All language subtitles for Cindy La Regia

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,018 --> 00:00:20,890 (M�sica tranquila) 2 00:00:29,551 --> 00:00:30,726 (Cindy) Dice midaddy que el d�a que nac� 3 00:00:30,856 --> 00:00:32,510 el sol sali� dos veces. 4 00:00:32,641 --> 00:00:35,339 El cielo se ilumin�, los p�jaros cantaron. 5 00:00:35,470 --> 00:00:37,211 No, pero... no ah�. 6 00:00:37,341 --> 00:00:39,039 O sea, tipo m�s de que pa' all�. 7 00:00:39,687 --> 00:00:40,605 S�, en Monterrey, 8 00:00:40,736 --> 00:00:42,694 pero obvio del otro lado de la loma. 9 00:00:42,825 --> 00:00:44,566 En San Pedro Garza Garc�a. 10 00:00:47,308 --> 00:00:48,483 (Hombre) �C�mo llego a Monterrey? 11 00:00:48,613 --> 00:00:50,224 # Cuarenta y cinco grados # 12 00:00:50,354 --> 00:00:52,182 # Y un chingo de cervezas # 13 00:00:52,313 --> 00:00:55,707 # Y un mont�n de sombrerudos Tirando fiesta # 14 00:00:55,838 --> 00:00:59,407 # Hechos madre en la troca Peor que el viejo Oeste # 15 00:00:59,537 --> 00:01:02,975 # Pero as� es como nos gusta En el noreste caliente # 16 00:01:03,106 --> 00:01:06,588 # Cuarenta y cinco grados Y un chingo de cerveza # 17 00:01:06,718 --> 00:01:10,157 # Y un mont�n de sombrerudos Tirando fiesta # 18 00:01:10,287 --> 00:01:12,507 # Hechos madre en la troca # 19 00:01:12,637 --> 00:01:14,161 (Cindy) Tipo cero qu� ver. 20 00:01:14,291 --> 00:01:16,076 Qu� oso que piensen que somos as�. 21 00:01:16,206 --> 00:01:18,948 Los sampetrinos somos gente de que supernormal, 22 00:01:19,079 --> 00:01:20,689 como t�. 23 00:01:20,819 --> 00:01:22,169 O bueno, no s� c�mo seas t�. 24 00:01:22,299 --> 00:01:23,300 (M�sica pl�cida) 25 00:01:24,649 --> 00:01:26,173 Esta es mi casa. 26 00:01:26,303 --> 00:01:27,435 Tipo ya s� que es m�s bonita que la suya, 27 00:01:27,565 --> 00:01:28,958 pero ceros complejos, �eh? 28 00:01:29,089 --> 00:01:30,829 Es m�s bonita que de la de casi todo el mundo. 29 00:01:33,136 --> 00:01:35,095 Yo s� que he sido de que superbendecida. 30 00:01:35,225 --> 00:01:37,140 O sea, de que hashtag blessed. 31 00:01:37,271 --> 00:01:39,664 Por eso me gusta estar en contacto con el mundo real. 32 00:01:39,795 --> 00:01:40,970 Mantenerme... 33 00:01:41,101 --> 00:01:42,580 ...aut�ntica, �sabes c�mo? 34 00:01:42,711 --> 00:01:43,799 Esa soy yo. 35 00:01:43,929 --> 00:01:45,366 Sin filtro y de cara lavada. 36 00:01:45,496 --> 00:01:46,454 - As� que no me juzguen. - (Puerta) 37 00:01:46,584 --> 00:01:47,585 Adem�s, me acabo de despertar. 38 00:01:47,716 --> 00:01:49,500 �Uy! Y es mi cumplea�os. 39 00:01:49,631 --> 00:01:51,241 Es superimportante tener el apoyo 40 00:01:51,372 --> 00:01:52,590 de tus personas queridas. 41 00:01:52,721 --> 00:01:54,636 Como Mary, que me trae omelette de claras 42 00:01:54,766 --> 00:01:56,899 en vez de pastel, porque sabe que para ser un buen ejemplo 43 00:01:57,029 --> 00:01:59,510 los carbohidratos son de que el peor enemigo. 44 00:01:59,641 --> 00:02:00,685 (Mary) Pide un deseo. 45 00:02:01,512 --> 00:02:02,426 (Aplausos) 46 00:02:02,557 --> 00:02:03,558 (Cindy r�e) 47 00:02:06,213 --> 00:02:08,432 No te preocupes, Mary, ya ped� para las dos. 48 00:02:08,867 --> 00:02:10,852 �Ay! T� est�s loca, Cindy. 49 00:02:11,348 --> 00:02:12,828 (Cindy) A ver, Mary, a m� no me vas a enga�ar. 50 00:02:12,958 --> 00:02:15,030 �Cu�ndo vas a aceptar que t� y Luis are happening? 51 00:02:15,526 --> 00:02:17,224 A ver, desde que lo invitaste a los quince de Lupita, 52 00:02:17,354 --> 00:02:18,616 literal llega a trabajar as�, 53 00:02:18,747 --> 00:02:21,010 o sea, todo trajeado, con el pelo relamido, 54 00:02:21,141 --> 00:02:23,491 se hizo un makeover solamente para ti. 55 00:02:23,621 --> 00:02:25,232 Mary, si nos queremos casar, 56 00:02:25,362 --> 00:02:26,842 se lo tenemos que pedir al universo. 57 00:02:26,972 --> 00:02:27,930 Es una neta m�stica, 58 00:02:28,060 --> 00:02:29,410 como de energ�a y esas cosas. 59 00:02:29,540 --> 00:02:30,889 Eso es brujer�a. 60 00:02:31,020 --> 00:02:32,152 - �No, cero! - Adem�s eso es pecado. 61 00:02:32,282 --> 00:02:33,588 �Nada qu� ver! 62 00:02:33,718 --> 00:02:35,416 Te lo juro, yo ya le pregunt� al padre Jos�, 63 00:02:35,546 --> 00:02:36,982 y �l me dijo que si no tiene nada que ver 64 00:02:37,113 --> 00:02:39,333 con el demonio, todo cool con Daddy God. 65 00:02:39,463 --> 00:02:41,552 # Hello, sunshine # 66 00:02:41,683 --> 00:02:44,207 # Hello, blue skies # 67 00:02:44,338 --> 00:02:46,470 (Cindy) No s� qu� habr�n sentido ustedes 68 00:02:46,601 --> 00:02:48,080 cuando llegaron a sus primeros 10 mil followers, 69 00:02:48,211 --> 00:02:51,562 pero yo supe que lo m�o, lo m�o, era ayudar. 70 00:02:51,693 --> 00:02:53,956 Y desde que abr� mi blog un 14 de febrero, 71 00:02:54,086 --> 00:02:56,263 fecha de supercr�sis para las mujeres de San Pedro, 72 00:02:56,393 --> 00:02:58,656 he ayudado a cientos de almas en pena 73 00:02:58,787 --> 00:03:01,137 a cumplir su sue�o de casarse tipo bien. 74 00:03:01,268 --> 00:03:02,443 Y si das amor, 75 00:03:02,573 --> 00:03:03,574 recibes amor. 76 00:03:04,575 --> 00:03:05,576 # Oh # 77 00:03:12,975 --> 00:03:14,106 (Carraspea) Los haters son amor. 78 00:03:14,237 --> 00:03:16,326 (Mujer) �Ay, qu� pena! 79 00:03:16,457 --> 00:03:20,591 �Ay, qu� guapa! 80 00:03:20,722 --> 00:03:22,463 Ay, bueno, voy a saludar a mija, las veo. 81 00:03:22,593 --> 00:03:24,247 Mi amor... 82 00:03:24,378 --> 00:03:25,988 - (Cindy) Esa es mimommy. - �C�mo est�s? 83 00:03:26,118 --> 00:03:27,816 Doy de que mil gracias que se haya quedado 84 00:03:27,946 --> 00:03:29,513 con los buenos genes de la familia para nosotras. 85 00:03:29,644 --> 00:03:31,472 No como mis t�as Chachis, Chiquis y Coquis, 86 00:03:31,602 --> 00:03:33,865 que salieron ingratas como la bisabuela Ofelia. 87 00:03:33,996 --> 00:03:35,954 - �S�? - Ay... 88 00:03:36,085 --> 00:03:37,652 (Cindy) Cuando mi mami se enamor� de midaddy, 89 00:03:37,782 --> 00:03:39,480 todos la vieron fe�to porque �l era de rancho. 90 00:03:39,610 --> 00:03:41,046 Pero ella escuch� a su coraz�n, 91 00:03:41,177 --> 00:03:42,613 y a cambio, daddy God lo convirti� 92 00:03:42,744 --> 00:03:44,093 en un exitos�simo hombre en el negocio 93 00:03:44,224 --> 00:03:45,268 de los insumos bien. 94 00:03:45,399 --> 00:03:47,096 Oye, 'p�rate... 95 00:03:47,227 --> 00:03:48,228 (Risa) 96 00:03:52,493 --> 00:03:54,234 - (Grito ahogado) - �Cre�ste que se me hab�a olvidado? 97 00:03:54,364 --> 00:03:55,409 �Chicharr�n de la Ramos? 98 00:03:55,539 --> 00:03:56,671 De los que te gustan. 99 00:03:58,977 --> 00:04:00,631 Hum. 100 00:04:03,634 --> 00:04:04,635 �Ay, ay, ay! 101 00:04:04,766 --> 00:04:05,810 (Risa) 102 00:04:09,336 --> 00:04:10,902 - Daddy-o. - �Ah? 103 00:04:11,468 --> 00:04:13,078 �Y los mocasines que te regal�? 104 00:04:13,209 --> 00:04:14,558 Ah, este... 105 00:04:14,689 --> 00:04:16,560 ...�ah! Est�n bien perrones, pero... 106 00:04:17,300 --> 00:04:19,389 ...andaba como descalzo, me pican las piedras. 107 00:04:20,347 --> 00:04:21,826 �Mira, ah� est� el Oscar! 108 00:04:21,957 --> 00:04:23,350 Deja le pregunto por el precio del chorizo. 109 00:04:23,480 --> 00:04:25,439 - Aj�. - �Oscar! 110 00:04:25,569 --> 00:04:27,528 (Cindy) Lo quiero todo a midaddy... 111 00:04:27,658 --> 00:04:29,007 - �Se va a hacer o no se va a hacer? - Se tiene que hacer. 112 00:04:29,138 --> 00:04:30,487 ...aunque pese a incansables intentos, 113 00:04:30,618 --> 00:04:32,315 no logramos adaptarlo en sociedad. 114 00:04:32,446 --> 00:04:33,925 Ese es Pepe, lo conoc� hace mil 115 00:04:34,056 --> 00:04:35,536 cuando su familia se mud� a San Pedro. 116 00:04:35,666 --> 00:04:37,320 Y cuando pasamos a prepa, me lleg�. 117 00:04:37,451 --> 00:04:40,018 Es incre�ble tener a mi pr�ncipe desde los 16, 118 00:04:40,149 --> 00:04:41,585 de que, pos as� no estoy desesperada 119 00:04:41,716 --> 00:04:43,500 - como todas. - �Qu� pas�, baby? 120 00:04:43,631 --> 00:04:45,633 (Cindy) Llevamos ocho felices a�os juntos. 121 00:04:45,763 --> 00:04:46,982 - (Cindy) �Qu�? - (Cindy) Ocho a�os, seis meses 122 00:04:47,112 --> 00:04:49,158 - y tres d�as, - (Cindy) Hum. 123 00:04:49,289 --> 00:04:50,159 - (Cindy) Aunque cero estoy contando. - (Cindy) Makeup. 124 00:04:50,290 --> 00:04:51,291 Oh... 125 00:04:51,421 --> 00:04:52,727 Ah� est� Keka, gu�rdame eso. 126 00:04:53,858 --> 00:04:55,382 (Cindy) Ella es Keka. 127 00:04:55,512 --> 00:04:57,253 Que, naturalmente, al ser mi mejor amiga, 128 00:04:57,384 --> 00:04:59,473 la super amo y tambi�n de que la super odio. 129 00:04:59,603 --> 00:05:01,997 Qued� enrocada antes que yo, pero equis. 130 00:05:02,127 --> 00:05:03,694 Yo todo amor, cero rencor. 131 00:05:03,825 --> 00:05:06,262 No sabes, te juro que no me lo quito. 132 00:05:06,393 --> 00:05:07,916 O sea, �sabes c�mo? 133 00:05:08,046 --> 00:05:09,352 No puedo dejar de ver mi mano. 134 00:05:09,483 --> 00:05:11,528 Est� chiquito, pero superlindo. 135 00:05:12,703 --> 00:05:13,965 Amiga... 136 00:05:14,096 --> 00:05:15,489 ...tengo que decirte algo. 137 00:05:16,490 --> 00:05:17,317 Ven. 138 00:05:17,447 --> 00:05:18,448 Amiga... 139 00:05:19,667 --> 00:05:20,842 (Exhalan) 140 00:05:20,972 --> 00:05:23,235 Oye, yo s� que estabas mega resentida 141 00:05:23,366 --> 00:05:24,933 porque me dieron el anillo a m� primero, 142 00:05:25,063 --> 00:05:26,717 y tambi�n s� que una parte de ti 143 00:05:26,848 --> 00:05:29,503 como que me odia por haberte bajado a Abel en secundaria. 144 00:05:29,633 --> 00:05:32,375 Keka, cero que ver, ya te dije, de verdad. 145 00:05:32,506 --> 00:05:33,985 Gracias por haber recogido mi basura. 146 00:05:34,116 --> 00:05:35,726 (Bufido) Whatever. 147 00:05:36,292 --> 00:05:37,380 El punto... 148 00:05:38,642 --> 00:05:39,948 El punto es que te toca a ti. 149 00:05:40,818 --> 00:05:41,819 �Qu� me toca? 150 00:05:43,778 --> 00:05:44,692 �C�mo que qu� te toca? 151 00:05:44,822 --> 00:05:46,563 Enrocarte, g�ey, o sea, 152 00:05:46,694 --> 00:05:49,000 Pepe te va a pop the question de que en cuesti�n de minutos. 153 00:05:50,872 --> 00:05:52,700 �C�mo? Ahorita? 154 00:05:52,830 --> 00:05:54,397 - Aj�. S�, s�, s�. - �En mi cumple? 155 00:05:54,528 --> 00:05:56,268 O sea, Pepe le dijo a Abel y Abel me dijo a m�, 156 00:05:56,399 --> 00:05:58,009 y obvio me hizo jurarle que no te iba a decir nada, 157 00:05:58,140 --> 00:06:00,272 pero obvio es mi obligaci�n, g�ey, 158 00:06:00,403 --> 00:06:01,448 como tu BFF. 159 00:06:02,536 --> 00:06:05,582 Amiga, todo lo que hemos so�ado desde que tenemos cinco a�os. 160 00:06:05,713 --> 00:06:07,758 De que desayuno los mi�rcoles en el campestre, 161 00:06:07,889 --> 00:06:09,934 jueves de mani-pedi de que bruto, 162 00:06:10,065 --> 00:06:12,850 roadtripa McAllen con los esposos de shopping. 163 00:06:12,981 --> 00:06:15,679 Cin, todo est� por hacerse realidad. 164 00:06:15,810 --> 00:06:18,290 Oh, my God. 165 00:06:18,421 --> 00:06:22,207 Anyway, te doy tu espacio para que te relajes y as�, 166 00:06:22,338 --> 00:06:23,818 y te arregles un poquito el pelo, 167 00:06:23,948 --> 00:06:26,255 que s� est� como despeinado y as�, 168 00:06:26,386 --> 00:06:28,213 - y te veo afuera, �sale? - Aj�. 169 00:06:28,344 --> 00:06:29,389 Va. Oye... 170 00:06:31,478 --> 00:06:32,522 ...casual. 171 00:06:37,179 --> 00:06:38,876 (M�sica y risas en el fondo) 172 00:06:40,661 --> 00:06:41,662 (Exhala) 173 00:06:45,666 --> 00:06:46,536 (Arcadas) 174 00:06:46,667 --> 00:06:48,625 (Agua corriendo) 175 00:06:59,767 --> 00:07:02,509 Princess, �qu� te pasa? O sea, tipo �te calmas? 176 00:07:02,639 --> 00:07:04,162 Casarte es lo que has so�ado toda la vida. 177 00:07:04,293 --> 00:07:05,773 O sea, ganaste. 178 00:07:06,338 --> 00:07:08,906 (Cindy) S�, pero... �con Pepe? 179 00:07:09,037 --> 00:07:10,865 �Pos con qui�n m�s? No es como que hay fila. 180 00:07:11,779 --> 00:07:13,694 Cindy Garza, focus. 181 00:07:13,824 --> 00:07:15,478 Tienes 24 a�os, �y qu� es lo que quieres? 182 00:07:15,609 --> 00:07:17,393 �Estar volteando santos toda tu vida? 183 00:07:17,524 --> 00:07:18,612 Mente en vestido blanco. 184 00:07:19,395 --> 00:07:21,223 - S�. - Mente en vestido blanco. 185 00:07:21,615 --> 00:07:22,790 Tienes raz�n. Perd�n. 186 00:07:24,095 --> 00:07:25,793 Ahora, ensaya tu cara de sorpre. 187 00:07:26,968 --> 00:07:27,969 (Grito ahogado) 188 00:07:29,666 --> 00:07:30,928 (Exhala) �No? 189 00:07:31,799 --> 00:07:32,800 �Oh! 190 00:07:33,670 --> 00:07:34,584 �Ah! �Ay! 191 00:07:34,715 --> 00:07:36,760 Esa. Esa me encant�. 192 00:07:43,027 --> 00:07:44,638 (M�sica de piano) 193 00:07:49,599 --> 00:07:50,731 �D�nde andas, baby? 194 00:07:50,861 --> 00:07:52,646 Estaba toda la raza busc�ndote. 195 00:07:57,651 --> 00:07:59,130 (Canci�n rom�ntica en ingl�s) 196 00:08:00,523 --> 00:08:01,568 Hoy... 197 00:08:02,786 --> 00:08:04,658 ...es el d�a m�s importante de mi vida... 198 00:08:06,442 --> 00:08:07,791 ...porque es el d�a que naciste t�. 199 00:08:07,922 --> 00:08:08,923 (Exclamaciones) 200 00:08:19,107 --> 00:08:21,762 Desde el d�a que el maestro de mate nos sent� juntos en clase, 201 00:08:22,589 --> 00:08:24,852 que fue el mismo d�a 202 00:08:24,982 --> 00:08:27,507 que nuestros pap�s compraron acciones en el campestre... 203 00:08:27,637 --> 00:08:29,291 (Risas) 204 00:08:30,771 --> 00:08:32,729 ...supe que el destino quiso que nos encontr�ramos. 205 00:08:33,425 --> 00:08:34,688 Por eso, 206 00:08:34,818 --> 00:08:36,733 el d�a de hoy, Cindy Garza... 207 00:08:40,128 --> 00:08:41,912 (Exclamaciones) 208 00:08:47,962 --> 00:08:49,833 (Se distorsiona la m�sica) 209 00:08:49,964 --> 00:08:51,966 (M�sica de suspenso) 210 00:09:03,499 --> 00:09:05,414 (Distorsionado) �Te quieres casar conmigo? 211 00:09:12,116 --> 00:09:13,248 �S�? 212 00:09:18,340 --> 00:09:19,820 (Campanas) 213 00:09:24,825 --> 00:09:27,262 (Obturadores) 214 00:09:34,182 --> 00:09:35,226 �Cindy? 215 00:09:37,359 --> 00:09:39,579 (Gritos) 216 00:09:41,972 --> 00:09:43,234 (Exclamaciones) 217 00:09:45,672 --> 00:09:47,282 (Voces indistintas) 218 00:09:47,412 --> 00:09:48,718 (Mujer) �Qu� pas�? 219 00:09:48,849 --> 00:09:50,241 Te vas a casar... 220 00:09:52,026 --> 00:09:53,070 (Puerta) 221 00:09:54,115 --> 00:09:55,464 (Objeto arrastr�ndose) 222 00:09:56,465 --> 00:09:57,553 (Mary) �Cindy? 223 00:10:10,958 --> 00:10:13,177 Tu mam� te anda buscando por todos lados. 224 00:10:13,308 --> 00:10:14,352 (Exhala) 225 00:10:16,398 --> 00:10:17,704 �Ya se fueron todos? 226 00:10:20,968 --> 00:10:22,534 Ahora si te la armaste, mi Cindy. 227 00:10:22,665 --> 00:10:23,797 Ya s�... 228 00:10:25,799 --> 00:10:28,323 Pero vi que Luis te dio la mano cuando me jalaron por debajo del escenario. 229 00:10:30,673 --> 00:10:31,674 (Risa) 230 00:10:39,987 --> 00:10:41,118 Creo que me tengo que ir de aqu�. 231 00:10:41,684 --> 00:10:43,077 �Irte a d�nde? 232 00:10:45,122 --> 00:10:46,820 (Campanadas del reloj) 233 00:10:51,738 --> 00:10:52,739 (Canci�n en ingl�s) 234 00:11:13,977 --> 00:11:15,239 - (Chirrido de llantas) - (Taxista) No, no, no. 235 00:11:15,370 --> 00:11:16,371 No, no. Lo acabo de lavar, carnal. 236 00:11:16,501 --> 00:11:17,851 �Lo acabo de lavar! 237 00:11:17,981 --> 00:11:19,287 (Hombre) Estaci�nese a la vuelta. 238 00:11:19,417 --> 00:11:21,332 (Taxista) �H�jole! �Qu� cree? 239 00:11:21,463 --> 00:11:22,682 No vamos a pasar, se�ora. 240 00:11:23,508 --> 00:11:24,640 �Se�ora? 241 00:11:24,771 --> 00:11:25,728 Cero. 242 00:11:26,729 --> 00:11:28,252 Tengo maquillaje. Cuando tengo la cara lavada 243 00:11:28,383 --> 00:11:30,298 me veo de que as� megathin. Te lo juro. 244 00:11:30,428 --> 00:11:32,822 S�, s�. Como sea, es que est�n arreglando el socav�n que se abri�. 245 00:11:32,953 --> 00:11:35,782 Entonces va a llegar m�s r�pido si se baja y ya camina tantito. 246 00:11:35,912 --> 00:11:38,306 - Si atraviesa luego llega. - �Que me vaya a caminar? 247 00:11:39,524 --> 00:11:40,569 (Bocina) 248 00:11:40,961 --> 00:11:41,918 (Cindy) �Ya voy! 249 00:11:42,658 --> 00:11:43,703 No me est�n gritando. 250 00:11:47,619 --> 00:11:48,490 No entiendo por qu� est�n cruzando, 251 00:11:48,620 --> 00:11:49,621 estamos en rojo. 252 00:11:50,318 --> 00:11:51,580 �Aqu� se cruza en rojo? 253 00:11:59,719 --> 00:12:01,155 - (Silbido y campanilla) - �Qu�? 254 00:12:01,764 --> 00:12:03,418 - (Ciclista) �F�jate, mi g�era! - Perd�n. 255 00:12:04,375 --> 00:12:06,508 (Joven) Oye, amiga. Amiga. 256 00:12:06,638 --> 00:12:07,944 (Hombre) �Era todo! 257 00:12:08,075 --> 00:12:09,554 (Joven) �Te puedo hacer una pregunta? 258 00:12:09,685 --> 00:12:10,991 - Se ve que eres buena onda. - (Celular) 259 00:12:11,121 --> 00:12:12,079 Lo que pasa es que perd� mi cartera... 260 00:12:12,209 --> 00:12:13,776 Un segundo, pos... �Aj�? 261 00:12:13,907 --> 00:12:15,517 Princess, �d�nde est�s? 262 00:12:16,823 --> 00:12:18,259 �Se puede saber qu� significa esta nota 263 00:12:18,389 --> 00:12:19,695 que claramente escribi� Mary? 264 00:12:20,522 --> 00:12:22,219 �D�nde est�s y qu� est�s haciendo? 265 00:12:22,350 --> 00:12:24,831 Eh... pues me estoy recuperando, Mami. 266 00:12:25,309 --> 00:12:26,658 En privado. 267 00:12:26,789 --> 00:12:28,704 En este instante me dices en d�nde est�s, 268 00:12:28,835 --> 00:12:30,314 que est� a punto de darme un infarto. 269 00:12:32,500 --> 00:12:33,970 (Mujer) Se compran colchones, 270 00:12:34,101 --> 00:12:37,669 tambores, refrigeradores. 271 00:12:37,800 --> 00:12:40,542 Cindy Garza, �est�s en la Ciudad de M�xico? 272 00:12:40,672 --> 00:12:42,979 (Mommy) �Mijita, est�s peor de lo que pensaba! 273 00:12:43,110 --> 00:12:44,894 �Por qu� no nom�s de fuiste a dar una vuelta, Chip�n? 274 00:12:45,025 --> 00:12:46,722 �Qu� mi reina! 275 00:12:46,853 --> 00:12:48,245 �En este instante te me vas a al aeropuerto 276 00:12:48,376 --> 00:12:49,943 y te subes a un avi�n! 277 00:12:50,073 --> 00:12:52,554 �Pos estamos hablando de da�os mayores, Cindy! 278 00:12:53,555 --> 00:12:54,817 No, mijita. 279 00:12:54,948 --> 00:12:56,471 - (Alarma del celular) - No... 280 00:12:56,601 --> 00:12:57,646 �No! 281 00:13:06,263 --> 00:13:07,264 (Timbre) 282 00:13:12,052 --> 00:13:13,009 (Puerta) 283 00:13:13,793 --> 00:13:14,837 Ay... 284 00:13:17,231 --> 00:13:18,232 (Exclamaci�n) 285 00:13:19,233 --> 00:13:20,277 (Jadeos) 286 00:13:27,850 --> 00:13:28,851 (Quejido agudo) 287 00:13:40,602 --> 00:13:41,690 (Timbre) 288 00:13:50,830 --> 00:13:51,831 (Exhala) 289 00:14:02,711 --> 00:14:04,321 # Especial # 290 00:14:05,322 --> 00:14:07,237 (Canturrea) 291 00:14:11,241 --> 00:14:12,547 -�Cindy? -�Qu�? 292 00:14:14,244 --> 00:14:15,376 �Prima! 293 00:14:15,506 --> 00:14:17,639 - �Ay! - �Qu�...? 294 00:14:18,858 --> 00:14:19,728 �Qu�...? 295 00:14:19,859 --> 00:14:21,382 �Qu� haces aqu�, Prim? 296 00:14:21,512 --> 00:14:22,557 No s�. 297 00:14:24,254 --> 00:14:27,301 - �Cu�...? �Pero est�s bien o...? - No... 298 00:14:27,431 --> 00:14:30,173 (Prima) Nada m�s... tantito para sacar la llave, 299 00:14:30,304 --> 00:14:31,609 - �Quieres? Okey. - Prim... 300 00:14:31,740 --> 00:14:33,873 Vente, nos paramos en la bolsa. 301 00:14:34,003 --> 00:14:35,875 (Prima) Cin, t�mate esto. 302 00:14:36,397 --> 00:14:38,181 Infusi�n de valeriana pa' tus nervios. 303 00:14:39,008 --> 00:14:40,009 (Cindy) Gracias, Prim. 304 00:14:41,968 --> 00:14:44,927 Oye... perd�n por venir as� sin avisar. 305 00:14:46,146 --> 00:14:47,451 La verdad es que no sab�a a d�nde m�s ir. 306 00:14:48,365 --> 00:14:50,063 Y pos como t� eres de que feminista, odia hombres 307 00:14:50,193 --> 00:14:51,194 y esas cosas... 308 00:14:51,803 --> 00:14:53,327 Prim, ser feminista no significa 309 00:14:53,457 --> 00:14:54,850 que odies a los hombres, g�ey. 310 00:14:55,764 --> 00:14:56,678 Es bien feo cuando la gente inteligente 311 00:14:56,808 --> 00:14:57,853 dice tonter�as, �eh? 312 00:14:59,507 --> 00:15:00,812 �Qu�, s� soy inteligente? 313 00:15:02,553 --> 00:15:03,990 Creo que eres la m�s inteligente 314 00:15:04,120 --> 00:15:05,382 por haber salido corriendo de ese g�ey 315 00:15:05,513 --> 00:15:07,776 con el que no te quer�as casar ni amarrada. 316 00:15:08,255 --> 00:15:09,430 A ver, 317 00:15:09,560 --> 00:15:10,605 �Qu� sientes aqu�? 318 00:15:14,043 --> 00:15:15,262 Hambre. 319 00:15:15,392 --> 00:15:17,090 Prim, nada m�s sigue tu intuici�n, 320 00:15:17,220 --> 00:15:18,613 de verdad vas a ver que todo va a salir bien, hombre. 321 00:15:18,743 --> 00:15:20,397 �Ay, s�, Prim! Pero t� dices eso 322 00:15:20,528 --> 00:15:22,922 porque t� eres de las que pone la barbie arriba del caballo. 323 00:15:23,487 --> 00:15:24,793 - �Qu�? - (Cindy) Aj�, o sea, 324 00:15:25,533 --> 00:15:27,535 cuando ibas a mi casa y jug�bamos con mis barbies, 325 00:15:27,665 --> 00:15:29,711 tu agarrabas la barbie, la sacabas del Corvette rosa 326 00:15:29,841 --> 00:15:30,973 y la pon�as arriba del caballo. 327 00:15:31,800 --> 00:15:33,149 Y ah� no va. 328 00:15:33,280 --> 00:15:35,108 Y a m� me gusta que las cosas vayan donde van. 329 00:15:35,238 --> 00:15:36,718 Prim, te juro por Dios 330 00:15:36,848 --> 00:15:38,285 que la barbie va a llegar a donde tenga que llegar, 331 00:15:38,415 --> 00:15:40,287 sea en un Corvette o en un caballo, �okey? 332 00:15:41,201 --> 00:15:42,463 (Cindy) Pos s�, quiz� tengas raz�n. 333 00:15:43,638 --> 00:15:45,422 Y quiz� aqu� voy a encontrar al verdadero hombre de mi vida. 334 00:15:45,553 --> 00:15:46,989 (Angie) �Ay, no mames, Cinthia! 335 00:15:47,120 --> 00:15:48,469 G�ey, �vienes huyendo de un hombre 336 00:15:48,599 --> 00:15:49,818 y te urge encontrar a otro? 337 00:15:50,514 --> 00:15:51,515 A ver, uno: no me digas Cinthia, 338 00:15:51,646 --> 00:15:52,952 me llamo Cindy. 339 00:15:53,082 --> 00:15:54,475 Y dos: duh. 340 00:15:55,519 --> 00:15:56,999 Tipo �qu� m�s voy a hacer con mi vida? Tengo que hacer algo. 341 00:15:57,130 --> 00:15:59,959 No, a ver... Prim de mi vida, hermosa, 342 00:16:00,437 --> 00:16:03,266 casarse es algo que uno puede hacer 343 00:16:03,397 --> 00:16:04,615 como parte de la vida. 344 00:16:05,312 --> 00:16:08,228 �Okey? No es algo que uno hace con su vida. 345 00:16:09,142 --> 00:16:10,839 Prim, es muy feo cuando la gente inteligente 346 00:16:10,970 --> 00:16:11,971 dice tonter�as. 347 00:16:13,581 --> 00:16:14,669 (Puerta) 348 00:16:15,931 --> 00:16:18,064 Angie, se me hizo mega tarde, �est�s lista? 349 00:16:18,194 --> 00:16:19,587 (Angie) Hola, Gor, qu� bueno que llegaste. 350 00:16:19,717 --> 00:16:20,762 (Mujer) Ay... 351 00:16:22,590 --> 00:16:24,505 Rox, ella es Cindy, 352 00:16:24,635 --> 00:16:27,377 mi prima regia, y se va a quedar aqu� de refugiada un rato. 353 00:16:27,508 --> 00:16:29,858 (Rox) �Refugiada de qu�? 354 00:16:29,989 --> 00:16:31,947 De un g�ey de la verga que se quer�a casar con ella. 355 00:16:32,078 --> 00:16:34,558 'Uta... los g�eyes de la verga son lo peor. 356 00:16:34,689 --> 00:16:35,690 (Angie) S�. 357 00:16:37,387 --> 00:16:38,693 �Qu�? 358 00:16:38,823 --> 00:16:40,129 No, eh... nada. 359 00:16:41,913 --> 00:16:44,568 Nunca hab�a escuchado a una ni�a decir la v word. 360 00:16:44,699 --> 00:16:46,483 - �Verga? - Aj�. 361 00:16:46,614 --> 00:16:47,528 (Cindy r�e) 362 00:16:47,658 --> 00:16:48,703 No mames. 363 00:16:50,226 --> 00:16:51,184 A ver, dila. 364 00:16:51,662 --> 00:16:54,013 No. Yo no digo esas palabras, Prim. 365 00:16:54,143 --> 00:16:55,840 Ya s�cala, date. 366 00:16:55,971 --> 00:16:57,146 Mira, verga. 367 00:16:57,929 --> 00:16:59,714 Si, ya. Eres bien vergas, verga. 368 00:16:59,844 --> 00:17:00,671 Vergas, hazte a la verga. 369 00:17:00,802 --> 00:17:01,672 �brete, a la verga. 370 00:17:01,803 --> 00:17:02,847 (Rox) Valiendo verga. 371 00:17:02,978 --> 00:17:04,284 - (Cindy r�e) - Vergaci�n. 372 00:17:04,414 --> 00:17:05,546 Vergu�sima. 373 00:17:05,676 --> 00:17:07,026 - Ya. - Verga, verga, verga, verga. 374 00:17:07,156 --> 00:17:08,201 (Cindy) Okey. 375 00:17:08,940 --> 00:17:11,726 V... verga. 376 00:17:11,856 --> 00:17:14,033 �Ah� est�! �Ves? Qu� f�cil. 377 00:17:14,163 --> 00:17:15,077 �O no que te sentiste mejor? 378 00:17:15,208 --> 00:17:16,992 (Cindy) No. No. Dije "perd�n". 379 00:17:17,123 --> 00:17:19,212 A ver, bueno. Ya... ya... �qu� onda? 380 00:17:19,342 --> 00:17:20,474 - �Qu�? - O sea, sigues vestida ah� 381 00:17:20,604 --> 00:17:22,041 - de God�n. Nos tenemos que ir. - S�. 382 00:17:22,171 --> 00:17:23,216 Ah� voy. 383 00:17:23,346 --> 00:17:24,434 Vienes con nosotros, �no, Cin? 384 00:17:24,565 --> 00:17:25,566 �A d�nde? 385 00:17:26,306 --> 00:17:27,742 (Algarab�a y m�sica electr�nica) 386 00:17:31,006 --> 00:17:33,139 Literal esto es una casa. 387 00:17:33,835 --> 00:17:35,576 S�, es que los g�eyes que organizan esto 388 00:17:35,706 --> 00:17:37,143 compraron la casa, la dejaron tal cual 389 00:17:37,273 --> 00:17:38,535 la ten�an los due�os y pues... 390 00:17:39,014 --> 00:17:41,016 ...ya sabes, prima, "hipsterlandia". 391 00:17:42,017 --> 00:17:43,279 Pero igual no sabes el trabajo que me cost� 392 00:17:43,410 --> 00:17:45,020 conseguirle este gig a Rox, �eh? 393 00:17:45,151 --> 00:17:46,587 Es que hay unos cuates de Berl�n aqu� 394 00:17:46,717 --> 00:17:48,589 que tienen una disquera all� y est�n buscando 395 00:17:48,719 --> 00:17:50,069 DJ mexicanos, o sea, est� chido. 396 00:17:50,199 --> 00:17:51,548 �T� se lo conseguiste? 397 00:17:52,288 --> 00:17:53,289 (Angie silba) 398 00:17:53,420 --> 00:17:54,856 Soy su manager, g�ey 399 00:17:54,986 --> 00:17:56,031 Ah... 400 00:17:58,338 --> 00:17:59,687 (Angie) Es una chingona. 401 00:18:00,427 --> 00:18:02,037 A ver, 'p�rate, ah� est�n los de Berl�n. 402 00:18:02,168 --> 00:18:03,647 Prim, voy a hacerles la barba tantito, 403 00:18:03,778 --> 00:18:04,735 �te puedo dejar sola o...? 404 00:18:04,866 --> 00:18:06,433 S�, obvio. Yo aqu� domino. 405 00:18:06,563 --> 00:18:08,043 Okey. Cons�guete unos drinkso algo. 406 00:18:08,174 --> 00:18:09,218 - �Aj�? - Aj�. 407 00:18:10,437 --> 00:18:11,481 Ey... 408 00:18:15,485 --> 00:18:16,834 (Conversaciones indistintas) 409 00:18:20,447 --> 00:18:21,665 (M�sica electr�nica) 410 00:18:22,492 --> 00:18:23,798 (Risas) 411 00:18:28,237 --> 00:18:29,456 Oye, oye, oye... 412 00:18:30,021 --> 00:18:31,371 �yeme, �t� me puedes atender? 413 00:18:31,501 --> 00:18:33,112 Mira, estoy buscando algo como un Bellini, 414 00:18:33,242 --> 00:18:34,591 algo as� como tipo sweet. 415 00:18:34,722 --> 00:18:36,376 - �Sabes c�mo? - No soy un mesero, g�ey. 416 00:18:36,506 --> 00:18:37,986 - Ah... - Soy... de hecho estoy formado en la fila 417 00:18:38,117 --> 00:18:39,640 en la que te acabas de meter. 418 00:18:39,770 --> 00:18:40,945 Esto no es el alebrije, �eh? 419 00:18:41,076 --> 00:18:42,643 - �El alebrije? - S�. 420 00:18:43,034 --> 00:18:43,992 S�, la fila va atr�s de m�. 421 00:18:44,514 --> 00:18:45,907 - Okey. - Gracias, g�ey. 422 00:18:46,037 --> 00:18:47,517 Uno: qu� grosero. 423 00:18:47,996 --> 00:18:49,215 Dos: �esto es una fila? 424 00:18:49,780 --> 00:18:50,694 Perd�n, no parece. 425 00:18:51,347 --> 00:18:53,262 Tres: �alebrije? 426 00:18:53,393 --> 00:18:54,524 �Cu�ntos a�os tienes? 427 00:18:56,309 --> 00:18:58,354 �Qu� onda, viejo? Oye, �te pido tres chelas, porfa? 428 00:18:58,485 --> 00:19:00,487 Y de ac� creo que te van a pedir un "baby mango", carnal. 429 00:19:00,617 --> 00:19:01,836 (Risa) 430 00:19:02,489 --> 00:19:03,664 O sea, �crees que te est�s burlando de m�? 431 00:19:03,794 --> 00:19:06,014 Pero el que sabe qu� es un "baby mango" eres t�. 432 00:19:06,145 --> 00:19:07,711 - �Tienes Bellini? - (Bartender) S�. 433 00:19:08,408 --> 00:19:09,844 - Tres, por favor. - Seguro. 434 00:19:10,410 --> 00:19:11,411 Gracias. 435 00:19:12,760 --> 00:19:14,327 (Conversaciones indistintas) 436 00:19:21,029 --> 00:19:22,073 Gracias. 437 00:19:25,860 --> 00:19:27,166 �S� te encargo mis chelas, g�ey? 438 00:19:27,601 --> 00:19:28,819 (M�sica electr�nica) 439 00:19:36,740 --> 00:19:39,526 No saben el tipo m�s nefasto que me acabo de topar. 440 00:19:39,656 --> 00:19:41,615 -�Mateo! -�G�ey! 441 00:19:41,745 --> 00:19:43,269 - �Eh! - �Qu� pedo? 442 00:19:44,008 --> 00:19:45,140 (Angie) �C�mo est�s, amigo? 443 00:19:45,271 --> 00:19:46,185 (Mateo) Todo chido, g�ey. 444 00:19:46,315 --> 00:19:48,665 Cindy, mi prima regia. 445 00:19:48,796 --> 00:19:51,494 Ah... ah, s�. Ya... ya nos conocimos. 446 00:19:52,452 --> 00:19:53,931 En el alebrije, �verdad? 447 00:19:56,456 --> 00:19:57,457 Okey. 448 00:20:04,855 --> 00:20:06,074 (Celular) 449 00:20:09,295 --> 00:20:10,296 Ah... 450 00:20:13,777 --> 00:20:14,822 Ah... 451 00:20:18,478 --> 00:20:19,479 Amiga. 452 00:20:19,609 --> 00:20:20,915 (Grito ahogado) 453 00:20:21,045 --> 00:20:23,613 Ay, amiga, te ves fatal. 454 00:20:23,744 --> 00:20:25,920 A ver, yo s� que tu situaci�n es espantosa, 455 00:20:26,050 --> 00:20:28,444 pero p�sate un cepillo, porfa. 456 00:20:28,575 --> 00:20:30,533 �T� sabes la fama que tienen todas las ni�as 457 00:20:30,664 --> 00:20:32,187 que se van al DF? 458 00:20:32,318 --> 00:20:34,450 Todas terminan deschongadas, g�ey. 459 00:20:34,581 --> 00:20:37,061 Neta, cuidado con los chilangos. 460 00:20:37,192 --> 00:20:39,586 Adem�s, ahorita est�s cero para seguir haci�ndote famosa 461 00:20:39,716 --> 00:20:40,761 de que en mal plan. 462 00:20:43,067 --> 00:20:44,460 �C�mo? 463 00:20:44,591 --> 00:20:45,548 Tipo que llegues viral. 464 00:20:45,679 --> 00:20:46,941 (Perro gime y ladra) 465 00:20:48,334 --> 00:20:49,857 �No te has visto? 466 00:20:50,771 --> 00:20:51,815 Checa tu feed. 467 00:20:54,035 --> 00:20:55,515 Ch�calo. Y viral mal. 468 00:20:57,821 --> 00:20:59,040 Tipo influenza. 469 00:21:01,129 --> 00:21:02,913 - H1N1. - �Ya, Keka! 470 00:21:03,044 --> 00:21:04,611 Y cero fui yo la que mand� el video. 471 00:21:04,741 --> 00:21:06,395 O sea, de que Abel lo grab� con su celular 472 00:21:06,526 --> 00:21:08,049 y lo subi� a insta, y de que Caro todav�a 473 00:21:08,179 --> 00:21:09,616 le dio repost. 474 00:21:09,746 --> 00:21:11,444 Pero bueno, Oye, me tengo que ir, amiga, 475 00:21:11,574 --> 00:21:13,489 porque ya voy tarde a ciclo. 476 00:21:13,620 --> 00:21:14,882 Te quiero, bye. 477 00:21:15,012 --> 00:21:15,970 Bye. 478 00:21:16,100 --> 00:21:17,493 (Efectos de sonido chuscos) 479 00:21:32,508 --> 00:21:33,335 - Prim, �sabes d�nde? - (Mateo) �Qu� onda? 480 00:21:33,466 --> 00:21:35,250 - (Grito ahogado) - (Risa) 481 00:21:35,381 --> 00:21:36,382 Oh, my God. 482 00:21:36,991 --> 00:21:37,992 Osito mil. 483 00:21:38,122 --> 00:21:39,428 �Qu� pas�, baby mango? 484 00:21:39,559 --> 00:21:40,777 �Estuvo buena la fiesta ayer? 485 00:21:40,908 --> 00:21:43,214 Eh... �d�nde est� Angie? 486 00:21:43,345 --> 00:21:45,739 Se fue a este... se fue a trabajar. 487 00:21:45,869 --> 00:21:48,132 Es una costumbre que tenemos los de la capital. 488 00:21:48,263 --> 00:21:49,308 �Me est�s madreando? 489 00:21:49,873 --> 00:21:51,266 �Qu�? No. Qu�? 490 00:21:51,397 --> 00:21:52,746 �Qu� pas� con este d�a? 491 00:22:03,757 --> 00:22:05,236 (Cindy) En momentos as�, solamente hay una cosa 492 00:22:05,367 --> 00:22:06,542 que me puede hacer sentir mejor. 493 00:22:08,196 --> 00:22:09,458 # Qui�reme # 494 00:22:10,764 --> 00:22:13,201 # Aunque sea poquito Qui�reme # 495 00:22:14,724 --> 00:22:16,944 # Porque eres como un vicio # 496 00:22:17,074 --> 00:22:20,730 # Tan hermoso para m� # 497 00:22:21,731 --> 00:22:22,776 # Ah # 498 00:22:24,212 --> 00:22:25,692 # Vamos # 499 00:22:27,128 --> 00:22:30,523 # Vamos a amarnos # 500 00:22:30,653 --> 00:22:32,133 (Cindy) Me urg�an unos zapatos nuevos 501 00:22:32,263 --> 00:22:33,569 para caminar por esta ciudad. 502 00:22:33,700 --> 00:22:35,745 Lo siento. Su tarjeta fue declinada. 503 00:22:36,790 --> 00:22:38,226 No. Int�ntelo otra vez, por favor. 504 00:22:42,056 --> 00:22:43,405 (Pitidos) 505 00:22:43,536 --> 00:22:45,320 Lo siento. Su tarjeta fue declinada. 506 00:22:53,807 --> 00:22:55,112 Una vez m�s, por favor. 507 00:22:59,813 --> 00:23:01,467 - Lo siento, su tarjeta fue... - Okey. 508 00:23:01,597 --> 00:23:04,165 (Cindy) No pueden hacerme esto, Daddy. 509 00:23:04,295 --> 00:23:05,906 (Daddy) Ya regr�sate, mija. 510 00:23:06,994 --> 00:23:08,169 �No pudo dejar la American? 511 00:23:08,299 --> 00:23:09,431 �Ay! Claro que no, Chuy. 512 00:23:09,562 --> 00:23:11,390 (Mommy) Se trata de que se regrese. 513 00:23:11,868 --> 00:23:13,522 Se puede escuchar todo, �eh? 514 00:23:13,653 --> 00:23:16,264 Pos es que esa decisi�n ya est� tomada por tu 'am�. 515 00:23:16,395 --> 00:23:17,570 Chuy... 516 00:23:17,700 --> 00:23:18,745 Bueno, y por m� tambi�n. 517 00:23:18,875 --> 00:23:20,747 Bueno, por los dos. 518 00:23:20,877 --> 00:23:22,096 (Daddy) Mira, mija, 519 00:23:22,226 --> 00:23:23,663 si decides quedarte por all�, 520 00:23:23,793 --> 00:23:26,056 pues te las vas a tener que arreglar solita. 521 00:23:26,187 --> 00:23:28,363 (Cindy) Obvio me las arreglo sola, no soy tan in�til. 522 00:23:28,755 --> 00:23:29,799 No me voy a regresar. 523 00:23:32,019 --> 00:23:33,281 Bueno, mija, pues... 524 00:23:34,021 --> 00:23:34,935 ...si ya lo decidi�, 525 00:23:36,327 --> 00:23:37,677 - pues �ndele pues, que Dios la bendiga. - A ver. 526 00:23:37,807 --> 00:23:39,722 (Mommy) Chuy, el punto es que s� regrese... 527 00:23:39,853 --> 00:23:41,028 (Hablan al un�sono) 528 00:23:45,467 --> 00:23:46,468 Princesa, 529 00:23:47,208 --> 00:23:48,296 esto no es un castigo, 530 00:23:49,297 --> 00:23:51,038 pero si usted se queda all�, 531 00:23:51,168 --> 00:23:52,387 se las va a tener que arreglar con sus manitas 532 00:23:52,518 --> 00:23:54,128 y sus patitas. �'T� bueno? 533 00:23:55,346 --> 00:23:57,348 (Hombre silba) �G�era, g�era! 534 00:23:57,479 --> 00:23:59,046 (Bocina) 535 00:24:01,744 --> 00:24:02,919 No... �ay! 536 00:24:07,794 --> 00:24:09,622 - �Te quedaste callada? - �Pos s�! 537 00:24:09,752 --> 00:24:10,710 - Despu�s de que le est�s diciendo - �Qu� milagro! 538 00:24:10,840 --> 00:24:11,798 que se queda all�. 539 00:24:12,407 --> 00:24:13,495 No, pos me pareci� un milagro... 540 00:24:13,626 --> 00:24:15,062 Ese silencio me gust�. 541 00:24:16,542 --> 00:24:17,760 (Efectos de sonido chuscos) 542 00:24:18,413 --> 00:24:19,458 (Rox r�e) 543 00:24:21,285 --> 00:24:22,112 (Risa) 544 00:24:22,243 --> 00:24:23,331 Gracias, Prim. 545 00:24:23,897 --> 00:24:24,898 De nada, Prim. 546 00:24:25,681 --> 00:24:26,726 �Qu� voy a hacer? 547 00:24:28,118 --> 00:24:30,469 Soy viral y soy pobre. 548 00:24:34,951 --> 00:24:38,694 Cindy, g�ey, neta, te empe�as esos aretes y sales de la pobreza. 549 00:24:38,825 --> 00:24:42,045 �Juras? No, Estos aretes fueron mis primeros de que reales. 550 00:24:42,176 --> 00:24:44,483 A parte, este corte ya no lo encuentras en ning�n lado. 551 00:24:47,181 --> 00:24:48,269 Hum... 552 00:24:48,399 --> 00:24:49,792 Prim, okey, concentraci�n tantito. 553 00:24:49,923 --> 00:24:52,708 Eh... necesitas ponerte a trabajar. 554 00:24:52,839 --> 00:24:54,101 Yo ya tengo un trabajo. 555 00:24:54,231 --> 00:24:55,668 Tengo mi blog. 556 00:24:55,798 --> 00:24:57,626 S�, yo hablo m�s como de un trabajo trabajo. 557 00:24:57,757 --> 00:24:59,715 �No? Ganarse el pan. 558 00:24:59,846 --> 00:25:02,718 Por ejemplo Rox es DJ, pero no vive de eso. 559 00:25:02,849 --> 00:25:04,067 Digo, no todav�a. 560 00:25:04,198 --> 00:25:05,808 S�, no. O sea, tengo que ir a la oficina 561 00:25:05,939 --> 00:25:07,201 como Angie toda la semana. 562 00:25:08,115 --> 00:25:09,899 - (Angie) S�, no pongas esa cara. - No. 563 00:25:10,030 --> 00:25:12,119 Todo va a estar bien, va a estar chido, vas a tener un trabajo, 564 00:25:12,249 --> 00:25:13,816 y yo te voy a ayudar. �Okey? 565 00:25:15,122 --> 00:25:16,123 (Cindy) Gracias, Prim. 566 00:25:19,430 --> 00:25:21,476 (M�sica alegre) 567 00:25:25,045 --> 00:25:27,134 Nunca he tenido amigas tan buenas como ustedes. 568 00:25:28,309 --> 00:25:29,658 (Angie carraspea) Amigas. 569 00:25:31,486 --> 00:25:32,531 Sus amigas. 570 00:25:39,102 --> 00:25:40,147 (Tel�fono) 571 00:25:47,458 --> 00:25:48,547 �Bueno? 572 00:25:49,983 --> 00:25:51,288 (Mujer) �Ang�lica? 573 00:25:51,419 --> 00:25:52,463 No. No est�. 574 00:25:53,073 --> 00:25:53,987 �Rox? 575 00:25:54,117 --> 00:25:55,118 No, tampoco est�. 576 00:25:56,119 --> 00:25:57,164 Estoy sola. 577 00:25:58,295 --> 00:25:59,688 �Pos qui�n eres? 578 00:25:59,819 --> 00:26:01,647 - Cindy. - �Cindy? 579 00:26:01,777 --> 00:26:03,474 Habla Mercedes. 580 00:26:03,605 --> 00:26:04,780 �Mercedes...? 581 00:26:10,525 --> 00:26:11,352 �Abuela? 582 00:26:11,482 --> 00:26:12,875 Mercedes. 583 00:26:13,006 --> 00:26:15,269 Nadie me dice abuela. 584 00:26:15,399 --> 00:26:16,966 Tengo una emergencia. 585 00:26:17,445 --> 00:26:18,577 (Zumbido) 586 00:26:31,938 --> 00:26:33,853 (Cindy) La �nica vez que vi a la mam� de mi pap�, 587 00:26:33,983 --> 00:26:35,594 fue en mi primera comuni�n. 588 00:26:35,724 --> 00:26:37,596 Me acuerdo porque me regal� un mazap�n. 589 00:26:37,726 --> 00:26:39,510 Mi primero. 590 00:26:39,641 --> 00:26:41,687 Y probarlo fue lo que realmente me super confirm� la existencia 591 00:26:41,817 --> 00:26:43,427 de Daddy God. 592 00:26:43,558 --> 00:26:45,386 Fuera de eso, la abuela es un misterio para m�. 593 00:26:46,517 --> 00:26:47,693 (Rechinido) 594 00:26:48,911 --> 00:26:50,478 �A qui�n buscas? 595 00:26:51,348 --> 00:26:52,393 �Mercedes? 596 00:26:53,046 --> 00:26:54,351 �Cindy? 597 00:26:55,657 --> 00:26:58,529 No, si te veo en la calle, no te reconozco. 598 00:26:59,661 --> 00:27:01,228 Eh... lo que pasa es que cuando me viste 599 00:27:01,358 --> 00:27:03,317 la �ltima vez estaba muy nerviosa 600 00:27:03,447 --> 00:27:04,574 porque no me aprend� el credo y... 601 00:27:04,575 --> 00:27:06,042 me com� la mitad de los bonos. 602 00:27:06,320 --> 00:27:07,669 Hum. 603 00:27:08,539 --> 00:27:10,193 (Exhala) Pero �c�mo te ayudo? �Cu�l es tu emergencia? 604 00:27:11,064 --> 00:27:12,413 (Cindy) Ah, es que te sac� de tu cuenta. 605 00:27:12,543 --> 00:27:14,371 �Ah! Pero si he pagado. 606 00:27:15,198 --> 00:27:16,156 �Cu�l es tu correo? 607 00:27:17,723 --> 00:27:22,031 Mercedes39@aol.com 608 00:27:22,162 --> 00:27:23,903 - �AOL? - AOL. 609 00:27:25,905 --> 00:27:27,123 (Cindy) Ya est�. 610 00:27:27,254 --> 00:27:28,777 (Mercedes) �Ay! Y listo. 611 00:27:28,908 --> 00:27:32,346 Este Netflix me da una lata de repente. 612 00:27:32,476 --> 00:27:33,913 No, pero mira nom�s, 613 00:27:34,043 --> 00:27:36,698 el �ltimo cap�tulo que vi de esta serie 614 00:27:37,786 --> 00:27:43,052 es cuando la g�era se encuentra con una exnovia en su misma c�rcel. 615 00:27:43,183 --> 00:27:44,619 Ya s� cu�l serie est�s viendo. 616 00:27:44,750 --> 00:27:47,361 - (Grito ahogado) Es buen�sima. - B�scamela. 617 00:27:47,491 --> 00:27:49,798 - Mary y yo la vemos de que todo el tiempo. - B�scamela. 618 00:27:50,407 --> 00:27:51,626 - 'Pera. - A ver. 619 00:27:52,932 --> 00:27:54,585 - Ya. - (TV) 620 00:27:55,282 --> 00:27:56,675 Ay, ese es, ese es. 621 00:28:05,379 --> 00:28:07,860 Si quieres, puedes dar de comer a Sebasti�n. 622 00:28:08,382 --> 00:28:10,340 Ah� hay una cajita ah� abajo. 623 00:28:10,471 --> 00:28:11,515 Ay, Sebasti�n, 624 00:28:12,038 --> 00:28:14,170 siempre agarra ese rinconcito, 625 00:28:14,301 --> 00:28:17,434 y ah� est� todo el tiempo, y viendo pa'l mismo lado. 626 00:28:18,522 --> 00:28:20,046 Ha de decir: "Pa' lo que hay qu� ver". 627 00:28:22,135 --> 00:28:24,659 Pero cuando tienes tus comidas de los s�bados, 628 00:28:24,790 --> 00:28:26,269 �d�nde se sienta la gente? 629 00:28:26,400 --> 00:28:27,793 �Cu�les comidas? 630 00:28:27,923 --> 00:28:29,708 (Cindy) Nosotros en Monterrey tenemos comidas 631 00:28:29,838 --> 00:28:31,579 en casa de mi abuela todos los s�bados. 632 00:28:31,710 --> 00:28:33,015 Aqu� nom�s como yo. 633 00:28:33,581 --> 00:28:35,061 - Ah. - Aj�. 634 00:28:35,191 --> 00:28:37,803 �yeme, pero s�gueme contando, 635 00:28:38,499 --> 00:28:39,848 �c�mo se llama el cabr�n? 636 00:28:40,980 --> 00:28:42,068 Pepe. 637 00:28:42,198 --> 00:28:43,722 Pepe. 638 00:28:43,852 --> 00:28:45,636 �Y qu� hac�as con Pepe si no lo quer�as? 639 00:28:45,767 --> 00:28:48,248 No, s� lo quer�a. Lo quiero. 640 00:28:49,858 --> 00:28:51,904 No s�, como que la idea de estar con �l para toda la vida 641 00:28:52,469 --> 00:28:54,428 me dio como alergia, �sabes c�mo? 642 00:28:54,558 --> 00:28:56,082 Como que no pod�a respirar. 643 00:28:57,257 --> 00:28:59,346 Y pos raro, porque pues llevamos pos... 644 00:28:59,476 --> 00:29:02,828 ...toda la vida, y pues somos de la misma gene y... 645 00:29:02,958 --> 00:29:05,439 �Qu� es eso de gene? �Gen�tica o...? 646 00:29:05,569 --> 00:29:08,007 -No. Generaci�n. -Ah. Oh. 647 00:29:08,921 --> 00:29:11,662 Como que con �l es... con el que se supone que iba, 648 00:29:12,359 --> 00:29:13,969 ya no s� a d�nde voy. 649 00:29:14,100 --> 00:29:18,104 Pero si lo m�s bello de la vida es descubrir a d�nde va uno. 650 00:29:18,234 --> 00:29:20,149 T� echa a andar y ya. 651 00:29:21,672 --> 00:29:23,936 �T� estabas muy enamorada del abuelo cuando se casaron? 652 00:29:25,328 --> 00:29:28,418 Mira, eran otros tiempos, y pos en un pueblo. 653 00:29:28,549 --> 00:29:32,118 F�jate que me escribi� dos cartas y luego fue y pidi� mi mano. 654 00:29:32,248 --> 00:29:33,946 �Y vas a creer que a los dos meses 655 00:29:34,076 --> 00:29:35,121 me embarac�? 656 00:29:35,686 --> 00:29:37,166 Y tuve a mis ni�os. 657 00:29:38,689 --> 00:29:42,955 Pero s�, yo sent�a que... que la vida se me iba. 658 00:29:43,999 --> 00:29:47,307 Y cuando cumplieron 15 y 16 a�os, 659 00:29:47,437 --> 00:29:48,961 agarr� y me fui y me vine para ac�. 660 00:29:49,091 --> 00:29:52,965 - �Los dejaste? - Con su pap� los dej�, aj�. 661 00:29:53,095 --> 00:29:55,794 Y yo iba a visitarlos a veces. 662 00:29:55,924 --> 00:29:57,578 Y ellos tambi�n ven�an, 663 00:29:57,708 --> 00:30:00,233 - Hum. - Pero muy poco, porque no les gustaba. 664 00:30:00,363 --> 00:30:01,408 Aqu� no les gust�. 665 00:30:02,975 --> 00:30:04,498 Mi pap� nunca me cont� nada de eso. 666 00:30:04,628 --> 00:30:05,891 (Mercedes) No, ni te va a contar. 667 00:30:06,674 --> 00:30:10,112 A tu t�o y a tu pap� les cuesta trabajo quererme. 668 00:30:10,939 --> 00:30:14,464 Pero pues yo sent�a que me faltaba el aire. 669 00:30:15,248 --> 00:30:17,772 No iba ah�, �entiendes? 670 00:30:19,643 --> 00:30:20,688 (Tono de mensaje) 671 00:30:24,039 --> 00:30:26,737 "�Qui�n es la prima m�s chingona?". 672 00:30:26,868 --> 00:30:27,956 - Ah. - Ah. 673 00:30:28,478 --> 00:30:29,697 Es para ti, �verdad? 674 00:30:29,828 --> 00:30:30,829 (Risa) 675 00:30:31,742 --> 00:30:32,787 Es Angie. 676 00:30:34,223 --> 00:30:35,355 Me consigui� una entrevista. 677 00:30:36,138 --> 00:30:37,879 �Por qu� no me dijiste d�nde era la entrevista? 678 00:30:38,010 --> 00:30:40,099 O sea, �no fui al sal�n! 679 00:30:40,229 --> 00:30:42,449 Y literal estoy repitiendo outfit. 680 00:30:42,579 --> 00:30:43,929 (Angie) �C�mo, pero te va a entrevistar ella? 681 00:30:44,059 --> 00:30:45,408 �Ella! 682 00:30:45,539 --> 00:30:47,062 - (Angie) �Ella, ella? - Ella, ella. 683 00:30:47,193 --> 00:30:48,803 (Mujer) A ver, cero le voy a tomar la llamada, 684 00:30:48,934 --> 00:30:50,631 no lo soporto, me cae fatal, se me hace tan poco pro. 685 00:30:50,761 --> 00:30:52,241 Olv�dalo, no hay manera. 686 00:30:52,372 --> 00:30:53,939 'P�rame. Cancela todo ma�ana, 687 00:30:54,069 --> 00:30:56,071 asunto de las diez todo el d�a. Es un infierno. 688 00:30:56,202 --> 00:30:57,377 �yeme bien, 'p�rame. 689 00:30:57,507 --> 00:30:58,508 �Sandy? 690 00:30:59,553 --> 00:31:02,599 S�, este cuate es la quinta vez que me dice lo mismo, 691 00:31:02,730 --> 00:31:04,688 �y ya me hart�! 692 00:31:07,387 --> 00:31:09,041 - �Luis! �Cero! - �Hum? 693 00:31:10,216 --> 00:31:11,478 A ver, �cu�l parte no entienden que este cuate 694 00:31:11,608 --> 00:31:13,436 no va a ir en la portada ever? 695 00:31:13,567 --> 00:31:15,047 - Es un asco, es un horror, quiero vomitar. - (Luis) S�... 696 00:31:15,177 --> 00:31:17,527 (Mujer) Acosador asqueroso, ya, ni insistan. 697 00:31:17,658 --> 00:31:19,312 Paren con eso ya. Mindy. 698 00:31:19,442 --> 00:31:21,270 Cindy. 699 00:31:21,401 --> 00:31:23,707 �Tienes un blog de "en busca de tu perfect prince"? 700 00:31:23,838 --> 00:31:26,408 Aj�. Es que siento que es como mi granito de arena. 701 00:31:26,409 --> 00:31:27,313 �Sabes c�mo? 702 00:31:27,407 --> 00:31:29,104 Es que las ni�as en Monterrey cumplen 20 a�os 703 00:31:29,235 --> 00:31:31,063 y les entra una psicosis por casarse, as� mal. 704 00:31:31,193 --> 00:31:33,021 - �Reach? - �Qui�n? 705 00:31:33,152 --> 00:31:35,110 (Mujer) Reach, el alcance. �Cu�nta gente te ve? 706 00:31:36,416 --> 00:31:37,721 - Eh... - �Cu�nta gente te sigue? 707 00:31:37,852 --> 00:31:39,158 �Cu�nta gente te lee? 708 00:31:39,288 --> 00:31:41,334 Aj�, s�. Por ahora nada m�s soy local, 709 00:31:41,464 --> 00:31:43,162 pero s� me considero una voz influyente 710 00:31:43,292 --> 00:31:44,554 - de San Pedro. - Bueno. Te voy a explicar 711 00:31:44,685 --> 00:31:45,816 una cosa, Sandy. 712 00:31:45,947 --> 00:31:47,688 - Cindy. - (Mujer) Mira, eh... 713 00:31:48,776 --> 00:31:50,604 Alguien te recomend� y por eso te estoy recibiendo, 714 00:31:50,734 --> 00:31:55,522 pero, la verdad, es que no, ahorita no tenemos vacantes, 715 00:31:55,652 --> 00:31:58,177 no tenemos puestos, y menos en la parte editorial. 716 00:31:58,829 --> 00:31:59,961 �Qu� pas�? 717 00:32:00,092 --> 00:32:01,832 Las pruebas de la portada que pediste. 718 00:32:02,659 --> 00:32:03,965 - �Es broma? - No. 719 00:32:04,879 --> 00:32:06,576 �Es broma? Qui�n aprob� esto? 720 00:32:07,273 --> 00:32:08,578 - �Qui�n fue? - Fuera, fuera, fuera. 721 00:32:09,362 --> 00:32:10,319 - �Fuiste t�, verdad? �Fuiste t�? - Fuera, fuera. 722 00:32:10,450 --> 00:32:11,799 S�. De hecho fuiste t�. 723 00:32:13,366 --> 00:32:15,020 No inventen cosas que nunca dije, hija, 724 00:32:15,150 --> 00:32:16,847 te lo juro que yo nunca hubiera autorizado esto, 725 00:32:16,978 --> 00:32:18,458 �est� horrenda! 726 00:32:18,588 --> 00:32:19,894 - �Horrenda! - Sale ingrata. 727 00:32:20,025 --> 00:32:21,287 �Por d�nde empiezo? �Qu� dijiste? 728 00:32:21,417 --> 00:32:23,332 -Perd�n. -�Qu� es ingrata? 729 00:32:24,420 --> 00:32:27,423 Ingrata es como cuando sales... as�. 730 00:32:30,383 --> 00:32:32,167 Exacto. Ingrata, horrenda. 731 00:32:32,298 --> 00:32:34,604 No tanto. No, porque est� aprobado por ti. 732 00:32:34,735 --> 00:32:36,519 - (Risa) - (Mujer) No. 733 00:32:36,650 --> 00:32:38,043 �Te digo una cosa, hija? Lo van a tener que repetir, 734 00:32:38,173 --> 00:32:39,566 - �eh? Olv�dalo. - No, pero es que cerramos 735 00:32:39,696 --> 00:32:41,176 en tres d�as, Martha, 736 00:32:41,307 --> 00:32:43,004 - Y no hay tiempo para... es... �qu�? - Estrella, 737 00:32:43,135 --> 00:32:44,701 losers make excuses, 738 00:32:44,832 --> 00:32:47,226 - winners make a way. - (Imita con errores) 739 00:32:47,356 --> 00:32:48,444 - (Martha) Me da igual. - (Estrella) S�. 740 00:32:48,575 --> 00:32:50,316 Esto as� no sale. 741 00:32:50,446 --> 00:32:52,883 Pero se puede arreglar, 742 00:32:53,014 --> 00:32:55,582 se va a solucionar, porque Photoshop, 743 00:32:56,017 --> 00:32:57,801 y grafiti, �eh? 744 00:32:58,324 --> 00:32:59,978 �Y t� vives en el 2005 o qu�? 745 00:33:00,108 --> 00:33:01,588 (Cindy) No creo que sea tan mala idea. 746 00:33:02,676 --> 00:33:04,721 O sea, podr�as mezclar ilustradores as� tipo cool 747 00:33:04,852 --> 00:33:05,984 y emergentes que podr�an intervenir 748 00:33:06,114 --> 00:33:07,898 en la foto. 749 00:33:08,029 --> 00:33:09,552 As� le quitas esa hojita que se le est� como que yendo de fiesta 750 00:33:09,683 --> 00:33:11,990 con un poco de photoshop con watercolors. 751 00:33:12,773 --> 00:33:14,122 �Y t� por qu� hablas tan bien ingl�s? 752 00:33:14,253 --> 00:33:16,168 Exacto, es que eso era justo lo que estaba pensando, 753 00:33:16,298 --> 00:33:17,169 los watercolors. 754 00:33:17,299 --> 00:33:18,605 No estabas pensando eso 755 00:33:18,735 --> 00:33:19,867 y no hablas ingl�s tampoco, Estrella. 756 00:33:19,998 --> 00:33:22,348 - Los eh... los... bueno. - �Ya! 757 00:33:22,478 --> 00:33:23,436 A ver. 758 00:33:23,566 --> 00:33:24,611 Pienso una cosa. 759 00:33:24,741 --> 00:33:27,657 Se me hace que tienes buen ojo. 760 00:33:27,788 --> 00:33:31,661 - Entonces puede ser que te ayude ella - Aj�. Aj�... 761 00:33:31,792 --> 00:33:34,751 a coordinar la siguiente portada, que es, este... �qu� es? 762 00:33:34,882 --> 00:33:35,970 Hombres chingones. 763 00:33:37,493 --> 00:33:39,191 �Y qui�nes son esos? 764 00:33:39,321 --> 00:33:41,802 (Estrella) Son tipo los solteros, los cotizados de M�xico, 765 00:33:41,932 --> 00:33:43,760 (Coro angelical) 766 00:33:44,674 --> 00:33:46,154 �Te digo una cosa? Por eso todo le sale mal, 767 00:33:46,285 --> 00:33:48,417 porque no entiende nada de las instrucciones. 768 00:33:48,548 --> 00:33:49,745 - No somos la revista "Qui�n", 769 00:33:49,746 --> 00:33:51,270 - no somos "Solteros cotizados" - No somos. 770 00:33:51,305 --> 00:33:53,161 - Ah, Okey. - Son hombres chingones 771 00:33:53,292 --> 00:33:55,033 - that happen to be single. - (Balbucea) 772 00:33:55,163 --> 00:33:56,817 - Porque cuando uno se casa, todo se jode. - Aj�. 773 00:33:56,947 --> 00:33:59,124 - Exacto, chingones, guap�simos... - Est�pida. 774 00:33:59,254 --> 00:34:02,214 (Cindy) Los solteros m�s cotizados de M�xico. 775 00:34:02,344 --> 00:34:04,825 No cabe duda queDaddy God aprieta, pero no ahorca. 776 00:34:14,487 --> 00:34:16,489 # Que viva el rey # 777 00:34:16,619 --> 00:34:19,753 # Amor de rey, rey, rey # 778 00:34:19,883 --> 00:34:23,191 # Mi voluntad de rey # 779 00:34:23,322 --> 00:34:26,325 # Te quiere a ti # 780 00:34:26,455 --> 00:34:27,848 # Yeah # 781 00:34:27,978 --> 00:34:30,024 # Ay, ay, ay # 782 00:34:30,851 --> 00:34:34,115 �Lo ves? Y t� ya nos quer�as casar con Pepe. 783 00:34:34,246 --> 00:34:36,465 # Muy bien que soy # 784 00:34:36,596 --> 00:34:40,817 # Yo soy tu rey # 785 00:34:40,948 --> 00:34:43,211 Y esta justa es la zona de snacks, por si se te antoja algo... 786 00:34:43,342 --> 00:34:44,908 �Ay, no! Mi ciela, es que con esos tacones 787 00:34:45,039 --> 00:34:46,388 no va a aguantar. 788 00:34:46,519 --> 00:34:47,476 No, veme a m�. 789 00:34:48,564 --> 00:34:49,870 Ya despu�s cuando veo a alguien importante, 790 00:34:50,000 --> 00:34:51,437 pos me pongo mis tacones. 791 00:34:51,567 --> 00:34:53,221 No, pero es que para m� no son un problema, 792 00:34:53,352 --> 00:34:55,136 o sea, a m� me hacen sentir como que m�s eficiente. 793 00:34:55,267 --> 00:34:56,485 - �Sabes c�mo? - Aj�... 794 00:34:58,183 --> 00:35:00,446 (Resuella) �Ah� est� nuestro fot�grafo! �No tengo nada? 795 00:35:00,576 --> 00:35:01,838 - Ch�came. Com� ch�a. - No. 796 00:35:01,969 --> 00:35:04,058 �No? �Mateo! 797 00:35:04,972 --> 00:35:06,321 �Qu� onda? 798 00:35:06,452 --> 00:35:09,019 - �Mi cielo! Ay, no. �Qu� guapo! - (Risa) 799 00:35:09,150 --> 00:35:10,717 - �C�mo est�s? - (Mateo) Muy bien, �y t�? 800 00:35:11,196 --> 00:35:12,893 Nuestro fot�grafo: Mateo. 801 00:35:13,023 --> 00:35:14,938 S�, ya, ya nos conocemos. 802 00:35:15,069 --> 00:35:17,593 - Ah, �ya? - S�, �ntimamente, dir�a yo. 803 00:35:17,724 --> 00:35:19,029 - �Ay! - Yo no dir�a eso. 804 00:35:19,160 --> 00:35:20,248 - S�. - No. 805 00:35:20,379 --> 00:35:21,641 - S�. - No. 806 00:35:21,771 --> 00:35:22,729 (Cindy) S� nos conocemos. 807 00:35:23,295 --> 00:35:25,210 -�T� vas a ser el fot�grafo? -S�. 808 00:35:25,340 --> 00:35:26,385 �Mati! 809 00:35:26,515 --> 00:35:28,387 �Mateo! Mateo, 810 00:35:28,517 --> 00:35:31,390 - (Canturrea) tana, tana, tana... - (Mateo) �Qu� pedo? 811 00:35:31,520 --> 00:35:33,087 - (Sigue canturreando) Mateo... - (Mateo) �Qu�...? 812 00:35:33,218 --> 00:35:34,306 - O sea, �ya lo "conoc�as"? - (Cindy) �Que qu�? 813 00:35:34,436 --> 00:35:35,785 -No. No hagas eso. -Que... 814 00:35:35,916 --> 00:35:37,222 -No hagas eso. -(Hombre) �C�mo est�s? 815 00:35:37,352 --> 00:35:39,615 - (Mateo) �Bien! - Oye, le estaba diciendo 816 00:35:39,746 --> 00:35:41,095 -(Estrella) �Se lo viste? -a Martha que estoy, la verdad, supercontento... 817 00:35:41,226 --> 00:35:43,184 G�ey, claro que s�. �Ay, ya cu�ntame! 818 00:35:43,315 --> 00:35:45,012 - No hay nada qu� contar. - �Dime! Tengo seis a�os con la curiosidad. 819 00:35:45,143 --> 00:35:46,274 -T� dime. T� me detienes. -Es que no s�, nunca le vi... 820 00:35:46,405 --> 00:35:48,146 -Otra vez. -No... 821 00:35:48,276 --> 00:35:49,538 O sea, yo fui el que le dije: "Tiene que estar Mati en esto". 822 00:35:49,669 --> 00:35:51,192 - �Ah! Entonces es s�. - Estrella... 823 00:35:51,323 --> 00:35:52,019 - S� se la viste. - La otra vez, pos yo estaba 824 00:35:52,150 --> 00:35:53,020 como m�s... m�s... 825 00:35:53,803 --> 00:35:54,804 (Hombre) �Y luego? 826 00:35:55,501 --> 00:35:57,372 �Qui�n es... qui�n es esta lindurita? 827 00:35:58,068 --> 00:35:59,418 Carnita fresca. 828 00:35:59,548 --> 00:36:01,159 No. No, no. Estrellita, o sea, 829 00:36:01,289 --> 00:36:02,943 carnita es a lo que t� hueles cuando comes los tacos 830 00:36:03,073 --> 00:36:05,032 de aqu� afuera, o sea, ella es m�s como... 831 00:36:06,599 --> 00:36:07,904 ...corned beef. �No? 832 00:36:08,035 --> 00:36:10,646 Por fin alguien se sabe vestir en esta oficina. 833 00:36:10,777 --> 00:36:12,082 - Estrella... - Gracias, cosa linda. 834 00:36:12,213 --> 00:36:13,780 Ya c�llate, Gustavo. Ni al caso. 835 00:36:13,910 --> 00:36:15,390 Ya, que no te d� pena. O sea, la que es garnachera, 836 00:36:15,521 --> 00:36:17,000 ser� siempre garnachera, no sabes. 837 00:36:17,131 --> 00:36:18,741 La vez pasada, o sea, guard� unas guajolotas 838 00:36:18,872 --> 00:36:20,830 en el caj�n de su oficina, no sabes el olor, 839 00:36:20,961 --> 00:36:23,442 la... o sea, Martha desde lejos dijo: " Something is dead". 840 00:36:23,572 --> 00:36:25,270 O sea, nos estamos... �dilo! 841 00:36:25,400 --> 00:36:27,663 O sea, �c�mo? Ten�as unas guajolotas vivas en tu...? 842 00:36:27,794 --> 00:36:29,274 - (Risa) - Ay, Regia. 843 00:36:29,404 --> 00:36:31,537 No. Una guajolota es una torta de tamal. 844 00:36:31,667 --> 00:36:33,191 - Ah. - Es que es de provincia. 845 00:36:33,321 --> 00:36:34,931 - Ah... - (Cindy) No. No soy de provincia. 846 00:36:35,062 --> 00:36:36,063 Soy de Monterrey. 847 00:36:37,847 --> 00:36:40,285 Y guajolota, okey. �Masa con masa? 848 00:36:40,415 --> 00:36:41,503 Ew. 849 00:36:42,156 --> 00:36:44,419 �Qu� le dijo la tortillera al fil�sofo? 850 00:36:46,247 --> 00:36:48,380 - �Qu�? - Ya no hay masa ya. 851 00:36:48,510 --> 00:36:50,469 (Risas) 852 00:36:53,776 --> 00:36:57,171 Qu� bruta, �eh? O sea, "standupera", directo t� a un especial de Netflix, 853 00:36:57,302 --> 00:36:59,042 - (Inaudible) - qu� b�rbara, Estrellita. 854 00:36:59,173 --> 00:37:01,219 Regia, no te dejes llevar por ellos, son bien burlones. 855 00:37:01,349 --> 00:37:02,829 Yo soy de Tampico, pero mira, 856 00:37:02,959 --> 00:37:05,962 provincia, provincia... Coyoac�n los domingos. 857 00:37:06,093 --> 00:37:08,356 O sea, pueblo m�gico, dar vuelta en el quiosco, 858 00:37:08,487 --> 00:37:09,792 huevos con confeti, cosas as�, �no? 859 00:37:09,923 --> 00:37:11,403 Voy a hablar con Martha. 860 00:37:11,968 --> 00:37:13,883 Bienvenida, Regia. 861 00:37:14,014 --> 00:37:15,885 (Gustavo) Oye, yo te acompa�o. Oye, hablando de bienvenida, f�jate... 862 00:37:16,016 --> 00:37:17,713 (Comerciante) P�sele. g�erita, �qu� le damos? 863 00:37:17,844 --> 00:37:19,585 Prim, en cuanto me den mi cheque, te pago todo. 864 00:37:20,603 --> 00:37:21,593 S�, no te preocupes, hombre, 865 00:37:21,594 --> 00:37:23,253 es cuesti�n de echarle agua a los frijoles y ya. 866 00:37:23,589 --> 00:37:24,851 - Don George, �c�mo est�? - Buenos d�as. 867 00:37:24,900 --> 00:37:26,679 �Me regala medio de costilla, por favor? 868 00:37:26,809 --> 00:37:28,420 - �C�mo no? - �Lo ves? 869 00:37:28,550 --> 00:37:29,551 Que qu� bueno que te dieron esa chamba, g�ey. 870 00:37:29,682 --> 00:37:31,292 - �Qu� ching�n! - S�. 871 00:37:31,423 --> 00:37:32,728 No, de haber sabido que te iba a lanzar a los brazos 872 00:37:32,859 --> 00:37:34,774 de los disque solteros cotizados y... 873 00:37:34,904 --> 00:37:37,429 (Balbucea) ...no te hubiera ayudado ni madres, pero bueno. 874 00:37:37,559 --> 00:37:38,908 - Va. - La verdad si me siento 875 00:37:39,039 --> 00:37:41,302 como de que mujer empoderada, �sabes c�mo? 876 00:37:42,521 --> 00:37:43,739 S�. A huevo. 877 00:37:44,218 --> 00:37:45,175 Y qu� bueno que est� ah�, la neta. 878 00:37:45,306 --> 00:37:46,699 porque as� le echo un ojo a Mateo, 879 00:37:46,829 --> 00:37:48,875 no sabes c�mo se le resbalan en la oficina mal. 880 00:37:49,005 --> 00:37:50,485 �A Mateo? 881 00:37:50,616 --> 00:37:51,904 S�. �l va a ser el fot�grafo de los solteros. 882 00:37:52,034 --> 00:37:53,305 Obvio ya sab�as. 883 00:37:54,097 --> 00:37:56,317 Pos s�, g�ey. �Qui�n crees que te consigui� la chamba? 884 00:37:56,448 --> 00:37:57,405 �l. 885 00:37:57,536 --> 00:37:59,755 - �En serio? - S�. 886 00:37:59,886 --> 00:38:01,801 - Anyway, t� no te preocupes, - Muchas gracias. 887 00:38:01,931 --> 00:38:04,412 Yo lo voy a cuidar y nadie te lo va a bajar. T� tranqui. 888 00:38:05,326 --> 00:38:06,545 �Bajar qu�? 889 00:38:06,675 --> 00:38:07,720 A Mateo. 890 00:38:08,895 --> 00:38:09,939 �C�mo? 891 00:38:11,550 --> 00:38:12,812 A ver, Prim, el otro d�a, 892 00:38:13,421 --> 00:38:14,770 despu�s de la fiesta �l amaneci� en la casa. 893 00:38:14,901 --> 00:38:16,729 - Aj�. - Se qued� a dormir contigo. 894 00:38:17,773 --> 00:38:18,818 No te voy a juzgar. 895 00:38:20,428 --> 00:38:22,397 Cin... Mateo se qued� a dormir 896 00:38:22,432 --> 00:38:24,258 porque estaba ped�simo, g�ey, no pod�a ni caminar. 897 00:38:24,780 --> 00:38:25,781 (Risa) 898 00:38:26,869 --> 00:38:27,870 A ver, no. Cin... 899 00:38:29,045 --> 00:38:30,395 - �Rox...? - Aj�. 900 00:38:30,525 --> 00:38:31,570 Aj�. 901 00:38:32,266 --> 00:38:33,833 Rox es mi novia. 902 00:38:37,706 --> 00:38:38,838 �Rox es tu novia? 903 00:38:39,534 --> 00:38:42,798 �C�mo? Pens� que sab�as, g�ey, �no...? 904 00:38:44,496 --> 00:38:47,150 (Bufido) Ay, es que... es que �ves? 905 00:38:47,281 --> 00:38:50,415 Justo por eso me caga que todo sea como a escondidas, g�ey. 906 00:38:51,720 --> 00:38:53,461 Es que Rox no ha salido del closet con sus pap�s, 907 00:38:53,592 --> 00:38:55,637 porque pos son unos pinches mochos apretados, 908 00:38:55,768 --> 00:38:57,204 y yo no la puedo presionar, no le puedo decir nada, 909 00:38:57,335 --> 00:38:58,684 porque pobre, pero, �me entiendes? 910 00:38:58,814 --> 00:39:00,076 - O sea, es como... - S�... 911 00:39:00,773 --> 00:39:02,340 O sea que es... �es como un secreto? 912 00:39:02,949 --> 00:39:04,429 No es un secreto. O sea... 913 00:39:05,778 --> 00:39:08,694 ...s�, pero no contigo, no con nuestros amigos, 914 00:39:08,824 --> 00:39:10,304 o sea, con el resto del mundo, pues. 915 00:39:10,435 --> 00:39:12,306 Digo, llevo un a�o con ella, 916 00:39:12,872 --> 00:39:15,309 uno entero, no he podido subir una sola foto. 917 00:39:15,440 --> 00:39:17,790 Y ya s� que es una tonter�a, "�que por qu� me importan las fotos?". 918 00:39:17,920 --> 00:39:19,922 Pero oye, es como un... �me entiendes? 919 00:39:20,053 --> 00:39:21,881 Claro que te entiendo, no es una tonter�a. 920 00:39:22,011 --> 00:39:23,273 T� deber�as de poder subir fotos 921 00:39:23,404 --> 00:39:24,753 con quien sea que t� quieras, Prim. 922 00:39:30,585 --> 00:39:32,544 Soy la primera lencha que conoces en persona, �verdad? 923 00:39:32,674 --> 00:39:33,893 Cero. 924 00:39:35,329 --> 00:39:36,548 O sea, 925 00:39:36,678 --> 00:39:38,071 yo iba a al ciclo con Caro Landa 926 00:39:38,201 --> 00:39:39,681 el verano que ella sali� de closet. 927 00:39:39,812 --> 00:39:41,379 Pero ella como que iba y ven�a, entonces no cuenta, 928 00:39:41,509 --> 00:39:43,076 y luego se cas� con Beto, entonces pos menos. 929 00:39:43,206 --> 00:39:44,904 - Ah, con Beto. - �Lo ubicas? 930 00:39:45,034 --> 00:39:47,733 Obvio no. Que qui�n sea, me da igual. 931 00:39:49,735 --> 00:39:51,476 - �Te puedo preguntar algo? - �Qu�? 932 00:39:53,521 --> 00:39:54,740 �Quieres saber c�mo cogemos? 933 00:39:54,870 --> 00:39:56,524 - �Cero! - Aj�. 934 00:39:57,090 --> 00:39:58,787 Digo, si t� me quieres contar, est� bien. 935 00:39:59,745 --> 00:40:00,746 (Cindy) O sea, �c�mo? 936 00:40:00,876 --> 00:40:01,921 S�, g�ey. 937 00:40:02,051 --> 00:40:03,618 �M�s de una misma vez? 938 00:40:04,010 --> 00:40:05,141 Obvio. 939 00:40:05,272 --> 00:40:07,230 - Ay, Aj�. - �G�ey, en serio! 940 00:40:07,361 --> 00:40:09,145 A veces hasta le tengo que decir que pare porque g�ey... 941 00:40:09,276 --> 00:40:10,799 �Prim! 942 00:40:10,930 --> 00:40:12,714 - �Qu�, g�ey? - Demasiada informaci�n. 943 00:40:13,933 --> 00:40:15,238 Ay, pero qu� rico. 944 00:40:15,369 --> 00:40:17,284 - (Angie r�e) - O sea, que cool, digo. Perd�n. 945 00:40:17,676 --> 00:40:18,633 Eh... 946 00:40:19,678 --> 00:40:20,635 Yo la �nica raz�n por la que ser�a lesbiana 947 00:40:20,766 --> 00:40:21,767 es por el doble closet. 948 00:40:22,855 --> 00:40:24,596 Bueno, pues ahora que vives aqu� con tu prima querida, 949 00:40:24,726 --> 00:40:27,163 - ya tienes un doble closet... - �Ay, Prim! 950 00:40:27,294 --> 00:40:28,251 �Gracias! 951 00:40:28,948 --> 00:40:30,166 Neta no sabes, me cae desde el cielo 952 00:40:30,297 --> 00:40:31,603 porque solamente me traje de que dos maletas. 953 00:40:31,733 --> 00:40:32,952 (Angie) Hum. 954 00:40:33,000 --> 00:40:34,493 Y con esto de que voy a conocer a los... 955 00:40:34,649 --> 00:40:36,295 solteros m�s cotizados de todo M�xico, 956 00:40:36,300 --> 00:40:37,249 ya no s� ni qu� ponerme. 957 00:40:37,250 --> 00:40:39,073 �Y dale con los solteros cotizados, g�ey! 958 00:40:39,108 --> 00:40:41,134 Enf�cate en tu chamba, ya, qu� hueva. 959 00:40:41,264 --> 00:40:42,701 Prim, yo soy super multitask. 960 00:40:42,831 --> 00:40:43,832 (Angie) Aj�... 961 00:40:45,965 --> 00:40:47,183 �Prim! 962 00:40:47,314 --> 00:40:48,489 No. 963 00:40:48,620 --> 00:40:51,666 T� y yo, verano 2003, Monterrey. 964 00:40:51,797 --> 00:40:53,842 No s� ni qu� hace eso ah�, t�ralo please. 965 00:40:53,973 --> 00:40:55,757 - (Cindy) # R�bame # - No, no, no. 966 00:40:55,888 --> 00:40:57,803 # Hasta el aliento # 967 00:40:57,933 --> 00:41:00,022 - # M�tame de un beso # - No, no. Please no empieces, 968 00:41:00,153 --> 00:41:01,937 - # Vamos # - te ves rid�cula. 969 00:41:02,068 --> 00:41:03,678 - # Ll�vame hasta el cielo # - Me encantar�a grabarte. 970 00:41:03,809 --> 00:41:07,682 # M�tame de nuevo A donde quieras voy # 971 00:41:07,813 --> 00:41:11,251 (AMBAS) # Sabes que s� jugar� # 972 00:41:11,381 --> 00:41:14,907 -# Doble o nada, m�rame -No puedo. 973 00:41:15,037 --> 00:41:16,735 # Aunque despu�s Se acabe el mundo # 974 00:41:16,865 --> 00:41:18,476 # Ahora b�same # 975 00:41:18,606 --> 00:41:20,826 # Aum, aum, aum, aum, aum # 976 00:41:20,956 --> 00:41:24,133 # Esta noche todo puede ser # 977 00:41:24,656 --> 00:41:26,005 # Yeah # 978 00:41:26,135 --> 00:41:28,094 # Aum, aum, aum aum, aum, aum # 979 00:41:28,224 --> 00:41:29,922 # Vamos # 980 00:41:30,052 --> 00:41:33,229 # Aum, aum, aum, aum Aum, aum, b�same # 981 00:41:35,057 --> 00:41:36,885 # B�same # 982 00:41:37,016 --> 00:41:38,844 �Por qu� me pusiste a bailar? Yo te estaba platicando, g�ey. 983 00:41:38,974 --> 00:41:39,932 (Exclamaci�n) 984 00:41:40,062 --> 00:41:41,150 (Angie) Puta, que qu� oso. 985 00:41:42,108 --> 00:41:43,413 (Mateo) Okey, est� superbueno eso que est�s haciendo 986 00:41:43,544 --> 00:41:45,067 con las manos, nada m�s volt�ame a ver. 987 00:41:45,198 --> 00:41:46,982 �Puedes alzar un poquito tu carita? 988 00:41:47,113 --> 00:41:48,244 �lzala un poquito. 989 00:41:48,854 --> 00:41:50,153 Es que no s� si me est� funcionando eso. 990 00:41:50,188 --> 00:41:52,422 (Mateo) Voltea a ver a la c�mara. Ac�, a la c�mara. 991 00:41:52,553 --> 00:41:54,337 -Gracias. A la c�mara. As�. -Lo siento como muy est�tico, como muy ah�. 992 00:41:54,468 --> 00:41:56,339 (Mateo) Y ahora te voy a tomar una, y me volteas a ver a m�. 993 00:41:56,470 --> 00:41:58,646 - As�, y luego no a m�. - (Estrella) Como que se ve muy grande, 994 00:41:58,777 --> 00:42:00,300 - (Mateo) Pero qu�date en la misma posici�n, - (Estrella) como que... 995 00:42:00,430 --> 00:42:01,083 (Mateo) o sea, no me veas, pero a otra posici�n. 996 00:42:01,214 --> 00:42:02,868 Ya. �Ya? 997 00:42:05,000 --> 00:42:06,436 S�, d�jame checo una cosa r�pido 998 00:42:06,567 --> 00:42:09,352 en el monitor y... pero t� superbi�n, �eh? 999 00:42:09,483 --> 00:42:11,093 T� est�s incre�ble, chef. T� est�s perfecto, 1000 00:42:11,224 --> 00:42:13,748 como rudo, pero tierno, pero propositivo. 1001 00:42:14,140 --> 00:42:15,750 Carisma. T� muy bien. 1002 00:42:15,881 --> 00:42:18,144 Lo que est�s proponiendo me encanta, est�s padre. 1003 00:42:18,274 --> 00:42:19,972 - Nom�s d�jeme checar poquito. - �Qu�? 1004 00:42:20,102 --> 00:42:21,451 (Estrella) O sea, como m�s gang, 1005 00:42:21,582 --> 00:42:23,410 m�s pandilla. Aj�. 1006 00:42:24,411 --> 00:42:26,108 Yo hab�a visto en la tele que agarran un chocolate 1007 00:42:26,239 --> 00:42:28,546 - y lo ponen as� en la mesa, �t� sabes hacer eso? - Claro. 1008 00:42:28,676 --> 00:42:29,895 (Canci�n pop en ingl�s) 1009 00:42:30,939 --> 00:42:32,332 - (Estrella) Pero... - (Mateo) S�, est� bien es que... 1010 00:42:32,462 --> 00:42:34,421 (Estrella) Porque necesito verlo a �l nada m�s. 1011 00:42:34,552 --> 00:42:37,467 ...Ves esta cosa como de hombre... 1012 00:42:37,598 --> 00:42:39,165 No, no, no... 1013 00:42:39,295 --> 00:42:40,862 (Mateo) A ver, 'p�rate, est� bueno eso. 1014 00:42:40,993 --> 00:42:41,994 A ver, voy. 1015 00:42:42,777 --> 00:42:43,735 A ver, voy. 1016 00:42:45,084 --> 00:42:47,216 As�, as�. Avi�ntalo. Lo levantas y lo avientas. 1017 00:42:50,611 --> 00:42:51,612 Voy, voy, voy... 1018 00:42:54,876 --> 00:42:56,922 -"Menly", se ve... - Manly. 1019 00:42:57,052 --> 00:42:58,227 �Eso! �Eso! 1020 00:42:58,358 --> 00:42:59,925 Que lo veo como hombre. 1021 00:43:00,055 --> 00:43:01,100 (Respiraci�n agitada) 1022 00:43:02,971 --> 00:43:04,669 (Grito ahogado de Gustavo) �Ay, qu� horror! 1023 00:43:04,799 --> 00:43:06,540 Regia, se le ve su tatuaje de los noventas, c�braselo. 1024 00:43:06,671 --> 00:43:07,672 -M�telo. -Deja me voy del otro lado. 1025 00:43:07,802 --> 00:43:08,934 Intenta, este... 1026 00:43:09,064 --> 00:43:10,370 Precioso, no, se ve incredible. 1027 00:43:10,500 --> 00:43:11,763 - (Mateo) Ah... - Perd�n, �eh? 1028 00:43:12,154 --> 00:43:13,373 Pero r�pido, f�jala bien. 1029 00:43:13,503 --> 00:43:14,809 S�, ch�came que no se me desmaye. 1030 00:43:14,940 --> 00:43:16,419 (Mateo) Exacto. Ahora ponle un sudor, 1031 00:43:16,550 --> 00:43:17,812 pero solo en el hombro derecho. 1032 00:43:17,943 --> 00:43:19,248 En su hombro es el izquierdo, Cindy. 1033 00:43:19,379 --> 00:43:21,686 Sudor en su hombro derecho. Gracias. 1034 00:43:21,816 --> 00:43:23,470 (Estrella) Oh, that's fascinating. 1035 00:43:23,601 --> 00:43:25,559 - �Perd�n? - So fascinating. 1036 00:43:25,690 --> 00:43:27,256 (Contin�a conversaci�n de fondo) 1037 00:43:28,344 --> 00:43:29,781 (Gustavo) Alejandro. 1038 00:43:29,911 --> 00:43:30,999 -�C�mo est�s? -El soltero m�s codiciado. 1039 00:43:31,130 --> 00:43:32,392 Mira nom�s este m�sculo. 1040 00:43:32,522 --> 00:43:33,567 (Estrella) Es un pedazo. 1041 00:43:35,308 --> 00:43:38,050 (Mateo) Exacto. Ac�rcate un poquititito m�s. 1042 00:43:38,180 --> 00:43:39,921 Exacto. Justo cuando te diga, disparas sudor. 1043 00:43:40,574 --> 00:43:41,619 �Sudor! 1044 00:43:42,663 --> 00:43:43,621 �Sudor! 1045 00:43:44,317 --> 00:43:46,406 As� de "qu�tame la playera", �ah!. 1046 00:43:46,536 --> 00:43:49,409 No, eh, siempre quieres que le quitemos las playeras a todos, g�ey. 1047 00:43:49,539 --> 00:43:50,845 �Traes algo para quitar el sudor? 1048 00:43:51,672 --> 00:43:53,718 �Otra cosa m�s para secarle? 1049 00:43:53,848 --> 00:43:55,110 �Excuse me? 1050 00:43:55,241 --> 00:43:56,068 (Mateo) Las dos manos, ahorita s�calo 1051 00:43:56,198 --> 00:43:56,982 con las dos manos. 1052 00:43:57,112 --> 00:43:58,679 (Risa) 1053 00:43:58,810 --> 00:44:00,550 - (Gustavo) Perd�n... - (Estrella) Qu� pesado. 1054 00:44:01,334 --> 00:44:02,248 �T� c�mo ves, Regia? 1055 00:44:03,249 --> 00:44:04,424 En mi opini�n yo dir�a que menos ac� de yoga 1056 00:44:04,554 --> 00:44:07,296 y m�s actitud y charm. 1057 00:44:10,256 --> 00:44:11,692 - Shy. - �Guau! 1058 00:44:12,606 --> 00:44:13,781 Est� incre�ble. 1059 00:44:13,912 --> 00:44:16,610 �Me gusta! Mati, qu� bruto. 1060 00:44:16,741 --> 00:44:17,916 Esa es la idea. 1061 00:44:18,046 --> 00:44:19,091 Es mi idea, �eh? 1062 00:44:23,399 --> 00:44:24,444 Muy bien, �eh? 1063 00:44:27,403 --> 00:44:28,491 (M�sica tranquila) 1064 00:44:31,320 --> 00:44:33,583 (Cindy) Todo muy bien, pero hasta el momento, 1065 00:44:33,714 --> 00:44:36,195 como que no hab�a mucho que codiciarle a los solteros codiciados. 1066 00:44:36,325 --> 00:44:37,370 (Coraz�n palpitando) 1067 00:44:39,415 --> 00:44:41,635 Estaba a punto de perder la esperanza cuando... 1068 00:44:44,943 --> 00:44:46,292 ...ah� estaba �l. 1069 00:44:50,252 --> 00:44:53,386 # Soy el rey de corazones # 1070 00:44:53,516 --> 00:44:56,606 # Y mi trono ya es tu trono # 1071 00:44:56,737 --> 00:45:00,219 # Yo te juro Que ser�s la reina # 1072 00:45:00,349 --> 00:45:03,352 # De mi reino, amor, amor # 1073 00:45:03,483 --> 00:45:04,835 Vente, Cinthia, hay mucho que planchar, 1074 00:45:04,836 --> 00:45:06,403 hoy te toca conmigo. 1075 00:45:06,529 --> 00:45:08,488 �Tu favorito! Yo. 1076 00:45:08,618 --> 00:45:10,795 (Canturrea) 1077 00:45:13,232 --> 00:45:15,016 (Cindy) O sea, cenicienta mal. 1078 00:45:15,147 --> 00:45:17,889 (Grito ahogado) �Ay, Regia! Pero qu� tropical. 1079 00:45:18,019 --> 00:45:19,281 - (Risa) - �Qu�? 1080 00:45:20,282 --> 00:45:22,850 �Ay! S�, soy super sensible a la humedad. 1081 00:45:22,981 --> 00:45:24,591 Hum. Hablando de humedad, 1082 00:45:25,287 --> 00:45:27,376 ahorita vengo, voy aqu� afuera 1083 00:45:27,507 --> 00:45:30,075 a echarme un taco de ojo con el guapo. 1084 00:45:30,205 --> 00:45:31,250 (Risa) 1085 00:45:36,385 --> 00:45:37,560 (Pasos) 1086 00:45:39,214 --> 00:45:40,520 �yeme, perd�n, �eh? 1087 00:45:40,650 --> 00:45:41,613 No, no te preocupes. 1088 00:45:42,143 --> 00:45:43,911 Este... no me gust� nada esta camisa, 1089 00:45:43,912 --> 00:45:44,974 �cu�l te gusta a ti? 1090 00:45:53,185 --> 00:45:54,664 - �Me volteo? - S�. 1091 00:45:55,665 --> 00:45:57,624 Tienes super buen gusto, �eh? �C�mo te llamas? 1092 00:45:57,755 --> 00:45:58,930 - Cindy. - �Te paso esta? 1093 00:46:02,803 --> 00:46:05,110 - (Cindy) �Y t�? - Eduardo. Eduardo de la Torre. 1094 00:46:05,240 --> 00:46:06,285 Mucho gusto, Cindy. 1095 00:46:06,415 --> 00:46:07,416 (Cindy) De de la Torre. 1096 00:46:08,500 --> 00:46:10,680 La verdad es que no soy para este tipo de cosas, pero... 1097 00:46:11,159 --> 00:46:12,595 ...me convencieron, �caray! 1098 00:46:12,726 --> 00:46:13,771 (Cindy) Pos qu� bueno. 1099 00:46:13,901 --> 00:46:15,337 Qu� bueno que aceptaste. 1100 00:46:15,468 --> 00:46:16,991 S�, es buena publicidad para mi bisnes. 1101 00:46:17,122 --> 00:46:18,776 �Ah, s�? Qu� haces o qu�? 1102 00:46:18,906 --> 00:46:21,126 Tengo un software de navegaci�n avanzado. 1103 00:46:21,256 --> 00:46:23,171 Como lo que ya conoces, pero mucho m�s ching�n. 1104 00:46:23,302 --> 00:46:24,199 Cool. 1105 00:46:24,559 --> 00:46:25,812 Hay inversionistas en Sillicon Valley 1106 00:46:25,813 --> 00:46:27,730 interesados en meterle una lana al bisnes, as� que... 1107 00:46:27,990 --> 00:46:29,743 ahora m�s que nunca lo tengo que posicionar. 1108 00:46:29,874 --> 00:46:31,876 Claro, de que superimportante. 1109 00:46:33,051 --> 00:46:35,009 - S�per. �De d�nde eres? - Monterrey. 1110 00:46:35,923 --> 00:46:37,664 - �San Pedro? - Aj�. 1111 00:46:39,405 --> 00:46:40,667 Eres super nueva aqu�. 1112 00:46:40,798 --> 00:46:41,755 S�. 1113 00:46:42,930 --> 00:46:44,540 Lo que t� necesitas es un gu�a, �eh? 1114 00:46:45,800 --> 00:46:47,848 (Estrella) �Eduardo! Te necesitamos en fotos ya. 1115 00:46:47,979 --> 00:46:49,589 - �Ay! Snacks. - S�. S�, vamos. 1116 00:46:49,719 --> 00:46:51,634 - �Quieres snacks? �No? - No. Estoy bien. 1117 00:46:51,765 --> 00:46:53,723 No, yo tampoco. Son para Mateo, 1118 00:46:53,854 --> 00:46:55,813 - pero, oye, qu� divine t� en las fotos. - (Eduardo) La luz ayud�. 1119 00:46:55,943 --> 00:46:56,944 (Estrella) Amo tu blusa. 1120 00:47:03,603 --> 00:47:04,691 (Tono de mensaje) 1121 00:47:13,613 --> 00:47:15,528 # Ay, ay, ay # 1122 00:47:15,658 --> 00:47:18,661 # Esp�rame, que voy # 1123 00:47:18,792 --> 00:47:21,664 # Sabes muy bien que soy # 1124 00:47:22,709 --> 00:47:24,929 Pinche Regia, t� no pierdes el tiempo, �verdad? 1125 00:47:25,059 --> 00:47:26,191 �Ay! T� le diste mi tel�fono, �verdad? 1126 00:47:26,321 --> 00:47:27,975 O sea, al principio la verdad pens� 1127 00:47:28,106 --> 00:47:30,673 que me lo iba a pedir a m�, ya estaba que "55..." pero no. 1128 00:47:31,800 --> 00:47:34,112 Creo que prefiere que t� le entregues la corbata. 1129 00:47:38,377 --> 00:47:39,372 O sea, de nada. 1130 00:47:39,590 --> 00:47:40,856 S�, no te preocupes, "�C�mo est�s?", 1131 00:47:41,259 --> 00:47:44,078 triste, "Ah, no hay pedo. S�, te presento un chacal". Nada. 1132 00:47:45,775 --> 00:47:47,026 (Estrella) �S� crees que solo movi�ndolo ah�...? 1133 00:47:47,220 --> 00:47:49,541 (Eduardo) S�, nom�s ve, es nada, es la cara. 1134 00:47:49,542 --> 00:47:50,988 Pos es mover la... como... 1135 00:47:52,043 --> 00:47:53,044 Gracias, guapa. 1136 00:47:55,133 --> 00:47:56,263 �Qu� onda, Regia? D�nde andas? 1137 00:47:56,264 --> 00:47:57,924 Que no est�s de metiche cuando te necesito. 1138 00:47:58,166 --> 00:47:59,137 �Qu�? 1139 00:47:59,681 --> 00:48:02,183 No s�. Mateo, yo nada m�s estoy siguiendo �rdenes 1140 00:48:02,314 --> 00:48:03,402 de Estrella. 1141 00:48:03,532 --> 00:48:04,794 - Muy bien. - (Obturador) 1142 00:48:06,579 --> 00:48:09,364 �Te puedo... te puedo mover tantito? 1143 00:48:09,495 --> 00:48:10,713 - S�. S�, t� dime. - Va. 1144 00:48:10,844 --> 00:48:12,498 - �Te puedo tocar? - S�, bro. 1145 00:48:12,628 --> 00:48:14,021 Voy a moverte nom�s. Ah� est�s bien, �eh? 1146 00:48:14,152 --> 00:48:15,109 - T� bien. - (Eduardo) D�jame ver c�mo... 1147 00:48:15,240 --> 00:48:16,530 (Mateo) S�, claro, dale, dale. 1148 00:48:17,200 --> 00:48:18,710 - (Mateo) �T� me dices? - (Eduardo) A ver, �el cuello? 1149 00:48:18,956 --> 00:48:19,988 - (Mateo) Ah� est�s perfecto. - (Eduardo) �Todo bien? �C�mo se ve? 1150 00:48:20,080 --> 00:48:21,376 (Mateo) Ah� est�s perfecto. 1151 00:48:21,507 --> 00:48:22,943 (M�sica rom�ntica) 1152 00:48:32,257 --> 00:48:33,258 Guau. 1153 00:48:34,955 --> 00:48:36,000 T� tambi�n. 1154 00:48:45,313 --> 00:48:46,847 (Eduardo) Fue un viajesazo, ya sabes, 1155 00:48:46,848 --> 00:48:48,475 puro g�ey hermano de toda la vida, 1156 00:48:48,621 --> 00:48:50,047 la pasamos genial. 1157 00:48:50,490 --> 00:48:53,818 Adem�s, el servicio en Medio Oriente, extraordinario. �No crees? 1158 00:48:56,020 --> 00:48:57,847 Ah� surgi� la idea de Navigold, que... 1159 00:48:58,900 --> 00:49:01,503 ...no es por presumir, pero es un modelo de negocios exitos�simo. 1160 00:49:01,634 --> 00:49:02,635 Totalmente. 1161 00:49:04,002 --> 00:49:05,943 - (Cindy) Se ve que eres super determinado. - S�per. 1162 00:49:06,769 --> 00:49:07,596 (Cindy) �Tauro? 1163 00:49:07,727 --> 00:49:09,947 Hum. No, no. no. G�minis. 1164 00:49:10,077 --> 00:49:11,095 Pero qu� curioso que lo digas, 1165 00:49:11,096 --> 00:49:13,000 porque todo mundo piensa que soy signo de tierra. 1166 00:49:13,254 --> 00:49:14,603 - �T� crees en esas cosas? - Obvio. 1167 00:49:14,734 --> 00:49:16,257 - Yo no. - Obvio no. 1168 00:49:16,388 --> 00:49:17,345 Obvio yo no. 1169 00:49:18,477 --> 00:49:21,045 �Qu� onda? Somos super parecidos. 1170 00:49:21,175 --> 00:49:22,112 O sea... 1171 00:49:22,818 --> 00:49:25,179 La verdad es que yo no entiendo estas vidas que... 1172 00:49:25,310 --> 00:49:27,573 ...pos no saben hacia d�nde se dirigen. 1173 00:49:28,356 --> 00:49:30,619 Las cosas van donde van y punto. 1174 00:49:34,570 --> 00:49:35,320 Totalmente. 1175 00:49:39,715 --> 00:49:41,587 Est� super cruda, �quieres? 1176 00:49:42,196 --> 00:49:43,763 �Te gusta as� o m�s cocida? 1177 00:49:45,460 --> 00:49:47,027 - M�s cocida. - �S�? 1178 00:49:48,637 --> 00:49:49,987 A m� s� me gusta cruda. 1179 00:49:50,596 --> 00:49:51,640 (Exhala) 1180 00:49:57,081 --> 00:49:59,822 Me la pas� incre�ble contigo. 1181 00:50:00,780 --> 00:50:01,824 Yo tambi�n. 1182 00:50:18,276 --> 00:50:20,191 �No te gustar�a venir a tomar algo a mi depa y...? 1183 00:50:21,540 --> 00:50:23,977 ...no s�, podemos ver desde la terraza las estrellas. 1184 00:50:24,891 --> 00:50:27,459 Mil gracias, pero trabajo ma�ana tempra. 1185 00:50:45,607 --> 00:50:46,695 Buenas noches. 1186 00:50:50,047 --> 00:50:50,917 (Exhala) 1187 00:50:51,048 --> 00:50:52,701 Es la primera vez que... 1188 00:50:54,360 --> 00:50:56,140 S�, s�, s�. Lo entiendo perfecto. 1189 00:50:56,270 --> 00:50:59,578 Es... capaz... 1190 00:51:03,930 --> 00:51:05,279 Luis. 1191 00:51:05,801 --> 00:51:06,802 Gracias. 1192 00:51:13,635 --> 00:51:14,626 Amo esa foto. 1193 00:51:14,760 --> 00:51:16,725 Pero dos d�as seguidos de chocolate, seguramente 1194 00:51:16,856 --> 00:51:18,031 ya me va a empezar a salir por las orejas. 1195 00:51:18,162 --> 00:51:19,250 (Risa) 1196 00:51:21,513 --> 00:51:23,039 (Cindy) �Ew, Mateo! 1197 00:51:23,074 --> 00:51:24,002 Lava tu ropa. 1198 00:51:24,155 --> 00:51:25,734 (Mateo) Ya, son jeans, Cindy, no se lavan. 1199 00:51:25,865 --> 00:51:27,954 - Toda la ropa se lava... - Los jeans no. 1200 00:51:28,085 --> 00:51:30,913 - Baja tu zapato, estamos trabajando. - F�jate, los jeans no se lavan. 1201 00:51:32,089 --> 00:51:33,655 Guau. �Esta foto es tuya? 1202 00:51:33,786 --> 00:51:35,744 �Mateo! 1203 00:51:35,875 --> 00:51:37,398 Seguro tienes de que miles de followers 1204 00:51:37,529 --> 00:51:38,704 en Instagram. 1205 00:51:38,834 --> 00:51:41,185 Eh... no... no tengo Instagram. 1206 00:51:41,315 --> 00:51:42,577 �Qu�? 1207 00:51:42,708 --> 00:51:43,926 Pos no quise ser de esos fot�grafos 1208 00:51:44,057 --> 00:51:45,580 que andan cazando likes nom�s. 1209 00:51:47,495 --> 00:51:48,540 Okey. 1210 00:51:49,889 --> 00:51:51,760 Tus fotos est�n incre�bles. 1211 00:51:52,500 --> 00:51:53,750 Nunca me lo hubiera imaginado. 1212 00:51:54,023 --> 00:51:55,938 - (Mateo) Gracias, Cindy. - Muero de envidia, o sea. 1213 00:51:56,069 --> 00:51:58,854 Sab�a que eras talentoso, pero nunca pens� de que pos... 1214 00:51:59,725 --> 00:52:01,466 ...talento exportable, �sabes c�mo? 1215 00:52:01,596 --> 00:52:03,250 - �Exportable? - (Cindy) Aj�. 1216 00:52:03,381 --> 00:52:05,252 O sea, de que un d�a vas a estar tomando fotos 1217 00:52:05,383 --> 00:52:07,124 en las ciudades m�s importantes del mundo. 1218 00:52:07,254 --> 00:52:08,949 Yo lo s�. O sea, como San Pedro. 1219 00:52:09,213 --> 00:52:11,171 O sea... ah, no, s�. 1220 00:52:11,302 --> 00:52:12,939 - Si es en San Pedro, s�, me aplico. - O sea, ciudades del mundo, 1221 00:52:13,054 --> 00:52:13,891 - San Pedro. - (Mateo) Ya. 1222 00:52:13,910 --> 00:52:14,975 (Estrella) Bueno, �qu� m�s falta? 1223 00:52:14,976 --> 00:52:17,152 Porque me est� esperando mi match all� afuera, 1224 00:52:17,187 --> 00:52:19,996 y quiero que Gus me d� el visto bueno 1225 00:52:20,031 --> 00:52:22,226 a ver si s� mide 1.90 y tiene 32 a�os, 1226 00:52:22,356 --> 00:52:24,010 porque las fotos estaban bien sospechosas. 1227 00:52:24,141 --> 00:52:25,664 Bueno, �qu� m�s falta? 1228 00:52:25,700 --> 00:52:26,826 (Cindy) Pues ya est� casi todo listo, de hecho. 1229 00:52:26,900 --> 00:52:29,111 - �Ya? - Ya est�n las fotos preseleccionadas 1230 00:52:29,200 --> 00:52:30,929 y listas para que Martha las autorice ma�ana, 1231 00:52:31,005 --> 00:52:33,889 y ya habl� con arte para ver lo de contenido y de redes. 1232 00:52:34,020 --> 00:52:36,389 Solamente falta que Martha d� el visto bueno. 1233 00:52:36,424 --> 00:52:37,589 �Guau, Regia! 1234 00:52:37,719 --> 00:52:38,720 M�rate nada m�s. 1235 00:52:39,112 --> 00:52:40,635 Bien educada por Estrellita. 1236 00:52:40,766 --> 00:52:42,159 �Ay, qu� padre! 1237 00:52:42,289 --> 00:52:43,812 Ya las dos con hombre y todo. 1238 00:52:43,943 --> 00:52:46,250 Ya hasta yo me siento como solita y con fr�o. 1239 00:52:46,380 --> 00:52:47,425 �Ya le contaste? 1240 00:52:47,860 --> 00:52:49,296 �No le has contado 1241 00:52:49,427 --> 00:52:51,646 de tu cita rom�ntica con nuestro soltero m�s guapo? 1242 00:52:51,777 --> 00:52:55,520 �Eduardo! Ay, mi ciela. No, es que t�... 1243 00:52:55,650 --> 00:52:57,783 Ah, ya sab�a yo que eras "MMC". 1244 00:52:59,219 --> 00:53:01,308 �Qu� es "MMC"? 1245 00:53:01,830 --> 00:53:02,875 "Mientras me caso". 1246 00:53:03,441 --> 00:53:05,269 (Risa) 1247 00:53:05,399 --> 00:53:07,009 - (Gustavo) �Qu� padre! �Est� padre! - (Mateo) Ya. 1248 00:53:07,140 --> 00:53:09,055 Todas las buenas historias terminan en boda. 1249 00:53:10,404 --> 00:53:12,232 Bueno, ya. Ma�ana seguimos con esto, �no? 1250 00:53:12,363 --> 00:53:13,494 (Gustavo) S�, ya. V�monos. Nos vemos. 1251 00:53:13,625 --> 00:53:15,192 -Chao. - (Mateo) �Suerte! 1252 00:53:16,758 --> 00:53:18,456 Bueno, "MMMC"... 1253 00:53:33,558 --> 00:53:34,559 (Exhala) 1254 00:53:37,083 --> 00:53:38,127 (Tono de mensaje) 1255 00:53:43,916 --> 00:53:46,005 (Mateo) �Le est�s escribiendo al futuro marido? 1256 00:53:47,093 --> 00:53:48,268 �Y esa cara? 1257 00:53:48,399 --> 00:53:49,574 Le estoy escribiendo a mi abuela. 1258 00:53:50,488 --> 00:53:52,185 Para decirle que voy a llegar un poquito tarde. 1259 00:53:56,058 --> 00:53:57,016 �Vas a ir a ver a tu abuela? 1260 00:53:57,146 --> 00:53:58,191 No es verdad lo que dijo. 1261 00:53:59,061 --> 00:54:00,193 �Qui�n? 1262 00:54:00,324 --> 00:54:01,194 Estrella. 1263 00:54:01,325 --> 00:54:02,500 Lo de "MMC". 1264 00:54:03,936 --> 00:54:08,375 Ya. O sea no... no est�s saliendo con los cuatro. 1265 00:54:09,942 --> 00:54:11,378 Yo creo que puedo salir con quien yo quiera 1266 00:54:11,509 --> 00:54:13,250 y todav�a hacer mi trabajo, �no crees? 1267 00:54:15,034 --> 00:54:16,209 - (Mateo) S�. - Okey. 1268 00:54:19,386 --> 00:54:21,736 (Mateo) Nom�s te est�bamos chingando. 1269 00:54:21,867 --> 00:54:23,521 Es m�s, si quieres, te llevo. 1270 00:54:24,783 --> 00:54:26,654 �A ver a mi abuela? �Me est�s madreando? 1271 00:54:27,699 --> 00:54:29,831 (M�sica mambo) 1272 00:54:31,355 --> 00:54:33,313 �Qu� buenazo este lugar! �Aqu� est� tu abuela? 1273 00:54:33,879 --> 00:54:34,923 Eso me dijo. 1274 00:55:08,740 --> 00:55:12,004 (Silbidos y aplausos) 1275 00:55:12,134 --> 00:55:13,092 (Altavoz) Gracias, Miguel. 1276 00:55:13,222 --> 00:55:14,311 Miguel es el autor... 1277 00:55:14,441 --> 00:55:16,051 (Contin�a discurso) 1278 00:55:17,444 --> 00:55:18,489 �Cindy! 1279 00:55:20,142 --> 00:55:21,448 (Cindy) �Bailas superbi�n! 1280 00:55:21,579 --> 00:55:22,971 - "Bailas superbi�n". - S�. 1281 00:55:23,102 --> 00:55:25,757 Gracias a este muchach�n que me est� ense�ando. 1282 00:55:25,887 --> 00:55:26,888 Nos vemos. 1283 00:55:27,672 --> 00:55:29,064 Nos vemos luego, cari. 1284 00:55:29,630 --> 00:55:31,110 �Y �l es tu novio? 1285 00:55:32,067 --> 00:55:33,068 No. 1286 00:55:33,199 --> 00:55:34,853 No, o sea, trabajamos juntos. 1287 00:55:36,115 --> 00:55:38,987 Pero est� muy guapo. Si quieres te presento a mi vecina. 1288 00:55:39,118 --> 00:55:40,601 - �C�mo te llamas? - Mateo. 1289 00:55:40,875 --> 00:55:42,556 - Mateo. - Y s�. Pres�nteme a todas las vecinas. 1290 00:55:42,687 --> 00:55:43,862 (Risa) 1291 00:55:44,689 --> 00:55:47,039 F�jate, ya me ca�ste bien, canijo. 1292 00:55:47,474 --> 00:55:48,823 Vamos, tengo mesa. 1293 00:55:50,521 --> 00:55:52,174 - �Ay, s�! - (Mateo) Gracias, �eh? 1294 00:55:52,305 --> 00:55:53,654 Gracias, To�ito. 1295 00:56:00,139 --> 00:56:01,227 �Qu� haces? 1296 00:56:02,489 --> 00:56:03,751 No como carbohidratos. 1297 00:56:04,622 --> 00:56:05,797 (Mercedes) �Ay, s�! 1298 00:56:05,927 --> 00:56:06,972 - No inventes. - (Cindy) �Ey! 1299 00:56:08,843 --> 00:56:10,628 "Oso mil" como dices t�. 1300 00:56:10,758 --> 00:56:11,846 (Risa) 1301 00:56:13,935 --> 00:56:15,023 �rales. 1302 00:56:27,209 --> 00:56:28,646 -�Prim! -(Angie) �Hola! 1303 00:56:28,776 --> 00:56:30,430 (Cindy) Pens� que ten�as trabajo. 1304 00:56:30,561 --> 00:56:32,301 Me rob� a Angie porque estamos de fiesta. 1305 00:56:32,432 --> 00:56:34,565 S�, es que el g�ey de Berl�n, 1306 00:56:34,695 --> 00:56:36,610 el que "estalkeamos" en la fiesta por fin me contest�, 1307 00:56:36,741 --> 00:56:39,178 y el due�o de la disquera quiere ver a Rox en persona, 1308 00:56:39,308 --> 00:56:40,614 �y nos vamos a Berl�n! 1309 00:56:40,745 --> 00:56:42,007 - (Cindy exclama) - Qu� incre�ble eso. 1310 00:56:42,137 --> 00:56:43,454 - (Mercedes) �Felicidades! - Gracias. 1311 00:56:43,500 --> 00:56:45,408 - �C�mo est�s, abuela? - (Mateo) Felicidades, g�ey. 1312 00:56:45,550 --> 00:56:47,969 Perd�n, �por qu� te puede decir ella abuela y yo no? 1313 00:56:48,100 --> 00:56:51,495 Bueno, esta es una batalla que perd� hace mucho. 1314 00:56:52,278 --> 00:56:53,932 Bueno, entonces yo tambi�n te quiero decir abue, 1315 00:56:54,411 --> 00:56:55,237 abue. 1316 00:56:55,368 --> 00:56:56,413 �Qu� remedio? 1317 00:56:57,022 --> 00:56:59,459 Bueno, pero si estamos de fiesta, 1318 00:56:59,590 --> 00:57:01,243 pos vamos a bailar, �no? 1319 00:57:01,374 --> 00:57:02,375 (TODOS) Vamos. 1320 00:57:02,506 --> 00:57:04,508 �A d�nde est� mi chamac�n? 1321 00:57:04,638 --> 00:57:05,683 �Ah? 1322 00:57:07,424 --> 00:57:08,599 - (Mercedes) Mateo. - (Mateo) Yo. 1323 00:57:08,729 --> 00:57:09,817 -Vamos. -(Mateo) Vamos, pues. 1324 00:57:09,948 --> 00:57:11,950 �ndale. Puede con las dos. 1325 00:57:12,080 --> 00:57:13,342 Yo los veo desde aqu�. 1326 00:57:15,040 --> 00:57:16,911 - (Mercedes) "Oso mil". - (Mateo) "Oso mil". 1327 00:57:20,349 --> 00:57:21,525 (M�sica swing) 1328 00:58:26,851 --> 00:58:28,330 (Obturador) 1329 00:58:29,593 --> 00:58:31,159 (Aplausos) 1330 00:58:36,338 --> 00:58:38,036 (M�sica apacible) 1331 00:58:42,431 --> 00:58:43,432 (Tono de mensaje) 1332 00:59:17,466 --> 00:59:18,903 (Canci�n en ingl�s) 1333 00:59:24,343 --> 00:59:26,475 De negro y eres la m�s guapa de la fiesta. 1334 00:59:26,606 --> 00:59:27,651 �Qu� onda? 1335 00:59:28,173 --> 00:59:29,304 - Gracias. - (Risa) 1336 00:59:29,435 --> 00:59:30,784 - �C�mo est�s? - Bien, eh... 1337 00:59:31,529 --> 00:59:33,308 �podemos hablar al rato? Mis jefes est�n atr�s de ti. 1338 00:59:33,439 --> 00:59:35,441 - S�, me encantan los secretos. Claro. - Shh. 1339 00:59:36,703 --> 00:59:39,140 - Ya deja de ligar, girl. - (Risa) 1340 00:59:39,271 --> 00:59:41,273 Ve bankingcontenido para el resto de la fiesta, �va? 1341 00:59:41,403 --> 00:59:42,666 - Okey. - Que te ayude el fot�grafo. 1342 00:59:42,796 --> 00:59:44,581 El fot�grafo... 1343 00:59:49,455 --> 00:59:50,325 �Qu� haces aqu�? 1344 00:59:51,600 --> 00:59:53,764 �No se supone que el fot�grafo de sociales iba a venir? 1345 00:59:53,894 --> 00:59:56,114 S�, pero pos yo le dije que yo me lo aventaba. 1346 00:59:56,244 --> 00:59:58,246 Estaba en mi casa y estaba aburrido, y pos... 1347 00:59:59,552 --> 01:00:01,206 - �Qu�? - Nada. 1348 01:00:01,336 --> 01:00:03,600 - �Qu�? - No, nada. 1349 01:00:04,209 --> 01:00:05,210 Nada. 1350 01:00:05,900 --> 01:00:07,389 �Qu� pedo con este lugar? 1351 01:00:07,390 --> 01:00:09,295 Es como el para�so del chaleco, �no? 1352 01:00:09,652 --> 01:00:10,399 �Chalecos? 1353 01:00:10,524 --> 01:00:12,783 Parece que es requisito traer chaleco... 1354 01:00:12,913 --> 01:00:14,523 - (Risa) - a este lugar, 1355 01:00:14,654 --> 01:00:15,945 - Shh. - �nos estamos repartiendo los...? 1356 01:00:16,001 --> 01:00:17,222 �Crees que me puedas conseguir un chaleco? 1357 01:00:17,352 --> 01:00:18,177 �No? 1358 01:00:18,500 --> 01:00:19,920 Digo, de todos modos no creo tener el porte 1359 01:00:20,051 --> 01:00:22,401 de un se�or de chaleco. �No? 1360 01:00:22,531 --> 01:00:24,446 Ni fumo puro ni le voy al Real Madrid. 1361 01:00:24,787 --> 01:00:25,539 �A qui�n le vas? 1362 01:00:25,586 --> 01:00:26,669 �Qu� pas�, mi hermana? 1363 01:00:26,670 --> 01:00:28,349 Mi coraz�n azul, mi piel dorada, hija. 1364 01:00:28,384 --> 01:00:29,713 - Ah... - Por si no lo sabes, son... 1365 01:00:29,843 --> 01:00:30,844 Son los Pumas. 1366 01:00:31,300 --> 01:00:32,672 Si no nac� ayer, Mateo, pero muchas gracias. 1367 01:00:32,803 --> 01:00:34,065 Qu� oso que le vayas a los Pumas. 1368 01:00:34,195 --> 01:00:36,197 �Y t� qu�? Eres tigre o qu�? 1369 01:00:36,328 --> 01:00:38,635 No, mejor of�ndeme dici�ndome que le voy al Am�rica. 1370 01:00:38,765 --> 01:00:40,724 �No? Rayados for life, Mateo. 1371 01:00:40,854 --> 01:00:42,290 - (Mateo) �For life! - For life. 1372 01:00:43,248 --> 01:00:44,205 �Qu� haces, eh? 1373 01:00:44,336 --> 01:00:45,554 Estoy editando una foto. 1374 01:00:46,294 --> 01:00:47,208 Ya. 1375 01:00:47,339 --> 01:00:48,645 Me est� quedando s�per. 1376 01:00:48,775 --> 01:00:50,342 Te est� quedando naranja. 1377 01:00:50,472 --> 01:00:51,952 Me est� quedando "incre", de hecho, �sabes qu�? 1378 01:00:52,083 --> 01:00:53,084 Te voy a quitar tu chamba. 1379 01:00:54,346 --> 01:00:55,434 A ver, 'p�rate. 1380 01:00:55,956 --> 01:00:56,957 (M�sica alegre) 1381 01:01:05,662 --> 01:01:06,706 �A ver? 1382 01:01:07,359 --> 01:01:08,403 A ver, regia. 1383 01:01:09,970 --> 01:01:11,015 (Cindy) Miren. 1384 01:01:12,451 --> 01:01:13,974 (Mujer) �Guau! Te amo. 1385 01:01:14,105 --> 01:01:15,889 (Inaudible) 1386 01:01:18,065 --> 01:01:19,763 �Pero qu� hago? �Una postura de yoga? 1387 01:01:19,893 --> 01:01:21,373 Eh... Namast�. 1388 01:01:22,113 --> 01:01:23,157 Namast�. 1389 01:01:24,550 --> 01:01:26,334 I like it, Cindy. 1390 01:01:27,422 --> 01:01:28,467 Martha. Foto. 1391 01:01:30,948 --> 01:01:31,992 Qu� bien. 1392 01:01:32,601 --> 01:01:33,690 Me dijo Cindy. 1393 01:01:35,039 --> 01:01:37,215 Me dijo "Cindy, I like it, Cindy". 1394 01:01:37,345 --> 01:01:38,651 (Risas) 1395 01:01:39,870 --> 01:01:41,306 (Mateo) Cindy, te dijeron Cindy, �eh? 1396 01:01:41,436 --> 01:01:42,699 - �Me dijo Cindy! - (Eduardo) �Qu� onda, hermosa? 1397 01:01:42,750 --> 01:01:43,700 (Mateo) Eso estuvo chido, g�ey. 1398 01:01:43,830 --> 01:01:44,831 �Qu� onda, guapa? 1399 01:01:46,485 --> 01:01:47,442 �Qu� pedo, g�ey? 1400 01:01:47,573 --> 01:01:48,530 �Qu� pedo? 1401 01:01:49,096 --> 01:01:51,664 Est� super padre tu chaleco, g�ey. 1402 01:01:51,795 --> 01:01:53,100 - (R�e y luego tose) - �Se te hace? 1403 01:01:53,231 --> 01:01:54,972 - Est� bueno, g�ey, s�. - Gracias. 1404 01:01:55,537 --> 01:01:57,061 �Te late si nos vamos? 1405 01:01:59,063 --> 01:02:00,542 Me tengo que quedar a desmontar. 1406 01:02:02,196 --> 01:02:04,198 Ah... superbi�n. 1407 01:02:04,329 --> 01:02:05,852 Muy trabajadora, me encanta. 1408 01:02:05,983 --> 01:02:09,638 Pero... �una princesa desmontando? 1409 01:02:09,769 --> 01:02:11,423 - T� me entiendes, brother. - S�, a huevo. 1410 01:02:11,553 --> 01:02:12,395 Pero bueno. 1411 01:02:12,396 --> 01:02:14,035 Nos vemos ma�ana para "brunchear", entonces. 1412 01:02:14,070 --> 01:02:14,992 S�, claro. 1413 01:02:15,819 --> 01:02:16,820 Va. 1414 01:02:20,867 --> 01:02:21,781 Nos vemos, bro. 1415 01:02:22,260 --> 01:02:23,304 Bye, bro. 1416 01:02:26,307 --> 01:02:27,613 (Cindy r�e) 1417 01:02:27,744 --> 01:02:29,484 (Imitando) �Qu� pas�, princesa? 1418 01:02:29,615 --> 01:02:31,660 �Qu� haces? 1419 01:02:31,791 --> 01:02:33,314 �Qu� clase de lugar es este donde hacen trabajar a las princesas? 1420 01:02:33,445 --> 01:02:34,663 Ya. 1421 01:02:34,794 --> 01:02:36,274 - Vete pa'll�. - Soy tan solo un pr�ncipe 1422 01:02:36,404 --> 01:02:38,058 parado frente a una princesa, 1423 01:02:38,189 --> 01:02:39,843 - (Exclamaci�n) - pidi�ndole que "brunchee" con �l. 1424 01:02:39,973 --> 01:02:41,109 (Cindy r�e) 1425 01:02:41,200 --> 01:02:43,716 - Plebeyos confundidos. - (Cindy) Ya, Mateo. Ya. 1426 01:02:43,847 --> 01:02:46,850 �Qu� no saben que las princesas no desmontan? 1427 01:02:46,980 --> 01:02:48,199 - O sea... - Ya... 1428 01:02:52,290 --> 01:02:53,334 (Mateo) �Est�s bien? 1429 01:02:55,510 --> 01:02:56,685 Perd�n, no fui yo. 1430 01:02:57,469 --> 01:02:59,029 - T� fuiste. - Fue el pr�ncipe. 1431 01:02:59,040 --> 01:03:00,341 - �Fue Eduardo? - Fue el pr�ncipe. Perd�n. 1432 01:03:00,372 --> 01:03:01,299 �Mateo! 1433 01:03:01,429 --> 01:03:02,474 (Mateo) Perd�n. 1434 01:03:04,599 --> 01:03:05,346 Ah� voy. 1435 01:03:06,217 --> 01:03:07,305 - �Me cachas? - No. 1436 01:03:07,435 --> 01:03:08,306 �No? 1437 01:03:08,436 --> 01:03:09,524 (Grito) 1438 01:03:11,352 --> 01:03:15,748 # Qu� loco que caiga Agua del cielo # 1439 01:03:15,879 --> 01:03:17,036 (Risas) 1440 01:03:17,071 --> 01:03:18,664 - �Te echaste! - �Te salv�! 1441 01:03:18,795 --> 01:03:20,405 Ah, rescatad�sima. 1442 01:03:20,535 --> 01:03:22,668 Te aventaron y te salv�. 1443 01:03:22,799 --> 01:03:25,105 # Te ves muy bien de mojado # 1444 01:03:25,236 --> 01:03:26,280 Ay... 1445 01:03:27,499 --> 01:03:29,109 Ah� tienes un... 1446 01:03:29,240 --> 01:03:30,284 (Cindy) �Qu�? 1447 01:03:32,199 --> 01:03:37,117 # Qu� bueno que salgan Plantas del suelo # 1448 01:03:38,031 --> 01:03:38,945 # Y nos... 1449 01:03:39,076 --> 01:03:40,077 (Reflector apag�ndose) 1450 01:03:41,513 --> 01:03:42,906 Ya... 1451 01:03:43,036 --> 01:03:45,909 (Mateo r�e) Nos... nos est�n corriendo. 1452 01:03:46,474 --> 01:03:47,519 Como mi maquillaje. 1453 01:03:47,649 --> 01:03:48,563 (Risa) 1454 01:03:48,694 --> 01:03:49,738 Se ve bien. 1455 01:03:51,740 --> 01:03:53,090 - �Vamos por un...? - S�. 1456 01:03:53,220 --> 01:03:54,178 Muy bien. 1457 01:03:54,961 --> 01:03:56,615 �Cu�nto m�s tenemos que caminar? 1458 01:03:56,745 --> 01:03:58,356 Ya me est�n doliendo los pies. 1459 01:03:58,486 --> 01:04:00,010 - Pos qu�tatelos. - Ay, s�. Aj�. 1460 01:04:00,140 --> 01:04:01,460 - Aj�. - Aj�, �y pisar esto... 1461 01:04:01,576 --> 01:04:03,143 y que me d� triquinosis o algo as�? 1462 01:04:04,841 --> 01:04:05,929 (Quejido) 1463 01:04:06,059 --> 01:04:07,060 �Mateo, su�l...! 1464 01:04:07,713 --> 01:04:08,627 �Ya? 1465 01:04:08,757 --> 01:04:09,802 Ya. 1466 01:04:11,021 --> 01:04:12,239 �A d�nde vamos? 1467 01:04:12,370 --> 01:04:14,938 A un lugar... donde hay m�s calor 1468 01:04:15,068 --> 01:04:16,896 y los peores chilaquiles de M�xico. 1469 01:04:17,027 --> 01:04:19,333 - �Los peores? - Los peores. 1470 01:04:22,554 --> 01:04:24,382 - �Aqu� est�n los chilaquiles? - S�. 1471 01:04:24,512 --> 01:04:25,731 �Laura! 1472 01:04:25,862 --> 01:04:26,906 (Laura) �Qu� onda? Pasen. 1473 01:04:30,562 --> 01:04:31,824 - �Qu� onda? - (Laura) �Qu� onda? 1474 01:04:31,955 --> 01:04:33,173 (Mateo) �Qu� pas�? 1475 01:04:33,304 --> 01:04:34,609 Este, Cindy, Laura, Laura, Cindy. 1476 01:04:34,740 --> 01:04:36,089 - Hola. Hola. - �C�mo est�s? 1477 01:04:36,220 --> 01:04:38,700 - �C�mo est�s? - (Gritos) 1478 01:04:38,831 --> 01:04:40,485 - �Qu�, g�ey? - Sudor. 1479 01:04:40,615 --> 01:04:42,661 - (Cindy) �Ustedes son...? - �C�mo va a ser sudor? 1480 01:04:43,444 --> 01:04:45,490 Eh... hermanos. 1481 01:04:45,620 --> 01:04:47,622 - (Cindy) Ah. Ah. - Somos hermanos. 1482 01:04:50,103 --> 01:04:51,104 Ah. 1483 01:04:51,235 --> 01:04:52,497 Pasa, mucho gusto. 1484 01:04:52,627 --> 01:04:54,412 - Cindy. - Laura. 1485 01:04:54,542 --> 01:04:56,283 - Encantada. Bienvenida. - Gracias. 1486 01:04:56,414 --> 01:04:58,024 - Deja de comerte los toto... - (Habla con la boca llena) 1487 01:04:58,155 --> 01:04:59,460 - No te sientas ah�. Ah� voy yo. - Ah, perd�n. 1488 01:04:59,591 --> 01:05:00,766 - S�, claro. - Deja de comerte los... 1489 01:05:00,897 --> 01:05:02,115 Oye, �qu� pensaste...? 1490 01:05:02,246 --> 01:05:03,421 - Y no te comas esos totopos... - �Qu�? 1491 01:05:03,450 --> 01:05:04,378 (Mateo) �Qu� pensaste que �ramos? 1492 01:05:04,509 --> 01:05:05,640 Obvio, nada. 1493 01:05:05,771 --> 01:05:06,870 - No seas as�. - �Nada? 1494 01:05:06,900 --> 01:05:08,226 No le hagas caso. No le hagas caso. 1495 01:05:08,269 --> 01:05:09,862 Cuando se pone as� es porque... 1496 01:05:09,993 --> 01:05:11,472 Porque est� intimidado, est� nervioso. 1497 01:05:12,865 --> 01:05:14,606 - �Est�s nervioso? - No estoy nervioso. 1498 01:05:14,736 --> 01:05:16,738 -�Qui�n est� nervioso? -(Mateo) Nadie est� nervioso. 1499 01:05:16,869 --> 01:05:18,218 (hablan entre dientes) 1500 01:05:18,349 --> 01:05:19,350 �Te gustan los chilaquiles? 1501 01:05:19,480 --> 01:05:20,612 (Cindy) S�, mucho. 1502 01:05:23,049 --> 01:05:25,356 - �Y? Qu� tal? - Hum. 1503 01:05:25,486 --> 01:05:26,748 - Aj�. - �Viste? 1504 01:05:26,879 --> 01:05:28,837 A ella s� le gustan, malagradecido. 1505 01:05:28,968 --> 01:05:30,796 Carbohidratos dos, Cindy cero, �eh? 1506 01:05:31,405 --> 01:05:32,232 Caderas mil. 1507 01:05:32,363 --> 01:05:33,451 Te hace falta. 1508 01:05:34,321 --> 01:05:35,757 Aguas, porque a �l le gustan m�nimo como Beyonc�. 1509 01:05:35,888 --> 01:05:37,803 Hum. Beyonc� est� chida. 1510 01:05:37,934 --> 01:05:39,413 - Yo no dije que no. - Ah. 1511 01:05:39,544 --> 01:05:41,024 Pero la �ltima chava que trajiste te juro 1512 01:05:41,154 --> 01:05:42,460 - que casi no cabe por la puerta. - Ya, g�ey. 1513 01:05:42,590 --> 01:05:44,331 - Cuerpazo, pero... - (Risa) 1514 01:05:45,463 --> 01:05:46,888 No, est� bien, mi t�a Gina siempre dec�a 1515 01:05:46,900 --> 01:05:48,853 que yo era demasiado caderona para casarme con su hijo. 1516 01:05:50,250 --> 01:05:51,295 �Con tu primo? 1517 01:05:53,645 --> 01:05:55,908 Dijiste tu t�a, �por qu� te querr�as casar 1518 01:05:56,039 --> 01:05:56,869 con el hijo de tu t�a? 1519 01:05:56,900 --> 01:05:58,169 - (Cindy) Ah, no... - Ah, es que es de provincia. 1520 01:05:58,000 --> 01:06:00,521 - �Y eso qu� tiene? - No. No, no, no. 1521 01:06:00,652 --> 01:06:03,568 Gina... mi t�a Gina iba a ser mi suegra. 1522 01:06:03,698 --> 01:06:05,048 O sea, ella... me iba... 1523 01:06:06,527 --> 01:06:09,443 - Hum. - Aj�, pero... �as� no dicen aqu�? 1524 01:06:10,140 --> 01:06:11,489 Es que as� les decimos en Monterrey. 1525 01:06:11,619 --> 01:06:12,751 - �Qu�? A qui�n? - �A qui�n? 1526 01:06:12,881 --> 01:06:15,232 A los adultos les decimos t�a o t�o. 1527 01:06:16,494 --> 01:06:17,451 Ah, no. 1528 01:06:17,582 --> 01:06:18,664 - No. - No, no, no... 1529 01:06:18,750 --> 01:06:21,325 - No, aqu� no se usa. - (Mateo) Aqu� a los adultos, se les dice... 1530 01:06:21,455 --> 01:06:22,717 - pos... - Adultos, �no? O sea. 1531 01:06:22,848 --> 01:06:24,197 - ...adultos. - Bueno, "se�or", 1532 01:06:24,328 --> 01:06:25,910 - (AMBOS) "se�ora", - (Laura) "Se�o" ya ac� 1533 01:06:25,945 --> 01:06:27,157 - muy en confianza. - S�, "do�a". 1534 01:06:27,287 --> 01:06:30,654 S�, es m�s normal aqu� les decimos t�o y t�a 1535 01:06:30,689 --> 01:06:33,293 - a nuestros t�os y a nuestras t�as. - (Laura) Es como... 1536 01:06:33,424 --> 01:06:34,773 Aqu� no tienen nada de normal, aqu� le dicen quesadilla 1537 01:06:34,903 --> 01:06:36,035 a una tortilla que tiene todo menos queso. 1538 01:06:36,166 --> 01:06:37,332 (Laura) Hum. Buen punto. 1539 01:06:37,350 --> 01:06:39,038 �Y las guajolotas qu�? �Eso qu�? Eso s� no es normal. 1540 01:06:39,169 --> 01:06:40,300 No, la neta no es normal. 1541 01:06:40,431 --> 01:06:41,736 Yo nunca las he entendido. 1542 01:06:41,867 --> 01:06:43,347 (Mateo) Come m�s pa' que hables menos. 1543 01:06:43,477 --> 01:06:44,913 No hables con la boca llena, �no se da pena? 1544 01:06:45,044 --> 01:06:46,524 Perd�n. Qu� oso. 1545 01:06:46,654 --> 01:06:47,846 �Se dice oso all�? 1546 01:06:47,960 --> 01:06:49,527 - Aj�. - (Mateo) Aj�. 1547 01:06:49,657 --> 01:06:50,528 - Eso... - (Mateo) Bear. 1548 01:06:50,658 --> 01:06:51,964 (Risas) 1549 01:06:52,095 --> 01:06:53,748 (Laura) Mira, te est� mostrando su ingl�s. 1550 01:06:53,879 --> 01:06:54,861 Oye, Cindy, 1551 01:06:55,273 --> 01:06:56,751 �c�mo le dicen a las cu�adas en Monterrey? 1552 01:06:56,831 --> 01:06:57,970 - Ya, g�ey. - �Qu�? Shh. 1553 01:06:58,001 --> 01:06:59,058 - Come y ya. - Dije Cindy. 1554 01:07:01,539 --> 01:07:03,758 Aqu� fue donde tom� mi primera foto. 1555 01:07:04,368 --> 01:07:05,412 (Cindy) �De qu�? 1556 01:07:05,543 --> 01:07:06,761 De... 1557 01:07:08,067 --> 01:07:10,896 De do�a Gaby, la se�ora que me cortaba el pelo 1558 01:07:11,027 --> 01:07:12,724 aqu� en la est�tica de la esquina. 1559 01:07:12,854 --> 01:07:14,595 - Seguro era caderona. - Puede ser. 1560 01:07:14,726 --> 01:07:16,032 - (Risa) - S�. 1561 01:07:16,162 --> 01:07:17,424 Qu� oso. 1562 01:07:17,555 --> 01:07:18,425 O sea, �la "stalkeabas"? 1563 01:07:18,556 --> 01:07:19,905 Pos equis. 1564 01:07:20,036 --> 01:07:21,428 - �S�? - (Risas) 1565 01:07:21,559 --> 01:07:24,127 Pero me gustaba, me gustaba tomarle fotos. 1566 01:07:25,302 --> 01:07:27,043 Me gustaba tomarle fotos a la gente. 1567 01:07:30,611 --> 01:07:33,397 Y todos los domingos Lau me llevaba a revelarlas. 1568 01:07:33,527 --> 01:07:36,059 - Ay, cosa.. - S�, es chida. 1569 01:07:36,064 --> 01:07:37,662 Qu� linda que te apoyaba as�, la neta. 1570 01:07:38,837 --> 01:07:39,925 Yo nunca he tenido eso. 1571 01:07:42,319 --> 01:07:43,537 �Apoyo? 1572 01:07:44,886 --> 01:07:47,367 �En la provincia de Monterrey no se usa eso? 1573 01:07:47,498 --> 01:07:49,369 - No es una provincia. - S� es provincia. 1574 01:07:49,500 --> 01:07:50,675 - No. - S�. Ah... 1575 01:07:50,805 --> 01:07:52,416 Te estoy madreando, Cindy. 1576 01:07:55,071 --> 01:07:56,463 (Risas) 1577 01:07:58,596 --> 01:08:01,294 No, mira. Mi familia siempre me ha querido mucho, pero... 1578 01:08:03,470 --> 01:08:05,516 Nunca me han dicho que yo soy buena para algo. 1579 01:08:05,888 --> 01:08:06,663 �Sabes? 1580 01:08:07,200 --> 01:08:09,868 O sea, digo, tipo para casarme y eso s�, obvio, pero... 1581 01:08:09,998 --> 01:08:11,391 �Neta te ibas a casar? 1582 01:08:16,266 --> 01:08:17,267 S�. 1583 01:08:19,356 --> 01:08:20,357 No s�. 1584 01:08:22,881 --> 01:08:24,100 A m� me gusta escribir. 1585 01:08:26,058 --> 01:08:27,116 Pues escribe. 1586 01:08:29,187 --> 01:08:30,826 �Sabes? T� tienes mucha suerte de que... 1587 01:08:30,827 --> 01:08:32,700 siempre supiste lo que quer�as hacer. 1588 01:08:34,022 --> 01:08:35,067 Por eso eres tan bueno. 1589 01:08:36,329 --> 01:08:37,330 Ves a la gente. 1590 01:08:38,984 --> 01:08:40,159 T� tambi�n. 1591 01:08:42,945 --> 01:08:45,382 En la vida te tienes que poner donde quieres estar. 1592 01:08:46,818 --> 01:08:49,299 No te puedes esperar a que las cosas pasen. 1593 01:08:51,039 --> 01:08:52,215 (Imit�ndola) �Sabes c�mo? 1594 01:08:53,651 --> 01:08:54,695 (Risas) 1595 01:08:55,305 --> 01:08:56,610 S�. S� s� c�mo. 1596 01:08:59,178 --> 01:09:01,572 �Sabes qu�? Tienes raz�n. Dame tu tel�fono. 1597 01:09:02,573 --> 01:09:04,966 - Nel. - No seas miedoso. 1598 01:09:06,272 --> 01:09:07,273 D�melo. 1599 01:09:09,057 --> 01:09:11,756 Hum. Ni contrase�a tienes, mira nada m�s. 1600 01:09:11,886 --> 01:09:13,018 No tengo nada que esconder. 1601 01:09:13,149 --> 01:09:14,324 Es que mira t� con esta cosa que tienes 1602 01:09:14,454 --> 01:09:17,414 de jipi nost�lgico... de no s� qu�. 1603 01:09:18,415 --> 01:09:19,546 Pos hay que ponerte donde tienes que estar, 1604 01:09:19,677 --> 01:09:22,549 hay que... hay que exportarte, �no? 1605 01:09:22,680 --> 01:09:23,768 �Talento? 1606 01:09:28,816 --> 01:09:31,254 (Canci�n pop en ingl�s) 1607 01:09:33,430 --> 01:09:34,866 Oficialmente tienes Instagram. 1608 01:09:38,800 --> 01:09:40,132 Luego te ense�o c�mo usarlo. 1609 01:09:46,225 --> 01:09:47,270 Gracias por traerme. 1610 01:09:49,794 --> 01:09:50,925 Buenas noches. 1611 01:09:54,494 --> 01:09:56,931 - Este... �te ayudo? No? - S�. 1612 01:09:57,671 --> 01:09:58,672 Gracias. 1613 01:10:09,030 --> 01:10:10,815 Okey. Buenas noches. 1614 01:10:10,945 --> 01:10:14,688 Cindy... �te veo... te veo en la ma�ana? 1615 01:10:19,606 --> 01:10:20,583 �Me acompa�as a mi cuarto? 1616 01:10:20,584 --> 01:10:21,831 Porque no vaya a ser que algo me pase, �no? 1617 01:10:21,866 --> 01:10:23,393 - S�, no queremos que nada te pase. - No. 1618 01:10:28,789 --> 01:10:30,182 Te juro que yo cero soy as�, �eh? 1619 01:10:30,313 --> 01:10:31,662 Okey. 1620 01:10:31,792 --> 01:10:32,837 Pos ya vez que dicen que el chile tiene, 1621 01:10:32,967 --> 01:10:34,404 �as� como un afrodis�aco? 1622 01:10:34,534 --> 01:10:36,232 - Aj�. - Yo com� much�simos chilaquiles. 1623 01:10:45,585 --> 01:10:47,155 No va mi bra con lo que tengo puesto. 1624 01:10:47,591 --> 01:10:49,419 - �Te lo quitamos? - S�, okey. 1625 01:11:16,054 --> 01:11:16,924 �Oh! 1626 01:11:17,055 --> 01:11:18,709 Ma... ah... eh... 1627 01:11:19,971 --> 01:11:21,494 ...a m� no me gusta que me hagan eso. 1628 01:11:24,715 --> 01:11:27,544 Chance y no te lo han hecho bien, �no? 1629 01:11:29,415 --> 01:11:30,416 A ver. 1630 01:11:35,073 --> 01:11:36,553 (Se reanuda la canci�n) 1631 01:11:47,738 --> 01:11:48,782 (Risa) 1632 01:12:42,619 --> 01:12:43,968 Buenos d�as. 1633 01:12:52,672 --> 01:12:53,978 (Angie) �Voy! Voy, voy. 1634 01:12:54,108 --> 01:12:55,414 �Qui�n toca a esta hora, eh? 1635 01:12:55,545 --> 01:12:57,024 (Exhala) Rox... 1636 01:12:57,155 --> 01:12:59,200 - (Angie) Voy, voy, voy. - Que le abra Angie. 1637 01:13:02,160 --> 01:13:04,075 Pinche Cindy, no me dejaste dormir, �eh? 1638 01:13:05,293 --> 01:13:07,252 (Puerta) 1639 01:13:10,516 --> 01:13:11,735 - Ay, mijita. - T�a. 1640 01:13:11,865 --> 01:13:13,214 �Ay, Angie! 1641 01:13:14,128 --> 01:13:15,826 - �Qu� onda, t�a? - Hola, mi reina. 1642 01:13:15,956 --> 01:13:18,219 -�Qu� gusto verte, mi amor! -�Qu� gusto verte, 1643 01:13:18,350 --> 01:13:19,462 T�a Caro! Este... 1644 01:13:19,463 --> 01:13:20,920 No, hombre, casi no encuentro el edificio, 1645 01:13:20,955 --> 01:13:22,963 - mi amor. Me di una... - S�... 1646 01:13:23,094 --> 01:13:25,139 -(Caro) �Cu�nto tiempo de no verte! -(Angie) Ahorita la... ya s�, 1647 01:13:25,270 --> 01:13:27,127 T�a Caro. �Qu� gusto! Ay, qu� gusto 1648 01:13:27,200 --> 01:13:28,932 - que est�s aqu�. - �Qu� pas�? Qu�? 1649 01:13:28,930 --> 01:13:30,666 - (Angie) Oye, �ahorita llegaste de Monterrey? - (Caro) Ahoritita, 1650 01:13:30,700 --> 01:13:32,140 - Ahoritita llegu� de all�. - �Qu�? 1651 01:13:32,668 --> 01:13:33,582 �V�stete, que es mi mam�! 1652 01:13:33,894 --> 01:13:35,490 - (Cindy) �V�stete! �Mateo! - (Risa) 1653 01:13:35,500 --> 01:13:36,560 - Ya voy. - (Cindy) �Es en serio! 1654 01:13:36,900 --> 01:13:38,567 (Caro) �Y tu prima que no contesta el tel�fono! 1655 01:13:38,600 --> 01:13:41,199 - S�, es que... pos se... no... - (Caro exclama) 1656 01:13:41,229 --> 01:13:43,549 - �Cu�nto tiempo de no verte! - Ahorita la... �Ya s�! 1657 01:13:43,680 --> 01:13:45,682 - �En Monterrey no se usa coger, o qu�? - �No! 1658 01:13:46,900 --> 01:13:48,424 - �V�stete, por favor! - Me visto. 1659 01:13:49,842 --> 01:13:51,601 - Gracias, mi amor, �c�mo est�s? - Mira... esta es mi sala. 1660 01:13:51,731 --> 01:13:53,429 - Gracias. - (Angie) Ponte c�moda. Eh, �te ofrezco...? 1661 01:13:53,559 --> 01:13:55,431 - �Qu� folcl�rico est� tu departamento! - S�. 1662 01:13:55,561 --> 01:13:56,780 - Ahorita llegaste de Monterrey? - (Caro) Ahoritita, 1663 01:13:56,910 --> 01:13:58,912 - ahoritita llegu� de... - Okey... 1664 01:13:59,043 --> 01:14:00,436 �Y c�mo le digo a tu mam�? 1665 01:14:00,566 --> 01:14:01,524 - Shh. - �Le digo t�a? 1666 01:14:01,654 --> 01:14:03,090 Shh. Shh. �Okey? 1667 01:14:04,614 --> 01:14:07,674 (Angie) Eh... t�a Caro, �quieres este... caf�, t�? 1668 01:14:07,709 --> 01:14:09,227 Tengo valeriana pa' los nervios, �no? 1669 01:14:09,793 --> 01:14:12,143 Este... un poquito de ribo, �algo, no? 1670 01:14:12,273 --> 01:14:14,188 - (Caro) No, gracias. - (Cindy) Aj�, y el ba�o est� aqu�... 1671 01:14:14,319 --> 01:14:15,451 Aqu� mismo, aj�. 1672 01:14:16,103 --> 01:14:17,844 Y el problema est� en la tuber�a, ah�, joven. 1673 01:14:17,975 --> 01:14:18,976 �Mam�! 1674 01:14:19,672 --> 01:14:20,978 - �Qu� haces aqu�? - Hola, mi amor. 1675 01:14:23,023 --> 01:14:25,069 Me agarraste justo hablando con el plomero, �eh? 1676 01:14:25,199 --> 01:14:27,201 Es que la tuber�a aqu� est� infame. 1677 01:14:27,332 --> 01:14:29,682 - Mijita, �y qu� hac�a el plomero en tu cuarto? - Aja. 1678 01:14:29,813 --> 01:14:33,469 Ah, estaba checando las tuber�as a la dama. 1679 01:14:35,514 --> 01:14:37,255 Porque es plomero. 1680 01:14:37,385 --> 01:14:41,215 Y en mi cuarto estaba porque es handymantambi�n. 1681 01:14:41,346 --> 01:14:43,304 �Sabes? Hace como de todo, es una maravilla. 1682 01:14:43,435 --> 01:14:46,090 - Entonces �l estaba arreglando un... - Foco. 1683 01:14:46,220 --> 01:14:47,787 Ah, mira, s�. Justo. 1684 01:14:47,918 --> 01:14:49,702 Es que s�, t�a. Tenemos un problem�n aqu�... 1685 01:14:49,833 --> 01:14:52,357 Oye, mijita, �y por qu� el plomero tiene jeans Hugo Boss? 1686 01:14:53,880 --> 01:14:56,013 �Ah! Es que Ma', 1687 01:14:56,143 --> 01:15:00,191 aqu� en el DF es bien extra�o, pero los... los h�psters nice 1688 01:15:00,670 --> 01:15:02,280 se visten as�, aj�. 1689 01:15:02,410 --> 01:15:03,542 Hacen como arreglitos y as�. 1690 01:15:03,673 --> 01:15:04,804 Eso es lo que hacen. 1691 01:15:04,935 --> 01:15:06,632 - Qu� raros. - S�, superraros. 1692 01:15:06,763 --> 01:15:08,416 - �l es del DF, Ma', eh... - Qu� raros. 1693 01:15:08,547 --> 01:15:09,983 ...mira, yo te voy a pedir muy amablemente 1694 01:15:10,114 --> 01:15:11,724 que como ya lleg� mi 'am�, 1695 01:15:11,855 --> 01:15:13,465 - �Aj�? - Mejor lo dejamos para otro d�a, 1696 01:15:13,596 --> 01:15:14,858 porque pos la voy a tener que atender a ella. 1697 01:15:14,988 --> 01:15:16,092 - Aj�. S�. - �ndale. 1698 01:15:16,186 --> 01:15:18,514 - (Cindy) Aj�. - S�, yo voy a recoger mi herramienta, 1699 01:15:18,644 --> 01:15:21,342 - y me voy. �Eh? - (Cindy) Me parece muy bien. 1700 01:15:23,388 --> 01:15:24,786 - Ay, mijita, qu� gusto verte, - Ay, Mami... 1701 01:15:24,800 --> 01:15:26,134 pero �qu� facha traes, mi amor? 1702 01:15:26,135 --> 01:15:27,420 Una peinadita, vete los pelos que traes. 1703 01:15:27,435 --> 01:15:28,828 - Me acabo de despertar, no manches. - Pos s�, 1704 01:15:28,959 --> 01:15:30,351 - pero una cepilladita antes... - (Angie) A ver, Mateo, 1705 01:15:30,482 --> 01:15:32,440 por aqu�, este... muchas gracias por venir. 1706 01:15:32,571 --> 01:15:34,225 - (Mateo) Gracias... - A ti por venir, �eh? Muy amable. 1707 01:15:34,355 --> 01:15:37,010 - Oye... - Coincidencia, �c�mo est�s, guapa? 1708 01:15:37,141 --> 01:15:39,317 - (Cindy) Hola. - (Eduardo) �Por qu� no est�s lista? 1709 01:15:39,447 --> 01:15:40,448 �Para qu�? 1710 01:15:40,927 --> 01:15:42,059 - Ah... - �C�mo que para qu�? 1711 01:15:44,278 --> 01:15:45,889 �Qu� hace el fot�grafo aqu�? 1712 01:15:46,019 --> 01:15:47,455 �Qu� haces t� aqu�, g�ey? 1713 01:15:48,587 --> 01:15:50,241 - �Qu�? Quedamos en "brunchear". - Eh... 1714 01:15:51,068 --> 01:15:53,418 �Ay! Puta, se me olvid�. 1715 01:15:53,549 --> 01:15:55,638 - (Angie) Ay, Cindy. - A ver, mijita, �qu� boca es esa, mi amor? 1716 01:15:55,768 --> 01:15:58,075 A ver, expl�came que no entiendo nada. 1717 01:15:58,205 --> 01:15:59,124 ��l qui�n es? 1718 01:15:59,990 --> 01:16:02,819 Aj�, mira, yo iba a "brunchear" con �l, pero se me olvid�. 1719 01:16:02,949 --> 01:16:04,230 Perd�n, �eh? Disculpa, de verdad. 1720 01:16:04,231 --> 01:16:05,277 Muchos, muchos perdones. 1721 01:16:05,312 --> 01:16:07,040 Y... 1722 01:16:07,171 --> 01:16:09,803 Y �l est� aqu� porque �l me mont�... 1723 01:16:09,804 --> 01:16:11,741 desmon... me ayud� a desmontar 1724 01:16:11,776 --> 01:16:13,046 lo que est�bamos haciendo ayer. 1725 01:16:13,177 --> 01:16:15,875 Y me vino a dar un avent�n a mi casa. 1726 01:16:16,006 --> 01:16:17,660 Y muchas gracias por eso. 1727 01:16:17,790 --> 01:16:19,575 Y �l es mi... 1728 01:16:19,705 --> 01:16:21,664 - (Eduardo) Tu... �tu qu�? - �l... 1729 01:16:21,794 --> 01:16:24,231 - �l es mi... - S�, s�. Te escuchamos todos. 1730 01:16:25,145 --> 01:16:26,190 �Aj�? 1731 01:16:26,320 --> 01:16:27,792 - �l es mi... - Aj�... 1732 01:16:27,900 --> 01:16:29,933 No cabe duda que lo que dicen es verdad, �eh? 1733 01:16:30,063 --> 01:16:31,935 Las provincianas son unas zorras y unas mustias. 1734 01:16:32,065 --> 01:16:33,458 - (Mateo) No, no. A ver, le bajas de huevos. - �No! 1735 01:16:33,589 --> 01:16:34,894 - No, a ver, no. - A ver, b�jale a tus huevos. 1736 01:16:35,025 --> 01:16:35,895 - (Hablan todos) - No, no me toques. 1737 01:16:36,026 --> 01:16:37,157 No me toques, putito. 1738 01:16:37,288 --> 01:16:38,724 �Oye, oye! �Ey! �Ey! 1739 01:16:39,812 --> 01:16:41,466 A ver, en esta casa no usamos la palabra "puto" 1740 01:16:41,597 --> 01:16:43,468 para denigrar a nadie, �okey? 1741 01:16:43,599 --> 01:16:46,445 En segundo lugar, no le vas a decir a una mujer zorra 1742 01:16:46,480 --> 01:16:47,787 por ser due�a de su propio cuerpo 1743 01:16:47,866 --> 01:16:50,344 - y compartirlo con quien se le pegue la pinche gana. - �Compartir? 1744 01:16:50,475 --> 01:16:51,955 (Risa) Exclam� la lencha, �no? 1745 01:16:52,085 --> 01:16:53,521 (Hablan al un�sono) 1746 01:16:53,652 --> 01:16:54,653 C�llate, g�ey. 1747 01:16:55,741 --> 01:16:57,613 (Exclamaci�n y quejido) 1748 01:17:00,833 --> 01:17:02,053 Qu� oso, g�ey. 1749 01:17:02,572 --> 01:17:06,400 �S�! �Hazte a la verga, pinche mirrey mis�gino del... mal! 1750 01:17:07,231 --> 01:17:08,319 (Puerta) 1751 01:17:08,449 --> 01:17:10,190 - Verga. - �Est�s bien? 1752 01:17:12,149 --> 01:17:14,281 Bueno, pos yo creo que yo me paso a retirar, �verdad? 1753 01:17:14,412 --> 01:17:16,980 - Mateo... �Mateo! - (Puerta) 1754 01:17:17,110 --> 01:17:18,198 �Ey! 1755 01:17:20,200 --> 01:17:21,288 �Tecito, t�a? 1756 01:17:21,898 --> 01:17:22,855 No, mi amor. 1757 01:17:23,334 --> 01:17:24,552 �rale. 1758 01:17:24,683 --> 01:17:25,684 Voy por hielo. 1759 01:17:27,338 --> 01:17:28,556 �Mateo! 1760 01:17:30,907 --> 01:17:32,952 T� tienes cosas qu� atender all�, Cindy. 1761 01:17:33,083 --> 01:17:34,606 S�. Perd�name. 1762 01:17:35,389 --> 01:17:37,043 No. No, mira, est� bien, nom�s... 1763 01:17:38,218 --> 01:17:39,611 ...pos es que... 1764 01:17:40,394 --> 01:17:42,309 Mira, es m�s, perd�n yo, �s�? 1765 01:17:43,528 --> 01:17:46,052 Solo que a m� esos dramas me dan hueva. 1766 01:17:47,575 --> 01:17:49,316 Ya estamos grandes para esas cosas, �no? 1767 01:17:53,451 --> 01:17:54,887 Me la pas� muy bien contigo ayer. 1768 01:17:55,671 --> 01:17:57,498 (M�sica melanc�lica) 1769 01:18:14,211 --> 01:18:16,037 (Caro) Cindy, en este instante empacas tus cosas 1770 01:18:16,038 --> 01:18:17,292 y nos vamos al aeropuerto. 1771 01:18:19,085 --> 01:18:21,000 Todo el mundo cree que est�s en Houston, mijita. 1772 01:18:21,958 --> 01:18:23,176 Me he dedicado a comprarte tiempo 1773 01:18:23,307 --> 01:18:25,091 para que puedas arreglar las cosas con Pepe. 1774 01:18:26,136 --> 01:18:27,441 M�rate nada m�s, mi amor. 1775 01:18:27,920 --> 01:18:29,052 M�rate nada m�s. 1776 01:18:30,500 --> 01:18:33,317 �'T�s viviendo en una comuna como si no tuvieras familia! 1777 01:18:34,100 --> 01:18:35,232 Y encima de todo, 1778 01:18:36,500 --> 01:18:39,192 �compartiendo tu cuerpo con quien se te d� la gana? 1779 01:18:40,100 --> 01:18:40,877 A ver, Am�', 1780 01:18:41,364 --> 01:18:43,582 nadie te pidi� Que me compraras tiempo con Pepe. 1781 01:18:43,854 --> 01:18:44,720 Nadie. 1782 01:18:45,198 --> 01:18:46,678 Yo no me quiero casar con �l. 1783 01:18:47,635 --> 01:18:48,724 Yo quiero... 1784 01:18:50,682 --> 01:18:51,727 Quiero... 1785 01:19:00,271 --> 01:19:01,649 No te reconozco, mija. 1786 01:19:02,563 --> 01:19:04,348 No te reconozco, Cindy. 1787 01:19:08,265 --> 01:19:11,572 Pos a lo mejor s� es buena idea que te quedes a vivir aqu�, 1788 01:19:11,703 --> 01:19:13,487 yo no s�, y cuando entres en uso y raz�n, 1789 01:19:13,618 --> 01:19:14,967 pos te esperamos en Monterrey. 1790 01:19:22,453 --> 01:19:25,282 A ver, pos te acabo de mandar el boleto. 1791 01:19:25,412 --> 01:19:26,936 Ah� te va a llegar por mail. 1792 01:19:31,244 --> 01:19:32,289 Adi�s, mijita. 1793 01:19:33,986 --> 01:19:35,988 Adi�s, mija, Angie. Que te vaya muy bien. 1794 01:19:36,119 --> 01:19:38,251 (Angie) Bye, t�a. Qu� gusto verte. 1795 01:19:41,385 --> 01:19:42,952 Santo pedo, Batman. 1796 01:19:47,043 --> 01:19:48,261 (Inaudible) 1797 01:19:48,392 --> 01:19:49,567 A ver tu mano. 1798 01:19:49,697 --> 01:19:51,177 (Angie) No, �mi mano qu�, g�ey? 1799 01:19:52,222 --> 01:19:54,572 Bueno el putazo �no? Que le met�. 1800 01:19:54,702 --> 01:19:55,791 S� le pegaste bien duro. 1801 01:19:55,921 --> 01:19:57,009 Ven, no llores. 1802 01:19:57,618 --> 01:19:58,924 Todo va a estar bien, Cinthia. 1803 01:20:01,013 --> 01:20:02,362 A ver... 1804 01:20:02,400 --> 01:20:04,060 Mira, nena, has hecho un gran trabajo, 1805 01:20:04,190 --> 01:20:07,498 me duele en el alma, no te quisiera deja ir, 1806 01:20:07,628 --> 01:20:09,892 has hecho una muy buena chamba. 1807 01:20:10,022 --> 01:20:13,460 Esto es hasta awkward para m�, pero... 1808 01:20:15,201 --> 01:20:16,376 No entiendo. 1809 01:20:16,507 --> 01:20:17,595 A ver, Cindy... 1810 01:20:19,771 --> 01:20:22,295 ...t� te puedes coger a todo M�xico, si quieres. 1811 01:20:22,426 --> 01:20:23,557 No soy tu mam�. 1812 01:20:24,500 --> 01:20:25,706 Pero si te metes con alguien 1813 01:20:25,707 --> 01:20:27,304 que es muy importante para esta empresa, 1814 01:20:27,605 --> 01:20:29,737 ese s� es mi problema, y has hecho un cagadero. 1815 01:20:29,868 --> 01:20:31,652 - Martha, yo... - �Cindy, ya! 1816 01:20:31,783 --> 01:20:33,045 No lo hagas m�s awkward. 1817 01:20:34,481 --> 01:20:35,526 Se acab�. 1818 01:20:37,093 --> 01:20:38,703 Se dice awkward. 1819 01:20:39,573 --> 01:20:40,618 Perd�n. 1820 01:20:41,662 --> 01:20:42,750 Eso dije. 1821 01:20:43,882 --> 01:20:44,927 Grosera. 1822 01:20:45,579 --> 01:20:46,972 �Que se ubique! O sea, 1823 01:20:47,930 --> 01:20:49,409 a m� no me importa, �sabes c�mo? 1824 01:20:49,540 --> 01:20:51,107 No me importa lo que piense de m�. 1825 01:20:51,237 --> 01:20:52,848 �Pero sabes qu�? Eso no pueden pensar de m�. 1826 01:20:52,978 --> 01:20:54,433 - Tipo no pueden. - Cin, 1827 01:20:54,700 --> 01:20:58,244 no puedes controlar lo que la gente piense o diga de ti. 1828 01:20:58,375 --> 01:21:01,291 Exacto, adem�s ese g�ey Eduardo es un imb�cil. 1829 01:21:01,421 --> 01:21:03,958 Y perd�n, pero Mateo se pas� de mam�n 1830 01:21:03,993 --> 01:21:05,393 en no topar que no est� chido 1831 01:21:05,394 --> 01:21:06,677 que tu mam� te vea reci�n cogida. 1832 01:21:06,712 --> 01:21:09,299 - �Qu�? O sea... - �Ay! Estuvo cabr�n. 1833 01:21:09,821 --> 01:21:11,431 - G�ey... - �Sabes qu�? 1834 01:21:12,302 --> 01:21:13,869 A la chingada con los hombres. �No! 1835 01:21:14,434 --> 01:21:15,435 �Saben c�mo? 1836 01:21:17,611 --> 01:21:19,091 (En voz baja) A la verga con los hombres. 1837 01:21:19,222 --> 01:21:20,571 �A la verga con los hombres! 1838 01:21:20,701 --> 01:21:22,181 - Muy bien, Cinthia, - Muy bien. 1839 01:21:22,312 --> 01:21:23,748 �Qui�n te educ� o qu�? 1840 01:21:23,879 --> 01:21:24,792 Muy bien educada. 1841 01:21:26,290 --> 01:21:27,627 Ni�a, �pero por qu� esa cara? 1842 01:21:27,628 --> 01:21:29,369 �Aqu� uno viene a divertirse! 1843 01:21:29,404 --> 01:21:31,887 - Exactamente. - (Presentador) Que empiece la diversi�n. 1844 01:21:31,900 --> 01:21:34,106 - Por favor, d�mosle un aplauso -Exacta- fucking-mente. 1845 01:21:34,462 --> 01:21:35,872 (Presentador) a la maravillosa Yuri. 1846 01:21:35,891 --> 01:21:36,892 (Exclamaciones) 1847 01:21:39,590 --> 01:21:41,374 �Ey, ey, ey! 1848 01:21:41,505 --> 01:21:43,550 V�ngase, �a bailar! 1849 01:21:44,508 --> 01:21:46,162 (Hombre) ��ndale, reina! 1850 01:21:46,814 --> 01:21:47,990 (Inaudible) 1851 01:21:49,643 --> 01:21:51,558 (Canturrea) 1852 01:21:51,689 --> 01:21:52,951 # �Qu� te pasa? # 1853 01:21:54,605 --> 01:21:56,999 # Derriba la muralla # 1854 01:21:57,521 --> 01:21:59,262 (Angie) �Venga! �Eh, eh, eh! 1855 01:21:59,392 --> 01:22:01,699 # Sal y as�mate al balc�n # 1856 01:22:01,829 --> 01:22:05,398 # No seas aburrido Lo mejor y lo peor # 1857 01:22:05,529 --> 01:22:06,922 # Tenemos que vivirlo # 1858 01:22:07,052 --> 01:22:08,532 # �Qu� te pasa? # 1859 01:22:08,662 --> 01:22:10,577 (Angie) �S�rvanle tequila! �Otro! 1860 01:22:10,708 --> 01:22:13,406 �Hip�critas todas, menos nosotras! 1861 01:22:13,537 --> 01:22:15,104 (Exclamaciones) 1862 01:22:15,234 --> 01:22:16,540 # �Qu� te pasa? # 1863 01:22:16,670 --> 01:22:18,716 Me maquillo para m�, no para ellos. 1864 01:22:18,846 --> 01:22:20,413 # No pongas esa cara 1865 01:22:20,544 --> 01:22:21,588 (Exclamaciones) 1866 01:22:22,763 --> 01:22:24,374 # El amor y desamor # 1867 01:22:24,504 --> 01:22:26,028 Si no te gusta es porque no lo est�n haciendo bien. 1868 01:22:26,158 --> 01:22:27,768 (Risas) 1869 01:22:29,074 --> 01:22:30,423 # Dale tiempo al tiempo 1870 01:22:30,554 --> 01:22:31,859 # �Qu� te pasa? # 1871 01:22:31,990 --> 01:22:33,383 (Hombre) �B�ilale, b�ilale! 1872 01:22:33,513 --> 01:22:35,472 # Acorta la distancia # 1873 01:22:35,602 --> 01:22:37,822 Qu� oso, se�or, �cu�ntos a�os tiene la amiga de su hija? 1874 01:22:37,953 --> 01:22:39,345 (Exclamaciones) 1875 01:22:43,045 --> 01:22:46,222 # Este amor apasionado # 1876 01:22:47,397 --> 01:22:50,269 # Anda todo alborotado # 1877 01:22:50,400 --> 01:22:53,011 # Por volver # 1878 01:22:53,142 --> 01:22:54,795 (Hombre) �Eso, chingado! 1879 01:22:54,926 --> 01:22:58,886 # Voy camino a la locura # 1880 01:22:59,017 --> 01:23:02,151 # Y aunque todo me tortura # 1881 01:23:03,456 --> 01:23:05,893 # S� querer # 1882 01:23:06,894 --> 01:23:10,246 # T� ten�as mucha raz�n " 1883 01:23:10,376 --> 01:23:14,902 # Le hago caso al coraz�n # 1884 01:23:15,947 --> 01:23:20,734 # Y me muero por volver # 1885 01:23:21,648 --> 01:23:28,438 # Y volver, volver # 1886 01:23:28,568 --> 01:23:33,312 # �Volver! # 1887 01:23:34,661 --> 01:23:38,013 Cindy, �te despiertas, por favor? 1888 01:23:39,492 --> 01:23:41,546 Cindy, �te despiertas, por favor y me explicas esto? 1889 01:23:41,551 --> 01:23:43,308 - �Qu� pasa? - Cindy, expl�came qu� es esto. 1890 01:23:48,458 --> 01:23:49,459 (Angie) Te lo dije, Cindy. 1891 01:23:51,026 --> 01:23:52,157 Te lo dije �s� o no, Cin? 1892 01:23:54,507 --> 01:23:56,727 O sea, �s� captas que acabas de sacar del closet a Rox? 1893 01:23:56,857 --> 01:23:58,903 �Sabes en el pedo en el que se acaba de meter en su casa? 1894 01:24:00,600 --> 01:24:03,603 �Nos vamos a Berl�n en la tarde, no me contesta el tel�fono! 1895 01:24:05,257 --> 01:24:06,998 - Prim, perd�n. - (Angie) �No, no, g�ey! 1896 01:24:07,129 --> 01:24:08,869 �No! �Es que no me pidas perd�n! 1897 01:24:09,783 --> 01:24:11,568 Es que as� solucionas todo t�, �no? 1898 01:24:13,178 --> 01:24:14,875 Pos es que a veces s� pienso que te haces la tonta, �eh? 1899 01:24:15,267 --> 01:24:16,799 Que navegas con esta bandera de: 1900 01:24:16,988 --> 01:24:18,313 "Ay, no. Es que yo no s� nada, 1901 01:24:18,314 --> 01:24:19,825 es que, es que as� es todo en mi casa". 1902 01:24:21,230 --> 01:24:22,535 �T� sabes qu� es lo peor de ti? 1903 01:24:23,754 --> 01:24:24,711 Que s� te das cuenta. 1904 01:24:25,582 --> 01:24:27,888 Y s�, nos ves a los dem�s, y s� sabes lo que nos pasa 1905 01:24:28,019 --> 01:24:31,588 a los dem�s, �pero t� decides que te vale madres! 1906 01:24:31,718 --> 01:24:33,111 Perd�name, Prim. 1907 01:24:33,851 --> 01:24:35,200 No fue mi intenci�n. 1908 01:24:35,331 --> 01:24:37,420 (Angie) No, es que me vale tu intenci�n. 1909 01:24:37,942 --> 01:24:39,944 Me vale tu intenci�n, Cin. 1910 01:24:40,684 --> 01:24:41,641 Esta es mi vida. 1911 01:24:43,034 --> 01:24:45,557 Una vida que me ha costado sangre construir. 1912 01:24:46,125 --> 01:24:48,635 Una vida de la que t� no eras parte hace muchos a�os. 1913 01:24:49,258 --> 01:24:51,129 Y llegas y te paras en mi casa y decides 1914 01:24:51,260 --> 01:24:53,349 que yo tengo que ayudarte a rehacer la tuya. 1915 01:24:53,479 --> 01:24:54,915 - Yo no... - No, s�. 1916 01:24:55,046 --> 01:24:56,047 Y s� lo hice. 1917 01:24:57,135 --> 01:24:59,485 Y te dej� entrar, y te consegu� un pinche trabajo. 1918 01:25:00,530 --> 01:25:02,227 Y estuvo bien dif�cil porque es el primer pinche trabajo 1919 01:25:02,358 --> 01:25:04,534 que tienes en tu princesa vida, mi reina. 1920 01:25:05,404 --> 01:25:07,232 T� est�s aqu� nada m�s por la aventura, 1921 01:25:07,363 --> 01:25:09,930 y por pas�rtela bien para regresarte a Monterrey 1922 01:25:10,061 --> 01:25:11,671 y casarte con tu g�ey de la verga, 1923 01:25:11,802 --> 01:25:13,499 y si no es ese g�ey, va a ser otro igual. 1924 01:25:13,630 --> 01:25:15,414 - No me voy a casar. - No, y te vas a dedicar 1925 01:25:15,545 --> 01:25:18,243 la vida entera a planear tus carnitas asadas, 1926 01:25:18,374 --> 01:25:20,854 y hacerte manicure y pedicure, y todo chido. 1927 01:25:22,378 --> 01:25:23,379 Pero esta es mi vida. 1928 01:25:26,599 --> 01:25:28,035 Y la acabas de desarmar. 1929 01:25:28,166 --> 01:25:29,602 Ay, Prim, por favor. 1930 01:25:29,733 --> 01:25:31,343 No, no, a ver. �Sabes qu�? 1931 01:25:33,911 --> 01:25:35,177 Igual y s� es buena idea... 1932 01:25:35,178 --> 01:25:37,133 que agarres el boletito que te compr� tu mami 1933 01:25:37,175 --> 01:25:38,916 - y te regreses a Monterrey. - No. 1934 01:25:39,046 --> 01:25:40,918 - Ya. L�rgate. - Prima... 1935 01:25:41,310 --> 01:25:42,746 - Angie. - �No, ya! 1936 01:25:52,843 --> 01:25:54,061 (Ni�os jugando) 1937 01:25:57,369 --> 01:25:58,283 (Exhala) 1938 01:25:58,414 --> 01:25:59,632 El mundo est� en mi contra. 1939 01:26:00,111 --> 01:26:00,985 (Mercedes r�e) 1940 01:26:00,987 --> 01:26:04,289 No, Cindy, el mundo no est� en tu contra. 1941 01:26:04,420 --> 01:26:06,117 Lo que pasa es que la cagaste. 1942 01:26:06,248 --> 01:26:08,598 - Ya s�. - Aceptas. 1943 01:26:09,294 --> 01:26:10,948 Le mand� mil mensajes a Angie. 1944 01:26:11,078 --> 01:26:12,384 Le marqu� mil veces. 1945 01:26:12,515 --> 01:26:13,864 Le ped� perd�n, pero no me contesta. 1946 01:26:13,994 --> 01:26:14,952 (Mercedes) Aj�. 1947 01:26:15,082 --> 01:26:16,562 Haz tus patotas para all�. 1948 01:26:16,693 --> 01:26:18,129 �Ay! Qu� buen tennis. 1949 01:26:19,086 --> 01:26:20,218 S�, mira... 1950 01:26:23,395 --> 01:26:26,224 Todos nos equivocamos alguna vez en la vida, 1951 01:26:26,355 --> 01:26:29,967 pero la vida misma se encarga de darnos una nalgada. 1952 01:26:30,097 --> 01:26:33,449 O ponernos una madriza seg�n lo amerite, �verdad? 1953 01:26:33,579 --> 01:26:35,146 Preg�ntame a m�. 1954 01:26:35,277 --> 01:26:38,193 T� sabr�s lo que tienes que hacer, �hum? 1955 01:26:38,932 --> 01:26:40,760 T� lo sabes. Pi�nsalo. 1956 01:26:41,326 --> 01:26:43,546 S�. Tonta no eres. 1957 01:26:45,112 --> 01:26:46,157 �Hum? 1958 01:26:46,853 --> 01:26:48,028 (Canci�n pop en ingl�s) 1959 01:26:55,993 --> 01:26:56,994 Gracias, abue. 1960 01:26:57,734 --> 01:26:59,431 �Te dejo mis maletas, ahorita regreso! 1961 01:27:03,566 --> 01:27:05,742 - (Puerta) - �Ay! Yo deber�a ser psic�loga. 1962 01:27:05,872 --> 01:27:07,178 - (Puerta) - (Risa) 1963 01:27:08,658 --> 01:27:10,225 (Bocina) 1964 01:27:14,037 --> 01:27:15,926 - (Chirrido de llantas) - Dolce y Gabanna al rescate. 1965 01:27:16,056 --> 01:27:17,623 O sea, yo Dolce, Gabanna. 1966 01:27:17,754 --> 01:27:18,929 - Dolce y Gabanna. - No, Dolce y Gabanna. 1967 01:27:19,059 --> 01:27:20,496 (Cindy) �V�monos! 1968 01:27:20,626 --> 01:27:21,584 A ver, �quieres que te divorcie como en 1900...? 1969 01:27:21,714 --> 01:27:22,715 - No. - O sea, no... 1970 01:27:23,586 --> 01:27:25,805 Regia, oye, tremenda tu noche de ayer, �eh? 1971 01:27:25,936 --> 01:27:27,546 No, ni me digas. 1972 01:27:27,677 --> 01:27:30,201 Mi ciela, ya te hac�a falta, deschongada, por fin. 1973 01:27:31,300 --> 01:27:32,725 - (Gustavo) Aqu� a la derecha. Aqu� a la derecha. - (Estrella) �Aqu�? 1974 01:27:32,856 --> 01:27:34,597 (Bocinas) 1975 01:27:37,295 --> 01:27:38,179 (Estrella) Aqu� es, mi ciela. 1976 01:27:38,451 --> 01:27:40,479 - Mira, t� seria, empoderada. - (Gustavo) No te preocupes. 1977 01:27:40,514 --> 01:27:42,711 - �Regia, la bolsa! Te la van a robar... - �Ay, qu� b�rbara! 1978 01:27:42,746 --> 01:27:44,084 Con la bolsa abierta. 1979 01:27:44,215 --> 01:27:45,345 (Estrella) As� son todas las regias, de veras. 1980 01:27:45,557 --> 01:27:48,008 Oye, Estrella, a cambia de coche, o sea, 1981 01:27:48,088 --> 01:27:50,161 Ya me dijo Martha que me va a dar un aumento de sueldo. 1982 01:27:50,265 --> 01:27:51,440 - �Cu�ndo? - Pues hace tres a�os, 1983 01:27:51,570 --> 01:27:52,571 pero yo creo que ya pronto. 1984 01:27:53,093 --> 01:27:54,138 (Cindy exclama) 1985 01:27:56,053 --> 01:27:57,924 - (Gustavo) No... �cuidado con los zapatos! - (Estrella) �Qu� va a...? 1986 01:27:58,055 --> 01:28:00,840 - (Estrella) �Cuidado! Qu� b�rbara. - (Gustavo) Dios. �Verdad? 1987 01:28:00,971 --> 01:28:02,026 (Cindy) �Con esto nos alcanza? 1988 01:28:02,112 --> 01:28:03,316 - (Gustavo) A ver. - (Estrella) �Vamos, ci�rrale! 1989 01:28:03,890 --> 01:28:05,758 No, pura morralla, o sea. Te vieron la cara, Regia. 1990 01:28:05,889 --> 01:28:07,107 A la otra me la vendes a m�. 1991 01:28:07,238 --> 01:28:08,597 - Estrella, p�rate. - �Aqu�? 1992 01:28:08,632 --> 01:28:09,610 S�. 1993 01:28:09,980 --> 01:28:11,721 - (Hablan al un�sono) - (Chirrido y bocinas) 1994 01:28:11,851 --> 01:28:13,636 (Cindy) �De que dos segundos, te lo juro! 1995 01:28:13,766 --> 01:28:15,202 �A qu� puede ir a la est�tica ahorita? 1996 01:28:15,333 --> 01:28:16,552 No, s� le hace falta una manita, mi cielo. 1997 01:28:16,682 --> 01:28:17,988 Pero �para qu�? Para hacer de que el... 1998 01:28:18,118 --> 01:28:20,251 De que carne asada. 1999 01:28:20,382 --> 01:28:21,687 De que tipo de que est�s como �vamos a McAllen? 2000 01:28:21,818 --> 01:28:23,036 De que de misiones. 2001 01:28:23,167 --> 01:28:24,342 - �Listo? - O no s�, un cabrito. 2002 01:28:25,343 --> 01:28:27,127 - �V�monos! - �Ya? Ahora s�. 2003 01:28:27,258 --> 01:28:28,564 Ya nada nos detiene, v�monos. 2004 01:28:29,695 --> 01:28:30,482 (Bocinas) 2005 01:28:30,500 --> 01:28:32,350 - �Por favor! - �Es mujer! �Qu� caballeroso! 2006 01:28:32,481 --> 01:28:33,743 �Eh? �Qu� caballeroso! 2007 01:28:33,873 --> 01:28:34,787 (Cindy) �Y ahora? 2008 01:28:36,093 --> 01:28:37,703 Creo que est�n arreglando un socav�n aqu�. 2009 01:28:38,574 --> 01:28:40,750 Tipo �cu�ndo van a terminar de arreglar esta ciudad? 2010 01:28:41,838 --> 01:28:43,970 Oye, aqu� a dos cuadras hay una parada del metro. 2011 01:28:44,362 --> 01:28:45,494 �Neta? 2012 01:28:45,624 --> 01:28:46,538 �Quieres llegar s� o no? 2013 01:28:47,496 --> 01:28:48,714 (Canci�n pop en ingl�s) 2014 01:28:59,029 --> 01:29:00,465 (Hombre) �Tardas mucho, g�erita! 2015 01:29:01,466 --> 01:29:03,338 - (Estrella) �Mi ciela! - (Gustavo) �C�rrele, c�rrele! 2016 01:29:03,468 --> 01:29:05,252 -(Gustavo) �Saca la tarjeta! -(Estrella) La del casino la acabo de... 2017 01:29:05,383 --> 01:29:06,341 (Gustavo) �La del metro! 2018 01:29:07,500 --> 01:29:09,387 No nos van a dejar pasar aqu�. ��ndale, c�rrele! 2019 01:29:12,390 --> 01:29:13,696 - �Regia, ap�rale! - (Cindy) �Voy! 2020 01:29:18,048 --> 01:29:19,092 (Cindy) �Esp�renme! 2021 01:29:22,792 --> 01:29:25,185 �Ay! Y se le va pagar. 2022 01:29:26,099 --> 01:29:27,927 �Lady metro? Qu� hubo? �Y luego por seis pesos? 2023 01:29:28,058 --> 01:29:29,625 De veras, qu� oso. 2024 01:29:29,755 --> 01:29:30,756 (Estrella) �C�rrele! Que se cierran, cierran... 2025 01:29:30,887 --> 01:29:32,149 �Codazo, codazo, codazo! 2026 01:29:37,763 --> 01:29:42,377 Faltan... cuatro y un transbordo y... 2027 01:29:43,116 --> 01:29:44,857 Es de embarazadas, �eh? Ese lugar es de embarazadas. 2028 01:29:44,988 --> 01:29:46,598 �Estuviera yo embarazada ahorita, y se me rompe la fuente? 2029 01:29:46,729 --> 01:29:47,773 Gracias. 2030 01:29:47,904 --> 01:29:49,427 �Le est� hablando la se�orita! 2031 01:29:50,428 --> 01:29:51,516 (Gustavo) �C�rrele, c�rrele! 2032 01:29:52,256 --> 01:29:53,344 - �D�nde es? - �Es aqu�! 2033 01:29:53,475 --> 01:29:54,301 (Hablan al un�sono) 2034 01:29:54,432 --> 01:29:56,391 (Timbre) 2035 01:29:56,521 --> 01:29:57,957 Ay... 2036 01:29:58,088 --> 01:29:59,045 No, pero no me quieres acompa�ar los domingos 2037 01:29:59,176 --> 01:30:00,612 a la ciclov�a, �verdad? 2038 01:30:00,743 --> 01:30:02,527 �Ay! �Qu� b�rbara! 2039 01:30:02,658 --> 01:30:04,747 - �Ay, no puedo! - Ni siquiera soy bienvenido aqu�. 2040 01:30:04,877 --> 01:30:05,835 �Ay! 2041 01:30:05,965 --> 01:30:06,914 (Cindy) �Hola! 2042 01:30:07,054 --> 01:30:08,751 - (Cindy) Hola. - (Estrella) Hoja, �qu� tal? Hola, �qu� tal? 2043 01:30:08,881 --> 01:30:10,100 (Jadeos) 2044 01:30:10,700 --> 01:30:12,189 - (Estrella) Hola, �qu� tal? Mi ciela. - �Se�orita! �Se�orita! 2045 01:30:12,319 --> 01:30:13,408 Buenos d�as, �c�mo est�s? 2046 01:30:13,538 --> 01:30:15,453 Venimos por parte del sindicato. 2047 01:30:15,932 --> 01:30:18,935 Queremos saber si... si te tratan bien, 2048 01:30:19,065 --> 01:30:21,328 si aqu� en esta casa pasas hambre. 2049 01:30:21,894 --> 01:30:23,156 (Hombre) Tom�monos de las manos. 2050 01:30:23,940 --> 01:30:26,986 Quiero elevar una oraci�n para pedirle a Dios 2051 01:30:27,596 --> 01:30:29,162 por mi amada hija Roxana. 2052 01:30:30,468 --> 01:30:33,166 Porque no dejes que nadie influya en ella. 2053 01:30:34,124 --> 01:30:35,778 - Ninguna mala compa��a. - (Inaudible) 2054 01:30:35,908 --> 01:30:37,997 Que tome el buen cam... 2055 01:30:42,611 --> 01:30:43,568 Am�n. 2056 01:30:44,308 --> 01:30:47,862 Eh... �puedo hablar con Rox un segundito? 2057 01:30:48,948 --> 01:30:49,730 �Puedo hablar contigo...? 2058 01:30:49,731 --> 01:30:51,612 Una cosita de nada, nada m�s ac� afuera. 2059 01:30:54,057 --> 01:30:55,101 �Qui�n es ella? 2060 01:30:56,189 --> 01:30:57,234 �Es tu "amiguita"? 2061 01:30:57,713 --> 01:30:58,714 Okey. 2062 01:31:00,585 --> 01:31:02,718 Con todo respeto, se�or, no. Yo no soy su" amiguita". 2063 01:31:03,414 --> 01:31:05,111 Pero s� quisiera hacerle a usted una pregunta, 2064 01:31:05,982 --> 01:31:07,026 �Hay pecado en el amor? 2065 01:31:10,073 --> 01:31:12,249 Yo creo que vivir en el amor es vivir en el estado m�s pleno. 2066 01:31:13,200 --> 01:31:14,170 Es como vivir... 2067 01:31:14,992 --> 01:31:16,300 en la mejor versi�n de uno mismo. 2068 01:31:16,335 --> 01:31:17,297 �Sabes c�mo? 2069 01:31:19,343 --> 01:31:21,345 Yo creo que negarle a alguien al libertad... 2070 01:31:22,433 --> 01:31:24,435 ...de ser quien realmente es, pues... 2071 01:31:25,436 --> 01:31:26,742 ...ah� es donde est� el pecado. 2072 01:31:28,961 --> 01:31:30,295 Rox tiene dos opciones, �no? 2073 01:31:30,535 --> 01:31:31,720 O sea, se puede quedar aqu� 2074 01:31:31,721 --> 01:31:33,096 para hacerlos a ustedes felices o... 2075 01:31:36,099 --> 01:31:38,493 O puede ir a Berl�n con el boleto que le acabo de comprar. 2076 01:31:43,541 --> 01:31:45,978 (LOS TRES) Merezco abundancia, merezco paz... 2077 01:31:46,109 --> 01:31:47,414 - �Rox anda en pecado! - Merezco amor. 2078 01:31:47,545 --> 01:31:49,068 Volvemos por ti, miserable, disculpa. 2079 01:31:49,199 --> 01:31:50,113 �V�monos! 2080 01:31:50,243 --> 01:31:52,245 �C�rrele, c�rrele! 2081 01:31:52,376 --> 01:31:55,510 (Altoparlante) Los pasajeros de Aerom�xico en el vuelo... 2082 01:31:56,249 --> 01:31:57,250 �Traes tu pasaporte? 2083 01:31:57,381 --> 01:31:58,643 �No! 2084 01:31:58,774 --> 01:31:59,862 �Qu�? 2085 01:31:59,992 --> 01:32:01,037 �Ah, verdad? 2086 01:32:01,733 --> 01:32:02,734 No hagas eso. 2087 01:32:04,040 --> 01:32:05,128 �Angie! 2088 01:32:16,792 --> 01:32:18,968 - (Jadea) - Las... las dejamos, �no? 2089 01:32:19,098 --> 01:32:20,926 -S�, es familiar. Es familiar. -S�, �no? 2090 01:32:21,057 --> 01:32:22,624 Ah, que... 2091 01:32:22,754 --> 01:32:25,104 # Yo s� que no voy A sentirme solo # 2092 01:32:25,235 --> 01:32:26,497 �Qu� haces aqu�? 2093 01:32:26,628 --> 01:32:28,064 Nos vamos juntas a Berl�n. 2094 01:32:29,500 --> 01:32:31,154 No, pero yo no... cancel� tu boleto, 2095 01:32:31,284 --> 01:32:32,938 le dije a la agencia que ya no ven�as, y no... 2096 01:32:33,069 --> 01:32:34,940 - No tengo tu boleto. - Cindy se ocup�. 2097 01:32:35,071 --> 01:32:38,465 # Soy para cambiar y suspirar # 2098 01:32:40,467 --> 01:32:41,294 (Angie) Okey. 2099 01:32:41,425 --> 01:32:43,645 # Y olvidas # 2100 01:32:44,210 --> 01:32:45,429 �C�mo le hiciste? 2101 01:32:45,560 --> 01:32:47,649 # Que encontraste a alguien # 2102 01:32:47,779 --> 01:32:48,780 Tus aretes. 2103 01:32:49,781 --> 01:32:51,130 Me equivoqu�. 2104 01:32:51,261 --> 01:32:53,089 # Y t� # 2105 01:32:53,876 --> 01:32:54,960 Muy cabr�n. 2106 01:32:55,091 --> 01:32:56,745 # No vas a cambiar tus modos 2107 01:32:56,875 --> 01:32:58,224 La verdad es que, Cin... 2108 01:32:59,704 --> 01:33:01,401 ...t� y yo, verano 2003. 2109 01:33:01,532 --> 01:33:04,187 # Ven ya # 2110 01:33:04,317 --> 01:33:06,885 # Ya no quiero irme solo # 2111 01:33:07,016 --> 01:33:08,583 �Aum, aum forever? 2112 01:33:10,280 --> 01:33:11,977 - Gracias. - A ti. 2113 01:33:14,110 --> 01:33:17,853 # Solo quiero huir de todo # 2114 01:33:19,419 --> 01:33:21,291 G�ey, ya. Joter�as bye. 2115 01:33:22,118 --> 01:33:26,078 Tenemos un avi�n que tomar y... ah� cuidas la casa, Cin. 2116 01:33:26,470 --> 01:33:27,514 No. 2117 01:33:30,126 --> 01:33:31,127 - �Qu�? - �No qu�? 2118 01:33:32,171 --> 01:33:33,520 -Eh... -(Rox) �Te vas? 2119 01:33:35,522 --> 01:33:37,176 Ah� me avisan cu�ndo me van a visitar a Monterrey. 2120 01:33:37,307 --> 01:33:40,136 No, pero... �c�mo te...? No te puedes ir, Cin. 2121 01:33:41,006 --> 01:33:44,096 - Despu�s de todo... - Ah� es donde yo voy, Angie. 2122 01:33:44,575 --> 01:33:45,750 No, nadie me est� poniendo. 2123 01:33:46,900 --> 01:33:49,188 Yo solita estoy decidiendo regresarme, pos a donde... 2124 01:33:50,059 --> 01:33:51,060 A d�nde voy. 2125 01:33:51,703 --> 01:33:54,367 Y no lo hubiera sabido si no ven�a aqu� con Uds. 2126 01:33:55,717 --> 01:33:56,979 Soy Cindy, la Regia. 2127 01:33:57,893 --> 01:33:58,937 (Risa) 2128 01:33:59,068 --> 01:34:02,680 Okey, Cindy, la Regia. 2129 01:34:02,811 --> 01:34:04,639 (Altoparlante) Personal de seguridad... 2130 01:34:07,250 --> 01:34:08,643 - Ay... - (Risas) 2131 01:34:08,773 --> 01:34:09,600 (Cindy) Son mis amigos, �eh? 2132 01:34:09,731 --> 01:34:10,601 (Angie) Hola. 2133 01:34:10,732 --> 01:34:11,733 (Gustavo) Ay, pero... 2134 01:34:13,560 --> 01:34:18,130 # Y no va a salir mal # 2135 01:34:18,261 --> 01:34:19,523 # Solo quiero... # 2136 01:34:19,994 --> 01:34:21,046 S� le... 2137 01:34:23,483 --> 01:34:25,790 # A �frica, a �frica # 2138 01:34:25,921 --> 01:34:26,922 Y a veces... 2139 01:34:29,054 --> 01:34:31,100 - �Se lo diste? - Aj�, ya lo tiene. 2140 01:34:44,679 --> 01:34:45,680 (Risa) 2141 01:34:47,769 --> 01:34:49,814 S�, este... 2142 01:34:50,728 --> 01:34:52,818 Entonces esas cajas no pueden estar ah�. 2143 01:34:52,853 --> 01:34:54,123 (Altoparlante) Muy buenas tardes, damas y caballeros, 2144 01:34:54,253 --> 01:34:57,735 en nombre de Aerom�xico, socio de SkyTeam. 2145 01:34:57,866 --> 01:35:01,521 El capit�n Mauricio Cruz, primer oficial Adri�n Torres 2146 01:35:01,652 --> 01:35:04,307 y la tripulaci�n de cabina damos a usted 2147 01:35:04,437 --> 01:35:08,746 la m�s cordial bienvenida a bordo de nuestro vuelo n�mero 920, 2148 01:35:08,877 --> 01:35:11,140 con destino al aeropuerto internacional 2149 01:35:11,270 --> 01:35:14,273 de Monterrey. Para su informaci�n... 2150 01:35:14,404 --> 01:35:17,363 (Cindy) Queridos lectores, regres�. 2151 01:35:17,494 --> 01:35:20,540 Pero esta vez no para hablarles de pr�ncipes y de princesas. 2152 01:35:20,671 --> 01:35:23,413 Esta vez es momento de hablarles de cosas superimportantes 2153 01:35:23,543 --> 01:35:26,503 y tipo existenciales. 2154 01:35:26,633 --> 01:35:29,027 No estoy en Houston aprendiendo a hacercupcakes de fondant, 2155 01:35:29,158 --> 01:35:30,855 como muchos de ustedes pensaban. 2156 01:35:30,986 --> 01:35:32,683 La verdad es que hui. 2157 01:35:32,814 --> 01:35:35,077 Hui para escapar de todo, y encontr� muchas cosas. 2158 01:35:35,207 --> 01:35:37,253 Entre ellas a Angie, 2159 01:35:37,383 --> 01:35:39,342 que muy ad hoc a su nombre, es como un �ngel. 2160 01:35:39,472 --> 01:35:41,039 Uno que se viste de puras marcas mexicanas, 2161 01:35:41,170 --> 01:35:43,215 porque ella solamente compra local. 2162 01:35:43,346 --> 01:35:46,523 Pero m�s que nada me encontr� tipo a m�. 2163 01:35:46,653 --> 01:35:48,830 O sea, de que a m� misma. 2164 01:35:48,960 --> 01:35:51,354 (Conversaciones indistintas) 2165 01:35:51,484 --> 01:35:52,803 (Cindy) Me encontr� en una azotea 2166 01:35:53,100 --> 01:35:55,548 teniendo pl�ticas profundas de media noche, 2167 01:35:56,011 --> 01:35:57,467 donde descubr� que hay que ponerse 2168 01:35:57,468 --> 01:35:58,742 donde uno quiere estar. 2169 01:36:00,450 --> 01:36:01,973 Me encontr� en un sal�n de baile 2170 01:36:02,104 --> 01:36:03,496 aprendiendo a comer sin culpa. 2171 01:36:06,118 --> 01:36:07,500 Entre guajolotas, Dolce y Gabanna 2172 01:36:07,631 --> 01:36:08,675 y chilaquiles. 2173 01:36:10,590 --> 01:36:12,385 En un coche donde siempre van dos, 2174 01:36:12,386 --> 01:36:13,766 pero nos subimos tres. 2175 01:36:14,420 --> 01:36:16,858 (Risa) 2176 01:36:16,988 --> 01:36:18,344 Me encontr� con que casarse 2177 01:36:18,379 --> 01:36:19,961 es algo que uno puede hacer en la vida, 2178 01:36:20,383 --> 01:36:22,733 no algo que uno hace con su vida. 2179 01:36:24,866 --> 01:36:27,216 Con que lo mejor es dejar de escuchar a mi dedito del anillo 2180 01:36:27,346 --> 01:36:29,784 para aprender a escuchar a mi coraz�n. 2181 01:36:29,914 --> 01:36:31,046 �Ay! Qu� cute, �no? 2182 01:36:31,176 --> 01:36:32,221 (Risa) 2183 01:36:35,485 --> 01:36:37,210 Me encontr� con que se puede andar en Corvette, 2184 01:36:37,211 --> 01:36:39,750 o a caballo o descalza por el metro, 2185 01:36:40,142 --> 01:36:41,883 mientras que quieras llegar a alg�n lugar. 2186 01:36:43,580 --> 01:36:45,733 No hace falta que sepas exactamente ad�nde. 2187 01:36:46,132 --> 01:36:47,350 La b�squeda de ese lugar 2188 01:36:47,385 --> 01:36:49,064 es lo que encontrar�n aqu�, 2189 01:36:49,194 --> 01:36:51,153 en la nueva versi�n mejorada del blog. 2190 01:36:52,110 --> 01:36:53,372 Ojal� lleguemos juntos. 2191 01:36:54,112 --> 01:36:55,157 Yours truly, 2192 01:36:55,679 --> 01:36:56,723 Cindy, la Regia. 2193 01:37:01,076 --> 01:37:02,164 (Tecleo) 2194 01:37:21,444 --> 01:37:23,663 (Aplausos y v�tores) 2195 01:37:46,817 --> 01:37:49,733 # Es un secreto a voces # 2196 01:37:49,864 --> 01:37:53,171 # Y no digo que no No digo que no # 2197 01:37:53,302 --> 01:37:54,564 # �No! # 2198 01:37:54,694 --> 01:37:57,436 # Siguen corriendo rumores # 2199 01:37:57,567 --> 01:38:00,797 # Y no digo que no No digo que no # 2200 01:38:02,166 --> 01:38:05,662 # We know that you are about To make a scene # 2201 01:38:05,792 --> 01:38:09,796 # And everybody watches But nobody really sees # 2202 01:38:09,927 --> 01:38:11,059 (Tono de mensaje) 2203 01:38:11,189 --> 01:38:13,844 # Y cuando llego a su casa # 2204 01:38:17,717 --> 01:38:21,286 # Todos saben lo que pasa # 2205 01:38:25,987 --> 01:38:27,379 (Conversaciones indistintas) 2206 01:38:41,524 --> 01:38:42,612 �Qu� haces aqu�? 2207 01:38:56,147 --> 01:38:57,148 # �No! # 2208 01:38:58,236 --> 01:38:59,368 (Canci�n pop en ingl�s) 2209 01:39:29,528 --> 01:39:30,834 (Exclamaciones) 2210 01:42:06,163 --> 01:42:07,640 (Cindy) �Que se ubique! O sea, 2211 01:42:08,516 --> 01:42:09,862 A m� no me importa, �sabes c�mo? 2212 01:42:09,993 --> 01:42:11,429 No me importa lo que piense de m�. 2213 01:42:36,628 --> 01:42:39,370 # Es un secreto a voces # 2214 01:42:39,501 --> 01:42:42,547 # Y no digo que no No digo que no # 2215 01:42:42,678 --> 01:42:44,158 # No # 2216 01:42:44,288 --> 01:42:47,248 # Siguen corriendo rumores # 2217 01:42:47,378 --> 01:42:50,729 # Y no digo que no No digo que no # 2218 01:42:50,860 --> 01:42:52,035 # No # 2219 01:42:52,166 --> 01:42:53,732 # The feeling that we get # 2220 01:42:53,863 --> 01:42:55,473 # When we are the talk Of the town # 2221 01:42:55,604 --> 01:42:57,127 # Think they know Something about us # 2222 01:42:57,258 --> 01:42:59,129 # But all our secrets Are ours # 2223 01:42:59,260 --> 01:43:01,044 # We pull a pen 2224 01:43:01,175 --> 01:43:03,220 # We know that you're about To make a scene # 2225 01:43:03,351 --> 01:43:07,224 # And everybody watches But nobody really sees # 2226 01:43:07,355 --> 01:43:10,706 # Y cuando llego a su casa 2227 01:43:10,836 --> 01:43:12,490 # Lo recibo ya sin nada 2228 01:43:12,621 --> 01:43:15,189 # Solo con mis botas Balenciaga # 2229 01:43:15,319 --> 01:43:18,540 # Todos saben lo que pasa # 2230 01:43:18,670 --> 01:43:22,457 # Lo que diga, lo que haga Tengo cero qu� esconder # 2231 01:43:22,587 --> 01:43:23,588 # �No! # 2232 01:43:26,330 --> 01:43:30,160 # Lo que diga, lo que haga No hay nada qu� esconder # 2233 01:43:30,291 --> 01:43:31,335 # �No! # 2234 01:43:34,077 --> 01:43:37,950 # Lo que diga, lo que haga No hay nada qu� esconder # 2235 01:43:38,081 --> 01:43:39,038 # �No! # 2236 01:43:39,169 --> 01:43:41,824 # Ya no escondo amores # 2237 01:43:41,954 --> 01:43:45,654 # En el fondo de mi lista De tel�fonos # 2238 01:43:46,916 --> 01:43:49,658 # Sigo escuchando los rumores # 2239 01:43:49,788 --> 01:43:53,836 # Y no dije que no No dije que no # 2240 01:43:53,966 --> 01:43:55,533 # The feeling that we get # 2241 01:43:55,664 --> 01:43:57,448 # When we are the talk Of the town # 2242 01:43:57,579 --> 01:43:59,276 # Think they know something About us # 2243 01:43:59,407 --> 01:44:01,539 # But all our secrets Are ours # 2244 01:44:01,670 --> 01:44:03,454 # We pull a pen # 2245 01:44:03,585 --> 01:44:05,587 # We know that you're about To make a scene # 2246 01:44:05,717 --> 01:44:09,765 # And everybody watches But nobody really sees # 2247 01:44:09,895 --> 01:44:13,072 # Y cuando llego a su casa # 2248 01:44:13,203 --> 01:44:15,074 # Lo recibo ya sin nada 2249 01:44:15,205 --> 01:44:17,599 # Solo con mis botas Balenciaga # 2250 01:44:17,729 --> 01:44:20,950 # Todos saben lo que pasa # 2251 01:44:21,080 --> 01:44:24,649 # Lo que diga, lo que haga Tengo cero qu� esconder # 2252 01:44:24,780 --> 01:44:25,824 # �No! # 2253 01:44:28,871 --> 01:44:32,527 # Lo que diga, lo que haga Tengo cero qu� esconder # 2254 01:44:32,657 --> 01:44:33,702 # �No! # 2255 01:44:36,574 --> 01:44:40,448 # Lo que diga, lo que haga No hay nada qu� esconder # 2256 01:44:40,578 --> 01:44:42,711 # �No! # 2257 01:44:42,841 --> 01:44:44,800 (Cindy) No, yo no soy su "amiguita", �sabes c�mo? 2258 01:44:44,930 --> 01:44:48,194 # Lo que diga, lo que haga No hay nada qu� esconder # 2259 01:44:48,325 --> 01:44:49,370 # �No! # 2260 01:44:50,849 --> 01:44:52,808 # No, no, no # 2261 01:44:52,938 --> 01:44:56,028 # Lo que diga, lo que haga No hay nada qu� esconder # 2262 01:44:56,159 --> 01:44:57,334 # �No! # 2263 01:44:57,465 --> 01:45:00,119 # Y cuando llego a su casa # 2264 01:45:00,250 --> 01:45:01,947 # Lo recibo ya sin nada # 2265 01:45:02,078 --> 01:45:04,341 # Solo con mis botas Balenciaga # 2266 01:45:04,472 --> 01:45:07,823 # Todos saben lo que pasa # 2267 01:45:07,953 --> 01:45:11,609 # Lo que diga, lo que haga Tengo cero qu� esconder # 2268 01:45:11,740 --> 01:45:12,784 # �No! # 2269 01:45:15,657 --> 01:45:19,574 # Lo que diga, lo que haga Tengo cero qu� esconder # 2270 01:45:19,704 --> 01:45:20,705 # �No! # 2271 01:45:44,250 --> 01:45:45,600 (M�sica melanc�lica)166983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.