All language subtitles for Castle.Freak.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,210 --> 00:00:11,679 [CHAINSAW BUZZING] 2 00:00:26,210 --> 00:00:31,210 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org M_I_SForEver 3 00:00:36,771 --> 00:00:40,173 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS, WOMAN WHISPERING INDISTINCTLY] 4 00:01:15,309 --> 00:01:17,712 The Lord is my shepherd. 5 00:01:17,745 --> 00:01:20,414 I shall not want. 6 00:01:21,883 --> 00:01:23,751 He restoreth my soul. 7 00:01:23,785 --> 00:01:27,321 He leadeth me in the path of righteousness. 8 00:01:30,658 --> 00:01:32,660 And though I walk through the valley 9 00:01:32,694 --> 00:01:34,428 of the shadows of death... 10 00:01:34,461 --> 00:01:37,364 [LOUD WAILING] 11 00:01:42,503 --> 00:01:45,607 ...I will fear no evil. 12 00:01:47,274 --> 00:01:49,276 [OMINOUS MUSIC PLAYS] 13 00:01:51,178 --> 00:01:54,314 [WAILING CONTINUES] 14 00:02:00,521 --> 00:02:02,557 Where are you? 15 00:02:02,590 --> 00:02:05,893 Please help me save this lost soul. 16 00:02:07,327 --> 00:02:09,363 - Tell me what to do. - [WAILING] 17 00:02:09,396 --> 00:02:12,232 [DOOR OPENS, GROWLING] 18 00:02:20,407 --> 00:02:22,610 [CHOMPING] 19 00:02:26,581 --> 00:02:30,752 - [SCREAMING] - You filthy, filthy pig! 20 00:02:31,753 --> 00:02:34,622 - You filthy... - [BLOWS LANDING] 21 00:02:34,656 --> 00:02:35,690 ...beast! 22 00:02:37,424 --> 00:02:41,294 Your fate is in God's hands now. 23 00:02:41,328 --> 00:02:43,731 May he forgive me. 24 00:02:45,499 --> 00:02:47,902 [LOUD WAILING] 25 00:03:00,014 --> 00:03:03,283 [CHOIR VOCALIZING] 26 00:03:19,299 --> 00:03:22,503 - [SCREAMS] - [WHIP CRACKING] 27 00:03:26,040 --> 00:03:28,810 [WAILING] 28 00:03:37,985 --> 00:03:40,588 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 29 00:03:43,891 --> 00:03:45,626 [DOOR CREAKING] 30 00:04:02,342 --> 00:04:04,746 [FLIES BUZZING] 31 00:04:33,674 --> 00:04:36,544 [BREATHING RAPIDLY] 32 00:04:38,946 --> 00:04:41,582 [GRUNTS] 33 00:04:41,616 --> 00:04:44,451 [ROARING] 34 00:04:52,994 --> 00:04:54,327 [GLASS SHATTERING] 35 00:04:54,361 --> 00:04:55,930 [GROWLING] 36 00:04:55,963 --> 00:04:58,599 [ORGAN MUSIC PLAYING] 37 00:05:01,969 --> 00:05:04,371 - [ROARS] - [BLOW LANDS] 38 00:05:30,765 --> 00:05:32,600 [FOOTSTEPS] 39 00:06:13,774 --> 00:06:16,510 - [BLOW LANDS] - [GLASS SHATTERS] 40 00:06:23,784 --> 00:06:25,920 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 41 00:06:46,107 --> 00:06:50,511 ♪ As he takes from me my last breath ♪ 42 00:06:51,045 --> 00:06:54,481 ♪ Inhale ♪ 43 00:06:55,249 --> 00:07:00,788 ♪ I'm picking up the scent ♪ 44 00:07:15,670 --> 00:07:17,972 ♪ What a hell of a feeling ♪ 45 00:07:19,006 --> 00:07:22,043 ♪ It is dark all day ♪ 46 00:07:22,076 --> 00:07:23,711 - [CHUCKLES] - Thanks. 47 00:07:23,744 --> 00:07:25,246 Am I interrupting something? 48 00:07:25,279 --> 00:07:28,115 Hey, Becks. Where you been? 49 00:07:28,149 --> 00:07:30,785 - We were just talking. - REBECCA: Yeah? 50 00:07:30,818 --> 00:07:33,854 Why don't you talk to someone else? 51 00:07:37,191 --> 00:07:39,927 Whatever you say, Becks. 52 00:07:39,961 --> 00:07:41,562 [SCOFFS] 53 00:07:42,096 --> 00:07:44,165 Bye, Shelly. 54 00:07:46,534 --> 00:07:48,502 Damn, I love it when you're jealous. 55 00:07:48,536 --> 00:07:50,071 - Mm. - It gets me so hard. 56 00:07:50,104 --> 00:07:53,574 Yeah? Is that why you're always talking 57 00:07:53,607 --> 00:07:54,875 to other girls behind my back? 58 00:07:54,909 --> 00:07:56,744 'Cause you got problems keeping it up? 59 00:07:56,777 --> 00:07:59,479 [CHUCKLES] Whatever works, right? 60 00:08:05,586 --> 00:08:08,522 PROFESSOR: The universe is not what it appears to be. 61 00:08:09,223 --> 00:08:11,892 You think our world is the only one that exists. 62 00:08:11,926 --> 00:08:12,927 There are others. 63 00:08:12,960 --> 00:08:14,662 Hi. Good to see you. 64 00:08:14,695 --> 00:08:17,098 Parallel universes, if you will. 65 00:08:17,131 --> 00:08:20,701 Each with their own versions of this world and ourselves. 66 00:08:20,735 --> 00:08:23,637 Right, so you're trying to tell me 67 00:08:23,671 --> 00:08:25,639 there's another me in another universe, 68 00:08:25,673 --> 00:08:28,075 sitting on my ass with you guys, 69 00:08:28,109 --> 00:08:30,845 drinking my Crown Royal? Come on. 70 00:08:30,878 --> 00:08:33,014 It's not as absurd as you may think. 71 00:08:33,047 --> 00:08:35,816 It all comes down to particle arrangements. 72 00:08:35,850 --> 00:08:38,185 It's not just philosophy. It's science. 73 00:08:38,219 --> 00:08:40,588 Yeah, well, tell me this, then, Professor. 74 00:08:40,621 --> 00:08:42,323 If there are so many other universes out there, 75 00:08:42,356 --> 00:08:45,126 how come we ain't never heard of them? 76 00:08:45,159 --> 00:08:48,829 'Cause these universes are frustratingly inaccessible. 77 00:08:48,863 --> 00:08:50,297 For now, at least. 78 00:08:50,331 --> 00:08:53,067 I'll bet the government is hiding them from us. 79 00:08:53,100 --> 00:08:55,636 Or enslaving those other worlds. 80 00:08:55,669 --> 00:08:58,572 - Man, we're enslaved here. - Preach, brother. 81 00:08:58,606 --> 00:09:00,007 JOHN: Professor, what the hell do you know 82 00:09:00,041 --> 00:09:01,642 about other universes? 83 00:09:01,675 --> 00:09:04,045 This guy's never even left Massachusetts. 84 00:09:04,078 --> 00:09:06,147 An open mind has no limits. 85 00:09:06,180 --> 00:09:08,015 Alright, see, but th I can relate to. 86 00:09:08,049 --> 00:09:10,184 I mean, I always have an open mind. 87 00:09:10,217 --> 00:09:14,155 And I rarely have limits. 88 00:09:14,188 --> 00:09:16,123 [INHALES DEEPLY] 89 00:09:16,157 --> 00:09:19,760 - Here you go, baby. - Thank you. 90 00:09:19,794 --> 00:09:22,930 Hey, Professor, you ever heard of the lizard people? 91 00:09:23,764 --> 00:09:26,333 Lizard people? What the fuck are you talking about, Chuck? 92 00:09:26,367 --> 00:09:28,903 PROFESSOR: He's talking about a race of aliens. 93 00:09:28,936 --> 00:09:32,873 Cold-blooded, humanoid reptilians that live among us. 94 00:09:32,907 --> 00:09:35,609 That have the power to shape-shift into human form. 95 00:09:35,643 --> 00:09:37,278 Lizard people, man. 96 00:09:37,311 --> 00:09:39,914 This is what they're teaching you at that fancy university? 97 00:09:39,947 --> 00:09:41,248 CHUCK: This is no joke, John. 98 00:09:42,283 --> 00:09:45,319 These lizard people, they look just like us. 99 00:09:45,352 --> 00:09:49,023 And they become politicians and movie stars 100 00:09:49,056 --> 00:09:53,194 - to push their lizard agenda. - Goddamn. 101 00:09:53,227 --> 00:09:56,263 I guess the government really is fucking us six ways from Sunday. 102 00:09:56,297 --> 00:09:58,899 That's why I'm always on alert. 103 00:09:58,933 --> 00:10:00,234 When the shit goes down, 104 00:10:00,267 --> 00:10:02,636 and the government tries to take what's mine, 105 00:10:02,670 --> 00:10:04,705 I'm gonna be ready for it. 106 00:10:04,738 --> 00:10:07,174 Yeah, you and me both, brother. 107 00:10:08,142 --> 00:10:09,977 You guys are so fucking weird. 108 00:10:10,010 --> 00:10:13,681 Thank you. That's the smartest thing I heard all night. 109 00:10:13,714 --> 00:10:14,982 Come on. You want to get out of here? 110 00:10:15,015 --> 00:10:17,318 - Yes. Let's go. - Mm. 111 00:10:20,754 --> 00:10:23,324 - Ooh. - Give me some of this. 112 00:10:24,225 --> 00:10:26,160 There you go. 113 00:10:27,294 --> 00:10:28,729 - Alright, okay. - Mnh-mnh. 114 00:10:28,762 --> 00:10:30,064 Let's... Let's go. Come on. 115 00:10:30,097 --> 00:10:31,098 What are you doing? 116 00:10:31,132 --> 00:10:33,934 ♪ I will see you ♪ 117 00:10:33,968 --> 00:10:37,171 ♪ On the other side ♪ 118 00:10:37,872 --> 00:10:40,875 ♪ I am your night girl ♪ 119 00:10:40,908 --> 00:10:44,278 Hey. Hey, get the fuck off my car, man! 120 00:10:44,311 --> 00:10:46,147 Get in the car. What's wrong with you? 121 00:10:46,180 --> 00:10:47,414 Jesus, I'm fine. Here. 122 00:10:47,448 --> 00:10:49,683 Want a cigarette? Here. 123 00:10:56,824 --> 00:10:58,959 [KEYS JINGLING] 124 00:11:00,294 --> 00:11:02,029 [VEHICLE BEEPS] 125 00:11:08,869 --> 00:11:10,237 - You good? - Yeah, I'm fine. 126 00:11:10,271 --> 00:11:11,805 Do you want me to drive? 127 00:11:11,839 --> 00:11:13,841 I got it. It's fine. 128 00:11:13,874 --> 00:11:15,075 - You sure? - Yes. 129 00:11:15,109 --> 00:11:16,343 What are you fucking asking me for? 130 00:11:16,377 --> 00:11:18,812 It's fine. Jesus. 131 00:11:19,813 --> 00:11:22,149 [ENGINE STARTS] 132 00:11:22,183 --> 00:11:25,486 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 133 00:11:25,520 --> 00:11:27,688 [ENGINE REVVING] 134 00:12:07,194 --> 00:12:09,863 [GEAR SHIFTS, ENGINE REVVING] 135 00:12:12,800 --> 00:12:13,901 [TIRES SCREECHING] 136 00:12:14,401 --> 00:12:16,737 [HORN HONKS] 137 00:12:18,339 --> 00:12:22,042 [HORN BLARES] 138 00:12:23,210 --> 00:12:25,279 [REBECCA CRYING] 139 00:12:30,484 --> 00:12:33,287 [COUGHING] 140 00:12:34,421 --> 00:12:36,056 [MOANS] 141 00:12:43,897 --> 00:12:45,766 [SOBBING] 142 00:12:55,075 --> 00:12:57,411 - I can't see! - JOHN: Becca?! 143 00:12:57,444 --> 00:12:59,179 - I can't see! - Becca! 144 00:13:00,582 --> 00:13:03,384 - I can't see! - Fuck. 145 00:13:04,852 --> 00:13:06,987 REBECCA: [SOBBING] 146 00:13:09,323 --> 00:13:12,026 [SCREAMS, CRIES] 147 00:13:12,059 --> 00:13:13,994 [SCREAMS] 148 00:13:14,028 --> 00:13:15,396 [GASPS] 149 00:13:17,599 --> 00:13:20,467 - Are you okay? - Um... 150 00:13:20,502 --> 00:13:22,002 Oh, God. 151 00:13:22,036 --> 00:13:24,539 [BREATHES DEEPLY] 152 00:13:24,572 --> 00:13:26,608 Yeah, I'm fine. 153 00:13:26,641 --> 00:13:28,409 Hey, how long till we get there, man? 154 00:13:28,442 --> 00:13:30,444 Just a few more miles, sir. 155 00:13:30,477 --> 00:13:32,580 This your first time here in Albania? 156 00:13:32,614 --> 00:13:34,481 What do you think? 157 00:13:35,550 --> 00:13:37,985 You nervous? 158 00:13:38,018 --> 00:13:40,522 Yeah. A little bit. 159 00:13:40,555 --> 00:13:43,223 Well, don't be, alright? 160 00:13:43,991 --> 00:13:47,394 I know it's all pretty weird, but we got this, okay? 161 00:13:47,428 --> 00:13:48,862 REBECCA: Mm. 162 00:13:48,896 --> 00:13:50,565 Oh. 163 00:13:50,598 --> 00:13:52,166 What's that smell? 164 00:13:52,199 --> 00:13:54,168 You smell that? [SNIFFS] 165 00:13:54,201 --> 00:13:57,104 [OMINOUS MUSIC PLAYS, VEHICLE PASSING] 166 00:14:07,348 --> 00:14:10,552 What's it like? It must be old. 167 00:14:10,585 --> 00:14:13,588 Yeah, it's really old. It's... 168 00:14:14,288 --> 00:14:16,423 I don't know... Not without its charms, I guess. 169 00:14:27,000 --> 00:14:29,303 You got to be kidding me. 170 00:14:30,237 --> 00:14:32,072 What? 171 00:14:35,175 --> 00:14:36,877 It's that bad, huh? 172 00:14:48,122 --> 00:14:50,658 Bec, I've never seen anything like this. 173 00:14:51,626 --> 00:14:54,128 REBECCA: [SIGHS] 174 00:14:54,161 --> 00:14:56,063 I knew it. 175 00:15:14,214 --> 00:15:16,049 Finally you have arrived. 176 00:15:16,083 --> 00:15:18,419 Welcome to Whateley Castle. 177 00:15:19,086 --> 00:15:20,555 REBECCA: Did he just say "castle"? 178 00:15:20,588 --> 00:15:23,490 Looks like our luck is changing. 179 00:15:24,057 --> 00:15:26,226 [OMINOUS MUSIC PLAYS] 180 00:15:28,429 --> 00:15:30,998 This way, please. 181 00:15:39,106 --> 00:15:41,442 It is an honor to meet you, Ms. Whateley. 182 00:15:41,475 --> 00:15:43,578 I hope your journey wasn't painful. 183 00:15:43,611 --> 00:15:46,748 - Reilly. - I'm sorry? 184 00:15:46,781 --> 00:15:49,082 My last name is Reilly. Rebecca Reilly. 185 00:15:49,116 --> 00:15:50,484 Not Whateley. 186 00:15:50,518 --> 00:15:52,687 Oh, I apologize. 187 00:15:52,720 --> 00:15:55,222 And the gentleman is? 188 00:15:55,255 --> 00:15:56,624 The name's John. 189 00:15:56,658 --> 00:15:58,959 I'm the boyfriend. 190 00:16:00,461 --> 00:16:02,362 - This place is tight. - Yeah. 191 00:16:02,396 --> 00:16:05,065 Whateley Castle has stood for hundreds of years. 192 00:16:05,098 --> 00:16:08,202 Its history precedes even the town's. 193 00:16:09,671 --> 00:16:12,372 I don't understand. This was my mother's house? 194 00:16:12,406 --> 00:16:14,107 Yes. 195 00:16:14,141 --> 00:16:17,144 Lavinia Whateley became the owner of Whateley Castle 196 00:16:17,177 --> 00:16:18,680 after her father passed away. 197 00:16:18,713 --> 00:16:21,181 - JOHN: That's this guy? - MARKU: Yes. 198 00:16:21,215 --> 00:16:23,150 That is the late Mr. Whateley. 199 00:16:23,183 --> 00:16:25,219 JOHN: What did he die of? 200 00:16:25,252 --> 00:16:29,323 I believe it was a... heart matter. 201 00:16:29,356 --> 00:16:31,124 JOHN: Oh. 202 00:16:31,793 --> 00:16:34,529 John, can you describe it to me? 203 00:16:35,362 --> 00:16:37,397 JOHN: It's big, Becks. 204 00:16:37,431 --> 00:16:39,032 It's really big. 205 00:16:39,066 --> 00:16:40,434 That's right. 206 00:16:41,301 --> 00:16:43,538 I just don't get it. 207 00:16:45,640 --> 00:16:48,041 Becca thought that her mom gave her up for adoption 208 00:16:48,075 --> 00:16:50,077 'cause she was poor. 209 00:16:51,513 --> 00:16:53,615 [WIND CHIME TINKLING] 210 00:16:54,816 --> 00:16:57,251 You must understand... 211 00:16:57,284 --> 00:17:01,255 Ms. Whateley was not a well woman. 212 00:17:01,288 --> 00:17:03,390 She was a recluse. 213 00:17:03,423 --> 00:17:06,460 No one in the village had seen her for many years. 214 00:17:06,493 --> 00:17:09,363 She chose to be apart from everyone. 215 00:17:09,396 --> 00:17:11,465 But I'm sure she thought 216 00:17:11,498 --> 00:17:13,768 you would have a better life in America. 217 00:17:14,802 --> 00:17:19,273 Anyway, our castle is yours to do with as you wish. 218 00:17:19,306 --> 00:17:21,509 - Yeah, we're selling it. Hmm? - [SOFT SNARLING] 219 00:17:21,543 --> 00:17:24,144 - Right, hon? - Do you hear that? 220 00:17:24,177 --> 00:17:25,847 JOHN: Hear what? 221 00:17:25,880 --> 00:17:27,481 [CLICKING TONGUE] 222 00:17:30,450 --> 00:17:33,120 MARKU: I understand. The idea of living here 223 00:17:33,153 --> 00:17:34,589 could feel strange initially. 224 00:17:34,622 --> 00:17:38,860 But I am sure, with time, you will appreciate it. 225 00:17:38,893 --> 00:17:41,529 Hey, take a walk with me, alright? Let's go. 226 00:17:41,563 --> 00:17:43,297 Becks, I'll be right back, okay? 227 00:17:43,330 --> 00:17:45,399 REBECCA: Alright. 228 00:17:52,774 --> 00:17:54,642 [WIND CHIMES TINKLING] 229 00:17:56,511 --> 00:17:59,781 MARKU: I can have the castle on the market tomorrow at least, 230 00:17:59,814 --> 00:18:02,750 but maybe it will take some time to get the right offer. 231 00:18:02,784 --> 00:18:05,385 JOHN: Yeah, but don't hold out for a high bid or anything. 232 00:18:05,419 --> 00:18:07,689 You know? The sooner we get rid of this place, the better. 233 00:18:07,722 --> 00:18:09,691 Of course. 234 00:18:09,724 --> 00:18:12,727 By the way, if you need some assistance with the furniture, 235 00:18:12,760 --> 00:18:14,227 I can get some locals to come and help. 236 00:18:14,261 --> 00:18:15,495 No, it's cool. We've got friends 237 00:18:15,530 --> 00:18:16,898 coming from the States in a few days. 238 00:18:16,931 --> 00:18:19,499 Together, we'll be able to take care of it. 239 00:18:19,534 --> 00:18:21,736 Oh, I see. 240 00:18:21,769 --> 00:18:23,905 Hold on. 241 00:18:23,938 --> 00:18:25,840 Just out of curiosity, 242 00:18:25,873 --> 00:18:28,743 do you know how the old woman died exactly? 243 00:18:28,776 --> 00:18:31,579 Yes, I do. It was a suicide. 244 00:18:31,613 --> 00:18:34,616 No, I know. I mean how. 245 00:18:34,649 --> 00:18:38,720 I believe it was self-flagellation. 246 00:18:38,753 --> 00:18:40,755 What's that? 247 00:18:40,788 --> 00:18:43,490 It's like, uh... 248 00:18:43,524 --> 00:18:45,526 Take this, please. 249 00:18:47,562 --> 00:18:49,530 What... 250 00:18:59,439 --> 00:19:02,610 [LAUGHS] 251 00:19:02,644 --> 00:19:04,579 That's pretty fucked up, man. 252 00:19:04,612 --> 00:19:08,281 As I said to you, Ms. Whateley was a very sick woman. 253 00:19:08,315 --> 00:19:10,551 Religious fanatic, you know. 254 00:19:10,585 --> 00:19:13,420 She believed in many strange things. 255 00:19:13,453 --> 00:19:15,556 Do you think that's gonna put off buyers or no? 256 00:19:15,590 --> 00:19:17,959 Ah, no, no, no, no, no. I don't think so. 257 00:19:17,992 --> 00:19:20,695 You know, those who are in the market 258 00:19:20,728 --> 00:19:24,331 for purchasing old castles usually have, um... 259 00:19:24,364 --> 00:19:26,901 how to say... eccentric tastes. 260 00:19:26,934 --> 00:19:29,604 Alright. Good man. 261 00:19:29,637 --> 00:19:31,238 You take Castle Grayskull off our hands, 262 00:19:31,271 --> 00:19:32,840 you get a healthy commission. 263 00:19:32,874 --> 00:19:37,745 But, um, don't tell Becca what you told me, alright? 264 00:19:37,779 --> 00:19:40,213 'Cause she's been through a lot. 265 00:19:40,247 --> 00:19:42,784 It's all weird enough. She doesn't... 266 00:19:43,584 --> 00:19:45,620 She doesn't need any more trauma. 267 00:19:45,653 --> 00:19:48,388 - I understand very well. - Yeah. 268 00:19:48,956 --> 00:19:51,993 This is my private number. 269 00:19:52,026 --> 00:19:53,393 If you need anything, 270 00:19:53,427 --> 00:19:56,964 I mean, anything... 271 00:19:56,998 --> 00:19:59,232 at your disposal. 272 00:20:01,803 --> 00:20:03,571 Thank you, Marku. 273 00:20:04,271 --> 00:20:05,873 Okay. 274 00:20:18,886 --> 00:20:22,690 [LAUGHS] That Marku guy sure was a character. 275 00:20:22,724 --> 00:20:25,660 God, I guess these folks are pretty stuck in the past, huh? 276 00:20:25,693 --> 00:20:29,429 I was thinking he could help me find out more about my mother. 277 00:20:29,463 --> 00:20:31,264 He seemed to know a lot about her. 278 00:20:31,298 --> 00:20:34,334 I don't know, Becks. You really want to go there with him? 279 00:20:34,367 --> 00:20:36,003 I've got a feeling there's some skeletons 280 00:20:36,037 --> 00:20:37,304 in the Whateley family closet 281 00:20:37,337 --> 00:20:39,874 you're better off not letting out. 282 00:20:45,847 --> 00:20:47,615 [OWL HOOTING IN DISTANCE] 283 00:20:47,648 --> 00:20:49,316 Come on. The guys will be here in a few days. 284 00:20:49,349 --> 00:20:51,686 We'll focus on selling this place and everything in it. 285 00:20:51,719 --> 00:20:54,756 Are you sure it's a good idea that they come? 286 00:20:57,390 --> 00:20:59,527 JOHN: Why not? They're our friends. 287 00:21:00,628 --> 00:21:02,362 Are they? 288 00:21:02,395 --> 00:21:04,599 I thought they were just people that we partied with. 289 00:21:04,632 --> 00:21:06,968 Look, they're doing us a favor coming all the way over here. 290 00:21:07,001 --> 00:21:09,837 I can't unload all this stuff by myself. 291 00:21:10,538 --> 00:21:12,707 Come on. Won't you feel better with a whole bunch of people 292 00:21:12,740 --> 00:21:14,075 around you you know? 293 00:21:14,108 --> 00:21:15,543 A bunch of people. 294 00:21:15,576 --> 00:21:18,546 I can't go back to that life, John. 295 00:21:18,579 --> 00:21:20,581 It nearly killed me. 296 00:21:20,615 --> 00:21:24,451 - It nearly killed both of us. - Hey, I know that, okay? 297 00:21:24,484 --> 00:21:26,621 And the crew knows that, too. Larry, I talked to him. 298 00:21:26,654 --> 00:21:28,523 He said the guys would be on their best behavior, alright? 299 00:21:28,556 --> 00:21:30,992 No booze, no drugs. 300 00:21:31,959 --> 00:21:34,695 Them's the castle rules. 301 00:21:50,077 --> 00:21:52,547 - Don't. - Why not? 302 00:21:52,580 --> 00:21:54,582 - I'm not in the mood. - Oh, come on. 303 00:21:54,615 --> 00:21:56,784 You're never in the mood anymore. 304 00:21:59,554 --> 00:22:02,590 Man, I wish you could forgive me. 305 00:22:09,597 --> 00:22:11,699 [GASPING] 306 00:22:20,808 --> 00:22:22,375 [SCREAMS] 307 00:22:26,514 --> 00:22:27,615 [WHISPERING INDISTINCTLY] 308 00:22:27,648 --> 00:22:29,116 [WHIP CRACKING] 309 00:22:32,452 --> 00:22:35,455 [INDISTINCT WHISPERING] 310 00:22:36,489 --> 00:22:39,392 MAN: Yog-Sothoth! 311 00:22:39,426 --> 00:22:42,597 CROWD: Yog-Sothoth! 312 00:22:42,630 --> 00:22:45,566 MAN: [ECHOING] I'll find your daughter. 313 00:22:45,600 --> 00:22:48,401 [BABY CRYING] 314 00:22:50,872 --> 00:22:52,439 [GASPS] 315 00:22:52,472 --> 00:22:54,775 [BREATHING HEAVILY] 316 00:23:00,447 --> 00:23:02,049 [BREATHING SHAKILY] 317 00:23:03,684 --> 00:23:04,886 John? 318 00:23:04,919 --> 00:23:07,420 John? John?! 319 00:23:09,156 --> 00:23:11,893 [SIZZLING] 320 00:23:11,926 --> 00:23:13,460 [SIGHS] 321 00:23:13,493 --> 00:23:15,696 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 322 00:23:19,600 --> 00:23:22,203 - REBECCA: John. - Hey. 323 00:23:22,236 --> 00:23:24,639 Becks, I'm in here. 324 00:23:24,672 --> 00:23:25,873 - Hey. - REBECCA: Hi. 325 00:23:25,907 --> 00:23:27,608 Sorry. I didn't know you were up. 326 00:23:27,642 --> 00:23:29,143 - I would have helped you. - REBECCA: I'm okay. 327 00:23:29,176 --> 00:23:31,045 - Mwah. - Is there coffee? 328 00:23:31,078 --> 00:23:33,047 - Yes, there is. - Yes. 329 00:23:33,080 --> 00:23:34,949 JOHN: Take a seat right there. 330 00:23:34,982 --> 00:23:36,183 Yes. 331 00:23:39,754 --> 00:23:41,622 JOHN: Oh. 332 00:23:42,723 --> 00:23:45,826 A cup of coffee for my gorgeous girl. 333 00:23:45,860 --> 00:23:47,228 - Mm. - Mwah. 334 00:23:47,261 --> 00:23:49,230 - Thank you. - How'd you sleep? 335 00:23:49,263 --> 00:23:51,966 REBECCA: [BREATHES DEEPLY] Mm. 336 00:23:51,999 --> 00:23:53,500 Terrible. 337 00:23:53,534 --> 00:23:55,169 I had the most awful nightmare. 338 00:23:55,202 --> 00:23:57,538 Yeah, that'll happen when you're sleeping in a new place. 339 00:23:57,571 --> 00:24:01,042 - Especially one like this. - I saw someone being whipped. 340 00:24:01,075 --> 00:24:04,011 - It was weird. - Whipped, huh? 341 00:24:04,045 --> 00:24:07,114 - REBECCA: Yeah. - Kinky. 342 00:24:07,148 --> 00:24:09,216 I wish. It was awful. 343 00:24:09,250 --> 00:24:11,451 It felt so real. 344 00:24:12,853 --> 00:24:16,190 You'll feel better once Larry and the guys get here. 345 00:24:16,223 --> 00:24:19,827 The more people in this place, the less scary it'll feel. 346 00:24:19,860 --> 00:24:22,495 I hope so. [SNIFFS] 347 00:24:23,197 --> 00:24:25,232 Bacon. Mmm. 348 00:24:32,773 --> 00:24:34,575 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 349 00:24:36,744 --> 00:24:38,846 What the hell? 350 00:24:40,681 --> 00:24:42,917 The mirrors are all broken. 351 00:24:44,685 --> 00:24:46,687 - Steps right there. - Mm. 352 00:24:48,723 --> 00:24:51,292 Oh, my God. 353 00:24:51,325 --> 00:24:53,294 - What is it? - [GASPS] 354 00:24:53,327 --> 00:24:55,296 Oh, this room is incredible. 355 00:24:55,329 --> 00:24:57,865 Here, take the railing right here. There you go. 356 00:24:57,898 --> 00:25:00,301 Jesus. I wish you could see this. 357 00:25:00,334 --> 00:25:02,770 Really? Me too. 358 00:25:03,704 --> 00:25:05,773 - So funny. - [SIGHS] 359 00:25:05,806 --> 00:25:07,208 Sorry. 360 00:25:09,343 --> 00:25:13,080 It's weird. It's like a church almost. 361 00:25:13,114 --> 00:25:15,549 I don't know. There's stone everywhere. 362 00:25:15,583 --> 00:25:17,284 There's animal skin on the floor. 363 00:25:17,318 --> 00:25:19,887 Watch your step. Watch your step. There you go. 364 00:25:31,232 --> 00:25:33,100 [SOFT SNARLING] 365 00:25:50,851 --> 00:25:52,119 Oh. 366 00:25:52,153 --> 00:25:54,088 What? 367 00:25:58,025 --> 00:25:59,794 What is it? 368 00:26:01,128 --> 00:26:02,997 - What is it? - Nothing. Nothing. 369 00:26:03,030 --> 00:26:04,732 What do you mean, "nothing"? 370 00:26:11,005 --> 00:26:12,873 Looks like this is some kind of altar room. 371 00:26:14,275 --> 00:26:16,811 Is this is where your mom came to pray? 372 00:26:18,913 --> 00:26:21,148 Why would she pray down here? 373 00:26:23,084 --> 00:26:25,719 I don't know. Maybe she wanted privacy. 374 00:26:25,753 --> 00:26:27,221 From who? 375 00:26:44,805 --> 00:26:46,941 John, can we go now? 376 00:26:50,044 --> 00:26:51,245 What's going on? Answer me. 377 00:26:51,278 --> 00:26:52,313 Nothing, nothing, nothing. 378 00:26:52,346 --> 00:26:55,015 Just more weirdness. 379 00:26:56,383 --> 00:26:58,352 Okay, well, I don't like it in here. Can we please go? 380 00:26:58,385 --> 00:27:00,855 Yeah. 381 00:27:00,888 --> 00:27:03,190 Yeah, don't get upset. 382 00:27:03,224 --> 00:27:06,360 It's just a bunch of old religious crap. 383 00:27:19,707 --> 00:27:22,076 Oh, I think this was your mother's bedroom. 384 00:27:24,445 --> 00:27:27,348 Here, come sit. 385 00:27:38,726 --> 00:27:40,394 No sheets. 386 00:27:50,037 --> 00:27:52,339 - [FLIES BUZZING] - Oh, fucking flies! 387 00:27:52,373 --> 00:27:54,108 Jesus. 388 00:27:57,044 --> 00:27:59,413 Oh, there's some old dresses in here. 389 00:27:59,446 --> 00:28:02,216 - Can I have one? - Yeah. 390 00:28:09,456 --> 00:28:11,759 God, it stinks in there. 391 00:28:14,862 --> 00:28:17,998 We ought to wash some of this stuff if you want any of it. 392 00:28:18,032 --> 00:28:21,001 Personally I think we should sell it all to a thrift shop. 393 00:28:25,839 --> 00:28:27,441 Oh, Mother. 394 00:28:28,510 --> 00:28:30,477 Who were you? 395 00:28:30,512 --> 00:28:32,346 [CRYING] 396 00:28:38,419 --> 00:28:40,354 [KNOCK ON DOOR] 397 00:28:49,564 --> 00:28:51,065 Hello? 398 00:28:51,098 --> 00:28:53,267 Hello, Ms. Whateley. 399 00:28:53,300 --> 00:28:57,104 Hi. Oh, Reilly. But that's okay. 400 00:28:57,137 --> 00:29:00,074 The Reillys weren't much of a family to me either. 401 00:29:00,575 --> 00:29:04,812 I wanted to see how are you doing. 402 00:29:04,845 --> 00:29:07,414 If there is anything I can do for you... 403 00:29:07,448 --> 00:29:09,917 Actually I'm glad that you stopped by. 404 00:29:09,950 --> 00:29:12,319 There's something I wanted to ask you. 405 00:29:14,955 --> 00:29:16,824 Let's go for a walk. 406 00:29:16,857 --> 00:29:19,393 Yes. Please. 407 00:29:25,866 --> 00:29:28,503 REBECCA: Do you know anything about my father? 408 00:29:30,838 --> 00:29:33,841 In my adoption file, it just says "unknown." 409 00:29:33,874 --> 00:29:36,343 I'm afraid not. 410 00:29:36,377 --> 00:29:38,912 I can make inquiries in town if you'd like. 411 00:29:38,946 --> 00:29:40,147 If it's not too much trouble. 412 00:29:40,180 --> 00:29:43,217 Oh, no trouble at all. 413 00:29:43,250 --> 00:29:45,553 If there is anything else you need help with... 414 00:29:45,587 --> 00:29:46,920 Hmm? 415 00:29:46,954 --> 00:29:48,556 Maybe I can assist in getting 416 00:29:48,590 --> 00:29:51,225 some of your mother's items appraised. 417 00:29:51,959 --> 00:29:54,361 No, John definitely has that covered on his own. 418 00:29:54,395 --> 00:29:57,498 But, you know, I'll let him know that you offered your help. 419 00:29:57,532 --> 00:29:59,833 MARKU: Wait. I'll help you. 420 00:30:02,102 --> 00:30:04,171 Thank you. 421 00:30:05,406 --> 00:30:07,308 And... 422 00:30:08,008 --> 00:30:11,412 ...are you sure you want to sell the castle? 423 00:30:11,445 --> 00:30:14,315 I know you find it overwhelming on arrival, 424 00:30:14,348 --> 00:30:17,885 but maybe something's changing in you. 425 00:30:17,918 --> 00:30:21,288 I guess I'm just not much of a castle girl. 426 00:30:23,090 --> 00:30:26,026 I hope you understand. I only ask about your feelings 427 00:30:26,060 --> 00:30:30,230 because, well, I grew up here 428 00:30:30,264 --> 00:30:33,568 and I cannot imagine living anyplace else. 429 00:30:34,268 --> 00:30:37,204 We may seem old-fashioned. 430 00:30:37,237 --> 00:30:39,073 [BOTH CHUCKLE] 431 00:30:39,106 --> 00:30:41,342 But life here can really be surprising 432 00:30:41,375 --> 00:30:44,144 in ways you cannot imagine. 433 00:30:44,646 --> 00:30:48,415 [SIGHS] You know, I'll keep it in mind. 434 00:30:48,449 --> 00:30:51,251 Really, thank you for everything. 435 00:30:51,285 --> 00:30:53,487 - Thank you. - You're welcome. 436 00:30:53,521 --> 00:30:56,123 - Yeah. - [BIRDS CHIRPING] 437 00:30:56,156 --> 00:30:57,559 Mm... 438 00:30:57,592 --> 00:30:59,893 Sounds like a view. 439 00:31:04,599 --> 00:31:06,634 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 440 00:31:51,646 --> 00:31:53,447 [SIGHS] 441 00:32:22,409 --> 00:32:25,379 [BREATHING HEAVILY] 442 00:32:26,447 --> 00:32:27,549 Oh! 443 00:32:27,582 --> 00:32:30,350 [BREATHING HEAVILY] 444 00:32:51,573 --> 00:32:53,006 [GASPS] 445 00:32:53,675 --> 00:32:55,677 [GASPING] 446 00:32:58,245 --> 00:33:00,414 Whoa, whoa. Becca. Hey, wake up. 447 00:33:00,447 --> 00:33:03,083 Hey, you're having a nightmare. Becca. Becca. 448 00:33:03,116 --> 00:33:05,219 - Whoa, whoa. Wake up. - There's someone in here with... 449 00:33:05,252 --> 00:33:06,588 There's someone in here! 450 00:33:06,621 --> 00:33:08,656 There's someone in here with us! 451 00:33:19,433 --> 00:33:22,770 I'm telling you, there was somebody in the room with us. 452 00:33:26,741 --> 00:33:28,610 I could feel them. 453 00:33:28,643 --> 00:33:31,513 Becca, there's nobody else here. 454 00:33:32,346 --> 00:33:34,181 These are just bad dreams. 455 00:33:34,214 --> 00:33:37,585 It's normal, considering everything you've been through. 456 00:33:37,619 --> 00:33:39,654 REBECCA: Maybe. 457 00:33:39,687 --> 00:33:43,090 What color is my mother's robe? 458 00:33:43,123 --> 00:33:45,527 In my dream, it was red. 459 00:33:47,629 --> 00:33:50,397 Babe, it's blue. Alright? 460 00:33:50,430 --> 00:33:53,200 The robe's blue. 461 00:33:53,233 --> 00:33:56,638 It feels red to me. 462 00:33:58,573 --> 00:34:00,374 Hey. 463 00:34:01,876 --> 00:34:04,411 Listen, when we sell this place, 464 00:34:04,444 --> 00:34:08,115 we are gonna have money to do whatever we want. 465 00:34:10,384 --> 00:34:13,153 I mean, think about that. 466 00:34:15,757 --> 00:34:18,492 Think about our future together, okay? 467 00:34:22,564 --> 00:34:26,366 REBECCA: [SIGHS] 468 00:34:26,901 --> 00:34:29,469 I love you, Rebecca. 469 00:34:30,805 --> 00:34:33,808 I love you more than anything in the world. 470 00:34:33,841 --> 00:34:36,410 I'm so sorry. 471 00:34:42,149 --> 00:34:44,217 It's okay. 472 00:34:46,654 --> 00:34:48,790 It's not. 473 00:34:49,891 --> 00:34:51,593 It's fine. 474 00:34:55,162 --> 00:34:57,197 You didn't mean it. 475 00:35:01,268 --> 00:35:03,504 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 476 00:35:23,390 --> 00:35:25,827 [WOMAN VOCALIZING] 477 00:36:28,890 --> 00:36:31,458 [BREATHING HEAVILY] 478 00:36:52,980 --> 00:36:54,816 [MOANS] 479 00:37:05,860 --> 00:37:07,762 [GASPS] 480 00:37:07,795 --> 00:37:09,496 [SNARLING] 481 00:37:20,508 --> 00:37:22,510 [BREATHING HEAVILY] 482 00:37:34,622 --> 00:37:36,289 Bec? 483 00:37:44,431 --> 00:37:46,801 [HUMMING] 484 00:37:46,834 --> 00:37:50,337 [SIZZLING] 485 00:37:50,370 --> 00:37:51,906 [SNIFFS] Mm. 486 00:37:51,939 --> 00:37:53,875 [HUMMING] 487 00:37:55,943 --> 00:37:59,013 - JOHN: Becca, where are you? - In here. 488 00:37:59,914 --> 00:38:01,481 What are you doing? You're gonna hurt yourself. 489 00:38:01,516 --> 00:38:04,451 Relax. You know, I've got this. 490 00:38:04,484 --> 00:38:06,521 - Are you sure? - Yeah. 491 00:38:06,554 --> 00:38:09,389 I can't rely on you to take care of me forever. 492 00:38:09,422 --> 00:38:10,958 I've got to learn to do some stuff myself. 493 00:38:10,992 --> 00:38:14,028 - Alright. If you say so. - Yeah, I say so. 494 00:38:14,061 --> 00:38:15,863 - It smells good. - Thanks. 495 00:38:19,100 --> 00:38:23,004 Mm. And you know what? 496 00:38:23,704 --> 00:38:26,040 You should get started on selling everything here. 497 00:38:26,073 --> 00:38:27,742 The sooner we get rid of everything, 498 00:38:27,775 --> 00:38:29,409 the sooner we can get out of here 499 00:38:29,442 --> 00:38:31,012 and get on with our lives. 500 00:38:31,045 --> 00:38:32,445 Yeah? 501 00:38:32,479 --> 00:38:35,382 - That sounds like a plan. - Okay, good. 502 00:38:35,415 --> 00:38:38,085 - JOHN: Mm. - Mm! 503 00:38:56,704 --> 00:38:58,673 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 504 00:39:05,580 --> 00:39:07,081 Shit. 505 00:39:07,114 --> 00:39:12,419 "Casa Giorgio Orsino. 1926." 506 00:39:12,452 --> 00:39:14,088 Goddamn, that's old. 507 00:39:28,870 --> 00:39:30,605 [WATER RUNNING] 508 00:39:30,638 --> 00:39:32,874 [SOFT SNARLING] 509 00:39:34,474 --> 00:39:36,443 [RUNNING STOPS, SNARLING CONTINUES] 510 00:39:36,476 --> 00:39:38,646 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 511 00:39:38,679 --> 00:39:40,514 John? 512 00:39:45,553 --> 00:39:47,454 [SNARLING CONTINUES] 513 00:39:51,659 --> 00:39:53,594 John? 514 00:40:13,047 --> 00:40:14,782 Hello? 515 00:40:18,185 --> 00:40:20,021 Hello? 516 00:40:27,528 --> 00:40:29,429 [SOFT SNARLING] 517 00:40:33,500 --> 00:40:35,836 [MOANING] 518 00:40:38,739 --> 00:40:40,641 [SNARLS] 519 00:40:50,718 --> 00:40:51,652 [GASPS] 520 00:40:53,521 --> 00:40:55,523 CREATURE: [ROARS] 521 00:40:55,556 --> 00:40:57,258 [CRYING] 522 00:40:57,291 --> 00:41:00,493 [WAILS] 523 00:41:06,534 --> 00:41:08,501 God! 524 00:41:08,536 --> 00:41:10,905 Becca, what's going on? 525 00:41:10,938 --> 00:41:12,640 Hey, what happened? 526 00:41:12,673 --> 00:41:16,110 - What'd you do? - Somebody was there! 527 00:41:16,978 --> 00:41:18,779 I swear, there was somebody. 528 00:41:18,813 --> 00:41:20,181 Get up. Get up, get up, get up. 529 00:41:20,214 --> 00:41:21,916 Come on. Let me see this. Let me see. 530 00:41:21,949 --> 00:41:23,517 Move your hand, move your hand. 531 00:41:23,551 --> 00:41:25,686 Fuck. Come on. 532 00:41:29,323 --> 00:41:31,859 God, this could have been bad. 533 00:41:31,892 --> 00:41:33,594 - [BREATHES SHARPLY] Hey! - Shit. 534 00:41:33,627 --> 00:41:36,130 You're lucky this thing didn't land on your head. 535 00:41:36,831 --> 00:41:38,532 There's someone here. 536 00:41:38,566 --> 00:41:39,734 I heard him in the walls. 537 00:41:39,767 --> 00:41:41,168 It was probably a squirrel. 538 00:41:41,202 --> 00:41:44,105 It was not a squirrel! This thing was big. 539 00:41:44,138 --> 00:41:45,740 Okay, then it was a big squirrel. 540 00:41:45,773 --> 00:41:47,041 It was a big Albanian squirrel. 541 00:41:47,074 --> 00:41:48,809 It was a person. 542 00:41:48,843 --> 00:41:50,811 Becca, man, there's nobody else here! 543 00:41:50,845 --> 00:41:52,046 You got to get a grip. 544 00:41:53,047 --> 00:41:54,315 Maybe we should leave. 545 00:41:54,348 --> 00:41:55,983 Baby, we're not leaving. 546 00:41:56,017 --> 00:41:58,252 What are you talking about? We can't leave now. 547 00:41:58,285 --> 00:41:59,720 We've got everything to do. 548 00:41:59,754 --> 00:42:01,088 We got to get everything appraised. 549 00:42:01,122 --> 00:42:02,656 We got to go through it all. I mean, what? 550 00:42:02,690 --> 00:42:04,792 - Marku can help us. - No, Marku's a weirdo. 551 00:42:04,825 --> 00:42:06,560 I barely trust him to sell this place. 552 00:42:06,594 --> 00:42:09,230 - Alright, well, we need help. - No, we don't need help. 553 00:42:10,765 --> 00:42:12,867 Man. [SIGHS] I can take care of this. 554 00:42:12,900 --> 00:42:14,602 The guys are coming anytime. 555 00:42:14,635 --> 00:42:17,872 You really want them showing up to an empty castle? 556 00:42:17,905 --> 00:42:19,240 [SOFTLY] Okay. 557 00:42:19,273 --> 00:42:22,009 Look, I know it's a creepy place, 558 00:42:22,043 --> 00:42:24,211 but it's also a very big place filled 559 00:42:24,245 --> 00:42:25,880 with a lot of really valuable stuff. 560 00:42:26,947 --> 00:42:28,916 I mean, this is our chance to finally get ahead, 561 00:42:28,949 --> 00:42:31,619 and we're not gonna get that chance again. 562 00:42:31,652 --> 00:42:34,922 And you know that, right? 563 00:42:38,659 --> 00:42:40,327 Yeah. 564 00:42:46,000 --> 00:42:48,102 I'll take a look around. I'll see if I find anything. 565 00:42:48,135 --> 00:42:50,237 Does that make you feel better? 566 00:43:25,673 --> 00:43:27,408 MARKU: Hello? 567 00:43:27,441 --> 00:43:29,910 - Hi. Marku? - MARKU: This is Marku. 568 00:43:29,944 --> 00:43:33,314 Yeah, it's John from up at the castle. Remember? 569 00:43:33,347 --> 00:43:35,282 MARKU: I remember. 570 00:43:36,217 --> 00:43:39,019 Listen, so, you know how you said you could help us out? 571 00:43:44,859 --> 00:43:46,760 MARKU: Hello? 572 00:43:51,198 --> 00:43:53,868 I'm just not feeling so good. 573 00:43:55,136 --> 00:43:57,638 I'm kind of in need of some, uh... 574 00:43:59,106 --> 00:44:01,809 ...pharmaceuticals... 575 00:44:01,842 --> 00:44:03,944 if you know what I mean. 576 00:44:05,980 --> 00:44:08,849 MARKU: I will send someone straightaway. 577 00:44:09,383 --> 00:44:11,252 Alright, thanks. 578 00:44:26,934 --> 00:44:28,802 I'm gonna get some more boxes from downstairs. 579 00:44:28,836 --> 00:44:30,771 I'll be right back, okay? 580 00:44:30,804 --> 00:44:33,707 Don't be gone too long, okay? 581 00:44:34,341 --> 00:44:36,443 Honey, I searched the whole castle, alright? 582 00:44:36,477 --> 00:44:38,312 - There's nothing here. - Really? 583 00:44:38,345 --> 00:44:40,447 You searched every single room in 20 minutes? 584 00:44:40,481 --> 00:44:44,051 Baby, I searched a lot of it, alright? 585 00:44:44,818 --> 00:44:46,754 Hey, come on. 586 00:44:49,790 --> 00:44:51,825 I'll be right back, okay? 587 00:45:06,874 --> 00:45:09,043 [FOOTSTEPS APPROACHING] 588 00:45:13,047 --> 00:45:14,715 Are you Marku's friend? 589 00:45:16,283 --> 00:45:19,987 I'm Doctor. I bring the pharmaceuticals. 590 00:45:20,020 --> 00:45:21,822 Okay. Cool. 591 00:45:21,855 --> 00:45:24,191 - Yeah, follow me. - Okay. 592 00:45:46,146 --> 00:45:48,349 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 593 00:45:48,382 --> 00:45:50,784 [LAVINIA WHISPERING INDISTINCTLY] 594 00:45:58,125 --> 00:46:00,160 [INDISTINCT WHISPERING] 595 00:46:08,603 --> 00:46:10,904 [WHISPERING CONTINUES] 596 00:46:42,136 --> 00:46:46,240 So, what do you want? Huh? 597 00:46:46,273 --> 00:46:48,576 Do you want coke, speed, Ecstasy, Molly? 598 00:46:48,610 --> 00:46:50,512 - I got it all, bro. - No, no, none of that shit, man. 599 00:46:50,545 --> 00:46:53,113 Just give me some downers, alright? You got downers? 600 00:46:57,318 --> 00:46:59,320 DOCTOR: So, you are rich American. 601 00:46:59,353 --> 00:47:01,155 Living in castle. 602 00:47:01,188 --> 00:47:02,423 I like rich Americans. 603 00:47:02,456 --> 00:47:05,025 They really know how to party, yeah? 604 00:47:05,059 --> 00:47:06,327 I don't know. I guess, man. 605 00:47:06,360 --> 00:47:08,228 I'm just trying to take the edge off. 606 00:47:08,262 --> 00:47:11,298 The edge. The edge! I like the edge. 607 00:47:11,332 --> 00:47:13,568 Fucking tear that shit out, bro. 608 00:47:13,601 --> 00:47:16,036 JOHN: Yeah, okay. There you go. 609 00:47:16,070 --> 00:47:18,005 Good doing business with you. 610 00:47:21,643 --> 00:47:24,646 I got some H. We live on edge. 611 00:47:24,679 --> 00:47:27,247 I could get us girls, boys, whatever you want. 612 00:47:27,281 --> 00:47:29,383 No, man, alright? I'm good. Alright? I'm good. 613 00:47:29,416 --> 00:47:32,319 - Let me show you the way out. - Ah, yeah. 614 00:47:33,555 --> 00:47:34,888 [BRIEFCASE THUDS] 615 00:47:34,922 --> 00:47:36,390 I shoot up here. 616 00:47:36,423 --> 00:47:38,258 Alright, what?! 617 00:47:38,292 --> 00:47:41,529 I shoot up. Heroin. Here! 618 00:47:41,563 --> 00:47:45,199 I can't do it at home. I'm living with my mother. 619 00:47:45,232 --> 00:47:48,302 But, here, in the big fucking castle, I can. 620 00:47:48,335 --> 00:47:49,504 - Yeah? I can. - No. 621 00:47:49,537 --> 00:47:52,005 - Actually no. - Yeah. 622 00:47:52,039 --> 00:47:53,440 [GUN COCKS] 623 00:47:53,474 --> 00:47:56,043 Yeah. 624 00:47:56,076 --> 00:47:58,178 Yeah. Alright, you got it. 625 00:47:58,212 --> 00:48:00,114 Mi casa es su casa, alright? 626 00:48:00,147 --> 00:48:03,016 Awesome, bro. The Doctor will hook you up anytime. 627 00:48:03,050 --> 00:48:05,352 - Thanks, bud. - Yeah. 628 00:48:05,386 --> 00:48:07,187 Do me a favor. Be quiet on your way out, okay? 629 00:48:07,221 --> 00:48:08,556 - Okay. Quiet. - Quiet. 630 00:48:08,590 --> 00:48:11,325 I'm quiet here. [CHUCKLES] 631 00:48:19,266 --> 00:48:21,368 [LAUGHING] 632 00:48:46,728 --> 00:48:49,263 - [DOOR CREAKS] - JOHN: Hey, hon. 633 00:48:49,296 --> 00:48:51,566 Your man's back. 634 00:48:52,366 --> 00:48:54,134 Oh, what you got there? 635 00:48:54,168 --> 00:48:55,969 REBECCA: I found it in my mother's closet. 636 00:48:57,505 --> 00:49:00,207 - Can you describe it to me? - Yeah. Yeah, of course. 637 00:49:00,240 --> 00:49:01,341 Here. I'll take that. 638 00:49:08,282 --> 00:49:10,718 Oh, it's in another language. 639 00:49:18,726 --> 00:49:20,360 [BREATHES DEEPLY] 640 00:49:25,600 --> 00:49:28,168 [SNARLING] 641 00:49:28,202 --> 00:49:30,705 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 642 00:49:38,145 --> 00:49:40,280 Hey. 643 00:49:40,314 --> 00:49:43,283 You are here for party? 644 00:49:48,155 --> 00:49:50,090 Go ahead. 645 00:49:50,123 --> 00:49:52,560 The Doctor shares. 646 00:50:06,206 --> 00:50:09,376 No, I already blast off. 647 00:50:25,092 --> 00:50:28,295 No. [SCREAMS] 648 00:50:33,333 --> 00:50:37,104 - [GROWLING] - [BLOWS LANDING] 649 00:50:49,349 --> 00:50:51,653 JOHN: These pictures are pretty freaky. 650 00:50:51,686 --> 00:50:53,186 REBECCA: Mm. 651 00:50:53,821 --> 00:50:56,223 Well, there's some pretty far-out stuff in here. 652 00:50:56,256 --> 00:50:57,859 It looks really, really old. 653 00:50:57,892 --> 00:51:00,728 It's probably valuable. 654 00:51:00,762 --> 00:51:02,597 Maybe we can have Marku look at it. 655 00:51:02,630 --> 00:51:04,666 He said he'd help us get some stuff appraised. 656 00:51:04,699 --> 00:51:06,634 We do not need Marku. 657 00:51:06,668 --> 00:51:10,170 We have The Professor. 658 00:51:17,377 --> 00:51:19,179 [VEHICLE APPROACHING] 659 00:51:27,855 --> 00:51:30,058 SHELLY: Thank you. 660 00:51:35,395 --> 00:51:38,231 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 661 00:51:40,334 --> 00:51:42,502 So, where the hell is this place again? 662 00:51:44,371 --> 00:51:46,273 Up there. 663 00:51:47,274 --> 00:51:50,377 - JOHN: Hey, hey, hey. - LARRY: Hey, hey! 664 00:51:50,410 --> 00:51:52,814 Alright, come here. 665 00:51:53,514 --> 00:51:55,583 - Welcome. How you doing? - How you living, baby? 666 00:51:55,617 --> 00:51:56,718 - Come on. - CHUCK: What's up, man? 667 00:51:56,751 --> 00:51:58,185 - How you doing? - Hey. 668 00:51:58,218 --> 00:51:59,520 - Welcome. You too. - Good to see you. 669 00:51:59,554 --> 00:52:01,188 - You too. Get up there. - Hey, John. 670 00:52:01,221 --> 00:52:02,857 My dear. Mwah. How you doing? 671 00:52:02,890 --> 00:52:04,659 - I'm alright. - Alright, good. 672 00:52:04,692 --> 00:52:06,259 - Good to see you. - You too. 673 00:52:06,293 --> 00:52:09,597 Hey. Reading already? What is this? 674 00:52:09,631 --> 00:52:11,666 Albania. Alright, study it up, study it up. 675 00:52:11,699 --> 00:52:13,568 Hey, boys! 676 00:52:13,601 --> 00:52:16,169 - LARRY: Party! - JOHN: Welcome, welcome. 677 00:52:16,203 --> 00:52:18,806 - Alright? - CHUCK: Not bad. 678 00:52:19,574 --> 00:52:21,743 LARRY: Dude. Man, you stepped up. 679 00:52:21,776 --> 00:52:23,845 CHUCK: Hey, hey, out of the way, out of the way. 680 00:52:27,447 --> 00:52:29,249 Alright, so, this is the great hall, you guys. Look. 681 00:52:29,282 --> 00:52:30,952 Look how big this room is. 682 00:52:30,985 --> 00:52:33,420 Now, there's more to show you, alright? So, there's a bear rug. 683 00:52:33,453 --> 00:52:35,556 There's a fucking bear rug. Look at this. 684 00:52:35,590 --> 00:52:37,391 - Come here. - LARRY: Whoa, whoa. 685 00:52:37,424 --> 00:52:39,627 - Now, look. - LARRY: This place is swank. 686 00:52:39,661 --> 00:52:41,663 SHELLY: You can say that again. 687 00:52:41,696 --> 00:52:43,463 JOHN: Chuck. 688 00:52:49,871 --> 00:52:53,340 - Yo. - Not bad, right? 689 00:52:53,373 --> 00:52:54,776 Who's the creepy dude? 690 00:52:54,809 --> 00:52:55,877 That's Rebecca's grandfather, man. 691 00:52:55,910 --> 00:52:58,579 He was, like, lord of the manor. 692 00:52:58,613 --> 00:53:01,949 - Lord of the weirdos. - JOHN: Yes, that, too. 693 00:53:01,983 --> 00:53:05,787 Does this mean you're now the lord of the manor? 694 00:53:05,820 --> 00:53:07,655 REBECCA: John? 695 00:53:08,790 --> 00:53:10,858 Hey, Becks. How's it going? 696 00:53:10,892 --> 00:53:13,761 It's going good, Chuck. 697 00:53:13,795 --> 00:53:15,596 PROFESSOR: It's nice to see you, Rebecca. 698 00:53:15,630 --> 00:53:17,665 CHUCK: Yeah, nice castle you got here. 699 00:53:17,699 --> 00:53:19,567 REBECCA: Thanks. 700 00:53:20,802 --> 00:53:23,638 Hey, Rebecca. Um... 701 00:53:23,671 --> 00:53:26,708 Wow, you look really cool. 702 00:53:26,741 --> 00:53:28,976 I love those sunglasses. 703 00:53:29,010 --> 00:53:30,477 Thanks, Shelly. 704 00:53:30,511 --> 00:53:32,914 I didn't realize you would be coming. 705 00:53:32,947 --> 00:53:35,783 Yeah, well, you know, with these guys being so busy and all, 706 00:53:35,817 --> 00:53:38,285 I thought you could use some girl time. 707 00:53:38,920 --> 00:53:40,988 How nice. 708 00:53:43,758 --> 00:53:45,993 Hey, Professor, there's something I want to show you. 709 00:53:46,027 --> 00:53:47,461 Come here. 710 00:53:56,303 --> 00:54:00,340 [SCOFFS] All this stuff is so fucking creepy. 711 00:54:00,373 --> 00:54:02,442 I'm gonna go freshen up. 712 00:54:07,414 --> 00:54:10,518 - JOHN: The Necro-what? - The Necronomicon. 713 00:54:10,551 --> 00:54:12,252 A grimoire book of spells. 714 00:54:13,621 --> 00:54:15,022 You mean like witchcraft? 715 00:54:15,990 --> 00:54:18,492 PROFESSOR: I believe it dates back to the Middle Ages. 716 00:54:18,526 --> 00:54:21,028 This is clearly the Latin edition. 717 00:54:21,062 --> 00:54:22,997 REBECCA: Can you read Latin? 718 00:54:23,030 --> 00:54:24,899 Of course. 719 00:54:26,601 --> 00:54:28,368 How do you know about this book? 720 00:54:28,401 --> 00:54:30,671 There have been rumors that the Miskatonic University 721 00:54:30,705 --> 00:54:32,874 housed a copy of the Necronomicon. 722 00:54:32,907 --> 00:54:34,909 But it was stolen. 723 00:54:34,942 --> 00:54:38,445 I believe in the 1920s. 724 00:54:38,478 --> 00:54:40,515 Maybe that's the copy we have here. 725 00:54:41,381 --> 00:54:42,917 In Albania? 726 00:54:42,950 --> 00:54:44,919 PROFESSOR: The followers of the Necronomicon span 727 00:54:44,952 --> 00:54:46,687 the four corners of the globe. 728 00:54:46,721 --> 00:54:48,589 This isn't Manson out in Death Valley 729 00:54:48,623 --> 00:54:50,490 with a handful of followers. 730 00:54:50,525 --> 00:54:52,994 This is a worldwide cult that follow the ways of this book. 731 00:54:53,027 --> 00:54:54,762 Hey, so, the million-dollar question 732 00:54:54,796 --> 00:54:55,863 is, how much is it worth? 733 00:54:55,897 --> 00:54:58,431 Worth? 734 00:54:58,465 --> 00:55:00,835 It's priceless. 735 00:55:36,771 --> 00:55:38,773 Looking good, bitch. 736 00:55:48,950 --> 00:55:51,418 Looking real good. 737 00:55:55,957 --> 00:55:57,959 [WIND CHIMES TINKLING] 738 00:55:58,826 --> 00:56:00,795 [WATER SPLASHES] 739 00:56:16,844 --> 00:56:18,079 Oh. 740 00:56:18,112 --> 00:56:21,716 Oh, John, John, John. 741 00:56:21,749 --> 00:56:23,985 A fucking castle. 742 00:56:45,072 --> 00:56:47,407 Here's to us, John. 743 00:57:05,226 --> 00:57:08,696 [OMINOUS MUSIC PLAYS] 744 00:57:41,662 --> 00:57:44,098 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 745 00:57:48,069 --> 00:57:50,037 [FLIES BUZZING] 746 00:57:52,306 --> 00:57:55,676 Oh, beast. Where are you hiding? 747 00:57:58,746 --> 00:57:59,780 [SNARLING] 748 00:58:02,083 --> 00:58:03,551 Hold on. 749 00:58:03,584 --> 00:58:06,687 - [ROARS] - Aah! 750 00:58:06,721 --> 00:58:09,156 [SOBBING] 751 00:58:09,190 --> 00:58:11,726 Oh, no! 752 00:58:11,759 --> 00:58:12,893 [SOBS] 753 00:58:18,265 --> 00:58:20,735 PROFESSOR: Fascinating. 754 00:58:21,736 --> 00:58:23,137 REBECCA: What is it? 755 00:58:23,170 --> 00:58:25,906 This passage details a race of ancient deities 756 00:58:25,940 --> 00:58:27,575 known as the Great Old Ones. 757 00:58:30,044 --> 00:58:33,781 They were monstrous creatures who once ruled over the earth. 758 00:58:33,814 --> 00:58:36,083 They were imprisoned in another dimension. 759 00:58:36,117 --> 00:58:38,552 Look, this is Yog-Sothoth. 760 00:58:38,586 --> 00:58:39,954 He's the key to everything. 761 00:58:39,987 --> 00:58:42,857 Okay, you're geeking out, Professor. 762 00:58:42,890 --> 00:58:45,126 If the pursuit of knowledge is geeking out, 763 00:58:45,159 --> 00:58:49,130 then, yes, John, I am geeking out. 764 00:58:50,097 --> 00:58:51,832 Guys, this doesn't make sense. 765 00:58:51,866 --> 00:58:53,801 I thought my mother was a Christian. 766 00:58:53,834 --> 00:58:56,237 PROFESSOR: Maybe this wasn't your mother's. 767 00:58:56,270 --> 00:58:58,572 Look at this magnificent beast. 768 00:58:58,606 --> 00:59:00,708 - I believe his name is Cthulhu. - JOHN: Don't get too attached 769 00:59:00,741 --> 00:59:03,144 to the weird monster book, Professor. We're selling it. 770 00:59:03,177 --> 00:59:05,179 You can't sell this. It's a major discovery. 771 00:59:05,212 --> 00:59:07,581 John, maybe we shouldn't sell it. 772 00:59:07,615 --> 00:59:08,983 It's family history. 773 00:59:09,016 --> 00:59:11,552 Yeah, some family. 774 00:59:12,219 --> 00:59:15,356 - John? - JOHN: You know, fine. 775 00:59:15,389 --> 00:59:17,224 We won't sell the creepy goddamn book 776 00:59:17,258 --> 00:59:19,260 if it means so much to you. 777 00:59:19,293 --> 00:59:22,296 Thanks for your help, Professor. 778 00:59:23,330 --> 00:59:26,167 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 779 00:59:45,986 --> 00:59:47,955 Hey. 780 00:59:48,823 --> 00:59:51,759 - Hey, asshole. - [SIGHS] 781 00:59:51,792 --> 00:59:54,328 Okay. I deserve that. 782 00:59:55,129 --> 00:59:57,798 Sorry I snapped. 783 00:59:57,832 --> 01:00:00,267 I think this place might be getting to me, too. 784 01:00:01,669 --> 01:00:03,104 Are we still friends? 785 01:00:05,372 --> 01:00:07,708 Yeah, we're still friends. 786 01:00:07,741 --> 01:00:10,044 Come here. 787 01:00:10,077 --> 01:00:11,946 PROFESSOR: Sorry to interrupt. 788 01:00:11,979 --> 01:00:13,647 - Rebecca. - REBECCA: Yeah? 789 01:00:13,681 --> 01:00:15,282 You said you found the book in your mother's room? 790 01:00:15,316 --> 01:00:16,684 Yeah, it was in her closet. 791 01:00:16,717 --> 01:00:18,219 Can you show me the exact spot? 792 01:00:18,252 --> 01:00:20,020 Yeah. 793 01:00:21,922 --> 01:00:25,693 We're headed into town to see about selling some stuff, so... 794 01:00:25,726 --> 01:00:26,927 - Alright. - Are you okay? 795 01:00:26,961 --> 01:00:28,295 - Yeah, I'm good. - Alright. 796 01:00:28,329 --> 01:00:30,297 REBECCA: Okay. I'll see you later. 797 01:00:30,331 --> 01:00:31,632 JOHN: Alright. 798 01:00:38,139 --> 01:00:39,940 [SIGHS] 799 01:00:42,943 --> 01:00:46,080 REBECCA: So, it was in the cabinet on the top shelf. 800 01:00:56,157 --> 01:00:58,125 Professor?! 801 01:00:58,159 --> 01:01:00,227 [GASPING] 802 01:01:04,965 --> 01:01:07,101 [GRUNTING] 803 01:01:07,134 --> 01:01:08,769 [WHISPERING INDISTINCTLY] 804 01:01:13,741 --> 01:01:15,776 [SCREAMS] 805 01:01:20,381 --> 01:01:21,715 [SCREAMS] 806 01:01:25,119 --> 01:01:27,021 - Rebecca. - What?! 807 01:01:27,054 --> 01:01:28,122 You're having a vision. 808 01:01:28,155 --> 01:01:29,790 [WAILS] 809 01:01:29,823 --> 01:01:32,426 - It's okay, it's okay. - [BREATHING HEAVILY] 810 01:01:35,863 --> 01:01:37,765 He abused my mother. 811 01:01:37,798 --> 01:01:39,800 Who are you talking about? 812 01:01:56,050 --> 01:01:57,885 JOHN: Let's try here. 813 01:02:17,871 --> 01:02:19,373 Hey. 814 01:02:19,406 --> 01:02:23,210 I'm from the castle up there on the hill, mountain. 815 01:02:23,244 --> 01:02:25,813 [LAUGHS] We're looking at selling some stuff. 816 01:02:25,846 --> 01:02:29,049 I was wondering if you might want to come by and take a look? 817 01:02:30,150 --> 01:02:33,087 I'm not interested. 818 01:02:33,120 --> 01:02:34,488 What do you mean, you're not interested? Why? 819 01:02:34,522 --> 01:02:36,223 That castle's filled with priceless antiques. 820 01:02:37,124 --> 01:02:41,128 That castle is filled... 821 01:02:41,962 --> 01:02:43,430 - with evil. - JOHN: [LAUGHS] 822 01:02:43,464 --> 01:02:46,100 What are you talking about? 823 01:02:46,133 --> 01:02:50,471 When Lavinia Whateley died... 824 01:02:51,171 --> 01:02:53,173 ...I thought it was over. 825 01:02:54,074 --> 01:02:56,343 No longer would our town be cursed 826 01:02:56,377 --> 01:02:59,280 by their ungodly bloodline. 827 01:03:00,114 --> 01:03:02,049 But it didn't end. 828 01:03:02,082 --> 01:03:04,451 When they found Ms. Whateley, 829 01:03:04,485 --> 01:03:08,289 her body had been smashed to a bloody pulp. 830 01:03:08,322 --> 01:03:12,926 Our cattle, they have been eaten alive. 831 01:03:12,960 --> 01:03:16,196 Evil still resides in that castle. 832 01:03:16,230 --> 01:03:21,235 And now that the demon spawn has returned to her birthright, 833 01:03:21,268 --> 01:03:24,405 - all hope is lost. - Hey, watch your mouth. 834 01:03:24,438 --> 01:03:25,906 That's my girlfriend you're talking about. 835 01:03:25,939 --> 01:03:30,411 Then you, sir, are in bed with a beast. 836 01:03:32,379 --> 01:03:33,881 Oh. 837 01:03:33,914 --> 01:03:35,517 Okay. 838 01:03:35,550 --> 01:03:37,619 Well... 839 01:03:37,652 --> 01:03:41,288 I think that I will be taking my business elsewhere. 840 01:03:41,322 --> 01:03:43,157 Thank you for your time. 841 01:03:43,190 --> 01:03:45,492 Listen to me. 842 01:03:45,527 --> 01:03:47,928 You best heed my warning. 843 01:03:47,961 --> 01:03:49,997 Get out of that castle. 844 01:03:50,030 --> 01:03:53,067 You may think you have control over your world, 845 01:03:53,100 --> 01:03:55,869 but you couldn't be more wrong. 846 01:03:55,903 --> 01:03:58,339 There are dark forces... 847 01:03:58,372 --> 01:04:00,374 beyond what you... 848 01:04:04,478 --> 01:04:06,614 Get out of here, you rotten bastards! 849 01:04:06,648 --> 01:04:08,482 Jesus Christ, John. Let's get the fuck out of here. 850 01:04:08,516 --> 01:04:10,518 JOHN: Good idea. 851 01:04:10,552 --> 01:04:13,220 - WOMAN: Fools! - What is going on? Jesus. 852 01:04:13,253 --> 01:04:15,923 WOMAN: You must listen to me! 853 01:04:16,390 --> 01:04:18,359 - JOHN: Hey. - SHELLY: John. 854 01:04:20,327 --> 01:04:22,863 - Yes? Fucking... - SHELLY: Come on. 855 01:04:29,236 --> 01:04:31,138 JOHN: Really? Wow. You sure? 856 01:04:35,209 --> 01:04:37,878 Okay, yeah. Yeah, yeah, yeah. Thanks a lot. 857 01:04:40,615 --> 01:04:42,550 What's wrong? 858 01:04:44,251 --> 01:04:47,020 JOHN: That was the estate manager. 859 01:04:49,123 --> 01:04:52,226 Not only is the castle not on the market... 860 01:04:53,060 --> 01:04:54,328 ...but the guy we've been dealing with there 861 01:04:54,361 --> 01:04:55,563 doesn't even work there. 862 01:04:55,597 --> 01:04:57,965 He had no idea who I was talking about. 863 01:05:02,236 --> 01:05:04,304 I mean, what's really going on? 864 01:05:08,543 --> 01:05:11,245 [DOOR OPENS] 865 01:05:11,278 --> 01:05:12,547 [SOFT SNARLING] 866 01:05:12,580 --> 01:05:15,683 [GROWLS, HISSES] 867 01:05:15,717 --> 01:05:17,184 Stop. 868 01:05:23,691 --> 01:05:25,560 - [FLIES BUZZING] - [SNIFFING] 869 01:05:34,334 --> 01:05:36,503 - [GROWLS] - Oh, oh, oh, no, no, no! 870 01:05:36,538 --> 01:05:38,372 No, no, no, no. No. 871 01:05:38,405 --> 01:05:39,674 [MUFFLED SHOUTING] 872 01:05:43,611 --> 01:05:46,079 Listen to me. We can work together. 873 01:05:46,113 --> 01:05:48,550 No, no! No, no, no! 874 01:05:48,583 --> 01:05:50,384 [SCREAMING] 875 01:06:17,812 --> 01:06:20,481 Do not let this be a repeat of New Year's Eve. 876 01:06:20,515 --> 01:06:22,750 - Oh. - SHELLY: I'm serious, okay? 877 01:06:22,784 --> 01:06:25,252 Promise. "No New Year's Eve, Shelly." 878 01:06:25,285 --> 01:06:26,621 LARRY: Can we get this started, please? 879 01:06:26,654 --> 01:06:29,423 SHELLY: As long as we're all in agreeance. 880 01:06:29,456 --> 01:06:31,425 - JOHN: What are you guys doing? - Ohh! 881 01:06:31,458 --> 01:06:34,529 JOHN: I can't believe you fuckers brought coke, man. 882 01:06:34,562 --> 01:06:36,430 You're lucky you're not in jail, man. 883 01:06:36,463 --> 01:06:40,133 Relax. Smuggling coke is easy. 884 01:06:40,167 --> 01:06:43,103 Chuck snuck it up his ass. 885 01:06:43,136 --> 01:06:46,541 - Do what you've got to do. - [LAUGHS] 886 01:06:46,574 --> 01:06:48,041 Yeah, man. 887 01:06:49,209 --> 01:06:52,212 Oh, if Rebecca finds out you have it, she's gonna flip. 888 01:06:52,246 --> 01:06:53,648 Dude. 889 01:06:56,083 --> 01:06:58,151 She's blind. 890 01:06:59,419 --> 01:07:02,322 Larry, shut the fuck up, man. 891 01:07:02,356 --> 01:07:04,826 She can, like... She can sense things. 892 01:07:04,859 --> 01:07:07,494 LARRY: Relax, man. Here. 893 01:07:09,096 --> 01:07:12,767 - No. - Suit yourself. 894 01:07:16,838 --> 01:07:18,640 SHELLY: You need some coke. 895 01:07:18,673 --> 01:07:20,708 LARRY: Yeah, I do. 896 01:07:20,742 --> 01:07:22,777 That's my girl. 897 01:07:25,580 --> 01:07:26,814 [SHELLY LAUGHS] 898 01:07:33,220 --> 01:07:35,757 According to this passage, there's a prophecy 899 01:07:35,790 --> 01:07:37,859 that the Old Ones will return to this world 900 01:07:37,892 --> 01:07:41,094 and cast it into eternal darkness. 901 01:07:41,128 --> 01:07:43,230 Each of these deities has its own cult 902 01:07:43,263 --> 01:07:45,499 that follows and worships them. 903 01:07:45,533 --> 01:07:48,268 These people actually want the Old Ones to return. 904 01:07:48,302 --> 01:07:49,637 LARRY: You can see whatever you want. 905 01:07:49,671 --> 01:07:51,839 - SHELLY: You good? - REBECCA: In my vision, 906 01:07:51,873 --> 01:07:55,743 my grandfather ripped a crucifix from my mother's neck. 907 01:07:55,777 --> 01:07:58,445 Maybe he belonged to one of these cults. 908 01:07:59,446 --> 01:08:02,149 That would explain the Necronomicon being here. 909 01:08:02,182 --> 01:08:06,420 Listen to this. "Yog-Sothoth knows the gate. 910 01:08:06,453 --> 01:08:08,388 Yog-Sothoth is the gate. 911 01:08:08,422 --> 01:08:10,825 Yog-Sothoth is the past, present..." 912 01:08:10,858 --> 01:08:12,560 Alright, that's enough. 913 01:08:12,594 --> 01:08:14,596 I mean, this is just getting nuts. 914 01:08:14,629 --> 01:08:16,664 This whole town is insane. Now you guys are, too? 915 01:08:16,698 --> 01:08:19,433 Old Ones? I'm sorry. Old Ones? 916 01:08:19,466 --> 01:08:22,804 It's the biggest bunch of shit I ever heard in all my life. 917 01:08:24,572 --> 01:08:25,740 John, are you okay? 918 01:08:25,773 --> 01:08:28,275 No, I'm not okay, Becks. I'm... 919 01:08:28,308 --> 01:08:31,879 I'm tired, man. I'm tired of all this shit. 920 01:08:31,913 --> 01:08:34,882 You're tired? Really, John? 921 01:08:34,916 --> 01:08:36,918 How do you think I feel? 922 01:08:36,951 --> 01:08:40,722 I'm blind, John. I'm fucking blind. 923 01:08:40,755 --> 01:08:41,923 What do you want me to do about it? 924 01:08:41,956 --> 01:08:43,490 Actually, what do you want me to do? 925 01:08:43,524 --> 01:08:44,859 I've been right here for you. Haven't I? 926 01:08:44,892 --> 01:08:47,695 Have you been? Really? 927 01:08:48,830 --> 01:08:50,898 There's someone living in the walls of this castle, 928 01:08:50,932 --> 01:08:52,634 and you won't even believe me. 929 01:08:52,667 --> 01:08:55,235 The Professor does, so why won't you? 930 01:08:55,268 --> 01:08:57,739 Because The Professor's a lunatic and I'm not. 931 01:08:57,772 --> 01:08:59,874 - No offense, Professor. - Duly noted. 932 01:08:59,907 --> 01:09:02,543 I'm sorry. What the hell did she just say? 933 01:09:02,577 --> 01:09:04,679 That there's someone in the fucking walls? 934 01:09:04,712 --> 01:09:07,649 JOHN: There is nobody in the goddamn walls, okay?! 935 01:09:07,682 --> 01:09:10,685 This is just hysteria. The whole damn town has it. 936 01:09:12,285 --> 01:09:15,222 It's not hysteria, John. 937 01:09:16,691 --> 01:09:18,726 It's real. 938 01:09:19,393 --> 01:09:24,297 You know, my whole life has been a big goddamn mystery. 939 01:09:24,331 --> 01:09:27,602 There's someone here living in this castle, 940 01:09:27,635 --> 01:09:31,438 and if you don't want to help me find out who it is, 941 01:09:31,471 --> 01:09:33,775 then you can get the fuck out of my way. 942 01:09:37,845 --> 01:09:39,580 Come on, Professor. 943 01:09:41,883 --> 01:09:43,885 Becca, hey. 944 01:09:43,918 --> 01:09:45,419 - REBECCA: Don't. - [STAMMERS] 945 01:09:45,452 --> 01:09:46,721 REBECCA: Don't! 946 01:09:48,288 --> 01:09:50,658 I'm sorry, Becca. Hey. G... 947 01:09:54,729 --> 01:09:56,831 Hey. Hey. 948 01:09:57,765 --> 01:09:59,399 Come here. 949 01:09:59,433 --> 01:10:00,568 Come on. 950 01:10:04,972 --> 01:10:08,275 It's alright. Let her go. 951 01:10:08,308 --> 01:10:11,445 You guys obviously need some space. 952 01:10:12,312 --> 01:10:17,819 And you, God, you need to unwind, Lord John. 953 01:10:17,852 --> 01:10:20,320 It's tough business running a castle. 954 01:10:21,354 --> 01:10:26,226 Let your lady attend to you. 955 01:10:27,695 --> 01:10:28,930 Come on. 956 01:10:31,298 --> 01:10:32,667 Come on. 957 01:10:36,537 --> 01:10:38,405 Thataboy. 958 01:10:42,442 --> 01:10:44,645 [GROWLING SOFTLY] 959 01:10:56,991 --> 01:11:00,061 Okay, it was here along this wall. 960 01:11:00,094 --> 01:11:01,328 That's where I heard it. 961 01:11:02,897 --> 01:11:04,565 [KNOCKING] 962 01:11:07,535 --> 01:11:09,070 It's hollow. 963 01:11:09,103 --> 01:11:10,538 Yeah, that's what I thought. 964 01:11:17,945 --> 01:11:19,981 Can you hand me my mom's robe? 965 01:11:20,748 --> 01:11:21,983 The red one? 966 01:11:23,050 --> 01:11:25,586 Yep. The red one. 967 01:11:27,722 --> 01:11:29,724 [SIGHS] 968 01:11:29,757 --> 01:11:30,725 I knew it. 969 01:11:30,758 --> 01:11:32,492 [DOOR CREAKS] 970 01:11:45,807 --> 01:11:47,909 There's a secret passage. 971 01:11:49,811 --> 01:11:51,612 No way. 972 01:11:52,914 --> 01:11:54,682 Are you going in it? 973 01:11:54,715 --> 01:11:56,349 Professor? 974 01:11:57,484 --> 01:12:00,453 Professor, don't go far. I'll be right there, okay? 975 01:12:20,074 --> 01:12:22,409 1929. 976 01:12:22,442 --> 01:12:24,812 Fuck that. What a year. 977 01:12:24,846 --> 01:12:27,447 [ROCK MUSIC PLAYING] 978 01:12:34,021 --> 01:12:35,857 ♪ Oh, yeah ♪ 979 01:12:35,890 --> 01:12:38,092 LARRY: No, that's my boy. 980 01:12:38,826 --> 01:12:40,728 Mm. Mm. 981 01:12:40,761 --> 01:12:42,663 You're not quitting on me. Come on, come on. 982 01:12:42,697 --> 01:12:43,898 Hey, hey, hey, hey. 983 01:12:43,931 --> 01:12:45,498 Come on, wake up, wake up. 984 01:12:45,533 --> 01:12:46,901 - Okay? - No, man. 985 01:12:46,934 --> 01:12:48,636 SHELLY: Oh, no, I got to get this. 986 01:12:48,669 --> 01:12:50,571 LARRY: Hey, toss that over here. 987 01:12:50,605 --> 01:12:51,839 Have one. 988 01:12:51,873 --> 01:12:54,775 You're not quitting man. Where's my boy? 989 01:12:54,809 --> 01:12:56,443 Open the fuck up. 990 01:12:56,476 --> 01:12:57,912 Yeah, there we go. 991 01:12:57,945 --> 01:12:59,080 Yeah, you ready? Yeah, yeah. 992 01:12:59,113 --> 01:13:00,681 There's my fuckin' man. 993 01:13:00,715 --> 01:13:01,816 You're my fuckin' man. You're my fuckin' man. 994 01:13:01,849 --> 01:13:03,117 You're my... Yeah. 995 01:13:03,150 --> 01:13:04,785 There we go. That's my guy. 996 01:13:04,819 --> 01:13:06,687 Oh! 997 01:13:08,055 --> 01:13:09,724 Fucking wasting it, man. 998 01:13:10,791 --> 01:13:12,360 You alright? 999 01:13:13,227 --> 01:13:16,429 Mm. To you. 1000 01:13:17,632 --> 01:13:19,567 Thank you. 1001 01:13:21,035 --> 01:13:23,070 That's what I like to see. 1002 01:13:24,805 --> 01:13:27,541 There's a woman who knows how to have fun. 1003 01:13:36,050 --> 01:13:37,417 Hey. 1004 01:13:41,522 --> 01:13:43,157 Why don't you... 1005 01:13:44,725 --> 01:13:47,161 ...give me a tour of the castle? 1006 01:13:47,595 --> 01:13:49,530 Yeah? 1007 01:13:49,563 --> 01:13:54,735 The whole big, giant castle. 1008 01:13:54,769 --> 01:13:56,837 What do you say? 1009 01:13:58,706 --> 01:14:00,641 - Yeah. - Yes. 1010 01:14:00,675 --> 01:14:01,976 Yeah. Why not? 1011 01:14:07,515 --> 01:14:08,916 SHELLY: Come on. 1012 01:14:10,885 --> 01:14:12,820 [LAUGHS] 1013 01:14:19,860 --> 01:14:21,762 John always gets laid. 1014 01:14:26,734 --> 01:14:29,770 What's he got that we don't? 1015 01:14:30,538 --> 01:14:31,906 A castle. 1016 01:14:36,277 --> 01:14:37,945 Right. 1017 01:14:48,322 --> 01:14:50,925 [SOFT SNARLING] 1018 01:14:52,827 --> 01:14:54,829 PROFESSOR: Is that the sound you heard? 1019 01:14:54,862 --> 01:14:56,063 REBECCA: Yeah. 1020 01:15:02,737 --> 01:15:04,205 Oh. 1021 01:15:06,640 --> 01:15:08,042 [MOANING] 1022 01:15:08,075 --> 01:15:11,045 Oh, John. Oh, take your shirt off. 1023 01:15:12,346 --> 01:15:13,681 You do it. 1024 01:15:29,163 --> 01:15:30,197 Yeah. 1025 01:15:33,934 --> 01:15:34,969 Yeah. 1026 01:15:35,870 --> 01:15:37,171 Oh, John. 1027 01:15:37,204 --> 01:15:38,806 Oh, fuck. 1028 01:15:42,777 --> 01:15:44,945 [MOANING] 1029 01:15:55,756 --> 01:15:57,124 Uh. 1030 01:15:58,893 --> 01:16:00,127 JOHN: Oh, fuck. 1031 01:16:01,328 --> 01:16:03,964 You may proceed, Lord John. 1032 01:16:12,840 --> 01:16:15,876 And what do we have here? 1033 01:16:16,744 --> 01:16:18,279 It must have been Becca's mom's. 1034 01:16:18,312 --> 01:16:20,314 SHELLY: I guess freak runs in the family. 1035 01:16:22,783 --> 01:16:23,851 God. 1036 01:16:23,884 --> 01:16:26,053 - Oh. - Get up there. 1037 01:16:30,825 --> 01:16:31,992 [KEY CLATTERS] 1038 01:16:36,163 --> 01:16:37,965 Oh, John. 1039 01:16:40,301 --> 01:16:41,969 What are you doing? 1040 01:16:44,338 --> 01:16:45,940 God. 1041 01:16:45,973 --> 01:16:48,242 I'm yours, baby. 1042 01:16:49,310 --> 01:16:50,845 Do it. I dare you. 1043 01:17:01,722 --> 01:17:03,858 John, you're perfect. 1044 01:17:12,433 --> 01:17:14,368 [BOTH MOANING] 1045 01:17:20,207 --> 01:17:22,209 JOHN: Yeah, fuck that. 1046 01:17:28,015 --> 01:17:29,783 - Yeah. - [JOHN MOANS] 1047 01:17:29,817 --> 01:17:31,085 SHELLY: Yeah. 1048 01:17:31,118 --> 01:17:32,720 Oh, John. 1049 01:17:33,154 --> 01:17:34,288 [BONES CRACKING] 1050 01:17:37,291 --> 01:17:39,960 JOHN: Ah! Shit, Shelly. 1051 01:17:39,994 --> 01:17:43,130 What are you doing? Don't stop now. Come on. 1052 01:17:43,164 --> 01:17:44,265 Come on. 1053 01:17:44,298 --> 01:17:46,200 - Oh. - [BODY THUDS] 1054 01:17:46,233 --> 01:17:47,468 Oh, fuck. 1055 01:17:47,501 --> 01:17:49,937 [LAUGHING] Come on. 1056 01:17:49,970 --> 01:17:51,805 Don't stop. 1057 01:17:51,839 --> 01:17:53,707 [MOANING] 1058 01:18:08,255 --> 01:18:09,857 [CHOMPS] 1059 01:18:09,890 --> 01:18:11,759 [JOHN MOANING] 1060 01:18:15,996 --> 01:18:18,299 [SNARLING] 1061 01:18:26,240 --> 01:18:28,309 [MOANING] 1062 01:18:51,131 --> 01:18:52,967 JOHN: Oh, baby. 1063 01:18:54,001 --> 01:18:56,003 Yeah. [MOANING] 1064 01:19:08,215 --> 01:19:10,117 [LIGHTER CLINKS, FLICKS] 1065 01:19:15,322 --> 01:19:17,858 I wish you could see this. 1066 01:19:17,891 --> 01:19:20,427 John said the same thing. 1067 01:19:21,195 --> 01:19:23,063 JOHN: Help! 1068 01:19:24,298 --> 01:19:26,367 Somebody, man, help! Please! 1069 01:19:27,935 --> 01:19:29,303 Help! 1070 01:19:29,336 --> 01:19:32,473 Hey, somebody, man, help! Come on! 1071 01:19:32,507 --> 01:19:33,807 - Is it... Yo. - [FOOTSTEPS] 1072 01:19:33,841 --> 01:19:36,176 Hey. Who's that? 1073 01:19:36,210 --> 01:19:37,911 CHUCK: Holy fucking... 1074 01:19:37,945 --> 01:19:39,046 JOHN: What is it? 1075 01:19:39,079 --> 01:19:41,315 CHUCK: Fucking covered in blood. 1076 01:19:42,383 --> 01:19:43,450 Where's Shelly, man? 1077 01:19:43,484 --> 01:19:45,185 LARRY: She ain't here, man. 1078 01:19:45,219 --> 01:19:46,387 Get me the fuck out of these things! 1079 01:19:46,420 --> 01:19:48,822 LARRY: Hey, hey. Fuck. 1080 01:19:49,390 --> 01:19:50,858 [GRUNTS] 1081 01:19:56,297 --> 01:19:59,099 [CHAIN RATTLING] 1082 01:20:01,603 --> 01:20:03,437 [BREATHING HEAVILY] 1083 01:20:03,470 --> 01:20:06,373 What? What? 1084 01:20:06,407 --> 01:20:08,342 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 1085 01:20:08,375 --> 01:20:09,977 Come on, man. 1086 01:20:11,045 --> 01:20:12,813 [CRYING] What the fuck? 1087 01:20:20,888 --> 01:20:26,293 Alright, whoever did this, they are gonna fucking pay. 1088 01:20:26,994 --> 01:20:29,029 Come on, let's go. 1089 01:20:37,572 --> 01:20:39,373 PROFESSOR: Oh, fuck. 1090 01:20:40,474 --> 01:20:44,411 Whatever's hiding in the walls, I think it lives here. 1091 01:20:45,979 --> 01:20:47,582 REBECCA: I know. I can feel it. 1092 01:20:47,615 --> 01:20:50,050 PROFESSOR: Whatever it is, it hasn't been gone long either. 1093 01:20:50,084 --> 01:20:51,452 Candles are still lit. 1094 01:20:51,485 --> 01:20:52,986 Shit, there's a book. 1095 01:21:01,128 --> 01:21:02,930 What's it say? 1096 01:21:05,332 --> 01:21:08,302 "Father committed the basis of sin." 1097 01:21:08,335 --> 01:21:11,573 LAVINIA: He has allowed the monster to use him as a vessel, 1098 01:21:11,606 --> 01:21:15,075 to impregnate me with its evil seed 1099 01:21:15,109 --> 01:21:18,045 in hopes of opening the gate 1100 01:21:18,078 --> 01:21:21,048 so that the Old Ones may return. 1101 01:21:21,081 --> 01:21:23,651 One daughter bears the mark of the monster. 1102 01:21:23,685 --> 01:21:26,387 The other, it's too early to tell. 1103 01:21:26,420 --> 01:21:28,989 The twins must be separated... 1104 01:21:29,022 --> 01:21:30,592 PROFESSOR: "...until Father returns." 1105 01:21:42,637 --> 01:21:44,905 This prick's got to be here somewhere. Come on. 1106 01:21:51,579 --> 01:21:54,081 MARKU: Help! Somebody help me! 1107 01:21:54,114 --> 01:21:56,016 JOHN: It's that way. Come on. 1108 01:22:00,387 --> 01:22:02,557 What are you doing down here? 1109 01:22:02,590 --> 01:22:04,491 Help me. 1110 01:22:04,526 --> 01:22:06,493 Marku, what the fuck happened, man? 1111 01:22:06,528 --> 01:22:07,494 Tell me! 1112 01:22:07,529 --> 01:22:09,196 It was her. 1113 01:22:09,229 --> 01:22:11,533 Foul beast. Vile demon. 1114 01:22:11,566 --> 01:22:14,034 What are you talking about, man? 1115 01:22:14,067 --> 01:22:16,036 I am talking about the abomination 1116 01:22:16,069 --> 01:22:17,337 that lives in the castle. 1117 01:22:17,371 --> 01:22:19,106 The freak! 1118 01:22:19,139 --> 01:22:20,642 We have to stop her. 1119 01:22:20,675 --> 01:22:22,443 Her appetites cannot be contained. 1120 01:22:22,476 --> 01:22:23,511 She is insatiable. 1121 01:22:23,545 --> 01:22:25,045 Please, please! 1122 01:22:25,078 --> 01:22:27,247 Get me out of here before she comes back. 1123 01:22:27,749 --> 01:22:29,049 JOHN: Get him out of that thing. 1124 01:22:29,082 --> 01:22:30,585 LARRY: Yeah? 1125 01:22:31,619 --> 01:22:35,055 JOHN: Who the fuck are you, Marku? 1126 01:22:35,088 --> 01:22:39,359 Why should I believe a goddamn word you have to say? 1127 01:22:39,393 --> 01:22:42,496 Because I know this castle inside and out. 1128 01:22:43,531 --> 01:22:46,066 I can help you get out of here, but we have to act fast. 1129 01:22:46,099 --> 01:22:48,402 No, no, no, no, no, I'm not going anywhere, alright? 1130 01:22:48,435 --> 01:22:50,471 You understand that? And you know why? 1131 01:22:50,504 --> 01:22:52,607 'Cause this is my castle. 1132 01:22:52,640 --> 01:22:57,144 And I will be damned if some inbred freak bitch 1133 01:22:57,177 --> 01:22:59,413 is gonna run me out. 1134 01:22:59,446 --> 01:23:02,382 CHUCK: Damn right. We're here with you, bro. 1135 01:23:03,818 --> 01:23:05,553 JOHN: Follow me, boys. 1136 01:23:14,094 --> 01:23:16,531 Do you know what this means? 1137 01:23:16,564 --> 01:23:20,100 My grandfather raped my mother, then told her it wasn't him, 1138 01:23:20,133 --> 01:23:23,638 that he was possessed by some monster 1139 01:23:23,671 --> 01:23:25,607 so he could get away with it. 1140 01:23:25,640 --> 01:23:28,408 He brainwashed her into believing in these Old Ones. 1141 01:23:29,343 --> 01:23:32,747 She must have thought that she was evil 1142 01:23:32,780 --> 01:23:35,382 because she was born deformed, 1143 01:23:35,415 --> 01:23:37,585 and she sent me away to protect me. 1144 01:23:40,220 --> 01:23:42,089 PROFESSOR: I don't know about all that. 1145 01:23:45,158 --> 01:23:46,694 REBECCA: Why not? 1146 01:23:46,728 --> 01:23:49,363 I think we should get out of here... 1147 01:23:49,396 --> 01:23:51,699 before whatever lives here returns. 1148 01:23:53,568 --> 01:23:55,603 [INDISTINCT WHISPERING] 1149 01:23:59,707 --> 01:24:01,609 [RUMBLING] 1150 01:24:17,692 --> 01:24:19,393 [SPEAKS NATIVE LANGUAGE] 1151 01:24:38,546 --> 01:24:40,882 Oh, I totally just popped a boner. 1152 01:24:40,915 --> 01:24:42,316 Same here, bro. 1153 01:24:42,349 --> 01:24:43,651 I'm rock hard. 1154 01:24:48,255 --> 01:24:50,858 Okay, we should split up now, huh? 1155 01:24:50,892 --> 01:24:53,160 That way we can cover more ground. 1156 01:24:53,193 --> 01:24:54,428 JOHN: That's a good idea. Alright. 1157 01:24:54,461 --> 01:24:56,196 Chuck and Larry, you guys take upstairs. 1158 01:24:56,229 --> 01:24:57,699 Marku and I, we handle things down here. 1159 01:24:57,732 --> 01:24:59,199 Let's hurry the fuck up 1160 01:24:59,232 --> 01:25:00,835 before this thing finds Rebecca, alright? 1161 01:25:00,868 --> 01:25:03,370 We've been preparing our whole lives for this shit, bro. 1162 01:25:03,403 --> 01:25:05,607 The bitch will be neutralized and destroyed. 1163 01:25:05,640 --> 01:25:07,575 Fucking A. Let's go! 1164 01:25:11,512 --> 01:25:13,748 [SNORTING] Ah! 1165 01:25:15,482 --> 01:25:17,685 Ah! [BREATHING HEAVILY] 1166 01:25:25,459 --> 01:25:27,662 MAN: Hey! Hey! 1167 01:25:27,695 --> 01:25:29,631 - What was that? - I'm gonna go check it out. 1168 01:25:29,664 --> 01:25:31,633 No, no, no, Professor. Professor! 1169 01:25:36,804 --> 01:25:39,373 [SOFT SNARLING] 1170 01:25:53,420 --> 01:25:55,523 I know who you are. 1171 01:25:55,556 --> 01:25:57,224 You're my sister. 1172 01:25:57,257 --> 01:25:58,860 LAVINIA: [ECHOING] Rebecca. 1173 01:25:58,893 --> 01:26:00,293 REBECCA: You're my sister. 1174 01:26:00,327 --> 01:26:01,863 LAVINIA: [ECHOING] Rebecca. 1175 01:26:01,896 --> 01:26:03,765 Rebecca. 1176 01:26:03,798 --> 01:26:06,601 Don't. Don't. 1177 01:26:07,969 --> 01:26:09,169 No! 1178 01:26:11,606 --> 01:26:13,407 [FOOTSTEPS DEPART] 1179 01:26:15,009 --> 01:26:16,309 Wait, wait, wait. 1180 01:26:16,343 --> 01:26:18,546 Come back. Come back, please. 1181 01:26:21,281 --> 01:26:22,717 [GROWLING] 1182 01:26:33,628 --> 01:26:35,295 [SNIFFING] 1183 01:26:35,328 --> 01:26:37,999 [HISSING] 1184 01:26:38,032 --> 01:26:40,267 What the fuck was that? 1185 01:26:40,300 --> 01:26:42,469 [SOFT SNARLING] 1186 01:26:42,502 --> 01:26:44,371 LARRY: I don't know, but we're gonna find out. 1187 01:26:44,404 --> 01:26:47,709 Wait, wait, wait, wait, wait. Hold on. 1188 01:26:47,742 --> 01:26:49,677 What, man? 1189 01:26:49,711 --> 01:26:51,579 Let's just think about this for a sec, man. 1190 01:26:51,612 --> 01:26:53,748 Think about what? You pussying out? 1191 01:26:53,781 --> 01:26:54,982 No, man. 1192 01:26:55,016 --> 01:26:56,984 I just think we need to take a sec 1193 01:26:57,018 --> 01:26:58,418 and think about a strategy. 1194 01:26:58,452 --> 01:26:59,887 A strategy? 1195 01:26:59,921 --> 01:27:04,357 The best strategy is the element of surprise. 1196 01:27:05,026 --> 01:27:09,030 Now, I say we go in there and we fuck our shit up 1197 01:27:09,063 --> 01:27:11,431 before that bitch knows what hit her. 1198 01:27:11,465 --> 01:27:12,667 Yeah? 1199 01:27:12,700 --> 01:27:14,001 Sounds like a pretty good plan. 1200 01:27:14,035 --> 01:27:15,837 Right? Alright? 1201 01:27:15,870 --> 01:27:17,538 So on the count of three. 1202 01:27:17,572 --> 01:27:18,840 Hmm? 1203 01:27:18,873 --> 01:27:21,876 One, two... 1204 01:27:24,912 --> 01:27:26,781 Three. 1205 01:27:43,497 --> 01:27:45,365 - [GROWLING] - CHUCK: Did you hear that? 1206 01:27:46,634 --> 01:27:47,802 Come on! 1207 01:28:00,848 --> 01:28:02,884 [GROWLING] 1208 01:28:08,856 --> 01:28:10,558 [GRUNTS] 1209 01:28:18,065 --> 01:28:20,067 [GUNSHOT, THUD] 1210 01:28:20,101 --> 01:28:22,103 [BREATHING RAGGEDLY] 1211 01:28:22,136 --> 01:28:23,905 [GROWLING] 1212 01:28:57,071 --> 01:28:59,507 [GROWLING, SNARLING] 1213 01:29:32,073 --> 01:29:33,841 PROFESSOR: Don't be afraid. 1214 01:29:36,878 --> 01:29:39,747 My friends, they call me The Professor. 1215 01:29:39,780 --> 01:29:41,148 [GROWLING] 1216 01:29:41,182 --> 01:29:42,950 PROFESSOR: My God, you glorious specimen. 1217 01:29:48,990 --> 01:29:51,659 The book, that's how I know of your kind. 1218 01:29:51,692 --> 01:29:54,595 But it's not enough. I want to see the gate. 1219 01:29:54,629 --> 01:29:56,964 I want to see Yog-Sothoth. 1220 01:30:00,935 --> 01:30:03,738 He is the key to life and death. 1221 01:30:03,771 --> 01:30:06,439 And so are you. 1222 01:30:06,473 --> 01:30:08,542 Show me everything. 1223 01:30:10,711 --> 01:30:12,580 [GROWLING] 1224 01:30:20,221 --> 01:30:22,790 Aaaah! 1225 01:30:37,972 --> 01:30:39,840 I can see. 1226 01:30:39,874 --> 01:30:42,643 [BREATHING HEAVILY] 1227 01:30:44,812 --> 01:30:47,081 I can see everything. 1228 01:30:48,683 --> 01:30:49,951 No. No. 1229 01:30:50,551 --> 01:30:51,619 No. 1230 01:30:54,822 --> 01:30:57,091 [INDISTINCT CHANTING] 1231 01:31:37,064 --> 01:31:39,033 No. 1232 01:31:39,066 --> 01:31:41,501 No! [BREATHING HEAVILY] 1233 01:31:49,243 --> 01:31:51,946 Oh, no, no, no, no. 1234 01:31:53,647 --> 01:31:55,182 [ROARING] 1235 01:31:55,216 --> 01:31:56,884 [CRYING] 1236 01:31:57,818 --> 01:32:00,654 [SCREAMING] 1237 01:32:03,724 --> 01:32:04,792 No! 1238 01:32:04,825 --> 01:32:06,961 [SCREAMING] 1239 01:32:14,101 --> 01:32:15,236 [SOBBING] 1240 01:32:15,269 --> 01:32:16,804 [GROWLING] 1241 01:32:31,886 --> 01:32:33,654 [SOBBING] 1242 01:32:39,160 --> 01:32:42,196 Yog-Sothoth. 1243 01:32:42,229 --> 01:32:44,765 ALL: Yog-Sothoth. 1244 01:32:50,871 --> 01:32:52,706 [BREATHING HEAVILY] 1245 01:33:01,148 --> 01:33:02,650 [SHOUTS] 1246 01:33:02,683 --> 01:33:03,818 Why don't you come on out? 1247 01:33:03,851 --> 01:33:05,586 I got something for you. 1248 01:33:08,322 --> 01:33:10,691 Marku, where the hell'd this chick come from anyway? 1249 01:33:10,724 --> 01:33:12,726 She's the daughter of Yog-Sothoth. 1250 01:33:12,760 --> 01:33:14,862 [GROANING] 1251 01:33:18,999 --> 01:33:21,635 No one can stop Yog-Sothoth. 1252 01:33:25,840 --> 01:33:27,074 Certainly not you. 1253 01:33:27,108 --> 01:33:29,110 JOHN: Marku, are you fucking crazy? 1254 01:33:30,678 --> 01:33:32,646 I'm chosen. 1255 01:33:32,680 --> 01:33:35,049 Yog-Sothoth spoke to me. 1256 01:33:35,082 --> 01:33:36,717 He summoned me here to save a child 1257 01:33:36,750 --> 01:33:39,386 and reunite the sisters so he may return. 1258 01:33:40,354 --> 01:33:42,723 I find your daughter. 1259 01:33:42,756 --> 01:33:44,692 No. No. 1260 01:33:44,725 --> 01:33:48,896 She will be soon here to be reunited with her sister. 1261 01:33:50,131 --> 01:33:52,099 There are many more like me. 1262 01:33:52,133 --> 01:33:56,036 Disciples of Yog-Sothoth are all waiting for this moment, 1263 01:33:56,070 --> 01:33:58,672 the return of the great Old One. 1264 01:33:58,706 --> 01:34:01,041 I'll kill you, you crazy fucking asshole. 1265 01:34:01,075 --> 01:34:03,077 MARKU: No, you won't. 1266 01:34:03,110 --> 01:34:04,945 And neither will your friends, 1267 01:34:04,979 --> 01:34:08,048 who are most certainly dead by now. 1268 01:34:09,750 --> 01:34:13,454 Once the great Old One's offsprings are united, 1269 01:34:13,487 --> 01:34:16,223 the gate shall open once more. 1270 01:34:16,257 --> 01:34:18,459 This time, forever. 1271 01:34:18,492 --> 01:34:20,794 Yog-Sothoth knows the key. 1272 01:34:20,828 --> 01:34:23,297 Yog-Sothoth is the key. 1273 01:34:23,330 --> 01:34:26,433 Yog-Sothoth is past, present, future. 1274 01:34:26,467 --> 01:34:29,770 All are one in Yog-Sothoth. 1275 01:34:29,803 --> 01:34:32,173 He knows where the Old Ones broke through, 1276 01:34:32,206 --> 01:34:33,974 and where they shall... 1277 01:34:34,008 --> 01:34:36,677 [GROWLING] 1278 01:34:41,382 --> 01:34:43,117 [SHOUTING] 1279 01:34:53,794 --> 01:34:55,729 [GASPING] 1280 01:34:57,965 --> 01:34:59,934 [GROWLING] 1281 01:35:04,505 --> 01:35:06,907 [JOHN BREATHING HEAVILY] 1282 01:35:13,080 --> 01:35:15,316 Hey, freak! 1283 01:35:15,349 --> 01:35:16,283 Ah! 1284 01:35:16,317 --> 01:35:18,352 [GROWLING] 1285 01:35:39,006 --> 01:35:41,543 JOHN: Oh, this is my castle now, huh? 1286 01:35:41,576 --> 01:35:43,143 You hear me?! 1287 01:35:43,177 --> 01:35:44,478 Mine! 1288 01:35:44,512 --> 01:35:46,213 All mine! 1289 01:35:46,247 --> 01:35:49,049 Now, you fucking freak. 1290 01:35:50,417 --> 01:35:52,353 This is for Shelly. 1291 01:35:54,255 --> 01:35:56,457 And pissing me off. 1292 01:35:56,490 --> 01:35:59,159 [GROWLING] 1293 01:36:03,598 --> 01:36:05,933 [JOHN BREATHING HEAVILY] 1294 01:36:10,904 --> 01:36:12,873 [JOHN SHOUTS] 1295 01:36:14,008 --> 01:36:15,175 John? 1296 01:36:18,912 --> 01:36:21,815 [CREATURE GROWLING] 1297 01:36:34,261 --> 01:36:36,163 [GROANS] 1298 01:36:43,871 --> 01:36:45,439 [JOHN GRUNTING] 1299 01:36:47,609 --> 01:36:49,544 John! Stop it! 1300 01:36:51,345 --> 01:36:54,081 - Stay out of this! - Don't hurt her! 1301 01:36:54,114 --> 01:36:56,551 Don't hurt her! Please stop! 1302 01:36:56,584 --> 01:36:57,918 Stop! 1303 01:36:57,951 --> 01:36:59,420 Stop it! Stop it! 1304 01:36:59,453 --> 01:37:01,021 - Let go! - REBECCA: Stop! 1305 01:37:01,989 --> 01:37:03,558 She's my sister! 1306 01:37:05,159 --> 01:37:06,226 [WEAPON THUDS] 1307 01:37:06,260 --> 01:37:07,562 She's my sister. 1308 01:37:12,166 --> 01:37:14,602 Yeah, you're just like her, huh? 1309 01:37:14,636 --> 01:37:15,603 You're a freak! 1310 01:37:15,637 --> 01:37:17,071 Stop! 1311 01:37:17,104 --> 01:37:18,540 You and your whole family! 1312 01:37:21,175 --> 01:37:22,476 REBECCA: Please. 1313 01:37:22,510 --> 01:37:25,045 Please. Please. 1314 01:37:25,079 --> 01:37:26,581 - Stop! - Stand up! 1315 01:37:26,614 --> 01:37:28,082 [GRUNTS] 1316 01:37:33,020 --> 01:37:34,888 John. 1317 01:37:45,499 --> 01:37:47,167 Oh, no. 1318 01:37:47,201 --> 01:37:49,236 No, no, no, no, no. 1319 01:37:49,269 --> 01:37:51,171 [SOBBING] 1320 01:37:51,205 --> 01:37:53,340 [CREATURE GROWLING] 1321 01:38:09,957 --> 01:38:10,592 [CRUNCHING] 1322 01:38:10,625 --> 01:38:12,459 [ROARS] 1323 01:38:12,493 --> 01:38:14,562 [SQUISHING] 1324 01:38:19,567 --> 01:38:21,301 [REBECCA SOBS] 1325 01:38:34,481 --> 01:38:37,985 [THUNDER RUMBLING] 1326 01:39:05,112 --> 01:39:07,314 [RUMBLING CONTINUES] 1327 01:39:07,347 --> 01:39:09,684 PROFESSOR: The prophecy has been fulfilled. 1328 01:39:10,417 --> 01:39:13,688 The daughters of Yog-Sothoth have been reunited. 1329 01:39:13,721 --> 01:39:16,023 The two make one. 1330 01:39:16,056 --> 01:39:19,359 It's time for the old great ones to return! 1331 01:39:19,393 --> 01:39:22,396 [THUNDER RUMBLING] 1332 01:39:22,429 --> 01:39:25,999 [WIND HOWLING] 1333 01:39:26,033 --> 01:39:27,735 Don't fight it, Rebecca. 1334 01:39:27,769 --> 01:39:31,138 We have been chosen by the Old Ones. 1335 01:39:31,171 --> 01:39:34,975 Everything that happened happened by their design. 1336 01:39:36,811 --> 01:39:39,313 Embrace your sister, Rebecca. 1337 01:39:39,346 --> 01:39:41,649 Embrace your father. 1338 01:39:41,683 --> 01:39:44,051 Embrace your family. 1339 01:39:58,700 --> 01:40:01,603 [ROARING] 1340 01:40:02,336 --> 01:40:04,706 Aah! Aah! 1341 01:40:10,377 --> 01:40:13,715 [SHOUTING] 1342 01:40:17,652 --> 01:40:20,655 [SCREAMING] 1343 01:40:35,168 --> 01:40:37,437 [SQUISHING] 1344 01:40:42,209 --> 01:40:44,612 [SLOW MUSIC PLAYS] 1345 01:42:16,537 --> 01:42:17,839 MAN: Enter. 1346 01:42:19,907 --> 01:42:21,542 Just a moment. 1347 01:42:22,810 --> 01:42:25,546 Mr. Armitage, how can I help you? 1348 01:42:27,815 --> 01:42:29,282 West. 1349 01:42:39,927 --> 01:42:42,195 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 1350 01:42:42,241 --> 01:42:47,241 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1351 01:43:56,503 --> 01:43:58,840 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 91146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.