All language subtitles for City By the Sea 2002 720p WEB-DL DD5.1 H264-alfaHD-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,450 --> 00:01:00,589 ¶ Red sails in the sunset Way out on the sea ¶ 2 00:01:00,591 --> 00:01:08,896 ¶ Oh, carry my loved one Home safely to me ¶ 3 00:01:08,898 --> 00:01:17,003 ¶ He sailed at the dawning All day I've been blue ¶ 4 00:01:17,005 --> 00:01:25,143 ¶ Red sails in the sunset I'm trusting in you ¶ 5 00:01:25,145 --> 00:01:33,284 ¶ Swift wings you must borrow Make straight for the shore ¶ 6 00:01:33,286 --> 00:01:41,158 ¶ We marry tomorrow And he goes sailing no more ¶¶ 7 00:02:02,480 --> 00:02:08,783 ¶ So long solo ¶ 8 00:02:08,785 --> 00:02:12,953 ¶ I don't even have a friend ¶ 9 00:02:22,664 --> 00:02:28,200 ¶ Oh, so long solo ¶ 10 00:02:28,202 --> 00:02:33,939 ¶ I don't even have me no friend ¶ 11 00:02:37,477 --> 00:02:40,544 You guys want to buy this guitar? 12 00:02:40,546 --> 00:02:42,279 $50. Fender hollow body. 13 00:02:42,281 --> 00:02:44,481 Come on. You'll be like Chuck Berry. 14 00:02:44,483 --> 00:02:49,752 ¶ I've done so much crying ¶ 15 00:02:49,754 --> 00:02:54,690 ¶ Will I'll never laugh again ¶ 16 00:02:57,428 --> 00:02:59,761 How you doing? You want to buy a guitar? 17 00:03:04,500 --> 00:03:09,902 ¶ People, evil people ¶ 18 00:03:09,904 --> 00:03:15,106 ¶ Hurt me so bad ¶ 19 00:03:15,108 --> 00:03:20,177 ¶ My mind's been broken ¶ 20 00:03:20,179 --> 00:03:23,480 ¶ My heart feels so sad ¶ 21 00:03:23,482 --> 00:03:25,515 Order up! 22 00:03:29,554 --> 00:03:30,719 Hey, Arnie. 23 00:03:30,721 --> 00:03:32,053 Hey, Joey, how you doing? 24 00:03:32,055 --> 00:03:33,120 Good. 25 00:03:33,122 --> 00:03:35,589 Hey, look, you want to buy a guitar? 26 00:03:35,591 --> 00:03:37,757 I got one. 27 00:03:37,759 --> 00:03:39,792 All right then, do me a favor. 28 00:03:39,794 --> 00:03:41,260 Will you loan me $20? 29 00:03:41,262 --> 00:03:44,630 I don't think so. 30 00:03:44,632 --> 00:03:45,831 All right, I got an idea, man. 31 00:03:45,833 --> 00:03:49,567 Why don't you keep the guitar until I pay you back? 32 00:03:49,569 --> 00:03:50,935 That way you're safe. 33 00:03:50,937 --> 00:03:52,269 I'm not a pawnshop, sorry. 34 00:03:52,271 --> 00:03:54,838 Arnie, please, man. I need to get straight here. 35 00:03:54,840 --> 00:03:57,941 What you need you don't pay for. 36 00:03:57,943 --> 00:03:59,609 You got to pray for it. 37 00:03:59,611 --> 00:04:03,345 Arnie, I don't need a fucking sermon right now, 38 00:04:03,347 --> 00:04:04,846 okay? 39 00:04:04,848 --> 00:04:07,081 I need to get well. All right? 40 00:04:07,083 --> 00:04:10,416 Man, you know how it is, right? 41 00:04:13,087 --> 00:04:15,954 Please? 42 00:04:24,431 --> 00:04:27,932 You're in for a real fucking treat now. 43 00:04:27,934 --> 00:04:29,433 You know, you're lucky 44 00:04:29,435 --> 00:04:31,001 you caught me when you did, man, 45 00:04:31,003 --> 00:04:32,435 because this is my last bag. 46 00:04:32,437 --> 00:04:34,470 All right, Snake. Let me see the shit. 47 00:04:37,942 --> 00:04:39,174 This is all you got? 48 00:04:39,176 --> 00:04:41,176 It's enough, man. It's 90% pure. 49 00:04:41,178 --> 00:04:43,845 Where you going to find 90% pure on the fucking boardwalk? 50 00:04:43,847 --> 00:04:46,147 This guy's got a shitload of it. 51 00:04:46,149 --> 00:04:47,882 Picasso. 52 00:04:47,884 --> 00:04:49,250 You want me to hook you up with him, 53 00:04:49,252 --> 00:04:50,417 you just say the word. 54 00:04:56,224 --> 00:04:59,558 Oh, yeah, baby, here we go. 55 00:05:09,236 --> 00:05:11,002 Yeah. 56 00:05:39,198 --> 00:05:41,798 Hey, where's this Picasso at? 57 00:05:59,115 --> 00:06:00,114 There he is. 58 00:06:00,116 --> 00:06:03,250 My man, Picasso. 59 00:06:03,252 --> 00:06:04,751 What did I tell you, man? 60 00:06:38,952 --> 00:06:40,885 You stay here, all right? 61 00:06:40,887 --> 00:06:42,987 Picasso, my man. 62 00:06:46,258 --> 00:06:47,390 How you doing, man? 63 00:06:47,392 --> 00:06:49,191 Let me get two, okay? 64 00:07:01,237 --> 00:07:03,403 Now, listen, now, let me pay you tomorrow, okay? 65 00:07:03,405 --> 00:07:05,138 No, man! No fucking way! 66 00:07:05,140 --> 00:07:06,239 Come on. Come on. 67 00:07:06,241 --> 00:07:08,107 You know I'm good for it! 68 00:07:13,346 --> 00:07:15,145 I'm going to fucking cut you! 69 00:07:17,115 --> 00:07:18,314 Fuck! 70 00:07:44,675 --> 00:07:47,342 Shit! 71 00:07:47,344 --> 00:07:49,043 We've got to get rid of him, man. 72 00:07:49,045 --> 00:07:51,912 Let's dump him in the river. 73 00:07:51,914 --> 00:07:53,246 His body will wash out to the ocean. 74 00:07:53,248 --> 00:07:54,813 Come on, man, help me out here. 75 00:07:57,684 --> 00:07:59,917 Fuck! 76 00:08:29,647 --> 00:08:30,712 Joey? 77 00:08:34,750 --> 00:08:36,983 Joey, is that you? 78 00:08:41,255 --> 00:08:42,954 Joey? 79 00:08:47,492 --> 00:08:49,391 How did you get in? Did you bust that door? 80 00:08:49,393 --> 00:08:50,725 No, I didn't bust the door. 81 00:08:50,727 --> 00:08:53,394 What are you doing? 82 00:08:53,396 --> 00:08:55,028 I told you I won't have drugs in this house. 83 00:08:55,030 --> 00:08:56,896 Get that stuff out of here. 84 00:08:56,898 --> 00:08:58,097 Joey, what happened? 85 00:08:58,099 --> 00:09:00,866 I just got in a fight, that's all. 86 00:09:00,868 --> 00:09:02,367 With who? 87 00:09:02,369 --> 00:09:04,068 I don't know. It doesn't matter. 88 00:09:04,070 --> 00:09:05,135 Fucker pulled a knife on me, 89 00:09:05,137 --> 00:09:08,171 so I got out of there. 90 00:09:08,173 --> 00:09:12,174 Jeez, Joey, when are you going to learn? 91 00:09:12,176 --> 00:09:13,942 I have learned, all right? 92 00:09:13,944 --> 00:09:15,209 I am tired of it, okay? 93 00:09:15,211 --> 00:09:17,544 I am fucking tired of it. 94 00:09:17,546 --> 00:09:19,078 I know I've got to stop this shit. 95 00:09:21,549 --> 00:09:23,615 I know. You've heard it all before, right? 96 00:09:23,617 --> 00:09:25,183 More than once. 97 00:09:25,185 --> 00:09:27,351 Ma, I'm trying to talk to you, and that's what I get? 98 00:09:27,353 --> 00:09:30,153 You want to talk? 99 00:09:30,155 --> 00:09:31,387 Here's a quarter. 100 00:09:31,389 --> 00:09:32,454 Go call your father. 101 00:09:32,456 --> 00:09:33,988 Tell him how much you've changed. 102 00:09:33,990 --> 00:09:35,856 You know what? 103 00:09:35,858 --> 00:09:37,390 I don't know why I fucking bother. 104 00:09:37,392 --> 00:09:38,891 Okay, all right, so tell me, 105 00:09:38,893 --> 00:09:41,560 what makes this time different from all the other times, huh? 106 00:09:41,562 --> 00:09:44,095 Coming around here telling me things will be different, 107 00:09:44,097 --> 00:09:45,930 because the only difference I ever see 108 00:09:45,932 --> 00:09:46,931 is my money's gone, 109 00:09:46,933 --> 00:09:48,632 or my watch and my jewelry are missing. 110 00:09:48,634 --> 00:09:54,270 Ma, this is different. 111 00:09:54,272 --> 00:09:58,307 If I don't stop this shit, I'm going to die. 112 00:09:58,309 --> 00:10:01,009 I know you heard it before, but I am tired of it. 113 00:10:01,011 --> 00:10:03,011 If I can get away, 114 00:10:03,013 --> 00:10:05,713 maybe I could just clean up. 115 00:10:05,715 --> 00:10:09,316 I don't know, go some place like Key West. 116 00:10:09,318 --> 00:10:14,654 Remember when we went to Key West? 117 00:10:14,656 --> 00:10:19,859 Yeah. That was a fun vacation. 118 00:10:19,861 --> 00:10:25,731 I know. 119 00:10:25,733 --> 00:10:27,532 The drug counselor says 120 00:10:27,534 --> 00:10:28,966 I'm not allowed to give you any more money. 121 00:10:28,968 --> 00:10:33,770 Ma, I don't want your money. 122 00:10:33,772 --> 00:10:36,205 I just want you to believe me this time. 123 00:10:43,881 --> 00:10:45,614 You don't believe me. 124 00:10:45,616 --> 00:10:47,716 No, Joey, listen. 125 00:10:47,718 --> 00:10:48,717 It's all right. 126 00:10:48,719 --> 00:10:50,085 I got to go, all right? 127 00:10:50,087 --> 00:10:51,719 No, Joey. No. Joey, no. 128 00:10:51,721 --> 00:10:54,655 Mom, I got to go. 129 00:11:21,447 --> 00:11:22,847 LaMarca. 130 00:11:22,849 --> 00:11:23,881 Hello? 131 00:11:23,883 --> 00:11:28,651 Hello? Hello? 132 00:11:28,653 --> 00:11:30,986 Who is this? You must have something to say. 133 00:11:30,988 --> 00:11:34,956 Hello? 134 00:11:34,958 --> 00:11:36,290 Oh well. 135 00:11:36,292 --> 00:11:39,225 I was here. You missed a chance for a good talk. 136 00:11:49,134 --> 00:11:50,466 It's the middle of the fucking night! 137 00:11:50,468 --> 00:11:52,501 You either talk to me or get off the fucking phone. 138 00:11:52,503 --> 00:11:53,902 Ouch. 139 00:11:53,904 --> 00:11:56,204 Vincent, is that you? 140 00:11:56,206 --> 00:11:58,105 Oh, Michelle, sorry. 141 00:11:58,107 --> 00:12:00,240 I thought it was a nut calling. 142 00:12:00,242 --> 00:12:04,610 Oh. 143 00:12:04,612 --> 00:12:07,879 The thunder woke me up. You watching the storm? 144 00:12:07,881 --> 00:12:09,280 Uh, yeah. Yeah. 145 00:12:09,282 --> 00:12:10,714 You want company? 146 00:12:10,716 --> 00:12:12,582 R-row. 147 00:12:12,584 --> 00:12:15,251 Be right down. 148 00:12:56,960 --> 00:12:59,493 I think we ought to put a hole in your floor 149 00:12:59,495 --> 00:13:02,362 and get a fire pole. 150 00:13:02,364 --> 00:13:04,097 You got a thing for firemen? 151 00:13:04,099 --> 00:13:05,932 Uh-uh. Cops. 152 00:13:05,934 --> 00:13:06,999 Cops? 153 00:13:07,001 --> 00:13:08,567 Mm-hmm. 154 00:13:08,569 --> 00:13:11,969 Good, I'm a cop. 155 00:13:11,971 --> 00:13:14,871 Prove it. 156 00:13:14,873 --> 00:13:20,942 I'll show you my badge. 157 00:13:20,944 --> 00:13:23,544 No. 158 00:13:32,320 --> 00:13:35,220 Okay, Reg, I got 0617 a.m. and we're on the scene. 159 00:13:35,222 --> 00:13:38,923 They had to beep us out of bed at this hour? 160 00:13:38,925 --> 00:13:40,591 The recently deceased would've waited. 161 00:13:40,593 --> 00:13:42,259 You got the tide. 162 00:13:42,261 --> 00:13:44,961 Another hour, the tide's going to float him to Jersey. 163 00:13:47,832 --> 00:13:51,433 Jesus. He looks like a fucking human comic book. 164 00:13:51,435 --> 00:13:53,301 Where the hell's the medical examiner? 165 00:13:53,303 --> 00:13:54,635 Late for the party, as usual. 166 00:13:54,637 --> 00:13:56,203 I'm not waiting. 167 00:13:56,205 --> 00:13:59,372 We'd better start before the tide gets him. 168 00:14:03,978 --> 00:14:05,944 No ligature marks. 169 00:14:05,946 --> 00:14:08,279 Some bruises and contusions. 170 00:14:08,281 --> 00:14:10,314 Look at this. 171 00:14:11,750 --> 00:14:13,549 Bingo. 172 00:14:18,355 --> 00:14:20,188 Let's see what we got. 173 00:14:20,190 --> 00:14:21,422 Guy's in a hell of a fight. 174 00:14:21,424 --> 00:14:23,157 Look at the defensive wounds. 175 00:14:23,159 --> 00:14:24,625 All ones, fives. 176 00:14:24,627 --> 00:14:25,892 20's the largest in here. 177 00:14:25,894 --> 00:14:29,128 This is 3,000, 4,000 bucks. 178 00:14:29,130 --> 00:14:30,562 He's a fucking dealer. 179 00:14:30,564 --> 00:14:33,197 They went after his dope instead of his cash. 180 00:14:33,199 --> 00:14:34,798 Good morning, gentlemen. 181 00:14:34,800 --> 00:14:37,133 So this is the guest of honor? 182 00:14:37,135 --> 00:14:38,934 Where the hell have you been? 183 00:14:38,936 --> 00:14:40,268 Don't give me any of that shit, Reg. 184 00:14:40,270 --> 00:14:41,702 I had to jerk off twice this morning 185 00:14:41,704 --> 00:14:44,504 just to get my heart started. 186 00:14:44,506 --> 00:14:45,738 Here we are. 187 00:14:45,740 --> 00:14:48,674 Robert Monroe, 414 Seacrest Drive, 188 00:14:48,676 --> 00:14:50,575 Long Beach. 189 00:14:50,577 --> 00:14:51,976 Huh. Long Beach. 190 00:14:51,978 --> 00:14:53,944 City by the sea. 191 00:14:53,946 --> 00:14:56,579 You know this guy? 192 00:14:56,581 --> 00:14:58,914 No, it's been a long time since I've been in Long Beach, 193 00:14:58,916 --> 00:15:00,448 but I wouldn't have forgotten him. 194 00:15:00,450 --> 00:15:03,050 Is this going to be a problem for you, Vince, 195 00:15:03,052 --> 00:15:04,351 us driving out there? 196 00:15:04,353 --> 00:15:07,020 No. 197 00:15:07,022 --> 00:15:09,756 When I was a kid, 198 00:15:09,758 --> 00:15:11,224 everything out here was brand-new. 199 00:15:11,226 --> 00:15:12,925 Everybody had just bought their first car, 200 00:15:12,927 --> 00:15:13,926 their first house... 201 00:15:13,928 --> 00:15:15,227 Their first wife. 202 00:15:15,229 --> 00:15:16,828 Now look at it. 203 00:15:16,830 --> 00:15:18,362 looks like the Serbian Army came through. 204 00:15:18,364 --> 00:15:20,897 Must've been a real nice place. 205 00:15:20,899 --> 00:15:22,498 It was. 206 00:15:22,500 --> 00:15:25,100 I'm here to see Lieutenant Katt. 207 00:15:25,102 --> 00:15:26,734 Vincent LaMarca. 208 00:15:26,736 --> 00:15:29,002 Sam, how are you? 209 00:15:29,004 --> 00:15:31,337 This is my partner in Battery Division, Reg Duffy. 210 00:15:31,339 --> 00:15:32,538 Sam Katt. 211 00:15:32,540 --> 00:15:34,907 Sit down. Putting on a little weight 212 00:15:34,909 --> 00:15:36,642 sitting behind that desk all day. 213 00:15:36,644 --> 00:15:39,177 So, what brings you back to Long Beach? 214 00:15:39,179 --> 00:15:41,946 We got a floater, name of Robert Monroe, 215 00:15:41,948 --> 00:15:43,847 about 25, probably a street dealer. 216 00:15:43,849 --> 00:15:45,481 414 Seacrest Drive. 217 00:15:45,483 --> 00:15:46,782 You got anything on him? 218 00:15:46,784 --> 00:15:48,750 No, but we can do a run on him. Jean? 219 00:15:48,752 --> 00:15:50,918 Spelled M-O-N-R-O-E? 220 00:15:50,920 --> 00:15:53,186 Lieutenant Katt? 221 00:15:53,188 --> 00:15:55,221 This is Dave Simon. He sits at your old desk. 222 00:15:55,223 --> 00:15:57,122 Hey, Reg Duffy. 223 00:15:57,124 --> 00:15:59,023 So, I thought you'd be retired by now. 224 00:15:59,025 --> 00:16:00,524 You got the time. 225 00:16:00,526 --> 00:16:02,392 I don't know what else to do except be a cop. 226 00:16:02,394 --> 00:16:04,394 It's a bullshit job. 227 00:16:04,396 --> 00:16:05,762 He doesn't believe that. 228 00:16:05,764 --> 00:16:07,930 It is bullshit. 229 00:16:07,932 --> 00:16:09,564 Sure, there are better-paid gigs around, 230 00:16:09,566 --> 00:16:11,232 but personally, I wouldn't give up my job. 231 00:16:11,234 --> 00:16:12,566 Bullshit. 232 00:16:12,568 --> 00:16:14,935 It's their favorite word in Manhattan: bullshit. 233 00:16:14,937 --> 00:16:17,037 He didn't talk like that when he was here. 234 00:16:17,039 --> 00:16:18,038 This was paradise. 235 00:16:18,040 --> 00:16:19,773 I thought maybe I could fool myself. 236 00:16:19,775 --> 00:16:21,908 Why'd you leave, Lieutenant? 237 00:16:21,910 --> 00:16:24,377 Okay, he's got a lot of trespasses, 238 00:16:24,379 --> 00:16:26,011 some burglaries and assaults. 239 00:16:26,013 --> 00:16:28,113 Last year, he did six months on Rikers Island 240 00:16:28,115 --> 00:16:29,647 for misdemeanor possession. 241 00:16:29,649 --> 00:16:32,383 Street dealer. His alias is "Picasso." 242 00:16:32,385 --> 00:16:34,118 Well, Sam, thanks. 243 00:16:34,120 --> 00:16:35,786 It's good to see you. 244 00:16:35,788 --> 00:16:37,187 It was good out here for a while. 245 00:16:37,189 --> 00:16:39,189 It was nice to meet you. 246 00:16:39,191 --> 00:16:40,890 Good to meet you. 247 00:16:40,892 --> 00:16:42,091 Hey, Vince. Come back anytime. 248 00:16:42,093 --> 00:16:43,459 Dave will get you whatever you want. 249 00:16:43,461 --> 00:16:47,729 That didn't go too bad. 250 00:16:47,731 --> 00:16:49,263 He seemed okay. 251 00:16:49,265 --> 00:16:51,632 Katt's always been one of the good guys. 252 00:16:51,634 --> 00:16:53,900 Never fuck with a family of cops. 253 00:16:53,902 --> 00:16:55,668 They don't forget. 254 00:16:55,670 --> 00:16:57,870 Hey, come over this Sunday. 255 00:16:57,872 --> 00:17:00,138 Marge thinks you don't like her no more. 256 00:17:00,140 --> 00:17:02,106 You know I love Marge. 257 00:17:02,108 --> 00:17:04,441 It's the kids, then? The little bastards. 258 00:17:04,443 --> 00:17:06,042 The kids are great. 259 00:17:06,044 --> 00:17:10,179 Respectful, well-behaved, not like you. 260 00:17:10,181 --> 00:17:12,881 No, I mean, you got a lot of love in your house, 261 00:17:12,883 --> 00:17:14,115 and when I go there, 262 00:17:14,117 --> 00:17:16,283 I always feel uncomfortable, you know. 263 00:17:16,285 --> 00:17:17,851 But thanks for the invitation. 264 00:17:17,853 --> 00:17:19,586 Suit yourself. 265 00:17:19,588 --> 00:17:22,055 You'll miss it when it's gone. 266 00:17:27,128 --> 00:17:32,798 ¶ By the sea, by the sea By the beautiful sea ¶ 267 00:18:14,808 --> 00:18:17,074 ¶ ...by the sea by the beautiful sea ¶ 268 00:18:17,076 --> 00:18:20,977 ¶ You and I, you and I oh, how happy we'll be ¶ 269 00:18:20,979 --> 00:18:23,112 Hey, sweetheart, give me a cup of coffee. 270 00:18:23,114 --> 00:18:24,480 Coming right up. 271 00:18:24,482 --> 00:18:26,048 Hey, Snake. 272 00:18:26,050 --> 00:18:27,349 Spyder. 273 00:18:27,351 --> 00:18:28,850 Want to lend me some money, man? 274 00:18:28,852 --> 00:18:30,718 What? I got no money. 275 00:18:30,720 --> 00:18:32,686 What gives you the idea I got money? 276 00:18:32,688 --> 00:18:33,953 Hey, did you hear? 277 00:18:33,955 --> 00:18:36,322 Some wacko fuck wasted Picasso last night. 278 00:18:36,324 --> 00:18:38,657 Cut him up real bad. 279 00:18:38,659 --> 00:18:41,292 They found his body in the city, by the river. 280 00:18:41,294 --> 00:18:45,296 That's bad, man. 281 00:18:45,298 --> 00:18:48,932 So I hear that you and Joey went shopping last night. 282 00:18:50,635 --> 00:18:52,468 I hear that Joey Nova's Chevy Nova 283 00:18:52,470 --> 00:18:55,070 got parked over in Crystal Park. 284 00:18:55,072 --> 00:18:58,306 At least, it sounds like Joey Nova's. 285 00:18:58,308 --> 00:19:01,609 Next thing you know, my associate, Picasso, 286 00:19:01,611 --> 00:19:04,845 seems he ain't breathing too good anymore. 287 00:19:04,847 --> 00:19:06,880 You wouldn't know anything about that, would you? 288 00:19:06,882 --> 00:19:08,448 No. 289 00:19:12,486 --> 00:19:13,485 See, the truth of the matter is 290 00:19:13,487 --> 00:19:15,353 I can't let this pass, man. 291 00:19:15,355 --> 00:19:17,288 I can't let some fuck waste my man 292 00:19:17,290 --> 00:19:18,489 and walk off with my bread. 293 00:19:18,491 --> 00:19:20,491 I'm a laughing stock. 294 00:19:20,493 --> 00:19:21,859 Who the hell is going to work for me, 295 00:19:21,861 --> 00:19:25,028 I can't protect my own people, right? 296 00:19:25,030 --> 00:19:27,598 It's about respect. 297 00:19:27,600 --> 00:19:28,999 The way you're acting, 298 00:19:29,001 --> 00:19:34,737 I feel like I already lost your respect. 299 00:19:34,739 --> 00:19:35,971 So where's Joey Nova? 300 00:19:35,973 --> 00:19:38,239 I don't know, man. 301 00:19:42,611 --> 00:19:44,043 Where's Joey Nova? 302 00:19:44,045 --> 00:19:47,279 He's in the back, man, in the toilet. 303 00:19:50,017 --> 00:19:53,251 ¶ By the sea, by the sea by the beautiful sea ¶ 304 00:20:18,410 --> 00:20:20,309 You're dead, you junkie cocksucker! 305 00:20:20,311 --> 00:20:22,277 You hear me? 306 00:20:22,279 --> 00:20:25,346 You're dead! 307 00:20:32,254 --> 00:20:34,220 How you doing, Herb? 308 00:20:34,222 --> 00:20:35,688 Can't eat, can't sleep. 309 00:20:35,690 --> 00:20:39,358 A good shit is the adventure of my day. 310 00:20:39,360 --> 00:20:41,960 I got a little present for you. 311 00:20:41,962 --> 00:20:43,695 When are you going to marry that girl in 3A? 312 00:20:43,697 --> 00:20:45,563 Who said I wanted to get married? 313 00:20:45,565 --> 00:20:47,698 Then I'll marry her. You'll be my best man. 314 00:20:47,700 --> 00:20:50,000 Sure, only if you have a nudist wedding. 315 00:20:50,002 --> 00:20:52,035 Good night. 316 00:21:19,931 --> 00:21:21,196 Good night, you guys. 317 00:21:21,198 --> 00:21:22,964 See you. 318 00:21:22,966 --> 00:21:24,065 Hi, Terri. 319 00:21:24,067 --> 00:21:25,699 Hey, happy anniversary, Vince. 320 00:21:25,701 --> 00:21:27,200 Oh, Shut up. 321 00:21:27,202 --> 00:21:28,267 Bye. 322 00:21:28,269 --> 00:21:29,768 What's she mean, anniversary? 323 00:21:29,770 --> 00:21:31,102 You've escorted me home from work 324 00:21:31,104 --> 00:21:32,736 every night for almost a year. 325 00:21:32,738 --> 00:21:33,937 I have? 326 00:21:33,939 --> 00:21:35,939 Well, you missed a couple nights 327 00:21:35,941 --> 00:21:37,507 here and there. 328 00:21:37,509 --> 00:21:38,941 I have a tendency 329 00:21:38,943 --> 00:21:40,342 of turning things into a habit. 330 00:21:40,344 --> 00:21:41,643 Oh, I'm a habit, huh? 331 00:21:41,645 --> 00:21:44,012 Yeah, you're all over me like a nun. 332 00:21:45,448 --> 00:21:47,247 What is the first anniversary, anyway? 333 00:21:47,249 --> 00:21:48,514 Is it paper? 334 00:21:48,516 --> 00:21:49,982 I don't know, something cheesy. 335 00:21:49,984 --> 00:21:52,050 Cheesecake? Is that what it is? 336 00:21:52,052 --> 00:21:53,251 Yeah, cheesecake. 337 00:21:53,253 --> 00:21:54,418 Let's go have some cheesecake. 338 00:21:54,420 --> 00:21:56,186 That's a good idea. 339 00:22:02,160 --> 00:22:05,327 What? 340 00:22:05,329 --> 00:22:06,695 I was just thinking. 341 00:22:06,697 --> 00:22:09,497 About what? 342 00:22:09,499 --> 00:22:12,499 About what happens next. 343 00:22:14,536 --> 00:22:19,104 Well, we spoon until you fall asleep, 344 00:22:19,106 --> 00:22:23,240 then I go upstairs, catch a few winks, 345 00:22:23,242 --> 00:22:27,210 I get up at the crack, go to work, come home... 346 00:22:27,212 --> 00:22:29,745 Have a beer, make dinner... 347 00:22:29,747 --> 00:22:32,247 ...make dinner, watch TV, 348 00:22:32,249 --> 00:22:35,116 then head over to the theater and walk you home. 349 00:22:35,118 --> 00:22:36,417 Good. 350 00:22:36,419 --> 00:22:37,918 If I'm a good boy we make love. 351 00:22:37,920 --> 00:22:40,620 If you're a good boy? 352 00:22:40,622 --> 00:22:41,954 Yeah. 353 00:22:41,956 --> 00:22:44,156 And then you ask me what happens next. 354 00:22:44,158 --> 00:22:49,094 That's very good, very smooth. 355 00:23:18,558 --> 00:23:20,758 In your own words, taking your time, 356 00:23:20,760 --> 00:23:22,259 give us a clear idea 357 00:23:22,261 --> 00:23:27,397 what happened between you and this guy on that night, hmm? 358 00:23:27,399 --> 00:23:30,433 So Joey Nova owes me money, 359 00:23:30,435 --> 00:23:32,501 and he's going to connect me with this guy, Picasso. 360 00:23:32,503 --> 00:23:35,504 He's going to talk Picasso into giving him some dope 361 00:23:35,506 --> 00:23:37,606 so he can step on it and sell. 362 00:23:37,608 --> 00:23:39,140 So we drive through this hurricane 363 00:23:39,142 --> 00:23:40,141 looking for him, 364 00:23:40,143 --> 00:23:43,377 and we find him down by this refinery. 365 00:23:43,379 --> 00:23:45,846 Joey goes up to him and says something. 366 00:23:45,848 --> 00:23:48,048 Picasso pulls out a knife, 367 00:23:48,050 --> 00:23:50,350 and Joey goes off on the fucker, I mean, way off. 368 00:23:50,352 --> 00:23:52,618 I'm, like, "what the fuck is this?" 369 00:23:52,620 --> 00:23:53,852 Joey Nova, is that his real name? 370 00:23:53,854 --> 00:23:55,486 That's what people call him. 371 00:23:55,488 --> 00:23:57,488 He drives a Chevy Nova. 372 00:23:57,490 --> 00:23:59,122 What are you doing here, Snake? 373 00:23:59,124 --> 00:24:01,724 What do you mean? 374 00:24:01,726 --> 00:24:04,126 You don't know the meaning of guilt, 375 00:24:04,128 --> 00:24:07,462 and you're not what I would call a concerned citizen. 376 00:24:07,464 --> 00:24:11,265 So why did you turn yourself in? To rat out your pal? 377 00:24:11,267 --> 00:24:12,566 Joey Nova is crazy. 378 00:24:12,568 --> 00:24:14,234 He pulled a knife on me last night, 379 00:24:14,236 --> 00:24:15,735 said he was going to cut me up 380 00:24:15,737 --> 00:24:17,369 if I didn't keep my mouth shut. 381 00:24:17,371 --> 00:24:20,004 So you're going to give us Joey. Where do we find this Joey? 382 00:24:20,006 --> 00:24:22,406 He's usually hanging around on the boardwalk 383 00:24:22,408 --> 00:24:24,674 by the old casino. 384 00:24:24,676 --> 00:24:26,676 I don't know. 385 00:24:26,678 --> 00:24:29,845 Suppose we pretend we believe this fuck. 386 00:24:29,847 --> 00:24:31,079 You want to get a description 387 00:24:31,081 --> 00:24:33,147 of this Joey, what he looks like? 388 00:24:33,149 --> 00:24:34,982 I'll run a make on the Nova registration. 389 00:24:35,918 --> 00:24:37,918 The only reason why I think you're here 390 00:24:37,920 --> 00:24:38,919 is 'cause you're scared. 391 00:24:38,921 --> 00:24:40,086 You look scared to me. 392 00:24:40,088 --> 00:24:41,754 What I want to know is who you're scared of. 393 00:24:41,756 --> 00:24:43,088 You want to tell us? 394 00:24:49,863 --> 00:24:52,363 Here's your change and your order. 395 00:24:52,365 --> 00:24:54,131 Bye, now. 396 00:24:54,133 --> 00:24:55,832 May I take your order? 397 00:24:55,834 --> 00:24:57,900 A bacon cheeseburger and a blowjob. 398 00:25:00,237 --> 00:25:01,769 How you doing, Gina? 399 00:25:03,072 --> 00:25:04,438 Fuck off. 400 00:25:04,440 --> 00:25:06,673 That ain't no way to treat a customer. 401 00:25:09,476 --> 00:25:10,675 What do you want? 402 00:25:10,677 --> 00:25:12,176 I'm looking for Joey Nova. 403 00:25:12,178 --> 00:25:13,911 Shit, like I know where he is? 404 00:25:13,913 --> 00:25:15,012 Like I care? 405 00:25:15,014 --> 00:25:17,147 Tell him I want my four grand back. 406 00:25:17,149 --> 00:25:18,581 Oh, he owes you? Good luck. 407 00:25:18,583 --> 00:25:20,115 Would you just get the hell out of here? 408 00:25:20,117 --> 00:25:21,616 How's your kid doing? 409 00:25:21,618 --> 00:25:25,052 You're going to get me canned, asshole. 410 00:25:25,054 --> 00:25:28,288 All right, catch you later. 411 00:25:46,808 --> 00:25:48,407 We've got to get a search warrant. 412 00:25:48,409 --> 00:25:50,909 It'll take a couple of days, and he'll vacate the premises. 413 00:25:50,911 --> 00:25:52,210 Oh, bingo. 414 00:26:02,188 --> 00:26:05,956 Stinks like a sewer in here. 415 00:26:24,676 --> 00:26:27,677 Look at this. 416 00:26:27,679 --> 00:26:29,945 It's a shooting gallery, for chrissakes. 417 00:26:29,947 --> 00:26:32,314 This is where this guy comes to juice himself. 418 00:26:32,316 --> 00:26:33,481 Anybody home? 419 00:26:33,483 --> 00:26:36,317 We got special delivery! 420 00:26:36,319 --> 00:26:39,153 Ice, Blue Bellies, 421 00:26:39,155 --> 00:26:43,590 Snow Caps, Quills, whatever. Hello? 422 00:26:43,592 --> 00:26:45,625 Anybody home? 423 00:26:45,627 --> 00:26:47,526 Hello? 424 00:26:47,528 --> 00:26:48,894 No buyers. 425 00:26:48,896 --> 00:26:50,328 I guess not. 426 00:26:50,330 --> 00:26:52,563 I think they're all dead. 427 00:26:52,565 --> 00:26:56,900 Let's get out of here. 428 00:26:56,902 --> 00:26:58,501 This place used to be beautiful. 429 00:26:58,503 --> 00:27:02,737 My old man used to take me here all the time. 430 00:27:02,739 --> 00:27:03,838 That's the first time 431 00:27:03,840 --> 00:27:05,940 I ever heard you talk about your old man. 432 00:29:10,363 --> 00:29:11,495 Hey, Gina. 433 00:29:11,497 --> 00:29:13,029 What the fuck are you doing here? 434 00:29:13,031 --> 00:29:16,265 I just wanted to come take a shower or something. 435 00:29:16,267 --> 00:29:18,166 Did you kill that guy? 436 00:29:18,168 --> 00:29:19,800 What? What guy? 437 00:29:19,802 --> 00:29:21,735 The guy you stole the four grand from. 438 00:29:21,737 --> 00:29:23,536 What did you do with the four grand? 439 00:29:23,538 --> 00:29:24,970 I didn't steal four grand from nobody. 440 00:29:24,972 --> 00:29:27,305 That's not what Spyder says. 441 00:29:27,307 --> 00:29:28,873 Spyder? 442 00:29:28,875 --> 00:29:30,274 Yeah, the guy worked for Spyder, 443 00:29:30,276 --> 00:29:33,843 and your friend Snake turned himself in. 444 00:29:33,845 --> 00:29:34,977 Oh, fuck. 445 00:29:34,979 --> 00:29:37,212 Oh, yeah. 446 00:29:37,214 --> 00:29:39,881 Oh, fuck. 447 00:29:39,883 --> 00:29:41,983 I didn't mean to do it. He came after me. 448 00:29:41,985 --> 00:29:45,553 I didn't take his fucking money. 449 00:29:45,555 --> 00:29:48,923 Joey, what have you done? 450 00:29:56,531 --> 00:29:57,696 Are you staying clean? 451 00:29:57,698 --> 00:30:02,033 Trying. 452 00:30:02,035 --> 00:30:04,502 Gina... 453 00:30:04,504 --> 00:30:06,337 Joey, you've got to get out of here. 454 00:30:06,339 --> 00:30:07,638 Spyder's been hassling me 455 00:30:07,640 --> 00:30:10,874 looking for you. 456 00:30:10,876 --> 00:30:12,508 All right. 457 00:30:12,510 --> 00:30:14,911 What are you going to do? 458 00:30:14,913 --> 00:30:17,313 I don't know. I've got to get out of here. 459 00:30:17,315 --> 00:30:19,715 Maybe get some money 460 00:30:19,717 --> 00:30:24,919 and then maybe I'll go to Key West or something. 461 00:30:24,921 --> 00:30:26,820 Then I could send for you. 462 00:30:26,822 --> 00:30:28,454 I don't have the dough right now. 463 00:30:28,456 --> 00:30:30,255 Joey, I'm skimming the register at work 464 00:30:30,257 --> 00:30:31,256 just to get by. 465 00:30:31,258 --> 00:30:33,124 No, that's all right. 466 00:30:33,126 --> 00:30:34,225 I didn't mean from you. 467 00:30:34,227 --> 00:30:38,428 Yeah, sure, Joey. 468 00:30:40,098 --> 00:30:43,099 Here. Here. 469 00:30:43,101 --> 00:30:45,033 No, no. 470 00:30:47,637 --> 00:30:50,804 Look. I got this for you. 471 00:30:57,311 --> 00:30:59,411 So maybe I'll see you in Florida. 472 00:30:59,413 --> 00:31:03,481 All right? 473 00:31:05,751 --> 00:31:07,584 Bye. 474 00:31:34,577 --> 00:31:36,443 Here you go, Herb. 475 00:31:36,445 --> 00:31:38,445 Don't let the cops catch you drinking on the sidewalk. 476 00:31:38,447 --> 00:31:39,779 It's okay. I got connections. 477 00:31:39,781 --> 00:31:41,247 One of them lives in the building. 478 00:31:41,249 --> 00:31:42,548 A nice guy? 479 00:31:42,550 --> 00:31:44,416 He's an asshole, cheap with his liquor. 480 00:31:52,825 --> 00:31:55,859 Vince, Long Beach got a positive I.D. 481 00:31:55,861 --> 00:31:57,293 on the Chevy Nova. 482 00:31:57,295 --> 00:32:00,162 It's registered to Joey LaMarca. 483 00:32:00,164 --> 00:32:03,064 My Joey? 484 00:32:03,066 --> 00:32:04,665 Yeah. 485 00:32:16,111 --> 00:32:19,445 Would you open up four, please? 486 00:32:19,447 --> 00:32:20,446 Hey, Snake. 487 00:32:20,448 --> 00:32:23,281 Come out here for a second. 488 00:32:25,852 --> 00:32:27,451 You know who that is? 489 00:32:27,453 --> 00:32:28,852 Joey Nova. 490 00:32:28,854 --> 00:32:30,353 This the guy who killed Picasso? 491 00:32:30,355 --> 00:32:31,954 Yeah, Joey Nova. 492 00:32:33,924 --> 00:32:36,324 You got anything to add to what you already told us? 493 00:32:36,326 --> 00:32:37,892 No, sir. 494 00:32:37,894 --> 00:32:39,727 You stuck him, didn't you? 495 00:32:39,729 --> 00:32:41,695 No, I didn't. Joey did! 496 00:32:41,697 --> 00:32:43,229 Get in the fucking cage! 497 00:32:43,231 --> 00:32:44,997 Come on, Vince. 498 00:32:48,102 --> 00:32:50,135 Lieutenant, you all right? 499 00:32:50,137 --> 00:32:51,736 Joey's my son. 500 00:32:51,738 --> 00:32:53,971 His mother and me are divorced. 501 00:32:53,973 --> 00:32:55,539 Jesus, sir, I'm sorry. 502 00:32:55,541 --> 00:32:57,040 Put a warrant out for him. 503 00:32:57,042 --> 00:32:58,408 Get a search warrant for that casino 504 00:32:58,410 --> 00:33:00,676 where he's supposed to hang out on the boardwalk. 505 00:33:00,678 --> 00:33:02,678 Keep checking with Traffic for the Chevy Nova. 506 00:33:02,680 --> 00:33:05,514 I'm going to go see his mother. I'll call you. 507 00:33:12,288 --> 00:33:15,088 Cover the back, just in case he's in there. 508 00:33:15,090 --> 00:33:16,155 Okay. 509 00:33:29,102 --> 00:33:30,101 Who is it? 510 00:33:30,103 --> 00:33:32,670 It's Vince. 511 00:33:32,672 --> 00:33:35,005 Can I come in? 512 00:33:41,913 --> 00:33:45,580 Maggie, I'm sorry it's late. 513 00:33:45,582 --> 00:33:48,015 What do you want? 514 00:33:48,017 --> 00:33:50,684 You know where Joey is? He's in trouble. 515 00:33:50,686 --> 00:33:52,118 I think he might've killed somebody. 516 00:33:52,120 --> 00:33:55,054 You know this, or you just think it? 517 00:33:55,056 --> 00:33:57,489 I'm pretty sure. 518 00:33:57,491 --> 00:33:59,557 Listen, I know a lawyer, he's very good. 519 00:33:59,559 --> 00:34:02,226 He used to be with the D.A. Really? 520 00:34:02,228 --> 00:34:04,795 I'm going to give him a call. 521 00:34:04,797 --> 00:34:07,631 So, let me get this straight. 522 00:34:07,633 --> 00:34:09,299 You walk out on him 14 years ago, 523 00:34:09,301 --> 00:34:10,733 and now you come back in here 524 00:34:10,735 --> 00:34:12,668 giving orders like you own the place? 525 00:34:12,670 --> 00:34:14,903 Maggie, our son is in big trouble. 526 00:34:14,905 --> 00:34:15,937 We don't have a son. 527 00:34:15,939 --> 00:34:17,405 I do. You don't have anything. 528 00:34:17,407 --> 00:34:18,672 Nothing here belongs to you. 529 00:34:18,674 --> 00:34:20,674 Learn a new song to sing, please. 530 00:34:20,676 --> 00:34:22,008 You walked out on Joey. 531 00:34:22,010 --> 00:34:23,442 I never walked out on him. 532 00:34:23,444 --> 00:34:24,609 I walked out on you. 533 00:34:24,611 --> 00:34:26,210 What's the difference? 534 00:34:26,212 --> 00:34:28,145 Maggie, I'm trying to help. 535 00:34:28,147 --> 00:34:29,346 Oh, don't pretend like you care. 536 00:34:29,348 --> 00:34:31,047 You came here to arrest your own son. 537 00:34:31,049 --> 00:34:33,282 Yeah, if he's responsible, yes, I will. 538 00:34:33,284 --> 00:34:34,916 He'll have to face up to it. 539 00:34:34,918 --> 00:34:37,018 Funny, you talking about facing responsibilities. 540 00:34:37,020 --> 00:34:38,219 Where were you, you goddamn coward? 541 00:34:38,221 --> 00:34:39,653 You always ran away. 542 00:34:39,655 --> 00:34:40,920 Anything got too close, 543 00:34:40,922 --> 00:34:42,454 you ran to your job and hid. 544 00:34:42,456 --> 00:34:45,156 Just tell him he's better off turning himself in to me. 545 00:34:45,158 --> 00:34:46,824 You think I trust you to bring him in? 546 00:34:46,826 --> 00:34:50,227 You wife beater! 547 00:34:50,229 --> 00:34:51,895 You have to bring that up, don't you? 548 00:34:51,897 --> 00:34:53,863 You had just as much to do with what happened as I did, 549 00:34:53,865 --> 00:34:55,164 and you know it. 550 00:34:55,166 --> 00:34:57,132 There was never any violence in my family. 551 00:34:57,134 --> 00:34:59,667 Nobody ever hurt anybody, not like the LaMarcas. 552 00:34:59,669 --> 00:35:00,968 Well, if he knifed a man, 553 00:35:00,970 --> 00:35:03,403 you can't save him by saying it runs in the family. 554 00:35:03,405 --> 00:35:05,538 He made a choice to be there and to kill, 555 00:35:05,540 --> 00:35:06,639 just like you made a choice 556 00:35:06,641 --> 00:35:09,808 to be a goddamn bitch. 557 00:35:09,810 --> 00:35:11,743 Okay, Vince, you got it off your chest. 558 00:35:11,745 --> 00:35:14,978 Nothing more to say now, right? So go. 559 00:35:17,115 --> 00:35:19,215 Just tell him 560 00:35:19,217 --> 00:35:21,951 he's better off turning himself in to me. 561 00:35:33,430 --> 00:35:34,896 Hey, where you been? 562 00:35:34,898 --> 00:35:36,864 I thought you got shot or something. 563 00:35:36,866 --> 00:35:40,567 I'm sorry. I should've called. 564 00:35:40,569 --> 00:35:42,267 Are you all right? 565 00:35:44,904 --> 00:35:45,936 Rough day. 566 00:35:45,938 --> 00:35:47,837 Is something wrong? 567 00:35:47,839 --> 00:35:50,272 No, just tired. 568 00:35:55,211 --> 00:35:56,643 I just don't feel like... 569 00:35:56,645 --> 00:35:59,078 I just don't feel like talking. 570 00:35:59,080 --> 00:36:01,180 Okay. Okay. 571 00:36:44,624 --> 00:36:45,656 Chief. 572 00:36:45,658 --> 00:36:47,057 Close the door. 573 00:36:47,059 --> 00:36:49,626 Assistant Police Commissioner Johnson, 574 00:36:49,628 --> 00:36:51,928 and Vanessa Hansen, mayor's office. 575 00:36:51,930 --> 00:36:54,063 Actually, Deputy Assistant Mayor. 576 00:36:54,065 --> 00:36:56,999 Take a seat, Vince. 577 00:36:57,001 --> 00:36:58,166 We just wanted to meet you, 578 00:36:58,168 --> 00:36:59,534 see how to spin this for the media. 579 00:36:59,536 --> 00:37:00,801 Spin what? 580 00:37:00,803 --> 00:37:02,936 They know about your old man, Vince. 581 00:37:02,938 --> 00:37:05,705 We need to have a story to explain 582 00:37:05,707 --> 00:37:07,873 how the son of an executed child-murderer 583 00:37:07,875 --> 00:37:09,641 was hired and promoted 584 00:37:09,643 --> 00:37:10,642 to homicide detective. 585 00:37:10,644 --> 00:37:11,643 One of the best. 586 00:37:11,645 --> 00:37:12,944 One of the best. 587 00:37:12,946 --> 00:37:14,578 Of New York's finest. 588 00:37:14,580 --> 00:37:15,745 My father didn't kill the kid. 589 00:37:15,747 --> 00:37:17,379 It was a stupid accident. Everybody knows that. 590 00:37:17,381 --> 00:37:18,613 It's ancient history. 591 00:37:18,615 --> 00:37:21,215 Yes, but the 11:00 news will be all over this, 592 00:37:21,217 --> 00:37:22,216 and we want to be ready. 593 00:37:22,218 --> 00:37:23,617 The first thing they'll want to know 594 00:37:23,619 --> 00:37:25,552 is how you got into the department. 595 00:37:25,554 --> 00:37:27,153 Wait a minute. I didn't kill the kid. 596 00:37:27,155 --> 00:37:28,888 But you were hired by a Police Captain McAuley, 597 00:37:28,890 --> 00:37:31,390 your father-in-law, 598 00:37:31,392 --> 00:37:34,659 who shepherded you into Homicide? 599 00:37:34,661 --> 00:37:36,193 What are you saying about him? 600 00:37:36,195 --> 00:37:38,361 This is the very guy that arrested my father, 601 00:37:38,363 --> 00:37:39,929 and he took a big chance with me. 602 00:37:39,931 --> 00:37:41,597 Oh, I know. I'm not asking anything. 603 00:37:41,599 --> 00:37:43,298 I'm just saying 604 00:37:43,300 --> 00:37:44,799 that this is how the media will frame it. 605 00:37:44,801 --> 00:37:46,867 After they executed my old man, I was a kid with nothing. 606 00:37:46,869 --> 00:37:49,369 The only thing that saved me was that cop. 607 00:37:49,371 --> 00:37:52,171 He was the kindest guy I ever met. 608 00:37:52,173 --> 00:37:54,106 Why don't you make that part of your story? 609 00:37:54,108 --> 00:37:57,976 How's this? "Detective LaMarca is in no way responsible. 610 00:37:57,978 --> 00:37:59,477 "He's had a long and honorable career, 611 00:37:59,479 --> 00:38:01,479 living down the tragedy of his father's violent past." 612 00:38:01,481 --> 00:38:03,781 My father wasn't violent. 613 00:38:03,783 --> 00:38:06,083 What is this? 614 00:38:06,085 --> 00:38:07,084 Would you excuse us? 615 00:38:07,086 --> 00:38:09,019 ...criminal behavior, blah, blah, blah, 616 00:38:09,021 --> 00:38:10,854 something kind of like that? 617 00:38:16,894 --> 00:38:18,127 You see what I'm up against? 618 00:38:18,129 --> 00:38:19,361 I have to take you off the case. 619 00:38:19,363 --> 00:38:20,662 I should reassign you too, Reg. 620 00:38:20,664 --> 00:38:21,929 Let him stay. I want him on it. 621 00:38:21,931 --> 00:38:23,330 It's your call. 622 00:38:23,332 --> 00:38:24,931 I don't know. 623 00:38:24,933 --> 00:38:28,400 I want Joey brought in safe, and I know you'll do that. 624 00:38:28,402 --> 00:38:30,135 Okay. All right. 625 00:38:30,137 --> 00:38:31,402 Rossi! 626 00:38:31,404 --> 00:38:33,537 You're working with Reg on this. 627 00:38:33,539 --> 00:38:35,739 You take the rest of the week off. 628 00:38:35,741 --> 00:38:36,773 I don't need a week off, sir. 629 00:38:36,775 --> 00:38:39,308 This isn't a democracy, Vince. 630 00:38:39,310 --> 00:38:41,143 I'll give you a lift home. 631 00:38:48,284 --> 00:38:49,916 Put my ex-wife's place under surveillance 632 00:38:49,918 --> 00:38:52,317 around the clock. A wire tap, too. 633 00:38:55,255 --> 00:38:58,656 Reg... 634 00:38:58,658 --> 00:39:00,290 he may have killed a guy. 635 00:39:00,292 --> 00:39:02,292 It gets easier the second time. 636 00:39:02,294 --> 00:39:04,627 What I'm saying is if it should come to that, 637 00:39:04,629 --> 00:39:06,929 you'll always have my respect and friendship. 638 00:39:06,931 --> 00:39:10,832 I'll do everything to bring him in safe. 639 00:39:40,029 --> 00:39:43,796 You want company? 640 00:39:43,798 --> 00:39:45,531 How come you're not at work? 641 00:39:45,533 --> 00:39:48,033 Took a few days off. 642 00:39:48,035 --> 00:39:49,567 I'm not used to seeing you in the daylight. 643 00:39:49,569 --> 00:39:50,734 I look different? 644 00:39:54,873 --> 00:39:58,541 Look, I'm sorry about yesterday. I'm sorry I didn't call you. 645 00:39:58,543 --> 00:40:01,143 Well, we're not in high school, right? 646 00:40:01,145 --> 00:40:04,646 I just had a tough day, you know? 647 00:40:04,648 --> 00:40:08,082 No, actually, I don't know. 648 00:40:08,084 --> 00:40:12,486 I just don't like talking about work, that's all. 649 00:40:12,488 --> 00:40:14,020 Okay. 650 00:40:22,262 --> 00:40:24,629 You got your place, I got mine. 651 00:40:24,631 --> 00:40:27,131 No complications, and that's okay. 652 00:40:27,133 --> 00:40:30,033 I'm 43 years old, I like to keep it simple. 653 00:40:32,837 --> 00:40:35,838 I don't want to marry you, Vincent. 654 00:40:35,840 --> 00:40:38,507 I just want to know you. 655 00:40:38,509 --> 00:40:39,708 Sometimes I think I know you, 656 00:40:39,710 --> 00:40:41,109 and then something like that happens 657 00:40:41,111 --> 00:40:45,446 and I realize I don't know you at all. 658 00:40:50,185 --> 00:40:51,417 You going to say anything? 659 00:40:51,419 --> 00:40:54,052 What's there to say? 660 00:40:54,054 --> 00:40:56,487 It's my problem, not yours. Why make it yours? 661 00:40:59,658 --> 00:41:03,393 You see? That's exactly what I mean. 662 00:41:16,941 --> 00:41:18,273 What's up, doc? 663 00:41:18,275 --> 00:41:19,941 Check it out. I got something for you. 664 00:41:19,943 --> 00:41:21,542 How much you looking for? 665 00:41:21,544 --> 00:41:23,710 At least a grand, man. 666 00:41:23,712 --> 00:41:25,845 I need some traveling money. 667 00:41:25,847 --> 00:41:28,447 Yeah? Where you going? 668 00:41:28,449 --> 00:41:29,815 Florida. 669 00:41:29,817 --> 00:41:31,383 What you going to be doing down there? 670 00:41:31,385 --> 00:41:34,018 Well, my old man, 671 00:41:34,020 --> 00:41:37,154 he manages a hotel down there. 672 00:41:37,156 --> 00:41:38,722 He's going to get me a job tending bar. 673 00:41:38,724 --> 00:41:41,624 One of those beach bars, 674 00:41:41,626 --> 00:41:43,659 you know, palm trees, 675 00:41:43,661 --> 00:41:45,560 right on the fucking sand. 676 00:41:45,562 --> 00:41:47,361 I'll give you a grand for your Chevy Nova. 677 00:41:47,363 --> 00:41:50,430 How am I going to get to Florida? 678 00:41:50,432 --> 00:41:52,064 I can't sell my Nova. I love that car. 679 00:41:52,066 --> 00:41:53,432 This is all shit. 680 00:41:53,434 --> 00:41:54,466 All right, listen. 681 00:41:54,468 --> 00:41:56,935 Look, I got a silver-plated .45. 682 00:41:56,937 --> 00:41:58,102 Bring me the piece. 683 00:41:58,104 --> 00:41:59,636 Then we'll talk some money. 684 00:42:01,773 --> 00:42:02,938 I'll see you later. 685 00:42:02,940 --> 00:42:05,674 Dude, we never close, baby. 686 00:42:47,816 --> 00:42:49,148 Yeah? 687 00:42:49,150 --> 00:42:54,018 Mr. LaMarca? Joey LaMarca's father? 688 00:42:54,020 --> 00:42:55,552 Who's this? 689 00:42:55,554 --> 00:42:58,021 Friend of Joey's. 690 00:43:06,731 --> 00:43:08,497 Who are you? 691 00:43:08,499 --> 00:43:10,065 I'm Gina. 692 00:43:10,067 --> 00:43:13,701 Okay, come on in, Gina. 693 00:43:22,444 --> 00:43:23,876 Sit down. 694 00:43:23,878 --> 00:43:25,577 You want something to drink? 695 00:43:25,579 --> 00:43:27,312 No. 696 00:43:27,314 --> 00:43:28,846 So, where's Joey? 697 00:43:28,848 --> 00:43:29,880 I don't know. 698 00:43:29,882 --> 00:43:30,881 You don't know? 699 00:43:30,883 --> 00:43:33,516 When was the last time you saw him? 700 00:43:33,518 --> 00:43:37,919 I got something that belongs to Joey. 701 00:43:37,921 --> 00:43:40,588 I was thinking I'd leave it here with you. 702 00:43:40,590 --> 00:43:42,823 It's just stuff Joey saved. 703 00:43:42,825 --> 00:43:45,692 Kind of like a scrapbook, you know? 704 00:43:45,694 --> 00:43:47,593 How did you know to come here? 705 00:43:47,595 --> 00:43:49,528 Joey brought me once, 706 00:43:49,530 --> 00:43:51,696 one day he said he wanted to see you. 707 00:43:51,698 --> 00:43:53,097 And where was I? 708 00:43:53,099 --> 00:43:55,666 I don't know. He chickened out. 709 00:43:55,668 --> 00:43:57,534 Wouldn't even push the doorbell. 710 00:43:57,536 --> 00:43:59,903 Just like Joey, he wouldn't let me either. 711 00:43:59,905 --> 00:44:01,537 How do you get in touch with him? 712 00:44:01,539 --> 00:44:04,907 I told you. I don't know where he is. 713 00:44:04,909 --> 00:44:06,909 You want to keep asking me questions like that, 714 00:44:06,911 --> 00:44:09,111 you're going to have to read me my rights. 715 00:44:09,113 --> 00:44:12,280 You live in Long Beach? 716 00:44:12,282 --> 00:44:14,348 Yeah. 717 00:44:14,350 --> 00:44:16,550 I borrowed a friend's car to get down here, 718 00:44:16,552 --> 00:44:18,018 so I have to get back 719 00:44:18,020 --> 00:44:19,219 before she has to go to work. 720 00:44:19,221 --> 00:44:20,520 You drove all the way into the city 721 00:44:20,522 --> 00:44:21,687 just to give me this? 722 00:44:21,689 --> 00:44:24,556 Joe's gone. 723 00:44:24,558 --> 00:44:27,458 That stuff was real important to him. 724 00:44:27,460 --> 00:44:29,393 I didn't know what else to do with it, 725 00:44:29,395 --> 00:44:31,294 and his mother don't like me, so... 726 00:44:31,296 --> 00:44:33,128 So, what do you expect me to do? 727 00:44:36,066 --> 00:44:38,633 Just, like, be his dad, 728 00:44:38,635 --> 00:44:40,901 you know? 729 00:44:43,805 --> 00:44:46,672 I've got to go. I'm going to get a ticket. 730 00:44:53,080 --> 00:44:56,081 Gina? 731 00:44:56,083 --> 00:44:58,583 Thank you. 732 00:44:58,585 --> 00:45:01,118 Sure. 733 00:46:04,048 --> 00:46:06,948 I'll talk to you later, okay? 734 00:46:13,689 --> 00:46:15,255 Cheesecake? 735 00:46:19,327 --> 00:46:21,393 That you? 736 00:46:21,395 --> 00:46:23,762 That's me. 737 00:46:23,764 --> 00:46:25,196 Mom, dad? 738 00:46:25,198 --> 00:46:27,498 Yeah. Connie. His name was Angelo. 739 00:46:27,500 --> 00:46:29,266 He's handsome. 740 00:46:29,268 --> 00:46:30,934 Yeah. 741 00:46:34,806 --> 00:46:36,071 My old man was executed 742 00:46:36,073 --> 00:46:38,473 at Sing Sing in '59 743 00:46:38,475 --> 00:46:42,076 for murder. 744 00:46:42,078 --> 00:46:43,677 I was eight. 745 00:46:51,219 --> 00:46:53,419 What happened? 746 00:46:53,421 --> 00:46:54,887 He was a moving man. 747 00:46:54,889 --> 00:46:56,622 He used to move these rich people 748 00:46:56,624 --> 00:47:00,025 into mansions out in Locust Valley. 749 00:47:00,027 --> 00:47:02,060 One way or another, he got himself into debt. 750 00:47:02,062 --> 00:47:03,261 I guess it was pretty bad, 751 00:47:03,263 --> 00:47:04,895 because he came up with this idea... 752 00:47:04,897 --> 00:47:11,368 this brilliant, idiotic, stupid idea. 753 00:47:11,370 --> 00:47:14,471 Kidnap a baby from a rich family. 754 00:47:14,473 --> 00:47:16,506 Leave a ransom note. 755 00:47:16,508 --> 00:47:18,574 They'll pay, no sweat. 756 00:47:18,576 --> 00:47:20,242 So he kidnaps the baby, 757 00:47:20,244 --> 00:47:22,444 and while he's waiting for the ransom in his car, 758 00:47:22,446 --> 00:47:23,711 the baby gets tangled up 759 00:47:23,713 --> 00:47:25,045 in a blanket in the back seat 760 00:47:25,047 --> 00:47:27,881 and he suffocates. 761 00:47:27,883 --> 00:47:30,516 First time they had a murder in Long Beach, 762 00:47:30,518 --> 00:47:33,886 and it was my old man. 763 00:47:33,888 --> 00:47:36,355 You were just a little kid then. 764 00:47:36,357 --> 00:47:38,023 It must've been hell. 765 00:47:38,025 --> 00:47:40,392 Yeah. You get through anything when you have to, 766 00:47:40,394 --> 00:47:44,495 but it was... 767 00:47:44,497 --> 00:47:46,096 anyway, the only thing that kept me sane 768 00:47:46,098 --> 00:47:47,931 was the cop who arrested my old man 769 00:47:47,933 --> 00:47:49,198 kind of adopted me. 770 00:47:49,200 --> 00:47:53,168 Captain McAuley. He was a good guy. 771 00:47:56,841 --> 00:47:59,842 But this... this the ex-wife? 772 00:47:59,844 --> 00:48:01,376 Yeah, that's Maggie. 773 00:48:01,378 --> 00:48:04,379 Who's this? 774 00:48:04,381 --> 00:48:07,815 That's my son, Joey. 775 00:48:11,620 --> 00:48:12,752 You have a son? 776 00:48:12,754 --> 00:48:14,320 Yeah, I'm sorry. 777 00:48:14,322 --> 00:48:16,088 I lied to you when I said I didn't have any kids. 778 00:48:16,090 --> 00:48:18,223 I'm sorry. 779 00:48:18,225 --> 00:48:19,457 Why did you lie to me, Vincent? 780 00:48:19,459 --> 00:48:20,558 I don't know. 781 00:48:20,560 --> 00:48:24,628 I hadn't seen him in a long time, 782 00:48:24,630 --> 00:48:26,329 and the divorce was a real mess, 783 00:48:26,331 --> 00:48:28,130 and Maggie had been seeing this guy, 784 00:48:28,132 --> 00:48:34,235 and, well, I don't know, I just... 785 00:48:34,237 --> 00:48:37,972 I lost control of the situation. 786 00:48:37,974 --> 00:48:39,006 What's that mean, lost control? 787 00:48:39,008 --> 00:48:40,273 What's that, cop talk? 788 00:48:40,275 --> 00:48:41,941 We used to fight a lot 789 00:48:41,943 --> 00:48:43,976 with shouting and yelling and all that stuff, 790 00:48:43,978 --> 00:48:45,243 but it never got physical, 791 00:48:45,245 --> 00:48:47,044 and then one day it did. 792 00:48:47,046 --> 00:48:51,414 I lost control, so... 793 00:48:51,416 --> 00:48:55,884 I, of course, regretted it, and... 794 00:48:55,886 --> 00:48:57,985 but we never got over that. 795 00:49:00,622 --> 00:49:01,687 On top of everything, 796 00:49:01,689 --> 00:49:02,988 I think my son might've killed a guy 797 00:49:02,990 --> 00:49:04,456 in a fight over drugs the other night. 798 00:49:04,458 --> 00:49:06,491 What? 799 00:49:06,493 --> 00:49:08,292 I'm just trying to tell you everything. 800 00:49:12,264 --> 00:49:15,865 Yeah, okay, okay. 801 00:49:20,637 --> 00:49:21,636 Why haven't you seen him? 802 00:49:21,638 --> 00:49:24,271 Well, I tried at first, 803 00:49:24,273 --> 00:49:25,939 but Maggie made it very difficult. 804 00:49:25,941 --> 00:49:27,774 I could only have these supervised visits 805 00:49:27,776 --> 00:49:29,509 with a social worker watching me, 806 00:49:29,511 --> 00:49:30,676 like I was a criminal. 807 00:49:30,678 --> 00:49:32,878 It was like I was back going to prison 808 00:49:32,880 --> 00:49:35,614 to see my old man. 809 00:49:35,616 --> 00:49:38,617 I couldn't take it, you know... 810 00:49:38,619 --> 00:49:40,619 So you just stopped seeing him? 811 00:49:40,621 --> 00:49:42,287 Well, not just like that. 812 00:49:42,289 --> 00:49:45,623 I mean, Maggie was also doing a number on him 813 00:49:45,625 --> 00:49:48,993 so he didn't really want to be around me, 814 00:49:48,995 --> 00:49:55,265 and I just walked away, I quit. 815 00:49:55,267 --> 00:49:58,968 Maybe I should've tried harder. I don't know. 816 00:49:58,970 --> 00:50:04,072 Why couldn't you tell me this before? 817 00:50:04,074 --> 00:50:06,007 Well, I... 818 00:50:06,009 --> 00:50:08,743 I don't know, I... 819 00:50:08,745 --> 00:50:10,077 That was me. 820 00:50:10,079 --> 00:50:12,746 With you, it's different. It's like I'm the real me. 821 00:50:12,748 --> 00:50:14,347 I didn't want to ruin that. 822 00:50:20,521 --> 00:50:24,455 Are you all right? 823 00:50:24,457 --> 00:50:26,890 Yeah. 824 00:50:26,892 --> 00:50:28,424 It's what I asked for, isn't it? 825 00:50:28,426 --> 00:50:30,926 Not so simple, huh? 826 00:50:30,928 --> 00:50:35,930 No. No, it's not. 827 00:50:35,932 --> 00:50:37,631 Vincent, I'm not your ex-wife. 828 00:50:37,633 --> 00:50:39,866 I'm not going to judge you. 829 00:50:39,868 --> 00:50:43,202 I never have. I won't start now. 830 00:50:43,204 --> 00:50:45,270 I've got to think about this. 831 00:50:48,908 --> 00:50:51,007 I've got to think about this. 832 00:50:53,144 --> 00:50:55,310 See you, okay? 833 00:52:14,924 --> 00:52:16,924 Gina, I want you to know 834 00:52:16,926 --> 00:52:19,092 I've got a lot of respect for you. 835 00:52:19,094 --> 00:52:21,427 The way you got your shit together 836 00:52:21,429 --> 00:52:22,428 for your kid. 837 00:52:22,430 --> 00:52:23,896 I got no problem with you. 838 00:52:23,898 --> 00:52:25,430 Just tell me where Joey is, 839 00:52:25,432 --> 00:52:26,531 and I'll leave you alone. 840 00:52:26,533 --> 00:52:27,532 I don't know-- 841 00:52:27,534 --> 00:52:30,768 Don't! I don't want to hear it. 842 00:52:30,770 --> 00:52:35,105 I'll tell you what. 843 00:52:35,107 --> 00:52:36,573 I'll give you till 12:00 noon. 844 00:52:36,575 --> 00:52:37,574 That'll give you plenty of time 845 00:52:37,576 --> 00:52:39,275 to feed your kid, take a shower, 846 00:52:39,277 --> 00:52:40,576 do whatever you got to do. 847 00:52:40,578 --> 00:52:43,812 But after that, you find Joey, okay? 848 00:52:43,814 --> 00:52:45,280 Yeah. 849 00:52:49,452 --> 00:52:52,019 He's a good-looking kid. 850 00:53:11,037 --> 00:53:12,302 LaMarca. 851 00:53:12,304 --> 00:53:15,204 It's Gina. I need money to pay the taxi. 852 00:53:15,206 --> 00:53:17,606 All right, I'll be right down. 853 00:53:23,146 --> 00:53:24,378 You okay? 854 00:53:24,380 --> 00:53:25,679 No. It's 52 bucks. 855 00:53:25,681 --> 00:53:28,181 Just give him 60. He's a nice guy. 856 00:53:35,323 --> 00:53:36,455 Who's this? 857 00:53:36,457 --> 00:53:37,722 Your grandson. 858 00:53:44,930 --> 00:53:47,263 I try not to smoke around him. 859 00:53:47,265 --> 00:53:50,332 Sometimes it's just, you know... 860 00:53:50,334 --> 00:53:53,168 What's his name? 861 00:53:53,170 --> 00:53:55,303 Angelo. 862 00:53:57,106 --> 00:53:58,772 Look, we haven't eaten anything. 863 00:53:58,774 --> 00:54:00,673 You got maybe something we could eat? 864 00:54:00,675 --> 00:54:04,175 Yeah, I'll make you something. 865 00:54:05,945 --> 00:54:08,178 Does Joey help you out? 866 00:54:08,180 --> 00:54:10,880 He would if he could, I guess. 867 00:54:10,882 --> 00:54:12,548 How do you pay your rent? 868 00:54:12,550 --> 00:54:15,083 I'm on Workfare, flipping hamburgers, 869 00:54:15,085 --> 00:54:16,384 until they figure out 870 00:54:16,386 --> 00:54:17,885 I've been dipping in the register, 871 00:54:17,887 --> 00:54:19,686 which is going to be any day now. 872 00:54:19,688 --> 00:54:22,021 Then I'll be totally fucked. 873 00:54:22,023 --> 00:54:23,722 When did you see him last? 874 00:54:23,724 --> 00:54:24,956 Night before last. 875 00:54:24,958 --> 00:54:27,825 He said he was going to get some money and go. 876 00:54:27,827 --> 00:54:29,226 Go where? 877 00:54:29,228 --> 00:54:30,894 Like he knows? 878 00:54:30,896 --> 00:54:32,896 Florida, Key West, I don't know. 879 00:54:32,898 --> 00:54:34,230 Whenever he gets rabbity, 880 00:54:34,232 --> 00:54:35,998 he's going to fly away to Florida. 881 00:54:36,000 --> 00:54:37,666 Like it's some magic country, 882 00:54:37,668 --> 00:54:40,735 when it's the fucking dope capital of the world. 883 00:54:51,747 --> 00:54:55,014 Can I ask you a question without you getting mad? 884 00:54:55,016 --> 00:54:56,882 Depends. 885 00:54:56,884 --> 00:55:00,451 When you left Joey, was it hard? 886 00:55:00,453 --> 00:55:04,621 Very hard. 887 00:55:04,623 --> 00:55:07,090 You miss him? 888 00:55:07,092 --> 00:55:08,758 Of course. 889 00:55:08,760 --> 00:55:11,827 It get easier, you know, missing him, 890 00:55:11,829 --> 00:55:12,828 after a while? 891 00:55:12,830 --> 00:55:14,830 You just stop thinking about it. 892 00:55:14,832 --> 00:55:16,164 Just lock it out. 893 00:55:16,166 --> 00:55:18,499 Put your head down, just keep walking, 894 00:55:18,501 --> 00:55:20,734 otherwise it'd be too difficult. 895 00:55:20,736 --> 00:55:23,069 Was it better for Joey, you think, 896 00:55:23,071 --> 00:55:25,438 you know, that you left him? 897 00:55:25,440 --> 00:55:26,572 For a while, 898 00:55:26,574 --> 00:55:29,041 but I know I missed out on stuff. 899 00:55:29,043 --> 00:55:30,208 Like what? 900 00:55:30,210 --> 00:55:31,676 Like teaching him about things... 901 00:55:31,678 --> 00:55:33,277 like about good music, 902 00:55:33,279 --> 00:55:36,079 about old movies, not being afraid to fight, 903 00:55:36,081 --> 00:55:38,614 stuff like that. 904 00:55:38,616 --> 00:55:42,284 Yeah. I guess what you want and what you can do 905 00:55:42,286 --> 00:55:44,352 is totally different things sometimes. 906 00:55:44,354 --> 00:55:48,555 Gina, I want to help Joey. 907 00:55:48,557 --> 00:55:50,890 You can't help him. 908 00:55:50,892 --> 00:55:52,791 You never did. 909 00:55:52,793 --> 00:55:55,960 That's what he says. 910 00:56:00,766 --> 00:56:04,600 Hey, I'm going to go out to buy some smokes. 911 00:56:04,602 --> 00:56:07,069 Can I borrow a couple of bucks? 912 00:56:07,071 --> 00:56:10,405 Yeah, my wallet's in the hall on that table. 913 00:56:10,407 --> 00:56:12,840 You need anything? 914 00:56:12,842 --> 00:56:14,608 No, thanks. 915 00:56:14,610 --> 00:56:17,277 You don't mind watching Angelo for a bit? 916 00:56:17,279 --> 00:56:18,811 He'll be okay. 917 00:56:18,813 --> 00:56:20,479 Hey. You be good, honey. 918 00:56:20,481 --> 00:56:22,814 Mommy's going to be right back, okay? 919 00:56:22,816 --> 00:56:26,951 His Pampers and stuff are in the duffel. 920 00:56:28,154 --> 00:56:30,587 Huh? 921 00:56:42,399 --> 00:56:43,464 Duffy. 922 00:56:43,466 --> 00:56:44,731 Reg, it's Vince. 923 00:56:44,733 --> 00:56:47,200 My son's girlfriend brought over my grandson, Angelo. 924 00:56:47,202 --> 00:56:49,902 Vince, can you hear me? 925 00:56:49,904 --> 00:56:52,471 Yeah, listen. Hello? 926 00:56:52,473 --> 00:56:54,005 Hello. It's a lousy connection. 927 00:56:54,007 --> 00:56:55,740 Look, she came over here spooked about something. 928 00:56:55,742 --> 00:56:56,974 She just went out for cigarettes. 929 00:56:56,976 --> 00:56:58,742 When she comes back, I'll turn up the heat. 930 00:56:58,744 --> 00:57:00,543 When she comes back... 931 00:57:00,545 --> 00:57:01,577 We're heading to Long Beach. 932 00:57:01,579 --> 00:57:03,612 I got a search warrant for the casino. 933 00:57:03,614 --> 00:57:04,879 You want me to come meet you there? 934 00:57:04,881 --> 00:57:09,583 Vince? Vince? 935 00:57:09,585 --> 00:57:13,253 Reg? 936 00:57:17,191 --> 00:57:21,459 There's Mommy. Atta boy. 937 00:57:24,597 --> 00:57:25,829 Who's this? 938 00:57:25,831 --> 00:57:29,899 This is my grandson, Angelo. 939 00:57:29,901 --> 00:57:31,400 Joey's kid. 940 00:57:31,402 --> 00:57:33,168 His mother just dropped him off. 941 00:57:33,170 --> 00:57:36,504 I didn't even know he existed. Huh? 942 00:57:39,475 --> 00:57:41,274 Listen, Vincent. 943 00:57:41,276 --> 00:57:42,608 I brought your keys back. 944 00:57:42,610 --> 00:57:44,176 I think maybe we need to take it easy 945 00:57:44,178 --> 00:57:45,477 for a while. 946 00:57:45,479 --> 00:57:47,946 Why don't you come in for a second 947 00:57:47,948 --> 00:57:49,948 and we can talk? 948 00:57:49,950 --> 00:57:51,382 We've got to talk. Come on. 949 00:57:51,384 --> 00:57:54,585 We should talk, you know? 950 00:58:00,624 --> 00:58:01,689 LaMarca. 951 00:58:01,691 --> 00:58:04,958 I didn't go out to buy smokes. 952 00:58:04,960 --> 00:58:06,459 Gina, what's going on? 953 00:58:06,461 --> 00:58:10,929 Look, I've been thinking, you know? 954 00:58:10,931 --> 00:58:12,263 Um, I've been thinking about scoring. 955 00:58:12,265 --> 00:58:13,497 Look, I'm sorry I took your money. 956 00:58:13,499 --> 00:58:14,831 Forget about the money. 957 00:58:14,833 --> 00:58:16,866 Just stay where you are. Let me come get you. 958 00:58:16,868 --> 00:58:20,002 Just, I'm going to go away for a while, okay? 959 00:58:20,004 --> 00:58:22,471 Gina, don't do this. You're going to regret it. 960 00:58:22,473 --> 00:58:24,105 Angelo needs you. A kid needs his mother. 961 00:58:24,107 --> 00:58:25,473 Don't do this. Please. 962 00:58:25,475 --> 00:58:27,441 Look, he's better off without me. 963 00:58:27,443 --> 00:58:29,176 No, that's not true. That's not true. 964 00:58:29,178 --> 00:58:31,945 Please. I'll come get you. Where are you? 965 00:58:31,947 --> 00:58:33,279 You did it. 966 00:58:33,281 --> 00:58:35,281 Maybe I'm like you. I just can't do it. 967 00:58:35,283 --> 00:58:36,882 Look, you want to stay in my apartment, 968 00:58:36,884 --> 00:58:37,949 you can stay here, 969 00:58:37,951 --> 00:58:39,150 or I'll get you your own apartment, 970 00:58:39,152 --> 00:58:40,151 but just come back, please. 971 00:58:40,153 --> 00:58:41,418 You're going to pay for it. 972 00:58:41,420 --> 00:58:42,952 It's a big mistake if you do this. 973 00:58:42,954 --> 00:58:44,320 Please just come back here. 974 00:58:44,322 --> 00:58:46,922 Listen a minute, okay? Would you just listen to me? 975 00:58:46,924 --> 00:58:48,490 Joey might be crashed 976 00:58:48,492 --> 00:58:50,391 up at the old merry-go-round by the boardwalk, okay? 977 00:58:50,393 --> 00:58:52,025 He's going to be up in the attic. 978 00:58:52,027 --> 00:58:54,494 You won't hurt him, right? 979 00:58:54,496 --> 00:58:56,529 Of course I won't hurt him, but, Gina, 980 00:58:56,531 --> 00:58:58,931 please. You can't leave him. 981 00:58:58,933 --> 00:59:01,700 I'm sorry. You know, I tried. 982 00:59:01,702 --> 00:59:04,502 I'm sorry. 983 00:59:11,310 --> 00:59:12,342 She's not coming back? 984 00:59:12,344 --> 00:59:14,577 No. 985 00:59:14,579 --> 00:59:17,413 She told me where Joey was. 986 00:59:17,415 --> 00:59:19,481 Can you... 987 00:59:19,483 --> 00:59:21,315 Take care of him? Yeah. Can't say no. 988 00:59:23,585 --> 00:59:24,951 Look, Vincent, I came here 989 00:59:24,953 --> 00:59:26,819 to give your key back and to get mine. 990 00:59:26,821 --> 00:59:27,886 Okay, yes. 991 00:59:27,888 --> 00:59:30,889 I'll come back and take care of him, too, 992 00:59:30,891 --> 00:59:32,924 just let me do this, okay? 993 00:59:32,926 --> 00:59:34,825 We'll talk then, all right? 994 00:59:48,673 --> 00:59:51,140 We're right outside. 995 00:59:51,142 --> 00:59:52,574 Yeah, yeah, yeah. 996 00:59:52,576 --> 00:59:55,276 Okay, thanks. We're down here by this casino. 997 00:59:55,278 --> 00:59:56,543 Send us some backup. 998 00:59:56,545 --> 00:59:58,811 Come on, let's go. 999 00:59:58,813 --> 01:00:00,112 You're not going to wait for backup? 1000 01:00:00,114 --> 01:00:01,847 Fuck it. Vince and I were here already. 1001 01:00:01,849 --> 01:00:04,149 Let's go see if anyone's there, then get back to town. 1002 01:00:04,151 --> 01:00:06,484 It's late. 1003 01:00:11,723 --> 01:00:13,989 All right, easy, easy. 1004 01:00:16,360 --> 01:00:18,193 This place stinks. 1005 01:00:18,195 --> 01:00:20,728 Yeah, the lovely smell of humanity. 1006 01:00:20,730 --> 01:00:23,464 I'm taking my gloves off. I got them fucked up last time. 1007 01:00:27,770 --> 01:00:29,536 Holy shit, look at all this. 1008 01:00:29,538 --> 01:00:31,037 Watch your step. 1009 01:00:31,039 --> 01:00:33,105 There's used needles all over the place. 1010 01:01:33,564 --> 01:01:34,629 Reg? 1011 01:01:44,307 --> 01:01:45,472 Shit! 1012 01:01:54,315 --> 01:01:56,214 Reg? 1013 01:02:02,688 --> 01:02:03,787 Reg... 1014 01:02:07,025 --> 01:02:09,091 Oh, fuck! 1015 01:02:14,397 --> 01:02:15,829 Officer down. 1016 01:02:15,831 --> 01:02:18,865 Officer down, Long Beach Casino! Officer down! 1017 01:03:39,645 --> 01:03:42,712 Rossi, what happened? 1018 01:03:42,714 --> 01:03:44,380 He was up there with a gun. 1019 01:03:44,382 --> 01:03:47,182 Reg is over there. 1020 01:03:49,786 --> 01:03:51,986 Oh, no, Jesus. 1021 01:03:51,988 --> 01:03:53,821 What happened? 1022 01:03:53,823 --> 01:03:56,456 They called for an assist, but they didn't wait. 1023 01:03:56,458 --> 01:03:58,458 You don't go in for a murder suspect 1024 01:03:58,460 --> 01:04:00,560 without backup! 1025 01:04:00,562 --> 01:04:06,966 He said you and him were already here before alone. 1026 01:04:14,608 --> 01:04:17,108 Goddammit, Reg. 1027 01:04:30,223 --> 01:04:31,689 Chief Henderson. 1028 01:04:31,691 --> 01:04:34,792 Lieutenant Katt, Long Beach Police. 1029 01:04:34,794 --> 01:04:36,660 Crime scene is in here. 1030 01:04:42,033 --> 01:04:44,966 Lieutenant LaMarca! 1031 01:04:47,136 --> 01:04:52,271 Chief wants to see you. 1032 01:04:52,273 --> 01:04:56,875 Okay. Here's the facts as we know them so far. 1033 01:04:56,877 --> 01:04:58,176 45-caliber automatic 1034 01:04:58,178 --> 01:05:00,178 reported stolen from a veterinarian clinic. 1035 01:05:00,180 --> 01:05:04,382 The suspect's name is Joseph Howard LaMarca. 1036 01:05:04,384 --> 01:05:06,884 Wait a minute. Not now. 1037 01:05:06,886 --> 01:05:09,186 You don't have enough to make Joey the prime suspect. 1038 01:05:09,188 --> 01:05:11,388 I know it's your kid-- 1039 01:05:11,390 --> 01:05:13,056 I'm talking evidence. 1040 01:05:13,058 --> 01:05:14,190 Rossi didn't see the shooter. 1041 01:05:14,192 --> 01:05:16,625 No, I didn't. 1042 01:05:16,627 --> 01:05:17,892 He didn't see anybody. 1043 01:05:17,894 --> 01:05:19,393 You said that Joey hung out up there. 1044 01:05:19,395 --> 01:05:21,361 Just a lead, it doesn't prove anything. 1045 01:05:21,363 --> 01:05:23,663 This isn't a trial, it's an investigation. 1046 01:05:23,665 --> 01:05:25,197 I'm not excluding him. 1047 01:05:25,199 --> 01:05:26,865 I'm saying you don't have enough to go on 1048 01:05:26,867 --> 01:05:27,899 to make him the prime suspect. 1049 01:05:27,901 --> 01:05:30,501 Chief. 1050 01:05:30,503 --> 01:05:33,237 We got a fingerprint match on the murder weapon. 1051 01:05:33,239 --> 01:05:35,038 I'm sorry, lieutenant. 1052 01:05:35,040 --> 01:05:37,839 It's definitely your boy. 1053 01:05:39,242 --> 01:05:40,674 Yes, Brian, 1054 01:05:40,676 --> 01:05:43,209 I'm here at the crime scene on this once-popular boardwalk 1055 01:05:43,211 --> 01:05:45,945 where Detective Reginald Duffy has been gunned down 1056 01:05:45,947 --> 01:05:48,347 during a manhunt for Joseph LaMarca, 1057 01:05:48,349 --> 01:05:51,983 a murder suspect police consider armed and dangerous. 1058 01:05:51,985 --> 01:05:54,352 Vince. They're tearing the house apart. 1059 01:05:54,354 --> 01:05:55,486 They've got a search warrant. 1060 01:05:55,488 --> 01:05:56,987 They say Joey killed some cop. 1061 01:05:56,989 --> 01:05:59,089 Not some cop. My partner. 1062 01:05:59,091 --> 01:06:00,990 I know what they'll do when they find him. 1063 01:06:00,992 --> 01:06:03,025 I know what cops do to cop-killers. 1064 01:06:03,027 --> 01:06:05,427 They'll shoot him or say he fell out a window. 1065 01:06:05,429 --> 01:06:06,861 They're going to find a way to kill him. 1066 01:06:06,863 --> 01:06:08,129 It's too late, Maggie. 1067 01:06:08,131 --> 01:06:09,964 Please, Vince. It's not his fault. 1068 01:06:09,966 --> 01:06:11,465 Then whose fault is it? 1069 01:06:11,467 --> 01:06:13,300 Did I pull the trigger? Did you pull the trigger? 1070 01:06:13,302 --> 01:06:14,968 He doesn't know what he's doing. 1071 01:06:14,970 --> 01:06:16,469 Don't start with that shit again, please. 1072 01:06:16,471 --> 01:06:18,037 You pick and choose. Right or wrong. 1073 01:06:18,039 --> 01:06:19,405 If he's a murderer, he's a murderer, 1074 01:06:19,407 --> 01:06:21,006 and he's got nobody to blame but himself. 1075 01:06:21,008 --> 01:06:23,675 Please help him. You're all he's got. 1076 01:06:23,677 --> 01:06:25,510 Then he's got nothing. 1077 01:06:25,512 --> 01:06:28,045 Vince, please, help him! 1078 01:06:28,047 --> 01:06:31,882 Don't walk away from him again! 1079 01:07:09,955 --> 01:07:11,454 ...Angelo LaMarca, 1080 01:07:11,456 --> 01:07:14,356 executed for a horrific kidnap murder in 1959. 1081 01:07:14,358 --> 01:07:18,093 This photograph shows Angelo LaMarca being booked 1082 01:07:18,095 --> 01:07:19,727 for the murder of baby Chance Frederick, 1083 01:07:19,729 --> 01:07:20,961 who was strangled to death 1084 01:07:20,963 --> 01:07:22,595 in the back of the kidnapper's car 1085 01:07:22,597 --> 01:07:25,697 while LaMarca attempted to collect the ransom money. 1086 01:07:26,966 --> 01:07:28,332 Marge. 1087 01:07:34,740 --> 01:07:38,408 Here, Bree, take these into the living room. 1088 01:07:38,410 --> 01:07:40,743 Come on, now. 1089 01:07:45,315 --> 01:07:48,015 I'm sorry it was your boy, Vince. 1090 01:07:48,017 --> 01:07:49,316 That'll be hard for you. 1091 01:07:49,318 --> 01:07:52,585 I'm sorry. I'm just so sorry. 1092 01:07:55,690 --> 01:07:58,190 It's hard to believe Reg will never be coming home again. 1093 01:08:06,766 --> 01:08:09,233 Why did he do it, Vince? 1094 01:08:09,235 --> 01:08:12,302 Reg never would have hurt him, not your boy. 1095 01:08:12,304 --> 01:08:14,937 It's just so wrong. It's just so wrong. 1096 01:08:14,939 --> 01:08:16,772 I swear to God 1097 01:08:16,774 --> 01:08:20,007 that if there's anything I can do, anything... 1098 01:08:32,921 --> 01:08:36,022 Bree's going to miss him the most. 1099 01:08:43,963 --> 01:08:46,964 Detective LaMarca has had a long and honorable career 1100 01:08:46,966 --> 01:08:48,565 with this department 1101 01:08:48,567 --> 01:08:50,833 living down the tragedy of his father's violent past 1102 01:08:50,835 --> 01:08:51,967 and that of his troubled... 1103 01:08:53,203 --> 01:08:56,704 Hi. Where's Angelo? 1104 01:08:56,706 --> 01:08:58,372 He's asleep in your bed. 1105 01:08:58,374 --> 01:09:00,841 Detective LaMarca is still on active duty, 1106 01:09:00,843 --> 01:09:03,677 although he has been moved to a different case. 1107 01:09:03,679 --> 01:09:07,546 The big story. 1108 01:09:09,283 --> 01:09:14,518 I don't know what to say. I'm really sorry, Vincent. 1109 01:09:14,520 --> 01:09:17,654 I went to see Reg's wife. 1110 01:09:22,627 --> 01:09:26,895 You know, all the other cops wouldn't look at me, 1111 01:09:26,897 --> 01:09:29,430 just like at school. 1112 01:09:29,432 --> 01:09:30,731 Nobody says anything, 1113 01:09:30,733 --> 01:09:32,699 but you know they're thinking... you're guilty too. 1114 01:09:32,701 --> 01:09:38,671 You can't blame yourself for everything. 1115 01:09:38,673 --> 01:09:40,172 Is Joey my fault? 1116 01:09:40,174 --> 01:09:43,642 I don't know, 1117 01:09:43,644 --> 01:09:46,177 but you're not responsible for everything your son does. 1118 01:09:46,179 --> 01:09:49,079 He's got to choose who he wants to be. 1119 01:09:49,081 --> 01:09:51,614 You think we got a choice? 1120 01:09:51,616 --> 01:09:55,250 No, we just pretend that we got a choice. 1121 01:09:55,252 --> 01:09:58,786 It's more like a sentence. 1122 01:09:58,788 --> 01:10:03,790 When my old man did what he did, I felt so bad, you know? 1123 01:10:03,792 --> 01:10:05,491 I felt like I was the criminal. 1124 01:10:05,493 --> 01:10:08,393 No way was I ever going to feel that way again. 1125 01:10:08,395 --> 01:10:09,861 I was going to be so good 1126 01:10:09,863 --> 01:10:12,463 that nobody could ever pin anything on me. 1127 01:10:12,465 --> 01:10:13,864 That was my choice. 1128 01:10:13,866 --> 01:10:16,499 But now it doesn't matter 1129 01:10:16,501 --> 01:10:18,434 whether your old man is a cop or a murderer. 1130 01:10:18,436 --> 01:10:20,636 Bottom line is some kid's father is not coming home anymore. 1131 01:10:20,638 --> 01:10:23,271 That's the real life sentence. 1132 01:10:25,275 --> 01:10:27,541 Yeah. 1133 01:10:27,543 --> 01:10:32,912 So, what do we do, Michelle? 1134 01:10:32,914 --> 01:10:34,346 You want your keys back? 1135 01:10:43,522 --> 01:10:44,521 LaMarca. 1136 01:10:44,523 --> 01:10:46,356 I didn't shoot that cop. 1137 01:10:46,358 --> 01:10:48,057 Joey? 1138 01:10:48,059 --> 01:10:50,592 Yeah. Did you hear me? I didn't shoot him. 1139 01:10:50,594 --> 01:10:51,926 Well, somebody did, 1140 01:10:51,928 --> 01:10:54,161 I just left a wife and daughter crying their eyes out. 1141 01:10:54,163 --> 01:10:55,328 Somebody did. 1142 01:10:55,330 --> 01:10:56,796 All right, well, it wasn't me. 1143 01:10:56,798 --> 01:10:58,130 Listen to me. Listen. 1144 01:10:58,132 --> 01:11:00,899 Let's meet where we used to watch the planes. 1145 01:11:00,901 --> 01:11:03,468 Remember when you were a kid, we used to watch the planes? 1146 01:11:03,470 --> 01:11:05,069 Yeah. Yeah. 1147 01:11:05,071 --> 01:11:06,070 Remember where that was? 1148 01:11:06,072 --> 01:11:08,405 I'll be there, just me. 1149 01:11:08,407 --> 01:11:11,141 Why should I trust you? 1150 01:11:11,143 --> 01:11:14,277 Joey, you have no choice. Just meet me there. 1151 01:11:14,279 --> 01:11:15,945 I'll be there by myself, I promise. 1152 01:11:15,947 --> 01:11:19,114 You've got to do it, please. 1153 01:11:19,116 --> 01:11:20,682 All right. 1154 01:11:22,819 --> 01:11:24,585 You're going to meet him? 1155 01:11:24,587 --> 01:11:26,920 I hope so. 1156 01:11:26,922 --> 01:11:28,788 What are you looking at? 1157 01:11:28,790 --> 01:11:31,557 There's a van down there. They're tapping the phone. 1158 01:11:31,559 --> 01:11:34,526 But you're on their side. 1159 01:11:36,329 --> 01:11:37,895 I don't think they see it that way. 1160 01:11:37,897 --> 01:11:39,329 Speak. 1161 01:11:39,331 --> 01:11:41,030 Let's not play games, Vincent. 1162 01:11:41,032 --> 01:11:42,231 Sorry about that, chief. 1163 01:11:42,233 --> 01:11:43,298 You know you're being tapped. 1164 01:11:43,300 --> 01:11:44,966 Why get cute about the meeting spot? 1165 01:11:44,968 --> 01:11:46,400 Because I know what could happen to Joey 1166 01:11:46,402 --> 01:11:48,068 if the wrong cop got there ahead of me. 1167 01:11:48,070 --> 01:11:50,470 Vincent, you've got my personal word of honor 1168 01:11:50,472 --> 01:11:52,071 that nothing's going to happen to Joey. 1169 01:11:52,073 --> 01:11:53,572 And your word is good with me, lieutenant, 1170 01:11:53,574 --> 01:11:55,574 and if I can, I'll bring him in to you personally. 1171 01:11:55,576 --> 01:11:57,576 Now, excuse me, I've got to go. 1172 01:11:57,578 --> 01:11:59,110 In a couple of minutes, 1173 01:11:59,112 --> 01:12:01,212 there are going to be a lot of cops up here. 1174 01:12:01,214 --> 01:12:03,514 Pack up Angelo and bring him down to your place. 1175 01:12:03,516 --> 01:12:04,748 Where are you going? 1176 01:12:04,750 --> 01:12:07,884 You can't say what you don't know. 1177 01:13:55,892 --> 01:14:00,194 I still watch those planes. 1178 01:14:00,196 --> 01:14:03,230 Yeah. 1179 01:14:03,232 --> 01:14:05,098 I met Angelo. 1180 01:14:05,100 --> 01:14:08,401 Gina brought him over. Nice little kid. 1181 01:14:10,071 --> 01:14:12,071 Because of Gina, not me. 1182 01:14:12,073 --> 01:14:14,306 She won't let me see him. 1183 01:14:14,308 --> 01:14:18,276 She says I got to stay away till I get clean, 1184 01:14:18,278 --> 01:14:21,846 which will be whenever. 1185 01:14:21,848 --> 01:14:25,482 Joey, I've got this lawyer. 1186 01:14:25,484 --> 01:14:27,217 He's ready to meet with us. 1187 01:14:27,219 --> 01:14:29,285 Un-fucking-believable. You want to take me in? 1188 01:14:29,287 --> 01:14:31,353 I want to help. 1189 01:14:31,355 --> 01:14:33,888 Did you hear me? I didn't do the cop. 1190 01:14:33,890 --> 01:14:35,222 I come to talk to you, 1191 01:14:35,224 --> 01:14:36,890 you bring up a fucking lawyer. 1192 01:14:36,892 --> 01:14:38,591 You think maybe your lawyer 1193 01:14:38,593 --> 01:14:40,893 could get me the electric chair? 1194 01:14:40,895 --> 01:14:42,261 Fuck. 1195 01:14:43,497 --> 01:14:45,129 Too weird, huh, 1196 01:14:45,131 --> 01:14:49,166 if I got the chair too, like your old man? 1197 01:14:49,168 --> 01:14:51,301 Ever think about him? 1198 01:14:51,303 --> 01:14:53,636 Sure. 1199 01:14:56,540 --> 01:14:57,906 Did you love him? 1200 01:14:57,908 --> 01:15:00,575 He was my father. Of course I did. 1201 01:15:00,577 --> 01:15:04,445 Because somebody is your father means you've got to love him? 1202 01:15:04,447 --> 01:15:05,446 You think I love you? 1203 01:15:05,448 --> 01:15:07,648 I don't know. 1204 01:15:07,650 --> 01:15:11,784 Fucking right. You don't even know me, do you? 1205 01:15:11,786 --> 01:15:14,720 No, I guess I don't. 1206 01:15:14,722 --> 01:15:17,189 You want to tell me? 1207 01:15:24,064 --> 01:15:26,264 You know I was quarterback in school? 1208 01:15:26,266 --> 01:15:27,531 No, your mother never said. 1209 01:15:27,533 --> 01:15:30,300 She never told me anything. 1210 01:15:30,302 --> 01:15:32,669 Yeah. I used to look for you in the stands. 1211 01:15:32,671 --> 01:15:33,936 You'd never show. 1212 01:15:33,938 --> 01:15:35,871 I would've loved to see you play. 1213 01:15:35,873 --> 01:15:40,608 You should have. I was good. 1214 01:15:40,610 --> 01:15:43,677 We beat Cedarhurst in the County Finals. 1215 01:15:43,679 --> 01:15:47,047 First time in 24 years. 1216 01:15:47,049 --> 01:15:50,950 Crowd went wild. 1217 01:15:50,952 --> 01:15:54,652 I didn't need drugs that night. 1218 01:15:55,688 --> 01:16:00,790 I was good then. You should have seen me. 1219 01:16:00,792 --> 01:16:03,758 I wish I had. 1220 01:16:05,962 --> 01:16:09,596 All right, fuck it, we all got reasons. 1221 01:16:09,598 --> 01:16:11,598 You believe me about the cop? 1222 01:16:11,600 --> 01:16:14,968 Your fingerprints are all over the gun. 1223 01:16:14,970 --> 01:16:16,469 Yeah, I stashed it there, 1224 01:16:16,471 --> 01:16:17,970 but I wasn't there when that cop went down. 1225 01:16:17,972 --> 01:16:20,706 That cop had a name. His name was Reg. 1226 01:16:23,944 --> 01:16:25,877 Okay. 1227 01:16:25,879 --> 01:16:27,912 So who was there, then? 1228 01:16:27,914 --> 01:16:32,583 This fucking scumbag dealer named Spyder. 1229 01:16:32,585 --> 01:16:34,251 He's after me for his four grand. 1230 01:16:34,253 --> 01:16:35,285 Fucking four grand, man. 1231 01:16:35,287 --> 01:16:36,686 If I had that money, 1232 01:16:36,688 --> 01:16:38,487 I'd be on a plane to Florida right now. 1233 01:16:38,489 --> 01:16:39,821 Did you see him? 1234 01:16:39,823 --> 01:16:41,088 No, I didn't see him do it, 1235 01:16:41,090 --> 01:16:44,324 but I saw him right after. 1236 01:16:44,326 --> 01:16:46,326 Right after, in the alley there. 1237 01:16:46,328 --> 01:16:48,894 What about Picasso? 1238 01:16:50,097 --> 01:16:54,866 I don't know. 1239 01:16:54,868 --> 01:16:58,135 Look, I was fucked up. 1240 01:16:58,137 --> 01:17:01,438 He came at me with a knife. 1241 01:17:01,440 --> 01:17:02,939 I guess in a sense I killed him. 1242 01:17:02,941 --> 01:17:03,940 In a sense? 1243 01:17:03,942 --> 01:17:05,841 I mean, I don't know what happened. 1244 01:17:05,843 --> 01:17:09,077 One minute we're fighting, 1245 01:17:09,079 --> 01:17:12,480 and the next minute, he's dead. 1246 01:17:12,482 --> 01:17:15,082 But that wasn't me. 1247 01:17:15,084 --> 01:17:16,750 All right? That wasn't the real me. 1248 01:17:16,752 --> 01:17:22,421 I wouldn't count on a jury believing that, Joey. 1249 01:17:22,423 --> 01:17:23,822 This is something you can't run away from. 1250 01:17:23,824 --> 01:17:27,959 You can't run. 1251 01:17:27,961 --> 01:17:29,026 Do you believe me? 1252 01:17:29,028 --> 01:17:30,927 It doesn't matter what I believe. 1253 01:17:30,929 --> 01:17:34,130 You plead self-defense, 1254 01:17:34,132 --> 01:17:35,131 you've got a good chance 1255 01:17:35,133 --> 01:17:38,167 of getting off with maybe six years. 1256 01:17:39,136 --> 01:17:41,970 What if it matters to me what you believe? 1257 01:17:41,972 --> 01:17:44,672 I've got to take you in. You know that. 1258 01:17:54,150 --> 01:17:56,016 What are you, a cop or my father? 1259 01:17:56,018 --> 01:17:57,617 I'm both. 1260 01:18:00,321 --> 01:18:02,487 Joey... 1261 01:18:02,489 --> 01:18:04,589 I'm getting out of here, so what are you now? 1262 01:18:04,591 --> 01:18:05,590 Joey, come on. 1263 01:18:05,592 --> 01:18:06,958 I'm just fucking with you. 1264 01:18:06,960 --> 01:18:08,859 I knew the answer. 1265 01:18:13,498 --> 01:18:17,966 You know, when I was a kid, I wanted to be a cop. 1266 01:18:17,968 --> 01:18:20,435 I really did. 1267 01:18:20,437 --> 01:18:22,069 Just like you. 1268 01:18:27,275 --> 01:18:32,478 Joey! Joey! Joey! 1269 01:18:44,691 --> 01:18:46,657 Chief. 1270 01:18:46,659 --> 01:18:47,991 Where's your boy, Vince? 1271 01:18:47,993 --> 01:18:50,560 Picasso worked for a dealer called Spyder. 1272 01:18:50,562 --> 01:18:53,095 Spyder's after Joey to get his four grand back. 1273 01:18:53,097 --> 01:18:55,530 Joey told me he saw Spyder 1274 01:18:55,532 --> 01:18:56,831 in the alley by the casino 1275 01:18:56,833 --> 01:18:58,265 right after Reg was hit. 1276 01:18:58,267 --> 01:19:00,734 Why didn't you read your boy his rights and bring him in? 1277 01:19:00,736 --> 01:19:03,269 He told me he didn't kill Reg. 1278 01:19:03,271 --> 01:19:04,670 And you believed him? 1279 01:19:04,672 --> 01:19:05,971 Yeah, I did. 1280 01:19:05,973 --> 01:19:07,339 Of course you want to believe him. 1281 01:19:07,341 --> 01:19:10,208 Chief, I've been a cop for 25 years. 1282 01:19:10,210 --> 01:19:12,410 The operative word is "cop." 1283 01:19:12,412 --> 01:19:13,878 That doesn't mean you're sometimes a cop 1284 01:19:13,880 --> 01:19:16,146 and sometimes some junkie's father. 1285 01:19:16,148 --> 01:19:18,281 You're either a cop or you're not a cop. 1286 01:19:18,283 --> 01:19:20,950 End of story. 1287 01:19:20,952 --> 01:19:22,685 This is bullshit. 1288 01:19:22,687 --> 01:19:24,920 Lieutenant LaMarca, you're a sworn officer. 1289 01:19:24,922 --> 01:19:26,588 Your under oath to perform your duties. 1290 01:19:26,590 --> 01:19:27,922 In terms of this investigation... 1291 01:19:27,924 --> 01:19:32,826 What investigation? You already made your mind up. 1292 01:19:39,800 --> 01:19:43,668 Don't be playing no bullshit neither. 1293 01:19:48,174 --> 01:19:49,907 It's a motherfucking ghost. 1294 01:19:49,909 --> 01:19:51,975 How come you're still breathing, Casper? 1295 01:19:51,977 --> 01:19:56,412 Listen, $1,000 for my Nova. 1296 01:19:57,915 --> 01:20:00,282 Cops got your motherfucking wheels, boy. 1297 01:20:00,284 --> 01:20:02,183 Listen, I'm sorry, man. 1298 01:20:02,185 --> 01:20:04,251 Will you do me a solid here, please? 1299 01:20:04,253 --> 01:20:05,852 I need help. 1300 01:20:05,854 --> 01:20:08,154 Please. 1301 01:20:10,591 --> 01:20:11,990 What's the ring? 1302 01:20:11,992 --> 01:20:16,360 It's a football ring, but it ain't for sale. 1303 01:20:16,362 --> 01:20:17,494 Come on, let me see. 1304 01:20:20,332 --> 01:20:22,598 Listen, this is worth like a hundred, easy, 1305 01:20:22,600 --> 01:20:23,665 but I'm saving it for my son. 1306 01:20:23,667 --> 01:20:27,168 Mm-hmm. 1307 01:20:27,170 --> 01:20:28,903 All right, look, we'll treat it like a loan 1308 01:20:28,905 --> 01:20:30,905 until I get you the hundred back, all right? 1309 01:20:30,907 --> 01:20:32,172 Yeah, sure. 1310 01:20:32,174 --> 01:20:34,007 All right. 1311 01:20:34,009 --> 01:20:35,975 Here. 1312 01:20:35,977 --> 01:20:39,445 No, Carl, I can't use this. 1313 01:20:39,447 --> 01:20:40,679 I need cash, bro. I can't use this. 1314 01:20:40,681 --> 01:20:43,515 You're the first junkie who couldn't, then. 1315 01:20:43,517 --> 01:20:45,383 Come on, give me the ring back. 1316 01:20:45,385 --> 01:20:47,151 Hey, hey, hey, back the fuck off! 1317 01:20:47,153 --> 01:20:49,119 You're lucky I'm giving your ass anything. 1318 01:20:49,121 --> 01:20:51,154 All right, but Carl, please, that fucking ring is important. 1319 01:20:51,156 --> 01:20:52,355 It's for my boy. 1320 01:20:52,357 --> 01:20:53,856 You ain't going to be around long enough 1321 01:20:53,858 --> 01:20:55,057 to see your boy. 1322 01:20:55,059 --> 01:20:57,292 You ain't going to no fucking Florida, neither. 1323 01:20:57,294 --> 01:20:59,894 You got Spyder and the cops chasing after your ass. 1324 01:20:59,896 --> 01:21:01,128 You're a junkie. 1325 01:21:01,130 --> 01:21:03,830 Only place you're going is to the morgue. 1326 01:21:03,832 --> 01:21:05,865 County, motherfucker! 1327 01:21:16,477 --> 01:21:17,909 Wait a minute! What are you doing? 1328 01:21:17,911 --> 01:21:19,310 There's nothing in there for you, mister. 1329 01:21:19,312 --> 01:21:22,046 Come here. 1330 01:21:22,048 --> 01:21:25,482 Come over and see my soup. 1331 01:21:25,484 --> 01:21:27,484 Oh, look, here's Grandpa. 1332 01:21:27,486 --> 01:21:29,552 Hey. 1333 01:21:29,554 --> 01:21:31,120 This is Evelyn Hancock. 1334 01:21:31,122 --> 01:21:32,287 She's an old friend of mine. 1335 01:21:32,289 --> 01:21:34,055 Hi there. Wow. 1336 01:21:34,057 --> 01:21:36,223 You're a big boy, Angelo. 1337 01:21:36,225 --> 01:21:37,691 Evelyn is with Child Services. 1338 01:21:37,693 --> 01:21:38,992 What's going on? 1339 01:21:38,994 --> 01:21:42,395 She's taking Angelo until Gina comes back. 1340 01:21:42,397 --> 01:21:44,430 Just a temporary thing. 1341 01:21:44,432 --> 01:21:45,497 She's not coming back. 1342 01:21:45,499 --> 01:21:49,366 I can't take care of him. 1343 01:21:49,368 --> 01:21:51,568 Can I talk to you for a minute? 1344 01:21:51,570 --> 01:21:52,969 Yeah, sure. 1345 01:21:52,971 --> 01:21:54,503 Go see this nice lady. 1346 01:21:54,505 --> 01:21:57,739 I just want to talk to him for a minute. 1347 01:22:01,710 --> 01:22:03,342 What are you doing? 1348 01:22:03,344 --> 01:22:04,676 What am I supposed to do with him? 1349 01:22:04,678 --> 01:22:07,445 Take care of him. You're his grandfather. 1350 01:22:07,447 --> 01:22:09,280 That's a nice idea, but come on, I can't. 1351 01:22:09,282 --> 01:22:11,749 Look, Vincent, Gina is gone. 1352 01:22:11,751 --> 01:22:13,383 You think his father is coming back? 1353 01:22:13,385 --> 01:22:14,817 Look, Evelyn will take good care of him. 1354 01:22:14,819 --> 01:22:16,218 That's the best thing for him. 1355 01:22:16,220 --> 01:22:18,486 No, you're the best thing for him right now. 1356 01:22:18,488 --> 01:22:19,887 I can help you if you need me. 1357 01:22:19,889 --> 01:22:22,623 Michelle, you've never had kids. You don't know what it's like. 1358 01:22:22,625 --> 01:22:24,558 I can't believe you can just walk away from Angelo. 1359 01:22:24,560 --> 01:22:25,725 I'm not walking... 1360 01:22:25,727 --> 01:22:27,059 Walking away? 1361 01:22:27,061 --> 01:22:28,560 You told me you walked away from Joey. 1362 01:22:28,562 --> 01:22:29,661 I'm not walking away! 1363 01:22:29,663 --> 01:22:32,363 That's what you told me you did before. 1364 01:22:32,365 --> 01:22:33,430 Walk away? 1365 01:22:37,502 --> 01:22:39,435 Let me show you something. 1366 01:22:40,871 --> 01:22:42,136 Let me show you something. 1367 01:22:44,874 --> 01:22:47,207 You think I want him growing up with this? 1368 01:22:47,209 --> 01:22:48,875 Like he's the son of fucking Frankenstein? 1369 01:22:48,877 --> 01:22:51,444 Watch out, here comes the LaMarca kid. 1370 01:22:51,446 --> 01:22:53,212 You never know what he might do. 1371 01:22:53,214 --> 01:22:54,947 There's LaMarca, don't mention his father! 1372 01:22:54,949 --> 01:22:56,715 Call it walking away if you want, 1373 01:22:56,717 --> 01:22:59,584 but I'm doing the best thing for this kid. 1374 01:22:59,586 --> 01:23:01,252 That is not about Angelo, Vincent. 1375 01:23:01,254 --> 01:23:03,153 That's about you. 1376 01:23:03,155 --> 01:23:04,921 You told me. 1377 01:23:04,923 --> 01:23:08,324 You told me you never had a choice, right? 1378 01:23:08,326 --> 01:23:10,059 Well, now you've got one right here. 1379 01:23:10,061 --> 01:23:13,228 Michelle, try to understand. 1380 01:23:13,230 --> 01:23:15,196 Right now, it's just more than I can handle. 1381 01:23:15,198 --> 01:23:16,430 I can't do it. 1382 01:23:26,741 --> 01:23:28,674 That's how you make a choice. 1383 01:23:28,676 --> 01:23:30,942 Goodbye. 1384 01:23:47,627 --> 01:23:51,629 I want my mom! 1385 01:24:59,531 --> 01:25:00,763 If there are no other questions here, 1386 01:25:00,765 --> 01:25:02,231 let's try to wrap this up, gentlemen. 1387 01:25:02,233 --> 01:25:04,733 We've got some pretty substantial evidence to go on. 1388 01:25:04,735 --> 01:25:06,267 Fingerprints are clear and unambiguous, 1389 01:25:06,269 --> 01:25:09,069 and there are no others on the gun. 1390 01:25:09,071 --> 01:25:11,071 Shell casings, ballistics, all identify the gun 1391 01:25:11,073 --> 01:25:12,472 as the shooter's weapon. 1392 01:25:12,474 --> 01:25:14,541 We know Joey LaMarca frequented the carousel 1393 01:25:14,543 --> 01:25:16,142 and used drugs there. 1394 01:25:16,144 --> 01:25:17,643 Excuse me, sir. 1395 01:25:17,645 --> 01:25:18,977 Go ahead, Dave. 1396 01:25:18,979 --> 01:25:20,845 There's a shoeprint in the blood at the crime scene 1397 01:25:20,847 --> 01:25:23,147 doesn't match LaMarca's shoe size. 1398 01:25:23,149 --> 01:25:24,615 So, what do we think? 1399 01:25:24,617 --> 01:25:25,849 That O.J. was there? 1400 01:25:25,851 --> 01:25:29,185 Maybe Bruno Magli? 1401 01:25:29,187 --> 01:25:30,953 One last thing. This kid has killed twice. 1402 01:25:30,955 --> 01:25:32,888 Don't give him a chance to do it again. 1403 01:25:32,890 --> 01:25:36,491 We got that? 1404 01:25:45,101 --> 01:25:46,633 Hey! 1405 01:25:46,635 --> 01:25:48,835 You got a phone call. 1406 01:25:48,837 --> 01:25:50,636 Some putz is calling you on my phone. 1407 01:25:50,638 --> 01:25:52,237 How come you're giving out my phone number? 1408 01:25:52,239 --> 01:25:53,738 I don't even know your number, Herb. 1409 01:25:53,740 --> 01:25:55,039 Well, this guy knows it. 1410 01:25:59,177 --> 01:26:02,311 Make sure you leave a nickel in the ashtray. 1411 01:26:06,416 --> 01:26:08,516 Hello? Dave Simon, sir. 1412 01:26:08,518 --> 01:26:10,951 Tell your neighbor I'm sorry, I couldn't call you direct. 1413 01:26:10,953 --> 01:26:13,253 Yeah. What's going on? 1414 01:26:13,255 --> 01:26:16,189 I have something you should take a look at. 1415 01:26:16,191 --> 01:26:18,124 Could we meet in the city? 1416 01:26:18,126 --> 01:26:20,726 Corner of York and the 59th Street Bridge? 1417 01:26:20,728 --> 01:26:21,960 It's copies of crime scene photos 1418 01:26:21,962 --> 01:26:24,162 I tried to talk about in briefing. 1419 01:26:24,164 --> 01:26:25,329 What are the pictures? 1420 01:26:25,331 --> 01:26:26,963 Footprints in the blood, 1421 01:26:26,965 --> 01:26:28,931 not around the body, but at the top of the ladder. 1422 01:26:28,933 --> 01:26:31,934 We can account for all of them except one heel and partial sole 1423 01:26:31,936 --> 01:26:33,568 from a size 10 cowboy boot 1424 01:26:33,570 --> 01:26:36,637 made by a company called Justin Boots. 1425 01:26:36,639 --> 01:26:38,839 Now, at your wife's place, we found some of Joey's stuff. 1426 01:26:38,841 --> 01:26:41,875 Joey wears a size 121/2 shoe, 1427 01:26:41,877 --> 01:26:45,477 and there's no 121/2 prints anywhere in this blood. 1428 01:26:47,180 --> 01:26:48,779 I appreciate this. 1429 01:26:48,781 --> 01:26:53,383 Well, you know, it doesn't all have to be bullshit. 1430 01:26:53,385 --> 01:26:55,184 You born in Long Beach? 1431 01:26:55,186 --> 01:26:57,352 Uh, no, sir. Army brat. We lived all over 1432 01:26:57,354 --> 01:27:00,054 Distant climes, huh? 1433 01:27:00,056 --> 01:27:02,189 Traveled a lot. 1434 01:27:02,191 --> 01:27:04,057 Now we got a baby boy, 1435 01:27:04,059 --> 01:27:06,159 I hardly get out of Long Beach anymore. 1436 01:27:06,161 --> 01:27:07,260 Kids change everything. 1437 01:27:07,262 --> 01:27:08,661 Isn't that the truth? 1438 01:27:08,663 --> 01:27:14,666 Sir, listen, I'm real sorry about your son. 1439 01:27:14,668 --> 01:27:19,770 I appreciate it. Thank you very much. 1440 01:27:19,772 --> 01:27:21,071 I appreciate that. 1441 01:27:21,073 --> 01:27:23,106 Yeah. 1442 01:28:01,212 --> 01:28:03,178 Right now, it's more than I can handle. 1443 01:28:03,180 --> 01:28:04,546 ...pretend we get a choice. 1444 01:28:04,548 --> 01:28:06,447 We don't have a son, I do. 1445 01:28:06,449 --> 01:28:07,915 You don't have anything. 1446 01:28:07,917 --> 01:28:09,917 ...it's more like a sentence. 1447 01:28:09,919 --> 01:28:11,485 Just because somebody's your father, 1448 01:28:11,487 --> 01:28:13,353 you've got to love him? You think I love you? 1449 01:28:13,355 --> 01:28:14,721 Maybe I should've tried harder. 1450 01:28:14,723 --> 01:28:17,123 You told me you never had a choice. 1451 01:28:17,125 --> 01:28:18,190 Are you a cop or my father? 1452 01:28:18,192 --> 01:28:19,791 That's my son, Joey. 1453 01:28:19,793 --> 01:28:21,225 Please help him. You're all he's got. 1454 01:28:21,227 --> 01:28:23,594 Please! Help him! He's your son! 1455 01:28:23,596 --> 01:28:25,395 This is something you can't run away from. 1456 01:28:25,397 --> 01:28:27,864 Just, like, be his dad. 1457 01:28:39,877 --> 01:28:41,910 Sorry, sir, we're closed. 1458 01:28:44,147 --> 01:28:45,913 Anybody know where Spyder is? 1459 01:28:45,915 --> 01:28:47,180 We're closed, mister. 1460 01:28:50,718 --> 01:28:52,117 Where's Spyder? 1461 01:28:52,119 --> 01:28:54,319 Peace, brother, peace. 1462 01:28:58,925 --> 01:29:01,158 Stick the Friar Tuck act up your ass. 1463 01:29:01,160 --> 01:29:03,560 Where's Spyder? You know who I am? 1464 01:29:03,562 --> 01:29:04,961 Yeah, your kid... 1465 01:29:04,963 --> 01:29:07,596 Tell Spyder I know he killed my partner. 1466 01:29:07,598 --> 01:29:09,197 Tell him I got the proof. 1467 01:29:09,199 --> 01:29:10,298 He's interested in seeing me, 1468 01:29:10,300 --> 01:29:11,432 I'm at the Seaway Motel, 1469 01:29:11,434 --> 01:29:13,967 room 105. You got that? 1470 01:29:13,969 --> 01:29:15,168 Yeah. 1471 01:29:15,170 --> 01:29:19,805 105, Seaway Motel. 1472 01:30:03,416 --> 01:30:06,116 Here's where we're really expecting the storm to hit. 1473 01:30:06,118 --> 01:30:08,218 On our weather map, lots of green, 1474 01:30:08,220 --> 01:30:11,154 and embedded within that, yellows and reds. 1475 01:30:11,156 --> 01:30:12,388 These are the areas 1476 01:30:12,390 --> 01:30:14,823 where we're expecting a lot of heavy rain. 1477 01:30:14,825 --> 01:30:16,958 Right here in New York City, 1478 01:30:16,960 --> 01:30:20,728 heavy rain moving in by early tomorrow morning. 1479 01:31:28,630 --> 01:31:31,864 You got something for me? 1480 01:32:06,132 --> 01:32:08,966 Dave Simon. 1481 01:32:08,968 --> 01:32:11,301 Lieutenant LaMarca. 1482 01:32:14,906 --> 01:32:16,906 Got it. 1483 01:32:16,908 --> 01:32:18,407 Okay, I want backup and emergency units 1484 01:32:18,409 --> 01:32:19,908 to the corner of Ocean and Neptune. 1485 01:32:19,910 --> 01:32:21,609 Lieutenant Katt! 1486 01:33:41,390 --> 01:33:43,056 Don't fucking move! 1487 01:33:43,058 --> 01:33:44,924 Don't move a finger. 1488 01:33:44,926 --> 01:33:46,358 Give me the gun. 1489 01:33:46,360 --> 01:33:47,659 Give me the fucking gun! 1490 01:33:47,661 --> 01:33:48,993 Go ahead. 1491 01:33:54,567 --> 01:33:56,733 Move! 1492 01:34:01,105 --> 01:34:03,672 What the fuck is this? 1493 01:34:03,674 --> 01:34:07,008 What do you think you're doing, telling people I shot that cop? 1494 01:34:07,010 --> 01:34:08,876 I know you killed my partner, you scumbag. 1495 01:34:08,878 --> 01:34:10,577 No, it was your junkie kid that popped him. 1496 01:34:10,579 --> 01:34:13,780 Seems I'm not the only one that thinks so, either. 1497 01:34:13,782 --> 01:34:16,215 You're the one that left a footprint in his blood. 1498 01:34:16,217 --> 01:34:18,050 Those Justins, size 10? 1499 01:34:22,589 --> 01:34:23,988 You're a long way from Manhattan, cop. 1500 01:34:23,990 --> 01:34:26,657 But too close to home for you, huh? 1501 01:34:26,659 --> 01:34:28,959 You broke into my property, fucker. 1502 01:34:28,961 --> 01:34:32,162 I'm well within my rights to defend it. 1503 01:34:52,250 --> 01:34:55,918 I couldn't take the chance he'd hurt Gina and Angelo. 1504 01:34:55,920 --> 01:34:57,519 That would be just like him, the fuck. 1505 01:35:04,761 --> 01:35:07,695 You broke in here pretty good. 1506 01:35:07,697 --> 01:35:08,929 You learn that in cop school? 1507 01:35:11,300 --> 01:35:13,733 So what now, Joey? Huh? 1508 01:35:27,014 --> 01:35:29,047 Hold back and hold your fire! Hold your fire on my word! 1509 01:35:29,049 --> 01:35:32,683 Put your eyes on that corner and on that door and windows! 1510 01:35:32,685 --> 01:35:34,251 You, right there, block off that road! 1511 01:35:34,253 --> 01:35:36,486 I don't want to see one goddamn TV van in here! 1512 01:35:36,488 --> 01:35:37,553 Right up there. 1513 01:35:45,028 --> 01:35:47,395 Okay, enough. Give me the gun. 1514 01:35:47,397 --> 01:35:50,131 It's going to be hard enough getting you out of here alive 1515 01:35:50,133 --> 01:35:51,198 without them seeing that. 1516 01:35:54,102 --> 01:35:56,135 This is no game, son. 1517 01:35:56,137 --> 01:35:58,403 Please. 1518 01:35:58,405 --> 01:36:00,204 You saved my life, but that doesn't matter to them. 1519 01:36:00,206 --> 01:36:01,638 They didn't see it. they don't care. 1520 01:36:01,640 --> 01:36:03,373 I ain't going to jail. 1521 01:36:03,375 --> 01:36:05,141 I know. Look, I understand. 1522 01:36:05,143 --> 01:36:07,910 I want to help you. Just... 1523 01:36:07,912 --> 01:36:09,478 just give me the gun. 1524 01:36:15,051 --> 01:36:16,884 Lieutenant LaMarca, signal to us your location. 1525 01:36:16,886 --> 01:36:18,986 All right, go ahead, talk. 1526 01:36:18,988 --> 01:36:23,924 Talk? What are you now, fucking Oprah? 1527 01:36:23,926 --> 01:36:25,158 We could stop all this. 1528 01:36:25,160 --> 01:36:26,893 You got a son and a woman that loves you. 1529 01:36:26,895 --> 01:36:28,194 Don't run away from that. 1530 01:36:28,196 --> 01:36:30,129 You did. 1531 01:36:30,131 --> 01:36:34,800 Yeah, I did. 1532 01:36:34,802 --> 01:36:36,401 And I'm sorry. 1533 01:36:36,403 --> 01:36:37,902 I've regretted it ever since. 1534 01:36:37,904 --> 01:36:41,905 We've all got to pay one way or another, right? 1535 01:36:41,907 --> 01:36:45,074 What's going on, Joey? 1536 01:36:45,076 --> 01:36:48,110 It's called suicide-by-cop. 1537 01:36:48,112 --> 01:36:49,911 Quick and easy. 1538 01:36:49,913 --> 01:36:52,847 No pills, no fucking around. 1539 01:36:52,849 --> 01:36:55,749 I thought I'd try it. 1540 01:36:57,886 --> 01:36:58,885 How did we get this way? 1541 01:36:58,887 --> 01:37:01,988 I remember the day you were born. 1542 01:37:01,990 --> 01:37:09,595 I remember the day you left, so we're even. 1543 01:37:09,597 --> 01:37:11,129 I'm not going kill you, son. 1544 01:37:11,131 --> 01:37:16,167 Well, your friends out there will. 1545 01:37:16,169 --> 01:37:18,936 You know it. 1546 01:37:46,331 --> 01:37:50,099 Hold back! Hold your fire! Get the building secured! 1547 01:37:50,101 --> 01:37:52,334 Look, give me the gun, Joey. 1548 01:37:52,336 --> 01:37:56,037 Stay back. I don't want to shoot you. 1549 01:37:56,039 --> 01:37:57,938 You think I deserve it for what I did to you. 1550 01:37:57,940 --> 01:37:59,272 Get fucking back! 1551 01:37:59,274 --> 01:38:01,440 But you won't, because it's not the real you. 1552 01:38:01,442 --> 01:38:03,943 You don't know the real me. 1553 01:38:03,945 --> 01:38:05,110 Yes, I do. You're my kid. 1554 01:38:05,112 --> 01:38:06,911 You're not a bad kid, you're not an angel, 1555 01:38:06,913 --> 01:38:09,647 you're just a scared kid whose old man left him. 1556 01:38:09,649 --> 01:38:10,848 You didn't get a choice, 1557 01:38:10,850 --> 01:38:12,850 and it hurt like a motherfucker, I know, 1558 01:38:12,852 --> 01:38:15,419 but you're still my son, and you always will be. 1559 01:38:15,421 --> 01:38:17,187 Then why did you leave me? 1560 01:38:17,189 --> 01:38:18,655 Because I was stupid, afraid, 1561 01:38:18,657 --> 01:38:21,024 and I forgot what it felt like to be left alone. 1562 01:38:21,026 --> 01:38:22,959 That's why you can't do this to Angelo. 1563 01:38:22,961 --> 01:38:24,627 You don't want to do to him what I did to you 1564 01:38:24,629 --> 01:38:26,195 and what my old man did to me. 1565 01:38:26,197 --> 01:38:27,629 You can't do that. 1566 01:38:27,631 --> 01:38:28,930 He don't need a junkie for a father. 1567 01:38:28,932 --> 01:38:30,131 You're not a junkie to him, 1568 01:38:30,133 --> 01:38:32,299 same as my old man wasn't a killer to me. 1569 01:38:32,301 --> 01:38:33,633 You're just his dad. 1570 01:38:33,635 --> 01:38:35,167 When my old man left me, 1571 01:38:35,169 --> 01:38:37,269 I hated him all my life for what he did to me, 1572 01:38:37,271 --> 01:38:39,938 I hated him, but if I'm honest, 1573 01:38:39,940 --> 01:38:41,806 what I really wanted was for him to walk in the door, 1574 01:38:41,808 --> 01:38:43,274 because I missed him, 1575 01:38:43,276 --> 01:38:45,075 and I didn't want to be left alone anymore. 1576 01:38:45,077 --> 01:38:46,943 We all pay a price for what we do, 1577 01:38:46,945 --> 01:38:48,077 and that's right, 1578 01:38:48,079 --> 01:38:50,312 but when's enough? 1579 01:38:50,314 --> 01:38:54,548 Because I paid and you paid, and what? Now Angelo has to pay? 1580 01:38:54,550 --> 01:38:56,416 You can't. 1581 01:38:56,418 --> 01:38:57,950 We got a second chance here, me and you, 1582 01:38:57,952 --> 01:38:59,751 because I let you grow up 1583 01:38:59,753 --> 01:39:01,419 thinking you didn't matter to me, 1584 01:39:01,421 --> 01:39:04,288 but I swear, no matter what, I won't run away again, Joey, 1585 01:39:04,290 --> 01:39:06,523 I swear. I'll stay with you, I promise. 1586 01:39:06,525 --> 01:39:07,957 You just need to choose it. 1587 01:39:07,959 --> 01:39:09,925 You need to choose it for yourself. 1588 01:39:09,927 --> 01:39:11,860 You know how many people would love a second chance? 1589 01:39:20,470 --> 01:39:21,469 Help me. 1590 01:39:21,471 --> 01:39:25,406 Joey! Joey... 1591 01:39:38,086 --> 01:39:39,819 Dad! Dad, are you all right? 1592 01:39:39,821 --> 01:39:41,387 I'm okay. It's just my shoulder. 1593 01:39:42,890 --> 01:39:43,955 I didn't do it. 1594 01:39:43,957 --> 01:39:45,523 I know you didn't, Joey. 1595 01:39:46,859 --> 01:39:48,458 Get rid of the guns. 1596 01:39:48,460 --> 01:39:50,293 Empty your pockets. 1597 01:39:50,295 --> 01:39:51,827 Don't give them an excuse. 1598 01:39:51,829 --> 01:39:53,795 Dad, they're going to kill me. 1599 01:39:53,797 --> 01:39:55,229 It's okay, it's okay. I'm with you now. 1600 01:39:55,231 --> 01:39:57,231 Identify yourself! 1601 01:39:57,233 --> 01:40:01,868 It's okay. It's okay, no guns. 1602 01:40:01,870 --> 01:40:03,502 Raise your hands. Raise your hands. 1603 01:40:03,504 --> 01:40:05,470 See the hands? No guns. 1604 01:40:05,472 --> 01:40:07,872 Get down, drop the gun! 1605 01:40:07,874 --> 01:40:11,008 We're down. We're down. The hands are here. 1606 01:40:11,010 --> 01:40:12,175 Move away from him! 1607 01:40:15,813 --> 01:40:18,680 Take it easy with him! Take it easy! 1608 01:40:18,682 --> 01:40:22,383 Anything happens to him, then you'll answer to me. 1609 01:40:22,385 --> 01:40:23,851 Easy with him! Easy with him! 1610 01:40:23,853 --> 01:40:25,719 He's going to be all right. 1611 01:40:25,721 --> 01:40:26,820 It's okay, son. 1612 01:40:26,822 --> 01:40:28,588 It's okay. 1613 01:41:49,570 --> 01:41:51,770 I want to go on the rocks. 1614 01:41:51,772 --> 01:41:53,238 Yeah, those are the rocks. 1615 01:41:53,240 --> 01:41:56,741 That's the jetty. 1616 01:41:56,743 --> 01:41:59,076 Let's go on the rocks. 1617 01:41:59,078 --> 01:42:02,279 Yeah, those are the rocks. 1618 01:42:02,281 --> 01:42:06,115 Look, see that? 1619 01:42:06,117 --> 01:42:10,185 You see that, the airplane? See? 1620 01:42:10,187 --> 01:42:14,088 Where do you think that's going? 1621 01:42:14,090 --> 01:42:17,591 You want to fly away with your dad sometime? 1622 01:42:17,593 --> 01:42:20,193 Yeah? Because he wants to go with you. 1623 01:42:20,195 --> 01:42:23,162 He told me so. 1624 01:42:23,164 --> 01:42:27,498 He told me he wants to take you to Key West. 1625 01:42:27,500 --> 01:42:30,267 You want to go? Yeah? Good. 1626 01:42:30,269 --> 01:42:33,803 When he comes back, you'll go with him to Key West. 1627 01:42:33,805 --> 01:42:38,741 Me, you, and him. 1628 01:42:38,743 --> 01:42:41,443 Grandpa, Daddy, and you, 1629 01:42:41,445 --> 01:42:43,878 we are going to go to Key West. 1630 01:42:43,880 --> 01:42:48,916 Okay? Okay, sweetheart. 1631 01:42:48,918 --> 01:42:51,351 You want to put the water in the thing? 1632 01:42:51,353 --> 01:42:55,121 Go put the water in the thing. 1633 01:43:17,009 --> 01:43:24,781 ¶ Red sails in the sunset Way out on the sea ¶ 1634 01:43:24,783 --> 01:43:32,822 ¶ Oh, carry my loved one Home safely to me ¶ 114345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.