All language subtitles for Christmas.Encore.2017.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,481 --> 00:00:08,486 ♪ Little white flakes of snow Whisper through the air ♪ 2 00:00:08,573 --> 00:00:11,707 ♪ Twinkling lights flicker and shine ♪ 3 00:00:11,794 --> 00:00:13,839 ♪ Around Times Square ♪ 4 00:00:13,970 --> 00:00:16,059 ♪ It's that time of year ♪ 5 00:00:16,277 --> 00:00:19,410 ♪ When hearts are filled with cheer ♪ 6 00:00:19,541 --> 00:00:23,806 - ♪ And darkness disappears - ♪ Out of sight ♪ 7 00:00:24,024 --> 00:00:26,635 I just love this time of year, 8 00:00:27,114 --> 00:00:29,942 and I love it even more shopping at Maven's 9 00:00:30,030 --> 00:00:31,814 because the prices are so low, 10 00:00:31,901 --> 00:00:33,598 it's like every day is Christmas! 11 00:00:37,602 --> 00:00:39,648 Good? You wanna see anything else? 12 00:00:39,735 --> 00:00:41,389 Oh, no, no, I think that's okay. 13 00:00:42,564 --> 00:00:44,044 - Well, are we done? - So, next? 14 00:00:44,566 --> 00:00:45,915 - Right this way. - Let's move on. 15 00:00:46,437 --> 00:00:48,396 ♪ We'll send our Christmas cards ♪ 16 00:00:48,483 --> 00:00:50,311 ♪ Both near and far away ♪ 17 00:00:50,398 --> 00:00:51,703 [Santa] Ho ho ho. 18 00:00:54,054 --> 00:00:55,490 - Charlotte? - Yes? 19 00:00:56,360 --> 00:00:57,927 Sorry, different Charlotte. 20 00:01:00,060 --> 00:01:00,973 Right. 21 00:01:02,149 --> 00:01:05,804 [chatter] 22 00:01:05,935 --> 00:01:06,936 Excuse me. 23 00:01:08,329 --> 00:01:09,330 Excuse me! 24 00:01:11,332 --> 00:01:12,420 Wow! 25 00:01:13,377 --> 00:01:20,080 ♪ It's the season of light ♪ 26 00:01:20,950 --> 00:01:22,212 Every day is Christmas! 27 00:01:22,691 --> 00:01:25,302 Every day is Christmas. 28 00:01:25,911 --> 00:01:27,174 Every day is Christmas! 29 00:01:27,348 --> 00:01:28,392 Ugh... 30 00:01:30,742 --> 00:01:33,180 "Today is the first day of the rest of your life." 31 00:01:33,267 --> 00:01:35,138 You know what? I've had a lot of first days. 32 00:01:35,225 --> 00:01:37,401 I would actually like a second. Thank you. 33 00:01:38,010 --> 00:01:38,968 [phone ringing] 34 00:01:48,020 --> 00:01:49,283 Hey, Mom! 35 00:01:49,892 --> 00:01:51,633 Yeah, I actually just got out of an audition. 36 00:01:51,763 --> 00:01:54,244 Nice! I know I'm not supposed to ask you this, but... 37 00:01:54,331 --> 00:01:55,202 how did it go? 38 00:01:55,898 --> 00:01:57,029 Well, we'll see. 39 00:01:57,508 --> 00:01:59,336 And just as a rule of thumb, you can always ask how it went, 40 00:01:59,423 --> 00:02:00,555 just never... 41 00:02:00,729 --> 00:02:02,122 "Did you get the part?" 42 00:02:03,123 --> 00:02:05,212 So, how was your Thanksgiving? 43 00:02:05,560 --> 00:02:08,432 Well, Uncle Carl wants to know 44 00:02:08,519 --> 00:02:10,608 when your cereal commercial is gonna air again, 45 00:02:10,739 --> 00:02:15,178 and Grandma wants me to tell you that Brad Pitt is single. Again. 46 00:02:15,831 --> 00:02:17,311 Oh, well, I'll be sure 47 00:02:17,398 --> 00:02:19,356 to put his number in my speed dial. 48 00:02:20,314 --> 00:02:22,446 Mom, I'm sorry I didn't make it home for Thanksgiving. 49 00:02:22,533 --> 00:02:25,580 I know, sweetie, but... like you keep saying, 50 00:02:25,667 --> 00:02:28,017 you're just one audition away from the big one, 51 00:02:28,452 --> 00:02:31,325 and I have faith in you, Charlotte. 52 00:02:31,412 --> 00:02:32,369 Thanks, Mom. 53 00:02:32,543 --> 00:02:33,805 Then maybe you'll be able 54 00:02:33,892 --> 00:02:35,155 to come home for Christmas, right? 55 00:02:37,635 --> 00:02:39,768 Well, a girl can hope, right? 56 00:02:40,508 --> 00:02:42,553 Anyway, right now I have to go meet Rachel, though. 57 00:02:42,640 --> 00:02:43,946 She's in town for the holiday. 58 00:02:44,338 --> 00:02:45,730 [Charlotte's mom] Rachel from college? 59 00:02:45,948 --> 00:02:47,079 I always liked that girl. 60 00:02:47,167 --> 00:02:48,559 Such a good head on her shoulders, 61 00:02:48,646 --> 00:02:50,692 very... pragmatic. 62 00:02:51,040 --> 00:02:53,999 Right, and who doesn't love a hopeless pragmatic? 63 00:02:55,827 --> 00:02:57,481 Okay, I love you, hon. 64 00:02:58,003 --> 00:02:59,135 Okay, bye. 65 00:03:00,615 --> 00:03:02,094 [Morgan] Hey, have you seen the remote? 66 00:03:02,225 --> 00:03:03,966 Should be on the coffee table. 67 00:03:05,489 --> 00:03:06,708 Never mind. Found it! 68 00:03:09,624 --> 00:03:13,454 [man on TV] Julian Walker stars in Thick or Thin. 69 00:03:13,845 --> 00:03:16,935 Tune in tonight at eight o'clock, seven central. 70 00:03:17,197 --> 00:03:18,763 [music on TV] 71 00:03:20,852 --> 00:03:22,550 [Julian Walker on TV] Hey! Hey! 72 00:03:25,074 --> 00:03:26,771 I cannot believe you watch this. 73 00:03:26,989 --> 00:03:28,512 It is so overrated. 74 00:03:29,078 --> 00:03:32,081 [Morgan] You're joking, right? I love Thick or Thin. 75 00:03:32,647 --> 00:03:34,736 Julian Walker sure is easy on the eyes. 76 00:03:34,823 --> 00:03:36,651 [Charlotte] Not so easy on the ears. 77 00:03:36,781 --> 00:03:38,130 They should give him a fork and a knife, 78 00:03:38,218 --> 00:03:39,349 the way he chews that scenery. 79 00:03:40,002 --> 00:03:42,396 Wait, didn't you take an acting class with him 80 00:03:42,526 --> 00:03:43,962 back in the day? 81 00:03:44,398 --> 00:03:45,964 Back in the day? Wow. 82 00:03:46,051 --> 00:03:48,532 Thanks. It wasn't that long ago. 83 00:03:48,663 --> 00:03:50,360 Actually, it was an acting workshop, 84 00:03:50,665 --> 00:03:52,232 which is sort of a place 85 00:03:52,319 --> 00:03:54,495 where actors gather and work out. 86 00:03:54,843 --> 00:03:56,453 Did you work out with anyone else famous? 87 00:03:57,672 --> 00:03:58,716 You know what? 88 00:03:59,064 --> 00:04:01,066 Maybe you should stop watching these boring reruns 89 00:04:01,153 --> 00:04:03,025 and get out the rest of the Christmas decorations. 90 00:04:04,940 --> 00:04:07,682 - Bah... humbug! - Great. 91 00:04:08,204 --> 00:04:09,945 - Bye! - Bye! 92 00:04:10,075 --> 00:04:10,989 [TV is back on] 93 00:04:18,910 --> 00:04:20,434 Hey! Hi! 94 00:04:23,915 --> 00:04:25,221 Hey! 95 00:04:25,308 --> 00:04:27,658 Aren't you a sight for sore eyes! 96 00:04:27,745 --> 00:04:28,920 It's so nice to see you. 97 00:04:29,617 --> 00:04:30,966 How's it going? 98 00:04:32,359 --> 00:04:34,274 [Rachel] It feels like 100 years between drinks. 99 00:04:35,579 --> 00:04:37,364 Speaking of, how's the eggnog? 100 00:04:37,494 --> 00:04:39,931 - It was perfect. - So... 101 00:04:40,149 --> 00:04:42,238 you didn't come home again this year for Thanksgiving. 102 00:04:42,325 --> 00:04:45,154 No, my roommate and I had a Friendsgiving, 103 00:04:45,589 --> 00:04:47,374 you know, everyone brings a special dish... 104 00:04:47,461 --> 00:04:48,375 I know, silly. 105 00:04:49,158 --> 00:04:51,073 I'm the one who started those for us back in college, remember? 106 00:04:51,116 --> 00:04:52,857 Oh gosh, how quickly time flies. 107 00:04:52,944 --> 00:04:53,945 [Ellen chuckles] 108 00:04:54,685 --> 00:04:57,688 All right, I know you must loathe the question, 109 00:04:57,949 --> 00:04:59,560 but how is it going? 110 00:05:00,169 --> 00:05:02,954 Well, I am up for a big commercial. 111 00:05:03,433 --> 00:05:04,347 That's good! 112 00:05:05,392 --> 00:05:07,307 And? You're happy? 113 00:05:08,090 --> 00:05:11,223 I choose to believe happiness is a journey, not a destination. 114 00:05:11,354 --> 00:05:14,183 You are still collecting all those corny sayings. 115 00:05:14,270 --> 00:05:17,621 Don't make fun. They keep me believing anything is possible. 116 00:05:18,187 --> 00:05:20,407 Even if lately I feel like I'm spinning my wheels 117 00:05:20,494 --> 00:05:21,886 waiting to become the next big whatever. 118 00:05:22,017 --> 00:05:22,974 [Ellen] Don't say that! 119 00:05:24,106 --> 00:05:26,412 Weren't you this close to landing the lead in Thick or Thin a few years back? 120 00:05:26,413 --> 00:05:29,329 Ugh. The big fish that got away, don't remind me. 121 00:05:29,416 --> 00:05:30,939 I was so confident, 122 00:05:31,026 --> 00:05:32,375 and then they paired me 123 00:05:32,462 --> 00:05:34,421 with the one and only Julian Walker. 124 00:05:35,683 --> 00:05:37,989 I can't imagine it's easy putting yourself out there all the time. 125 00:05:38,076 --> 00:05:39,121 The ups, the downs... 126 00:05:39,251 --> 00:05:41,341 Oh yeah, the constant cloud of rejection 127 00:05:41,471 --> 00:05:44,169 mixed with the occasional rays of hope and sunshine. 128 00:05:44,256 --> 00:05:47,521 Well, then maybe it's time for a change... 129 00:05:49,218 --> 00:05:51,307 Okay, I wasn't gonna mention this, but... 130 00:05:52,134 --> 00:05:54,179 they're looking for a new coordinator in employee events 131 00:05:54,266 --> 00:05:55,485 at my company. 132 00:05:55,746 --> 00:05:56,834 Oh, please! 133 00:05:56,921 --> 00:05:58,401 I am so not qualified. 134 00:05:58,488 --> 00:06:01,230 Says who? You know, the last woman in the job, 135 00:06:01,317 --> 00:06:02,840 she actually had a degree in theater. 136 00:06:03,275 --> 00:06:04,668 - Seriously? - Yes! 137 00:06:04,929 --> 00:06:08,193 Face it, Charlotte, acting is just a different form of sales 138 00:06:08,280 --> 00:06:09,760 - or public relations. - I suppose. 139 00:06:09,891 --> 00:06:11,980 And you, with your boundless energy? 140 00:06:12,502 --> 00:06:14,286 You're a natural born corporate cheerleader. 141 00:06:14,591 --> 00:06:16,463 - You really think so? - Totally. 142 00:06:16,898 --> 00:06:20,815 And just think of it... terrific salary, with benefits, 143 00:06:21,337 --> 00:06:23,252 and you get to be in Chicago with me! 144 00:06:24,906 --> 00:06:25,863 I mean... 145 00:06:26,298 --> 00:06:27,256 Wouldn't that be fun? 146 00:06:27,691 --> 00:06:28,736 Okay. 147 00:06:29,214 --> 00:06:31,652 Okay, you don't have to decide this minute. Just... 148 00:06:32,348 --> 00:06:34,437 think about it. Please? 149 00:06:34,916 --> 00:06:35,917 I'm thinking... 150 00:06:36,352 --> 00:06:39,224 I need to get to work and put a pin in this reunion. 151 00:06:40,530 --> 00:06:42,184 - I'll take that as a maybe. - Okay. 152 00:06:42,314 --> 00:06:43,403 [both laugh] 153 00:06:45,753 --> 00:06:47,232 It was so good to see you, Rachel. 154 00:06:47,407 --> 00:06:49,844 - It was so nice to see you too. - I'll see you. 155 00:06:49,931 --> 00:06:51,802 - Okay, we'll talk soon? - Yes, please. 156 00:06:51,889 --> 00:06:53,151 - All right, bye. - Bye. 157 00:06:53,282 --> 00:06:54,936 - I love you. - Love you. 158 00:06:57,460 --> 00:06:59,506 Livin' the dream. [sighs] 159 00:07:10,255 --> 00:07:12,344 Don't you read that same book every Christmas? 160 00:07:12,432 --> 00:07:15,957 Yep. I consider Scrooge a personal literary hero. 161 00:07:16,436 --> 00:07:18,350 - Is that so? - Absolutely. 162 00:07:21,832 --> 00:07:22,964 Table for one? 163 00:07:23,094 --> 00:07:25,401 Thanks, but I'm looking to take it to go. 164 00:07:25,532 --> 00:07:26,924 I'm heading for a potluck 165 00:07:27,011 --> 00:07:29,449 and I've got to bring the dessert. 166 00:07:29,536 --> 00:07:31,451 - Any recommendations? - Absolutely. 167 00:07:31,581 --> 00:07:34,497 Yeah, the ginger spice pumpkin bread, always a solid choice. 168 00:07:34,584 --> 00:07:37,108 Or the peppermint cupcakes, to die for. 169 00:07:37,195 --> 00:07:38,545 Or to diet for. 170 00:07:40,024 --> 00:07:41,983 I think I'll take a half a dozen of both. 171 00:07:42,070 --> 00:07:43,506 Hey, I like it. 172 00:07:43,724 --> 00:07:45,682 Gary, can you help me with a takeout order? 173 00:07:45,769 --> 00:07:47,075 - Yep. - Half a dozen 174 00:07:47,162 --> 00:07:48,816 of the ginger spice pumpkin bread 175 00:07:48,903 --> 00:07:50,470 and a half a dozen of peppermint cupcakes. 176 00:07:50,557 --> 00:07:52,210 - Got it. - There you go. 177 00:07:53,516 --> 00:07:55,692 - Well, thanks, Charlotte. - How did you know my name? 178 00:07:57,215 --> 00:07:58,260 Right. 179 00:07:59,696 --> 00:08:02,786 - Sid. Nice to meet you. - Nice to meet you, Sid. 180 00:08:03,265 --> 00:08:04,440 And a potluck, huh? 181 00:08:04,527 --> 00:08:06,311 That sounds fun. What's the occasion? 182 00:08:06,398 --> 00:08:08,531 I'm working on a new production at the Grand. 183 00:08:08,662 --> 00:08:10,098 It's their annual Christmas dinner. 184 00:08:10,185 --> 00:08:11,447 Is that so? 185 00:08:11,578 --> 00:08:13,057 Well, our Charlotte is quite the actress. 186 00:08:13,144 --> 00:08:14,319 That I am. 187 00:08:14,537 --> 00:08:16,974 And tonight, I will be acting as your waitress. 188 00:08:17,758 --> 00:08:20,456 [Sid] Have you been in any theater productions I might have seen? 189 00:08:20,587 --> 00:08:22,719 Oh no, no. I mean, not since college. 190 00:08:22,806 --> 00:08:25,200 I've done some commercials and some guest roles. 191 00:08:25,287 --> 00:08:26,244 [Sid] Nice. 192 00:08:26,636 --> 00:08:28,203 But if you ever get the chance, 193 00:08:28,551 --> 00:08:30,248 there's nothing like theater. 194 00:08:30,422 --> 00:08:32,990 True. You can't beat the thrill of a live audience. 195 00:08:33,251 --> 00:08:34,775 [chuckle] Okay, I'm sorry, 196 00:08:34,905 --> 00:08:36,777 when were you in front of a live audience? 197 00:08:36,864 --> 00:08:39,301 Third grade production of the Christmas nativity. 198 00:08:39,823 --> 00:08:42,391 - I played one of the Wise Men. - Yeah, you did. 199 00:08:43,305 --> 00:08:45,089 Okay, here you go. 200 00:08:45,525 --> 00:08:47,004 Hope to see you around. 201 00:08:47,265 --> 00:08:48,876 And I'm looking forward to being seen. 202 00:08:48,963 --> 00:08:50,878 - [chuckles] Good night. - Good night. 203 00:08:52,662 --> 00:08:54,882 You ever thought about trying out for the live theater? 204 00:08:55,143 --> 00:08:56,405 I bet you'd be great on stage. 205 00:08:56,536 --> 00:08:57,624 My friend is trying to convince me 206 00:08:57,754 --> 00:08:59,974 to take this party planning job in Chicago. 207 00:09:00,104 --> 00:09:02,933 - And? - And I am considering it. 208 00:09:03,412 --> 00:09:05,675 I can't keep living paycheck to paycheck. 209 00:09:06,154 --> 00:09:08,025 I'm getting kind of tired of chasing the dream. 210 00:09:08,548 --> 00:09:10,419 I've seen this before. You're just in a funk. 211 00:09:10,506 --> 00:09:12,029 And it's like you're always telling me... 212 00:09:12,160 --> 00:09:13,944 you're only one audition away... 213 00:09:14,075 --> 00:09:15,555 From the big one. I know. 214 00:09:15,729 --> 00:09:16,904 That's my Charlotte. 215 00:09:20,603 --> 00:09:22,083 Mind closing the café tonight? 216 00:09:22,170 --> 00:09:24,085 My wife is hoping that we'll put up the Christmas tree. 217 00:09:24,433 --> 00:09:26,914 Oh... Of course. Go have fun. 218 00:09:27,523 --> 00:09:28,655 - Thanks. - Bye. 219 00:09:46,150 --> 00:09:48,065 [Julian Walker] To the Grand Repertory Company... 220 00:09:48,239 --> 00:09:49,589 I wanna thank each one of you 221 00:09:49,980 --> 00:09:51,373 for welcoming me back. 222 00:09:51,895 --> 00:09:55,507 - It means... Oh, who's that? - And enter dessert! 223 00:09:55,812 --> 00:09:58,075 - Dessert, fashionably late. - [Franny] Sid! 224 00:09:58,162 --> 00:10:00,904 As always, Sid, your timing is impeccable. 225 00:10:00,991 --> 00:10:03,646 Everybody, this is Sid, our set designer. 226 00:10:03,864 --> 00:10:06,780 - [greetings] - [laughter] 227 00:10:07,171 --> 00:10:09,217 I'm so glad you decided to join us again this year. 228 00:10:09,304 --> 00:10:12,176 I wouldn't miss working with the finest seamstress in theater. 229 00:10:13,177 --> 00:10:14,439 Flattery will get you everywhere. 230 00:10:14,526 --> 00:10:16,528 - [Sid laughs] - [Julian] Sid, hey! 231 00:10:16,659 --> 00:10:17,747 [Julian laughs] 232 00:10:18,008 --> 00:10:19,227 How you doin', buddy? 233 00:10:19,314 --> 00:10:20,750 The real star of this production. 234 00:10:21,185 --> 00:10:23,231 America's favorite award-winning TV star. 235 00:10:23,318 --> 00:10:25,189 - Oh, come on. - How's the series going? 236 00:10:25,320 --> 00:10:27,496 It was great, we did five years. Onto the next, right? 237 00:10:27,583 --> 00:10:28,976 Oh, I told Sid 238 00:10:29,063 --> 00:10:31,108 to check out the entire Thick or Thin experience. 239 00:10:31,239 --> 00:10:33,545 - Okay, I'm sure you did. - [Franny laughs] 240 00:10:34,503 --> 00:10:36,766 Well, you know me and TV. I have to confess, 241 00:10:36,853 --> 00:10:38,507 - I didn't see a single episode. - [Julian laughs] 242 00:10:39,029 --> 00:10:41,075 You know who you're starting to sound like? My dad. 243 00:10:42,467 --> 00:10:43,991 Yeah, he didn't like TV much. 244 00:10:44,426 --> 00:10:47,385 And even before he became the artistic director of this theater. 245 00:10:47,821 --> 00:10:49,039 This place was his home. 246 00:10:49,779 --> 00:10:52,521 But he did have a little disdain for TV actors. 247 00:10:52,608 --> 00:10:54,697 Hey now, don't say that. Your father would be very proud 248 00:10:54,784 --> 00:10:57,178 of all of your accomplishments, especially the fact that 249 00:10:57,265 --> 00:11:00,137 you're running the company and directing our Christmas show this year. 250 00:11:00,660 --> 00:11:03,053 The prodigal son following in his father's footsteps. 251 00:11:03,184 --> 00:11:04,533 Okay, let's not get ahead of ourselves. 252 00:11:04,620 --> 00:11:06,100 Those are huge shoes to fill, okay? 253 00:11:07,536 --> 00:11:10,321 You know, A Christmas Carol is a big chestnut to crack. 254 00:11:10,800 --> 00:11:12,802 Particularly for a first-time director. 255 00:11:13,498 --> 00:11:14,630 You're nervous? 256 00:11:15,500 --> 00:11:16,850 Come on. Me? 257 00:11:17,589 --> 00:11:18,721 I'm a TV star. 258 00:11:19,200 --> 00:11:21,071 Not to mention I was nominated for People's Choice awards. 259 00:11:21,158 --> 00:11:23,247 Nervous? Ha! Come on, that's for kids! 260 00:11:23,378 --> 00:11:25,032 - [Sid laughs] - No, I'm... 261 00:11:25,554 --> 00:11:26,686 utterly terrified. 262 00:11:26,947 --> 00:11:30,080 [all laughing] 263 00:11:30,341 --> 00:11:32,039 Okay, there's a glass here that's empty. 264 00:11:59,631 --> 00:12:00,720 What? 265 00:12:01,024 --> 00:12:02,809 You started decorating without me? 266 00:12:02,896 --> 00:12:05,246 Sorry, we sort of got carried away. 267 00:12:05,376 --> 00:12:06,726 This is my friend Liz. 268 00:12:07,291 --> 00:12:08,553 - Hi. - Hi. 269 00:12:09,250 --> 00:12:11,208 What started out as a decoration party 270 00:12:11,295 --> 00:12:12,906 turned into a celebration. 271 00:12:13,036 --> 00:12:14,821 Liz just booked another acting gig. 272 00:12:15,735 --> 00:12:17,084 She's killing it right now. 273 00:12:17,606 --> 00:12:19,521 No, it's... just a silly commercial. 274 00:12:19,913 --> 00:12:21,784 - Go on, Liz, do the line from it. - No! 275 00:12:21,871 --> 00:12:23,003 - Oh, it's so good! - No! 276 00:12:23,090 --> 00:12:24,918 - Yes, do it! - Okay. Okay. 277 00:12:25,832 --> 00:12:29,226 Shopping at Maven's, it's like every day is Christmas! 278 00:12:29,357 --> 00:12:30,837 [Morgan laughs] 279 00:12:30,924 --> 00:12:31,925 [Morgan] So good! 280 00:12:32,447 --> 00:12:35,363 [Morgan laughs] It's amazing! We're gonna go celebrate, 281 00:12:35,450 --> 00:12:37,060 have a glass of champagne. Do you wanna come with? 282 00:12:37,582 --> 00:12:38,583 No. 283 00:12:38,801 --> 00:12:40,455 No, I mean, I'm... 284 00:12:40,585 --> 00:12:43,240 I am... I am just exhausted. 285 00:12:43,371 --> 00:12:46,156 But you guys should go. Yeah, you should celebrate. 286 00:12:46,243 --> 00:12:47,592 - Okay. - Yeah. 287 00:12:49,681 --> 00:12:50,987 Okay, Rach, 288 00:12:51,335 --> 00:12:52,772 I'm ready to take a stab at that job if it's still available. 289 00:12:53,207 --> 00:12:55,209 Really? Are you serious? 290 00:12:55,296 --> 00:12:56,906 Serious as a broken dream. 291 00:12:57,602 --> 00:12:59,691 Yay! Charlotte, that's amazing. 292 00:13:01,302 --> 00:13:02,520 [Rachel laughing] 293 00:13:04,740 --> 00:13:06,916 Julian, have you thought about the design aesthetic 294 00:13:07,003 --> 00:13:08,439 for this year's production? 295 00:13:08,526 --> 00:13:09,963 We could save a lot of money 296 00:13:10,050 --> 00:13:11,355 by repurposing the sets from last year. 297 00:13:11,486 --> 00:13:12,574 Costumes as well. 298 00:13:12,704 --> 00:13:14,315 Yeah, see, right there, that's my worry. 299 00:13:14,402 --> 00:13:16,360 That's the same thing that's happening all the time. 300 00:13:16,447 --> 00:13:17,709 The tried and true. 301 00:13:18,014 --> 00:13:19,450 People have seen that millions and millions of times, guys. 302 00:13:19,537 --> 00:13:22,323 [Naomi] Maybe, but there is a comfort in familiarity. 303 00:13:22,410 --> 00:13:24,716 Besides, we don't have time to start something new. 304 00:13:24,847 --> 00:13:26,675 Look, I know that's comforting, 305 00:13:26,806 --> 00:13:29,896 but we need to do something inspiring, not comforting. 306 00:13:30,157 --> 00:13:32,899 Something exciting, something refreshing, something real. 307 00:13:33,290 --> 00:13:36,424 Something from, hey... from here, okay? 308 00:13:38,208 --> 00:13:39,819 That means we don't have a script. 309 00:13:41,211 --> 00:13:42,604 Julian, we need a script. 310 00:13:44,214 --> 00:13:46,434 I promise you we will have a script. 311 00:13:47,391 --> 00:13:48,915 But what I want you guys to do right now 312 00:13:49,567 --> 00:13:50,960 is I want you to eat your meals, 313 00:13:51,047 --> 00:13:52,614 enjoy this festive time together, 314 00:13:52,962 --> 00:13:54,877 and go home and enjoy a beautiful weekend. 315 00:13:54,964 --> 00:13:57,184 Let your minds roam free. Listen to your artist 316 00:13:57,271 --> 00:13:58,707 and come back on Monday 317 00:13:58,794 --> 00:14:00,709 and let's spitball some concepts. 318 00:14:01,144 --> 00:14:02,102 Okay? 319 00:14:07,194 --> 00:14:08,238 Look... 320 00:14:08,717 --> 00:14:09,674 I'm scared. 321 00:14:10,371 --> 00:14:11,502 Change is scary. 322 00:14:11,633 --> 00:14:13,635 Okay? It's intimidating. I get it. 323 00:14:17,639 --> 00:14:19,206 Do you wanna know why I came back here? 324 00:14:20,294 --> 00:14:21,817 Because I believe in everybody at this table. 325 00:14:22,862 --> 00:14:24,167 I believe in your talent, 326 00:14:24,864 --> 00:14:26,343 and I believe if we work together, 327 00:14:26,430 --> 00:14:28,041 we can create something amazing. 328 00:14:30,173 --> 00:14:32,872 Let's give our audience a Scrooge they'll never forget. 329 00:14:37,485 --> 00:14:38,616 Who's with me? 330 00:14:39,835 --> 00:14:40,792 I'm in. 331 00:14:41,358 --> 00:14:43,186 - Me too. - Let's do it. 332 00:14:43,404 --> 00:14:44,884 [chatter] 333 00:14:45,145 --> 00:14:46,668 To the Grand Company Players. 334 00:14:47,451 --> 00:14:50,019 Let's create something... beautiful. 335 00:14:52,413 --> 00:14:53,457 - Cheers. - Cheers. 336 00:14:53,544 --> 00:14:54,806 [man] Cheers. 337 00:15:03,337 --> 00:15:04,468 [Julian] Table for two. 338 00:15:04,599 --> 00:15:05,556 [waiter] Absolutely. 339 00:15:09,647 --> 00:15:11,084 - Make yourselves at home. - Thank you. 340 00:15:11,171 --> 00:15:12,302 Appreciate it, thanks. 341 00:15:18,091 --> 00:15:19,222 You've got two live ones at your station. 342 00:15:19,396 --> 00:15:20,528 Okay. 343 00:15:22,312 --> 00:15:23,923 - Happy holidays. - Happy holidays. 344 00:15:26,490 --> 00:15:27,709 Julian? 345 00:15:28,405 --> 00:15:29,580 Julian Walker? 346 00:15:31,191 --> 00:15:32,409 [Julian] Hello, Charlotte. 347 00:15:35,630 --> 00:15:37,588 You know, I thought that was you. 348 00:15:38,459 --> 00:15:41,027 I just saw you over here 349 00:15:41,114 --> 00:15:43,159 - from my table over there. - [Julian] Right. 350 00:15:43,246 --> 00:15:45,379 And I just came over to say hello. 351 00:15:45,509 --> 00:15:47,424 Hello. Oh, this is my friend Franny. 352 00:15:47,642 --> 00:15:48,730 Nice to meet you. 353 00:15:50,036 --> 00:15:51,994 Charlotte and I auditioned for Thick and Thin together 354 00:15:52,081 --> 00:15:53,648 and we did some workshops back in the day 355 00:15:53,735 --> 00:15:54,823 when we were starting out, didn't we? 356 00:15:54,997 --> 00:15:56,477 Yeah, good times. 357 00:15:56,564 --> 00:15:57,913 - Good times. - [laughs] Yeah. 358 00:15:58,479 --> 00:16:00,307 Rock solid actress. Fantastic. 359 00:16:00,655 --> 00:16:03,179 Ah, well, you are too kind. [chuckles] 360 00:16:03,397 --> 00:16:04,528 I don't wanna keep you. 361 00:16:04,615 --> 00:16:06,313 I just, you know, was coming to say hello, 362 00:16:06,400 --> 00:16:08,402 - so I'm gonna... - Excuse me. Charlotte, 363 00:16:08,532 --> 00:16:10,099 I need you to take these to table seven. 364 00:16:10,186 --> 00:16:11,927 We have a party of nine I need to set up for. 365 00:16:12,275 --> 00:16:14,756 Oh... Okay, I'll do it. 366 00:16:15,670 --> 00:16:18,368 Anyway, well, I better get going. 367 00:16:18,803 --> 00:16:20,544 I'm just here, you know, 368 00:16:20,892 --> 00:16:22,068 researching a part. 369 00:16:22,198 --> 00:16:23,112 Right. 370 00:16:24,592 --> 00:16:27,464 A part I seem born to play for the rest of my life. 371 00:16:33,905 --> 00:16:35,907 [Rachel] Hey, Charlotte. Just got back to Chicago. 372 00:16:37,126 --> 00:16:39,302 Just four more blocks, sir. Thanks. 373 00:16:39,389 --> 00:16:40,347 [taxi driver] No problem. 374 00:16:41,087 --> 00:16:43,045 [Rachel] Okay, so, Operation Charlotte 375 00:16:43,176 --> 00:16:44,742 is officially in motion. 376 00:16:45,134 --> 00:16:48,311 Okay, I like the sound of that, but what exactly does it mean? 377 00:16:48,398 --> 00:16:50,618 Well, I've told my boss how awesome you are, 378 00:16:51,097 --> 00:16:52,620 how you've held three jobs sometimes 379 00:16:52,707 --> 00:16:54,274 to pursue your dream of being an actress. 380 00:16:54,404 --> 00:16:56,667 What, she actually considered that an asset? 381 00:16:56,928 --> 00:16:58,060 Definitely. 382 00:16:58,278 --> 00:16:59,975 Shows her you're goal-oriented. 383 00:17:00,106 --> 00:17:01,237 Now you just have to show her 384 00:17:01,455 --> 00:17:03,848 you're a passionate, goal-oriented multitasker. 385 00:17:04,153 --> 00:17:05,241 Okay. In a phone interview? 386 00:17:05,502 --> 00:17:08,157 No. My boss is coming to New York 387 00:17:08,244 --> 00:17:09,985 and plans on seeing if everything I've said about you 388 00:17:10,246 --> 00:17:11,291 is true. 389 00:17:13,293 --> 00:17:16,383 - Okay. I'm scared. - [Rachel] Don't be. 390 00:17:16,513 --> 00:17:17,862 Just be you. 391 00:17:18,428 --> 00:17:20,691 That's all I sold and that's all you need to deliver. 392 00:17:21,736 --> 00:17:24,521 Okay, I will be the best version of me that I can muster, 393 00:17:24,652 --> 00:17:26,480 and if that doesn't work, I'll fake it. 394 00:17:27,785 --> 00:17:29,526 Okay. Bye! 395 00:17:29,961 --> 00:17:32,051 - Bye. - What was that about? 396 00:17:32,877 --> 00:17:35,402 Oh, I have a job interview next week. 397 00:17:35,793 --> 00:17:37,317 Ooh, what's the part? 398 00:17:37,752 --> 00:17:39,319 It's not an acting gig. 399 00:17:39,884 --> 00:17:41,103 It's a real job. 400 00:17:41,756 --> 00:17:43,018 Like, in the real world. 401 00:17:43,671 --> 00:17:45,325 Uh-oh. I heard about those ones. 402 00:17:46,021 --> 00:17:47,414 Entirely overrated. 403 00:17:54,247 --> 00:17:56,553 So, Gary, I'm gonna need to keep my schedule loose 404 00:17:56,640 --> 00:17:57,989 over the next week, 405 00:17:58,251 --> 00:17:59,643 but I should know about the interview in a couple days. 406 00:17:59,730 --> 00:18:01,123 Got it. What's the part? 407 00:18:02,255 --> 00:18:03,865 Party planning coordinator. 408 00:18:04,344 --> 00:18:06,563 You're not seriously considering taking a job, are you? 409 00:18:06,955 --> 00:18:09,827 I am seriously considering all of my options at this point, 410 00:18:09,914 --> 00:18:11,829 and this is most certainly an option. 411 00:18:11,960 --> 00:18:14,136 - Fair enough. - And look, if fate's plan 412 00:18:14,223 --> 00:18:17,096 is for me to stay in this town, it needs to give me a sign. 413 00:18:17,226 --> 00:18:18,706 And that sign needs to have, like, 414 00:18:18,793 --> 00:18:21,012 big flashing lights and a sparkler on it. 415 00:18:22,231 --> 00:18:23,232 But until then... 416 00:18:23,754 --> 00:18:24,973 happy holidays. 417 00:18:25,365 --> 00:18:26,322 Happy holidays. 418 00:18:45,167 --> 00:18:46,125 Sorry. 419 00:18:47,952 --> 00:18:49,389 Hey, Naomi. Do me a favor, okay? 420 00:18:55,525 --> 00:18:56,744 Looks great, you guys! I love it! 421 00:18:57,223 --> 00:18:58,659 We'll get a lot of inquiries. 422 00:18:59,268 --> 00:19:00,356 I'll give you that. 423 00:19:02,576 --> 00:19:04,447 No, no, no, hey, I'll get that. No, no. 424 00:19:05,361 --> 00:19:07,320 But I'm not exactly sure what to expect. 425 00:19:07,407 --> 00:19:09,713 What to expect, Naomi, is that we're gonna make sure 426 00:19:09,800 --> 00:19:12,934 that the actors only have one minute per audition. 427 00:19:13,021 --> 00:19:15,937 That way, we'll be moving at a quicker clip. 428 00:19:17,025 --> 00:19:19,680 'Cause all we're looking for is a little Christmas magic. 429 00:19:20,420 --> 00:19:22,117 Just be prepared to sit through a lot of cold. 430 00:19:22,204 --> 00:19:24,119 Ah, you know, that's why we love you, Naomi. 431 00:19:24,554 --> 00:19:26,208 You always see the glass half empty. 432 00:19:26,643 --> 00:19:27,688 I'm gonna make you a deal. 433 00:19:27,775 --> 00:19:28,863 You give me till tomorrow afternoon, 434 00:19:28,950 --> 00:19:30,473 and I promise the both of you 435 00:19:30,560 --> 00:19:32,649 I will have a decision on the direction of the play, okay? 436 00:19:35,304 --> 00:19:37,045 All right, I'm going inside to get warm. 437 00:19:38,307 --> 00:19:41,528 I'll say this about our Julian, he definitely thinks outside of the box. 438 00:19:41,615 --> 00:19:44,008 Well, hopefully, this little exercise in futility 439 00:19:44,139 --> 00:19:45,662 will put him back inside the box. 440 00:19:45,749 --> 00:19:47,751 To be honest, I find his spirit refreshing. 441 00:19:48,143 --> 00:19:49,884 I think we've all been working on autopilot 442 00:19:49,971 --> 00:19:51,625 a little too long around here. 443 00:19:54,062 --> 00:19:55,150 We'll see. 444 00:19:57,718 --> 00:19:58,806 Hey, Charlotte, 445 00:19:58,936 --> 00:20:00,982 it's Sandy, your tireless agent. 446 00:20:01,112 --> 00:20:03,158 [Charlotte] Calling your tired client. 447 00:20:04,028 --> 00:20:05,116 Yeah, well, you'd better wake up 448 00:20:05,639 --> 00:20:07,510 'cause I've got a great audition coming down the pipe for you. 449 00:20:07,641 --> 00:20:08,511 [Charlotte] Oh, yeah? 450 00:20:08,946 --> 00:20:10,644 What's character Du jour? Lady at the counter? 451 00:20:10,731 --> 00:20:12,689 - Woman in the background? - [Sandy] No. Listen. 452 00:20:12,776 --> 00:20:14,517 There's a new theatrical production 453 00:20:14,648 --> 00:20:15,736 of A Christmas Carol 454 00:20:15,997 --> 00:20:17,738 and the company's holding open calls. 455 00:20:18,260 --> 00:20:20,436 They're doing a whole new interpretation. 456 00:20:22,133 --> 00:20:23,439 I thought you loved the book! 457 00:20:23,570 --> 00:20:25,049 I mean, how many times have you read it? 458 00:20:25,180 --> 00:20:27,661 [sighs] Yeah, more times than I'd care to admit. 459 00:20:28,270 --> 00:20:30,577 [Sandy] Which means that you're perfect for this project! 460 00:20:31,055 --> 00:20:33,188 Plus, the director requested you personally. 461 00:20:34,058 --> 00:20:36,060 Really? Who's the director? 462 00:20:36,539 --> 00:20:37,540 [Sandy] They didn't say. 463 00:20:37,627 --> 00:20:38,933 Listen, all you need to do 464 00:20:39,238 --> 00:20:40,674 is come up with a killer monologue 465 00:20:40,761 --> 00:20:43,285 and go in there and knock their socks off tomorrow. 466 00:20:43,416 --> 00:20:44,547 Are you in? 467 00:20:44,721 --> 00:20:45,940 Okay, yeah. 468 00:20:46,027 --> 00:20:47,202 Wish me luck. 469 00:21:10,269 --> 00:21:12,532 [Charlotte] The fact is there's just not that many parts for me in this play. 470 00:21:12,662 --> 00:21:14,011 I'm too old for Belle, 471 00:21:14,142 --> 00:21:15,578 I'm too young for Mrs. Fezziwig, 472 00:21:15,709 --> 00:21:17,580 and all the other parts are for men. 473 00:21:17,885 --> 00:21:18,973 [Morgan] Who says? 474 00:21:19,800 --> 00:21:21,802 Your agent told you they wanted a whole new take on the Christmas classic. 475 00:21:21,889 --> 00:21:23,978 That's right. Why settle for a bit part? 476 00:21:25,196 --> 00:21:28,025 Right. I mean, if I'm gonna go for broke, 477 00:21:28,112 --> 00:21:29,853 I may as well put it all on the line, right? 478 00:21:29,984 --> 00:21:31,333 What are you thinking? 479 00:21:31,855 --> 00:21:33,030 Where's my computer? 480 00:21:34,249 --> 00:21:35,946 Is it over here? Oh, no, no, no. 481 00:21:36,033 --> 00:21:38,601 Computer... no, no, no. Computer! 482 00:21:38,732 --> 00:21:39,646 Okay. 483 00:21:40,690 --> 00:21:41,952 Enter... 484 00:21:42,257 --> 00:21:45,739 Erlinda... Scrooge. 485 00:21:49,960 --> 00:21:50,961 Yes! 486 00:21:51,484 --> 00:21:52,528 That's right. 487 00:21:52,659 --> 00:21:53,921 [Morgan and Liz laughing] 488 00:22:00,623 --> 00:22:03,452 And God bless us, every one. 489 00:22:06,063 --> 00:22:08,457 That was great. Thank you. 490 00:22:08,588 --> 00:22:10,546 That was probably the most mature version 491 00:22:10,633 --> 00:22:12,069 of Tiny Tim I've ever seen. 492 00:22:12,592 --> 00:22:15,072 - Okay, we'll be in touch. - You're not serious! 493 00:22:15,159 --> 00:22:16,291 No, I'm not. That was terrible. 494 00:22:16,813 --> 00:22:18,685 I told you we'd end up with a mixed bag with these open calls. 495 00:22:18,772 --> 00:22:20,034 I know. 496 00:22:20,774 --> 00:22:21,818 I'm getting a coffee. 497 00:22:22,558 --> 00:22:23,516 Who's next? 498 00:22:27,041 --> 00:22:28,347 Charlotte, is that you? 499 00:22:29,522 --> 00:22:31,741 Yeah. I'm sorry, I can't... 500 00:22:31,828 --> 00:22:32,786 It's me. 501 00:22:33,090 --> 00:22:34,570 Oh, Sid, hi! 502 00:22:35,136 --> 00:22:36,920 You're here to audition, I hope. 503 00:22:37,051 --> 00:22:39,053 Yes. Yes, I am. 504 00:22:39,532 --> 00:22:41,925 - That's great. - Who is the director? 505 00:22:43,362 --> 00:22:44,363 Hi, Charlotte. 506 00:22:51,674 --> 00:22:53,023 [Charlotte] You know what, I'm sorry. 507 00:22:53,154 --> 00:22:55,025 I knew this was a big mistake. 508 00:22:58,333 --> 00:23:00,291 Short and pithy, I'll give her that much. 509 00:23:00,379 --> 00:23:01,423 Franny, come on. 510 00:23:02,076 --> 00:23:03,164 Charlotte, wait! 511 00:23:03,904 --> 00:23:06,036 Okay. All right. 512 00:23:06,123 --> 00:23:07,864 We have a... 513 00:23:07,995 --> 00:23:09,039 Snowman! 514 00:23:18,701 --> 00:23:19,702 [Franny] Any time. 515 00:23:30,496 --> 00:23:32,062 Charlotte! Charlotte, wait. 516 00:23:32,149 --> 00:23:34,021 Please? Come on, hey. Listen. 517 00:23:34,761 --> 00:23:36,632 Please tell me this is not about the Thick or Thin audition. 518 00:23:36,763 --> 00:23:39,026 No, I just changed my mind. I don't wanna do this anymore. 519 00:23:39,156 --> 00:23:40,984 And by the way, that wasn't just an audition, 520 00:23:41,071 --> 00:23:42,377 that was a network test 521 00:23:42,464 --> 00:23:44,161 and you decided to go rogue and improvise. 522 00:23:44,292 --> 00:23:46,163 [Julian] Don't blame me because you played it safe. 523 00:23:46,512 --> 00:23:48,688 I blame you because you didn't warn me. 524 00:23:48,818 --> 00:23:50,167 I just took a chance. 525 00:23:50,341 --> 00:23:51,430 And it paid off. 526 00:23:51,560 --> 00:23:53,127 Yeah, paid off for you, 527 00:23:53,344 --> 00:23:54,650 but it totally threw me off. 528 00:23:55,956 --> 00:23:56,957 Okay. 529 00:23:57,305 --> 00:23:59,263 If that's what I did, I'm sorry. 530 00:23:59,829 --> 00:24:01,352 Well, a lot of good that does me now. 531 00:24:01,483 --> 00:24:03,267 Look, I believe in you. I've seen you audition. 532 00:24:03,354 --> 00:24:04,834 You are a very talented actress 533 00:24:04,921 --> 00:24:06,401 and I know you've got something prepared. 534 00:24:06,575 --> 00:24:07,968 We're in there waiting and excited 535 00:24:08,055 --> 00:24:10,057 for you to go in there and blow us away. Come on! 536 00:24:10,187 --> 00:24:11,885 Well, thank you, coach, 537 00:24:11,972 --> 00:24:14,235 but I'll see you at the next one. 538 00:24:15,366 --> 00:24:16,977 Charlotte, this is the next one. 539 00:24:19,675 --> 00:24:20,850 What are you afraid of? 540 00:24:26,334 --> 00:24:29,032 A merry Christmas to us all, my dears. 541 00:24:29,119 --> 00:24:31,557 God bless us. God bless everyone. 542 00:24:32,166 --> 00:24:35,212 Spirit, tell me if Tiny Tim will live. 543 00:24:36,039 --> 00:24:37,519 I see a vase... 544 00:24:37,606 --> 00:24:41,218 a vacant seat in the... in the poor chimney corner. 545 00:24:41,349 --> 00:24:44,439 And a crutch without an owner, carefully preserved. 546 00:24:44,570 --> 00:24:47,616 If these shadows remain unaltered by the future, 547 00:24:47,703 --> 00:24:49,226 the child will die. 548 00:24:49,357 --> 00:24:51,838 [Scrooge puppet] No, no! Oh, no, kind spirit! 549 00:24:51,968 --> 00:24:53,796 Say he will be spared! 550 00:24:53,883 --> 00:24:56,451 If these shadows remain unaltered by the future, 551 00:24:56,582 --> 00:24:59,193 none other of my race will find him here. 552 00:24:59,280 --> 00:25:01,891 What then if he be like to die, 553 00:25:01,978 --> 00:25:06,113 he had better do it and dis... decrease 554 00:25:06,243 --> 00:25:07,810 the surplus population. 555 00:25:08,550 --> 00:25:10,857 [laughing] 556 00:25:14,643 --> 00:25:15,557 [Julian] Bravo! 557 00:25:15,688 --> 00:25:17,603 - Bravo! - That was very, very unique! 558 00:25:17,690 --> 00:25:19,343 - [boy] Thank you. - And... 559 00:25:20,040 --> 00:25:21,302 We'll... we'll be in touch. 560 00:25:21,781 --> 00:25:24,174 - Do we have your contact information? - [boy] Yeah. 561 00:25:24,305 --> 00:25:26,960 - You should, actually. - Wonderful! Okay. 562 00:25:27,047 --> 00:25:28,309 Why do we need his contact information? 563 00:25:28,396 --> 00:25:29,832 It's my nephew's birthday next week. 564 00:25:31,834 --> 00:25:33,053 Stealing from the talent pool. 565 00:25:33,140 --> 00:25:34,184 Thank you very much, that was great. 566 00:25:34,315 --> 00:25:35,534 That's not it. 567 00:25:35,882 --> 00:25:36,926 What's that? 568 00:25:37,536 --> 00:25:38,841 I have more. That's just the beginning. 569 00:25:39,146 --> 00:25:41,322 Oh, no, I don't want to waste your energy. That was fantastic. 570 00:25:41,409 --> 00:25:43,019 We've seen enough. Guys... 571 00:25:44,020 --> 00:25:45,152 Okay. How many more do we got? 572 00:25:45,282 --> 00:25:46,545 Uh... 573 00:25:47,241 --> 00:25:49,722 Forget it. I don't even wanna look at that. Let's just keep going. 574 00:26:30,414 --> 00:26:32,155 What are you so afraid of? 575 00:26:53,046 --> 00:26:54,438 [Julian] [clapping hands] Thank you. 576 00:26:54,525 --> 00:26:55,439 We'll be in touch. 577 00:26:56,353 --> 00:26:57,485 All right, boss, 578 00:26:58,312 --> 00:27:00,096 that was the final audition. 579 00:27:00,619 --> 00:27:01,968 Anything stick? 580 00:27:04,013 --> 00:27:05,972 No, 'fraid not. 581 00:27:06,799 --> 00:27:09,105 I give each one of them credit for trying. 582 00:27:10,106 --> 00:27:12,326 Franny, what's that saying? 583 00:27:14,023 --> 00:27:15,938 Nothing ventured, nothing gained? 584 00:27:17,331 --> 00:27:18,332 [Charlotte] Excuse me! 585 00:27:18,898 --> 00:27:20,726 Hi, sorry. Am I too late? 586 00:27:21,640 --> 00:27:24,512 - Yes, I'm sorry, we're all... - No, no, no, no. No. No. 587 00:27:25,295 --> 00:27:26,645 You're not too late at all. 588 00:27:26,732 --> 00:27:29,299 Charlotte... welcome back. 589 00:27:29,473 --> 00:27:30,474 Thanks. 590 00:27:32,259 --> 00:27:33,826 Please, the stage is yours. 591 00:27:36,002 --> 00:27:37,525 Well, first I'll just say... 592 00:27:37,917 --> 00:27:41,572 so, my idea is a modern retelling 593 00:27:41,703 --> 00:27:43,313 of the classic tale, 594 00:27:44,358 --> 00:27:45,838 told from a female perspective. 595 00:27:46,186 --> 00:27:47,709 Erlinda Scrooge. 596 00:27:49,537 --> 00:27:50,756 Like most of us, 597 00:27:50,843 --> 00:27:53,933 I think she is wondering how she got here, 598 00:27:54,368 --> 00:27:55,761 what she's doing, 599 00:27:55,978 --> 00:27:57,588 and maybe the most troubling, 600 00:27:58,285 --> 00:27:59,460 where she's headed, 601 00:28:00,069 --> 00:28:02,637 which I think is something that most of us, 602 00:28:03,203 --> 00:28:05,379 at least I anyway, can relate to. 603 00:28:05,466 --> 00:28:06,554 I'm sorry. 604 00:28:06,728 --> 00:28:07,686 Interesting. 605 00:28:08,948 --> 00:28:11,385 Well, we all look forward to seeing what you've got. 606 00:28:11,820 --> 00:28:14,344 Great. Is it okay to use... 607 00:28:14,475 --> 00:28:15,737 You can use the whole stage. 608 00:28:18,958 --> 00:28:20,611 - What's her name? - Charlotte. 609 00:28:39,805 --> 00:28:42,242 Am I really the woman... 610 00:28:43,373 --> 00:28:44,766 who's still at work, 611 00:28:45,680 --> 00:28:49,162 head buried in a laptop on Christmas Eve, 612 00:28:50,772 --> 00:28:54,994 surrounded by leftover excuses of how I got here, 613 00:28:55,734 --> 00:28:57,126 wondering what went wrong, 614 00:28:58,475 --> 00:28:59,563 or worse, 615 00:29:00,390 --> 00:29:02,479 if my best years are behind me? 616 00:29:05,352 --> 00:29:06,266 Please! 617 00:29:07,963 --> 00:29:10,792 I thought my name would be in bright lights 618 00:29:10,879 --> 00:29:12,272 on big marquees, 619 00:29:12,402 --> 00:29:15,971 not posted to the side of a cubicle that no one sees. 620 00:29:17,059 --> 00:29:18,800 From now on, I vow... 621 00:29:19,322 --> 00:29:21,847 to heed my past and honor my present 622 00:29:21,977 --> 00:29:24,414 while keeping hope alive for a bright future, 623 00:29:25,241 --> 00:29:27,591 knowing that deep down, none of that matters. 624 00:29:28,941 --> 00:29:30,725 All that matters is what is in here. 625 00:29:31,813 --> 00:29:35,643 And I promise to keep all three spirits alive 626 00:29:35,730 --> 00:29:36,775 within me, 627 00:29:38,080 --> 00:29:39,212 forever. 628 00:29:47,394 --> 00:29:48,438 That was great. 629 00:29:49,570 --> 00:29:50,701 Um... 630 00:29:51,354 --> 00:29:53,574 Could you wait in the lobby, just give us ten minutes to discuss? 631 00:29:53,661 --> 00:29:55,489 Yeah, for sure. Thank you for your time. 632 00:29:55,837 --> 00:29:57,143 Thank you for your time. 633 00:30:01,843 --> 00:30:03,889 Guys, come on, that was amazing. 634 00:30:04,585 --> 00:30:06,848 It's a classic tale told with a real point of view, 635 00:30:06,979 --> 00:30:08,197 with a modern-day twist. 636 00:30:08,719 --> 00:30:10,939 It could work. It just feels really ambitious. 637 00:30:11,026 --> 00:30:12,549 Come on, Franny! Ambitious is good. 638 00:30:12,811 --> 00:30:14,334 Not when you're on a time crunch. 639 00:30:15,161 --> 00:30:17,772 Plus, Charlotte's an unknown quantity. 640 00:30:17,903 --> 00:30:19,992 True, but it's a breath of fresh air. 641 00:30:20,079 --> 00:30:21,645 I think that's a good thing. 642 00:30:21,820 --> 00:30:23,604 It could be a recipe for disaster. 643 00:30:23,691 --> 00:30:25,693 Okay, I know you're scared. I get it. 644 00:30:25,780 --> 00:30:27,129 We're all scared, right? 645 00:30:27,608 --> 00:30:28,827 But when you see something like that 646 00:30:28,914 --> 00:30:30,306 that's that inspiring, you jump on it. 647 00:30:31,003 --> 00:30:31,830 Right? 648 00:30:34,615 --> 00:30:35,790 What do you guys say? 649 00:30:47,758 --> 00:30:48,934 Charlotte... 650 00:30:49,543 --> 00:30:51,632 I... I have some news. 651 00:30:53,460 --> 00:30:55,984 Now, it wasn't unanimous by any means, 652 00:30:56,071 --> 00:30:58,247 but we all got together and thought about it long and hard 653 00:30:58,334 --> 00:30:59,683 and came to a consensus. 654 00:31:00,032 --> 00:31:01,120 It's okay. 655 00:31:01,816 --> 00:31:03,426 - I understand. - You're our new Scrooge. 656 00:31:05,428 --> 00:31:06,386 What? 657 00:31:07,691 --> 00:31:08,692 - Yeah. - What? 658 00:31:08,910 --> 00:31:10,999 No, there must be some misunderstanding. 659 00:31:11,086 --> 00:31:12,218 No, there's no misunderstanding. 660 00:31:12,305 --> 00:31:13,872 You are our new lead. 661 00:31:15,308 --> 00:31:17,092 Welcome to the company! 662 00:31:17,571 --> 00:31:19,051 We love your idea. 663 00:31:19,616 --> 00:31:21,575 Now, look, I know we got a lot of work to do before Christmas... 664 00:31:21,705 --> 00:31:24,317 - I understand. - But you... you, Charlotte, 665 00:31:24,404 --> 00:31:25,796 are exactly what we're looking for. 666 00:31:25,884 --> 00:31:27,233 Seriously? 667 00:31:27,363 --> 00:31:29,626 Yes! Yes, seriously! 668 00:31:29,757 --> 00:31:30,758 Seriously! 669 00:31:33,195 --> 00:31:34,283 Thank you! 670 00:31:34,370 --> 00:31:37,243 - Oh, group hug! - Thank you. 671 00:31:37,417 --> 00:31:39,854 - Oh, my goodness! - Congratulations. 672 00:31:39,941 --> 00:31:41,900 - Thank you. - Congratulations. 673 00:31:48,689 --> 00:31:49,690 I got this! 674 00:31:59,004 --> 00:32:00,048 Hi. 675 00:32:04,183 --> 00:32:06,098 [phone ringing] 676 00:32:07,099 --> 00:32:08,839 - Hello? - Mom? 677 00:32:09,101 --> 00:32:10,624 I'm sorry it's so late, 678 00:32:10,711 --> 00:32:12,365 it's just, I couldn't wait until morning. 679 00:32:12,669 --> 00:32:13,714 Okay. 680 00:32:13,932 --> 00:32:15,455 Now I'm excited. What's happened? 681 00:32:15,585 --> 00:32:17,544 I just landed a part 682 00:32:17,979 --> 00:32:20,939 in the new production of A Christmas Carol at the Grand. 683 00:32:23,028 --> 00:32:27,119 Oh, sweetheart! That is... incredible! 684 00:32:27,249 --> 00:32:29,512 I know. I know. I still can't believe it's happening. 685 00:32:29,686 --> 00:32:31,862 Well, what... what is your part? 686 00:32:32,341 --> 00:32:34,953 Well, it's a loose adaptation of the Dickens classic, 687 00:32:35,040 --> 00:32:38,782 and I am playing Erlinda Scrooge. 688 00:32:38,869 --> 00:32:40,219 I love it already. 689 00:32:40,393 --> 00:32:41,437 Thanks, Mom. 690 00:32:42,221 --> 00:32:44,658 I guess that means you won't be able to come home for Christmas... 691 00:32:46,225 --> 00:32:48,967 but that is totally fine, darling. 692 00:32:49,054 --> 00:32:50,925 I completely understand. 693 00:32:51,273 --> 00:32:53,493 And I'm just... 694 00:32:54,973 --> 00:32:56,496 I'm just so proud of you. 695 00:32:57,062 --> 00:32:58,150 Really. 696 00:32:58,367 --> 00:33:00,979 And we can just see each other in the new year, 697 00:33:02,371 --> 00:33:03,851 to celebrate your success. 698 00:33:03,938 --> 00:33:05,374 Yes, that we will. 699 00:33:05,940 --> 00:33:07,246 All right, I love you, Mom. 700 00:33:07,420 --> 00:33:08,899 I love you, baby. 701 00:33:09,422 --> 00:33:10,510 Okay, goodnight. 702 00:33:14,993 --> 00:33:15,994 Yes! 703 00:33:17,082 --> 00:33:19,649 Oh, yes! Yes! 704 00:33:20,346 --> 00:33:22,478 Yes! Yes! 705 00:33:30,921 --> 00:33:32,706 [knocking on the door] 706 00:33:37,145 --> 00:33:38,103 Samantha. 707 00:33:38,494 --> 00:33:39,626 [Samantha] Sorry, I didn't mean to startle you. 708 00:33:39,756 --> 00:33:41,367 I was just hoping to surprise you 709 00:33:41,454 --> 00:33:43,369 so we can finally do some catching up. 710 00:33:44,109 --> 00:33:46,807 That's... that's very kind of you, but I... 711 00:33:46,937 --> 00:33:48,504 Aren't you gonna invite me in? 712 00:33:50,593 --> 00:33:51,942 It's our favorite Cabernet, 713 00:33:52,030 --> 00:33:54,510 and it's not exactly pouring itself. 714 00:33:55,511 --> 00:33:57,470 Samantha, look, I have a very important dinner meeting 715 00:33:57,600 --> 00:34:01,082 with the Christmas production I'm directing, so... I can't. 716 00:34:01,213 --> 00:34:02,518 Can't you reschedule? 717 00:34:02,605 --> 00:34:04,042 I'd really love it if we could talk. 718 00:34:04,477 --> 00:34:06,174 You know, co-star to co-star. 719 00:34:06,261 --> 00:34:08,524 Yeah, I will, one hundred percent, 720 00:34:08,611 --> 00:34:10,526 but unfortunately, this is not the time. 721 00:34:11,353 --> 00:34:12,659 Can I take a rain check? 722 00:34:15,357 --> 00:34:16,402 Sorry. 723 00:34:16,967 --> 00:34:18,752 It's okay. I just have to go. 724 00:34:20,014 --> 00:34:21,450 They're waiting for me, you know what I mean? 725 00:34:22,060 --> 00:34:25,063 We'll... I'll call you and we'll try to reschedule 726 00:34:25,150 --> 00:34:26,455 when the play's over, you know what I mean? 727 00:34:26,542 --> 00:34:27,413 [Samantha] Yeah. 728 00:34:42,732 --> 00:34:44,647 - Julian! - Hey! 729 00:34:44,734 --> 00:34:46,606 Hi! How long have you been here? 730 00:34:47,433 --> 00:34:48,825 Since the place opened, I guess. 731 00:34:48,912 --> 00:34:50,218 Yeah, I had lots of work to get done 732 00:34:50,305 --> 00:34:51,872 and I didn't know when your shift started, so... 733 00:34:52,786 --> 00:34:54,744 - Not for 10 minutes. - Well then, great, have a seat. 734 00:34:55,963 --> 00:34:57,225 This is the rehearsal schedule, 735 00:34:57,617 --> 00:35:00,098 not to mention some preliminary production designs, and this... 736 00:35:01,229 --> 00:35:02,665 We need to work on this, okay? 737 00:35:02,752 --> 00:35:03,797 This is gonna be our little opus. 738 00:35:03,884 --> 00:35:06,147 Yes, but I do need to work. 739 00:35:07,931 --> 00:35:09,194 Right. You gotta work. 740 00:35:09,933 --> 00:35:11,587 Fine. You work here, 741 00:35:11,848 --> 00:35:13,241 - I'll work here. - Okay. 742 00:35:13,372 --> 00:35:14,634 - All right? Beauty. - I like it. 743 00:35:14,764 --> 00:35:16,201 - I'll be right here. - Okay. 744 00:35:16,897 --> 00:35:19,421 - Morning, Charlotte. - Good morning, Gary. 745 00:35:19,552 --> 00:35:21,554 I haven't seen you wearing that smile in a while. 746 00:35:22,468 --> 00:35:24,426 Oh, so I guess you heard the good news. 747 00:35:24,557 --> 00:35:27,299 Congratulations. I couldn't be more thrilled for you. 748 00:35:27,386 --> 00:35:29,083 Thank you. Oh, but I do need to talk to you 749 00:35:29,170 --> 00:35:30,911 about my schedule for the next few weeks. 750 00:35:31,259 --> 00:35:32,565 Don't worry, me and your director 751 00:35:32,652 --> 00:35:34,436 already got that ironed and put away. 752 00:35:34,523 --> 00:35:36,569 - Do you now? - Yes. 753 00:35:37,483 --> 00:35:40,573 Actors have a way of being awfully persuasive 754 00:35:40,703 --> 00:35:41,922 when they wanna be. 755 00:35:42,401 --> 00:35:43,402 I've heard. 756 00:35:55,544 --> 00:35:56,632 And what I love the most 757 00:35:56,806 --> 00:35:58,721 is that what's happening to Erlinda's character 758 00:35:58,852 --> 00:36:01,507 is she's not sounding anything like Ebenezer. 759 00:36:01,594 --> 00:36:03,509 Exactly. And did you notice, in the entire script, 760 00:36:03,596 --> 00:36:04,814 there's not a single "humbug"? 761 00:36:05,380 --> 00:36:06,860 'Cause it's real 762 00:36:06,947 --> 00:36:08,253 and it's contemporary and it's modern, right? 763 00:36:08,427 --> 00:36:10,080 Which is exactly the way we discussed it. I love the idea. 764 00:36:10,168 --> 00:36:12,082 - Yeah. - Hey, you creative folks, 765 00:36:12,257 --> 00:36:14,737 I wish I could let you stay, but I gotta close up. 766 00:36:14,955 --> 00:36:16,435 Gary, come on. You sure we can't stay? 767 00:36:16,522 --> 00:36:17,958 Just give us a little more time. 768 00:36:18,045 --> 00:36:19,133 - Come on. Gary! - Sorry. 769 00:36:19,525 --> 00:36:22,223 No, he's actually right. People are gonna keep walking by 770 00:36:22,310 --> 00:36:23,746 and seeing the light on, they're gonna think we're open. 771 00:36:23,833 --> 00:36:25,052 We're not gonna get any work done. 772 00:36:25,183 --> 00:36:26,749 Right. All right, I have an idea. 773 00:36:26,880 --> 00:36:29,491 - Let's go to an all-night diner. - Actually... 774 00:36:29,622 --> 00:36:31,276 I think I have a better idea. 775 00:36:32,625 --> 00:36:33,713 Okay? 776 00:36:38,239 --> 00:36:41,199 You're a real triple threat, you know that? 777 00:36:42,156 --> 00:36:43,288 I mean, you can act, 778 00:36:43,462 --> 00:36:45,855 you can write, and obviously, you can bake. 779 00:36:46,291 --> 00:36:49,207 Well, don't speak too soon. You haven't tried one yet. 780 00:36:49,903 --> 00:36:51,774 Hey, my mom was the real baker in the house. 781 00:36:52,297 --> 00:36:56,649 There was nothing like her famous icebox snowball cookies. 782 00:36:56,736 --> 00:36:57,911 Wow. 783 00:36:59,217 --> 00:37:00,653 I'm not an expert there, Charlotte, 784 00:37:00,740 --> 00:37:02,611 but that doesn't look like a snowball cookie. 785 00:37:02,829 --> 00:37:05,223 - I said my mom was the baker. - Oh, okay. Good. 786 00:37:07,007 --> 00:37:09,966 Okay, so, back to our story. 787 00:37:10,097 --> 00:37:13,448 Where do you see Erlinda at the end of the play? 788 00:37:13,535 --> 00:37:16,582 Yeah, well, I was thinking about that, and... 789 00:37:16,669 --> 00:37:19,454 you know how Scrooge looks back on his youth 790 00:37:19,541 --> 00:37:21,326 as, like, a missed opportunity? 791 00:37:21,978 --> 00:37:23,937 Well, I was thinking that Erlinda 792 00:37:24,764 --> 00:37:26,722 could maybe see it as a second chance. 793 00:37:27,593 --> 00:37:28,637 Hmm... 794 00:37:29,682 --> 00:37:31,205 And who wouldn't want that, right? 795 00:37:32,119 --> 00:37:33,338 Well, that's the point. 796 00:37:33,599 --> 00:37:34,948 I like that. Okay. 797 00:37:35,035 --> 00:37:37,385 - To second chances. - To second chances. 798 00:37:42,216 --> 00:37:43,391 So, what made you want to direct? 799 00:37:44,087 --> 00:37:46,351 Uh... I suppose I'm... 800 00:37:47,439 --> 00:37:49,136 I'm looking for my second chance too. 801 00:37:50,746 --> 00:37:52,182 Yeah, my dad... 802 00:37:52,270 --> 00:37:54,184 huge influence on me in the theater. 803 00:37:54,924 --> 00:37:56,230 You know, growing up, 804 00:37:56,839 --> 00:37:58,885 Christmas was never about being around Christmas trees 805 00:37:58,972 --> 00:38:00,016 or presents or anything like that. 806 00:38:00,539 --> 00:38:02,323 It was about being around him and being around the stage. 807 00:38:02,497 --> 00:38:03,933 - Wow. - Yeah. 808 00:38:04,020 --> 00:38:05,674 So, you really are a theater rat. 809 00:38:05,805 --> 00:38:07,546 I was, yeah. 810 00:38:08,242 --> 00:38:09,330 And then came TV, 811 00:38:09,722 --> 00:38:11,854 and my agents are dying for me to go back to it, but... 812 00:38:12,855 --> 00:38:14,074 when this play came to me, 813 00:38:14,944 --> 00:38:16,903 I just... I just couldn't turn it down. 814 00:38:19,775 --> 00:38:20,863 And... 815 00:38:23,344 --> 00:38:24,737 I didn't want to miss this opportunity. 816 00:38:27,261 --> 00:38:28,610 Well, that makes two of us. 817 00:38:32,745 --> 00:38:34,094 All right, let's get back to work. 818 00:38:34,181 --> 00:38:35,051 Yeah. 819 00:38:36,531 --> 00:38:39,012 - Okay. - Okay. Opening, Act Three. 820 00:38:39,142 --> 00:38:40,013 Mhm. 821 00:38:41,754 --> 00:38:44,191 [Julian] Good morning, the Grand Company. 822 00:38:44,322 --> 00:38:45,801 Hand those out for me? Thank you. 823 00:38:46,106 --> 00:38:47,890 You know, in the wee hours of the morning, 824 00:38:47,977 --> 00:38:50,806 Charlotte and I were working furiously 825 00:38:50,893 --> 00:38:53,418 to put together the final touches on our little production here. 826 00:38:53,983 --> 00:38:56,116 - You must be running on pure adrenaline. - Well, yes. 827 00:38:56,203 --> 00:38:57,683 That and plenty of Christmas cookies. 828 00:38:57,944 --> 00:38:59,902 Okay, you know, I gotta ask this, somebody answer me this, okay? 829 00:38:59,989 --> 00:39:01,339 How is my cohort in crime 830 00:39:01,426 --> 00:39:03,428 looking brighter and bushier than I do this morning? 831 00:39:03,689 --> 00:39:07,083 Oh, lots of hair and makeup. Beneath it all, I'm half asleep. 832 00:39:07,170 --> 00:39:09,259 That makes two of us. There you go. 833 00:39:09,390 --> 00:39:10,957 Think we can talk casting? 834 00:39:11,044 --> 00:39:13,873 Yes, good point, Naomi. Casting. 835 00:39:14,003 --> 00:39:17,659 So, listen, I was thinking that the Ghost of Christmas Past 836 00:39:18,312 --> 00:39:19,835 should be our youngest member. 837 00:39:20,532 --> 00:39:22,360 - That would be me, sir. - Yes, it would, Brady. 838 00:39:22,490 --> 00:39:24,231 You up for the challenge? Can you handle that? 839 00:39:24,405 --> 00:39:26,320 - We'll find out soon enough. - Yes, we will. 840 00:39:26,451 --> 00:39:28,322 And the Ghost of Christmas Present... 841 00:39:29,410 --> 00:39:31,281 is going to... What are you looking at? 842 00:39:37,244 --> 00:39:39,028 Oh! Speak of the present. 843 00:39:40,247 --> 00:39:42,380 Dennis Hayes, to what do we owe the pleasure? 844 00:39:43,381 --> 00:39:45,252 I was hoping we might have a word. 845 00:39:46,775 --> 00:39:48,342 - Up there? - Please. 846 00:39:53,260 --> 00:39:54,348 Let's take five, okay? 847 00:39:54,783 --> 00:39:55,915 Excuse me. 848 00:39:56,872 --> 00:40:00,659 Okay, everybody, we are back at 11:53. 849 00:40:03,575 --> 00:40:05,533 If you don't mind, I'd love to take your measurements. 850 00:40:05,620 --> 00:40:07,709 Oh, of course, yeah. Who is Dennis Hayes? 851 00:40:08,057 --> 00:40:10,364 Ugh. The real company Scrooge. 852 00:40:10,669 --> 00:40:13,106 He owns the place. Inherited it from his father, 853 00:40:13,193 --> 00:40:15,456 who was a real arts lover. 854 00:40:15,543 --> 00:40:17,240 I see. And his son? 855 00:40:17,415 --> 00:40:18,503 Not so much. 856 00:40:19,068 --> 00:40:20,809 - I'll meet you over there. - Okay, sure. 857 00:40:41,003 --> 00:40:44,050 Mr. Hayes. I assume you're not here for season tickets. 858 00:40:44,180 --> 00:40:45,791 [chuckles] I'm afraid not. 859 00:40:46,792 --> 00:40:49,751 But I don't want to beat around the bush. 860 00:40:52,275 --> 00:40:53,276 What is this? 861 00:41:00,849 --> 00:41:03,765 No, you're planning on mowing it down. 862 00:41:05,027 --> 00:41:06,333 Your lease ends this year. 863 00:41:07,290 --> 00:41:09,423 It was hard for me to make this decision, 864 00:41:09,554 --> 00:41:11,599 but I'm putting this place on the market come January. 865 00:41:12,992 --> 00:41:14,907 What are you doing? What about the theater company? 866 00:41:14,994 --> 00:41:16,169 I mean, we've been here for 50 years. 867 00:41:16,648 --> 00:41:18,214 Unfortunately, that's not my concern. 868 00:41:19,346 --> 00:41:22,567 Property in this city is far more valuable than sentiment. 869 00:41:29,487 --> 00:41:30,879 A little longer, and now, 870 00:41:30,966 --> 00:41:32,446 of course, you can put your arms down. 871 00:41:32,968 --> 00:41:34,448 Let's take a look here. 872 00:41:35,841 --> 00:41:37,364 [Julian] Everybody, if... 873 00:41:38,191 --> 00:41:40,019 I could just have everybody's attention for a second. 874 00:41:41,107 --> 00:41:43,675 Guys, can I have your attention? Um... 875 00:41:44,850 --> 00:41:46,591 I have a short announcement to make. 876 00:41:48,027 --> 00:41:49,028 Um... 877 00:41:50,638 --> 00:41:52,901 The production of Christmas Carol this season is gonna be... 878 00:41:53,685 --> 00:41:55,730 this theater company's final performance. 879 00:41:55,861 --> 00:41:56,818 [Franny] What? 880 00:41:57,732 --> 00:41:58,907 I don't understand. 881 00:41:58,994 --> 00:42:00,561 This theater has been around for... 882 00:42:01,257 --> 00:42:02,476 Generations. 883 00:42:02,911 --> 00:42:05,000 I know. Trust me. 884 00:42:05,827 --> 00:42:06,915 I grew up here. 885 00:42:07,829 --> 00:42:09,483 Its owner supported our vision. 886 00:42:10,092 --> 00:42:11,659 Unfortunately, this guy... 887 00:42:12,268 --> 00:42:13,792 Only supports the bottom line. 888 00:42:15,315 --> 00:42:16,577 Well, so... 889 00:42:17,535 --> 00:42:18,579 what can we do? 890 00:42:19,580 --> 00:42:21,408 I say we give this little theater of ours 891 00:42:21,495 --> 00:42:23,323 the greatest send-off ever. 892 00:42:24,716 --> 00:42:26,761 We put together the best holiday show ever. 893 00:42:30,330 --> 00:42:31,418 That's it? 894 00:42:33,376 --> 00:42:36,336 And then what, we shut our doors and go our separate ways, 895 00:42:36,423 --> 00:42:37,946 pretending this was just a job? 896 00:42:39,774 --> 00:42:42,037 Julian, I don't... I don't need to tell you, 897 00:42:42,168 --> 00:42:43,735 this theater company 898 00:42:44,300 --> 00:42:45,737 has been my family! 899 00:42:54,049 --> 00:42:55,137 Guys, I'm sorry. 900 00:42:56,269 --> 00:42:58,314 Well, I guess our company will have to find another space 901 00:42:58,401 --> 00:43:00,360 to perform in next year. [clears throat] 902 00:43:02,754 --> 00:43:04,059 [Charlotte] I don't believe this. 903 00:43:06,192 --> 00:43:08,281 No. I... I can't believe 904 00:43:08,368 --> 00:43:13,591 that fate would give us this incredible opportunity 905 00:43:14,548 --> 00:43:16,550 only to, what, let it slip away? 906 00:43:17,507 --> 00:43:19,118 Charlotte, we're not gonna let it slip away. 907 00:43:21,120 --> 00:43:22,600 It's just that none of us... 908 00:43:23,601 --> 00:43:24,950 know what to do at the moment. 909 00:43:26,691 --> 00:43:28,127 Sounds a lot like my life. 910 00:43:33,436 --> 00:43:35,613 - You know what we need? - What? 911 00:43:37,440 --> 00:43:38,746 A Christmas miracle. 912 00:43:44,665 --> 00:43:46,232 Well, in that case, I guess it's... 913 00:43:46,972 --> 00:43:48,408 'tis the season to find one. 914 00:44:01,421 --> 00:44:02,422 Excuse me. 915 00:44:04,337 --> 00:44:05,904 - Hi. - Hey. 916 00:44:07,209 --> 00:44:08,646 Sucker punch table for one, please. 917 00:44:09,211 --> 00:44:11,561 Yeah. I take it you didn't see that coming. 918 00:44:11,649 --> 00:44:13,999 Did you? I don't think any of us saw it coming. 919 00:44:14,652 --> 00:44:16,305 That is the business. 920 00:44:16,392 --> 00:44:17,829 Oh yeah, I know. 921 00:44:18,220 --> 00:44:20,483 This whole thing feels like a replay of my career. 922 00:44:20,570 --> 00:44:23,095 I can't tell you how many times I have landed roles 923 00:44:23,182 --> 00:44:25,401 only to discover they ended up on the cutting room floor. 924 00:44:26,576 --> 00:44:27,969 How do we even have the stomach for this? 925 00:44:29,231 --> 00:44:30,450 Sometimes... 926 00:44:30,537 --> 00:44:32,931 I think the only reason I'm still doing this 927 00:44:33,018 --> 00:44:35,716 is because I can hear my dad whispering in my ear. 928 00:44:36,064 --> 00:44:37,718 Is he the one that encouraged you to be an actress? 929 00:44:37,805 --> 00:44:39,720 Yeah. He was a dreamer, 930 00:44:40,155 --> 00:44:42,505 trapped in the body of an ad salesman from Ohio, 931 00:44:42,592 --> 00:44:44,899 - trying to support his family. - [Julian laughs] 932 00:44:45,639 --> 00:44:48,686 He passed when I was in college, so it's just me and my mom now. 933 00:44:49,121 --> 00:44:50,296 I'm sorry. 934 00:44:50,557 --> 00:44:53,168 But I'm sure he's very proud that the dream lives on. 935 00:44:53,865 --> 00:44:56,476 Lives on... on life support. 936 00:44:57,129 --> 00:44:58,130 Oh, come on. 937 00:44:58,826 --> 00:45:00,306 I have a friend 938 00:45:00,393 --> 00:45:02,656 who put me up for a job in Chicago. 939 00:45:04,223 --> 00:45:05,180 Really? 940 00:45:05,833 --> 00:45:09,054 - A job. Not a gig, but a job. - Yeah. 941 00:45:11,143 --> 00:45:12,535 Yeah. You know, I gotta tell you, Charlotte, 942 00:45:12,622 --> 00:45:14,189 I don't know if I like the sound of that. 943 00:45:14,668 --> 00:45:17,366 Well, I think we have bigger fish to fry. 944 00:45:18,585 --> 00:45:21,370 True. No doubt. Okay, what's the priority, then? 945 00:45:21,762 --> 00:45:23,111 Mount the play or save the theater? 946 00:45:23,198 --> 00:45:24,286 Both. 947 00:45:24,765 --> 00:45:25,984 I knew you'd say that. 948 00:45:26,071 --> 00:45:28,638 - Yeah. You thirsty? - Yeah. 949 00:45:28,726 --> 00:45:31,163 - And I'm hungry too. - Oh, that's good. 950 00:45:32,033 --> 00:45:34,340 - Here's the menu. Right there. - Great. 951 00:45:41,086 --> 00:45:43,044 [Julian] Okay, people, we have to show Mr. Hayes 952 00:45:43,175 --> 00:45:45,481 that the Grand is worth keeping before the new year. 953 00:45:46,482 --> 00:45:47,701 I was up all night 954 00:45:48,136 --> 00:45:49,398 and this is my conclusion. 955 00:45:49,485 --> 00:45:50,573 The only way we're gonna save the Grand 956 00:45:51,009 --> 00:45:52,445 is getting people interested in what we're saying, right? 957 00:45:52,619 --> 00:45:55,143 Right, and right now, what we know is we have a show opening 958 00:45:55,230 --> 00:45:57,319 in a week and a half and a website that is so ancient 959 00:45:57,406 --> 00:45:59,234 it can't even take online purchases. 960 00:45:59,321 --> 00:46:01,671 Oh, I think I helped design that in 1997. 961 00:46:01,759 --> 00:46:03,195 Well, that's an easy fix, 962 00:46:03,282 --> 00:46:05,023 but it's not gonna turn this place around. 963 00:46:05,153 --> 00:46:06,241 No, no, no. That's where you're wrong. 964 00:46:06,938 --> 00:46:08,678 It's a good start. It's a good start. We need buzz for the Grand. 965 00:46:08,809 --> 00:46:11,769 We gotta get people knowing what we're doing for the community, you know? 966 00:46:11,899 --> 00:46:14,510 You know how many careers were launched from this theater? 967 00:46:14,641 --> 00:46:17,252 Oh, I've seen quite a few stars of stage and screen. 968 00:46:17,339 --> 00:46:18,688 See? That's the kind of information 969 00:46:18,776 --> 00:46:20,081 we need to get out there. 970 00:46:20,212 --> 00:46:22,867 Right now, this theater is New York's best-kept secret. 971 00:46:22,954 --> 00:46:24,433 But we're gonna change that, 972 00:46:24,520 --> 00:46:26,348 because we're gonna give this theater 973 00:46:26,435 --> 00:46:28,698 the buzz and publicity it deserves, right? 974 00:46:28,960 --> 00:46:30,831 Even if it means drawing on your celebrity? 975 00:46:31,614 --> 00:46:33,791 [sighs] Naomi, whatever it takes. 976 00:46:34,792 --> 00:46:36,184 And what it takes right now... 977 00:46:37,751 --> 00:46:38,796 is a selfie. 978 00:46:43,235 --> 00:46:44,540 Oh, Charlotte, hold up. 979 00:46:45,541 --> 00:46:47,152 You know, you have a way of motivating a crowd 980 00:46:47,239 --> 00:46:48,718 that's really inspiring. 981 00:46:49,154 --> 00:46:52,592 Even when the outcome is seemingly, you know, bleak. 982 00:46:52,722 --> 00:46:54,376 Well, I guess it's all those years of rejection 983 00:46:54,463 --> 00:46:56,944 really strengthening the bounce back instinct. 984 00:46:57,118 --> 00:46:58,206 [chuckles] I get it. 985 00:46:58,380 --> 00:47:00,469 I really think this time is gonna be different. 986 00:47:01,253 --> 00:47:03,255 You know what? This time, it is gonna be different. 987 00:47:05,692 --> 00:47:07,128 - Oh, my scarf. - Hey! 988 00:47:07,781 --> 00:47:09,435 - Forgot something? - Yes, thank you. 989 00:47:10,001 --> 00:47:12,655 Hey, listen, you were fantastic up there tonight. 990 00:47:12,960 --> 00:47:15,093 - Thank you. You too. - Well, thank you. 991 00:47:16,398 --> 00:47:17,747 - Tomorrow's your day off, right? - Yeah. 992 00:47:17,835 --> 00:47:19,314 Okay. I was thinking maybe we'd hang out 993 00:47:19,401 --> 00:47:20,576 and you know, regroup. 994 00:47:20,794 --> 00:47:22,187 - Regroup? - Yeah. 995 00:47:22,274 --> 00:47:23,492 What did you have in mind? 996 00:47:23,666 --> 00:47:25,059 Well, I can't tell you, it's a surprise. 997 00:47:26,191 --> 00:47:28,106 But what I will tell you is I'll swing by around noon. 998 00:47:28,236 --> 00:47:30,151 - How's that? - That sounds great. 999 00:47:30,412 --> 00:47:32,458 - I'm game. Okay. - Great! See you then. 1000 00:47:32,545 --> 00:47:33,894 - See you then. - All right. 1001 00:47:40,858 --> 00:47:42,642 [Charlotte] It is so not a date! 1002 00:47:43,599 --> 00:47:45,601 Think of it as a working field trip. 1003 00:47:46,211 --> 00:47:48,561 Uh-huh. Then why are you wearing your good earrings? 1004 00:47:49,083 --> 00:47:51,085 Because I lost one of my bad earrings. 1005 00:47:51,694 --> 00:47:53,305 I just don't want you getting your hopes up. 1006 00:47:53,783 --> 00:47:55,785 - For what? - Julian Walker. 1007 00:47:57,048 --> 00:47:58,963 According to this, he's unavailable. 1008 00:47:59,485 --> 00:48:01,922 - Oh! Well, I see. - It's true. 1009 00:48:02,009 --> 00:48:04,664 There's pictures of him here all over Manhattan 1010 00:48:04,794 --> 00:48:07,406 with his former co-star, Samantha Cross. 1011 00:48:08,363 --> 00:48:10,061 I just don't want you getting your heart broken. 1012 00:48:10,191 --> 00:48:11,976 Well, don't worry. This is totally safe. 1013 00:48:12,063 --> 00:48:14,065 Remember my rule about not dating actors? 1014 00:48:14,152 --> 00:48:16,502 Oh, right. I guess I confused you with me 1015 00:48:16,632 --> 00:48:19,244 and my "really want to date an actor" rule. 1016 00:48:21,899 --> 00:48:22,900 [knocking on the door] 1017 00:48:24,336 --> 00:48:25,380 Behave. 1018 00:48:33,649 --> 00:48:34,563 - Hi! - Hi. 1019 00:48:34,650 --> 00:48:35,869 - Wow. - Hi. 1020 00:48:37,784 --> 00:48:40,352 Morgan, Julian. Julian, Morgan. 1021 00:48:41,048 --> 00:48:42,223 Hi. Nice to meet you. 1022 00:48:44,051 --> 00:48:45,531 It's not funny. 1023 00:48:45,923 --> 00:48:47,359 Okay... Bye. 1024 00:48:47,446 --> 00:48:49,013 - Bye. - Have a great day. 1025 00:48:49,100 --> 00:48:50,101 - Bye. - Bye-bye. 1026 00:48:50,188 --> 00:48:51,319 - Right, bye. - Bye. 1027 00:48:53,017 --> 00:48:54,061 Wow. 1028 00:48:57,151 --> 00:49:00,285 Tell the truth, there's nothing like Christmas 1029 00:49:01,199 --> 00:49:02,330 in Manhattan! 1030 00:49:02,548 --> 00:49:06,378 The energy! The sounds! The people, the smells! 1031 00:49:06,465 --> 00:49:08,467 - This is the best thing in the world! - No, you're right. You're right. 1032 00:49:08,597 --> 00:49:10,904 This town does come alive like no other. 1033 00:49:11,035 --> 00:49:12,950 Yeah, well that's... All right, see? 1034 00:49:13,037 --> 00:49:14,952 - Yeah. - Tough town to walk away from! 1035 00:49:15,039 --> 00:49:17,258 Wow. You are about as subtle as a dump truck 1036 00:49:17,345 --> 00:49:18,868 In a dynamite factory. 1037 00:49:18,956 --> 00:49:20,870 - What does that even mean? - I don't even know. 1038 00:49:21,001 --> 00:49:22,089 Remember this place? 1039 00:49:22,220 --> 00:49:23,264 [car honking] 1040 00:49:23,351 --> 00:49:25,266 - Wow. - Yeah. Come on. 1041 00:49:36,277 --> 00:49:37,452 Wow! 1042 00:49:38,192 --> 00:49:39,933 Our old acting studio. 1043 00:49:40,934 --> 00:49:41,979 Let's go in. 1044 00:49:42,457 --> 00:49:44,198 Julian, we don't even know if it still exists. 1045 00:49:44,285 --> 00:49:46,200 So what? There's only one way to find out. Come on, let's go. 1046 00:49:47,201 --> 00:49:48,986 Okay. Okay, okay, okay. 1047 00:49:55,122 --> 00:49:56,036 Okay. 1048 00:50:02,912 --> 00:50:03,913 Wow... 1049 00:50:04,305 --> 00:50:05,350 This place, huh? 1050 00:50:06,612 --> 00:50:08,527 It's like we never left. [chuckles] 1051 00:50:08,875 --> 00:50:10,355 If these walls could talk... 1052 00:50:11,312 --> 00:50:13,010 They would say there is no failing, 1053 00:50:13,880 --> 00:50:15,403 only bold choices. 1054 00:50:15,490 --> 00:50:16,665 Bold, right? 1055 00:50:16,926 --> 00:50:18,276 We were so bold! 1056 00:50:19,277 --> 00:50:20,843 And you... Ugh! 1057 00:50:21,148 --> 00:50:23,324 - You were so good at the improv! - What? 1058 00:50:23,411 --> 00:50:26,240 Yes! Me, that wasn't my thing. 1059 00:50:26,327 --> 00:50:28,068 - I wasn't so great at that. - What? No, seriously? 1060 00:50:28,503 --> 00:50:29,548 It's not what came across. 1061 00:50:29,852 --> 00:50:31,724 Well, that's 'cause I took my mom's advice, right? 1062 00:50:31,854 --> 00:50:33,160 - "Fake it till you make it." - [Julian laughs] 1063 00:50:34,292 --> 00:50:35,815 Oh, remember that... 1064 00:50:35,902 --> 00:50:38,035 that Santa reindeer thing that we did? 1065 00:50:38,122 --> 00:50:40,080 - The fear of flying seminar. - Yes! 1066 00:50:40,167 --> 00:50:41,038 [Julian laughs] 1067 00:50:41,821 --> 00:50:44,041 It was so much fun. You know, we were really good together. 1068 00:50:44,171 --> 00:50:45,259 We were. 1069 00:50:46,695 --> 00:50:48,306 Gosh, I felt so alive then. 1070 00:50:49,133 --> 00:50:50,221 So free. 1071 00:50:54,834 --> 00:50:55,835 Wait... 1072 00:50:56,575 --> 00:50:58,055 Is that why you brought me here? 1073 00:50:58,925 --> 00:50:59,969 Yeah. 1074 00:51:01,710 --> 00:51:02,755 Wow. 1075 00:51:06,672 --> 00:51:08,891 You know, I don't know what happened 1076 00:51:09,370 --> 00:51:11,155 the day of that Thick or Thin audition. 1077 00:51:13,026 --> 00:51:14,723 I thought you said I threw you. 1078 00:51:15,898 --> 00:51:17,117 Well, you did. 1079 00:51:18,423 --> 00:51:19,641 But that was me. 1080 00:51:20,947 --> 00:51:22,644 I was afraid to take a chance. 1081 00:51:24,255 --> 00:51:26,518 Yeah, I understand why I didn't get that part. 1082 00:51:28,563 --> 00:51:30,565 But to be honest, the worst part about the whole thing 1083 00:51:30,652 --> 00:51:32,480 was that I didn't get the opportunity to work with you. 1084 00:51:33,829 --> 00:51:35,048 We could have had fun. 1085 00:51:36,093 --> 00:51:37,529 [man] Hey, what are you doing here? 1086 00:51:37,703 --> 00:51:39,096 You can't be here! You gotta go! 1087 00:51:40,445 --> 00:51:41,402 [Julian] Um... 1088 00:51:41,576 --> 00:51:43,448 Hey, we actually used to study here, 1089 00:51:43,535 --> 00:51:44,797 so we just thought we'd come back. 1090 00:51:44,971 --> 00:51:46,755 I know you. I know you. 1091 00:51:48,192 --> 00:51:50,585 I don't know you, sir. You must be mistaken, so... 1092 00:51:50,672 --> 00:51:52,631 He must be thinking I'm somebody else. So, let's... 1093 00:51:52,718 --> 00:51:53,849 No, no. No, I know you! 1094 00:51:54,285 --> 00:51:55,851 Thick or Thin! You're that cheesy cop! 1095 00:51:55,938 --> 00:51:57,462 - Yeah. - Yeah, that's him. 1096 00:51:58,767 --> 00:52:00,291 Yeah. That's me, the cheesy cop. 1097 00:52:00,421 --> 00:52:01,988 - Yeah, thanks. Let's go. - Okay. 1098 00:52:02,554 --> 00:52:05,557 Hey, hey. Can I get your autograph? I'm Terry. 1099 00:52:06,253 --> 00:52:07,602 Do you have a pen or anything? 1100 00:52:09,778 --> 00:52:10,997 Great. 1101 00:52:12,825 --> 00:52:15,044 - Is that food? What is that? - It's something. 1102 00:52:15,132 --> 00:52:17,351 - Don't touch it. Sorry. - I... Terry. 1103 00:52:17,873 --> 00:52:19,048 Okay. There you go. 1104 00:52:20,093 --> 00:52:21,660 - Okay. - Thank you. 1105 00:52:23,183 --> 00:52:24,532 I got stuff all over me. 1106 00:52:24,619 --> 00:52:25,707 Must have been something on that thing. 1107 00:52:32,975 --> 00:52:34,238 [Julian] Okay, so... 1108 00:52:34,629 --> 00:52:37,110 First real professional acting gig? 1109 00:52:37,284 --> 00:52:38,329 Ha! 1110 00:52:38,633 --> 00:52:40,069 That would be a fast-food commercial. 1111 00:52:40,157 --> 00:52:41,332 - Really? Oh-ho-ho! - Yes. 1112 00:52:41,506 --> 00:52:44,073 I ate so many French fries that day, I got sick. 1113 00:52:44,204 --> 00:52:45,945 - [Julian laughs] - What about you? 1114 00:52:46,163 --> 00:52:48,991 Um... I was an extra on a soap. 1115 00:52:49,078 --> 00:52:51,080 - Ooh! - Yeah. I remember I got paid 1116 00:52:51,211 --> 00:52:52,865 for sitting around all day and I thought, "Woah! 1117 00:52:52,995 --> 00:52:54,736 There are worse things you can be doing to get paid." 1118 00:52:54,823 --> 00:52:55,911 - This is true. - I'll tell you. 1119 00:52:55,998 --> 00:52:57,086 - All right, subject change. - Okay. 1120 00:52:57,217 --> 00:52:58,349 Favorite Christmas memory? 1121 00:52:58,610 --> 00:52:59,959 Oh. Um... 1122 00:53:00,089 --> 00:53:01,221 You first. 1123 00:53:01,308 --> 00:53:02,962 Well, that's easy. It was one of the times 1124 00:53:03,049 --> 00:53:05,356 my mom came to visit, and I got a legit job. 1125 00:53:05,486 --> 00:53:07,227 - Okay. - So, I took her to see 1126 00:53:07,314 --> 00:53:09,273 the carolers at Rockefeller Center. 1127 00:53:09,360 --> 00:53:10,796 - Really? - And then we went and had 1128 00:53:10,970 --> 00:53:13,407 Christmas dinner at Tavern on the Green with the money I made. 1129 00:53:13,494 --> 00:53:14,408 [Julian] Yeah. 1130 00:53:15,061 --> 00:53:17,106 - That sounds really special. - It was, for both of us. Yeah. 1131 00:53:17,237 --> 00:53:19,500 I can tell you really miss her. 1132 00:53:20,458 --> 00:53:23,200 Yeah, well, after my dad passed, it was just the two of us. 1133 00:53:23,287 --> 00:53:25,463 And I haven't seen her since... 1134 00:53:25,985 --> 00:53:27,552 Ugh... I can't even remember. 1135 00:53:28,988 --> 00:53:30,816 What is your favorite Christmas memory? 1136 00:53:31,643 --> 00:53:33,775 It would have to be here. 1137 00:53:34,559 --> 00:53:35,908 - Oh? - Yeah, in New York. 1138 00:53:36,213 --> 00:53:37,431 Yeah, I was ten 1139 00:53:38,040 --> 00:53:40,434 and it was this crazy snowstorm, and afterwards, 1140 00:53:40,521 --> 00:53:43,394 my dad took me and my brothers out to a snowball fight. 1141 00:53:43,481 --> 00:53:44,873 What? You've never had a snowball fight before? 1142 00:53:44,960 --> 00:53:45,961 - Nope. - What? 1143 00:53:46,092 --> 00:53:47,354 And I plan on keeping it that way. 1144 00:53:47,572 --> 00:53:49,835 Why? It's fun! I've got a great idea. We'll do a duel. 1145 00:53:49,922 --> 00:53:51,880 - One snowball, three steps. - A duel? 1146 00:53:51,967 --> 00:53:53,055 - Yeah. - No. 1147 00:53:53,186 --> 00:53:54,318 What are you afraid of? What's wrong? 1148 00:53:57,886 --> 00:53:58,931 All right. 1149 00:53:59,453 --> 00:54:02,630 Oh! There! See, there's the fire in your eyes. Okay, good! 1150 00:54:03,457 --> 00:54:04,806 - All right, you're on! - Okay. 1151 00:54:04,937 --> 00:54:06,591 Okay, now it's three steps. 1152 00:54:06,852 --> 00:54:08,288 - Okay. Is that the rule? - That's the rule, 1153 00:54:08,375 --> 00:54:09,420 but you've gotta turn around. 1154 00:54:09,637 --> 00:54:10,769 It's the rule. 1155 00:54:10,856 --> 00:54:12,161 - Okay. - Okay, now don't cheat. 1156 00:54:12,292 --> 00:54:14,512 - [chuckles] Okay, ready? - Okay. Yeah. 1157 00:54:14,599 --> 00:54:15,643 - One... - One... 1158 00:54:16,122 --> 00:54:17,689 - Two... three! - Two... three! 1159 00:54:18,211 --> 00:54:19,168 [Julian] Oh! 1160 00:54:19,386 --> 00:54:21,301 Oh, my gosh! Oh, my gosh! Oh, my gosh! 1161 00:54:21,388 --> 00:54:23,172 - Are you okay? - [Julian laughs] 1162 00:54:23,347 --> 00:54:25,174 - Jeez! - Whoops. 1163 00:54:25,262 --> 00:54:26,437 Oh, man! 1164 00:54:29,483 --> 00:54:32,181 So, I guess you can scratch that off your bucket list, right? 1165 00:54:32,269 --> 00:54:33,357 Your first snowball fight. 1166 00:54:33,835 --> 00:54:35,402 And for the kids watching at home, 1167 00:54:35,489 --> 00:54:37,752 that would be Charlotte one, Julian zero. 1168 00:54:37,839 --> 00:54:39,711 No, I don't think so. I think you jumped on two. 1169 00:54:39,798 --> 00:54:41,234 Spoken like true sore loser. 1170 00:54:41,321 --> 00:54:42,583 I'm not a sore loser. 1171 00:54:42,714 --> 00:54:43,671 Really? 1172 00:54:43,802 --> 00:54:45,325 - Yeah. Well, now we're tied. - Really? 1173 00:54:45,412 --> 00:54:46,457 [laughing] 1174 00:54:48,502 --> 00:54:51,288 - I had a really good time. - I had a great time. 1175 00:54:51,723 --> 00:54:52,724 All right. 1176 00:54:56,162 --> 00:54:57,206 Okay... 1177 00:54:58,686 --> 00:55:00,471 - Goodnight. - Goodnight. 1178 00:55:19,228 --> 00:55:21,840 [Charlotte] Ellen, thanks for coming to New York for this interview. 1179 00:55:22,014 --> 00:55:24,451 [Ellen] Oh, it's no problem. I had some business in town. 1180 00:55:24,538 --> 00:55:25,409 By the way, 1181 00:55:26,018 --> 00:55:27,498 how is it that New York City is the only place on Earth 1182 00:55:27,585 --> 00:55:29,195 that can make crème brûlée this scrumptious? 1183 00:55:29,587 --> 00:55:32,024 People say the same thing about the pizza. 1184 00:55:32,111 --> 00:55:34,331 There's something about this city that must be magic. 1185 00:55:34,505 --> 00:55:36,420 So how do you feel about a move to Chicago? 1186 00:55:37,029 --> 00:55:38,117 To be honest, 1187 00:55:38,639 --> 00:55:41,381 I've been trying to open up my mind to new possibilities, 1188 00:55:41,468 --> 00:55:43,905 and I'm liking the idea of a new adventure. 1189 00:55:44,384 --> 00:55:45,864 What a refreshing way to look at life. 1190 00:55:45,951 --> 00:55:47,474 Change can be good. 1191 00:55:47,605 --> 00:55:48,780 Change can be good. 1192 00:55:49,563 --> 00:55:52,392 Well... You've certainly given me a lot to think about. 1193 00:55:53,654 --> 00:55:55,395 I do have other candidates to consider, 1194 00:55:55,482 --> 00:55:57,354 but you're definitely in the mix. 1195 00:55:58,877 --> 00:56:00,574 I'm so happy Rachel recommended you. 1196 00:56:07,276 --> 00:56:08,365 Really? 1197 00:56:09,366 --> 00:56:10,279 [Charlotte] Ugh... 1198 00:56:11,106 --> 00:56:12,020 It's okay. 1199 00:56:14,196 --> 00:56:15,197 Hey... 1200 00:56:16,677 --> 00:56:19,463 Sorry, is it just me or did our apartment get smaller? 1201 00:56:19,550 --> 00:56:21,508 - Liz is homeless. - I'm not homeless, 1202 00:56:21,595 --> 00:56:23,902 I'm just... domicile-deprived. 1203 00:56:24,729 --> 00:56:26,426 I don't think that's even a word. 1204 00:56:26,513 --> 00:56:27,906 What happened? 1205 00:56:28,472 --> 00:56:30,169 I was subletting from this girl who, turns out, was subletting from this guy 1206 00:56:30,299 --> 00:56:32,867 who moved upstate but didn't like it, 'cause it was like too quiet. 1207 00:56:32,954 --> 00:56:34,652 Not like it usually is here in our apartment. 1208 00:56:35,696 --> 00:56:37,698 He showed up yesterday wanting his place back. 1209 00:56:37,785 --> 00:56:40,222 I'm so sorry, Charlotte. I had no place to go. 1210 00:56:40,309 --> 00:56:43,225 It's fine. Totally fine. You can stay here. 1211 00:56:45,053 --> 00:56:46,141 You know, 1212 00:56:46,490 --> 00:56:48,535 if you're still considering that move to Chicago, 1213 00:56:48,622 --> 00:56:50,232 I'd be happy to take over your lease. 1214 00:56:50,363 --> 00:56:52,626 Really? You would do that for me? 1215 00:56:52,713 --> 00:56:54,062 You're such a lamb. 1216 00:56:54,976 --> 00:56:56,108 Real subtle. 1217 00:56:56,587 --> 00:56:58,023 Why don't you ask to help her pack? 1218 00:56:59,807 --> 00:57:01,026 What are you looking for? 1219 00:57:01,156 --> 00:57:03,028 Costume change. I need to go back to the theater 1220 00:57:03,115 --> 00:57:04,421 wearing something festive. 1221 00:57:05,073 --> 00:57:07,554 Okay, how about... 1222 00:57:08,468 --> 00:57:10,122 - this? - Oh, that's perfect. 1223 00:57:10,949 --> 00:57:12,124 Absolutely perfect. 1224 00:57:12,211 --> 00:57:13,168 Thank you. 1225 00:57:15,388 --> 00:57:17,521 Another outing with Julian Walker? 1226 00:57:18,217 --> 00:57:19,871 Something like that. 1227 00:57:20,175 --> 00:57:21,307 [Morgan and Liz] Oooh. 1228 00:57:21,873 --> 00:57:24,092 Okay, I'm not even gonna dignify that with a reaction. 1229 00:57:36,583 --> 00:57:39,107 ♪ Joy to the world The Lord has come ♪ 1230 00:57:39,238 --> 00:57:40,544 So, when the Grand Company 1231 00:57:40,674 --> 00:57:42,894 actually asked me to direct this season's production 1232 00:57:42,981 --> 00:57:44,809 of Christmas Carol, obviously, I was thrilled. 1233 00:57:44,896 --> 00:57:47,464 But not because of what the play meant to me. 1234 00:57:47,551 --> 00:57:50,554 I truly believe that theme is even more relevant today 1235 00:57:50,684 --> 00:57:52,338 - than ever, right? - Not bad there, mister. 1236 00:57:52,425 --> 00:57:53,992 - Thank you. - [Charlotte] And this theater 1237 00:57:54,079 --> 00:57:55,384 has such a long past with this city 1238 00:57:55,515 --> 00:57:57,430 and an incredible present with this show. 1239 00:57:57,517 --> 00:57:59,476 - And we're hoping for a bright future... - Yes. 1240 00:57:59,563 --> 00:58:01,390 ...if the community will get involved and support us. 1241 00:58:01,478 --> 00:58:03,262 - Come, community, and support us! - Please! 1242 00:58:03,349 --> 00:58:04,742 - Merry Christmas! - Merry Christmas! 1243 00:58:05,482 --> 00:58:08,441 Well said! Now, what do you guys think? 1244 00:58:09,137 --> 00:58:10,138 Talk to me. 1245 00:58:12,010 --> 00:58:13,751 Well, I won't lie. It will definitely help. 1246 00:58:14,534 --> 00:58:16,405 I'm sensing a but... 1247 00:58:17,145 --> 00:58:18,407 I'm sure we'll sell the run, 1248 00:58:18,495 --> 00:58:20,148 yes, but I'm not sure this publicity's 1249 00:58:20,235 --> 00:58:21,715 enough to save the theater. 1250 00:58:23,325 --> 00:58:25,240 We need to cast a wider net. 1251 00:58:27,025 --> 00:58:28,069 Julian? 1252 00:58:28,592 --> 00:58:30,202 Yeah, what's up? 1253 00:58:32,204 --> 00:58:34,989 I don't mean to pry into your personal life, 1254 00:58:35,120 --> 00:58:36,643 but I'm sure I don't have to tell you 1255 00:58:36,730 --> 00:58:38,993 that your former co-star, Samantha Cross, 1256 00:58:39,080 --> 00:58:41,518 is somewhat of a social media phenomenon. 1257 00:58:41,605 --> 00:58:43,041 With over three million followers, 1258 00:58:43,128 --> 00:58:44,608 her endorsement could really go a long way 1259 00:58:44,695 --> 00:58:46,174 towards our cause. 1260 00:58:47,654 --> 00:58:49,264 So, you're asking me to talk to Samantha? 1261 00:58:49,395 --> 00:58:50,918 I mean, that would be amazing! 1262 00:58:52,050 --> 00:58:53,268 I'll see what I can do. 1263 00:58:53,399 --> 00:58:54,531 Good idea. 1264 00:59:07,805 --> 00:59:09,502 There's a Throwback Thursday for you. 1265 00:59:10,590 --> 00:59:12,679 That's Julian's father standing outside the theater 1266 00:59:12,766 --> 00:59:13,854 with Peter Hayes. 1267 00:59:14,202 --> 00:59:16,248 Wow! Who's the little boy? 1268 00:59:16,901 --> 00:59:19,164 Our current owner, Dennis Hayes. 1269 00:59:22,515 --> 00:59:24,343 The times were more innocent back then. 1270 00:59:25,170 --> 00:59:26,824 Hey, I think they're pretty great now. 1271 00:59:30,697 --> 00:59:32,177 Hey, we looked pretty good out there, huh? 1272 00:59:32,264 --> 00:59:34,048 - Yeah, I know. We're a pretty good team. - Yeah. 1273 00:59:35,354 --> 00:59:36,834 I think it looks great, you guys. 1274 00:59:37,312 --> 00:59:38,487 - Let's light it up. - Yeah. 1275 00:59:38,618 --> 00:59:39,663 Yeah. 1276 00:59:40,141 --> 00:59:41,229 [Sid] I got it, I got it! 1277 00:59:43,536 --> 00:59:46,017 - Okay, Sid, fire it up. - [Sid] Here we go! 1278 00:59:46,278 --> 00:59:47,279 Yeah. 1279 00:59:47,409 --> 00:59:48,933 [clapping hand] 1280 00:59:49,107 --> 00:59:52,327 Wow, that certainly lights up this old lobby! 1281 00:59:52,458 --> 00:59:53,677 - It certainly does! - Yeah. 1282 00:59:54,068 --> 00:59:55,635 You know, I can't remember the last time I actually... 1283 00:59:56,070 --> 00:59:58,290 - put up a Christmas tree. - You're kidding! 1284 00:59:58,420 --> 01:00:00,118 No. This time of year, 1285 01:00:00,205 --> 01:00:01,336 I'm typically traveling and working. 1286 01:00:01,423 --> 01:00:03,512 Wow, you really are Scrooge. 1287 01:00:04,557 --> 01:00:05,514 Oh... 1288 01:00:06,037 --> 01:00:07,125 - [Charlotte chuckles] - I think I just... that hurt. 1289 01:00:08,953 --> 01:00:10,955 - [Julian] Okay... You got it? - [Charlotte] Yup. 1290 01:00:11,085 --> 01:00:12,696 - [Julian] Watch out. - [Charlotte] Come on. 1291 01:00:12,783 --> 01:00:14,393 - Oh, there we go. - Okay. Perfect. 1292 01:00:14,915 --> 01:00:16,177 Lights. Okay. 1293 01:00:16,525 --> 01:00:17,962 You just had to get the biggest tree in the lot, didn't you? 1294 01:00:18,049 --> 01:00:19,485 - [Charlotte] Yup! - [Julian laughs] 1295 01:00:20,921 --> 01:00:22,053 [Charlotte] Wow... 1296 01:00:23,358 --> 01:00:25,143 I think your place can handle it, though. 1297 01:00:25,230 --> 01:00:27,624 Yeah, well I am kind of a minimalist, aren't I? 1298 01:00:28,886 --> 01:00:33,717 You know, they say a person's décor is a reflection 1299 01:00:33,804 --> 01:00:36,067 - of what they want the world to see. - Oh? 1300 01:00:36,633 --> 01:00:39,244 And I'm getting a hiding in plain sight kind of vibe. 1301 01:00:40,462 --> 01:00:41,681 - Really? - Yeah. 1302 01:00:42,290 --> 01:00:44,031 Yeah, well, I'll tell you. If this acting thing doesn't work out, 1303 01:00:44,118 --> 01:00:45,424 you'll make a great therapist. 1304 01:00:45,598 --> 01:00:47,208 - Nice deflection. - Okay. You gonna psychoanalyze me, 1305 01:00:47,295 --> 01:00:48,557 or you gonna help me with this thing? 1306 01:00:49,602 --> 01:00:50,647 - You know what - What? 1307 01:00:50,734 --> 01:00:52,953 I think it should go right here. 1308 01:00:53,040 --> 01:00:55,173 It'd be the first thing people see when they walk in the door. 1309 01:00:55,260 --> 01:00:56,391 Oh, okay. 1310 01:00:56,565 --> 01:00:57,654 Well, I can see a method 1311 01:00:57,741 --> 01:00:59,046 - to your madness. - Oh, yeah? 1312 01:01:01,788 --> 01:01:02,789 Perfect. 1313 01:01:03,094 --> 01:01:06,053 - Now the fun begins. - Yeah. Decorations, right? 1314 01:01:07,707 --> 01:01:09,796 It's been a while. I don't know how many decorations I have. 1315 01:01:09,927 --> 01:01:12,103 - Oh, I can make anything work. - Really? Perfect. 1316 01:01:12,233 --> 01:01:13,713 - Okay, I'll see what I got. - Okay. 1317 01:01:15,454 --> 01:01:19,414 Lucky for you, I am a master at Christmas decorating. 1318 01:01:19,545 --> 01:01:21,329 - Really? - Yep! I don't know what it is, 1319 01:01:21,460 --> 01:01:22,983 something about this time of year. 1320 01:01:23,114 --> 01:01:24,898 I just get this special feeling, 1321 01:01:24,985 --> 01:01:27,684 like finding the right guy 1322 01:01:27,771 --> 01:01:29,163 to put the star on top of the Christmas tree. 1323 01:01:29,250 --> 01:01:31,252 - Wow. That was subtle. - Yeah. 1324 01:01:31,383 --> 01:01:32,471 [Julian] I can handle it. 1325 01:01:33,167 --> 01:01:34,168 I've got this. 1326 01:01:35,213 --> 01:01:37,737 So, listen... what are your plans for the New Year? 1327 01:01:38,564 --> 01:01:40,000 I'm still trying to figure that out. 1328 01:01:40,087 --> 01:01:41,741 I think I'm just gonna play it by ear. 1329 01:01:42,699 --> 01:01:44,483 So, there's no one special in your life? 1330 01:01:44,701 --> 01:01:46,615 No. I think that's why I'm willing 1331 01:01:46,703 --> 01:01:47,747 to take some risks right now. 1332 01:01:47,834 --> 01:01:49,575 You know, shake things up. 1333 01:01:49,706 --> 01:01:50,924 Yeah, I think I'm in the same boat. 1334 01:01:51,055 --> 01:01:53,492 My agents think that this theater gig 1335 01:01:53,884 --> 01:01:55,929 is my way of hiding from the spotlight. 1336 01:01:56,495 --> 01:01:57,539 Well, is it? 1337 01:01:58,062 --> 01:02:00,717 I mean, I can't imagine this whole fame thing being easy. 1338 01:02:01,369 --> 01:02:03,284 I mean, you know, I'm not gonna complain, but yeah. 1339 01:02:03,371 --> 01:02:04,764 I mean, you can kind of... 1340 01:02:04,851 --> 01:02:06,287 get caught up in it once in a while. 1341 01:02:08,376 --> 01:02:10,074 I just know what my roommate reads in the tabloids. 1342 01:02:11,466 --> 01:02:13,164 Oh, okay. About Samantha and I? 1343 01:02:13,251 --> 01:02:14,818 - Not my business. - That's okay. 1344 01:02:14,948 --> 01:02:16,210 It's not my business. 1345 01:02:16,776 --> 01:02:18,865 But one of the reasons I will never date an actor. 1346 01:02:19,866 --> 01:02:21,650 You... Okay, hold on a second. You're not gonna date an actor? 1347 01:02:21,825 --> 01:02:24,349 No, iron-fast rule. Never ends well. 1348 01:02:24,436 --> 01:02:26,743 I think I would do better with, like, an accountant type. 1349 01:02:26,873 --> 01:02:28,135 Oh, no, no, no, no. No, no. 1350 01:02:28,222 --> 01:02:30,572 - Boring and way too safe. - Safe? Don't knock safe. 1351 01:02:30,790 --> 01:02:32,357 Safe is good. Safe is dependable, 1352 01:02:32,487 --> 01:02:34,011 especially when you're living paycheck to paycheck. 1353 01:02:34,228 --> 01:02:35,229 All right. 1354 01:02:35,490 --> 01:02:37,362 - Still boring, though. - Okay. 1355 01:02:37,449 --> 01:02:39,494 Let's light this thing up. What do you think? Ready? 1356 01:02:39,625 --> 01:02:41,845 - Yeah. - Three... Two... 1357 01:02:41,932 --> 01:02:43,063 [Charlotte gasps] 1358 01:02:43,716 --> 01:02:44,717 Wow! 1359 01:02:44,804 --> 01:02:46,632 - Looks great. - Oh, it's so great. 1360 01:02:47,459 --> 01:02:49,330 I gotta hand it to you, you certainly know how to... 1361 01:02:49,766 --> 01:02:50,984 bring life to a room. 1362 01:02:53,204 --> 01:02:55,032 Okay... Let's toast! 1363 01:02:55,119 --> 01:02:57,208 Yeah. Thank you. 1364 01:02:57,643 --> 01:02:59,732 - To... - The most perfect tree. 1365 01:02:59,819 --> 01:03:01,299 - The most perfect tree. - Like, ever. 1366 01:03:01,429 --> 01:03:02,561 - Ever. - Yeah. 1367 01:03:04,128 --> 01:03:05,912 No, Mom, I already told you 1368 01:03:05,999 --> 01:03:08,088 I'm not gonna make it home for Christmas. 1369 01:03:08,610 --> 01:03:09,655 Okay... 1370 01:03:10,221 --> 01:03:12,397 Oh, I have to figure out a way to nail this McMann account 1371 01:03:12,484 --> 01:03:14,529 so I can get that promotion that I deserve. 1372 01:03:14,703 --> 01:03:15,835 [mobile phone ringing] 1373 01:03:16,836 --> 01:03:18,055 Are you kidding me? 1374 01:03:18,142 --> 01:03:19,360 Whose phone is that? 1375 01:03:20,884 --> 01:03:22,320 Whose phone is that? Come on, anyone? 1376 01:03:22,537 --> 01:03:23,843 [phone continues ringing] 1377 01:03:24,278 --> 01:03:27,020 - Oh... - [phone continues ringing] 1378 01:03:27,368 --> 01:03:28,413 You know what, I'm sorry. 1379 01:03:30,458 --> 01:03:31,720 I think it's mine. 1380 01:03:31,808 --> 01:03:32,852 I thought I turned it off. 1381 01:03:33,853 --> 01:03:36,813 Okay... It's fine, Charlotte. Let's take five. 1382 01:03:41,295 --> 01:03:42,253 Rach? 1383 01:03:43,080 --> 01:03:44,168 Hi! 1384 01:03:44,733 --> 01:03:46,735 Yeah, I know I owe you a phone call. I've just been so busy. 1385 01:03:46,866 --> 01:03:48,868 I know! I see. 1386 01:03:48,999 --> 01:03:51,523 Looks like you and your almost Thick or Thin co-star 1387 01:03:51,610 --> 01:03:53,133 have become quite thick! 1388 01:03:53,220 --> 01:03:54,352 - Please! - Merry Christmas! 1389 01:03:54,569 --> 01:03:56,180 I am actually at rehearsal right now, 1390 01:03:56,267 --> 01:03:57,659 so can I please call you tonight? 1391 01:03:57,790 --> 01:03:58,704 [Rachel] No need to. 1392 01:03:59,357 --> 01:04:01,098 I'm just calling with some huge news. 1393 01:04:01,750 --> 01:04:02,969 You got the job! 1394 01:04:03,361 --> 01:04:04,710 Ms. Murray loves your energy. 1395 01:04:05,885 --> 01:04:08,235 Oh... Wow. 1396 01:04:09,497 --> 01:04:11,325 That is great news. Um... 1397 01:04:13,327 --> 01:04:15,547 But I'm at rehearsal right now, so I will call you tonight, 1398 01:04:15,634 --> 01:04:16,678 - okay? - [Rachel] Sure. 1399 01:04:17,027 --> 01:04:18,985 In the meantime, I'm going to pick out your office. 1400 01:04:19,333 --> 01:04:20,378 Okay, bye. 1401 01:04:23,250 --> 01:04:24,295 Well... 1402 01:04:25,383 --> 01:04:27,167 It looks like Julian finally dialed up the heat. 1403 01:04:29,213 --> 01:04:30,997 He must have contacted that Samantha Cross 1404 01:04:31,128 --> 01:04:33,652 because our theater's Twitter feed is buzzing. 1405 01:04:34,131 --> 01:04:35,436 So, that's good? 1406 01:04:35,915 --> 01:04:37,612 Yes, very good! 1407 01:04:38,135 --> 01:04:39,353 The story of our theater's plight 1408 01:04:39,440 --> 01:04:42,226 is going out to millions of Samantha's followers. 1409 01:04:42,313 --> 01:04:43,401 Wow... 1410 01:04:44,097 --> 01:04:45,882 This is just the shot in the arm we need. 1411 01:04:46,404 --> 01:04:48,449 I don't understand. Why did it take Julian so long 1412 01:04:48,536 --> 01:04:49,929 to ask Samantha to get involved? 1413 01:04:50,843 --> 01:04:51,800 Well... 1414 01:04:52,889 --> 01:04:54,934 I think their relationship status 1415 01:04:55,065 --> 01:04:56,631 is... complicated. 1416 01:05:04,248 --> 01:05:06,032 - Everything okay? - Great, yeah. 1417 01:05:06,119 --> 01:05:07,381 I put my phone on silent. 1418 01:05:08,905 --> 01:05:09,949 - Thanks. - Great. 1419 01:05:10,036 --> 01:05:11,559 Okay, let's get back to it, shall we? 1420 01:05:12,256 --> 01:05:14,606 Um... Charlotte, let's try this again. 1421 01:05:20,220 --> 01:05:22,875 [Morgan] Hey, Char, be honest. What do you think? 1422 01:05:23,397 --> 01:05:24,659 Oh, really nice. 1423 01:05:24,746 --> 01:05:26,052 You're going to a Christmas party? 1424 01:05:26,139 --> 01:05:27,924 Yeah, an ugly Christmas sweater party. 1425 01:05:28,054 --> 01:05:29,838 Oh! Well, then you look perfect. 1426 01:05:35,235 --> 01:05:36,410 What's going on with you? 1427 01:05:36,802 --> 01:05:38,847 You've been in a funk ever since you got back from rehearsal. 1428 01:05:38,935 --> 01:05:41,633 I'm fine. I'm just, you know, burning it at all ends. 1429 01:05:42,242 --> 01:05:43,678 I have an extra sweater if you want to join. 1430 01:05:44,244 --> 01:05:46,855 I would, but I still have another shift 1431 01:05:46,943 --> 01:05:48,640 I have to cover before Christmas. 1432 01:05:48,770 --> 01:05:51,991 Oh, right. But you must be getting pretty excited, right? 1433 01:05:52,339 --> 01:05:53,297 For what? 1434 01:05:53,384 --> 01:05:54,341 Your show! 1435 01:05:55,081 --> 01:05:57,083 - [Liz] Oh, right! Wow! - [Morgan] We should go. 1436 01:05:57,214 --> 01:05:58,258 Yes, I'd love to go. 1437 01:05:58,345 --> 01:05:59,433 - We'll get our tickets... - Okay. 1438 01:05:59,999 --> 01:06:01,783 [Liz] Oh, we could reserve tickets ahead of time! 1439 01:06:01,870 --> 01:06:03,394 - Yeah! - [Liz] Can we do something really Christmassy? 1440 01:06:03,481 --> 01:06:05,439 - [Morgan] Yes! - [Liz] Red. Head-to-toe red. 1441 01:06:05,526 --> 01:06:06,919 - [Morgan] Yes! Head-to-toe bows. - [Liz] Glitter! 1442 01:06:07,006 --> 01:06:08,529 - [Morgan] And a turtleneck! - [Liz] Pom-poms. Pom-poms. 1443 01:06:08,616 --> 01:06:10,183 [Morgan] Yeah. And lots of velvet. 1444 01:06:10,314 --> 01:06:11,837 [Morgan and Liz chatter] 1445 01:06:47,351 --> 01:06:49,005 Excuse me, can we get the check, please? 1446 01:06:51,485 --> 01:06:54,358 You've been staring at that tree half the night. What's up? 1447 01:06:56,621 --> 01:06:59,276 I think this might be one of my last shifts at the bistro. 1448 01:06:59,406 --> 01:07:00,581 You mean for the year? 1449 01:07:01,452 --> 01:07:03,019 I mean for forever. 1450 01:07:04,542 --> 01:07:06,065 I got offered that job in Chicago. 1451 01:07:07,240 --> 01:07:08,285 So, you're gonna take it? 1452 01:07:09,460 --> 01:07:11,244 I don't see how I can turn it down. 1453 01:07:12,376 --> 01:07:15,466 It's a great salary, plus a moving bonus. 1454 01:07:15,553 --> 01:07:17,772 My friend Rachel lives there, my mom lives there. 1455 01:07:17,859 --> 01:07:20,297 Are you trying to sell me or sell yourself? 1456 01:07:22,386 --> 01:07:24,692 I said I needed a change. 1457 01:07:25,519 --> 01:07:27,608 And change is never easy. 1458 01:07:28,653 --> 01:07:31,003 And as much fun as I'm having doing this play... 1459 01:07:33,092 --> 01:07:34,963 I just can't keep living like this. 1460 01:07:35,964 --> 01:07:37,009 [message beeps] 1461 01:07:38,576 --> 01:07:39,577 Yeah. 1462 01:08:05,211 --> 01:08:06,212 [knocking on the door] 1463 01:08:06,604 --> 01:08:07,561 Ugh. 1464 01:08:07,692 --> 01:08:08,693 Coming! 1465 01:08:14,612 --> 01:08:15,917 Merry early Christmas! 1466 01:08:16,875 --> 01:08:19,660 - You didn't have to bring me this. - I know. I wanted to. 1467 01:08:20,313 --> 01:08:21,184 Let's see... 1468 01:08:21,619 --> 01:08:22,924 Where... 1469 01:08:23,577 --> 01:08:26,058 can we... put a little more Christmas? 1470 01:08:26,145 --> 01:08:28,060 - How about right here? - Sure. 1471 01:08:28,147 --> 01:08:29,757 - Perfect. - Yeah, it looks great. 1472 01:08:33,326 --> 01:08:35,850 So... I got your message. 1473 01:08:35,937 --> 01:08:36,982 What's going on? 1474 01:08:37,200 --> 01:08:38,288 Are you okay? 1475 01:08:38,636 --> 01:08:41,117 Well, let's start with the... the good news, shall we? 1476 01:08:41,682 --> 01:08:43,206 The play is looking spectacular. 1477 01:08:43,728 --> 01:08:45,295 Thanks largely due to you. 1478 01:08:45,469 --> 01:08:48,776 And you. And the entire Grand Company. 1479 01:08:49,212 --> 01:08:51,170 - Yes. - What else? 1480 01:08:52,389 --> 01:08:54,869 I just got offered another TV series in LA. 1481 01:08:58,569 --> 01:09:00,179 That's... great, right? 1482 01:09:00,484 --> 01:09:01,789 That's exciting. 1483 01:09:02,094 --> 01:09:04,618 Sure, no, it's exciting, until you open up and read the script. 1484 01:09:06,098 --> 01:09:08,187 It's just another watered down version of the same thing 1485 01:09:08,274 --> 01:09:09,884 I've been playing for the last five years. 1486 01:09:10,015 --> 01:09:12,626 I'm grateful that I'm working, but I don't... 1487 01:09:13,192 --> 01:09:15,194 I don't want to spend the next five years doing the same thing. 1488 01:09:15,760 --> 01:09:16,717 I get it. 1489 01:09:17,240 --> 01:09:19,546 We're kind of in a similar situation. 1490 01:09:21,592 --> 01:09:23,333 I got offered that job in Chicago. 1491 01:09:26,336 --> 01:09:27,293 Congratulations. 1492 01:09:27,815 --> 01:09:28,860 That's exciting. 1493 01:09:30,731 --> 01:09:32,733 Do you maybe want to say that again, 1494 01:09:32,820 --> 01:09:34,474 but this time with a little more feeling? 1495 01:09:34,779 --> 01:09:37,129 You know, congratulations! That's exciting! 1496 01:09:37,260 --> 01:09:38,739 - There it is! - [Julian laughs] 1497 01:09:39,349 --> 01:09:40,524 Oh, man... 1498 01:09:41,220 --> 01:09:42,221 Can I ask you something? 1499 01:09:44,963 --> 01:09:46,094 How did we get here? 1500 01:09:49,228 --> 01:09:51,230 I don't think it's about how we got here. 1501 01:09:52,753 --> 01:09:54,799 I think the real question is, 1502 01:09:55,582 --> 01:09:56,801 where are we headed? 1503 01:09:57,845 --> 01:09:59,020 [knocking on the door] 1504 01:09:59,891 --> 01:10:01,197 It's like Grand Central Station in here. 1505 01:10:04,722 --> 01:10:05,897 Hold that thought. 1506 01:10:08,856 --> 01:10:09,857 Merry Christmas, Julian. 1507 01:10:10,989 --> 01:10:12,382 Samantha. Hi. 1508 01:10:13,644 --> 01:10:15,080 What... What a surprise. 1509 01:10:17,256 --> 01:10:18,518 Samantha, this is Charlotte. 1510 01:10:18,649 --> 01:10:20,477 She is the star of our Off-Broadway show 1511 01:10:20,564 --> 01:10:21,782 we're doing tomorrow night. 1512 01:10:21,869 --> 01:10:25,046 Yeah, our holiday play. This is our star. 1513 01:10:25,177 --> 01:10:26,961 Yeah, that's me. And this is my exit. 1514 01:10:27,048 --> 01:10:28,267 Wait, I wanted to talk to you. 1515 01:10:28,354 --> 01:10:29,834 No, just have a good night. Goodnight. 1516 01:10:33,925 --> 01:10:35,231 Do you want to come in, Samantha? 1517 01:10:39,800 --> 01:10:41,019 Are you okay? 1518 01:10:42,281 --> 01:10:43,848 Yeah, no, I'm good. Come on in. 1519 01:10:43,935 --> 01:10:45,153 Come on, let me fix you a drink. 1520 01:10:56,643 --> 01:10:59,777 And all three spirits will live inside me forever. 1521 01:11:02,301 --> 01:11:03,563 Perfect. Love it! 1522 01:11:04,042 --> 01:11:05,130 Good work, everyone. 1523 01:11:05,217 --> 01:11:06,131 [metal clanking] 1524 01:11:06,262 --> 01:11:07,611 - It was great. - Yeah? 1525 01:11:07,698 --> 01:11:09,743 - You sure you don't want me to... - No, no, no, no, no. 1526 01:11:09,830 --> 01:11:11,397 Come on, I don't want to over rehearse. Let's keep it fresh. 1527 01:11:11,484 --> 01:11:13,399 - It was wonderful! - Fresh, right. Fresh is good. 1528 01:11:13,486 --> 01:11:14,922 Yes! Everyone, listen up! 1529 01:11:15,009 --> 01:11:16,707 We are going to be doing curtain calls 1530 01:11:16,837 --> 01:11:19,100 - before the show tonight. Naomi. - Thanks, Julian. 1531 01:11:20,145 --> 01:11:22,016 Everyone has a call sheet. 1532 01:11:22,278 --> 01:11:23,670 Hair and makeup for featured players 1533 01:11:23,757 --> 01:11:25,759 is 5 p.m., sharp. 1534 01:11:25,890 --> 01:11:27,326 And before you leave, 1535 01:11:27,413 --> 01:11:29,720 please, everyone, I'll need all costumes on the rack 1536 01:11:29,850 --> 01:11:31,939 to be accounted for, please. Thank you. 1537 01:11:32,375 --> 01:11:33,419 Thank you. 1538 01:11:34,333 --> 01:11:36,248 So, listen... How are you feeling about the show tonight? 1539 01:11:37,205 --> 01:11:40,252 Uh... I guess as good as I can, right? 1540 01:11:40,383 --> 01:11:42,341 I mean, the butterflies are definitely starting to flutter. 1541 01:11:42,472 --> 01:11:44,561 Well, that's okay. Just relax. You know, if you're half as good 1542 01:11:44,648 --> 01:11:46,693 as you were in the dress rehearsal, I'm wrapped around your finger. 1543 01:11:48,086 --> 01:11:49,827 - Listen... - Wow. 1544 01:11:49,914 --> 01:11:50,828 [both laugh] 1545 01:11:50,915 --> 01:11:52,482 - You go. - No, you go. 1546 01:11:52,699 --> 01:11:53,831 Okay... 1547 01:11:55,528 --> 01:11:57,661 I wanted to talk to you about last night. 1548 01:11:58,444 --> 01:12:01,926 - Samantha and I, we're not... - Oh, Julian, it's fine. 1549 01:12:02,361 --> 01:12:04,711 Really. It's not even any of my business. 1550 01:12:05,103 --> 01:12:07,148 No, I understand that, but it got a little awkward when you left, 1551 01:12:07,235 --> 01:12:08,759 and I didn't want you to get the wrong idea. 1552 01:12:08,846 --> 01:12:10,064 I'm taking the job in Chicago. 1553 01:12:13,677 --> 01:12:14,591 You are? 1554 01:12:14,939 --> 01:12:16,810 Yes. Yes. 1555 01:12:18,246 --> 01:12:19,204 I am. 1556 01:12:21,075 --> 01:12:23,034 I don't understand. Why the change of heart? 1557 01:12:25,079 --> 01:12:26,298 I just... 1558 01:12:26,646 --> 01:12:28,692 really don't feel like there's anything left for me here. 1559 01:12:32,522 --> 01:12:33,784 I mean, hey, 1560 01:12:34,175 --> 01:12:35,307 if that's what you want to do, 1561 01:12:35,786 --> 01:12:36,874 I'm happy for you. 1562 01:12:37,570 --> 01:12:38,571 Thanks. 1563 01:12:39,833 --> 01:12:41,966 Okay, well, I should get changed. 1564 01:12:42,532 --> 01:12:43,446 Yeah. 1565 01:13:01,681 --> 01:13:03,727 No, I understand the boardroom being in the center. 1566 01:13:03,814 --> 01:13:05,816 I don't understand it being the smallest room on the floor. 1567 01:13:05,903 --> 01:13:08,166 Mr. Hayes? Hi. 1568 01:13:09,515 --> 01:13:11,909 Hi. Charlotte Miller. Thank you for coming. 1569 01:13:12,126 --> 01:13:15,260 I had meetings scheduled. So, you're one of the players 1570 01:13:15,347 --> 01:13:17,305 of the soon-to-be defunct theater group, I assume? 1571 01:13:17,393 --> 01:13:19,482 One of the visiting members, yes. 1572 01:13:19,830 --> 01:13:22,789 I really hope you didn't ask me here to give me a piece of your mind. 1573 01:13:23,877 --> 01:13:25,052 Not exactly. 1574 01:13:26,924 --> 01:13:28,708 But I discovered this inside the theater 1575 01:13:28,795 --> 01:13:31,145 - and I thought you should have it. - What is this? 1576 01:13:31,232 --> 01:13:33,017 Oh, a photo of the old gang? 1577 01:13:33,147 --> 01:13:35,193 Hoping to pull at my heartstrings, are we? 1578 01:13:35,323 --> 01:13:38,326 Actually, it's a photo of you and your father, 1579 01:13:38,457 --> 01:13:40,851 and Julian's father in front of the Grand Theater. 1580 01:13:47,292 --> 01:13:48,598 Innocent times, huh? 1581 01:13:48,772 --> 01:13:49,729 Yes. 1582 01:13:50,687 --> 01:13:51,775 Yes, they were. 1583 01:13:52,819 --> 01:13:54,821 I understand your father was a big supporter of the arts. 1584 01:13:54,908 --> 01:13:55,909 [Hayes] Huh. 1585 01:13:56,257 --> 01:13:57,824 He called this his folly. 1586 01:13:58,477 --> 01:13:59,609 He had a head for business, 1587 01:13:59,696 --> 01:14:01,132 but the heart of a starving artist. 1588 01:14:01,959 --> 01:14:03,656 Maybe he sensed there was room for both. 1589 01:14:05,789 --> 01:14:06,746 Miss Miller, 1590 01:14:07,443 --> 01:14:10,097 I'm honestly not trying to be the bad guy here. 1591 01:14:10,184 --> 01:14:11,795 This is just about good business. 1592 01:14:11,925 --> 01:14:13,057 I understand. 1593 01:14:13,753 --> 01:14:17,888 But your father did find a way for arts and business to coexist 1594 01:14:18,018 --> 01:14:20,499 - and turn a profit. - True, 1595 01:14:20,586 --> 01:14:23,371 but at a time when this was a thriving art district. 1596 01:14:23,502 --> 01:14:25,156 Hey, have you checked your social media? 1597 01:14:25,286 --> 01:14:27,288 Our little show is gonna be the next big thing! 1598 01:14:29,508 --> 01:14:30,814 All right, well... 1599 01:14:31,118 --> 01:14:32,250 Merry Christmas. 1600 01:14:34,644 --> 01:14:35,645 Merry Christmas. 1601 01:14:36,210 --> 01:14:37,168 Thank you. 1602 01:14:43,827 --> 01:14:45,568 [Julian] Listen, I need you to make sure the crew double-checks 1603 01:14:45,698 --> 01:14:47,700 - all the spots, okay? - [Naomi] I'm on it. 1604 01:14:47,787 --> 01:14:48,832 All right. Great. 1605 01:14:49,789 --> 01:14:50,964 By the way, thanks to you, 1606 01:14:51,051 --> 01:14:53,532 our social media has been on fire. 1607 01:14:53,924 --> 01:14:55,621 Ever since that girlfriend of yours took to Twitter... 1608 01:14:55,708 --> 01:14:58,145 Whoa. Okay, hold on a second. First, sorry... 1609 01:14:58,972 --> 01:15:00,408 That person is not my girlfriend. 1610 01:15:01,105 --> 01:15:02,149 Oh. 1611 01:15:02,889 --> 01:15:03,934 I'm sorry. 1612 01:15:04,238 --> 01:15:05,979 - It's okay. It's okay. - I didn't mean to assume. 1613 01:15:06,110 --> 01:15:08,155 - No problem. - Well, with any luck, 1614 01:15:08,242 --> 01:15:09,809 she might just help us save the place. 1615 01:15:13,030 --> 01:15:14,248 - Hi there, Julian. - Brady. 1616 01:15:14,379 --> 01:15:15,554 I got one here for you. 1617 01:15:16,599 --> 01:15:18,122 - And here's yours. - What's this? 1618 01:15:18,209 --> 01:15:20,298 That's a crew gift. Charlotte got us one. 1619 01:15:20,472 --> 01:15:22,039 Oh, that's nice of her. All right, thanks. 1620 01:15:22,648 --> 01:15:24,737 - Hey, break a leg. I'm proud of you. Okay? - Thanks, man. 1621 01:15:56,682 --> 01:15:58,945 You know, your dad would really be proud. 1622 01:16:01,557 --> 01:16:02,514 Thanks, Franny. 1623 01:16:03,167 --> 01:16:04,342 I'd like to think so too. 1624 01:16:06,997 --> 01:16:08,302 So, tell me something. 1625 01:16:09,521 --> 01:16:11,088 Are you really gonna let her get away? 1626 01:16:13,612 --> 01:16:15,048 - Franny... - I've been in the business 1627 01:16:15,135 --> 01:16:17,181 long enough to know when I see true chemistry. 1628 01:16:19,096 --> 01:16:20,967 Well, unfortunately, I think I'm too late. 1629 01:16:23,013 --> 01:16:24,841 Charlotte's already made up her mind, so... 1630 01:16:25,972 --> 01:16:27,060 Maybe... 1631 01:16:27,931 --> 01:16:29,410 but have you made up yours? 1632 01:16:45,426 --> 01:16:46,645 Okay, guys, break a leg. 1633 01:16:46,906 --> 01:16:48,865 Keep the energy up in the first act, okay? 1634 01:17:09,015 --> 01:17:10,060 Hey, Mom! 1635 01:17:10,364 --> 01:17:12,410 I tried you earlier, I guess you're not around. 1636 01:17:13,193 --> 01:17:15,805 I miss you. I will try you after the show, okay? 1637 01:17:15,935 --> 01:17:18,024 I love you. Merry Christmas. 1638 01:18:01,024 --> 01:18:02,329 Check. Mic check. 1639 01:18:03,156 --> 01:18:04,418 All right. Here we go, everybody. 1640 01:18:08,422 --> 01:18:10,990 [Charlotte] Oh, I'm so sorry. I think I just pulled too hard. 1641 01:18:11,077 --> 01:18:13,906 [Franny] No harm. Maybe it's a good omen. Good as new. 1642 01:18:14,037 --> 01:18:15,560 - Thank you. - Break a leg. 1643 01:18:18,258 --> 01:18:20,130 - Have a good show! - Thank you! 1644 01:18:20,913 --> 01:18:22,132 How are you doing? 1645 01:18:22,436 --> 01:18:24,569 Me? I'm great. I should be asking you that question. 1646 01:18:24,830 --> 01:18:27,920 - Um... I'm... surprisingly calm. - Good. 1647 01:18:28,051 --> 01:18:29,530 Good to hear. Um... 1648 01:18:30,140 --> 01:18:31,271 I also wanted to... 1649 01:18:31,837 --> 01:18:33,143 give you this. 1650 01:18:33,621 --> 01:18:36,059 Yeah. It's a... you know, just for insurance. 1651 01:18:36,537 --> 01:18:39,149 It's... it's a prop from my dad's first performance 1652 01:18:39,279 --> 01:18:41,368 in Merchant of Venice. Shakespeare in the Park. 1653 01:18:42,500 --> 01:18:45,285 Yeah, I used to take it with me on auditions for good luck. 1654 01:18:47,244 --> 01:18:48,201 Wow. 1655 01:18:48,593 --> 01:18:49,681 Thank you. 1656 01:18:51,335 --> 01:18:53,293 Hey, just be you. You'll be great. 1657 01:18:54,904 --> 01:18:55,905 I love it. 1658 01:18:58,908 --> 01:19:01,301 - Okay... - Yeah... well... Yes? 1659 01:19:01,388 --> 01:19:02,738 I just want to say thank you for everything. 1660 01:19:02,825 --> 01:19:04,174 Oh. Yeah, great. 1661 01:19:04,565 --> 01:19:05,871 We have a seat out there for you, okay? 1662 01:19:05,958 --> 01:19:06,959 Oh, you want me out there? 1663 01:19:07,177 --> 01:19:09,092 - Enjoy the show! - All right. Okay, thank you. 1664 01:19:09,396 --> 01:19:10,833 All right, everybody, here we go! 1665 01:19:11,964 --> 01:19:13,749 Break legs. Have a great show, everybody. 1666 01:19:16,490 --> 01:19:17,753 All right. We're ready. 1667 01:19:20,843 --> 01:19:22,714 I learned to heed the past, 1668 01:19:22,845 --> 01:19:24,020 honor my present 1669 01:19:24,107 --> 01:19:25,673 and maybe, most of all, 1670 01:19:25,804 --> 01:19:28,024 keep hope alive towards a bright future. 1671 01:19:28,372 --> 01:19:29,329 And so... 1672 01:19:30,200 --> 01:19:31,679 God bless us, 1673 01:19:32,028 --> 01:19:33,116 every one. 1674 01:19:40,253 --> 01:19:42,342 Woah! [whistles] 1675 01:19:48,435 --> 01:19:49,480 Thank you. 1676 01:19:54,006 --> 01:19:56,356 [applause continues] 1677 01:20:05,365 --> 01:20:07,367 [all] ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 1678 01:20:07,498 --> 01:20:09,543 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 1679 01:20:09,674 --> 01:20:13,721 ♪ We wish you a Merry Christmas and a happy New Year ♪ 1680 01:20:13,896 --> 01:20:18,161 ♪ Good tidings we bring to you and your kin ♪ 1681 01:20:18,291 --> 01:20:20,685 ♪ We wish you a Merry Christmas and a happy New Year ♪ 1682 01:20:20,772 --> 01:20:21,904 Hey, it's my mom! 1683 01:20:24,080 --> 01:20:25,211 You deserve it. 1684 01:20:39,225 --> 01:20:42,054 [chatter and festive music] 1685 01:20:45,536 --> 01:20:47,364 [Charlotte's mom] Sweetheart! Sweetheart! 1686 01:20:47,712 --> 01:20:48,756 Mom! 1687 01:20:48,931 --> 01:20:51,847 - You were incredible! - You look amazing! 1688 01:20:51,977 --> 01:20:55,067 Thank you! I'm so glad you got to see it! 1689 01:20:55,328 --> 01:20:56,503 How did you get here? 1690 01:20:56,590 --> 01:20:58,201 I wouldn't have missed it for the world! 1691 01:20:58,288 --> 01:21:00,377 At least that's what I kept telling that Julian fellow 1692 01:21:00,507 --> 01:21:02,553 when he offered to fly me out here. 1693 01:21:03,249 --> 01:21:04,250 He did? 1694 01:21:04,860 --> 01:21:06,122 You crushed it! 1695 01:21:06,252 --> 01:21:07,906 - You guys! - Best show ever! 1696 01:21:07,993 --> 01:21:09,255 So good! 1697 01:21:09,342 --> 01:21:10,909 Thank you, guys! Thank you so much! 1698 01:21:11,388 --> 01:21:14,521 Charlotte, honestly. I mean, I knew you were good, but... 1699 01:21:14,608 --> 01:21:16,567 - Gary! - You were so good, honestly! 1700 01:21:16,654 --> 01:21:18,438 - Thank you! - I'll say! 1701 01:21:18,525 --> 01:21:20,963 You came alive out there on that stage. 1702 01:21:22,486 --> 01:21:24,183 Rachel, I can't take that job in Chicago. 1703 01:21:24,270 --> 01:21:25,402 [Rachel] Oh, please. 1704 01:21:25,576 --> 01:21:27,534 I figured that out by the end of the first act. 1705 01:21:28,100 --> 01:21:29,319 - Really? - Yes. 1706 01:21:29,406 --> 01:21:30,537 - You're not mad? - No! 1707 01:21:30,624 --> 01:21:31,538 [Charlotte] Oh. 1708 01:21:32,017 --> 01:21:34,541 Guys, can you turn down the music, please? Thanks. 1709 01:21:36,369 --> 01:21:39,285 Everybody obviously knows Mr. Dennis Hayes here, 1710 01:21:39,416 --> 01:21:42,071 our landlord and owner of the Grand. 1711 01:21:42,158 --> 01:21:44,900 If you can give him a moment of your time, he has a few words. 1712 01:21:48,338 --> 01:21:51,602 Everyone, please. Just give him a chance, okay? 1713 01:21:51,689 --> 01:21:53,691 I know this might be impossible to believe, 1714 01:21:53,778 --> 01:21:56,389 but Mr. Hayes is actually seeing the lights 1715 01:21:56,520 --> 01:21:59,131 about what this theater means to the community. 1716 01:21:59,218 --> 01:22:00,741 I'm a businessman first, 1717 01:22:01,351 --> 01:22:04,920 and have holdings in many properties in the area. 1718 01:22:06,008 --> 01:22:08,619 Now, due to the exposure 1719 01:22:08,706 --> 01:22:11,143 all that social media has generated, 1720 01:22:11,230 --> 01:22:12,971 developers are clamoring 1721 01:22:13,058 --> 01:22:15,017 to revive the old theater district. 1722 01:22:15,582 --> 01:22:16,583 And... 1723 01:22:17,019 --> 01:22:19,108 you can't have an old theater district 1724 01:22:19,195 --> 01:22:20,587 without an old theater. 1725 01:22:20,718 --> 01:22:23,721 It appears keeping you people in business 1726 01:22:23,808 --> 01:22:25,679 is... good business. 1727 01:22:26,332 --> 01:22:28,030 Then, what you're saying, Mr. Hayes, 1728 01:22:28,291 --> 01:22:31,642 is that the Grand Theater Company... lives on? 1729 01:22:31,729 --> 01:22:33,209 I think our fathers would be proud. 1730 01:22:33,470 --> 01:22:34,906 [all cheering] 1731 01:22:35,080 --> 01:22:36,386 It's a Christmas miracle! 1732 01:22:39,084 --> 01:22:40,129 Awesome! 1733 01:22:40,216 --> 01:22:41,173 Come on! 1734 01:22:45,003 --> 01:22:47,005 Okay, a toast! A toast! 1735 01:22:47,875 --> 01:22:49,965 - Yes. - [Sid] To the Grand Company! 1736 01:22:50,052 --> 01:22:51,096 The Grand Company! 1737 01:22:57,102 --> 01:22:58,451 You were wonderful tonight. 1738 01:23:00,845 --> 01:23:02,107 Play me out, Gary! 1739 01:23:05,154 --> 01:23:06,329 Cheers, you guys! 1740 01:23:06,416 --> 01:23:07,808 - Cheers! - Cheers! 1741 01:23:07,895 --> 01:23:09,549 Julian, you really know how to throw a surprise party. 1742 01:23:09,680 --> 01:23:10,855 For you guys, anytime! 1743 01:23:10,942 --> 01:23:13,205 - Hey! Cheers, you guys. - Cheers! 1744 01:23:13,336 --> 01:23:15,381 Congratulations! You guys were wonderful! 1745 01:23:17,340 --> 01:23:19,559 - This one is for you. - Thank you! 1746 01:23:19,646 --> 01:23:22,301 And thank you for all of this. 1747 01:23:22,388 --> 01:23:23,476 It's a special night. 1748 01:23:24,477 --> 01:23:27,132 So, listen, you were the one, weren't you, 1749 01:23:27,263 --> 01:23:29,395 who convinced Hayes to keep us going? 1750 01:23:29,526 --> 01:23:31,528 His bark is worse than his bite. 1751 01:23:32,224 --> 01:23:34,052 Actually, no, they're both really bad. 1752 01:23:34,139 --> 01:23:35,575 But we did find a common ground. 1753 01:23:37,055 --> 01:23:38,404 You're pretty amazing, you know that? 1754 01:23:39,318 --> 01:23:40,363 Thanks. 1755 01:23:40,928 --> 01:23:43,366 Yeah, for the first time, like, ever, 1756 01:23:43,801 --> 01:23:46,195 I'm actually starting to believe that. 1757 01:23:46,630 --> 01:23:48,023 Good. You should. 1758 01:23:49,546 --> 01:23:50,677 So, where's Samantha? 1759 01:23:51,896 --> 01:23:54,986 Last time I heard, she was... on her way to Greece 1760 01:23:55,073 --> 01:23:56,466 for a holiday with a new boyfriend. 1761 01:23:58,033 --> 01:23:59,295 Why are you looking at me like that? 1762 01:23:59,382 --> 01:24:00,818 Oh, you assumed I was still dating her? 1763 01:24:00,948 --> 01:24:03,299 I didn't know! It's not my business. 1764 01:24:03,734 --> 01:24:06,345 Speaking of business, what's going on with this trip to Chicago, 1765 01:24:06,476 --> 01:24:07,694 starting a new career? 1766 01:24:07,868 --> 01:24:10,393 Um... I'm passing on that job. 1767 01:24:11,263 --> 01:24:12,308 Okay. 1768 01:24:12,438 --> 01:24:14,266 Yeah. No risk, no reward, right? 1769 01:24:15,050 --> 01:24:17,139 I think I'm gonna stay around New York and... 1770 01:24:17,226 --> 01:24:18,749 I don't know, see where that leads me. 1771 01:24:20,229 --> 01:24:23,232 Well, that certainly could pose a problem. 1772 01:24:23,667 --> 01:24:24,755 Some problems? 1773 01:24:24,972 --> 01:24:27,366 [loud music starts playing] 1774 01:24:27,497 --> 01:24:29,281 - That's a problem. - Loud is a problem. 1775 01:24:29,368 --> 01:24:31,631 - Oh, no! - Uh-oh, let's get out of here. 1776 01:24:31,718 --> 01:24:32,937 Let's go, let's go. Let's go outside. 1777 01:24:34,721 --> 01:24:36,636 I don't want to leave, so I decided, you know what? 1778 01:24:36,810 --> 01:24:38,769 I'm gonna pass on that gig out in LA, 1779 01:24:39,030 --> 01:24:41,337 so I can devote more of my time here 1780 01:24:41,424 --> 01:24:43,730 as the new artistic director. 1781 01:24:45,776 --> 01:24:48,866 - Wow! That's fantastic! - Thank you. 1782 01:24:50,389 --> 01:24:51,738 So, what's the problem? 1783 01:24:52,957 --> 01:24:54,524 Well, come on, you got this hard-and-fast rule 1784 01:24:54,654 --> 01:24:55,873 you'll never date an actor. 1785 01:25:05,100 --> 01:25:07,102 Well, you know what they say about rules, right? 1786 01:25:07,189 --> 01:25:08,190 What's that? 124323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.