Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,879 --> 00:00:05,439
Je land zal hem vast niet missen.
2
00:00:05,879 --> 00:00:09,119
Wat moet ik zeggen? Dat hij onderweg
is uitgestapt.
3
00:00:09,559 --> 00:00:11,199
Wat kan ik voor je doen? Ik wil
terug op het nest.
4
00:00:11,639 --> 00:00:13,559
Geloof mij chick, dat kuikentje
piept wel anders...
5
00:00:14,039 --> 00:00:15,279
...als ik de mijne tussen je benen
slinger.
6
00:00:15,759 --> 00:00:18,759
Kenneth, waar was jij toen simon
goedegebure werd doodgeschoten?
7
00:00:19,239 --> 00:00:21,239
Was jij die schutter? Wat zeg je?
8
00:00:21,679 --> 00:00:22,599
Wat doe je hier, john?
9
00:00:22,879 --> 00:00:27,199
Ik heb geprobeerd je te begrijpen,
maar het lukt me niet meer.
10
00:00:27,719 --> 00:00:32,759
We kunnen papa niet alleen laten.
Dat doen we niet.
11
00:00:34,879 --> 00:00:36,679
Slaapgebrek nachtmerrie.
Nachtmerries.
12
00:00:37,679 --> 00:00:41,959
Ook over die missie in nigeria drie
jaar geleden?
13
00:00:42,399 --> 00:00:44,999
Ik heb ze niks gegeven.
14
00:00:49,079 --> 00:00:49,839
Mark
15
00:00:50,759 --> 00:00:53,439
Dat komt door dat kutleger.
16
00:01:11,519 --> 00:01:13,559
Ik denk dat wij het wel zo 'n beetje
hebben.
17
00:01:13,879 --> 00:01:16,559
Jij gaat niet weg, he? Weg?
18
00:01:16,999 --> 00:01:19,079
Ja, buitenland, missie of...
19
00:01:20,359 --> 00:01:22,879
Fijn. Misschien dat ik je nog een
keer wil spreken.
20
00:01:23,319 --> 00:01:27,879
Dat je het verhaal nog een keer
vertelt. Prima.
21
00:01:30,759 --> 00:01:32,919
Mevrouw de sutter. Felix
22
00:01:33,279 --> 00:01:36,879
Jij wilt natuurlijk ook jouw
dingetje doen.
23
00:01:37,879 --> 00:01:40,559
Dank je wel dag, isabella
24
00:01:47,919 --> 00:01:49,239
Gaat het?
25
00:01:52,759 --> 00:01:55,999
Ik wilde een paar vragen stellen,
maar als het niet gaat, dan...
26
00:01:56,199 --> 00:01:58,719
Prima. Had jij dit gedacht?
27
00:02:01,119 --> 00:02:02,879
Wat zelfmoord?
28
00:02:04,919 --> 00:02:08,919
Ik weet niet hoe dat soort dingen
werken dus.
29
00:02:09,239 --> 00:02:11,399
Ik neem aan datjullie kunnen zien...
30
00:02:11,559 --> 00:02:13,639
...of iemand echt zelfmoord heeft
gepleegd of niet.
31
00:02:13,959 --> 00:02:15,959
Ja, dat kunnen we.
32
00:02:22,279 --> 00:02:26,999
Ja en? Het lijkt in ieder geval op
zelfmoord.
33
00:02:28,999 --> 00:02:36,279
Dan maakt het toch niet uit of ik
dit iets voor mark vind, toch?
34
00:02:37,919 --> 00:02:44,159
Ze gaan het huis afsluiten, dus ik
denk dat we weg moeten.
35
00:02:52,079 --> 00:02:52,759
John?
36
00:02:54,879 --> 00:02:57,119
Ja ik kom zo
37
00:03:46,399 --> 00:03:50,039
Dit is te weinig. Dat is jouw
probleem, vivian.
38
00:03:54,639 --> 00:03:56,559
Kom op.
39
00:03:59,039 --> 00:04:00,839
Ik ga even douchen.
40
00:04:01,039 --> 00:04:06,319
Geef me een paar minuutjes en dan
rijden we langs een pinautomaat.
41
00:04:06,759 --> 00:04:11,239
Dan mag je nog een keertje gratis.
Goed?
42
00:04:11,559 --> 00:04:11,799
Gratis?
43
00:04:14,399 --> 00:04:15,679
Kom hier.
44
00:04:41,439 --> 00:04:43,079
Kenneth? Ja, wat is er?
45
00:04:47,479 --> 00:04:50,479
Het is mis met mark, man. Wat is er
dan?
46
00:04:50,799 --> 00:04:56,719
De politie is bij z'n huis. Volgens
mij is hij dood.
47
00:05:00,919 --> 00:05:01,439
Kenneth?
48
00:05:09,879 --> 00:05:13,079
Kenneth? Ik bel je later terug.
49
00:05:26,199 --> 00:05:29,119
Goedendag commandant. Is uw wapen
geladen?
50
00:05:31,799 --> 00:05:36,039
Dat is mijn pet. Ja, dat weet ik.
51
00:05:37,319 --> 00:05:39,199
Jeminee. Doe uit
52
00:05:41,919 --> 00:05:43,519
Doe uit nu
53
00:05:49,039 --> 00:05:51,599
Ik wil niet datje aan m'n shit zit.
Geef die pet.
54
00:05:52,039 --> 00:05:56,399
Niet boos worden. H?, doe even
rustig, man.
55
00:05:58,919 --> 00:06:01,319
Ik heb ook geen tijd om je naar een
pinautomaat te brengen. Ik moet weg.
56
00:06:01,759 --> 00:06:04,519
Wat bedoel je? Hoezo, je kan niet
naar een pinautomaat? Wat is dat
voor gelul?
57
00:06:05,279 --> 00:06:07,559
Tuurlijk wel. Je gaat me nu betalen.
Ik ga je betalen, maar niet nu.
58
00:06:08,239 --> 00:06:10,559
Er is iets gebeurd, ik moet weg. Je
moet me nu betalen.
59
00:06:11,279 --> 00:06:12,799
Ik moet nu weg, vivian. Je hoeft
niet nu weg.
60
00:06:13,239 --> 00:06:19,199
Trek je kleren aan en rot op. Ik ben
aangekleed, lul.
61
00:06:26,879 --> 00:06:27,559
Sorry.
62
00:06:31,759 --> 00:06:34,399
Ik ben gewoon onhandig, sorry. Blijf
van me af.
63
00:06:34,879 --> 00:06:35,919
Vivian alsjeblieft.
64
00:07:15,199 --> 00:07:15,479
Goedemorgen. Goedemiddag.
65
00:07:19,839 --> 00:07:24,599
O, is het zo'n dag. Kopje koffie dan
maar?
66
00:07:25,879 --> 00:07:27,519
Hoe gaat ie?
67
00:07:30,799 --> 00:07:32,839
Beetje gezeik op m'n werk.
68
00:07:33,319 --> 00:07:36,559
En dan kom je bij mij gezellig
zitten chagrijnen?
69
00:07:37,079 --> 00:07:39,759
Als je zo gaat beginnen, roos, kom
ik hier nooit meer chagrijnen.
70
00:07:39,919 --> 00:07:45,039
Zo veel mazzel heb ik niet, schat.
Hier, je koffie.
71
00:08:06,879 --> 00:08:09,039
Handen handen. Handen omhoog, handen
omhoog.
72
00:08:11,559 --> 00:08:14,799
Op je knie?n. Alstublieft niet
schieten
73
00:08:19,999 --> 00:08:21,759
We zijn jagers.
74
00:08:27,239 --> 00:08:30,399
Op jullie buik, op jullie buik.
75
00:08:35,639 --> 00:08:39,359
Wat gaan we doen? Hebben ze geen
telefoons bij zich?
76
00:08:39,679 --> 00:08:41,839
Als het boko's zijn, zouden ze toch
moeten kunnen communiceren.
77
00:08:42,159 --> 00:08:44,199
Het zijn boko s, john.
78
00:08:44,519 --> 00:08:47,319
Het zijn in ieder geval geen jagers.
Waarjaag je op met een ak?
79
00:08:47,759 --> 00:08:49,279
Groot wild misschien? Groot wild op
twee benen, ja.
80
00:08:49,759 --> 00:08:51,119
Dit zijn krijgsgevangenen.
81
00:08:51,719 --> 00:08:53,799
Bind ze vast aan een boom en stop
een prop in hun bek.
82
00:08:54,239 --> 00:08:56,159
Waardeloos plan. Wat suggereer je,
mark?
83
00:08:56,479 --> 00:08:58,879
Ze zijn levensbedreigend. We hebben
ze, ze zitten vast.
84
00:08:59,319 --> 00:09:02,359
Ja, nu nog wel, maar er is net
geschoten. Denk je dat niemand dat
heeft gehoord?
85
00:09:02,799 --> 00:09:04,879
Het zijn krijgsgevangenen, ja? Aza,
het kan niet anders.
86
00:09:05,479 --> 00:09:08,119
Ze zijn slecht. U moet ze doden.
Stil.
87
00:09:08,479 --> 00:09:12,199
Boko haram, u moet ze doden. Dood
ze.
88
00:09:12,639 --> 00:09:16,319
Wees toch stil. Hou je bek.
89
00:09:19,479 --> 00:09:22,879
What the fuck doe je, man?
90
00:09:25,199 --> 00:09:26,959
Kom, we gaan.
91
00:09:31,879 --> 00:09:33,639
Kom, we gaan.
92
00:09:46,279 --> 00:09:48,999
Ben je helemaal gek geworden?
93
00:09:50,279 --> 00:09:55,039
Als dit naar buiten komt, ga je de
bak in. Dan moet het niet naar
buiten komen.
94
00:09:55,479 --> 00:09:56,439
Wat is er met jou?
95
00:09:56,999 --> 00:09:58,919
Die meisjes meenemen vond ik al een
heel slecht idee...
96
00:09:59,359 --> 00:10:01,399
...maar ik ga niet nog eens drie van
die fucking boko's achter me aan
slepen.
97
00:10:01,719 --> 00:10:03,399
Dus dan schiet je ze lekker lek?
98
00:10:03,719 --> 00:10:05,719
Die amerikanen bombarderen een dorp
vol meisjes plat...
99
00:10:06,159 --> 00:10:08,559
...en hier ga je over lopen zeiken?
Fucking. He wat?
100
00:10:08,999 --> 00:10:12,439
Wat mij betreft jagen we die
kindervriend ook meteen een kogel
door z'n kop.
101
00:10:12,879 --> 00:10:19,039
Precies klootzak. Als ik hier de
baas was, was je al dood.
102
00:11:21,839 --> 00:11:27,399
Ik vind het zo erg voor je wat er
gebeurd is.
103
00:11:31,959 --> 00:11:34,639
Hij was zo'n lieve vader.
104
00:11:35,919 --> 00:11:39,119
Zo moet je aan hem denken.
105
00:11:42,239 --> 00:11:47,999
En wat er gebeurd is, heeft niks met
jou te maken.
106
00:12:05,439 --> 00:12:06,759
Hallo. He
107
00:12:09,719 --> 00:12:14,559
Wat hadden we nou afgesproken? Ik
wil gewoon even babbelen.
108
00:12:14,759 --> 00:12:16,479
Hoe gaat ie?
109
00:12:18,319 --> 00:12:21,559
Van de ene ramp in de andere.
110
00:12:21,759 --> 00:12:22,919
Klinkt vertrouwd.
111
00:12:24,919 --> 00:12:27,919
En met jou? Ik heb een klein meisje.
112
00:12:28,079 --> 00:12:29,879
Dat weet ik. Hoe weet je dat?
113
00:12:30,199 --> 00:12:32,799
Omdat je dat mormel constant online
zet.
114
00:12:33,239 --> 00:12:35,879
Ze is echt te gek.
115
00:12:36,879 --> 00:12:40,559
Je bent waarschijnlijk de beste
vader ooit.
116
00:12:41,799 --> 00:12:44,479
En met claire, alles goed?
117
00:12:46,399 --> 00:12:48,599
Ja, ook heel goed.
118
00:12:51,279 --> 00:12:53,479
Ik had met jou moeten trouwen.
119
00:12:53,959 --> 00:12:55,439
Dat betwijfel ik.
120
00:12:59,479 --> 00:13:02,639
We waren een goed team. Ja
121
00:13:04,519 --> 00:13:06,719
Ok?, ik moet gaan.
122
00:13:09,999 --> 00:13:11,999
Hoe ging het? Het ging wel.
123
00:13:12,199 --> 00:13:15,999
Er is vooruitgang. Ik briefjullie
later nog.
124
00:14:12,719 --> 00:14:14,839
Niemand heeft iets doorgehad?
125
00:14:20,599 --> 00:14:25,999
Ook niks achtergelaten, geen
briefje? Ja, een brief voor sammie.
126
00:14:27,159 --> 00:14:28,839
Wat stond erin?
127
00:14:30,839 --> 00:14:33,159
Dat het hem spijt.
128
00:14:38,639 --> 00:14:42,959
Dat het zo slecht met hem ging, man.
129
00:14:45,519 --> 00:14:46,279
Kerel
130
00:15:04,119 --> 00:15:07,919
Nou, dit wordt een steeds kleiner
groepje.
131
00:15:10,559 --> 00:15:12,279
Waar is kenneth?
132
00:15:14,399 --> 00:15:15,919
Roos, mag ik er nog eentje?
133
00:15:16,359 --> 00:15:19,439
Nee schat, ik schenk jou niet meer.
Eentje, eentje eentje.
134
00:15:20,039 --> 00:15:22,079
Ga lekker naar huis.
135
00:15:26,199 --> 00:15:30,359
Ik ga even pissen. Ja, doe dat maar.
136
00:15:34,759 --> 00:15:37,359
H? carlo. Waar is hij?
137
00:15:37,919 --> 00:15:41,119
Waar is wie? Die rode kutsoldaat.
Waar is hij?
138
00:15:41,479 --> 00:15:44,559
O, die is net naar huis.
139
00:15:47,919 --> 00:15:48,719
Carlo.
140
00:15:52,399 --> 00:15:55,159
We hebben een probleem, vriend.
141
00:15:56,479 --> 00:15:58,119
Wat dan? Wat dan?
142
00:15:59,919 --> 00:16:03,679
H? waar blijfje nou? Kom. Hier kom.
143
00:16:04,119 --> 00:16:06,359
Ja? Kom gauw nu.
144
00:16:06,799 --> 00:16:08,759
Kijk, hier is het probleem.
145
00:16:09,359 --> 00:16:12,399
Acht hechtingen. Dat ding moet er
een maand opblijven.
146
00:16:12,719 --> 00:16:15,479
Ik weet niet wat jullie denken dat
ik hier run. Een boksschool, of zo?
147
00:16:15,799 --> 00:16:19,839
Nee, nee, luister. Die maand niet
werken, die ga jij betalen.
148
00:16:20,319 --> 00:16:22,519
Hoeveel heb je de afgelopen maand
verdiend?
149
00:16:22,839 --> 00:16:24,639
Vertel. Weet ik veel. Acht, negen...
150
00:16:25,119 --> 00:16:28,759
Tien 10000, dan praten we nergens
over.
151
00:16:29,919 --> 00:16:33,399
Zo, wat ben jij ineens duur
geworden, viv.
152
00:16:33,839 --> 00:16:37,239
Eens even kijken, carlo. Ik heb hier
2040.
153
00:16:37,599 --> 00:16:38,759
...6062 euro
154
00:16:40,439 --> 00:16:44,719
Maar 40 euro is voor roos. Voor
vandaag.
155
00:16:45,239 --> 00:16:47,279
Dan heb ik hier nog 22 euro.
156
00:16:47,759 --> 00:16:50,119
En ik heb thuis nog een paar
statiegeldflessen staan.
157
00:16:50,439 --> 00:16:56,119
Dan kunnen we die morgen even met
z'n twee?n saampjes inwisselen.
158
00:16:56,439 --> 00:16:57,479
Samen inwisselen.
159
00:16:58,879 --> 00:17:00,239
Alsjeblieft carlo.
160
00:17:07,799 --> 00:17:12,039
Luister vriend. Carlo, dat gaan we
niet doen.
161
00:17:13,359 --> 00:17:15,599
Zeg tegen die vriend van jou...
Blijf af.
162
00:17:15,799 --> 00:17:17,999
Jij bent niet de eerste die dit bij
mij doet, he carlo
163
00:17:18,319 --> 00:17:20,959
Je hebt 24 uur. 24 uur prima
164
00:17:21,559 --> 00:17:22,399
Fuck you.
165
00:17:37,399 --> 00:17:39,559
Het ging per ongeluk.
166
00:18:25,199 --> 00:18:27,399
H?, iedereen. Op simon en mark.
167
00:18:38,159 --> 00:18:40,999
Ik heb het nummer nog van die gast
van simon.
168
00:18:41,279 --> 00:18:42,919
Die ene van die bloemen, weet je
nog?
169
00:18:43,239 --> 00:18:45,999
Ja, hij ziet ons aankomen.
170
00:18:46,759 --> 00:18:50,999
Misschien kunnen we nog korting
krijgen, of zo.
171
00:18:54,119 --> 00:18:56,999
Ok? jongens. Tot morgen, he.
172
00:18:57,159 --> 00:18:58,079
Tot morgen.
173
00:19:05,479 --> 00:19:07,279
Nou morgen. Aza?
174
00:19:17,479 --> 00:19:20,239
Komt dit je bekend voor?
175
00:19:20,959 --> 00:19:22,199
Nee man.
176
00:19:23,359 --> 00:19:25,239
Maar die dingen lijken allemaal op
elkaar, toch?
177
00:19:25,559 --> 00:19:29,279
Zoveel types zijn er niet. Nee toch?
178
00:19:31,639 --> 00:19:33,879
Je moet bij kenneth zijn voor dit
soort dingen.
179
00:19:34,319 --> 00:19:38,439
Die weet er veel meer over dan ik.
180
00:20:09,719 --> 00:20:12,399
Ik heb je gemist vanochtend.
181
00:20:12,719 --> 00:20:15,639
Ik dacht dat je wel even langs zou
komen.
182
00:20:16,079 --> 00:20:16,999
Je hebt het gehoord, toch, van mark?
183
00:20:17,479 --> 00:20:19,879
Dat hij er een eind aan heeft
gemaakt.
184
00:20:20,199 --> 00:20:23,319
Ja, dat heb ik gehoord, ja.
185
00:20:27,759 --> 00:20:29,839
Het is een uitgemaakte zaak, toch?
186
00:20:30,279 --> 00:20:30,839
Zelfmoord.
187
00:20:35,679 --> 00:20:37,999
Ik heb geen idee.
188
00:20:46,599 --> 00:20:48,399
Wat kom je doen? Ik heb een lensdop
gevonden...
189
00:20:48,839 --> 00:20:49,999
...op de plek waar simon is
doodgeschoten.
190
00:20:50,359 --> 00:20:54,559
Een dop van een sniper scope die bij
mark thuis lag.
191
00:20:54,999 --> 00:20:56,559
Ja dus? Dus.
192
00:20:59,079 --> 00:21:01,239
...wil ik weten of ze ergens
bijhouden van wie die dingen zijn.
193
00:21:01,559 --> 00:21:03,239
Gewoon bij willem.
194
00:21:04,199 --> 00:21:07,439
Maar dat is geheim. Vertrouwelijke
informatie.
195
00:21:14,039 --> 00:21:17,439
Mark wordt morgen opgebaard. Lijkt
me fijn als je erbij bent.
196
00:21:17,919 --> 00:21:20,519
Dat je hem even kan zien. Het is
echt heel lang geleden...
197
00:21:20,839 --> 00:21:23,519
...dat het me iets kon schelen wat
jij fijn vond, john.
198
00:21:23,959 --> 00:21:28,439
Je ziet me wel verschijnen als ik
zin heb.
199
00:21:46,599 --> 00:21:50,479
Al dat gelul over opeens heavy
gelovig worden.
200
00:21:51,079 --> 00:21:54,479
Dan weet je het toch al, bro?
201
00:21:54,919 --> 00:21:57,679
De hele dag bidden, denken waarje
naartoe gaat wanneerje dood bent.
202
00:21:58,279 --> 00:22:03,199
Op een gegeven moment gaat dat in je
kop zitten.
203
00:22:05,319 --> 00:22:07,479
John denkt dat het geen zelfmoord
is.
204
00:22:07,919 --> 00:22:10,359
Wat? Hoe bedoel je? Hoe weet je dat?
Dat zei hij.
205
00:22:10,679 --> 00:22:14,839
Of, nou ja, ik zag het aan hem.
206
00:22:17,679 --> 00:22:19,799
En wat denk jij?
207
00:22:25,359 --> 00:22:27,119
Wie is dat?
208
00:22:28,959 --> 00:22:29,839
Nieuw.
209
00:22:35,319 --> 00:22:35,999
Nieuw.
210
00:23:12,759 --> 00:23:15,119
Ok?, pak hem maar zelf.
211
00:23:15,519 --> 00:23:17,719
Jij bent zo lief.
212
00:23:32,079 --> 00:23:34,839
Hoe is het met haar?
213
00:23:35,119 --> 00:23:35,639
Goed.
214
00:23:38,479 --> 00:23:41,119
H?, doe maar rustig.
215
00:24:03,199 --> 00:24:03,879
He schattie. Hoi papa.
216
00:24:04,199 --> 00:24:06,799
H?, hoe gaat ie? Goed.
217
00:24:07,399 --> 00:24:10,479
Ben je een beetje lief voor mama
geweest? Goed zo, schattie.
218
00:24:11,319 --> 00:24:13,399
Wanneer mag ik m'n spullen komen
ophalen?
219
00:24:13,719 --> 00:24:15,639
Wat bedoel je? Spullen ophalen?
220
00:24:16,239 --> 00:24:23,599
Als jullie gaan scheiden, dan wil ik
wel al m'n kleren en al m'n
speelgoed.
221
00:24:25,159 --> 00:24:26,879
Schattie luister eens.
222
00:24:28,199 --> 00:24:34,079
Mama en ik gaan niet scheiden. Mama
zei van wel.
223
00:24:34,279 --> 00:24:35,879
Mama heeft zich vergist. Ok??
224
00:24:37,039 --> 00:24:41,839
Zullen we even die eenden wat te
eten geven?
225
00:24:56,319 --> 00:24:57,359
Toe maar
226
00:25:00,399 --> 00:25:02,239
Nee stop. Wat is er, schattie?
227
00:25:02,679 --> 00:25:04,719
Eenden mogen geen brood. Hoe bedoel
je?
228
00:25:05,159 --> 00:25:07,399
Dan zw?lt z'n buik op en dan gaat ie
dood.
229
00:25:07,719 --> 00:25:09,639
Schattie, dat is onzin. Eenden eten
al m'n hele leven brood.
230
00:25:09,999 --> 00:25:11,519
Je moet ze gewoon diepvrieserwtjes
geven.
231
00:25:11,839 --> 00:25:14,159
Dat is helemaal onzin. Dat is geen
onzin.
232
00:25:14,639 --> 00:25:16,359
Je gaat dat brood niet aan ze geven.
Rustig lieverd.
233
00:25:16,639 --> 00:25:19,879
Doe eens rustig. Ik doe gewoon...
234
00:25:20,759 --> 00:25:24,119
H? john. H?, doe even ru...
235
00:25:28,879 --> 00:25:31,719
Sorry, ik wilde alleen maar...
236
00:25:32,439 --> 00:25:38,119
Weet ik veel dat die beesten ineens
geen brood meer mogen.
237
00:26:00,999 --> 00:26:03,839
Je hebt hem gisteren nog verhoord.
Met die rechercheur.
238
00:26:04,319 --> 00:26:08,359
Die rechercheur waarjij zo fijn mee
samengewerkt hebt.
239
00:26:10,319 --> 00:26:14,479
Kwam daarin iets naar voren dat met
die zelfmoord te maken kan hebben?
240
00:26:14,919 --> 00:26:16,559
Nee niet echt
241
00:26:19,319 --> 00:26:22,599
Twee doden terwijl een onderzoek
loopt.
242
00:26:24,199 --> 00:26:25,159
Zorgt tenminste voor wat beweging.
243
00:26:25,599 --> 00:26:26,839
Het feit dat iemand zelfmoord
pleegt...
244
00:26:27,319 --> 00:26:29,439
...wil toch juist zeggen dat z'n
schuldgevoel te groot wordt?
245
00:26:29,999 --> 00:26:35,479
Die twee doden, dat betekent dat het
aan het instorten is.
246
00:26:36,639 --> 00:26:37,999
Misschien wel drie.
247
00:26:39,039 --> 00:26:41,159
We hebben het een tijdje geheim
kunnen houden...
248
00:26:41,359 --> 00:26:42,519
...maar ze beginnen te morrelen.
249
00:26:42,959 --> 00:26:45,279
Wij weten niet waar die minister
gebleven is.
250
00:26:45,599 --> 00:26:47,679
Hij is nooit in nigeria aangekomen.
251
00:26:48,159 --> 00:26:50,399
Z'n vliegtuig heeft een tussenstop
gemaakt in abu dhabi.
252
00:26:50,719 --> 00:26:52,759
Wij dachten dat hij daar een hotel
had geboekt...
253
00:26:53,079 --> 00:26:59,159
...maar ze hebben ons nu laten weten
dat er niemand is uitgestapt.
254
00:26:59,479 --> 00:27:03,199
Ik weet niet hoelang ik die aanpak
van jou nog kan verantwoorden.
255
00:27:03,679 --> 00:27:06,719
Resultaat zal zeker helpen.
256
00:27:06,799 --> 00:27:08,279
Nog meer lijken niet.
257
00:27:18,479 --> 00:27:21,079
He h?, hoe is het?
258
00:27:26,519 --> 00:27:28,719
Misschien kan ik haar eventjes
spreken?
259
00:27:29,199 --> 00:27:30,559
Ze zit nu net even een filmpje te
kijken.
260
00:27:30,719 --> 00:27:34,839
Anders vraag ik of ze terugbelt als
ze zin heeft
261
00:27:35,159 --> 00:27:37,479
Luister marthe, ik... John
262
00:27:38,199 --> 00:27:41,399
Het spijt me. Ik moet ophangen.
263
00:27:57,799 --> 00:28:01,959
H?, krijg nou tieten. Kijk eens wie
we daar hebben.
264
00:28:02,279 --> 00:28:05,319
Willem ik hoorde al dat jij weer
terug zou zijn
265
00:28:05,879 --> 00:28:07,839
Echt onkruid vergaat toch niet.
266
00:28:08,039 --> 00:28:09,599
Al zetten ze jou aan de andere kant
van de wereld...
267
00:28:10,039 --> 00:28:11,479
...dan kruip jij toch altijd weer
terug naarje oude stekkie.
268
00:28:12,039 --> 00:28:13,559
Heb ik gelijk of heb ik gelijk?
269
00:28:13,839 --> 00:28:19,599
Goed je te zien. H?, jongen. Nou,
wat moet je hebben?
270
00:28:20,159 --> 00:28:24,039
Ligt eraan. Is je koffie nog steeds
zo smerig?
271
00:28:24,479 --> 00:28:26,999
Flikker dan maar terug naarje
burgerbaantje.
272
00:28:27,439 --> 00:28:29,999
H?, willem, heb je zaken?
273
00:28:32,199 --> 00:28:35,399
Of ik zaken heb? Kom, kom.
274
00:28:40,319 --> 00:28:42,359
Kom hier. Kom hier.
275
00:28:42,959 --> 00:28:45,759
Ga zitten met je reet.
276
00:28:47,439 --> 00:28:50,719
Heb je het gehoord van mark?
277
00:28:51,879 --> 00:28:55,079
Shit jongen. Hou op, schei uit.
278
00:28:55,799 --> 00:28:59,999
Ik loop de hele dag al te janken.
279
00:29:02,319 --> 00:29:04,439
Op mark. Op mark.
280
00:29:07,799 --> 00:29:11,839
Dat is toch grappig, he. Maarje weet
dus echt niet welke het doen of
niet.
281
00:29:12,159 --> 00:29:19,279
We hadden zo'n gozer, zo'n com spec
in bosnie, een boom van een kerel...
282
00:29:27,599 --> 00:29:29,839
Wat is dit nou?
283
00:29:42,959 --> 00:29:44,719
Ik ben gesloten.
284
00:29:45,079 --> 00:29:50,239
Ik had. Nee ik ben op weg naar een
feestje.
285
00:29:54,079 --> 00:29:56,039
Eentje voor onderweg?
286
00:30:03,799 --> 00:30:05,479
Wat? Mooie jurk.
287
00:30:12,599 --> 00:30:13,319
Wodka?
288
00:30:21,199 --> 00:30:22,559
Een feestje?
289
00:30:27,039 --> 00:30:31,359
Ik heb het eerste kinderfeestje van
m'n kleinzoon.
290
00:30:39,479 --> 00:30:41,679
Gefeliciteerd. Dank je wel.
291
00:30:44,039 --> 00:30:48,239
Vanavond nog? Ja, ik ben een beetje
laat.
292
00:30:51,759 --> 00:30:54,439
Ja, ik kom niet weg.
293
00:30:55,599 --> 00:30:57,519
Ik wist niet dat jij een kleinzoon
had.
294
00:30:57,839 --> 00:31:01,279
Nee, ik ook niet. Tot ik vorige week
ineens door m'n zoon werd gebeld.
295
00:31:01,599 --> 00:31:02,719
Je zoon?
296
00:31:14,839 --> 00:31:18,599
Dan ga ik maar ergens anders heen.
297
00:31:20,719 --> 00:31:24,439
H?, als je niks te doen hebt...
298
00:31:29,479 --> 00:31:30,679
Ga mee
299
00:31:32,079 --> 00:31:34,159
Ik ken daar echt niemand...
300
00:31:34,479 --> 00:31:39,999
...en ik heb m'n zoon al meer dan
tien jaar amper gezien.
301
00:31:40,599 --> 00:31:41,439
Gratis drinken.
302
00:31:49,479 --> 00:31:53,239
Dat is niks voor mij. Thanks voor de
borrel, roos.
303
00:31:53,679 --> 00:31:56,159
Gefeliciteerd met je kleinkind.
304
00:32:08,319 --> 00:32:10,039
Kenneth. H? man.
305
00:32:11,519 --> 00:32:13,799
Wanneer gaan we die
statiegeldflessen inleveren?
306
00:32:14,119 --> 00:32:16,479
Morgen? Morgen? Nee nu.
307
00:32:16,879 --> 00:32:23,839
Waar ga je naartoe, vriend? Moet je
een paar tikken hebben?
308
00:32:30,879 --> 00:32:35,039
Kom, geef me je hand. Ga weg man
309
00:32:35,479 --> 00:32:38,599
Kenneth, ik ga je pakken,
motherfucker.
310
00:32:41,999 --> 00:32:42,639
Klootzak.
311
00:32:46,319 --> 00:32:48,639
Ik ga schieten, vriend.
312
00:32:53,679 --> 00:32:55,719
Kenneth, ik pak jou, motherfucker.
313
00:32:56,519 --> 00:32:56,719
Hier
314
00:32:58,039 --> 00:33:04,279
Ik wilde net naar huis gaan. Ik wil
maar een halfuurtje blijven, toe.
315
00:33:04,599 --> 00:33:06,159
Hier
316
00:33:06,319 --> 00:33:07,239
Lekker in z'n luie stoel zitten.
317
00:33:07,879 --> 00:33:10,319
En die is meteen weer vergeten dat
hij uberhaupt op missie is geweest.
318
00:33:11,199 --> 00:33:12,999
Zoiets is wel het laatste wat hij
zou doen.
319
00:33:13,479 --> 00:33:16,599
Die is nu al elfjaar dood.
320
00:33:16,759 --> 00:33:19,839
Het enige wat mij dwarszit, is dat
ik dit echt niks voor mark vind.
321
00:33:20,199 --> 00:33:23,999
Hoe hij met z'n kleine meissie
omging.
322
00:33:24,599 --> 00:33:27,159
Maar ik vroeg me af, he, houden
jullie boeken bij...
323
00:33:27,479 --> 00:33:30,679
...van mensen die dingen meenemen?
Ja
324
00:33:30,999 --> 00:33:34,879
Dat zit gewoon in het systeem, onder
ld. Ok?.
325
00:33:35,199 --> 00:33:37,599
Ja, maar dat kan ik natuurlijk niet
delen.
326
00:33:38,079 --> 00:33:40,119
Nee, natuurlijk niet. John
327
00:33:42,719 --> 00:33:45,999
John, daar zitten geheime missies
tussen. Ja ik snap het
328
00:33:46,319 --> 00:33:49,599
En zelfs als ik het zou willen,
zouden we allebei diep in de shit
komen.
329
00:33:50,039 --> 00:33:53,159
Je hebt gelijk. Tuurlijk. Sorry
stupid.
330
00:33:53,639 --> 00:33:54,279
Proost.
331
00:33:58,919 --> 00:34:00,959
Ontspan je. Wat?
332
00:34:04,479 --> 00:34:07,039
Ik blijf maar een halfuur. Je hebt
betaald.
333
00:34:07,479 --> 00:34:08,559
Ga zitten
334
00:34:14,199 --> 00:34:17,399
Ga zitten nee dat hoeft niet
335
00:34:22,959 --> 00:34:24,319
Ontspan je.
336
00:34:26,479 --> 00:34:28,839
Wat is er gebeurd?
337
00:34:29,159 --> 00:34:30,839
Ik ben gevallen.
338
00:34:33,759 --> 00:34:35,599
Ja ja wanneer?
339
00:34:40,719 --> 00:34:42,359
Een tijdje geleden.
340
00:35:06,719 --> 00:35:09,199
Kom, hier nog een beetje.
341
00:35:22,159 --> 00:35:22,799
Cool.
342
00:36:11,559 --> 00:36:13,719
De baby mankeert niets.
343
00:36:21,119 --> 00:36:21,799
Hier
344
00:36:32,959 --> 00:36:34,279
Bukken bukken.
345
00:36:36,399 --> 00:36:38,719
Kenneth, blijf kenneth, blijf.
346
00:37:05,199 --> 00:37:05,879
Afbreken.
347
00:37:12,999 --> 00:37:13,799
Overgenomen.
348
00:37:24,399 --> 00:37:25,199
Overgenomen.
349
00:37:34,519 --> 00:37:35,319
Overgenomen.
350
00:37:43,799 --> 00:37:44,559
Overgenomen.
351
00:37:56,479 --> 00:37:57,159
Overgenomen.
352
00:38:03,119 --> 00:38:03,879
John
353
00:38:14,839 --> 00:38:16,199
John sitrep.
354
00:39:14,439 --> 00:39:15,599
Ik ben john kwijtgeraakt.
355
00:39:35,479 --> 00:39:37,279
Wat scheelt er?
356
00:39:41,599 --> 00:39:43,839
Je moet het afmaken.
357
00:39:50,159 --> 00:39:51,999
Ik moet gaan.
358
00:40:24,919 --> 00:40:25,199
Met roos.
359
00:40:28,599 --> 00:40:30,439
Met kenneth. He
360
00:40:33,039 --> 00:40:37,279
Ik vroeg me af, ben je nog daar?
361
00:40:37,879 --> 00:40:40,999
Ja, natuurlijk ben je nog daar.
362
00:40:41,439 --> 00:40:47,439
Nee, ik wilde net de deur achter me
dichttrekken. Ben je iets vergeten?
363
00:40:47,919 --> 00:40:49,479
Ik dacht misschien.
364
00:41:01,279 --> 00:41:04,599
Tenzij het een grapje was. En ik
daar nu heel dom in ben getrapt.
365
00:41:04,879 --> 00:41:05,999
Nee nee.
366
00:41:09,679 --> 00:41:12,039
Is goed. Ok? lachen.
367
00:41:18,439 --> 00:41:22,159
Ik moet wel even iets anders
aantrekken.
368
00:41:23,319 --> 00:41:28,399
Maar dan kom ik je zo halen, goed?
Ok?. Ja, is goed.
369
00:41:28,719 --> 00:41:30,479
Ok?, tot zo.
370
00:41:48,079 --> 00:41:49,999
Het is genoeg geweest. Ik moet ook
naar huis.
371
00:41:50,439 --> 00:41:52,479
Gelijk heb je, man.
372
00:41:57,119 --> 00:41:59,399
Wacht. Volgens mij, he...
373
00:42:01,199 --> 00:42:03,639
Misschien heb ik nog een flesje
achter staan.
374
00:42:03,959 --> 00:42:08,719
Dat weet ik niet zeker. Ik ga even
kijken. Ga zitten, ik ben zo terug.
375
00:42:09,159 --> 00:42:11,239
Waar was dat nou?
376
00:42:26,439 --> 00:42:28,719
Lukt het, willem? Jawel.
377
00:42:29,639 --> 00:42:30,839
Ier donker.
378
00:42:38,159 --> 00:42:40,359
Bingo. Ik heb hem.
379
00:42:43,439 --> 00:42:44,399
Hier
380
00:42:51,199 --> 00:42:53,399
Ik wist het toch.
381
00:43:53,519 --> 00:43:53,799
Zo kenneth.
382
00:44:12,239 --> 00:44:15,959
Waar is hij? Hij is hier niet.
383
00:44:18,519 --> 00:44:22,679
Als je nou niet opdondert, bel ik de
politie.
384
00:44:22,999 --> 00:44:26,199
Wat? Waag het niet, ouwe teef.
385
00:44:39,559 --> 00:44:40,359
Roos.
386
00:44:48,159 --> 00:44:50,639
Niet doodgaan, roos. Niet doodgaan.
387
00:44:51,079 --> 00:44:53,239
Ik maak hem af.
388
00:44:57,879 --> 00:45:01,039
Hallo? Ik heb een ambulance nodig.
389
00:45:01,879 --> 00:45:04,199
Er is iemand neergeschoten.
390
00:45:04,559 --> 00:45:06,719
Caf? roos. Burgerweg 25.
391
00:45:07,159 --> 00:45:08,839
Ja snel. Snel.
392
00:45:12,759 --> 00:45:15,999
Heb jij nou je uniform aan?
393
00:45:16,319 --> 00:45:17,399
Voor mij?
394
00:45:19,439 --> 00:45:22,119
Het doet heel erg pijn.
395
00:45:25,359 --> 00:45:31,999
Ik vond het echt heel erg leuk dat
je met me mee wilde.
396
00:45:32,439 --> 00:45:36,399
Ik denk alleen niet dat het nu nog
gaat lukken.
397
00:45:36,639 --> 00:45:37,279
Jawel.
398
00:45:40,479 --> 00:45:43,719
Niet doen. Roos, blijf bij me.
399
00:46:29,439 --> 00:46:31,439
Fuck, wie heeft er echt belang bij
dat wij onze bek houden?
400
00:46:31,879 --> 00:46:32,439
John
401
00:46:33,759 --> 00:46:37,159
Als je klaar bent om te praten., mag
je me altijd bellen.
402
00:46:37,759 --> 00:46:39,559
Wat kan ik voor sammie doen? Semper
fucking fi.
28070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.