784 ...the right hand caught us. 285 00:17:15,868 --> 00:17:18,162 [Dick] Yeah. Her mom died, uh... 286 00:17:19,246 --> 00:17:20,622 How long ago? 287 00:17:20,706 --> 00:17:23,876 [Kirsten] It's already been seven years since Mom passed, yeah. 288 00:17:23,959 --> 00:17:25,711 -Yeah. -[Kirsten] Yeah. Yeah. 289 00:17:25,794 --> 00:17:27,463 -That was a sad loss. -[Mike] Yeah. 290 00:17:27,546 --> 00:17:31,425 Mmm-hmm. But she had Alzheimer's, so it was a long goodbye. 291 00:17:31,508 --> 00:17:32,593 -[Mike] Mmm-hmm. -Mmm-hmm. 292 00:17:32,676 --> 00:17:34,803 -[man] So you're just expecting it? -Yeah. 293 00:17:34,887 --> 00:17:39,767 We lost her several years before she actually passed. 294 00:17:39,850 --> 00:17:40,809 -[Mike] Okay. -Yeah. 295 00:17:40,893 --> 00:17:42,519 [Kirsten] We all carry our parents in us. Right? 296 00:17:42,603 --> 00:17:43,479 Yeah. 297 00:17:43,562 --> 00:17:45,230 [Kirsten] What do you carry from your dad? 298 00:17:45,314 --> 00:17:46,231 Um... 299 00:17:48,233 --> 00:17:49,234 Wow. 300 00:17:50,194 --> 00:17:51,612 I don't know. I guess... 301 00:17:52,112 --> 00:17:55,532 some people say I just look serious all the time, you know, but... 302 00:17:55,616 --> 00:17:57,076 I don't know. I don't know. 303 00:17:57,659 --> 00:18:00,370 I'm a man of peace, you know. 304 00:18:01,497 --> 00:18:02,831 [Kirsten] Yeah. Yeah. 305 00:18:03,624 --> 00:18:05,501 ...all this is clear, I can start breaking this down. 306 00:18:05,584 --> 00:18:08,003 I can be out of here in about five, ten minutes, 307 00:18:08,087 --> 00:18:09,671 and I just lay it down neatly on the floor. 308 00:18:09,755 --> 00:18:11,173 -[Dick] Beautiful. -[Kirsten] Let's do it. 309 00:18:11,256 --> 00:18:12,591 -Bing, bing, bing, done. -[Kirsten] All right. 310 00:18:12,674 --> 00:18:15,427 -I like the way you bing, bing, bing. -[laughing] 311 00:18:15,511 --> 00:18:16,845 [Kirsten] It's just sad for us. 312 00:18:16,929 --> 00:18:19,890 We're leaving all of this, it's such a good-looking space, 313 00:18:19,973 --> 00:18:21,350 but we're doing it. We're doing it. 314 00:18:21,433 --> 00:18:22,768 Better not leave nothing in here, 315 00:18:22,851 --> 00:18:24,978 'cause I'll take it home. They call me Fred Sanford. 316 00:18:25,062 --> 00:18:26,897 [all laughing] 317 00:18:26,980 --> 00:18:28,148 [Mike] It's good seeing you guys. 318 00:18:28,232 --> 00:18:30,025 [Kirsten] Thanks, Mike. Appreciate it. 319 00:18:30,109 --> 00:18:32,069 [Mike] I'll be here tomorrow to knock down the shelves. 320 00:18:32,152 --> 00:18:33,320 -[Dick] Thank you. -[woman] Bye. 321 00:18:40,619 --> 00:18:43,455 [Kirsten] This is actually looking like a good situation for a heart attack. 322 00:18:43,539 --> 00:18:46,625 I don't think you should lift that. I can lift that. Dad-- 323 00:18:46,708 --> 00:18:50,420 [Dick] No, I'm much stronger than you are. Oh, piece of cake. 324 00:18:57,636 --> 00:18:59,012 [line ringing] 325 00:18:59,096 --> 00:19:00,722 [phone ringing] 326 00:19:03,433 --> 00:19:06,603 -I sure was lucky to find this office. -[Kirsten] Yeah, right? 327 00:19:06,687 --> 00:19:08,856 Yeah, a wonderful place to work. 328 00:19:09,648 --> 00:19:11,817 [line ringing] 329 00:19:12,860 --> 00:19:14,027 [yawns] 330 00:19:14,111 --> 00:19:16,905 [recorded voice] Dr. Johnson's answering service. 331 00:19:17,489 --> 00:19:22,077 Dr. Johnson is now retired and his office is closed. 332 00:19:23,036 --> 00:19:26,582 If you still need to find another psychiatrist, 333 00:19:26,665 --> 00:19:31,670 Dr. Johnson suggests your insurance website, 334 00:19:31,753 --> 00:19:35,174 or call their customer service phone number. 335 00:19:36,133 --> 00:19:39,094 If you have a mental health crisis, 336 00:19:39,178 --> 00:19:44,224 don't hesitate to have someone drive you to the nearest emergency room. 337 00:19:46,018 --> 00:19:48,395 Dr. Johnson wishes you well, 338 00:19:48,478 --> 00:19:52,024 and thanks you for being his valued patient. 339 00:19:53,025 --> 00:19:54,067 [phone beeps] 340 00:20:06,622 --> 00:20:07,581 [locking door] 341 00:20:11,084 --> 00:20:12,753 [honking] 342 00:20:13,879 --> 00:20:15,714 [Dick] Let 'em know I'm backing out. 343 00:20:17,549 --> 00:20:20,219 So if you can get into a spot, you can always get out. 344 00:20:20,302 --> 00:20:21,678 [Kirsten] That's the idea. Right? 345 00:20:24,223 --> 00:20:25,599 [mouthing] Thank you. 346 00:20:32,314 --> 00:20:33,690 [Kirsten] My dad had been living alone 347 00:20:33,774 --> 00:20:37,361 and going to work and to church faithfully ever since my mom died. 348 00:20:38,278 --> 00:20:41,198 My brother and I were both thousands of miles away, 349 00:20:41,281 --> 00:20:44,534 and despite what we'd already been through with Mom's Alzheimer's, 350 00:20:44,618 --> 00:20:47,663 we didn't notice anything until it was almost too late. 351 00:20:50,374 --> 00:20:54,795 We started getting calls from his friends. Then his secretary. 352 00:20:54,878 --> 00:20:59,633 He was double-booking his patients, making mistakes on their prescriptions. 353 00:20:59,716 --> 00:21:03,095 He had driven his car at high speed through a construction site, 354 00:21:03,178 --> 00:21:07,599 and then kept going, five miles home, on four flat tires. 355 00:21:12,604 --> 00:21:15,065 Every call felt like an alarm bell, 356 00:21:15,649 --> 00:21:18,318 and even though we should have understood perfectly, 357 00:21:18,402 --> 00:21:20,487 we just couldn't bear to hear it again. 358 00:21:22,322 --> 00:21:24,866 -[train chugging] -[horn blaring] 359 00:21:26,702 --> 00:21:27,536 [tires screech] 360 00:21:32,624 --> 00:21:35,794 [Dick] You never said you were taking the car away from me. 361 00:21:35,877 --> 00:21:37,838 [Kirsten] It was said that we were selling the car 362 00:21:37,921 --> 00:21:39,589 'cause you're moving to New York. 363 00:21:40,549 --> 00:21:43,051 -Yeah, it was said that. -Right. That's all. 364 00:21:43,135 --> 00:21:46,096 But who's selling it, and when, and where? 365 00:21:46,179 --> 00:21:49,391 It's being put on Craigslist this week. 366 00:21:50,017 --> 00:21:52,436 It's at the repair shop being finished right now. 367 00:21:54,229 --> 00:21:56,982 -[exhales] -I'm telling you what I know. [chuckles] 368 00:21:57,065 --> 00:21:59,067 But you're not getting the car back, I do know that. 369 00:21:59,151 --> 00:22:00,569 I'm never driving it again? 370 00:22:01,194 --> 00:22:02,612 No. Not that car. 371 00:22:03,447 --> 00:22:04,781 Maybe some other car. 372 00:22:06,491 --> 00:22:08,035 Is that the worst news ever? 373 00:22:08,118 --> 00:22:11,163 -Not the worst, but it's pretty bad news. -Yeah. 374 00:22:11,913 --> 00:22:13,248 You know, I'm not far enough gone 375 00:22:13,332 --> 00:22:15,500 that I couldn't drive my own car, you know? 376 00:22:15,584 --> 00:22:18,879 Well, it's not about that, it's about the fact that you're moving to New York. 377 00:22:18,962 --> 00:22:21,131 -I know. And I'm not taking my car. -You can't keep it. 378 00:22:21,214 --> 00:22:22,424 -I know that. -That's all. 379 00:22:22,507 --> 00:22:24,718 But in between now and the time-- 380 00:22:24,801 --> 00:22:26,136 It's only a couple days. 381 00:22:27,804 --> 00:22:28,680 Okay. 382 00:22:29,514 --> 00:22:31,183 -Sorry. -[chuckles quietly] 383 00:22:31,850 --> 00:22:33,018 I know it hurts. 384 00:22:35,062 --> 00:22:36,855 It's your independence, isn't it? 385 00:22:36,938 --> 00:22:38,356 -Yeah. -Yeah. 386 00:22:44,404 --> 00:22:45,572 [Dick] Gonna be okay. 387 00:22:46,907 --> 00:22:47,908 [Dick sighs] 388 00:22:49,284 --> 00:22:52,996 Well, I know how Mom must have felt when we put her in the nursing home. 389 00:22:53,080 --> 00:22:55,207 [Kirsten sobs] Is that what it feels like? 390 00:22:56,917 --> 00:22:58,376 -Not that bad. -It's not that bad. 391 00:22:58,460 --> 00:22:59,795 -Not that bad. -It's not that bad. 392 00:22:59,878 --> 00:23:01,838 It's not that bad, but that was bad. 393 00:23:01,922 --> 00:23:03,673 You're more conscious than she was then. 394 00:23:03,757 --> 00:23:06,301 Yeah. But, uh, you're not giving me credit 395 00:23:06,384 --> 00:23:08,386 for much more consciousness. [laughs] 396 00:23:08,470 --> 00:23:12,140 Yes, we are. Stop it. We just are not paying $2,000 397 00:23:12,224 --> 00:23:16,061 to put a car in a rental car garage in New York City, that's all. 398 00:23:16,144 --> 00:23:18,313 -That's all. Yeah, I hear ya. -That's all we're doin'. 399 00:23:18,396 --> 00:23:20,857 -You hear me? -Yeah, I hear ya. 400 00:23:36,706 --> 00:23:41,044 [Dick] You know, the thing I hate most about my memory loss 401 00:23:41,128 --> 00:23:45,382 is that it hurts people's feelings when I don't remember things about them. 402 00:23:45,465 --> 00:23:46,883 [man] Especially more recent. 403 00:23:46,967 --> 00:23:48,593 -Yeah, recent-- -[Kirsten] I got to see... 404 00:23:48,677 --> 00:23:50,470 You remember everything about your old MG. 405 00:23:50,554 --> 00:23:51,596 Yeah, that's right. 406 00:23:51,680 --> 00:23:55,976 But recent memories are... They don't stick around. 407 00:23:56,059 --> 00:23:58,019 -[Kirsten] That's okay. -[Dick] Well, it's not okay. You know? 408 00:23:58,103 --> 00:23:59,855 You don't want to hurt your friends. 409 00:24:01,898 --> 00:24:03,275 -[Kirsten] Dad. -[Dick] Yeah. 410 00:24:03,358 --> 00:24:04,526 [Kirsten] You know what's happening here? 411 00:24:04,609 --> 00:24:06,695 [Dick] You're making chocolate fudge cake. 412 00:24:06,778 --> 00:24:10,073 -[Kirsten] And why would we do that? -[Dick] In order to kill me. 413 00:24:10,157 --> 00:24:11,616 [all laugh] 414 00:24:11,700 --> 00:24:14,411 [Kirsten] It was double valve? Your heart surgery? 415 00:24:14,494 --> 00:24:18,498 Not valves, it was... it was double, um, artery. 416 00:24:18,582 --> 00:24:19,958 -[Kirsten] Bypass? -Bypass. 417 00:24:20,041 --> 00:24:21,501 Bypass. Double bypass, yeah. 418 00:24:21,585 --> 00:24:24,087 -Coronary artery bypass. -Right, that's what it was. 419 00:24:25,714 --> 00:24:27,465 [Kirsten] Do you ever regret making that cake, Joanne? 420 00:24:27,549 --> 00:24:30,010 [Joanne] I've been feeling guilty all these years. 421 00:24:30,093 --> 00:24:32,846 -[Dick] It's time you stopped. -[Joanne laughs] Yeah. 422 00:24:32,929 --> 00:24:34,222 [Dick laughs] 423 00:24:34,306 --> 00:24:37,142 All right, I do it like this, and then I do it like this. 424 00:24:40,228 --> 00:24:42,898 -Mmm. -[Kirsten laughs] 425 00:24:44,482 --> 00:24:46,526 [Dick] Look at this, will ya? [whistles] 426 00:24:46,610 --> 00:24:51,323 You are completely absolved of anything that happens to me after today. 427 00:24:51,406 --> 00:24:52,574 [laughing] 428 00:24:58,371 --> 00:25:00,916 -[laughs] -[indistinct chatter] 429 00:25:03,960 --> 00:25:06,213 Well, at least a bite at a time. 430 00:25:12,844 --> 00:25:14,971 [Kirsten] Oh, my God, look at Mom's good memory book. 431 00:25:15,055 --> 00:25:17,891 [sniffles] She was so into memory stuff. 432 00:25:18,642 --> 00:25:21,353 [Dick] When I was courting her, she was deep into this. 433 00:25:21,436 --> 00:25:22,646 [smacks lips] 434 00:25:22,729 --> 00:25:25,649 [Dick] Which is sort of a paradox, isn't it? 435 00:25:25,732 --> 00:25:26,608 [Kirsten] Yeah. 436 00:25:29,194 --> 00:25:31,529 Do you think she needed memory work then? 437 00:25:33,907 --> 00:25:37,202 [Dick] I don't know. Maybe she had foreknowledge of being... 438 00:25:38,286 --> 00:25:39,621 -[Kirsten] Right. -...ill, you know? 439 00:25:39,704 --> 00:25:41,539 -[Kirsten] Yeah. -Having Alzheimer's. 440 00:25:43,959 --> 00:25:46,544 She... She did so well in the class 441 00:25:46,628 --> 00:25:49,714 that the instructor asked her to work for him. 442 00:25:49,798 --> 00:25:51,049 -[Kirsten] Really? -Yeah. 443 00:25:51,132 --> 00:25:53,510 So when I was courting her, she was doing all that stuff. 444 00:25:53,593 --> 00:25:56,638 Uh-huh. So she had a great memory then. 445 00:25:56,721 --> 00:25:58,723 I don't know if she did or not. [laughs] 446 00:25:58,807 --> 00:26:00,976 I just remember her coming up with names of things, 447 00:26:01,059 --> 00:26:04,813 like, you remember, like, an alligator sitting eating an ice-cream cone 448 00:26:04,896 --> 00:26:06,606 on the top of a ladder, you know-- 449 00:26:06,690 --> 00:26:08,483 -That's how she'd do it. -It's like visual... 450 00:26:08,566 --> 00:26:11,611 Visual reminders that were sort of unusual... 451 00:26:11,695 --> 00:26:14,155 -Yeah. -...they stick out in your mind. 452 00:26:14,239 --> 00:26:15,365 [Kirsten] Yeah. 453 00:26:15,448 --> 00:26:17,075 You remember her teaching you that? 454 00:26:17,158 --> 00:26:18,576 Yeah. I thought it was cool. 455 00:26:18,660 --> 00:26:19,703 [chuckles] 456 00:26:20,620 --> 00:26:21,454 Yeah. 457 00:26:33,091 --> 00:26:37,053 [Kirsten] Okay, here we go. One, two... whoop. 458 00:26:39,472 --> 00:26:40,307 That work? 459 00:26:40,974 --> 00:26:43,685 [Katie Jo] I see that little clock go around all the time. 460 00:26:43,768 --> 00:26:46,396 [Kirsten] That little clock goes around all the time? 461 00:26:55,780 --> 00:26:56,865 [Kirsten] 'Kay. 462 00:26:56,948 --> 00:27:00,118 So your name is, uh, Johnson. 463 00:27:00,201 --> 00:27:02,162 [Kirsten] My name's Johnson, what's my first name? 464 00:27:10,378 --> 00:27:11,796 I'll give you a hint. 465 00:27:12,672 --> 00:27:13,965 I'm your daughter. 466 00:27:24,059 --> 00:27:25,435 [gently] You know. 467 00:27:30,148 --> 00:27:31,816 It's Kirsten. I'm Kirsten. 468 00:27:31,900 --> 00:27:34,736 I know that one. And is there a C. Richard Johnson? 469 00:27:34,819 --> 00:27:35,695 [Kirsten] Yeah. 470 00:27:35,779 --> 00:27:37,280 Same family? 471 00:27:37,364 --> 00:27:39,991 [Kirsten] Same family, totally. That is a good point. 472 00:27:40,492 --> 00:27:41,785 Should we go downstairs? 473 00:27:42,410 --> 00:27:44,996 -Shall we? -[Kirsten] Gotta keep your eyes open. 474 00:27:48,375 --> 00:27:51,461 I've been shooting documentaries for nearly 30 years, 475 00:27:51,544 --> 00:27:54,047 but this is almost all the footage I've got of Mom. 476 00:27:56,966 --> 00:28:01,096 I don't have a single frame of the warm and brilliant person she once was. 477 00:28:09,854 --> 00:28:11,731 So when Mom was really... 478 00:28:13,983 --> 00:28:16,152 [tearfully] could barely move and all that, 479 00:28:16,236 --> 00:28:18,405 and we were gonna move her from the house, remember? 480 00:28:18,488 --> 00:28:22,450 She, um... She came out here and she sat in this chair 481 00:28:22,534 --> 00:28:25,495 -and she was like, "This is our house." -Uh-huh. 482 00:28:25,578 --> 00:28:28,623 And I was like, "It's okay, Mom, we don't have to move you." 483 00:28:28,706 --> 00:28:31,084 [sniffling] And she said, um... She was like... 484 00:28:31,167 --> 00:28:34,587 She sat there and that's when she started singing "Que Sera, Sera." 485 00:28:34,671 --> 00:28:36,214 -Oh. -Mmm-hmm. 486 00:28:37,424 --> 00:28:39,175 -Pretty good. [exhales] -Yeah. 487 00:28:40,009 --> 00:28:40,969 [Kirsten sniffles] 488 00:28:42,011 --> 00:28:44,055 -She was tough. -She was tough. 489 00:28:44,848 --> 00:28:47,308 [sighs] It's tough. [chuckles] 490 00:28:47,392 --> 00:28:49,602 [Kirsten sniffles and exhales] 491 00:28:50,186 --> 00:28:53,314 [Dick] And now we experience something similar all over again. 492 00:28:53,398 --> 00:28:54,774 [Kirsten chuckles] Yeah. 493 00:28:56,151 --> 00:28:57,527 [Kirsten sighs heavily] 494 00:28:59,529 --> 00:29:02,991 [Kirsten sniffling] Yeah, it's scary. 495 00:29:03,074 --> 00:29:04,534 [Dick] Yeah. 496 00:29:04,617 --> 00:29:05,577 [Kirsten sniffs] 497 00:29:05,660 --> 00:29:08,955 -Ah... I'm sorry. -[Kirsten] Yeah. 498 00:29:10,415 --> 00:29:12,083 [kisses] Me, too. 499 00:29:13,293 --> 00:29:16,504 But I remember her being just like, "This is our house." 500 00:29:16,588 --> 00:29:18,089 -[Dick] Yeah. -Yeah. 501 00:29:19,257 --> 00:29:21,384 -[Dick] It is our house. -She didn't wanna go. 502 00:29:21,468 --> 00:29:24,095 -[Dick] Nope. -[sniffles] 503 00:29:24,179 --> 00:29:26,181 [Dick] But once she got there, I think-- 504 00:29:26,264 --> 00:29:28,725 [Kirsten laughing] No, she was like, "Let's get out of here." 505 00:29:28,808 --> 00:29:31,603 -[Dick laughing] "Let's get out of here." -She hated that place. 506 00:29:31,686 --> 00:29:34,397 -[Dick] Oh, poor her. -Ah... [blows raspberry] 507 00:29:35,523 --> 00:29:37,984 [Dick] You can include this in... in the movie. 508 00:29:38,067 --> 00:29:40,820 -[Kirsten] Well... -I don't know... Not very well. 509 00:29:42,697 --> 00:29:43,698 [Kirsten sighs] 510 00:29:46,284 --> 00:29:47,202 [Kirsten exhales] 511 00:29:48,953 --> 00:29:51,456 [Kirsten] What's gonna happen is that your feet 512 00:29:51,539 --> 00:29:53,958 are gonna be turned into feet with toes. 513 00:29:54,584 --> 00:29:55,794 Of... clothes? 514 00:29:55,877 --> 00:29:56,753 -With toes. -Toes. 515 00:29:56,836 --> 00:29:58,463 Your feet are gonna be turned into feet with toes. 516 00:29:58,546 --> 00:29:59,589 How are you gonna do that? 517 00:29:59,672 --> 00:30:02,759 Well, we're gonna do a close-up on your real feet... 518 00:30:02,842 --> 00:30:05,386 and then we're gonna have another person... 519 00:30:06,221 --> 00:30:09,682 We're gonna do, like, the gold cloth in front of your feet, 520 00:30:09,766 --> 00:30:12,519 and then someone else's bare feet are gonna be there. 521 00:30:12,602 --> 00:30:16,940 Yeah. Um, because you said to me once that that was... 522 00:30:17,023 --> 00:30:19,984 If you could wish for anything, that was the wish that-- 523 00:30:20,068 --> 00:30:21,361 Really, I told you that? 524 00:30:21,444 --> 00:30:22,862 Yeah, I was kind of surprised. 525 00:30:22,946 --> 00:30:24,823 I thought you'd wish for world peace or something. 526 00:30:24,906 --> 00:30:26,950 [both laugh] 527 00:30:28,535 --> 00:30:30,829 -I thought-- -I'd wish for Mom not to die. 528 00:30:30,912 --> 00:30:32,622 -That would be your wish? -Mmm-hmm. 529 00:30:32,705 --> 00:30:34,165 Yeah. Yeah, I could see that. 530 00:30:35,083 --> 00:30:36,751 Yeah, I would wish for that, too. 531 00:30:43,508 --> 00:30:45,969 ["Holy Holy Holy" playing] 532 00:32:21,689 --> 00:32:22,982 [music stops] 533 00:32:23,066 --> 00:32:24,442 [Dick] Wow. Look at this. 534 00:32:24,525 --> 00:32:25,735 What a mess. 535 00:32:26,861 --> 00:32:28,738 There's Mom up on top of the case. 536 00:32:28,821 --> 00:32:30,531 -[Kirsten] Is she? -Yeah, see, right up there? 537 00:32:31,324 --> 00:32:32,867 [Kirsten chuckles] Who put her up there? 538 00:32:32,951 --> 00:32:35,703 -I don't know. -[both laugh] 539 00:32:35,787 --> 00:32:38,498 -[Kirsten] It must have been Kirk. -[both chuckle] 540 00:32:38,581 --> 00:32:41,417 [Dick] Well, maybe we should change our minds. [laughs] 541 00:32:42,126 --> 00:32:44,337 Just stay here. What do you think about that? 542 00:32:44,420 --> 00:32:47,548 -[Kirsten] I kind of feel the same way. -[both laugh] 543 00:32:47,632 --> 00:32:50,093 -It's such a great house. -Yeah, it is, isn't it? 544 00:32:50,176 --> 00:32:51,552 It's crazy to leave it. 545 00:32:53,054 --> 00:32:55,348 Yeah, well, the problem is, 546 00:32:55,431 --> 00:32:57,934 if you don't leave it, I don't get close to you. 547 00:32:58,017 --> 00:32:59,143 -[Kirsten] Yeah. -Yeah. 548 00:32:59,227 --> 00:33:00,561 -[Kirsten] That's it. -That's it. 549 00:33:00,645 --> 00:33:04,941 So, I'd trade this house any day for being with you. 550 00:33:05,024 --> 00:33:08,319 There's no question about that. [laughs] 551 00:33:09,153 --> 00:33:11,656 -That's not even a consideration. -Yeah. 552 00:33:12,156 --> 00:33:13,658 [Kirsten] I feel the same way. 553 00:33:56,576 --> 00:33:58,327 [Kirsten] Dad, guess what's coming. 554 00:33:58,411 --> 00:34:01,122 -A-ha, excellent. -[both chuckle] 555 00:34:02,123 --> 00:34:03,541 -Thank you. -[Carl] You're welcome. 556 00:34:03,624 --> 00:34:05,793 -[Kirsten] Isn't that good stuff? -[Dick] Yeah. 557 00:34:05,877 --> 00:34:07,587 [Kirsten] Carl, thank you. You're the best. 558 00:34:07,670 --> 00:34:08,880 Yeah. Thank you, Carl. 559 00:34:11,257 --> 00:34:13,843 -[Kirsten] I think that's good. -[Dick] It's wonderful. 560 00:34:13,926 --> 00:34:16,054 [Kirsten] Yeah, she looks very happy there. 561 00:34:17,346 --> 00:34:19,474 You got me all this stuff here, 562 00:34:19,557 --> 00:34:23,102 -it's gonna be hard to get rid of me. -[both laugh] 563 00:34:23,186 --> 00:34:25,063 [Kirsten] As much as I may be trying to kill you off, 564 00:34:25,146 --> 00:34:27,148 -I'm not trying to get rid of you. -[laughs] 565 00:34:27,231 --> 00:34:29,942 It's hard to believe. That's all right, I'm a believer. 566 00:34:30,026 --> 00:34:31,819 -You're a believer. -I'm a true believer. 567 00:34:31,903 --> 00:34:33,738 Yeah, good show, sweetie. 568 00:35:01,057 --> 00:35:02,266 [alarm clock beeping] 569 00:35:05,394 --> 00:35:06,437 [snoring softly] 570 00:35:09,816 --> 00:35:11,234 [Kirsten] You guys look great. 571 00:35:11,317 --> 00:35:13,736 [Felix] Can I tell you something? It looks... 572 00:35:13,820 --> 00:35:15,905 [Kirsten] This is pretty cool. [laughing] 573 00:35:15,988 --> 00:35:17,031 [indistinct chatter] 574 00:35:19,534 --> 00:35:22,995 [Felix] They said they wanted us to come to their house... 575 00:35:23,079 --> 00:35:25,248 [Kirsten] Want another one? Oh, yeah, you guys. 576 00:35:25,331 --> 00:35:27,083 We're raising a glass to Forrest Vu. 577 00:35:27,166 --> 00:35:28,668 [Kirsten] Cheers, cheers, cheers. 578 00:35:28,751 --> 00:35:31,045 -[Dick] Did he die? -[Kirsten] No! Born! 579 00:35:31,129 --> 00:35:32,171 -[Dick] Oh. -[man] She. 580 00:35:32,255 --> 00:35:34,465 [Kirsten] She is born. Viva, raise your glass. 581 00:35:34,549 --> 00:35:35,591 [Dick] Is today a school day? 582 00:35:35,675 --> 00:35:37,718 [Kirsten] It sure is. We're all going. 583 00:35:40,012 --> 00:35:44,725 Come on, guys. Let's do it. Dad, you coming? 584 00:35:44,809 --> 00:35:47,937 -[Felix] We're missing... -[man] We're missing one person. 585 00:35:48,020 --> 00:35:49,522 [Kirsten] I know. He's coming. 586 00:35:52,150 --> 00:35:54,277 -[Dick] You got my wallet? -[Kirsten] You don't need it. 587 00:35:55,027 --> 00:35:55,862 [Dick] One. 588 00:35:58,531 --> 00:35:59,365 Two. 589 00:36:01,033 --> 00:36:04,078 [door opens and closes] 590 00:36:05,121 --> 00:36:07,582 -Where is my wallet? -[Kirsten] It's in the house. 591 00:36:08,207 --> 00:36:10,293 -Should I go get it? -No, I got money. 592 00:36:10,376 --> 00:36:12,044 You don't need it. We're not getting anything. 593 00:36:12,128 --> 00:36:13,087 All right. 594 00:36:14,046 --> 00:36:17,258 -[Kirsten] Nice. Nicely done. -[chuckles] 595 00:36:17,341 --> 00:36:19,135 [Kirsten] The car's here, guys. 596 00:36:20,011 --> 00:36:21,762 Watch out. Watch where you're going. 597 00:36:21,846 --> 00:36:24,682 You guys watching for bicycles? Can you watch for me? 598 00:36:25,516 --> 00:36:27,560 [chuckles] Okay, all right. 599 00:36:29,312 --> 00:36:32,982 I'm gonna go down and get back, and get my dad. I'll be back. 600 00:36:35,818 --> 00:36:37,361 Just watch the bikes, Dad. 601 00:36:53,920 --> 00:36:56,672 [truck horn blaring] 602 00:36:58,466 --> 00:37:00,509 -[Kirsten] Classic. -[laughs] 603 00:37:00,593 --> 00:37:04,055 [Dick and children] ♪ I'm Popeye the sailor man ♪ 604 00:37:04,138 --> 00:37:07,225 ♪ I live in the garbage can ♪ 605 00:37:07,308 --> 00:37:10,269 ♪ I love to go swimmin' With bowlegged women ♪ 606 00:37:10,353 --> 00:37:12,521 ♪ I'm Popeye the sailor man ♪ 607 00:37:12,605 --> 00:37:16,067 -[Kirsten and children] Toot-toot. -[Dick and Kirsten laugh] 608 00:37:16,150 --> 00:37:18,277 [Kirsten] You gotta jump out, Felix. 609 00:37:19,153 --> 00:37:21,822 [grunts] Have a good day, guys. 610 00:37:22,573 --> 00:37:24,825 -Okay, you did it. [groans] -[car door closes] 611 00:37:46,055 --> 00:37:49,684 [Dick] So I... I have... I really don't have any regrets. 612 00:37:49,767 --> 00:37:53,020 -[Kirsten] Right. -[Dick] Everything's a trade-off. 613 00:37:54,772 --> 00:37:56,732 [Kirsten] Do you feel like you had a... 614 00:37:56,816 --> 00:37:59,735 Ever had a fantasy of what you would do with this period of your life? 615 00:37:59,819 --> 00:38:01,028 [Dick] I don't think so. 616 00:38:01,112 --> 00:38:03,072 -You didn't even think about it. -No, I didn't. 617 00:38:03,155 --> 00:38:04,282 You didn't think about the future. 618 00:38:04,365 --> 00:38:09,704 I'm pretty good about living in the here and the now. 619 00:38:33,561 --> 00:38:35,271 [Kirsten] I'm gonna be happy with the windows down. 620 00:38:35,354 --> 00:38:38,149 [woman] I'm gonna figure out what's rattling back here. 621 00:38:38,232 --> 00:38:39,900 [Kirsten] Okay. Yeah, we're good. 622 00:38:39,984 --> 00:38:41,193 [woman] All right. I can't-- 623 00:38:41,277 --> 00:38:44,071 [Kirsten] I think we've got our up and down the highway pretty good. 624 00:38:44,155 --> 00:38:45,031 [woman] Okay. 625 00:38:46,824 --> 00:38:48,617 [doctor] We're gonna do some memory testing. 626 00:38:48,701 --> 00:38:52,038 I'm gonna give you five words to remember for me, okay? Ready? 627 00:38:52,705 --> 00:38:57,543 Face, velvet, church, daisy, and red. 628 00:38:57,626 --> 00:38:58,919 Can you repeat them? 629 00:38:59,712 --> 00:39:00,546 [Dick] Face. 630 00:39:02,590 --> 00:39:03,507 Velvet. 631 00:39:05,593 --> 00:39:06,719 Red. 632 00:39:06,802 --> 00:39:08,137 And I for... I don't know. 633 00:39:08,220 --> 00:39:10,306 [doctor] I'm gonna do them one more time. Ready? 634 00:39:10,389 --> 00:39:15,102 Face, velvet, church, daisy, and red. 635 00:39:16,729 --> 00:39:22,651 Face, velvet, daisy, and red. 636 00:39:23,861 --> 00:39:24,695 [doctor] Okay. 637 00:39:24,779 --> 00:39:28,866 If I tell you that a banana and an orange 638 00:39:28,949 --> 00:39:32,411 are the same because they're both fruit, 639 00:39:32,495 --> 00:39:36,040 how are a what... How are a train and bicycle the same? 640 00:39:36,123 --> 00:39:37,708 [Dick] They're means of transportation. 641 00:39:37,792 --> 00:39:39,543 [doctor] Excellent. 642 00:39:39,627 --> 00:39:41,879 Remember those words I asked you to remember? 643 00:39:47,510 --> 00:39:48,552 [Dick] Hmm. 644 00:39:50,471 --> 00:39:52,056 [doctor] Okay, one was a color. 645 00:39:57,561 --> 00:39:59,188 You remember any of them? 646 00:39:59,271 --> 00:40:01,023 One was a body part. 647 00:40:04,568 --> 00:40:06,362 -Face. -Okay. Good. 648 00:40:06,445 --> 00:40:08,280 [typing] 649 00:40:12,785 --> 00:40:16,956 -Okay. So he scored 22 in 2017... -[Kirsten] Uh-huh. 650 00:40:17,039 --> 00:40:20,376 -...he's scoring 19 now. -Oh. I'm falling apart. 651 00:40:20,459 --> 00:40:23,170 [doctor] Do you think your memory is the same? 652 00:40:23,254 --> 00:40:25,381 -Oh, it's better. -It's better than it was? 653 00:40:25,464 --> 00:40:28,175 [laughs] I don't know, it's probably the same. 654 00:40:28,926 --> 00:40:30,886 -Okay. Do-- -I don't think it's any worse. 655 00:40:30,970 --> 00:40:33,097 Okay. So that's why we're gonna ask your daughter 656 00:40:33,180 --> 00:40:35,057 for some information, if that's okay. 657 00:40:35,141 --> 00:40:36,142 Well, okay. 658 00:40:36,225 --> 00:40:39,103 Okay, so do you think his memory is changing? 659 00:40:39,186 --> 00:40:40,771 [Kirsten] Yeah, you know, I... 660 00:40:41,772 --> 00:40:44,650 I was trying to think of something to say, 661 00:40:44,733 --> 00:40:47,236 but I couldn't stop thinking about what's coming. 662 00:40:47,736 --> 00:40:50,406 His moments of forgetfulness are going to spread. 663 00:40:51,323 --> 00:40:54,535 He'll ask the same questions over and over again. 664 00:40:54,618 --> 00:40:56,537 His eyes will get that distant look. 665 00:40:57,580 --> 00:40:59,748 And his personality will begin to fade away. 666 00:41:01,208 --> 00:41:03,544 And he won't be able to follow what I'm saying, 667 00:41:03,627 --> 00:41:05,963 so I won't be able to ask him any more advice. 668 00:41:07,298 --> 00:41:09,800 And the whole time, we'll just be trying to get by. 669 00:41:10,885 --> 00:41:12,845 -[cell phone chimes] -[man] Sound speed. 670 00:41:12,928 --> 00:41:16,140 -Cue me when you want me to walk. -[Kirsten] Take four, B marker. 671 00:41:17,183 --> 00:41:20,186 Okay, are you good? All right, so, Dad, we can start walking. 672 00:41:20,269 --> 00:41:22,104 Let's start walking, just start walking to me, 673 00:41:22,188 --> 00:41:24,607 you're doing a great speed. That's fantastic. 674 00:41:24,690 --> 00:41:25,900 Just keep on walking. 675 00:41:25,983 --> 00:41:28,152 Watch your step here 'cause it's bumpy. 676 00:41:28,235 --> 00:41:29,737 Just... be careful, 677 00:41:29,820 --> 00:41:31,280 -you're doing great. -[man] Eight feet. 678 00:41:31,363 --> 00:41:34,074 Okay, so, Dad, just watch your step, and Jake... 679 00:41:34,158 --> 00:41:36,785 -[man] Down. -[groaning loudly] 680 00:41:36,869 --> 00:41:38,621 [Kirsten] Okay, uh... 681 00:41:38,704 --> 00:41:41,874 Okay, three, two, one, drop. 682 00:41:41,957 --> 00:41:43,417 [Dick] Oh, no, that's me. 683 00:41:44,543 --> 00:41:45,419 Oh. 684 00:41:46,378 --> 00:41:50,007 -Oh, it hurts so bad. -[Kirsten chuckles] 685 00:41:51,759 --> 00:41:54,887 Oh, you made that poor guy fall instead of me. 686 00:41:54,970 --> 00:41:57,139 [crew woman] By the way, that's all... 687 00:41:59,767 --> 00:42:02,269 -[woman 2] They're wearing you out. -[laughs] 688 00:42:02,353 --> 00:42:03,771 They're wearing you out. I get scared. 689 00:42:03,854 --> 00:42:05,648 Did you get me good on the sound? 690 00:42:05,731 --> 00:42:06,857 -Yeah, I heard that. -Was it-- 691 00:42:06,941 --> 00:42:09,693 Kirsten has a mic, so even though I was far away, 692 00:42:09,777 --> 00:42:11,987 -I heard it on Kirsten's mic. -Yeah. [laughs] 693 00:42:12,071 --> 00:42:14,281 Yeah. And I get scared each time, 694 00:42:14,365 --> 00:42:16,784 -'cause I see this red jacket falling... -Oh, yeah. 695 00:42:16,867 --> 00:42:18,827 -...and I think it's you. -It is me. 696 00:42:18,911 --> 00:42:20,871 -It's only you once. -[laughs] 697 00:42:20,955 --> 00:42:24,041 -That was enough to make my heart flutter. -Oh, thank you. 698 00:42:26,418 --> 00:42:29,171 [groaning] 699 00:42:31,632 --> 00:42:34,677 ["Holy Holy Holy" playing] 700 00:43:01,287 --> 00:43:03,664 -[Dick] Go up to the door and ring? -[Kirsten] Yeah. 701 00:43:03,747 --> 00:43:05,833 -[Dick] Is anybody there? -[Kirsten] Yep. Try it. 702 00:43:05,916 --> 00:43:07,376 [Dick] All right. Here goes. 703 00:43:15,259 --> 00:43:16,176 [doorbell chimes] 704 00:43:17,386 --> 00:43:18,929 [Dick] I don't think anybody's there. 705 00:43:22,933 --> 00:43:24,727 -How do you do? -[laughing] 706 00:43:24,810 --> 00:43:26,687 This is Lolita? 707 00:43:26,770 --> 00:43:29,732 -Oh. [laughing] -[Lolita] Oh. [laughing] 708 00:43:31,942 --> 00:43:33,402 Oh, it's so good to see you. 709 00:43:33,485 --> 00:43:35,988 -You look just the same. -[laughs] 710 00:43:36,071 --> 00:43:39,283 [Dick] Uh... you haven't changed a bit either. 711 00:43:39,366 --> 00:43:40,909 I would know you anywhere. 712 00:43:40,993 --> 00:43:44,330 And let's make an agreement that neither of us ever will. 713 00:43:44,413 --> 00:43:45,247 Oh, okay. 714 00:43:45,331 --> 00:43:48,000 -We'll just always be the same. [chuckles] -Excellent. 715 00:43:48,083 --> 00:43:49,543 Come on in. 716 00:43:49,627 --> 00:43:51,128 -[Kirsten] Thanks. -[both chuckle] 717 00:43:51,211 --> 00:43:53,547 [Lolita] Not many people go back as far as we do. 718 00:43:53,631 --> 00:43:55,549 -[Dick] Nope. -And we meet each other 719 00:43:55,633 --> 00:43:57,801 -and we pick up where we left off. -That's right. 720 00:43:57,885 --> 00:43:59,887 -[sighs] -[chuckles] 721 00:43:59,970 --> 00:44:03,265 -[Dick] You're the best. -[both laugh] 722 00:44:03,974 --> 00:44:09,355 [Lolita] I blame his constant association with formaldehyde. 723 00:44:09,438 --> 00:44:12,650 -Such a potent poison. -[Dick] He was a pathologist, wasn't he? 724 00:44:12,733 --> 00:44:15,235 -In every sense of the word. -[Dick] Yeah. 725 00:44:15,319 --> 00:44:19,782 He told me that when he goes into the morgue 726 00:44:19,865 --> 00:44:25,162 and he sees all these tables with a body on it, 727 00:44:25,245 --> 00:44:27,414 he just felt a thrill go through him. 728 00:44:27,498 --> 00:44:32,086 -[laughs] -And he said, "That's all a mystery..." 729 00:44:32,169 --> 00:44:33,921 -Yeah. -"...and I'm the only one 730 00:44:34,004 --> 00:44:35,547 -that can figure it out." -That can solve it. 731 00:44:35,631 --> 00:44:39,385 [Lolita] I thought, well, cheap thrill, you're welcome to it. 732 00:44:39,468 --> 00:44:42,680 -[Dick laughing] -Leave me out of it. [laughs] 733 00:44:44,264 --> 00:44:47,184 [Kirsten] Did it change your relationship to death, Lolita, 734 00:44:47,267 --> 00:44:50,854 being with a pathologist so long? Did you think differently about death? 735 00:44:53,148 --> 00:44:58,153 Well... I don't know. I suppose, a little bit, but... 736 00:45:02,157 --> 00:45:03,826 It's just inevitable... 737 00:45:05,786 --> 00:45:09,123 -and a part of who we all are. -Yeah. 738 00:45:09,206 --> 00:45:11,750 [Kirsten] Are you still a believer? Do you go to church? 739 00:45:11,834 --> 00:45:15,295 -What's your relationship to all that? -Oh, I'm definitely a believer. 740 00:45:15,379 --> 00:45:18,424 -[Kirsten] Mmm-hmm. -I don't worry about it. 741 00:45:18,507 --> 00:45:22,428 The Bible says that people will be resurrected, that's good enough for me. 742 00:45:22,511 --> 00:45:24,346 -[Dick] Uh-huh. [laughs] -[laughs] 743 00:45:24,430 --> 00:45:25,806 [Kirsten] You're not worried about the details. 744 00:45:25,889 --> 00:45:28,350 -Nah. -[all laugh] 745 00:45:29,893 --> 00:45:33,272 Those are pretty clothes, but you would have been prettier without them. 746 00:45:33,355 --> 00:45:37,025 You don't know all the sagging that's been going on. 747 00:45:37,109 --> 00:45:40,028 Oh. Of course I know. Of course I know. 748 00:45:40,112 --> 00:45:43,740 You know, wrinkles make twice as much surface area, really. 749 00:45:43,824 --> 00:45:47,035 -Oh, yes. -Really, it's improved by the wrinkles. 750 00:45:47,119 --> 00:45:50,122 -You don't really have many... -I need some. 751 00:45:50,205 --> 00:45:51,999 -I need some. Yeah. -Yes. Yes. 752 00:45:54,251 --> 00:45:57,546 [upbeat music playing] 753 00:46:22,154 --> 00:46:24,865 -[Kirsten] That's looking good, guys. -[sneezes] 754 00:46:44,468 --> 00:46:47,262 [Felix] Wake up. It's time to get up. 755 00:46:47,346 --> 00:46:49,348 -[Kirsten laughs] -[Felix] He's heavy. 756 00:46:49,431 --> 00:46:52,017 -[Kirsten] Oh, my gosh, Grandpa. -[Felix grunts] 757 00:46:53,435 --> 00:46:54,561 [Felix] Hello. 758 00:46:54,645 --> 00:46:57,606 [Viva] Wake up or I'm gonna pull your pants off. [laughs] 759 00:46:57,689 --> 00:47:00,275 [Dick] Ahh! 760 00:47:02,653 --> 00:47:05,197 [ship horn blaring] 761 00:47:28,095 --> 00:47:29,763 [Dick] I don't think I warrant all this attention. 762 00:47:29,846 --> 00:47:32,474 [Kirsten] I know. I don't know how this is happening, 763 00:47:32,558 --> 00:47:35,269 but we're getting paid to do this, so... 764 00:47:35,352 --> 00:47:36,853 -[Dick] Really? -[Kirsten] Yep. 765 00:47:37,354 --> 00:47:38,188 [Dick] Hmm. 766 00:47:40,148 --> 00:47:41,608 I'm not getting paid, am I? 767 00:47:41,692 --> 00:47:45,487 -[Kirsten] No. -[Kirsten and woman laughing] 768 00:47:51,535 --> 00:47:53,745 Well, why do you become a documentarian? 769 00:47:54,913 --> 00:47:57,916 Why not just make fiction films, where the big bucks are? 770 00:48:02,004 --> 00:48:03,630 [Kirsten] Well, real life 771 00:48:03,714 --> 00:48:08,510 is often much more fascinating than what you can make up. 772 00:48:08,594 --> 00:48:10,345 [Dick] Mmm. Mmm-hmm. 773 00:48:17,769 --> 00:48:20,564 So, you're paid for the adventure-making. 774 00:48:20,647 --> 00:48:22,608 [Kirsten] Mmm-hmm. Exactly. 775 00:48:33,952 --> 00:48:36,204 Do you remember when your mom came to live with us? 776 00:48:36,705 --> 00:48:37,581 Mmm-mmm. 777 00:48:37,664 --> 00:48:40,417 [Kirsten] Remember she got senile and she lived with us? 778 00:48:40,500 --> 00:48:42,628 -At Bozarts? -Where were you living? 779 00:48:42,711 --> 00:48:44,046 [Kirsten] No, I was there. 780 00:48:44,129 --> 00:48:46,798 You were there. Oh, yeah. Yeah, when you were a child. 781 00:48:46,882 --> 00:48:49,176 -[Kirsten] Yeah, exactly. -Right, I remember that. 782 00:48:50,344 --> 00:48:51,720 [slurps] 783 00:48:53,347 --> 00:48:55,891 And now you're recreating history. 784 00:48:55,974 --> 00:49:00,729 [Kirsten] Yeah, our history's... history's bending back on itself. 785 00:49:00,812 --> 00:49:02,022 [slurps] 786 00:49:05,984 --> 00:49:09,154 What do you remember about that time with your mo... Grandma? 787 00:49:09,237 --> 00:49:12,449 [Kirsten] With Grandma? What I remember is that, um, 788 00:49:12,532 --> 00:49:14,951 we always wanted her to make that, um... 789 00:49:16,203 --> 00:49:19,414 either the coconut cream pie or the chocolate cream pie, 790 00:49:19,498 --> 00:49:21,333 -and she kept making-- -It was coconut cream. 791 00:49:21,416 --> 00:49:23,001 [Kirsten] Yeah, we wanted the coconut cream pie, 792 00:49:23,085 --> 00:49:25,295 and she kept making the banana cream pie. 793 00:49:25,379 --> 00:49:28,048 -[Dick] Mmm-hmm. -And it would just be so disappointing. 794 00:49:33,637 --> 00:49:35,347 [Dick] Chocolate ice cream. 795 00:49:37,432 --> 00:49:38,266 Nice. 796 00:49:39,017 --> 00:49:41,436 -[Kirsten] So nice. -[Dick chuckles] 797 00:49:47,317 --> 00:49:48,527 [Dick] Life is good. 798 00:50:18,515 --> 00:50:19,433 [elevator dings] 799 00:50:22,352 --> 00:50:24,396 [Kirsten] Ooh, bummer. You missed the house, Dad. 800 00:50:24,479 --> 00:50:25,981 -[Dick] I missed the house. -Yeah. 801 00:50:26,064 --> 00:50:28,150 -[chuckles] Is this the house? -Yeah. 802 00:50:28,233 --> 00:50:30,402 -With the wolf on it? -Yeah. 803 00:50:30,986 --> 00:50:32,195 [Dick] That was it. 804 00:50:32,279 --> 00:50:34,322 -[Kirsten laughs] -It's the house, all right. 805 00:50:34,406 --> 00:50:37,117 [Kirsten] Now, the question is, do you know which room you live in? 806 00:50:37,200 --> 00:50:38,910 -[Dick] Yeah. -Where do you live? 807 00:50:38,994 --> 00:50:41,246 -[Dick] Right in this room here. -Nicely done. 808 00:50:44,541 --> 00:50:46,793 -[Dick] You mind if I sit down? -No. Are you tired? 809 00:50:46,877 --> 00:50:48,003 Would you like this... 810 00:50:48,086 --> 00:50:50,922 [Kirsten] No, leave it in, leave it in. Thank you. 811 00:50:51,006 --> 00:50:52,174 I'm gonna sit down. 812 00:50:53,508 --> 00:50:57,012 Ah, how sweet it is. Yes, indeed. 813 00:50:57,721 --> 00:50:58,764 [Kirsten] You tired? 814 00:50:58,847 --> 00:51:02,601 Am I tired? My feet are like concrete blocks. 815 00:51:10,859 --> 00:51:11,985 [car honking] 816 00:51:12,068 --> 00:51:13,945 [car engine idling] 817 00:51:19,326 --> 00:51:21,203 [muffled metal clanking] 818 00:51:46,603 --> 00:51:50,690 [Dick] I don't really notice a big problem with my memory. 819 00:51:50,774 --> 00:51:55,695 I think it's more apparent to people around me than it is to me. 820 00:51:55,779 --> 00:51:59,074 [Kirsten] You do experience worry that you'll be a burden. 821 00:52:00,659 --> 00:52:01,618 Yeah. 822 00:52:02,118 --> 00:52:04,579 -What does that mean to you? -[sighs] 823 00:52:09,209 --> 00:52:13,088 Nothing much more than, uh, it says. I, you know... 824 00:52:13,171 --> 00:52:17,592 You know, if I... I... I sort of... 825 00:52:17,676 --> 00:52:21,721 I'm living with you now, and, uh... 826 00:52:23,431 --> 00:52:27,143 I... For you, it might get worse, you know? 827 00:52:27,686 --> 00:52:30,647 You might have to take care of me more than you do now. 828 00:52:31,314 --> 00:52:35,527 But, uh, I like living with you, so I'm not terribly worried about it. 829 00:52:35,610 --> 00:52:37,153 [laughs] 830 00:52:37,237 --> 00:52:40,991 [Kirsten] Do you have any... I mean, there are some people who feel like, 831 00:52:41,074 --> 00:52:44,119 if it gets worse to a certain place, I don't want to live. 832 00:52:44,744 --> 00:52:47,122 No, I love life too much for that. 833 00:52:48,290 --> 00:52:51,418 [Kirsten] So you would be interested in living to the state 834 00:52:51,501 --> 00:52:54,588 that Mom was in where she couldn't communicate? 835 00:52:54,671 --> 00:52:58,383 Yeah, I think so. But I give you permission to euthanize me. 836 00:52:58,925 --> 00:53:00,427 [chuckles] 837 00:53:00,510 --> 00:53:02,762 At what point do I have permission to do that? 838 00:53:02,846 --> 00:53:06,016 Well... pass it by me before you do it. 839 00:53:06,641 --> 00:53:08,184 [chuckles quietly] 840 00:53:53,521 --> 00:53:55,315 [man] Hey, buddy, you want a coffee? 841 00:53:55,398 --> 00:53:57,400 No. What I really want is a beer. 842 00:53:57,484 --> 00:54:00,111 -[thud] -[screaming] 843 00:54:01,112 --> 00:54:02,739 [continues screaming] 844 00:54:05,992 --> 00:54:08,411 I'm bleeding! [whimpering] 845 00:54:10,914 --> 00:54:12,540 No, I'm bleeding to death. 846 00:54:13,416 --> 00:54:14,751 I'm dying. 847 00:54:32,978 --> 00:54:35,981 So this is what I'm gonna stick to your neck, 848 00:54:36,064 --> 00:54:38,441 and this is where the blood will actually come out of. 849 00:54:38,525 --> 00:54:41,319 This is going to go along here, 850 00:54:42,195 --> 00:54:43,488 and then all of this is gonna go 851 00:54:43,571 --> 00:54:45,657 -back down through your wardrobe. -[woman 1] Down here. 852 00:54:45,740 --> 00:54:49,494 Then I pump the blood through there, which forces it to shoot right out. 853 00:54:49,577 --> 00:54:50,578 Where are you getting the blood? 854 00:54:50,662 --> 00:54:53,206 -[woman 1] Right here. -Right here. From the makeup store. 855 00:54:53,289 --> 00:54:54,541 -[Kirsten] Not from you... -It's the makeup store. 856 00:54:54,624 --> 00:54:55,583 [Dick] That's my real blood? 857 00:54:55,667 --> 00:54:59,462 -[woman 2] No. We would never do that. -[woman 1] No, no, no. Never. 858 00:54:59,546 --> 00:55:02,048 Oh, I thought you just explained to me how you did it. 859 00:55:02,132 --> 00:55:04,300 [woman 2] No, it's all fake. With fake blood. 860 00:55:04,384 --> 00:55:07,095 -[woman 1] It's like paint. -Oh, that's a relief. 861 00:55:07,178 --> 00:55:08,471 -[woman 1] Yeah. -[all laughing] 862 00:55:08,555 --> 00:55:09,639 I thought you were talking... 863 00:55:09,723 --> 00:55:11,599 -[Kirsten] Gotta do a transfusion. -...about my blood. 864 00:55:11,683 --> 00:55:14,185 -No, they don't want your blood. [laughs] -Good. 865 00:55:14,269 --> 00:55:16,312 I like my blood, I've grown accustomed to its-- 866 00:55:16,396 --> 00:55:19,107 -You can hang on to all of your blood. -Good. 867 00:55:19,190 --> 00:55:20,650 Not a drop of your blood will be spilled on this plan. 868 00:55:20,734 --> 00:55:22,068 Excellent. Very good. 869 00:55:22,152 --> 00:55:23,486 So you feel comfortable with it? 870 00:55:23,570 --> 00:55:25,363 -I'm comfortable with that. -Great. 871 00:55:25,447 --> 00:55:28,908 [Kirsten] I would say just keep saying the words "fake blood." 872 00:55:28,992 --> 00:55:31,244 Let's all only use the word "fake blood." 873 00:55:31,327 --> 00:55:32,912 -[woman 1] Yes. -[Kirsten] That's the way to do it. 874 00:55:32,996 --> 00:55:35,707 [woman 2] I'd say stick with the fake blood... 875 00:55:35,790 --> 00:55:37,292 -[stuntman] You got it. -...and you're in good shape. 876 00:55:47,385 --> 00:55:49,304 [indistinct chatter] 877 00:56:05,236 --> 00:56:06,905 [imperceptible] 878 00:56:09,866 --> 00:56:13,203 [Kirsten] Dad once told me that when he first fell in love with Mom, 879 00:56:13,286 --> 00:56:15,663 he doubted that someone as extraordinary as her 880 00:56:15,747 --> 00:56:17,207 would ever accept him. 881 00:56:18,500 --> 00:56:22,337 He felt so much shame about the strangeness of his feet, 882 00:56:22,420 --> 00:56:24,589 and he didn't want to reveal them to anyone. 883 00:56:26,549 --> 00:56:29,052 But then he learned about the grief she was hiding. 884 00:56:30,386 --> 00:56:35,266 On the day of her graduation from college, a drunk driver crashed into her car, 885 00:56:35,892 --> 00:56:41,189 killing her mother, who was riding alongside her in the passenger seat. 886 00:56:45,401 --> 00:56:47,153 My mom was a visual person. 887 00:56:48,071 --> 00:56:50,657 She photographed flowers and landscapes. 888 00:56:50,740 --> 00:56:53,493 She and I shared a love of the color orange. 889 00:56:55,370 --> 00:56:58,873 But when I think of that moment, when she looked over 890 00:56:58,957 --> 00:57:03,920 and saw her beloved mother suddenly dead right next to her, 891 00:57:05,255 --> 00:57:07,674 I feel like I could now finally understand 892 00:57:08,466 --> 00:57:12,679 why she wanted to forever turn away from things that were difficult to see. 893 00:57:19,310 --> 00:57:22,689 It would be so easy if loving only gave us the beautiful. 894 00:57:24,232 --> 00:57:28,027 But what loving demands is that we face the fear of losing each other. 895 00:57:29,446 --> 00:57:32,740 That when it gets messy, we hold each other close. 896 00:57:35,118 --> 00:57:40,165 And when we can, we defiantly celebrate our brief moments of joy. 897 00:57:40,999 --> 00:57:43,668 [dance-pop song playing] 898 00:57:56,389 --> 00:57:58,391 [man playing clarinet] 899 00:58:21,164 --> 00:58:23,291 -[tires screech] -[crashing] 900 00:58:23,374 --> 00:58:25,460 [song fading] 901 00:58:30,089 --> 00:58:31,841 [song resumes playing] 902 00:58:31,925 --> 00:58:33,343 [man playing clarinet] 903 00:58:44,729 --> 00:58:46,397 [song ends] 904 00:59:07,669 --> 00:59:09,379 [Dick] This is worse than my heart attack. 905 00:59:09,462 --> 00:59:11,172 -[Kirsten] Really? Scarier? -Yeah. 906 00:59:11,256 --> 00:59:14,926 Much worse. I mean, much more unpleasant. Much more painful. 907 00:59:15,009 --> 00:59:15,843 -[Kirsten] Really? -Yeah. 908 00:59:15,927 --> 00:59:18,680 -[Kirsten] What's painful? -[Dick] The wet and cold. 909 00:59:18,763 --> 00:59:19,597 [Kirsten] Yeah. 910 00:59:21,975 --> 00:59:23,059 I think we gotta stop. 911 00:59:42,829 --> 00:59:46,666 [Marta] I'm so glad, the blood, it's good, right? 912 00:59:46,749 --> 00:59:50,587 -[Kirsten] Totally. -Otherwise, I think, "What's going on?" 913 00:59:54,632 --> 00:59:56,634 Uh, well... 914 00:59:57,635 --> 01:00:01,472 -maybe ten different people... -[Kirsten] Ten different people? 915 01:00:01,556 --> 01:00:06,686 ...from the last 30 years I've been here in New York. 916 01:00:07,812 --> 01:00:10,231 -[Kirsten] You've taken care-- -I have experience 917 01:00:10,732 --> 01:00:14,777 with different kind cancer patients. 918 01:00:16,195 --> 01:00:19,490 Paranoia. Stroke patients. 919 01:00:21,784 --> 01:00:23,786 I can take this. Thank you. 920 01:00:23,870 --> 01:00:25,788 [Dick] Thank you. Sorry to interrupt. 921 01:00:25,872 --> 01:00:28,833 [Kirsten] You're not interrupting, Dad. We're talking about... 922 01:00:28,916 --> 01:00:31,669 We're just talking about how much Marta knows about... 923 01:00:32,712 --> 01:00:35,298 about what people go through at the end of their lives. 924 01:00:35,381 --> 01:00:36,591 -[Dick] Yeah. -[Marta] Yeah. 925 01:00:36,674 --> 01:00:39,677 She's saying she's accompanied ten different people. 926 01:00:39,761 --> 01:00:40,845 -Wow. -[Kirsten] Yeah. 927 01:00:40,928 --> 01:00:42,513 And now there's 11. 928 01:00:42,597 --> 01:00:45,975 And I know the families, and... 929 01:00:46,059 --> 01:00:47,727 -[Kirsten] Yeah. -[Dick] Mmm-hmm. 930 01:00:47,810 --> 01:00:49,479 [Marta] Everybody's different. 931 01:00:49,562 --> 01:00:51,564 [Kirsten] It's sort of like being a psychiatrist, in a way. 932 01:00:51,648 --> 01:00:56,152 Right, it is, yeah. Mmm-hmm. It's a mental health profession. 933 01:00:56,235 --> 01:00:58,738 [Kirsten] It's a mental health profession, caregiving. Right? 934 01:00:58,821 --> 01:01:00,281 -Yep. -[Marta] Mmm-hmm. 935 01:01:00,990 --> 01:01:02,909 You've both dealt with... 936 01:01:04,160 --> 01:01:09,582 paranoia, schizophrenia, psychotic behavior. 937 01:01:09,666 --> 01:01:12,293 -[Marta] Mmm-hmm. -People losing their minds. 938 01:01:12,377 --> 01:01:18,675 I think, in my experience, is if you're accepting stuff, right, 939 01:01:18,758 --> 01:01:21,010 -the life, it's much easier. -[Dick] Mmm-hmm. 940 01:01:21,094 --> 01:01:24,472 Much easier. And fighting something that you can't... 941 01:01:24,555 --> 01:01:26,432 -Right. -Fighting it doesn't bring it back. 942 01:01:26,516 --> 01:01:31,020 -No. You can't control so many things. -[Dick] Yeah. Hmm. 943 01:01:31,104 --> 01:01:33,856 Especially you can't control sickness, 944 01:01:34,524 --> 01:01:36,317 -the conditions... -Certainly can't. 945 01:01:36,401 --> 01:01:38,861 -You can't control death. -You can't control people. 946 01:01:38,945 --> 01:01:41,906 -You just... You have to accept. -[Dick] Mmm-hmm. 947 01:01:43,324 --> 01:01:45,410 -Deal with it. -Deal with. 948 01:01:45,910 --> 01:01:46,994 [Dick] Mmm-hmm. 949 01:01:47,078 --> 01:01:53,292 I remember I work in New Jersey, I save life a few times 950 01:01:53,960 --> 01:01:55,878 for a man who had heart attack. 951 01:01:55,962 --> 01:02:00,383 After that, I remember he gave me $20 after that. 952 01:02:00,466 --> 01:02:02,093 -[laughs] -[Kirsten] Like a tip. 953 01:02:02,176 --> 01:02:06,931 "It means so much for me. Like, you saved my life." 954 01:02:07,014 --> 01:02:09,392 [all laughing] 955 01:02:17,108 --> 01:02:18,317 [whispers] Bye. 956 01:02:21,487 --> 01:02:22,947 See you tomorrow. 957 01:02:24,866 --> 01:02:26,325 I love the bunny. 958 01:02:30,747 --> 01:02:31,914 [Kirsten] So great. 959 01:02:33,082 --> 01:02:35,793 We all need a little bunny with us at these times. 960 01:02:39,964 --> 01:02:40,882 Yeah. 961 01:02:41,591 --> 01:02:45,136 Yeah, it definitely feels like he's sleeping more and more, doesn't it? 962 01:02:45,219 --> 01:02:47,180 -What? -[Kirsten] We should stop harassing you 963 01:02:47,263 --> 01:02:48,598 with this camera, huh? 964 01:02:48,681 --> 01:02:51,350 -No, it's all right. I don't mind. -[Kirsten chuckles] 965 01:02:52,018 --> 01:02:53,895 I don't consider it harassment. 966 01:02:58,357 --> 01:03:01,402 [Kirsten] The fact that he's willing to keep doing this is-- 967 01:03:01,486 --> 01:03:02,987 -[Marta] It's amazing. -Right? 968 01:03:03,070 --> 01:03:04,197 [Marta] He's doing for you. 969 01:03:04,280 --> 01:03:05,823 -[Kirsten] Yeah. -With love. 970 01:03:05,907 --> 01:03:08,201 He's doing it for me with love. He'll do anything for me. 971 01:03:08,284 --> 01:03:10,661 I mean, I just have to be careful about, like... 972 01:03:11,704 --> 01:03:15,875 you know, not overstepping the bounds of what's decent for him, 973 01:03:15,958 --> 01:03:18,294 but it's hard to know what that is anymore. 974 01:03:18,920 --> 01:03:22,465 Yeah, he's happy. He's laughing no matter what. 975 01:03:22,548 --> 01:03:24,342 -He is. Yeah. -Right? 976 01:03:24,425 --> 01:03:29,430 And he's accepting... I mean, he's very smart. 977 01:03:31,140 --> 01:03:35,353 -But the memory, what you gonna do? -Yeah. 978 01:03:45,988 --> 01:03:48,741 -Mmm, how sweet it is. -[Kirsten] Pretty sweet. 979 01:03:50,409 --> 01:03:51,994 Shut the door behind you when you leave, 980 01:03:52,078 --> 01:03:53,913 because the light's on and it keeps me awake. 981 01:03:53,996 --> 01:03:56,332 [Kirsten] Okay. It's actually daytime, so... 982 01:04:06,509 --> 01:04:08,970 [tranquil music playing] 983 01:04:46,632 --> 01:04:51,929 [Kirsten] So, you know that you woke up in the middle of the night last night 984 01:04:52,889 --> 01:04:55,099 -multiple times... -[Dick] Mmm-hmm. 985 01:04:55,182 --> 01:04:59,854 [Kirsten] ...uh, and you were looking for a patient. 986 01:04:59,937 --> 01:05:00,897 [Dick] What was I looking for? 987 01:05:00,980 --> 01:05:03,107 [Kirsten] You thought that the living room was the waiting room. 988 01:05:03,190 --> 01:05:04,025 [Dick] Is that right? 989 01:05:04,108 --> 01:05:06,944 -[Kirsten] And this was your office. -How about that? 990 01:05:07,028 --> 01:05:10,656 [Kirsten] And you kept checking to see if a patient was waiting there. 991 01:05:10,740 --> 01:05:12,366 -[Dick] Ha! -Do you remember any of that? 992 01:05:12,450 --> 01:05:14,035 -[Dick] No. -Yeah. 993 01:05:14,118 --> 01:05:16,495 -[Dick] Isn't that interesting? -Yeah. 994 01:05:16,579 --> 01:05:19,415 -[Dick] Huh. -And you were fully dressed... 995 01:05:19,498 --> 01:05:21,584 -[Dick] Uh-huh. -...so it was 3:00 in the morning 996 01:05:21,667 --> 01:05:24,003 and you got dressed and came looking for the patient. 997 01:05:24,086 --> 01:05:25,379 [Dick] Was I all dressed earlier? 998 01:05:25,463 --> 01:05:27,798 -[Kirsten] Well, you were asleep in bed... -Yeah. 999 01:05:27,882 --> 01:05:31,218 ...and then you got dressed and you came to look for the patient. 1000 01:05:31,302 --> 01:05:33,220 -[Dick] I got dressed to come out? -Yeah. 1001 01:05:33,304 --> 01:05:36,265 [Dick] 'Cause I must have thought somebody was out there. 1002 01:05:36,349 --> 01:05:37,683 -[Kirsten] I was. -Uh-huh. 1003 01:05:37,767 --> 01:05:40,770 -[Kirsten] And the kids were, too. -[both laugh] 1004 01:05:40,853 --> 01:05:43,522 -[Dick] But you were in bed. -Yeah, we were asleep. 1005 01:05:43,606 --> 01:05:46,734 [Dick] You were asleep. You should not let me get away with that. 1006 01:05:46,817 --> 01:05:48,402 [Kirsten chuckles] How would I stop you? 1007 01:05:48,486 --> 01:05:50,738 [Dick] Wake me up. Send me back to bed. 1008 01:05:50,821 --> 01:05:53,282 -[Kirsten] I did send you back to bed. -Did I go? 1009 01:05:53,366 --> 01:05:54,867 [Kirsten] Yeah, and then you came back again. 1010 01:05:54,951 --> 01:05:56,035 [Dick] Oh. [laughs] 1011 01:05:56,118 --> 01:05:58,371 -[Kirsten] You came back three times. -Did I really? 1012 01:05:58,454 --> 01:06:02,708 [Kirsten] Yeah. 'Cause you were really convinced that, um... 1013 01:06:03,209 --> 01:06:05,962 -there was a patient out there. -[Dick] How about that? 1014 01:06:06,045 --> 01:06:08,589 -What can we do about that? -[Kirsten] I don't know. 1015 01:06:09,340 --> 01:06:13,719 Well, just more forcibly go back... Wake me up and tell me, 1016 01:06:13,803 --> 01:06:18,474 you know, you... you... "You no longer have a practice, 1017 01:06:18,557 --> 01:06:22,561 this is not your office, this is where you're living and sleeping, 1018 01:06:23,145 --> 01:06:24,730 and go back to bed. 1019 01:06:25,481 --> 01:06:27,566 You're bothering me and the children." 1020 01:06:29,151 --> 01:06:31,404 [Kirsten] I feel like you guys have a ton of candy, 1021 01:06:31,487 --> 01:06:33,072 -I can only imagine how-- -[indistinct chatter] 1022 01:06:33,155 --> 01:06:34,949 Come here, let me see, let me see. 1023 01:06:35,032 --> 01:06:36,617 -How much you got? -[child shouting] 1024 01:06:36,701 --> 01:06:38,995 Okay, we're crossing, guys. Crossing. 1025 01:06:40,037 --> 01:06:42,289 [evil laughter] 1026 01:06:52,258 --> 01:06:54,343 [eerie snarling] 1027 01:06:59,432 --> 01:07:00,307 [gunshot] 1028 01:07:11,777 --> 01:07:13,487 [doorknob rattling] 1029 01:07:32,173 --> 01:07:33,799 [lounge jazz music playing] 1030 01:07:57,656 --> 01:07:59,200 [Felix] Can we cross the street? 1031 01:07:59,283 --> 01:08:01,160 [Kirsten] You want more candy over there? 1032 01:08:01,243 --> 01:08:04,413 We have to get Grandpa, and let Marco go home... 1033 01:08:04,497 --> 01:08:07,291 -[woman] Where's your dad? -[Kirsten] In your apartment. 1034 01:08:07,374 --> 01:08:09,043 [laughs] Hopefully. 1035 01:08:11,796 --> 01:08:13,172 Hold on. 1036 01:08:13,255 --> 01:08:16,092 Where are they? Oh, they're that way? They must be. 1037 01:08:16,884 --> 01:08:18,886 -[woman] Can you see them? -[Kirsten] Okay. 1038 01:08:25,559 --> 01:08:26,936 [imperceptible] 1039 01:08:47,331 --> 01:08:49,500 [Kirsten] Here's what happened, I'll tell you. 1040 01:08:49,583 --> 01:08:52,044 You gotta get into the car, come around that side, 1041 01:08:52,128 --> 01:08:53,921 be really careful of the traffic. 1042 01:08:54,463 --> 01:08:57,591 You were at the house of one of the kids, 1043 01:08:58,509 --> 01:09:00,928 and then we sat you down in front of the TV 1044 01:09:01,011 --> 01:09:02,680 -'cause you were tired. -[Dick] Right. 1045 01:09:02,763 --> 01:09:04,515 -[Kirsten] Then we went out... -[Dick] Yeah. 1046 01:09:04,598 --> 01:09:05,641 ...and we came back. 1047 01:09:05,724 --> 01:09:07,810 [Dick] You left me in the house, nobody else was there? 1048 01:09:07,893 --> 01:09:10,646 [Kirsten] Yeah, you were watching TV. We left you watching TV. 1049 01:09:10,729 --> 01:09:13,482 [Dick] Well, it was different, it was a... 1050 01:09:14,150 --> 01:09:16,110 not... not knowable place. 1051 01:09:16,193 --> 01:09:18,404 -I hadn't been there before. -[Kirsten] Yeah. 1052 01:09:19,738 --> 01:09:22,908 [Dick] Anyway, you found me, and I'm grateful for you, 1053 01:09:23,617 --> 01:09:25,494 and grateful that you found me. Okay? 1054 01:09:25,578 --> 01:09:28,372 -And rescuing me. -We'll never lose you. 1055 01:09:28,455 --> 01:09:30,499 -[Dick] I hope that's right. -Yeah. 1056 01:09:30,583 --> 01:09:32,376 [Dick] I sure could have been lost, though. 1057 01:09:32,459 --> 01:09:33,419 [Kirsten] Did it feel-- 1058 01:09:33,502 --> 01:09:36,005 [Dick] If you hadn't come back with those people... 1059 01:09:37,506 --> 01:09:39,675 I have no idea what I would've done. 1060 01:09:43,304 --> 01:09:47,516 Oh, man, sweetie, your father is a wreck. 1061 01:09:54,607 --> 01:09:56,525 [Felix] Happy Halloween! 1062 01:09:56,609 --> 01:09:59,778 -[Dick] I'm glad you found me. -[Kirsten] I'm glad we found you. 1063 01:10:05,034 --> 01:10:07,995 [Kirsten] We built this set imagining what Dad must have felt like 1064 01:10:08,078 --> 01:10:09,538 when I left him all alone. 1065 01:10:10,873 --> 01:10:12,917 But I was nervous putting him into it. 1066 01:10:13,876 --> 01:10:16,795 It's so rare that he's completely himself anymore. 1067 01:10:17,880 --> 01:10:21,508 The other night, I stopped him from leaving the apartment at 3:00 a.m. 1068 01:10:21,592 --> 01:10:25,429 He thought he had a train to catch. He said he was on a secret mission. 1069 01:10:26,889 --> 01:10:29,058 But when I stepped onto the set to lead him out, 1070 01:10:29,141 --> 01:10:30,809 there was a moment of clarity, 1071 01:10:31,518 --> 01:10:33,687 and we both knew what this was really about. 1072 01:10:35,147 --> 01:10:37,149 It was about what it was about with Mom. 1073 01:10:38,192 --> 01:10:42,947 That I would have to leave him somewhere. Someday. Somehow. 1074 01:10:44,531 --> 01:10:45,824 I'll stretch the elastic. 1075 01:10:45,908 --> 01:10:47,451 -[man] Yep. -Perfect. 1076 01:10:47,534 --> 01:10:49,995 -You're a trouper. Okay. -[man] Yep. Yes, sir. 1077 01:10:50,079 --> 01:10:52,206 [Kirsten] So now just lie down and take a real nap. 1078 01:10:52,289 --> 01:10:54,500 -[Dick] Okay. -[Kirsten] Put your feet up. 1079 01:10:54,583 --> 01:10:56,543 -[Dick] I can do that. -[Kirsten] Okay. 1080 01:11:01,173 --> 01:11:07,513 In Adventism, after a global apocalypse, Jesus will return to earth 1081 01:11:07,596 --> 01:11:10,724 to resurrect His followers, the righteous, 1082 01:11:10,808 --> 01:11:14,979 and bring them up with Him to heaven for eternity. 1083 01:11:16,689 --> 01:11:20,693 So in the face of death, there's hope that everything will be okay. 1084 01:11:24,613 --> 01:11:26,991 But what Adventism recognizes, 1085 01:11:27,074 --> 01:11:30,953 that I've never grasped before, is that the worst thing, 1086 01:11:31,954 --> 01:11:35,291 the deepest fear, is being left behind. 1087 01:11:52,433 --> 01:11:56,395 Dad, you know I'm going to, uh, Israel tonight. 1088 01:11:56,478 --> 01:11:58,355 [Dick] Oh, I didn't know that. 1089 01:11:58,439 --> 01:12:00,441 -[Kirsten] You didn't know that? -No. 1090 01:12:00,524 --> 01:12:02,985 [Kirsten] I thought... I thought you remembered. 1091 01:12:03,068 --> 01:12:04,611 [Dick] No, I did not. 1092 01:12:04,695 --> 01:12:07,197 [Kirsten] Aw. Is it hard on you when I'm gone? 1093 01:12:07,281 --> 01:12:11,368 Yeah, it's hard. Well, not really. Not actually. 1094 01:12:11,452 --> 01:12:13,203 -You know I... I miss you. -Yeah. 1095 01:12:13,287 --> 01:12:15,581 -Yeah. -I miss you. 1096 01:12:16,498 --> 01:12:21,003 is there anything you want me to do... Or do while you're gone? 1097 01:12:21,670 --> 01:12:23,964 -Mmm... -How would you like me to behave? 1098 01:12:24,590 --> 01:12:26,300 Well, you're doing great behaving. 1099 01:12:26,383 --> 01:12:27,968 You don't need me to tell you how to behave. 1100 01:12:28,052 --> 01:12:30,929 -[chuckles] You'll do fine. -Well, that's why you're here. 1101 01:12:31,013 --> 01:12:32,765 When you're here, I'm behaving greatly. 1102 01:12:32,848 --> 01:12:36,268 [Kirsten laughs] What do you do when I'm gone? 1103 01:12:36,352 --> 01:12:38,604 [Dick] That's what I'm asking you to tell me. 1104 01:12:39,605 --> 01:12:41,940 I don't know what to do without you. 1105 01:12:42,024 --> 01:12:44,193 -You be careful, okay? -I will be careful. 1106 01:12:44,276 --> 01:12:48,364 You have this little brother that you need to take care of. 1107 01:12:48,447 --> 01:12:51,075 -Are you my little brother? -I'm your little brother, 1108 01:12:51,158 --> 01:12:54,411 -who's now demented, you know? -[both laugh] 1109 01:12:54,495 --> 01:12:57,456 That's so cute that I'm your little brother. You're my little brother. 1110 01:12:57,539 --> 01:12:58,916 I'm your little brother. 1111 01:12:58,999 --> 01:13:01,502 I'm no longer your father, I'm your little brother. 1112 01:13:01,585 --> 01:13:03,253 What does the little brother do? 1113 01:13:03,337 --> 01:13:06,965 Oh, he just tags along behind. Gets in your way. 1114 01:13:07,049 --> 01:13:09,551 -Little brothers don't get in your way. -[chuckles] They do. 1115 01:13:09,635 --> 01:13:11,845 -Little brothers are fun. -Are they? Okay. 1116 01:13:11,929 --> 01:13:14,264 -[Kirsten] Aw. -I love you. 1117 01:13:14,348 --> 01:13:17,393 Mmm. Your eyes get a little, like, teary. 1118 01:13:17,476 --> 01:13:19,186 -Yeah. [chuckles] -[Kirsten] Are those real tears, 1119 01:13:19,269 --> 01:13:20,854 or it's just your eyes are that way? 1120 01:13:20,938 --> 01:13:22,815 -That's real, they're real tears. -Aw. 1121 01:13:22,898 --> 01:13:24,483 I'm sorry to admit it. [chuckles] 1122 01:13:25,901 --> 01:13:28,487 From joy. Love. 1123 01:13:29,238 --> 01:13:31,281 -[Kirsten] That's great. -[chuckles] 1124 01:13:37,996 --> 01:13:40,582 -[Felix exclaiming] -[Kirsten] What you guys have to do... 1125 01:13:40,666 --> 01:13:43,460 -[continues exclaiming] -...is you each have to fill 1126 01:13:43,544 --> 01:13:49,258 your pie plate with the chocolate first. 1127 01:13:49,341 --> 01:13:50,426 [Felix grunting] 1128 01:13:50,968 --> 01:13:53,762 -[Kirsten] What do you think, Felix? -Um, is this good? 1129 01:13:53,846 --> 01:13:56,473 [Kirsten] I'm excited you guys are making the cake 1130 01:13:56,557 --> 01:14:00,269 for Grandpa's 86th birthday. Just to have forever. 1131 01:14:00,352 --> 01:14:02,479 -[woman] Wow, that's awesome. -[Kirsten] Right? 1132 01:14:02,563 --> 01:14:04,189 [woman] That's so cool. 1133 01:14:04,273 --> 01:14:05,858 -Don't look! -[Viva] Don't look. 1134 01:14:06,900 --> 01:14:08,986 -[Felix] Did he see? -[Dick] Will you fix my TV for me? 1135 01:14:09,069 --> 01:14:11,405 -[Kirsten] I don't think he saw. -Did you see? 1136 01:14:11,488 --> 01:14:13,574 -[Dick] What did I see? I saw... -You saw? 1137 01:14:13,657 --> 01:14:14,908 [Dick] ...uh, some cake. 1138 01:14:15,617 --> 01:14:20,539 But lucky... lucky he won't... He will forget, right? 1139 01:14:20,622 --> 01:14:23,208 [Kirsten] I think so. He won't remember that we're making a cake. 1140 01:14:23,292 --> 01:14:24,918 -Don't look! -[Dick] Okay. 1141 01:14:25,002 --> 01:14:27,087 -Can somebody fix my TV for me? -[Viva] Leave. 1142 01:14:27,171 --> 01:14:29,006 -[Kirsten] Yeah. I can. -[woman] I'm coming. 1143 01:14:29,089 --> 01:14:31,258 -[Dick] Thank you. -[Kirsten] Let's put on Kirk's show. 1144 01:14:31,341 --> 01:14:34,428 We find leaves both above and below the K-T boundary, 1145 01:14:34,511 --> 01:14:36,096 but they're different leaves. 1146 01:14:36,180 --> 01:14:38,515 So there was not only a dinosaur extinction, 1147 01:14:38,599 --> 01:14:40,851 but there was a major plant extinction as well. 1148 01:14:40,934 --> 01:14:44,730 With little to eat, dinosaurs, mosasaurs, 1149 01:14:44,813 --> 01:14:49,318 and nearly 75% of known species go extinct. 1150 01:14:49,401 --> 01:14:52,196 [Marta] Can you do it? Just hold it, it's heavy. 1151 01:14:52,279 --> 01:14:57,284 [all] ♪ Happy birthday to you ♪ 1152 01:14:57,367 --> 01:15:01,663 ♪ Happy birthday to you ♪ 1153 01:15:01,747 --> 01:15:03,290 Oh, wow! 1154 01:15:03,373 --> 01:15:07,878 ♪ Happy birthday, C. Richard Johnson ♪ 1155 01:15:07,961 --> 01:15:09,171 [Dick] Wow! 1156 01:15:09,254 --> 01:15:14,426 ♪ Happy birthday to you ♪ 1157 01:15:14,510 --> 01:15:16,929 [all cheering] 1158 01:15:17,012 --> 01:15:19,515 -I have never seen a prettier cake. -[Viva] And there's a other cake! 1159 01:15:19,598 --> 01:15:21,475 -[Kirsten] Make the "8" stand up? -[woman] I can. 1160 01:15:21,558 --> 01:15:23,685 -Look at that. 86, is that right? -[woman] 86. 1161 01:15:23,769 --> 01:15:25,812 -It should be 88, shouldn't it? -[woman] No. 1162 01:15:25,896 --> 01:15:27,731 -[inhales deeply] -[Kirsten] Make a wish. 1163 01:15:31,527 --> 01:15:33,570 -[laughs] -[Kirsten] Yay! 1164 01:15:33,654 --> 01:15:36,782 -Well done. Well done. -[woman cheering] 1165 01:15:36,865 --> 01:15:38,075 [Kirsten] Yay. 1166 01:15:38,158 --> 01:15:41,161 -I wanna cut in the middle. -[Felix] Can I cut, too? I wanna cut. 1167 01:15:41,245 --> 01:15:43,413 [Kirsten] Everyone's gonna get a chance to cut. Wait. 1168 01:15:43,497 --> 01:15:46,333 -One at a time. Let her do it first. -[Viva] Wait. 1169 01:15:46,416 --> 01:15:49,628 [Kirsten] Remember to save some pieces for the people. Oh, yeah. 1170 01:15:49,711 --> 01:15:52,130 -[Felix] That's why we're cutting so many. -[Dick] Way to go. 1171 01:15:52,214 --> 01:15:53,674 -[Viva] My turn! -[woman] Wow. 1172 01:15:53,757 --> 01:15:55,509 -[Kirsten] Nice. -Nicely done. 1173 01:15:55,592 --> 01:15:59,137 I'll tell you, it's the best chocolate cake I ever had. 1174 01:15:59,221 --> 01:16:01,640 And I had a lot of chocolate cakes. 1175 01:16:01,723 --> 01:16:02,975 -[Kirsten] That's true. -[woman] I bet. 1176 01:16:03,058 --> 01:16:04,268 [Dick] This is the best. 1177 01:16:04,351 --> 01:16:05,852 -[Kirsten] Kids, what do you think? -[woman] Wow. 1178 01:16:05,936 --> 01:16:09,398 -Oh, who made the cake? -[children laughing] 1179 01:16:20,075 --> 01:16:22,119 [Felix] What do you think... 1180 01:16:23,287 --> 01:16:24,913 [Viva] Did you eat it? 1181 01:16:24,997 --> 01:16:26,456 -Did you eat it? -[Felix] Yes. 1182 01:16:32,921 --> 01:16:34,381 [siren wailing] 1183 01:16:34,464 --> 01:16:36,466 [EMT] Six-one-one with a notification. 1184 01:16:36,550 --> 01:16:39,595 We have an 86-year-old male in cardiac arrest witnessed, 1185 01:16:39,678 --> 01:16:42,681 the patient's currently in V-fib, one shock delivered, 1186 01:16:42,764 --> 01:16:45,767 CPR is in progress, ETA is about six minutes. 1187 01:16:47,811 --> 01:16:48,854 [Kirsten] Thank you so much. 1188 01:16:48,937 --> 01:16:51,815 We're gonna do a pulse check, rhythm check after this. Not a problem, ma'am. 1189 01:16:53,609 --> 01:16:56,069 -[machine beeps] -[automated voice] Analyzing now. 1190 01:16:56,153 --> 01:16:58,947 [EMT] Still in V-fib. Jimmy, pull over, we're gonna shock one more time. 1191 01:16:59,031 --> 01:17:00,198 [machine beeps] 1192 01:17:00,282 --> 01:17:02,159 [automated voice] Shock advised now. 1193 01:17:02,242 --> 01:17:04,202 [EMT] It's still stopped, there's one second, charging. 1194 01:17:04,286 --> 01:17:05,787 -Clear, clear. -[Jimmy] Clear? All clear. 1195 01:17:05,871 --> 01:17:06,872 [EMT] Charged, shock delivered. 1196 01:17:06,955 --> 01:17:09,458 -Go ahead, Jimmy. Continue CPR. -[Jimmy] Ten-four. 1197 01:17:09,541 --> 01:17:10,917 -[machine beeps] -[automated voice] Push analyze. 1198 01:17:11,001 --> 01:17:12,127 [EMT] Go ahead, Jimmy. 1199 01:17:12,210 --> 01:17:15,839 -[Jimmy] Three, four, five, six, seven. -[automated voice] Analyzing now. 1200 01:17:16,715 --> 01:17:18,008 [EMT] Ma'am, you gotta sit down over there, 1201 01:17:18,091 --> 01:17:22,012 put on your seatbelt, for your safety. And I will explain it while I go. 1202 01:17:22,095 --> 01:17:24,681 Five, six, seven, eight. 1203 01:17:24,765 --> 01:17:27,142 [EMT] He's still in V-fib. We're gonna shock one more time. 1204 01:17:27,851 --> 01:17:29,603 [Kirsten] Did his heart stop again? 1205 01:17:29,686 --> 01:17:32,022 [EMT] No, it's still stopped, there's one second, charging. 1206 01:17:32,105 --> 01:17:33,565 -Clear. Clear? -[Jimmy] Clear. 1207 01:17:33,649 --> 01:17:34,650 [machine beeps] 1208 01:17:34,733 --> 01:17:37,611 [Jimmy] One, two, three, four, five, six, seven... 1209 01:17:48,580 --> 01:17:51,958 One day I was going to work, and on the way to work, 1210 01:17:52,042 --> 01:17:54,378 I witnessed the suicide of a woman... 1211 01:17:55,671 --> 01:17:59,049 who jumped two meters ahead of me from the bridge. 1212 01:18:01,134 --> 01:18:05,597 The first thing that I did when I came to work was to send an email to... 1213 01:18:06,264 --> 01:18:10,644 [sighs] Dick. Uh, it had only one word in it. 1214 01:18:10,727 --> 01:18:13,063 It was a subject line, it said, "Help." 1215 01:18:14,773 --> 01:18:16,566 And he called me right away. 1216 01:18:19,194 --> 01:18:24,616 His ability to recognize the hurt and the loss, 1217 01:18:24,700 --> 01:18:29,746 and to find the best way through that, was something incredible. 1218 01:18:35,001 --> 01:18:37,963 He was the first person I called when my husband died. 1219 01:18:42,759 --> 01:18:47,139 And it kind of broke my heart a few days later when I saw him... 1220 01:18:48,140 --> 01:18:50,100 when he gave me a big hug... 1221 01:18:51,226 --> 01:18:54,855 and then five minutes later, asked me how is my husband doing. 1222 01:19:00,861 --> 01:19:02,279 And I realized... 1223 01:19:03,196 --> 01:19:06,867 this is yet another kind of loss. The loss of memory. 1224 01:19:13,790 --> 01:19:17,627 But I know one thing, that for as long as my memory lives... 1225 01:19:18,253 --> 01:19:20,130 the memory of him will be in me. 1226 01:19:22,549 --> 01:19:23,383 Thank you. 1227 01:19:42,778 --> 01:19:46,740 Dick loved to attend the many parties at our home. 1228 01:19:47,407 --> 01:19:52,162 He loved my tradition of ending a party on a happy note. 1229 01:19:52,871 --> 01:19:58,585 Around 10:00 p.m., I would ring a bell, get everybody's attention, 1230 01:19:58,668 --> 01:20:01,338 and with a loud voice, announce, 1231 01:20:02,339 --> 01:20:05,967 "You have eaten all my food, you have drunk all my wine, 1232 01:20:06,051 --> 01:20:10,388 you said everything worth hearing, now it's time to go home." 1233 01:20:10,472 --> 01:20:12,307 [all laughing] 1234 01:20:25,946 --> 01:20:30,492 Before they left, I would play a tune on my hunting horn 1235 01:20:30,575 --> 01:20:33,286 called "Going Away." 1236 01:20:36,122 --> 01:20:37,833 [breathing heavily] 1237 01:20:38,667 --> 01:20:41,127 [tearfully] Boy, I gotta get through this. 1238 01:20:44,422 --> 01:20:47,300 Dick came over and said, "Ray... 1239 01:20:49,594 --> 01:20:51,513 if you outlive me, 1240 01:20:51,596 --> 01:20:54,474 I want you to play 'Going Away...'" Oh, God. 1241 01:20:54,558 --> 01:20:56,268 [crying] 1242 01:20:59,479 --> 01:21:02,274 "I want you to play 'Going Away' at my funeral." 1243 01:21:04,150 --> 01:21:05,443 [sniffles] 1244 01:21:11,616 --> 01:21:15,412 [Kirsten] I spent every Saturday of my childhood in this church. 1245 01:21:16,580 --> 01:21:18,290 Mom's funeral was here. 1246 01:21:19,749 --> 01:21:22,711 And just before we moved Dad from Seattle to New York, 1247 01:21:22,794 --> 01:21:25,422 a little over three years ago, 1248 01:21:25,505 --> 01:21:29,676 our family, our friends, our congregation, 1249 01:21:29,759 --> 01:21:32,762 all gathered with generosity and love 1250 01:21:33,513 --> 01:21:36,099 to let us film this farewell to Dad. 1251 01:21:36,766 --> 01:21:38,977 Even knowing that he was still alive. 1252 01:21:40,145 --> 01:21:44,858 [Ray] Today is not a happy day. I promised him I would play... 1253 01:21:47,027 --> 01:21:52,324 My lip muscles are weak, my breath is limited, but, Dick, 1254 01:21:52,407 --> 01:21:55,285 I'll try. I'll keep my promise. [cries] 1255 01:21:56,036 --> 01:21:58,121 I think he thinks it's the real thing. 1256 01:22:02,834 --> 01:22:05,420 [playing high, discordant notes] 1257 01:22:14,888 --> 01:22:18,141 -[stifled laughter] -[Ray spluttering into horn] 1258 01:22:29,027 --> 01:22:30,528 See you later, Dick. 1259 01:22:31,947 --> 01:22:33,156 [sniffles] 1260 01:22:37,118 --> 01:22:38,912 [organ playing "Holy Holy Holy"] 1261 01:22:44,292 --> 01:22:45,752 [Kirsten] Are you ready, Dad? 1262 01:23:15,824 --> 01:23:17,450 [imperceptible] 1263 01:23:23,957 --> 01:23:25,250 [organ music ends] 1264 01:23:57,991 --> 01:23:59,242 [imperceptible] 1265 01:24:14,090 --> 01:24:16,593 [Kirsten] We were so happy with ourselves that day. 1266 01:24:17,093 --> 01:24:19,888 We thought that maybe we could stop what was coming. 1267 01:24:19,971 --> 01:24:21,848 That we'd found a way to hold on. 1268 01:24:24,100 --> 01:24:25,643 Or almost found a way. 1269 01:24:34,235 --> 01:24:36,738 What can you say when you've lost a best friend? 1270 01:24:39,365 --> 01:24:40,366 Or a mother? 1271 01:24:42,577 --> 01:24:45,038 Or your best friend and your father? 1272 01:24:52,295 --> 01:24:55,256 All I know is that Dick Johnson is dead. 1273 01:24:57,383 --> 01:24:59,886 All I know is that Dick Johnson is dead. 1274 01:25:02,639 --> 01:25:05,183 All I can say is Dick Johnson is dead. 1275 01:25:08,603 --> 01:25:11,731 And all I want to say is long live, Dick Johnson. 1276 01:25:13,066 --> 01:25:14,109 [cell phone chimes] 1277 01:25:17,570 --> 01:25:18,404 Thank you. 1278 01:25:19,280 --> 01:25:20,406 [Dick chuckles] 1279 01:25:25,537 --> 01:25:27,956 ["Troubles of the World" playing] 99129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.