Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,880 --> 00:00:27,438
Buonanotte.
2
00:00:28,040 --> 00:00:29,996
- Tenga.
- Grazie.
3
00:00:46,920 --> 00:00:48,592
SCOREGGIA
4
00:01:00,760 --> 00:01:01,960
Chi �?
5
00:01:02,840 --> 00:01:06,674
AL LADRO! AL LADRO! AL LADRO!
6
00:01:12,600 --> 00:01:16,593
(accento napoletano) 33, 57, 9 e 41.
7
00:01:16,840 --> 00:01:19,798
33, 57, 9 e 41.
8
00:01:20,040 --> 00:01:22,235
Una penna!
9
00:01:22,480 --> 00:01:27,270
33, 57, 9 e 41.
33, 57, 9 e 41.
10
00:01:27,520 --> 00:01:31,593
Una penna!
Come posso fare? Mamma mia!
11
00:01:31,840 --> 00:01:37,437
- Portineria? 33, 57, 9 e 41. -Dica.
- Mi serve una penna, � urgente.
12
00:01:37,680 --> 00:01:43,471
- Devo scrivere dei numeri. - Dica
a me, li scrivo io. - Ti piacerebbe!
13
00:01:43,720 --> 00:01:48,669
(sottovoce) 33, 57, 9 e 41.
Venga qui, � importante. - Non posso.
14
00:01:48,920 --> 00:01:53,391
- Ricca mancia!
- Smonto alle 6, tra 35 minuti.
15
00:01:53,640 --> 00:01:58,790
Prima devo dare la sveglia al 237,
al 346, al 415, al 302 e al 210.
16
00:01:58,960 --> 00:02:03,078
- Accidenti! - Devo
portare il caff� al 187 e al 443.
17
00:02:03,320 --> 00:02:08,155
40, 86, 15... Vaffanculo tu,
i numeri e chi ti � morto!
18
00:02:31,720 --> 00:02:35,633
Che vogliamo fare?
Non ti piaccio pi�?
19
00:02:35,880 --> 00:02:40,351
Al buio sembravi un altro tipo.
Come ti chiami?
20
00:02:40,600 --> 00:02:44,639
- Che ti importa?
- Almeno hai buone maniere.
21
00:02:45,680 --> 00:02:50,674
Se hai cambiato idea, non mi
interessa. Devi pagare lo stesso.
22
00:02:50,920 --> 00:02:54,833
- 50.000 lire.
- 50.000 lire?
23
00:02:56,040 --> 00:03:00,636
- lo picchio, sai? - Quanto picchi?
- Finch� non me li dai.
24
00:04:06,320 --> 00:04:08,550
BUSSANO ALLA PORTA
25
00:04:08,800 --> 00:04:10,358
Avanti.
26
00:04:15,520 --> 00:04:20,514
- Ho sbagliato camera? - S�,
ha sbagliato. - Scusi il disturbo.
27
00:04:20,760 --> 00:04:22,478
Buonasera.
28
00:04:31,960 --> 00:04:34,633
Carlino, hai fatto colazione?
29
00:04:36,600 --> 00:04:38,716
S�, mamma.
30
00:05:00,960 --> 00:05:02,916
BUSSANO ALLA PORTA
31
00:05:03,160 --> 00:05:04,718
Avanti.
32
00:05:05,840 --> 00:05:09,799
- Ho sbagliato camera?
- No, si accomodi.
33
00:05:11,160 --> 00:05:15,517
- Quanto? - Sono 200.000 lire.
- Ha sbagliato.
34
00:05:21,120 --> 00:05:27,070
#Largo al factotum della citt�,
largo! La, la, la, LAAAA!
35
00:05:27,320 --> 00:05:29,276
Eccezionale, vero?
36
00:05:29,520 --> 00:05:34,719
#Presto, a bottega, I'alba � gi�.
La, la, la, LAAAA!
37
00:05:34,960 --> 00:05:36,791
Impressionante.
38
00:05:37,160 --> 00:05:41,153
#Dov'� il pennello? Finalmente!
39
00:05:42,840 --> 00:05:47,038
#Presto, la barba, qua la parrucca,
presto il pennello!#
40
00:05:48,000 --> 00:05:51,356
#Azua � conquistata!#
41
00:05:51,600 --> 00:05:55,912
#Lei mi odiava, mi amava,
era pazza di me. #
42
00:05:56,160 --> 00:06:02,952
#Con questa faccia da...
#Resta con noi, Signore, la sera.
43
00:06:03,200 --> 00:06:07,910
#Resta con noi, avremo la pace.
44
00:06:08,160 --> 00:06:10,469
#Resta con noi... #
45
00:06:27,720 --> 00:06:30,075
CAMPANELLO
46
00:06:36,480 --> 00:06:38,835
CAMPANELLO
47
00:06:49,280 --> 00:06:51,635
CAMPANELLO
48
00:06:56,360 --> 00:06:58,715
CAMPANELLO
49
00:07:01,880 --> 00:07:06,829
(voce contraffatta) Chi �?
- Ursus Cinematografica?
50
00:07:07,080 --> 00:07:12,029
- Cerchiamo il commendator Mengaroni.
- � andato a incassare dei soldi.
51
00:07:12,280 --> 00:07:16,910
- Mettete le fatture sotto la porta.
- No, siamo dei cineasti.
52
00:07:17,160 --> 00:07:21,119
- Vogliamo mostrargli
del materiale girato.
53
00:07:29,560 --> 00:07:35,271
- Guarda! - Guarda che cosa?
- Avete detto cineasti? - S�.
54
00:07:35,520 --> 00:07:37,829
Mah! Entrate.
55
00:07:44,760 --> 00:07:49,834
- Sono Mengaroni. - Guido Bollati,
Emma Crocetti e Tonino Accrocca.
56
00:07:50,080 --> 00:07:53,038
Non sorprendetevi per questi giochi.
57
00:07:53,280 --> 00:07:57,398
Bisogna difendersi dai "chiedoni",
vogliono sempre soldi.
58
00:07:57,640 --> 00:07:59,756
Che dicevi?
59
00:08:00,000 --> 00:08:03,037
Vai via, brutto ingordo!
60
00:08:03,280 --> 00:08:07,558
Dicono che noi del cinema
siamo sempre aleatori.
61
00:08:07,800 --> 00:08:12,828
Il cinema, come I'arte, � un gioco
e gli artisti sono come i bambini.
62
00:08:13,080 --> 00:08:18,029
- lo sono Guido Bollati... - Emma
Crocetti e Tonino Accrocca, lo so.
63
00:08:19,000 --> 00:08:20,200
Sedete.
64
00:08:22,480 --> 00:08:26,439
Una tazza di caff�?
Per� ho solo una tazza.
65
00:08:26,680 --> 00:08:31,674
- Siamo un gruppo di cineasti alle
prime armi. - Meglio che ultime!
66
00:08:31,920 --> 00:08:34,036
Gruppo LA Svolta.
67
00:08:35,240 --> 00:08:39,233
Allora dovevate rivolgervi all'ANAS.
Scherzo, eh?
68
00:08:39,480 --> 00:08:43,871
- Svolta come rinnovamento
del cinema? - Esatto.
69
00:08:44,120 --> 00:08:48,432
No, non dite "esatto"
come gli americani.
70
00:08:48,680 --> 00:08:53,629
Si dice "s�". Il rinnovamento
del cinema � una cosa vecchia.
71
00:08:53,880 --> 00:08:55,950
Va bene, andiamo avanti.
72
00:08:56,200 --> 00:09:01,354
Il padre di Emma possiede I'albergo
Luna, dietro a Piazza del Pantheon.
73
00:09:01,600 --> 00:09:06,993
- Abbiamo nascosto alcune macchine
da presa in una camera. - � cos�.
74
00:09:07,240 --> 00:09:12,268
Una � dietro la griglia dell'aria
condizionata e una nel bagno.
75
00:09:12,520 --> 00:09:17,469
Abbiamo filmato ci� che avviene
all'insaputa degli occupanti.
76
00:09:17,720 --> 00:09:20,359
� cattivo? Non so farlo.
77
00:09:20,600 --> 00:09:25,720
Proponiamo un nuovo realismo.
Facciamo partecipare lo spettatore...
78
00:09:25,960 --> 00:09:30,909
.. al dramma intimo e quotidiano
dell'uomo comune. - Magari!
79
00:09:31,160 --> 00:09:37,156
Abbiamo filmato materiale autentico,
� la realt� nuda e cruda.
80
00:09:37,400 --> 00:09:41,552
- Un materiale esplosivo.
- Una bomba!
81
00:09:42,920 --> 00:09:45,275
Avete l� il materiale?
82
00:09:45,520 --> 00:09:49,308
S�, una decina di rulli.
Non sono tutti.
83
00:09:50,840 --> 00:09:53,354
Andiamo in sala proiezione.
84
00:09:53,600 --> 00:09:55,556
Che palle!
85
00:09:57,840 --> 00:10:02,550
Gi� � umido. Tu stacca il telefono
e portalo di sotto.
86
00:10:04,200 --> 00:10:09,354
Comunque I'unica bomba scoppiata
nel cinema italiano...
87
00:10:09,600 --> 00:10:15,072
.. � stata nel '46, "Roma citt�
aperta". Tutto il resto � niente.
88
00:10:15,320 --> 00:10:18,756
Sempre questa "Roma citt� aperta"!
89
00:10:19,000 --> 00:10:24,950
Entrate. Qui c'� il proiettore
e l� c'� lo schermo, tiralo gi�.
90
00:10:26,440 --> 00:10:31,514
S�, "Roma citt� aperta".
Che altro c'� stato dopo?
91
00:10:31,800 --> 00:10:36,828
- C'� "L'armata a cavallo".
- Sentiamo! - Appunto, dicevo...
92
00:10:37,080 --> 00:10:42,029
- Sentiamo, Giudo! Ti chiami Guido?
- S�. - Allora tira le tende.
93
00:10:42,280 --> 00:10:47,638
Il punto pi� alto della storia
del cinema � "Domenica d'agosto".
94
00:10:47,880 --> 00:10:51,998
Il punto pi� basso "Apocalypse Now"
e "Tango a Parigi".
95
00:10:53,560 --> 00:10:56,472
Sei pronto? Se sei pronto, vai!
96
00:11:01,840 --> 00:11:06,994
- S�? - Attenda in linea. - S�.
- Ha chiesto lei Castellammare?
97
00:11:07,240 --> 00:11:10,277
S�, Castellammare di Stabia.
98
00:11:10,520 --> 00:11:12,556
Pronto? Pronto?
99
00:11:12,800 --> 00:11:16,759
- Giovanna, sei tu?
- Tommaso, sei tu?
100
00:11:17,000 --> 00:11:21,710
S�, sono io, ma non dire nomi.
Giovanna, sono a Roma.
101
00:11:21,960 --> 00:11:26,511
- Chi c'� vicino a te?
- Nessuno, Tommaso! - Non urlare.
102
00:11:26,760 --> 00:11:31,709
- C'� solo mamma. -Non deve sentirti.
- Hai avuto I'assegno? -S�.
103
00:11:31,960 --> 00:11:38,035
- Ho avuto il "coso". - L'assegno
del Totocalcio? - Non fare nomi!
104
00:11:38,280 --> 00:11:43,400
- Quale cifra �? - Come?
Non sai la cifra? Non la sai?
105
00:11:43,640 --> 00:11:46,438
Quattro... Quattro.
106
00:11:46,680 --> 00:11:50,116
Poi c'� un cinque e uno zero.
107
00:11:50,360 --> 00:11:56,117
- Solo uno zero? - No, altri sei.
- Solo sei? - Sette zeri in tutto.
108
00:11:56,360 --> 00:12:01,912
- 450 milioni? - Stai calma,
non riveliamo il fatto. Ascolta.
109
00:12:02,160 --> 00:12:06,438
Nessuno deve sapere
che abbiamo vinto questa cifra.
110
00:12:06,680 --> 00:12:12,198
- Silenzio con tutti!
- E i parenti? - Quali parenti?
111
00:12:12,440 --> 00:12:17,389
- Mia sorella e mio cognato.
- Allora? - Hanno lo sfratto.
112
00:12:17,640 --> 00:12:22,589
- Finisco in mezzo alla strada!
- Facciamogli un prestito.
113
00:12:22,840 --> 00:12:26,799
Se gli facciamo un prestito,
capisco subito.
114
00:12:27,040 --> 00:12:32,910
La gente ha le antenne, come le
corna. Intuisce, realizza e dice...
115
00:12:33,160 --> 00:12:38,757
.. "Quello ha vinto al Totocalcio,
rapiamolo. " - Mamma mia! - U�, u�!
116
00:12:39,000 --> 00:12:44,233
Non spaventarti. Deve continuare
tutto come prima, anzi, peggio.
117
00:12:44,480 --> 00:12:51,318
- Che dobbiamo fare? - Ci aspettano
giorni di grande sacrificio.
118
00:12:51,560 --> 00:12:57,396
Coraggio, stai su! Lo so, lo so,
come se fossimo nei guai.
119
00:13:01,400 --> 00:13:05,598
Ora ci sono alcune volgarit�,
vanno abolite.
120
00:13:05,840 --> 00:13:08,400
Stiamo visionando, visioniamo!
121
00:13:08,640 --> 00:13:12,599
(accento veneto) Sei felice?
- S�, amore.
122
00:13:12,840 --> 00:13:17,197
Compro una guida di Roma.
Che vuoi vedere per primo?
123
00:13:17,440 --> 00:13:19,954
Le azalee di Piazza di Spagna.
124
00:13:21,960 --> 00:13:23,916
- Ciao.
- Ciao.
125
00:13:25,200 --> 00:13:27,156
- Torna subito.
- S�.
126
00:13:37,240 --> 00:13:39,196
SCOREGGIA
127
00:13:39,440 --> 00:13:44,434
- Questa dobbiamo tagliarla!
- Ferma. Che vuoi dire?
128
00:13:44,680 --> 00:13:47,672
I peti sono appannaggio maschile.
129
00:13:47,920 --> 00:13:52,914
Credo di no, la sposina ci ha
"appannati" con tanta efficacia.
130
00:13:53,160 --> 00:13:57,551
Questa piccola scorrettezza
� liberatoria.
131
00:13:57,800 --> 00:14:01,713
Con quel gesto si � affrancata,
� felice...
132
00:14:01,960 --> 00:14:04,633
.. quindi proseguiamo, no? Vai!
133
00:14:11,240 --> 00:14:13,196
PARLANO IN POLACCO
134
00:14:27,840 --> 00:14:29,796
MUSICA DALLA RADIO
135
00:15:17,960 --> 00:15:19,916
PARLANO IN POLACCO
136
00:15:20,880 --> 00:15:26,193
- Qui metteremo dei sottotitoli. - La
gente non vuole sapere che dicono.
137
00:15:26,440 --> 00:15:31,673
- Tutti guardano chiappe, zinne,
"patonzole". - Ci accuseranno...
138
00:15:31,920 --> 00:15:37,597
.. di avere sfruttato gli aspetti
scabrosi. - Non � cinema verit�?
139
00:15:57,280 --> 00:15:59,236
AAAAH!
140
00:16:00,920 --> 00:16:02,876
PARLANO IN POLACCO
141
00:16:03,600 --> 00:16:07,036
Era il 12 marzo 1980, ore 16 e 25.
142
00:16:07,280 --> 00:16:12,434
Fu la fine delle nostre riprese
e dei miei rapporti con mio padre.
143
00:16:12,680 --> 00:16:17,700
L'albergo ospit� le ragazze gratis
per un mese per evitare la denuncia.
144
00:16:24,240 --> 00:16:29,439
Beh! Senza saperlo avete fatto
una cosa che non � proprio male.
145
00:16:29,680 --> 00:16:34,356
Quanto materiale avete ancora?
Portate tutto qui.
146
00:16:34,600 --> 00:16:38,912
Congratulazioni, avete avuto
la fortuna di venire da me.
147
00:16:39,160 --> 00:16:43,517
Siete nati con il fiore al culo,
come le "cucuzze".
148
00:16:43,760 --> 00:16:48,515
Verranno tutti al cinema
per questo film, per� calma...
149
00:16:48,760 --> 00:16:54,471
.. bisogna sistemare alcuni episodi,
forse anche rigirare qualcosa.
150
00:16:54,720 --> 00:16:59,396
Vuole manipolare la verit�
a uso del pubblico?
151
00:16:59,640 --> 00:17:04,873
Certo, � il cinema.
Il cinema � arte, non � scienza.
152
00:17:05,120 --> 00:17:08,635
Non possiamo rigirare niente.
153
00:17:08,880 --> 00:17:14,432
- Chi ci d� la camera d'albergo?
- Possiamo ricostruire I'ambiente.
154
00:17:14,680 --> 00:17:19,959
Non creiamo problemi inutili.
Dobbiamo avere fiducia!
155
00:17:20,200 --> 00:17:25,194
- Ecco, � saltato I'impianto.
- Tonino, controlla.
156
00:17:25,440 --> 00:17:31,037
- Noi che guadagniamo
in questa storia? - Eh?
157
00:17:31,280 --> 00:17:37,799
Ho sentito bene? Sciolgo i cani?
Vi servono soldi alla vostra et�?
158
00:17:38,040 --> 00:17:42,989
Va bene, ho il cuore tenero,
vi riconoscer� una percentuale...
159
00:17:43,240 --> 00:17:48,872
.. da stabilire sugli utili,
dico utili! - Scusi, commendatore.
160
00:17:49,120 --> 00:17:53,750
- Parla, � vivo? - ll cavo
� attaccato alla luce del cortile.
161
00:17:54,000 --> 00:17:58,471
No, � collegato
a un lampione della strada.
162
00:17:58,720 --> 00:18:02,156
Mi hanno tagliato la luce
tre anni fa.
163
00:18:02,400 --> 00:18:04,356
Al lavoro!
164
00:18:04,600 --> 00:18:09,355
Per prima cosa, a vostre spese,
dovete ritrovare...
165
00:18:09,600 --> 00:18:14,549
.. tutti i personaggi che avete
filmato e chiedere il consenso.
166
00:18:14,800 --> 00:18:19,794
Chiedete anche un contributo
in denaro, li renderemo famosi.
167
00:18:20,040 --> 00:18:24,113
Tira I'altra tenda.
Dovete ritrovare la sposina...
168
00:18:24,360 --> 00:18:28,353
.. quello che ha vinto al Totocalcio
e gli altri.
169
00:18:28,960 --> 00:18:32,669
Ragazza, controlla
nei registri dell'albergo.
170
00:18:32,880 --> 00:18:37,874
Guido, guidi? Muovetevi! Tonino,
proietta il resto della pellicola.
171
00:18:39,120 --> 00:18:44,399
- Si � fatto crescere i baffi.
- Sul registro c'� scritto studente.
172
00:18:45,440 --> 00:18:47,396
Vai, Giovanni!
173
00:18:53,200 --> 00:18:55,156
Vieni, vieni!
174
00:18:55,920 --> 00:18:59,799
- Come al solito va bene?
- S�.
175
00:19:00,040 --> 00:19:04,830
- lo con la lonza.
- Che hai detto? - Con la lonza!
176
00:19:06,480 --> 00:19:11,429
Quattro panini, tre con la mortadella
e uno con la lonza.
177
00:19:11,680 --> 00:19:16,515
Mi raccomando, confezione speciale
per autisti di NU.
178
00:19:16,760 --> 00:19:20,435
- Chi gli parla?
- Tutti e due.
179
00:19:23,080 --> 00:19:27,039
- Ciao. - Ciao. Quant'�?
- Sono 5000 lire.
180
00:19:27,280 --> 00:19:32,308
- Sei Fausto? - S�. Con questa cifra
compravo un pollo. Chi siete?
181
00:19:32,560 --> 00:19:38,556
- Ti sei fatto crescere i baffi.
- Ci siamo conosciuti a scuola?
182
00:19:38,800 --> 00:19:44,432
- Vai a scuola? - Sono uno studente
lavoratore. � un'inchiesta Doxa?
183
00:19:44,680 --> 00:19:49,879
- � una cosa esplosiva.
- Siete brigatisti? - Cineasti.
184
00:19:50,120 --> 00:19:56,798
- Volete propormi una parte? - L'hai
gi� fatta, dovresti fare il seguito.
185
00:19:57,040 --> 00:20:01,431
- Come? - Vuoi vedere
come sei venuto? - Alt! Tieni.
186
00:20:02,680 --> 00:20:08,118
Cittadini sporchi!
Nella citt� pulita si vive meglio.
187
00:20:08,360 --> 00:20:11,477
Come sono venuto? Quando?
188
00:20:11,720 --> 00:20:15,918
- Mi avete fatto fare
la parte del cretino? - Vieni.
189
00:20:16,840 --> 00:20:19,400
Eccolo. Fausto, muoviti!
190
00:20:19,640 --> 00:20:25,670
- Coatti, morti di fame, vi saluto!
Pausa pranzo. - Dove vai?
191
00:20:25,920 --> 00:20:28,309
A Hollywood!
192
00:20:28,560 --> 00:20:30,915
La bottiglia.
193
00:20:31,160 --> 00:20:35,233
Ehi, non so se mi spiego!
Hollywood!
194
00:20:35,480 --> 00:20:37,516
Dove andiamo?
195
00:20:37,760 --> 00:20:41,719
- lo ti ho presentato Procchia.
- Non � vero.
196
00:20:41,960 --> 00:20:46,238
- Gi� lo conoscevo a Vinchiatura.
- Sei stato l�?
197
00:20:46,480 --> 00:20:52,191
S�, durante la campagna elettorale.
Ho procurato molti voti...
198
00:20:52,440 --> 00:20:58,436
.. all'attuale sottosegretario
alle strade asfaltate. - Anch'io!
199
00:20:58,680 --> 00:21:02,036
Per questo ha affidato tutto a me.
200
00:21:02,280 --> 00:21:07,513
- Che succede? - Che cos'�?
Che film proiettano? - State zitti!
201
00:21:07,760 --> 00:21:11,150
- Abbiamo portato...
- Sedete!
202
00:21:11,400 --> 00:21:16,758
Imbroglione, vuoi prendere i soldi
dell'appalto e anche la mia parte!
203
00:21:17,000 --> 00:21:21,039
- Non ci sto!
- Non ci stai? Non mi interessa!
204
00:21:21,280 --> 00:21:26,559
- Se mi rovini, sei nei guai!
- Non mi fai paura, hai capito?
205
00:21:26,800 --> 00:21:32,033
- Mi ricatti, ma ti ho in pugno!
- Quale pugno? Imbroglione!
206
00:21:32,280 --> 00:21:35,238
Ho le prove del tuo tradimento.
207
00:21:35,480 --> 00:21:41,032
Ecco una cambiale di due milioni
con la tua firma falsa di Procchia.
208
00:21:41,280 --> 00:21:47,276
- Guarda! - Con un buon doppiaggio
lo trasformiamo in un'altra cosa.
209
00:21:47,520 --> 00:21:52,469
I critici hanno ragione,
voi cineasti inventate solo...
210
00:21:52,720 --> 00:21:57,077
- .. personaggi volgari.
- Non li abbiamo inventati.
211
00:21:57,320 --> 00:22:02,678
- Tu chi sei? - � Fausto.
- L'operatore di igiene urbana.
212
00:22:02,920 --> 00:22:07,948
- Scopino? - "Mondezzaro. "
- Eh! - E studente. - Eh!
213
00:22:08,800 --> 00:22:14,079
- Fuori corso? - Eh!
- Di che cosa, filosofia greca?
214
00:22:14,320 --> 00:22:20,077
- Hai la laconicit� dello spartano,
dici sempre "eh"! - Che devo dire?
215
00:22:20,320 --> 00:22:24,279
Rapporti d'amore
nella societ� di oggi...
216
00:22:24,520 --> 00:22:28,798
.. � il tema in cui voglio racchiudere
tutto il materiale.
217
00:22:29,040 --> 00:22:33,431
- Cestiniamo questo episodio.
- Non cestiniamo niente.
218
00:22:33,680 --> 00:22:39,755
Li doppieremo per adattarli alla
tematica amorosa. Andiamo avanti!
219
00:22:43,640 --> 00:22:48,111
- Stai fermo!
- Qui � tutto un casino!
220
00:22:49,480 --> 00:22:52,916
Sono io! Non ho i baffi.
221
00:22:56,440 --> 00:23:00,638
Che faccio? Sono venuto bene.
222
00:23:00,880 --> 00:23:04,839
Forte! Permesso?
Scusate, professore.
223
00:23:05,080 --> 00:23:11,189
- ll cappotto... - Dallo a lei.
- S�. Per� guarda questi!
224
00:23:11,400 --> 00:23:15,075
Mi avete ripreso a mia insaputa,
� abusivo.
225
00:23:15,320 --> 00:23:19,279
In arte la verit�
� sempre invenzione.
226
00:23:19,520 --> 00:23:25,550
Nella scena non vedo Talponi Fausto,
ma un essere ricreato estraniato.
227
00:23:25,800 --> 00:23:27,756
BUSSANO ALLA PORTA
228
00:23:28,000 --> 00:23:29,956
Eccomi!
229
00:23:30,680 --> 00:23:32,636
Flaminia!
230
00:23:34,960 --> 00:23:36,916
Flaminia!
231
00:23:38,680 --> 00:23:40,033
Ciao.
232
00:23:43,920 --> 00:23:46,753
Avete ripreso tutta la scena?
233
00:23:47,000 --> 00:23:50,675
- Silenzio in sala!
- Come? Aho!
234
00:23:57,360 --> 00:23:59,316
Mettiti comoda.
235
00:24:04,600 --> 00:24:06,556
Favorisci?
236
00:24:11,400 --> 00:24:17,589
Fausto, sono venuta qui solo per
dirti che non possiamo vederci pi�.
237
00:24:17,840 --> 00:24:23,517
- Che dici? - Ho riflettuto,
ho focalizzato il mio problema.
238
00:24:23,760 --> 00:24:29,039
� quello di donna nubile che non pu�
eludere una riflessione su me stessa.
239
00:24:29,280 --> 00:24:33,353
Non pu� tenere conto
della felicit� del momento...
240
00:24:33,600 --> 00:24:38,720
.. ma deve vedere la sua vita in
prospettiva. - Sua di chi? - Mia.
241
00:24:41,680 --> 00:24:47,596
La quale potrebbe avere turbative
di rimpianti e pentimenti...
242
00:24:47,840 --> 00:24:52,789
.. che aumenterebbero la
sua solitudine, che sarebbe la mia.
243
00:24:54,360 --> 00:25:01,198
Flaminia, non ho capito niente. Ti
dispiace ripetere in modo semplice?
244
00:25:02,560 --> 00:25:04,118
S�.
245
00:25:05,520 --> 00:25:07,636
Appunto.
246
00:25:08,080 --> 00:25:13,029
Fausto, quando il nostro amore
finir�, io rester� sola.
247
00:25:14,520 --> 00:25:18,911
Perch� deve finire? Come parli?
lo ti voglio bene.
248
00:25:19,160 --> 00:25:21,469
Anch'io ti amo, Fausto.
249
00:25:21,720 --> 00:25:24,029
Anzi, ti ho amato!
250
00:25:25,600 --> 00:25:30,549
Per te ho rischiato di persona,
ho accettato il ruolo di amante...
251
00:25:30,800 --> 00:25:35,715
.. di un giovane
di tre anni meno di lei. Forse otto.
252
00:25:35,960 --> 00:25:39,953
- Anche pi� basso di statura.
- Beh? Perch�...
253
00:25:40,200 --> 00:25:45,558
Devo organizzare la mia vita.
Non mi sento realizzata.
254
00:25:45,800 --> 00:25:51,318
- Non posso accettarmi cos�. - Ti
accetto io. - S�, discorso valido...
255
00:25:51,560 --> 00:25:56,509
.. sul piano passionale,
ma sul piano realistico carente!
256
00:25:57,960 --> 00:26:03,637
Flaminia, che parole usi? Chi ti
ha messo in bocca questo discorso?
257
00:26:03,880 --> 00:26:05,836
Parla! Chi?
258
00:26:07,080 --> 00:26:11,995
C'� un altro.
C'� un altro uomo, di' la verit�.
259
00:26:12,240 --> 00:26:17,314
Parla, Flaminia. Parla, Flaminia!
Dillo, confessa!
260
00:26:17,560 --> 00:26:23,317
- C'� un altro? - Non guardarmi
cos�. - Parla! Parla, Flaminia!
261
00:26:24,440 --> 00:26:26,476
C'� un altro uomo.
262
00:26:35,040 --> 00:26:36,871
AAAAH!
263
00:26:37,120 --> 00:26:41,398
Lo dici apposta,
vuoi farmi ingelosire!
264
00:26:41,640 --> 00:26:46,589
- Non fare cos�! - Vuoi farmi
"ingrifare", viziata malsana!
265
00:26:46,840 --> 00:26:49,991
Che dici? Tu sei il malsano!
266
00:26:50,240 --> 00:26:53,630
- Dove scappi?
- Non lo so.
267
00:26:58,920 --> 00:27:04,358
Il nostro amore deve finire. Ho
diritto di vedere in prospettiva...
268
00:27:04,600 --> 00:27:09,799
.. la speranza di una casa,
una famiglia, uno o pi� figli.
269
00:27:10,040 --> 00:27:15,717
- lo... - Non lo dico perch� voglio
che mi sposi. Non ti sposerei mai!
270
00:27:16,560 --> 00:27:22,317
- Ti ascolto. Perch�? - Perch�
sei un ragazzo libero come il vento.
271
00:27:22,560 --> 00:27:27,793
- Questo � vero, lo ammetto. - Devi
restare cos�, fine a te stesso.
272
00:27:28,040 --> 00:27:33,398
- Un marito � un'altra cosa.
- E tu I'hai trovato. - Esatto.
273
00:27:34,280 --> 00:27:36,271
ODDIO!
274
00:27:37,240 --> 00:27:41,199
- Mi hai picchiato? - Esatto.
- Di nuovo!
275
00:27:41,440 --> 00:27:44,750
- Un'epoca � finita!
- Come si chiama?
276
00:27:45,000 --> 00:27:50,358
- Lasciami! - Esigo il nome!
- De Blasi Cesare. - Non lo conosco.
277
00:27:53,240 --> 00:27:58,075
- � quello che ha I'autoscuola
dietro Piazza Bologna? - Esatto.
278
00:27:58,320 --> 00:28:00,151
Mmmm!
279
00:28:00,400 --> 00:28:04,313
- Basso e anziano. Non ti vergogni?
- No!
280
00:28:04,560 --> 00:28:08,314
Lui ti ha "imparato" a parlare cos�.
281
00:28:08,560 --> 00:28:10,118
Flaminia!
282
00:28:10,960 --> 00:28:12,916
Ti sposo anch'io.
283
00:28:14,600 --> 00:28:17,353
Devo gestirmi da sola.
284
00:28:17,600 --> 00:28:23,038
Chi gestisce me? Non pensi a me?
Vuoi che mi umilio?
285
00:28:23,280 --> 00:28:28,229
- Non buttarti gi�. - Mi butto
in ginocchio, non lasciarmi!
286
00:28:28,480 --> 00:28:31,552
No, non umiliarti!
287
00:28:31,800 --> 00:28:36,749
Quante cose si dicono
per andare a letto con una donna!
288
00:28:38,800 --> 00:28:44,432
- Questi incontri clandestini...
- Non lasciarmi, ti prego!
289
00:28:44,680 --> 00:28:50,232
Basta, sono stanca! Cerca di capire,
devo uscire dal tunnel.
290
00:28:50,480 --> 00:28:55,270
Ti imploro
come davanti alla Madonna... Ahia!
291
00:28:59,320 --> 00:29:05,236
Bene. Mi convince,
una bella sequenza. Complimenti.
292
00:29:05,480 --> 00:29:09,996
A questo punto
potrei anche incazzarmi...
293
00:29:10,240 --> 00:29:16,395
.. e farvi una bella e circostanziata
denuncia. - A chi? lo denuncio te.
294
00:29:16,640 --> 00:29:20,394
A me? Perch�? Professore!
295
00:29:20,560 --> 00:29:25,759
- Mi chiedi il motivo?
Secondo te si fa cos�? - Cos� come?
296
00:29:26,000 --> 00:29:30,312
- Fingi di non capire?
- Che cosa dice?
297
00:29:30,560 --> 00:29:35,429
- Chiudiamo un occhio.
- Qui non chiudiamo niente!
298
00:29:35,680 --> 00:29:39,958
lo sono il danneggiato,
si travisano i fatti.
299
00:29:40,200 --> 00:29:46,355
Lo ammetto, tutti nella vita
travisano i fatti. Se... Dove sei?
300
00:29:46,600 --> 00:29:51,674
- Sono qui. - Se non
vuoi fare una figura da pecora...
301
00:29:51,920 --> 00:29:57,790
.. diamo fuoco alla pellicola,
datemi un cerino. Ti senti menomato?
302
00:29:58,040 --> 00:30:03,114
Non mi interessa di quella scema,
non I'ho vista pi�. Uno!
303
00:30:03,360 --> 00:30:08,798
- Due, bisogna tagliare lo scherzo
che le ho fatto. - Quale scherzo?
304
00:30:09,040 --> 00:30:12,828
Quale?
Mi getto a terra, mi umilio...
305
00:30:13,080 --> 00:30:17,551
L'ho fatto apposta
per prenderla in giro, ridevo.
306
00:30:17,800 --> 00:30:22,237
- Oh! Davvero?
- S�, stavo ridendo. - Allora...
307
00:30:22,480 --> 00:30:28,669
Allora noi siamo al cospetto
di un grande attore. Accidenti!
308
00:30:28,920 --> 00:30:32,629
� migliore di Rossano Brazzi.
309
00:30:32,880 --> 00:30:37,908
- Onore al merito. � vero, ragazzi?
S�, �... - S�. - Certo.
310
00:30:38,160 --> 00:30:41,596
Va bene, ma la scena...
311
00:30:41,840 --> 00:30:47,392
Non � "veridica" ed � anche sciapa,
quindi la tagliamo.
312
00:30:47,640 --> 00:30:52,589
A proposito di tagliare!
Dov'� il telefono? Tirate le tende.
313
00:30:53,640 --> 00:30:58,953
Come volete le pizze?
Napoletana, marinara o margherita?
314
00:31:00,880 --> 00:31:03,189
Facciamo assortite.
315
00:31:05,800 --> 00:31:08,314
Pronto, bar?
316
00:31:08,560 --> 00:31:11,199
Signora, � la Ursus.
317
00:31:11,440 --> 00:31:16,798
Pu� mandarmi cinque belle pizze
al taglio, da 50 lire ognuna?
318
00:31:17,040 --> 00:31:20,953
Non vengono grandi?
Va bene, da 100 lire.
319
00:31:21,200 --> 00:31:26,752
Mandi anche una birra media
e cinque bicchieri di carta. Grazie.
320
00:31:27,000 --> 00:31:29,389
Dunque, sequenza...
321
00:31:30,240 --> 00:31:34,153
Sequenza perfetta e noi,
caro Fausto...
322
00:31:34,400 --> 00:31:36,789
.. vogliamo girare il seguito.
323
00:31:39,000 --> 00:31:44,518
- Quale seguito? - S�, il
proseguimento. - Come il seguito?
324
00:31:47,240 --> 00:31:49,390
- Tra me e lei?
- S�.
325
00:31:53,360 --> 00:31:58,798
- Lei � d'accordo? -Lei � d'accordo?
- Lo dice a me? Non lo so.
326
00:31:59,040 --> 00:32:05,388
- Se non lo sai tu! -Non ho pi� visto
quella scema, non mi interessa pi�.
327
00:32:05,640 --> 00:32:11,237
So solo, vagamente, che ha sposato
quell'anziano con I'autoscuola...
328
00:32:11,480 --> 00:32:16,918
.. a via Berengario 28, a Piazza
Bologna, la terza traversa a destra.
329
00:32:17,160 --> 00:32:20,869
Ora ho un'altra donna, anzi, due!
330
00:32:21,120 --> 00:32:25,830
Complimenti. Contatteremo noi
la signora. Sei contento?
331
00:32:26,080 --> 00:32:31,029
Eh, certo! Sono uno
studente lavoratore, ho bisogno.
332
00:32:31,280 --> 00:32:35,512
- Date qualche lira?
- Diamo qualche lira? No?
333
00:32:35,760 --> 00:32:41,437
No. Prenderai una cointeressenza
sugli utili, dico utili!
334
00:32:41,680 --> 00:32:45,753
- Quanto?
- Adesso non esageriamo.
335
00:32:46,000 --> 00:32:52,553
Chi vedo arrivare? Le nostre pizze!
Facciamo una bella mangiata.
336
00:32:52,800 --> 00:32:58,591
Facciamo risparmiare un po' di luce
allo Stato. Devo firmare?
337
00:32:58,840 --> 00:33:02,116
No, deve pagare. Sono 9800 lire.
338
00:33:02,360 --> 00:33:06,751
- ll tesserino del Diner's
� benaccetto? - No.
339
00:33:07,000 --> 00:33:10,037
Bank Americard? Niente.
340
00:33:10,280 --> 00:33:15,593
Va bene, troppo semplice.
Complichiamoci sempre la vita!
341
00:33:15,840 --> 00:33:21,517
Ecco, tieni il resto.
Mettiamoci a tavola! Questa a te...
342
00:33:24,520 --> 00:33:26,636
CANTICCHIA
343
00:33:29,000 --> 00:33:34,393
- � un momento della mia vita
molto positivo, Flaminia. - Caro!
344
00:33:39,120 --> 00:33:44,274
- Cesare... Cesare, voglio un figlio.
- Annuisco, anch'io lo voglio.
345
00:33:44,520 --> 00:33:49,992
Flaminia, da pi� di vent'anni
ero orientato verso il matrimonio.
346
00:33:50,240 --> 00:33:55,314
- Ho selezionato molto prima
di scegliere te. - Davvero? Grazie.
347
00:33:55,560 --> 00:33:59,519
- E adesso uno stuzzichino!
- Va bene.
348
00:33:59,760 --> 00:34:01,716
CANTICCHIA
349
00:34:04,800 --> 00:34:07,394
Un maschio e una femmina.
350
00:34:07,640 --> 00:34:13,317
- Una femmina e un maschio!
- Giusto. Debora e Francesco.
351
00:34:13,560 --> 00:34:16,597
Stuzzichino, pane e braciola.
352
00:34:18,360 --> 00:34:21,193
Il tuo preferito.
353
00:34:21,440 --> 00:34:25,115
Mi � venuta un'idea buffa.
354
00:34:25,360 --> 00:34:31,037
- Ho pensato che mi hai sposato
perch� mi... - Perch�? Continua.
355
00:34:31,280 --> 00:34:35,512
Perch� mi chiamo Flaminia,
come I'autovettura!
356
00:34:35,760 --> 00:34:37,716
UN CANE ABBAIA
357
00:34:37,960 --> 00:34:41,077
Oddio, il cane del padrone!
Che facciamo?
358
00:34:41,240 --> 00:34:45,472
Stai tranquilla, ci sono io.
Ti protegger� sempre.
359
00:34:45,720 --> 00:34:48,439
Allora mi sdraio.
360
00:34:49,560 --> 00:34:53,838
Sto molto bene qui con te,
in questa campagna.
361
00:34:56,480 --> 00:34:58,914
Anch'io, molto.
362
00:34:59,160 --> 00:35:01,833
Ti piacerebbe possederla?
363
00:35:04,480 --> 00:35:06,948
Non sogniamo troppo.
364
00:35:07,720 --> 00:35:12,396
#ll barcarolo va... #
- Ssssh! Zitto, il padrone ci sente.
365
00:35:12,640 --> 00:35:17,634
- Sei matto? - S�, sono
diventato matto! - No, ti prego!
366
00:35:17,880 --> 00:35:21,509
Sono diventato matto di felicit�!
367
00:35:21,760 --> 00:35:26,754
Oddio, il cane! Arriva il cane!
Dove mi metto?
368
00:35:27,000 --> 00:35:30,993
- Stai tranquilla, ci sono io.
- Oddio, il cane...
369
00:35:31,240 --> 00:35:35,199
- Cesare, sei tu!
- Salute, Marino.
370
00:35:35,440 --> 00:35:41,231
- Lei � Flaminia. - Piacere. - Molto
lieta. - Potevi dirmi che venivi.
371
00:35:41,480 --> 00:35:47,669
Ho sgomberato il tetto e la baracca,
tra una settimana la casa � pronta.
372
00:35:47,920 --> 00:35:53,916
- Hai sentito? - Come? - Dopodomani
mio figlio carica tutta la roba.
373
00:35:54,160 --> 00:35:59,473
- Davvero? - � propriet� nostra.
- Tutto? - Cinquemila metri.
374
00:35:59,720 --> 00:36:05,636
- Era una sorpresa. - Che bello!
- Dovremo fare qualche sacrificio...
375
00:36:05,880 --> 00:36:11,989
.. per i pagamenti. Passeremo qui i
weekend. - Anche sabato e domenica?
376
00:36:18,400 --> 00:36:20,755
SQUILLl Dl TELEFONO
377
00:36:24,360 --> 00:36:30,754
- Autoscuola Berengario. - La signora
Flaminia De Blasi? - Sono io, dica.
378
00:36:31,000 --> 00:36:37,712
I miei rispetti, scusi il disturbo.
Si tratta di una cosa particolare.
379
00:36:37,960 --> 00:36:42,909
- Ha smarrito il libretto
di circolazione? - Non proprio.
380
00:36:43,160 --> 00:36:49,076
Il suo lavoro non c'entra, riguarda
il suo passato, prima del matrimonio.
381
00:36:49,320 --> 00:36:51,629
Non capisco.
382
00:36:51,880 --> 00:36:56,635
Non parliamone al telefono.
Si tratta di un filmato...
383
00:36:56,880 --> 00:37:00,998
.. che si riferisce
a un suo incontro in un albergo.
384
00:37:01,240 --> 00:37:06,394
Vorremmo sottoporre al suo benevolo
giudizio questo materiale...
385
00:37:06,640 --> 00:37:11,998
.. prima di renderlo pubblico.
Non so se sono stato chiaro. - S�.
386
00:37:12,240 --> 00:37:14,993
Scusi un momento. Grazie.
387
00:37:21,920 --> 00:37:24,275
DIALOGO NON UDIBlLE
388
00:37:30,400 --> 00:37:32,755
DIALOGO NON UDIBlLE
389
00:37:42,120 --> 00:37:46,989
Pronto? Allora arrivo.
Mi dia I'indirizzo, per favore.
390
00:37:48,480 --> 00:37:53,759
- Era una telefonata poco chiara.
- A me sembrava molto chiara.
391
00:37:54,000 --> 00:37:58,710
- Equivoca, sporca.
- Ehi! In testa hai solo i ricci?
392
00:37:58,960 --> 00:38:03,715
- Per me � sporca.
- Vuoi darmi lezione di educazione?
393
00:38:03,960 --> 00:38:05,916
CAMPANELLO
394
00:38:06,560 --> 00:38:09,472
Preparate la moviola.
395
00:38:09,720 --> 00:38:12,837
Ecco il nostro Rossano Brazzi.
396
00:38:13,080 --> 00:38:19,315
- La De Blasi ha abboccato.
- Flaminia? Ah! - Arriva tra poco.
397
00:38:19,560 --> 00:38:21,630
Tonino, al lavoro.
398
00:38:21,880 --> 00:38:26,635
Che momenti! Siamo
nel turbine della fantasia creativa.
399
00:38:26,880 --> 00:38:30,953
Qui creiamo verit� false
e fantasie veraci.
400
00:38:38,640 --> 00:38:40,596
BUSSANO ALLA PORTA
401
00:38:40,840 --> 00:38:44,913
- Avanti. - � arrivata
una pattuglia della Finanza.
402
00:38:45,160 --> 00:38:48,470
- Quello � mio padre.
- Carino!
403
00:38:48,720 --> 00:38:53,669
Una persona ricercata �
nel nostro albergo sotto falso nome.
404
00:38:53,920 --> 00:38:58,948
- Com'� possibile? - Sono casi
ordinari, tangenti, falsificazioni.
405
00:38:59,200 --> 00:39:04,320
La Finanzia prega i clienti
di non lasciare la stanza...
406
00:39:04,560 --> 00:39:10,396
.. fino a sopralluogo ultimato.
- S�, ma presto, ho un appuntamento.
407
00:39:10,640 --> 00:39:12,790
Attenti adesso.
408
00:39:16,000 --> 00:39:18,230
Che fa con i calzini?
409
00:39:24,560 --> 00:39:28,997
Infila dentro le banconote.
Che paraculo!
410
00:39:32,880 --> 00:39:35,838
Emma, avete dei bei clienti!
411
00:39:39,680 --> 00:39:43,116
Adesso che fa? Li lega?
412
00:39:49,680 --> 00:39:54,674
- Quando arriva Flaminia?
- Stai zitto! - Voglio parlare!
413
00:39:54,920 --> 00:39:59,675
- "Alzi la cresta"? - S�!
Quando arriva? - Mai! - Meglio!
414
00:40:05,560 --> 00:40:10,509
Hai capito I'idea?
Appende fuori il corpo del reato.
415
00:40:10,760 --> 00:40:12,716
BUSSANO ALLA PORTA
416
00:40:18,920 --> 00:40:20,876
BUSSANO ALLA PORTA
417
00:40:22,280 --> 00:40:24,236
S�? Avanti.
418
00:40:25,760 --> 00:40:31,710
� tutto a posto, il ricercato
� stato arrestato al secondo piano.
419
00:40:31,960 --> 00:40:37,671
- Era una persona distinta,
rispettabile. - Grazie. - Buongiorno.
420
00:40:52,120 --> 00:40:55,078
I disonesti devono essere puniti.
421
00:40:55,320 --> 00:40:59,950
Siamo per un cinema impegnato!
Infatti mi sono impegnato tutto.
422
00:41:00,520 --> 00:41:02,158
CAMPANELLO
423
00:41:02,400 --> 00:41:06,916
- Zitti. - Chi pu� essere
a quest'ora? - Non parli mai...
424
00:41:07,160 --> 00:41:11,676
.. e parli quando dico
di stare zitti? State zitti.
425
00:41:14,400 --> 00:41:16,356
CAMPANELLO
426
00:41:20,520 --> 00:41:25,514
(voce contraffatta) ll commendator
Mengaroni � partito per I'estero.
427
00:41:25,760 --> 00:41:28,797
Sono la signora De Blasi.
428
00:41:29,040 --> 00:41:34,558
- Sono armato! - Chiamate il 113!
- Tratto io a nome della mia signora.
429
00:41:34,800 --> 00:41:40,352
- Chiamo io il 133, ricattatore!
- Che avete capito? C'� un equivoco.
430
00:41:40,600 --> 00:41:44,229
Esigo una spiegazione!
431
00:41:44,480 --> 00:41:50,191
- Si tratta di un film. - Un film?
- Preparate il materiale, ragazzi.
432
00:41:50,440 --> 00:41:55,673
Un grande film realizzato da
questi giovanotti di scarso talento.
433
00:41:55,920 --> 00:42:00,436
Sono Achille Mengaroni,
presidente della Ursus...
434
00:42:00,680 --> 00:42:05,879
.. societ� a responsabilit�
molto limitata, allo scapicollo.
435
00:42:06,120 --> 00:42:11,513
- Tolga la mano dall'arma, siamo
per la non violenza. - Non ho niente.
436
00:42:11,760 --> 00:42:14,797
Piacere. Allora un film giovane?
437
00:42:15,040 --> 00:42:20,319
Direi un incontro tra esperienza,
maturit� e giovent�.
438
00:42:20,560 --> 00:42:24,553
- Caratteristiche salienti.
- Salientissime!
439
00:42:24,800 --> 00:42:28,509
Qui abbiamo il nostro Guido,
il regista.
440
00:42:28,760 --> 00:42:32,639
Ecco I'operatore,
detto anche "scena muta".
441
00:42:32,880 --> 00:42:37,829
Lei � una ragazza un po'
rompi coglioni, si chiama Emma.
442
00:42:38,080 --> 00:42:42,517
Lui � il protagonista
di uno degli episodi.
443
00:42:42,760 --> 00:42:47,914
- La sua signora lo conosce, ma
posso anche sbagliare. - � Fausto.
444
00:42:48,160 --> 00:42:49,878
Piacere!
445
00:42:51,080 --> 00:42:52,280
Prego.
446
00:42:52,520 --> 00:42:56,638
- Lei era fidanzato
con la mia Flaminia. - Diciamo cos�.
447
00:42:56,880 --> 00:43:02,989
Fin dall'inizio del rapporto Flaminia
ha detto tutto del suo passato.
448
00:43:03,240 --> 00:43:06,789
- Tutto!
- S�, tutto. - Tutto.
449
00:43:07,040 --> 00:43:11,158
- Tutto, Fausto.
- Che ho detto? Tutto.
450
00:43:11,400 --> 00:43:16,474
Caro, chiedi ai signori
il motivo della nostra visita.
451
00:43:16,720 --> 00:43:19,996
Adesso vedrete. Buio!
452
00:43:20,240 --> 00:43:25,268
Ecco un paio di scene riprese
di nascosto in una camera d'albergo.
453
00:43:25,520 --> 00:43:30,958
- Avvocato, per avere il divorzio devo
ammettere di avere amanti? -Un paio.
454
00:43:31,200 --> 00:43:35,318
lo chiedo il divorzio
perch� mio marito � impotente!
455
00:43:35,560 --> 00:43:39,951
Questo � il punto dolente.
Suo marito ha un ruolo...
456
00:43:40,200 --> 00:43:43,510
.. un nome noto, ormai tutto trapela.
457
00:43:43,760 --> 00:43:47,719
Non possiamo darlo
in pasto ai giornali!
458
00:43:48,640 --> 00:43:54,317
Le posso consigliare di configurare
la decisione comune...
459
00:43:54,560 --> 00:43:59,998
.. di divorziare per incompatibilit�
coniugale. - No! La verit� � una.
460
00:44:00,240 --> 00:44:03,152
Mio marito � impotente.
461
00:44:03,400 --> 00:44:07,837
- Si potrebbe... - Perch� crede
che sono andata via di casa?
462
00:44:08,080 --> 00:44:14,474
Insomma, io sono ancora illibata
dopo dieci anni di matrimonio!
463
00:44:14,720 --> 00:44:16,631
Davvero?
464
00:44:19,080 --> 00:44:25,030
La capisco, ma la reputazione
del mio cliente pu� patire...
465
00:44:25,280 --> 00:44:30,479
Patire? Avvocato, lei non sa
quanto pu� patire una donna...
466
00:44:30,720 --> 00:44:34,679
.. priva del suo
naturale soddisfacimento.
467
00:44:34,920 --> 00:44:40,358
Le mie notti sono state lunghe
e tormentose accanto a un uomo...
468
00:44:40,600 --> 00:44:45,515
.. al quale, invano, tentavo di
appagare il mio desiderio d'amore.
469
00:44:45,760 --> 00:44:49,150
E i sogni? I sogni, avvocato!
470
00:44:49,400 --> 00:44:53,518
Pieni di vergognosa lussuria, s�.
471
00:44:53,760 --> 00:44:58,629
Basta chiudere gli occhi
per immaginare questi sogni...
472
00:44:58,880 --> 00:45:02,270
.. provocati dalla lunga astinenza.
473
00:45:02,520 --> 00:45:07,719
Al mattino mi lasciano sfibrata
e allo stesso tempo...
474
00:45:08,840 --> 00:45:10,796
.. inappagata.
475
00:45:11,720 --> 00:45:16,475
- Poverina!
- Che cosa fa? Mi lasci!
476
00:45:16,720 --> 00:45:22,238
Qui stava per finire la pellicola,
abbiamo dovuto un po' accelerare.
477
00:45:22,480 --> 00:45:25,472
RISATA
478
00:45:25,720 --> 00:45:30,748
Al livello divertimento � positivo.
Non bisogna fidarsi degli avvocati!
479
00:45:31,000 --> 00:45:36,074
Quando vorrai divorziare, attenta
a non incontrare un tipo come lui.
480
00:45:40,080 --> 00:45:43,470
- � Fausto! Senza baffi.
- Sssh!
481
00:45:43,720 --> 00:45:45,676
BUSSANO ALLA PORTA
482
00:45:45,920 --> 00:45:47,876
Eccomi!
483
00:45:48,680 --> 00:45:50,432
Flaminia!
484
00:45:55,160 --> 00:45:56,360
Ciao.
485
00:46:01,920 --> 00:46:07,756
- Per�! - Non si preoccupi, signor
Cesare. - Emma, anticipi il finale?
486
00:46:08,000 --> 00:46:12,232
Rispettiamo le emozioni
dello spettacolo.
487
00:46:12,480 --> 00:46:14,436
SQUILLl Dl TELEFONO
488
00:46:15,960 --> 00:46:18,269
Che fai? Stai fermo.
489
00:46:25,480 --> 00:46:30,634
Parla la segreteria telefonica
del commendator Achille Mengaroni...
490
00:46:30,880 --> 00:46:33,838
.. assente per certi incassi.
491
00:46:34,080 --> 00:46:39,393
Lasciate un messaggio. Avete
20 secondi dal segnale acustico.
492
00:46:39,560 --> 00:46:41,516
FISCHIO ALTERNATO
493
00:46:41,760 --> 00:46:46,709
Figlio di puttana,
smetti di prendermi per il culo!
494
00:46:46,960 --> 00:46:49,997
Ti stacco la testa, voglio i soldi!
495
00:46:50,240 --> 00:46:56,156
Devi darmi 680.000 lire, brutto
sozzo! Prima o poi ti trovo!
496
00:46:56,400 --> 00:47:01,952
- Ti mando all'obitorio! - I 20
secondi sono finiti. - Delinquente!
497
00:47:02,200 --> 00:47:05,590
Come si chiama? Esigo il nome!
498
00:47:05,840 --> 00:47:09,435
- De Blasi Cesare.
- Non lo conosco.
499
00:47:09,680 --> 00:47:12,319
Non lasciarmi, Flaminia!
500
00:47:12,560 --> 00:47:17,839
- Questi incontri clandestini...
- Non lasciarmi, ti prego!
501
00:47:18,080 --> 00:47:23,279
Basta, sono stanca! Cerca di capire,
devo uscire dal tunnel!
502
00:47:23,520 --> 00:47:27,911
Ti imploro
come davanti alla Madonna... Ahia!
503
00:47:30,840 --> 00:47:36,278
Se posso esternare
la mia valutazione non vincolante...
504
00:47:36,520 --> 00:47:41,036
.. mi sembra un filmato
valido e graffiante. - Bene.
505
00:47:41,280 --> 00:47:45,990
- Comunque lo sapevo.
- Com'� possibile? � un'anteprima.
506
00:47:46,240 --> 00:47:51,439
Flaminia mi aveva parlato di
ogni dettaglio, tranne I'epilogo...
507
00:47:51,680 --> 00:47:58,074
.. forse per una cortesia
verso Fausto. - No, non ricordavo.
508
00:47:58,320 --> 00:48:03,678
- lo avevo proposto di tagliare
il finale. - Sono d'accordo.
509
00:48:03,920 --> 00:48:10,439
La posizione dell'uomo lasciato non
� gratificante, anche fisicamente...
510
00:48:10,680 --> 00:48:15,356
.. a "pecorone"! - Pecorone
� un termine pesante. - Discorsivo.
511
00:48:15,600 --> 00:48:20,754
- Allora lei � a "culo pizzo" nel
finale! Discorsivo. - Ero a carponi.
512
00:48:21,000 --> 00:48:25,312
Questo vostro discorso
mi espone in prima persona.
513
00:48:25,560 --> 00:48:27,710
� vero, scusa.
514
00:48:27,960 --> 00:48:32,636
Commendatore, dottore caro,
vorrei che mi fosse configurato...
515
00:48:32,880 --> 00:48:36,953
.. il mio ruolo e di mia moglie
nel contesto. - Esatto.
516
00:48:37,200 --> 00:48:42,593
Produttore e realizzatore
vogliono che I'incontro...
517
00:48:42,840 --> 00:48:44,796
Apri le tende.
518
00:48:45,040 --> 00:48:50,478
- Trovi una soluzione pi� allappante.
- Lo vuole soprattutto il produttore.
519
00:48:50,720 --> 00:48:55,669
Vorremmo girare il seguito della
scena trovando un bel risvolto...
520
00:48:55,920 --> 00:49:00,277
.. per esempio i due
vengono sorpresi dal marito.
521
00:49:00,520 --> 00:49:04,911
Si tratta di cinema verit�,
qui viene fuori il suo ruolo.
522
00:49:05,160 --> 00:49:09,472
Lei deve dirci
come si comporterebbe...
523
00:49:09,720 --> 00:49:16,068
.. se trovasse la sua signora
in quella stanza con il qui presente.
524
00:49:16,320 --> 00:49:21,678
L'ipotesi non � veridica. Flaminia
ha scelto me lasciando Fausto.
525
00:49:21,920 --> 00:49:26,914
Questo mi lusinga, Fausto
ha giovent� e buona istruzione.
526
00:49:27,160 --> 00:49:31,995
Le chiedono se vuole fare la parte
del marito tradito e dice...
527
00:49:32,240 --> 00:49:37,268
.. che il tradito sono io. - No, �
"scaricato", restando sul discorsivo.
528
00:49:37,520 --> 00:49:41,638
S�, ma prima caricavo io,
restando sul discorsivo.
529
00:49:41,880 --> 00:49:45,190
- Mi alzo e vado via?
- Stiamo calmi.
530
00:49:45,440 --> 00:49:50,070
- Scusate I'espressione
un po' ardita. - Anch'io.
531
00:49:50,320 --> 00:49:53,312
Il dibattito � stato positivo.
532
00:49:53,560 --> 00:49:55,516
Andiamo avanti.
533
00:49:55,760 --> 00:49:59,799
Poco fa � entrato qui
pronto a usare la pistola.
534
00:50:00,040 --> 00:50:02,952
Questo indica un'indole fumantina.
535
00:50:03,200 --> 00:50:07,796
Lei si comporterebbe cos�
anche contro la sua signora...
536
00:50:08,040 --> 00:50:12,158
.. se colta in adulterio?
- No, proprio no.
537
00:50:12,400 --> 00:50:17,394
Tra un uomo e una donna deve esserci
sincerit� e comprensione.
538
00:50:17,640 --> 00:50:22,589
- Allora... - Non siamo nel Medioevo.
- Non siamo nel Medioevo. - Certo.
539
00:50:22,840 --> 00:50:28,551
- Due coniugi che non si amano pi�
possono restare amici. -Americanate!
540
00:50:28,800 --> 00:50:34,238
Il giornale � pieno di delitti
passionali, come nel Medioevo.
541
00:50:34,480 --> 00:50:38,598
Comunque credo
sia stato raggiunto un accordo.
542
00:50:38,840 --> 00:50:44,233
� il momento di fare un brindisi
con un aperitivo che offro io.
543
00:50:44,480 --> 00:50:48,553
- Per� se il signor Cesare vuole...
- Offro io!
544
00:50:48,800 --> 00:50:52,554
Brindiamo all'inizio delle riprese.
545
00:50:52,800 --> 00:50:57,112
- Signor Agus, pronto? - S�, pronto.
- Flaminia? - Pronta.
546
00:50:57,360 --> 00:51:02,798
- Motore! - Partito. - Ciak!
- Flaminia Fausto, prima.
547
00:51:03,040 --> 00:51:05,508
- Ahio...
- Azione!
548
00:51:05,760 --> 00:51:07,910
Ahio! Ahio!
549
00:51:08,160 --> 00:51:11,789
- Fausto... - Flaminia!
- Stop!
550
00:51:12,040 --> 00:51:16,511
- Stai attenta. - Scusate.
- Non importa.
551
00:51:16,760 --> 00:51:22,278
Comunque "azione" � per Fausto
che deve alzarsi e sedere sul letto.
552
00:51:22,520 --> 00:51:27,036
- Quando tocca a te ti chiamo io.
- Va bene, torno dietro.
553
00:51:28,840 --> 00:51:33,516
- Motore! - Partito. - Ciak!
- Flaminia Fausto, seconda!
554
00:51:33,760 --> 00:51:36,718
- Ahia!
- Azione!
555
00:51:43,760 --> 00:51:45,716
Flaminia.
556
00:51:47,240 --> 00:51:52,872
- Fausto! - Flaminia!
Sei tornata? - Stop. - Mamma mia!
557
00:51:53,120 --> 00:51:58,319
Fausto, non � interrogativo,
� esclamativo. "Sei tornata. "
558
00:51:58,560 --> 00:52:04,032
- Sei tornata? - No, esclamativo.
- Non lo so, non ho mai esclamato.
559
00:52:04,280 --> 00:52:10,355
- Non devi interrogarmi. Devi dire:
"Sei tornata! " - Sei tornata!
560
00:52:10,600 --> 00:52:14,559
- Esatto.
- S�, esatto, per� andiamo avanti.
561
00:52:15,920 --> 00:52:21,313
- A posto. Motore! - Partito.
- Ciak! - Flaminia Fausto, terza.
562
00:52:22,040 --> 00:52:27,239
- Ahio! - Azione!
- Ahio... Vado? - Vai!
563
00:52:32,080 --> 00:52:33,638
Flaminia.
564
00:52:38,880 --> 00:52:41,633
- Fausto...
- Sei tornata!
565
00:52:44,400 --> 00:52:49,554
Ho capito
che stavo commettendo un errore.
566
00:52:49,800 --> 00:52:51,756
Davvero?
567
00:52:53,200 --> 00:52:54,758
S�.
568
00:52:55,000 --> 00:52:56,956
Guardami.
569
00:53:01,880 --> 00:53:04,758
Voglio sapere se mi ami.
570
00:53:05,720 --> 00:53:08,996
Se ami me e nessun altro.
571
00:53:09,240 --> 00:53:13,836
Voglio saperlo... subito, adesso.
572
00:53:18,240 --> 00:53:23,189
Ti amo, amore mio.
Non ho mai amato nessun altro.
573
00:53:55,560 --> 00:53:57,915
Ehi! Allora?
574
00:53:58,160 --> 00:54:00,151
Oh, gi�...
575
00:54:00,400 --> 00:54:04,791
- No! Controllati, Maurizio.
- Non faccia pazzie, Fabrizio.
576
00:54:05,040 --> 00:54:10,239
- Lasciami spiegare. - Vuoi dirmi
che io sono vecchio e ami lui?
577
00:54:10,480 --> 00:54:15,474
Non mi ferisce questo, mi ferisce
I'inganno, il sotterfugio...
578
00:54:15,720 --> 00:54:20,840
.. il costringermi alla bassezza
di spiarvi per cogliervi sul fatto.
579
00:54:21,080 --> 00:54:26,029
Bastava un po' di sincerit�.
"Fabrizio, ci amiamo. Perdonaci. "
580
00:54:26,280 --> 00:54:31,149
lo avrei compreso.
Comprendere e perdonare!
581
00:54:31,400 --> 00:54:33,960
- AH, la pistola!
- NO!
582
00:54:34,200 --> 00:54:37,829
Getto il mio cadavere tra di voi...
583
00:54:38,080 --> 00:54:43,359
.. sanguinante barriera
tra il vostro amore infame! Addio.
584
00:54:44,080 --> 00:54:45,752
AAAAH!
585
00:54:46,000 --> 00:54:47,911
Stop!
586
00:54:49,120 --> 00:54:51,953
Mi sembra una stronzata.
587
00:54:52,200 --> 00:54:57,479
A parte I'espressione cruda
della signorina, sono d'accordo.
588
00:54:57,720 --> 00:55:01,679
L'intervento del signore
sembrava fuori posto.
589
00:55:01,920 --> 00:55:05,913
Attore Agus, pretendi alte cifre...
590
00:55:06,160 --> 00:55:12,793
.. ma negli ultimi anni sei diventato
un po' cane? Senza offesa. - lo?
591
00:55:13,040 --> 00:55:18,034
Capite le cazzate che fate dire
a questo personaggio?
592
00:55:18,280 --> 00:55:22,558
"Getto il mio cadavere.
Il vostro amore infame"...
593
00:55:22,800 --> 00:55:27,749
.. la rivoltella con il borotalco,
siamo rimasti ai telefoni bianchi.
594
00:55:28,000 --> 00:55:30,594
lo sono Gianni Agus...
595
00:55:30,840 --> 00:55:35,152
.. trent'anni di palcoscenico,
un background importante.
596
00:55:35,400 --> 00:55:38,358
La partecipazione a 80 film!
597
00:55:38,600 --> 00:55:42,673
Non ho mai trovato
un personaggio cos� stronzo.
598
00:55:42,920 --> 00:55:48,472
- Vorrei sapere chi ha scritto
questa roba. - Siamo un collettivo.
599
00:55:48,720 --> 00:55:54,272
- � stato lui. - No, ho dato
solo lo spunto. - Lo spunto?
600
00:55:54,520 --> 00:55:58,479
Diamo un'aggiustata
e va tutto a posto.
601
00:55:58,720 --> 00:56:04,670
Comunque non voglio essere polemico.
Sapete che vi dico? Pausa.
602
00:56:13,840 --> 00:56:17,799
- Flaminia! Flaminia...
- Ciao. Come stai?
603
00:56:18,040 --> 00:56:22,272
Devo parlarti. All'autoscuola
c'� sempre tuo marito.
604
00:56:22,520 --> 00:56:27,071
Non c'� niente da dire.
Mi aspetta all'uscita.
605
00:56:27,320 --> 00:56:33,589
L'altro giorno � stata una buffonata,
ma una cosa era vera e tu lo sai.
606
00:56:33,840 --> 00:56:37,913
- Non so di che parli.
- Sai bene di che parlo.
607
00:56:38,160 --> 00:56:43,712
- Hai detto che mi ami.
- Quello? L'ho imparato a memoria.
608
00:56:43,960 --> 00:56:49,512
- Era sul copione. - E il bacio?
Anche il bacio era copione?
609
00:56:49,760 --> 00:56:54,834
S�, era un bacio cinematografico.
Non � successo niente.
610
00:56:55,080 --> 00:57:01,428
- Capisco quando una donna... - Non
toccarmi. - lo ti amo. - Davvero?
611
00:57:01,680 --> 00:57:08,119
- Non so se sei sincero.
Poi... lasciami stare! - Dove vai?
612
00:57:08,360 --> 00:57:14,230
Ti ho lasciata in pace perch� pensavo
che non volevi pi� vedermi...
613
00:57:14,480 --> 00:57:20,157
.. e che eri felice con tuo marito,
invece mi vuoi ancora bene.
614
00:57:20,400 --> 00:57:25,952
- Non rovinare di nuovo la
tua vita e la mia. - � impossibile.
615
00:57:26,200 --> 00:57:32,719
- Ho fatto una scelta, ormai non posso
pi� tornare indietro. -Che dici?
616
00:57:32,960 --> 00:57:35,952
Flaminia? Ascoltami!
617
00:57:36,200 --> 00:57:41,320
Perch� non vuoi ammetterlo?
Va bene, vai via con quel vecchio...
618
00:57:41,560 --> 00:57:46,873
.. ma per I'ultima volta
di' la verit�, poi sparisco.
619
00:57:47,120 --> 00:57:52,956
- Non ne approfitter�, ma dillo!
- Che devo dirti? Che devo dirti?
620
00:57:53,200 --> 00:57:59,230
- Lo sai! - Ti dico... C'� Cesare.
Vai via, per favore. Sparisci.
621
00:57:59,480 --> 00:58:01,596
Che vigliacca!
622
00:58:04,120 --> 00:58:09,035
- Ti sei fatto male? Scusa.
- Vai a morire ammazzata...
623
00:58:14,360 --> 00:58:17,760
La scena acquista tenerezza
grazie al doppiaggio.
624
00:58:17,800 --> 00:58:21,873
- No, sei gelosa!
- lo sono gelosa?
625
00:58:22,120 --> 00:58:25,078
S�, non mi lasci respirare.
626
00:58:25,320 --> 00:58:31,077
Ho lasciato una famiglia onorata
e una posizione per vivere con te!
627
00:58:31,320 --> 00:58:36,599
Se credi di avere il diritto
di fare quello che vuoi, sbagli.
628
00:58:36,840 --> 00:58:40,913
Devo essere la tua schiava, vero?
629
00:58:41,160 --> 00:58:47,793
- Non toccarmi. - lo ti tocco!
- Gi� le mani! - Invece ti tocco!
630
00:58:48,040 --> 00:58:52,989
- Voglio sapere perch� mi perseguiti.
- Tu cerchi di ingannarmi.
631
00:58:53,240 --> 00:58:59,076
- Ho la prova del tuo tradimento.
- Quale prova? Brutta checca!
632
00:58:59,320 --> 00:59:04,075
Se non sbaglio, ci avete fatto
diventare due finocchi.
633
00:59:04,320 --> 00:59:10,873
Abbiamo solo cambiato le voci, � la
magia del cinema. Santo doppiaggio!
634
00:59:11,120 --> 00:59:16,797
- Ecco la dichiarazione d'amore
per I'altro. - � una poesia!
635
00:59:17,040 --> 00:59:18,996
Siamo noi?
636
00:59:19,240 --> 00:59:23,279
- Brutta zoccola!
- Non toccarmi!
637
00:59:24,320 --> 00:59:28,632
- Com'� successo? - Non lo so.
- Ecco qui!
638
00:59:28,880 --> 00:59:33,396
Avete detto che il cinema
ci aveva filmato...
639
00:59:33,640 --> 00:59:38,714
.. e ci ritroviamo "uomosessuali".
- � un intervento creativo.
640
00:59:38,960 --> 00:59:43,511
Conferisce al film
il crisma della sua artisticit�.
641
00:59:44,560 --> 00:59:49,634
Un po' di umorismo!
Senza contare il vantaggio economico.
642
00:59:49,880 --> 00:59:53,031
- Prendiamo soldi?
- Sugli utili...
643
00:59:53,280 --> 00:59:55,236
CAMPANELLO
644
00:59:55,480 --> 01:00:00,759
Guarda chi �. Non dimentichiamo
il motto della Ursus...
645
01:00:01,000 --> 01:00:06,393
.. "Pochi, maledetti e mai!" Chi �?
- � la signora della lettera.
646
01:00:06,640 --> 01:00:11,873
Accompagna di sopra i signori,
negli uffici amministrativi.
647
01:00:12,120 --> 01:00:16,796
Ci vediamo dopo per le
modalit� d'uso. Tu prepara il rullo.
648
01:00:17,040 --> 01:00:19,508
Almeno ci pagano!
649
01:00:19,760 --> 01:00:25,118
Signora Castellini, prego. Sono
il commendator Achille Mengaroni.
650
01:00:27,400 --> 01:00:32,030
Voglio ringraziarla
per essere venuta. Prego.
651
01:00:32,280 --> 01:00:37,752
Ora le mostriamo il breve inserto
di cui le ho parlato al telefono.
652
01:00:38,000 --> 01:00:39,831
Sieda.
653
01:00:40,080 --> 01:00:41,991
Andiamo!
654
01:00:42,240 --> 01:00:45,869
Ascolti e guardi.
655
01:00:46,120 --> 01:00:52,036
In questa scena legge una lettera,
per� il cinema ha le sue leggi.
656
01:00:52,280 --> 01:00:57,434
Lo spettatore vuole sapere
che cosa sta leggendo.
657
01:00:57,680 --> 01:01:02,800
Ho preparato una specie
di piccolo abbozzo. Ascolti.
658
01:01:03,040 --> 01:01:07,352
Dunque, vediamo.
"Carissima Elisa. "
659
01:01:07,600 --> 01:01:14,153
"Saperti sola in quella stanza
che ci vide uniti tanti anni fa... "
660
01:01:14,400 --> 01:01:16,630
".. mi addolora profondamente. "
661
01:01:16,880 --> 01:01:22,034
"Mi consola solo I'idea
che non mi vedrai come sono oggi... "
662
01:01:22,280 --> 01:01:27,912
".. con tutti i segni che questi
21 anni hanno marcato su di me. "
663
01:01:28,160 --> 01:01:33,632
"Di te, Elisa, ogni dettaglio
� indelebile nella mia memoria. "
664
01:01:33,880 --> 01:01:38,078
"ll tuo abito blu
con i piccoli disegni bianchi... "
665
01:01:38,320 --> 01:01:43,838
".. i bei capelli raccolti
e il temporale della seconda notte. "
666
01:01:44,080 --> 01:01:49,950
"I tuoni facevano tremare i vetri
e per qualche istante anche te. "
667
01:01:50,200 --> 01:01:54,716
"Mi stringesti in cerca di riparo.
Cos� amo ricordarti... "
668
01:01:54,960 --> 01:01:58,748
".. e ricordo di amarti, Elisa. "
669
01:01:59,880 --> 01:02:02,553
"Sempre, tuo Aldo. "
670
01:02:07,680 --> 01:02:09,636
Ecco.
671
01:02:11,040 --> 01:02:16,717
- Perch� Elisa? - Mah, cos�!
- Lei ha scritto la lettera?
672
01:02:16,960 --> 01:02:22,193
No, � opera del collettivo Ursus,
il gruppo L'Ascesa.
673
01:02:22,440 --> 01:02:27,468
- Gruppo La Svolta. Comunque I'ha
scritta lui. - Va bene, ma... Prego.
674
01:02:28,880 --> 01:02:34,159
- Non � come I'altra lettera,
ma � meglio di quella vera. - Grazie.
675
01:02:40,560 --> 01:02:43,518
- Hai capito?
- Che cosa?
676
01:02:45,280 --> 01:02:46,872
Leggi.
677
01:02:49,160 --> 01:02:53,915
"Uno studente lavoratore,
Fausto Talponi di 29 anni... "
678
01:02:54,160 --> 01:02:59,439
".. � stato ricoverato d'urgenza
al San Camillo in stato di coma... "
679
01:02:59,680 --> 01:03:02,672
".. per intossicazione da gas. "
680
01:03:02,920 --> 01:03:07,198
- � Fausto...
- S�, ma non � morto. Leggi.
681
01:03:07,440 --> 01:03:12,878
"Si ignorano le cause dell'incidente,
forse una disattenzione o un guasto. "
682
01:03:13,120 --> 01:03:17,079
- Povero figliolo,
un guasto all'impianto. - No.
683
01:03:17,320 --> 01:03:23,236
Spero di sbagliare a livello emotivo,
ma io credo che...
684
01:03:23,480 --> 01:03:28,952
- Credo che Fausto � ancora innamorato
di me. -Perch� pensi questo?
685
01:03:29,200 --> 01:03:35,469
- Ti ha fatto delle "avance"?
Rispondi, ti prego. - Esatto.
686
01:03:35,720 --> 01:03:42,831
Non ti ho riferito perch� pensavo che
I'increscioso incidente fosse chiuso.
687
01:03:43,080 --> 01:03:47,039
- Che figlio di...
- Non esecrare, ti prego!
688
01:03:47,280 --> 01:03:53,071
- Ora sta lottando con la morte.
- No, � salvo. - Non sono tranquilla.
689
01:03:53,320 --> 01:03:58,030
Devo constatare di persona.
Dov'�? Dov'�?
690
01:03:58,280 --> 01:04:01,352
- Buongiorno, ingegnere.
- Arrivo.
691
01:04:01,600 --> 01:04:04,273
4, 6, 4, 2.
692
01:04:07,600 --> 01:04:13,789
Pronto, Pronto Soccorso?
Vorrei notizie di Talponi Fausto.
693
01:04:24,280 --> 01:04:29,274
Mortacci stracci! Durante le riprese
non I'avevo notato.
694
01:04:29,520 --> 01:04:35,277
- lo s�. - Si sono calati
nella parte. - No, fanno sul serio.
695
01:04:35,520 --> 01:04:40,071
No, la sensazione
che ricevete � la risultante...
696
01:04:40,320 --> 01:04:44,438
.. di una impostazione
scenica e interpretativa.
697
01:04:44,680 --> 01:04:50,835
- Non sono corna a danno di Cesare,
ma solo I'abilit� del regista? - S�.
698
01:04:51,080 --> 01:04:54,470
(in coro) Prendila nel culo!
699
01:04:54,720 --> 01:04:58,713
- Flik e flok.
Uno, due, tre... Flik! - Flok!
700
01:05:00,920 --> 01:05:06,233
- Mi dispiace per Cesare. - Noi
li abbiamo rimessi insieme. - Gi�.
701
01:05:06,480 --> 01:05:08,436
CAMPANELLO
702
01:05:08,680 --> 01:05:11,240
Tonino, vai su a vedere chi �.
703
01:05:15,480 --> 01:05:18,677
S�, lei ci sta.
704
01:05:27,080 --> 01:05:32,791
- Salute, ragazzi. - Signor De Blasi,
stavamo guardando... - Stai zitto.
705
01:05:33,040 --> 01:05:37,033
Caro "sor" Cesare!
� una bella sorpresa.
706
01:05:37,280 --> 01:05:41,831
- Quale buon vento la conduce qui?
- Vento contrario.
707
01:05:42,080 --> 01:05:47,108
Sono qui per esternarle
il mio proposito di porre termine...
708
01:05:47,360 --> 01:05:52,559
.. alla collaborazione relativa al
filmato di cui � oggetto mia moglie.
709
01:05:52,800 --> 01:05:57,191
- Di sicuro intuisce i motivi.
- No, veramente... non lo so.
710
01:05:57,440 --> 01:06:02,833
Primo, il gesto inconsulto
del "mondezzaro", studente operaio.
711
01:06:03,080 --> 01:06:07,039
- � stata una disgrazia.
- Sorvoliamo.
712
01:06:07,280 --> 01:06:13,628
Il giovane non si � comportato
in modo corretto con la mia signora.
713
01:06:14,800 --> 01:06:20,079
- Cado dalle nuvole! - Come?
- Sembrava un giovane pulito...
714
01:06:20,320 --> 01:06:24,950
.. anche se "mondezzaro".
Si accomodi, prego.
715
01:06:25,200 --> 01:06:31,275
Comunque non parliamo pi�
di quella scena. Non parliamone pi�!
716
01:06:33,680 --> 01:06:38,913
- Grazie. Mi dispiace
procurarle un danno. - Non importa.
717
01:06:39,160 --> 01:06:44,439
- Posso guardare la scena
in oggetto? Sono curioso. - No! No.
718
01:06:44,680 --> 01:06:49,629
- Perch�? - Non c'� pi�,
� andata distrutta, al macero.
719
01:06:49,880 --> 01:06:54,829
Era sovresposta, non
si vedeva niente. Questi operatori!
720
01:06:56,080 --> 01:07:00,870
� meglio,
la recitazione era un disastro.
721
01:07:01,120 --> 01:07:05,955
Il giovanotto era fuori tono
e la sua signora... Mamma mia!
722
01:07:06,200 --> 01:07:12,389
Non partecipava, era evidente. Non
� portata per le scena passionali.
723
01:07:12,640 --> 01:07:16,792
- Al limite �
un giudizio lusinghiero. - Giusto!
724
01:07:17,040 --> 01:07:22,398
Vuole vedere I'ultimo filmato?
Gradiremmo un suo giudizio.
725
01:07:22,640 --> 01:07:28,237
- Tonino, monta la 37. - No, grazie.
Ho impegni irreversibili.
726
01:07:28,480 --> 01:07:31,870
- Beh, allora...
- Salve, ragazzi.
727
01:07:32,120 --> 01:07:35,351
- Grazie.
- Di niente.
728
01:07:35,600 --> 01:07:41,436
Mi dispiace che non ha potuto
vedere il pezzo, ma non c'� pi�.
729
01:07:41,680 --> 01:07:47,596
- Ritorni, sor Cesare!
Qui c'� sempre un amico. - Lo so.
730
01:07:47,840 --> 01:07:49,796
Arrivederci.
731
01:07:50,040 --> 01:07:55,512
Lei � un bell'attore! Sembrava
Amedeo Nazzari in "Labbra serrate".
732
01:07:55,760 --> 01:07:59,639
Ignorante,
quello era Fosco Giachetti!
733
01:07:59,880 --> 01:08:04,510
"Labbra serrate", Mattoli 1942!
734
01:08:28,880 --> 01:08:31,394
Che vuoi?
735
01:08:31,640 --> 01:08:35,599
- Devo parlarti.
- Andiamo. - Dove?
736
01:08:35,840 --> 01:08:37,751
Piano!
737
01:08:38,000 --> 01:08:39,956
Parla.
738
01:08:41,440 --> 01:08:47,072
- Sei pallido, sei ridotto male.
- No, perch�? Sto bene.
739
01:08:47,320 --> 01:08:53,759
Avevo messo il latte sul fuoco,
si � versato sul gas e si � spento.
740
01:08:54,000 --> 01:08:59,074
Sto bene, solo i capelli
hanno preso una brutta piega...
741
01:08:59,320 --> 01:09:05,270
- .. sul cuscino all'ospedale. - Ti
stanno bene. - Sbrigati, devo andare.
742
01:09:05,520 --> 01:09:09,593
S�, scusa.
Non sapevo dove rintracciarti.
743
01:09:09,840 --> 01:09:13,389
Cesare non sa niente di questo.
744
01:09:13,640 --> 01:09:16,029
Almeno una volta!
745
01:09:16,280 --> 01:09:18,236
Voglio essere sincera.
746
01:09:18,480 --> 01:09:23,838
Non posso stare zitta, non sarei
pi� degna di gestire me stessa.
747
01:09:24,080 --> 01:09:29,438
- Capisci? - Non capisco, forse
� rimasto un po' di gas in testa.
748
01:09:29,680 --> 01:09:34,595
Sono un po' confuso, scusa.
Perch� devi essere sincera?
749
01:09:35,640 --> 01:09:40,953
- Devi sapere che non lascer� Cesare
per nessun motivo al mondo! - Certo.
750
01:09:41,200 --> 01:09:44,749
- Ma... C'� un "ma".
- Quale?
751
01:09:45,000 --> 01:09:51,269
lo voglio che tu sappia...
che io ti amo. Ti amo, Fausto mio!
752
01:09:51,520 --> 01:09:58,437
lo amo te, solo te! Non ho mai amato
nessun altro, per ora e per sempre.
753
01:09:59,200 --> 01:10:03,910
Lo dici perch� stavo per morire!
Se non mi salvavano...
754
01:10:04,160 --> 01:10:09,234
- .. morivo per la tua stronzaggine!
- Mi hai picchiato? - S�.
755
01:10:09,480 --> 01:10:15,077
- Pensi che I'ho fatto per te? - S�.
- Invece no, � stata una disgrazia.
756
01:10:15,320 --> 01:10:22,749
- Non dire questo. - No, lo dico.
"Star� sempre con Cesare, ma amo te. "
757
01:10:23,000 --> 01:10:30,395
- Parlo cos�? - Parli solo perch� �
successa la disgrazia! - E allora?
758
01:10:30,640 --> 01:10:35,270
Mi condanni perch� non voglio
una relazione illecita?
759
01:10:35,520 --> 01:10:40,469
Quale illecita?
Qui I'illecito � solo Cesare.
760
01:10:40,720 --> 01:10:45,953
Non mi interessano i tuoi scrupoli,
non mi interessa Cesare!
761
01:10:46,200 --> 01:10:50,273
Mi sono rotto i coglioni,
non ti lascio pi�!
762
01:10:55,920 --> 01:10:59,879
- Vieni con me.
- Dove andiamo? - Vieni.
763
01:11:03,440 --> 01:11:05,396
CLACSON
764
01:11:06,200 --> 01:11:10,716
- Arrivo... - Ti amo!
Ti amo! Vuoi capire che ti amo?
765
01:11:10,960 --> 01:11:15,988
- Mi chiamano... - Ti amo,
amore mio! Ti amo! Ti amo!
766
01:11:17,840 --> 01:11:24,712
No, non deve lasciare cos�
la frizione, deve accompagnarla.
767
01:11:24,960 --> 01:11:31,035
- La frizione si fa in testa, non ai
piedi. - Non siamo dal parrucchiere.
768
01:11:31,280 --> 01:11:37,116
Ricominciamo. Ascensione,
frizione, prima marcia e gas, piano.
769
01:11:38,280 --> 01:11:41,033
Gas, su la frizione.
770
01:11:42,280 --> 01:11:47,513
Attento alla signora.
Gas, ora vada.
771
01:11:47,760 --> 01:11:51,799
Lasci un po'.
Cos� va bene, piano.
772
01:11:52,440 --> 01:11:53,998
Bene.
773
01:11:56,240 --> 01:11:58,708
Giri a sinistra!
774
01:11:58,960 --> 01:12:02,509
- Dove andiamo?
- Giri a sinistra.
775
01:12:02,760 --> 01:12:06,435
- Andiamo a sbattere, ho paura!
- Si fidi.
776
01:12:09,560 --> 01:12:14,588
- Si fidi, sono I'istruttore,
giri a sinistra! - Ci ammazziamo!
777
01:12:14,840 --> 01:12:20,597
- Accosti. Acceleri e accosti!
- Guarda di chi devo fidarmi!
778
01:12:20,840 --> 01:12:23,957
- Lasci il volante!
- Ho paura!
779
01:12:26,240 --> 01:12:29,596
STRIDlO Dl FRENl E TONFO
780
01:12:30,560 --> 01:12:32,516
Che botta!
781
01:12:35,320 --> 01:12:40,758
- Devi fare ancora molta scuola! -lo
sono lo scolaro, il maestro � lui.
782
01:12:41,000 --> 01:12:46,313
- Insegna all'autoscontro! - Cesare,
che � successo? Che fai qui?
783
01:12:46,560 --> 01:12:50,633
- La societ� � coperta, signora.
E tu? - lo?
784
01:12:50,880 --> 01:12:56,557
- C'� una svendita di abiti, una
liquidazione. - Fuori i documenti!
785
01:12:56,800 --> 01:13:02,909
- Come avete fatto? - Lui ha preso
il volante e si � messo a correre!
786
01:13:03,160 --> 01:13:07,995
� incredibile, un maestro di guida!
787
01:13:58,640 --> 01:14:01,393
Lo sterzo dirige I'autoveicolo...
788
01:14:01,640 --> 01:14:07,112
.. ed � composto da un
volante di direzione e dal piantone.
789
01:14:07,360 --> 01:14:09,555
- Ciao.
- Ciao.
790
01:14:09,800 --> 01:14:14,237
Il tubo che lo contiene
ha una vite all'estremit�...
791
01:14:14,480 --> 01:14:17,870
.. che ingrana con un settore dentato.
792
01:14:19,840 --> 01:14:21,558
Scusate.
793
01:14:58,920 --> 01:15:03,436
Fausto! Sei matto?
Siamo vicini all'autoscuola.
794
01:15:03,680 --> 01:15:09,198
Dov'eri finita? L'altro giorno
ti ho aspettato, ma non sei venuta.
795
01:15:09,440 --> 01:15:13,797
- Che � successo?
- Mi sorveglia, mi pedina. - Cesare?
796
01:15:14,040 --> 01:15:19,433
Lui sospetta. L'altro giorno
solo un sinistro di primo grado...
797
01:15:19,680 --> 01:15:25,038
.. ha impedito che scoprisse il
luogo dei nostri incontri. - Magari!
798
01:15:25,280 --> 01:15:30,308
- Almeno questa storia finiva.
- Fausto, guardami bene.
799
01:15:30,560 --> 01:15:35,953
Ho gli occhi smorti, il naso lungo,
le lentiggini, ho poco seno...
800
01:15:36,200 --> 01:15:41,911
.. ho sempre raffreddori e con
il passare degli anni non migliorer�.
801
01:15:42,160 --> 01:15:47,109
Tu sei pi� giovane,
puoi aspirare a una bellezza diversa.
802
01:15:47,360 --> 01:15:52,514
- Quanto sei cretina! - Perch�
mi ami? - Perch� sei una cretina.
803
01:15:52,760 --> 01:15:57,993
- Se smetti di amarmi, forse smetter�
anch'io. - Come il vizio del fumo!
804
01:15:58,240 --> 01:16:02,879
La gente muore, ma non se lo toglie,
cos� io con te e tu con me.
805
01:16:02,880 --> 01:16:08,273
Poniamo un'alternativa
sulla piattaforma del futuro, no?
806
01:16:08,520 --> 01:16:13,799
Il nostro amore � costruito
sull'infelicit� di un terzo.
807
01:16:14,040 --> 01:16:20,991
- Devo essere sempre io il terzo?
Flaminia! - Zitto, possono sentire.
808
01:16:21,240 --> 01:16:23,515
Fausto? Fausto? Fausto?
809
01:16:23,760 --> 01:16:27,719
Sono qui,
finiamo con queste buffonate.
810
01:16:27,960 --> 01:16:32,909
Tu che vuoi da me? Vuoi che
ti tranquillizzo? Non lo far� mai.
811
01:16:33,160 --> 01:16:37,915
Faremo del male a tuo marito,
ma per fare del male serve coraggio.
812
01:16:38,160 --> 01:16:43,439
- lo ho coraggio. - Ce I'hai?
- S�. Non ho portato via te a lui...
813
01:16:43,680 --> 01:16:48,834
- .. lui ti ha portata via a me!
- Saremo perseguitati dal rimorso.
814
01:16:49,080 --> 01:16:54,074
Rinunciare all'amore
� rinunciare a vivere, a esistere.
815
01:16:54,320 --> 01:16:59,314
- Hai detto una cosa molto valida.
- L'ha detta un filosofo tedesco.
816
01:16:59,560 --> 01:17:02,120
Studiare serve a qualcosa.
817
01:17:06,400 --> 01:17:11,633
- Parlo io con lui.
- No, parlo io con lui.
818
01:17:13,040 --> 01:17:17,955
Aspettami qui, parlo subito con lui.
Sono decisa e serena.
819
01:17:18,200 --> 01:17:23,797
- Piangere mi ha fatto bene.
- Se lui reagisce male?
820
01:17:24,040 --> 01:17:28,875
- Vengo anch'io.
- Non c'� problema, lui � un angelo.
821
01:17:29,120 --> 01:17:33,989
- C'� anche I'angelo sterminatore.
- Non scherzare, ti prego.
822
01:17:34,240 --> 01:17:39,155
- Hai paura che mi ammazza?
- Se tu mi lasciassi, io lo farei.
823
01:17:41,360 --> 01:17:46,480
- Stai tranquillo, andr� tutto bene.
- Stai attenta. Ti aspetto!
824
01:18:00,600 --> 01:18:02,556
VOCE NON UDIBlLE
825
01:18:26,560 --> 01:18:28,118
NO!
826
01:18:30,000 --> 01:18:33,959
- AL LADRO!
- DELINQUENTl!
827
01:18:34,200 --> 01:18:38,990
- Signora, si � fatta male?
- No, no... Non serve.
828
01:18:39,240 --> 01:18:44,837
- Ahi, la testa! Mi gira la testa...
- Si � fatta male? - No.
829
01:18:45,080 --> 01:18:50,359
- Piacere, Flaminia De Blasi.
- Signora, I'accompagno. -No, grazie.
830
01:18:50,600 --> 01:18:54,832
- Che le � successo?
- L'hanno scippata.
831
01:18:56,880 --> 01:19:01,431
- Signora, attenta! Dove va?
- Non lo so...
832
01:19:01,680 --> 01:19:06,196
- Aspetti, traballa!
- Grazie, siete gentili.
833
01:19:21,000 --> 01:19:22,956
Che botta!
834
01:19:24,680 --> 01:19:27,240
Anche il naso...
835
01:19:30,880 --> 01:19:33,713
Sei qui. Ora ti spiego.
836
01:19:33,960 --> 01:19:39,432
- Che hai fatto? - Avevo la borsa...
- Che ti ha fatto? - No.
837
01:19:39,680 --> 01:19:44,356
- Quel "boione" maledetto!
- No... - Lasciatemelo!
838
01:20:09,640 --> 01:20:11,596
Andiamo!
839
01:20:13,560 --> 01:20:17,519
Sono tutti uguali
questi motorini di merda!
840
01:20:32,600 --> 01:20:35,592
Dov'�? Dov'�? Farabutto!
841
01:20:37,480 --> 01:20:39,789
Disgraziato!
842
01:20:40,040 --> 01:20:41,996
Prendi questo!
843
01:20:45,240 --> 01:20:49,597
- Come I'hai ridotta!
- Sei impazzito?
844
01:20:49,840 --> 01:20:53,958
- Lui mi tiene!
- Lasciatelo! - Ti ammazzo!
845
01:20:54,200 --> 01:20:56,156
Ti ammazzo io!
846
01:21:02,040 --> 01:21:03,996
Portatelo via!
847
01:21:05,400 --> 01:21:07,038
Lasciami!
848
01:21:07,280 --> 01:21:10,078
Ti spacco la faccia!
849
01:21:10,320 --> 01:21:14,438
Gli do un calcio in pancia
e lo mando in orbita!
850
01:21:14,680 --> 01:21:16,910
No, fermi!
851
01:21:17,160 --> 01:21:20,118
Fausto, ti prego! Cesare, no!
852
01:21:20,360 --> 01:21:24,319
Cesare, padroneggiati!
Non � stato lui.
853
01:21:24,560 --> 01:21:28,678
Sono stata scippata
da due delinquenti...
854
01:21:37,960 --> 01:21:41,635
Grazie per la corporazione.
Andate.
855
01:21:41,880 --> 01:21:44,792
Arrivederci, ingegnere.
856
01:21:45,040 --> 01:21:49,318
� tutto chiarito, potete andare.
857
01:21:49,560 --> 01:21:53,519
Grazie, andate.
� tutto chiarito.
858
01:21:55,440 --> 01:21:58,113
S�, � tutto chiarito.
859
01:22:01,240 --> 01:22:05,518
- Non ti sei comportata da signora.
- No.
860
01:22:18,520 --> 01:22:21,751
- Poteva andare peggio?
- No.
861
01:22:23,280 --> 01:22:26,317
Sfibrata e allo stesso tempo...
862
01:22:27,600 --> 01:22:29,477
.. inappagata!
863
01:22:30,520 --> 01:22:33,193
Poverina!
864
01:22:33,440 --> 01:22:39,231
No, no, no e no! In questo show
faccio una figura di merda.
865
01:22:39,480 --> 01:22:45,396
Avvocato Cerioni, come uomo lei
fa una figura di merda? Risponda!
866
01:22:45,640 --> 01:22:50,111
Non permetto che si proietti,
la mando in galera!
867
01:22:50,360 --> 01:22:54,512
Deve mettersi in fila,
sono molti prima di lei.
868
01:22:54,760 --> 01:22:59,914
Parliamo da gente seria,
gente d'affari. Quanto vuole?
869
01:23:00,160 --> 01:23:05,757
- Lo facciamo partecipare
agli utili? - No, no, no e no!
870
01:23:06,000 --> 01:23:12,951
- Vi porto in tribunale! Che utili?
- L'accuseremo di stupro. -Stai zitta.
871
01:23:13,200 --> 01:23:16,795
Stai zitto tu, Emma ha ragione.
872
01:23:17,040 --> 01:23:21,556
Mamma mia!
L'accusa di stupro � brutta.
873
01:23:21,800 --> 01:23:24,917
Caro avvocato Cerioni, � nei guai.
874
01:23:25,160 --> 01:23:30,234
Se dice al giudice che abbiamo
ripreso la scena, la incrimina.
875
01:23:30,480 --> 01:23:34,519
La pellicola
� documento inoppugnabile!
876
01:23:34,760 --> 01:23:39,675
Brava, Emma. Parla ogni volta
che ti dicono di stare zitta.
877
01:23:39,920 --> 01:23:44,198
Le chiacchiere sono inutili,
la diffido...
878
01:23:44,440 --> 01:23:46,476
Andiamo!
879
01:23:46,720 --> 01:23:53,637
Tutti hanno dato il loro consenso,
anche un prete e una monaca...
880
01:23:53,880 --> 01:23:58,829
.. anche uno ripreso
mentre ammazzava una vecchia.
881
01:23:59,080 --> 01:24:04,029
Tutti hanno aderito
a questa bella iniziativa giovanile.
882
01:24:04,280 --> 01:24:09,229
Avvocato, senta I'orgoglio
di partecipare a un'impresa...
883
01:24:09,480 --> 01:24:13,758
.. che segner�
una data nuova per il cinema!
884
01:24:14,000 --> 01:24:18,994
Spalanchiamo, facciamo entrare
una boccata d'aria pura...
885
01:24:19,240 --> 01:24:24,268
.. in questa topaia
che � il cinema delle americanate.
886
01:24:24,520 --> 01:24:27,478
Arriva sor Cesare con il fucile!
887
01:24:30,360 --> 01:24:31,918
Chiudete!
888
01:24:32,880 --> 01:24:35,348
Via, via, sciogliamoci!
889
01:24:35,600 --> 01:24:41,152
Aprite!
Aprite, vi ammazzo! Aprite!
890
01:24:41,400 --> 01:24:43,356
Dove vai?
891
01:24:43,600 --> 01:24:48,037
Aprite, vi ammazzo!
So che siete l�, delinquenti!
892
01:24:48,280 --> 01:24:54,958
Non avete scampo, aprite!
Aprite o � peggio per voi!
893
01:24:59,320 --> 01:25:04,235
Degenerati, uscite fuori! Fuori!
894
01:25:04,480 --> 01:25:07,870
Venite fuori! VENITE FUORl!
895
01:25:22,200 --> 01:25:24,873
Fuori! FUORl!
896
01:25:25,600 --> 01:25:27,830
Non c'� scampo per voi!
897
01:25:29,520 --> 01:25:33,718
Signor Cesare, si calmi. Ha bevuto?
898
01:25:33,960 --> 01:25:38,909
S�, due fiaschi! Faccio una strage.
Flaminia � andata via...
899
01:25:39,160 --> 01:25:44,109
.. con quel delinquente. Voi mi
avete distrutto e io distruggo voi!
900
01:25:44,360 --> 01:25:48,399
Inizio da te,
le donne sono tutte mignotte!
901
01:25:50,040 --> 01:25:53,476
Credevo che lei era diverso.
902
01:25:53,720 --> 01:25:57,429
Aveva detto
che tra un uomo e una donna...
903
01:25:57,680 --> 01:26:03,357
.. deve esserci comprensione
e che la pistola non risolve niente.
904
01:26:03,600 --> 01:26:08,549
- Ho detto questo?
- La pistola no, ma il fucile s�?
905
01:26:08,800 --> 01:26:13,920
Mi creda, la capisco.
So quanto soffre.
906
01:26:14,160 --> 01:26:18,711
Per� il fucile che c'entra?
Un uomo come lei...
907
01:26:36,680 --> 01:26:38,636
SINGHIOZZl
908
01:27:20,520 --> 01:27:22,351
Pam!
909
01:27:22,600 --> 01:27:26,559
- Commendatore,
smetta di fare il buffone. - S�!
910
01:27:26,800 --> 01:27:30,759
Come vede,
caro avvocato delle cause perse...
911
01:27:31,000 --> 01:27:35,357
.. siamo un gruppo di allegroni,
lo scherzo non manca.
912
01:27:35,600 --> 01:27:39,513
Sor Cesare, come sta?
Posso darle del tu...
913
01:27:39,680 --> 01:27:44,549
.. o magari del voi?
Come state? Vi vedo in forma.
914
01:27:45,480 --> 01:27:51,510
- Era uno scherzo? - Va tutto bene,
siamo una grande famiglia.
915
01:27:51,760 --> 01:27:57,153
Intanto prendiamo questo
e lo mettiamo I�!
916
01:28:00,480 --> 01:28:04,519
- Ormai quello che � stato � stato.
- Bravo!
917
01:28:04,760 --> 01:28:09,709
Caro commendatore, lasciatemi
esternare. La vostra iniziativa...
918
01:28:09,960 --> 01:28:15,239
- .. non � giusta n� umana. -Spiegate,
I'avvocato � dei nostri. -Sono qui.
919
01:28:15,480 --> 01:28:21,112
Non � confacente mostrare le vicende
private di veri esseri umani...
920
01:28:21,360 --> 01:28:26,832
- .. per filmati da dare a cani
e porci. - Facciamo dei distinguo.
921
01:28:27,080 --> 01:28:31,073
Avvocato, stia buono.
Non interrompa.
922
01:28:31,320 --> 01:28:36,553
Sor Cesare, voi eravate contento.
Dicevate di continuare.
923
01:28:36,800 --> 01:28:41,749
- Dicevate "viva il cinema giovane".
- Davvero? Non rammento.
924
01:28:42,000 --> 01:28:46,949
� spietato creare turbative tra
persone che si amano e si stimano...
925
01:28:47,200 --> 01:28:51,159
.. fino a distruggere una famiglia.
Guido? - S�?
926
01:28:51,400 --> 01:28:56,428
Questo non � il trionfo della verit�,
� il trionfo della finzione.
927
01:28:56,680 --> 01:29:01,231
La messinscena batte
la realt� della vita cinque a zero.
928
01:29:01,480 --> 01:29:07,350
- Ci dispiace per ci� che
le � successo, ma... - Oh, parla!
929
01:29:07,600 --> 01:29:13,277
Per� la verit� � che Flaminia
ama Fausto pi� di quanto amava lei.
930
01:29:13,520 --> 01:29:19,789
- ll suo rapporto tra lei e Flaminia
� una messinscena. - S�, forse.
931
01:29:20,040 --> 01:29:23,396
- Vai, forza! Continua.
- Ho finito.
932
01:29:23,640 --> 01:29:28,919
- Proprio ora? Il sor Cesare stava
cambiando idea. - Come i cornuti.
933
01:29:29,160 --> 01:29:34,917
L'uomo ha avuto sempre pene d'amore.
lo ho tentato anche il suicidio!
934
01:29:35,160 --> 01:29:41,349
Non rivanghiamo se vero o simulato.
Il miglior finale � sempre...
935
01:29:41,600 --> 01:29:46,958
- L'avvocato lo sa, � della provincia
di Napoli. - No, sono di Faenza.
936
01:29:47,200 --> 01:29:52,320
- Finisce sempre a...
- A tarallucci e vino!
937
01:29:52,560 --> 01:29:57,475
Bravo, bravo! Diventerai coautore.
Andiamo in pizzeria.
938
01:29:57,720 --> 01:30:02,271
Ragazzi, troupe in gamba,
Emma adorata...
939
01:30:02,520 --> 01:30:05,876
.. avvocato, Cesare, amico mio!
940
01:30:06,120 --> 01:30:11,433
- Stasera offre lei, avvocato.
- Voi artisti siete gente strana.
941
01:30:11,680 --> 01:30:17,630
lo sono stato sempre un grandissimo
cornuto, posso farti cento nomi.
942
01:30:17,880 --> 01:30:23,113
Maria Dolores, Mizzi Frizzi,
Clara Bov, Adua Belcore...
943
01:30:23,360 --> 01:30:27,638
.. tutte gran mignotte,
loro e le loro figlie.
944
01:30:27,880 --> 01:30:32,829
Mia nonna diceva che la vita
� un'affacciata alla finestra.
945
01:30:33,080 --> 01:30:36,038
Il grande poeta Marino Moretti...
946
01:30:36,280 --> 01:30:41,229
.. "Ho visto mia figlia uscire di casa
vestita da Prima Comunione. "
947
01:30:41,480 --> 01:30:46,429
"Mi affaccio alla finestra e lei
esce dal portone vestita da sposa. "
948
01:30:46,680 --> 01:30:51,117
Fa piangere, vero?
Ormai nessuno vuole pi� piangere.
949
01:30:51,360 --> 01:30:55,797
Allora godiamoci la vita,
siamo tutti di passaggio!
950
01:33:17,200 --> 01:33:20,795
Sottotitoli:
Laser S. Film s. r.I. - Roma
82614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.