All language subtitles for Bianca.1983.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:20,135 --> 00:03:23,240 They connected the light and the gas yesterday. 4 00:03:23,302 --> 00:03:26,834 I told you he'd move in today. And you're there. 5 00:03:28,052 --> 00:03:29,842 Hi, I'm Siro Siri 6 00:03:30,594 --> 00:03:32,301 Michele... hello. 7 00:03:32,511 --> 00:03:37,797 - A friend of mine, lovely as the sun. Michele, Chantal. - Hi. 8 00:03:40,220 --> 00:03:43,716 A guy on the third floor shoots at animals. 9 00:03:44,304 --> 00:03:47,386 See those holes? They are buck shot. 10 00:03:55,597 --> 00:03:58,577 I can't take this any more. 11 00:03:58,639 --> 00:04:01,702 Don't use that tone, 12 00:04:01,764 --> 00:04:05,047 you know it irritates me. Once and for all, let's get things straight. 13 00:04:05,473 --> 00:04:08,506 Okay, you're right. 14 00:04:08,640 --> 00:04:10,714 No, I'm wrong. 15 00:04:10,848 --> 00:04:14,629 I carried things too far. I'm sorry, satisfied? 16 00:04:14,890 --> 00:04:18,221 I'm wrong. You making fun of me? 17 00:04:18,474 --> 00:04:21,757 Is it true that someone takes pot shots at animals? 18 00:04:22,183 --> 00:04:24,090 I haven't noticed. 19 00:04:24,308 --> 00:04:27,057 I just moved in and so l... 20 00:04:29,600 --> 00:04:32,515 - Are you together? - Yes. 21 00:04:32,976 --> 00:04:35,844 - Married? - No. 22 00:04:36,393 --> 00:04:38,300 When's the wedding? 23 00:05:13,313 --> 00:05:14,313 Michele! 24 00:05:14,688 --> 00:05:17,043 - They told me... - What? 25 00:05:17,105 --> 00:05:19,012 I should bring the spinach. 26 00:05:19,230 --> 00:05:22,502 What? Don't you remember asking me... 27 00:05:22,564 --> 00:05:26,344 To wake you. Today's the first day of school. Be punctual! 28 00:05:27,814 --> 00:05:30,220 - You awake? - We'll be quick. 29 00:05:31,273 --> 00:05:32,351 I can go then? 30 00:05:33,523 --> 00:05:35,728 - Everything all right? - Yes. 31 00:06:16,027 --> 00:06:17,507 My man! 32 00:06:17,569 --> 00:06:19,883 Sorry I'm late. 33 00:06:19,945 --> 00:06:23,559 Welcome aboard! Join the family. 34 00:06:23,737 --> 00:06:26,190 Or as I say: "The tribe". Shall I laugh? 35 00:06:26,487 --> 00:06:27,517 Yes. 36 00:06:28,612 --> 00:06:30,816 I'm overjoyed at seeing you. Know why? 37 00:06:31,279 --> 00:06:32,309 Why? 38 00:06:32,446 --> 00:06:35,977 Because you're young, not yet corrupted by the establishment. 39 00:06:36,196 --> 00:06:39,064 Not yet bored of teaching... 40 00:06:39,280 --> 00:06:43,226 Of the mediocrity of the exams, of the farce of grading. 41 00:06:43,655 --> 00:06:45,776 You're unspoiled, I can sense it. 42 00:06:45,905 --> 00:06:48,394 My intuition never fails me. 43 00:06:48,614 --> 00:06:50,072 What do you say? 44 00:06:51,114 --> 00:06:52,145 I'll like it here. 45 00:06:52,323 --> 00:06:55,736 You will. Come, let me show you our Barnum Circus. 46 00:07:00,490 --> 00:07:01,652 Come. 47 00:07:03,241 --> 00:07:05,527 Brother Limite, Professor Fame, 48 00:07:05,657 --> 00:07:07,732 our new mathematics teacher. 49 00:07:08,324 --> 00:07:10,196 Care for a drink? 50 00:07:57,038 --> 00:07:59,952 ♪ A line will also appear ♪ 51 00:08:00,246 --> 00:08:03,991 ♪ On your face ♪ 52 00:08:04,997 --> 00:08:07,995 ♪ And then you won't have any more... ♪ 53 00:08:08,247 --> 00:08:09,977 Your music teacher? 54 00:08:10,039 --> 00:08:14,910 Edo? No, a limitless mind, a mystery. Edo... 55 00:08:15,998 --> 00:08:17,076 Good morning. 56 00:08:17,623 --> 00:08:23,205 What is the square root of 38.651.089. 57 00:08:25,790 --> 00:08:27,995 6.217. 58 00:08:28,249 --> 00:08:30,785 See? Bravo, continue playing. 59 00:08:31,208 --> 00:08:34,953 Thank you. ♪ A line will also appear... ♪ 60 00:08:36,333 --> 00:08:40,541 A brain like a computer. He can't even read or write. 61 00:08:40,792 --> 00:08:42,582 A genius of sorts. 62 00:08:43,292 --> 00:08:46,872 Does a bit of everything. All lovely but useless. 63 00:08:47,293 --> 00:08:50,908 Rather like pure mathematics, purposeless, but sublime. 64 00:08:56,710 --> 00:08:59,543 Our history teacher. Honors of staff. 65 00:09:01,377 --> 00:09:05,241 Gino, unexpectedly, lost his job. 66 00:09:05,419 --> 00:09:07,873 It was summer 1960, Tambroni government. 67 00:09:08,170 --> 00:09:13,076 During riots in Reggio Emilia, 5 or 6 people were killed by the police 68 00:09:13,337 --> 00:09:14,664 and Gino was sad. 69 00:09:15,545 --> 00:09:18,828 He found a beautiful girl and left for Sicily, 70 00:09:19,046 --> 00:09:22,293 for a little village in the heart of the Mediterranean. 71 00:09:24,713 --> 00:09:32,796 The sun, the love, the seawater, the body. 72 00:09:34,714 --> 00:09:38,080 When he returned to Milan at the end of the month, 73 00:09:38,464 --> 00:09:41,747 all he had was the money for a bus ticket 74 00:09:42,173 --> 00:09:48,834 and a scrap of paper on which he had scribbled some notes. These. 75 00:09:52,632 --> 00:09:56,579 ♪ When you are here with me ♪ 76 00:09:57,591 --> 00:10:01,751 ♪ This room no longer has... ♪ 77 00:10:01,883 --> 00:10:07,383 ♪ Any walls, only trees, ♪ 78 00:10:08,176 --> 00:10:11,506 ♪ Trees to infinity. ♪ 79 00:10:12,218 --> 00:10:17,669 ♪ When you are here with me... ♪ 80 00:10:41,471 --> 00:10:45,050 - Prepare the lessons! - Silence! 81 00:10:48,013 --> 00:10:50,798 You're nothing but an ignoramus, ridiculous and pathetic! 82 00:10:51,013 --> 00:10:52,175 Get out! 83 00:10:54,139 --> 00:10:55,964 Silence! Or I'll have you all suspended! 84 00:10:58,181 --> 00:11:02,720 Professor, come here. We like our teachers to keep up-to-date. 85 00:11:05,015 --> 00:11:10,799 - What's going on? - I'm trying to... form their characters. 86 00:11:10,890 --> 00:11:13,370 Hear that? How many times I've told you 87 00:11:13,432 --> 00:11:16,466 you're not here to form, but to inform. 88 00:11:17,058 --> 00:11:21,134 Is it true you read them poems you dedicated to your wife? 89 00:11:22,350 --> 00:11:27,054 Simple things... sonnets, nothing special. 90 00:11:27,184 --> 00:11:30,135 Fire him. We don't want to see him anymore! 91 00:11:30,226 --> 00:11:32,928 - Back to work. - Good day. 92 00:11:38,435 --> 00:11:42,345 Our crowing jewel, a truly revolutionary innovation. 93 00:11:42,435 --> 00:11:45,303 A psychotherapist, a psychologist. 94 00:11:45,852 --> 00:11:46,882 My pleasure. 95 00:11:47,061 --> 00:11:49,680 I'd say students need you. 96 00:11:49,936 --> 00:11:51,049 Not really. 97 00:11:51,228 --> 00:11:54,594 Not the students, but the faculty. He's here for you. 98 00:11:54,895 --> 00:11:56,802 - For me? - Of course, 99 00:11:56,937 --> 00:11:59,390 For all of you... of us. 100 00:11:59,603 --> 00:12:01,667 Excluding Vassallo. 101 00:12:01,729 --> 00:12:05,344 Just met him. He won't have anything to do with it. 102 00:12:06,187 --> 00:12:09,269 - You have an appointment? - I'm new here. 103 00:12:09,604 --> 00:12:14,013 Well, set one up with Edo, our secretary. Good-bye. 104 00:12:22,564 --> 00:12:24,520 Oh, no! Ants! 105 00:12:36,524 --> 00:12:38,170 You're evasive. 106 00:12:38,232 --> 00:12:41,462 What are you talking about? Argument finished. 107 00:12:41,524 --> 00:12:45,518 I want respect, to be told the truth. 108 00:12:49,483 --> 00:12:51,380 Are you being truthful? 109 00:12:51,442 --> 00:12:53,232 Please, don't argue. 110 00:12:53,567 --> 00:12:55,274 Look at me! 111 00:12:55,942 --> 00:12:57,980 Stop it, he's watching us. 112 00:12:59,776 --> 00:13:01,767 I wanted a sweater made. 113 00:13:03,860 --> 00:13:07,190 Good morning. I'd like a sweater. 114 00:13:08,985 --> 00:13:14,271 A simple V-neck. You'll need my measurements, I have pectus carinatum. 115 00:13:14,403 --> 00:13:16,026 It's not easy. 116 00:13:16,695 --> 00:13:20,356 - What? - Pectus carinatum. Look! 117 00:13:21,320 --> 00:13:23,607 Can I come over some day soon? 118 00:13:26,154 --> 00:13:30,361 A man's height equals the extension of his arms. 119 00:13:30,821 --> 00:13:33,593 From here to there. You know that? 120 00:13:33,655 --> 00:13:36,025 - Yes. - Put them down. 121 00:13:36,238 --> 00:13:39,071 - You've been here...? - Five years. 122 00:13:39,238 --> 00:13:41,644 - Any children? - That's all we need! 123 00:13:41,822 --> 00:13:44,760 What's that mean: "That's all we need!"? No one's having kids. 124 00:13:44,822 --> 00:13:47,311 - Really? - This won't get us anywhere. 125 00:13:47,448 --> 00:13:49,604 Keep your arm like this. 126 00:13:50,115 --> 00:13:53,860 You met at school? When you were 15, 127 00:13:54,240 --> 00:13:57,025 you grew up together, you changed together. 128 00:13:57,490 --> 00:14:00,442 No, not this one. Her parents invited you to dinner... 129 00:14:00,616 --> 00:14:03,069 No, not at school. 130 00:14:03,408 --> 00:14:05,861 No? Pity. Where? 131 00:14:05,949 --> 00:14:08,521 - On the beach. - On the beach? 132 00:14:08,741 --> 00:14:11,846 - Massimiliano was a lifeguard. - A lifeguard? 133 00:14:11,908 --> 00:14:14,680 Just that summer to make money. 134 00:14:14,742 --> 00:14:18,570 I see. Now you have this job and you're happy... 135 00:14:19,659 --> 00:14:22,148 Grey's more suitable. 136 00:14:22,368 --> 00:14:24,098 It's ready in two weeks. 137 00:14:24,160 --> 00:14:26,514 Hope you've made up by then. 138 00:14:26,576 --> 00:14:28,640 - I'll show you out. - I'll show myself out. 139 00:14:28,702 --> 00:14:29,780 Bye. 140 00:14:36,452 --> 00:14:39,865 A-B-C-D-E-F-G-H-I-L-M. 141 00:14:43,537 --> 00:14:53,575 Now then... Lamberto, Leonardo, Marco, Maria, Marina, Marta e Nicola. 142 00:14:55,163 --> 00:15:01,409 Marta and Nicola together? Marta and Nicola together. Why? 143 00:15:06,455 --> 00:15:08,742 Massimiliano and Aurora Giacomelli. 144 00:15:13,081 --> 00:15:18,284 Marta, what are you doing next to Nicola? 145 00:15:22,040 --> 00:15:23,320 Why? 146 00:15:25,291 --> 00:15:32,662 Nicola... Christmas 1980. Met at Carlo's. Was with Gabriella. 147 00:15:34,667 --> 00:15:39,075 Often walks his dog at piazza Mazzini, always looking for an apartment. 148 00:15:39,917 --> 00:15:43,911 Lived three months with Anna, then went home to Mama. 149 00:15:47,501 --> 00:15:49,824 Nicola should be listed under N. 150 00:15:52,002 --> 00:15:57,204 Hello, Marta? How are things? It's me, Michele. How's Nicola? 151 00:15:57,336 --> 00:16:00,085 Haven't seen him in a month. 152 00:16:00,336 --> 00:16:03,649 A month, is it? Very interesting. 153 00:16:03,711 --> 00:16:06,233 I know he's there! 154 00:16:06,295 --> 00:16:07,836 And you're more than good friends! 155 00:16:07,920 --> 00:16:11,286 No one must hide anything from me, no one! 156 00:16:14,629 --> 00:16:16,785 - He hung up. - Who was it? 157 00:16:16,963 --> 00:16:22,035 Michele. He's incredible. We'll never get rid of him. 158 00:16:30,256 --> 00:16:32,709 I hope you like mathematics. 159 00:16:33,047 --> 00:16:36,709 And that we can work together without any problems 160 00:16:37,090 --> 00:16:40,123 although our work will be that of solving problems. 161 00:16:45,049 --> 00:16:50,251 Let's get to know each other. Should anyone have any questions 162 00:16:50,383 --> 00:16:52,208 speak up freely. 163 00:16:53,174 --> 00:16:56,505 We have an intra-disciplinary group 164 00:16:56,591 --> 00:17:00,917 studying relationships between science, art and literature. 165 00:17:01,009 --> 00:17:04,421 We're interested in the magic square 166 00:17:04,551 --> 00:17:07,253 represented in Albrecht Dürer's painting "Melancholy". 167 00:17:07,426 --> 00:17:09,406 Yes, I know it. 168 00:17:09,468 --> 00:17:13,841 During the Renaissance they were convinced that the 4x4 magic square 169 00:17:13,968 --> 00:17:17,583 could overcome sentiments of melancholy and sadness. 170 00:17:18,552 --> 00:17:22,048 - Really? Very interesting... - May I? 171 00:17:25,094 --> 00:17:29,586 Our professor explained that Dürer dated the picture at the bottom 172 00:17:29,720 --> 00:17:36,084 and it was, in fact, painted in 1514. You following me? 173 00:17:36,220 --> 00:17:37,382 Yes. 174 00:17:37,762 --> 00:17:40,844 How does one always get 34 175 00:17:40,971 --> 00:17:43,590 adding up every line, column and diagonal? 176 00:17:44,638 --> 00:17:50,173 - Always 34? - Yes, if you could explain it to us... 177 00:17:51,764 --> 00:17:56,421 It's not in the syllabus, and then it may not interest everyone. 178 00:17:56,764 --> 00:17:59,087 - We're interested. - Explain it! 179 00:18:00,014 --> 00:18:05,286 Wouldn't it be better to get to know each other first? 180 00:18:05,348 --> 00:18:07,671 Professor, you're not obliged to do it. 181 00:18:18,391 --> 00:18:19,470 Yes. 182 00:19:35,982 --> 00:19:37,689 - Hi. - Hi. 183 00:19:38,858 --> 00:19:40,588 - How are things? - Fine. 184 00:19:40,650 --> 00:19:42,475 - What did you do? - Some shopping... 185 00:19:44,067 --> 00:19:47,764 - Why were you late? - I had some things to do. 186 00:19:53,067 --> 00:20:00,807 It should... now be clear why at infinity 187 00:20:00,985 --> 00:20:03,734 a straight line and curve will meet. 188 00:20:05,069 --> 00:20:06,147 What are you doing? 189 00:20:06,402 --> 00:20:07,860 Changing seats. 190 00:20:07,986 --> 00:20:09,811 - Why? - Just like that. 191 00:20:09,944 --> 00:20:12,611 - Just by chance? - By chance. 192 00:20:16,528 --> 00:20:19,775 - Or necessity? - I don't know. May I sit down? 193 00:20:21,404 --> 00:20:25,232 - Stand up! What is necessity? - What is it? 194 00:20:25,404 --> 00:20:28,153 Anyone here know the answer? 195 00:20:29,363 --> 00:20:34,435 To be closer to the blackboard, that's why I changed places. 196 00:20:35,822 --> 00:20:38,218 - Your opinion? - To be closer. 197 00:20:38,280 --> 00:20:40,485 - To whom? - To the blackboard. 198 00:20:40,656 --> 00:20:43,607 - Then go together. - To the blackboard? 199 00:20:43,864 --> 00:20:46,270 No, go home. Goodbye. 200 00:21:09,408 --> 00:21:11,565 Hello? Hi, tell me. 201 00:21:13,075 --> 00:21:16,239 Yes. All right. 202 00:21:17,368 --> 00:21:19,939 Yeah, okay. 203 00:21:26,077 --> 00:21:27,155 Bye. 204 00:22:42,334 --> 00:22:45,001 From here you could have seen everything. 205 00:22:45,126 --> 00:22:47,697 - Yes, but... - But you didn't. 206 00:22:47,835 --> 00:22:52,907 Were there unusual comings and goings recently? 207 00:22:53,294 --> 00:22:56,440 Unexpected visitors, shouts, quarrels? Anything strange? 208 00:22:56,502 --> 00:22:58,659 Nothing. Not that I noticed. 209 00:22:59,878 --> 00:23:01,205 I'll go down with you. 210 00:23:04,503 --> 00:23:06,566 - Why all those shoes? - Huh? 211 00:23:06,628 --> 00:23:11,037 - All the same. Why? - You're right. Why? 212 00:23:12,921 --> 00:23:14,200 I... 213 00:23:14,504 --> 00:23:17,705 Sorry. It's a professional idiosyncrasy. 214 00:23:19,713 --> 00:23:21,751 I'll go see the neighbors. 215 00:23:21,838 --> 00:23:23,628 Good luck! 216 00:23:37,382 --> 00:23:40,830 - What are you doing? - I'm leaving. 217 00:23:40,965 --> 00:23:42,790 Where? On vacation? 218 00:23:42,965 --> 00:23:46,331 Nowhere. I'm the one who's leaving. We're separating. 219 00:23:46,799 --> 00:23:47,913 What? 220 00:23:48,299 --> 00:23:51,914 We've talked it over and now we've finally decided. 221 00:23:52,550 --> 00:23:54,256 Where will you stay? 222 00:23:54,550 --> 00:23:57,667 With friends, till I find a place. 223 00:23:57,884 --> 00:23:59,756 But this is your place. 224 00:24:03,134 --> 00:24:04,508 Ignazio? 225 00:24:08,801 --> 00:24:11,207 Maria's leaving and don't you care? 226 00:24:11,302 --> 00:24:13,292 But we agree. 227 00:24:13,468 --> 00:24:17,463 - I brought some pastries. - And the champagne? 228 00:24:17,927 --> 00:24:21,091 Listen, you'd drag her to your parents every weekend. 229 00:24:21,219 --> 00:24:24,324 With your family always butting in. 230 00:24:24,386 --> 00:24:26,033 Maria was bound... 231 00:24:26,095 --> 00:24:28,491 Forget your fixations. 232 00:24:28,553 --> 00:24:31,075 Try to understand what's actually happening. 233 00:24:31,137 --> 00:24:34,882 - What's happening? - We can't stand each other anymore. 234 00:24:35,512 --> 00:24:38,961 Nine years together just a misunderstanding? 235 00:24:39,138 --> 00:24:42,634 Ignazio, give it more thought, both of you. 236 00:26:08,313 --> 00:26:11,809 I've been out there two hours. Forget it. 237 00:26:11,980 --> 00:26:15,169 Keep at it! You're bound to arouse curiosity. 238 00:26:15,231 --> 00:26:19,059 Someone reading Proust in a rowboat with an umbrella. 239 00:26:19,314 --> 00:26:21,352 Is an idiot. 240 00:26:21,523 --> 00:26:23,753 Sooner or later someone will approach you, 241 00:26:23,815 --> 00:26:26,848 wanting to know who you are, what you're doing. 242 00:26:27,023 --> 00:26:29,180 I was watching, you were disturbing. 243 00:26:30,524 --> 00:26:32,017 Hold it. Look! 244 00:26:33,482 --> 00:26:35,438 - Is yours a female? - Yes. 245 00:26:35,566 --> 00:26:39,477 Must be fate. Mine's male You walk here often? 246 00:26:39,691 --> 00:26:40,888 Every day. 247 00:26:41,317 --> 00:26:46,733 They should get acquainted, then they... might even decide to marry. 248 00:26:49,192 --> 00:26:52,274 - What time is it? - It's 5:20. 249 00:26:52,401 --> 00:26:54,605 5:20. Darn! 250 00:26:54,693 --> 00:26:58,438 Is yours a wind-up watch? Mine is automatic, so it works poorly. 251 00:26:58,902 --> 00:27:01,900 May I accompany you? I'm harmless. 252 00:27:02,027 --> 00:27:06,068 It's like life, you're either automatic or wind up. 253 00:28:24,285 --> 00:28:26,490 Are you crazy? 254 00:28:28,077 --> 00:28:33,778 What are you doing? You're annoying us! Are you crazy? Beat it! 255 00:28:58,580 --> 00:29:03,818 Don't take offense, but I don't think I need you. I'm fine. 256 00:29:03,997 --> 00:29:07,031 I don't know why I'm here. 257 00:29:07,248 --> 00:29:10,863 If you could tell me, it'd be a good start. 258 00:29:10,998 --> 00:29:14,329 Start of what? It's the end. Good-bye! 259 00:29:14,790 --> 00:29:21,498 I should study, prepare my work, but at home I just can't do it. 260 00:29:22,124 --> 00:29:27,327 And yet... l need to work. At school at least I'm forced to do it. 261 00:29:28,458 --> 00:29:33,579 At home I'll construct a cage, of timetable, methods and obligations 262 00:29:34,459 --> 00:29:36,249 within which to work. 263 00:29:37,376 --> 00:29:41,240 If you want, you'll work. Nobody can be forced to work. 264 00:29:41,668 --> 00:29:43,540 It's the most difficult thing of all. 265 00:29:43,626 --> 00:29:46,790 I'll tie myself to the chair because I have to do it, 266 00:29:47,002 --> 00:29:50,249 not because I want to become one of those men who lives alone, 267 00:29:50,377 --> 00:29:55,995 but is independent, efficient, the type who can cook spaghetti with... 268 00:29:56,503 --> 00:29:57,691 - With? - With what? 269 00:29:57,753 --> 00:30:00,289 Why, you hungry? It was only an example. 270 00:30:00,836 --> 00:30:04,202 The truth is I don't like other people. 271 00:30:04,337 --> 00:30:06,127 Now you know... 272 00:30:06,337 --> 00:30:08,043 Who for instance? 273 00:30:08,129 --> 00:30:09,835 I've got a list here! 274 00:30:10,587 --> 00:30:15,790 My neighbor: his girlfriends are all 40 years his junior. 275 00:30:16,671 --> 00:30:21,045 Perhaps the skin of a young girl, her body, her freshness 276 00:30:21,255 --> 00:30:23,246 may represent a great deal for him. 277 00:30:24,255 --> 00:30:28,380 Fine. Take note that you and I are finished. Good day. 278 00:31:03,426 --> 00:31:07,467 Is this the doctor's house, as well as his studio? 279 00:31:09,218 --> 00:31:10,380 Is he married? 280 00:31:29,887 --> 00:31:33,284 I have 15 minutes left in my session. 281 00:31:33,346 --> 00:31:36,297 You're not giving that time to him. 282 00:31:38,221 --> 00:31:39,928 It's my 15 minutes! 283 00:31:40,263 --> 00:31:42,882 Come on, let's get going! 284 00:31:58,765 --> 00:32:01,218 First annual meeting on: 285 00:32:01,432 --> 00:32:03,719 "The School and the Italian Pop Music". 286 00:32:05,224 --> 00:32:08,969 Everybody's here, I cede the floor to our Principal: 287 00:32:09,141 --> 00:32:13,680 the promoter of this initiative which I consider fantastic. 288 00:32:15,183 --> 00:32:19,557 Some advice: don't forget your lD cards. 289 00:32:19,725 --> 00:32:23,719 They allow you free entry to the Sports Palace use the cafeteria 290 00:32:23,976 --> 00:32:26,429 and toilets and... 291 00:32:26,768 --> 00:32:27,798 A complimentary record. 292 00:32:27,893 --> 00:32:30,346 A free record which can't be found in the stores: 293 00:32:30,435 --> 00:32:33,303 a live recording of Lucio Dalla 294 00:32:33,393 --> 00:32:38,810 at the 1966 Festival of Sanremo singing "Paff... Bum". 295 00:32:42,644 --> 00:32:45,808 There will be a five minute stop in Terni. 296 00:32:46,145 --> 00:32:49,676 Don't wander off and don't bother... 297 00:32:50,020 --> 00:32:51,477 The girls. 298 00:32:52,270 --> 00:32:55,387 Honor our Marilyn Monroe School! 299 00:32:57,854 --> 00:32:59,596 ♪ Ten girls for me... ♪ 300 00:32:59,729 --> 00:33:01,352 ♪ That should be enough. ♪ 301 00:33:02,105 --> 00:33:03,894 ♪ Ten girls for me... ♪ 302 00:33:04,146 --> 00:33:06,267 ♪ Forgetting them is rough. ♪ 303 00:33:07,230 --> 00:33:13,393 ♪ Blonde hair awaiting a caress and red lips to die for. ♪ 304 00:33:13,606 --> 00:33:17,470 ♪ Ten girls for me... l only live for you! ♪ 305 00:33:18,106 --> 00:33:22,978 ♪ I'd like to know who said that I can't live without you. ♪ 306 00:33:36,150 --> 00:33:37,228 Stop! 307 00:33:44,525 --> 00:33:45,639 Stop! 308 00:33:56,902 --> 00:34:00,433 Our young blood program goes forward with you. 309 00:34:00,610 --> 00:34:03,590 I told the superintendent: "I want young teachers". 310 00:34:03,652 --> 00:34:06,567 Welcome to the tribe. 311 00:34:14,987 --> 00:34:17,654 Good morning. Late again, today? 312 00:34:18,821 --> 00:34:20,693 I told you everything. 313 00:34:20,904 --> 00:34:25,609 Not exactly. Why did you visit them on the 7th? 314 00:34:26,196 --> 00:34:28,068 For a sweater. 315 00:34:28,322 --> 00:34:32,398 - Were they getting along? - Ask him. 316 00:34:32,614 --> 00:34:35,398 - Says they were in love. - It's not true! 317 00:34:35,656 --> 00:34:39,261 You haven't told me everything. So there were problems? 318 00:34:39,323 --> 00:34:41,858 No, just once they had a fight. 319 00:34:42,406 --> 00:34:45,404 - Then? - That's all, they were yelling. 320 00:34:45,907 --> 00:34:48,775 - Why? - I don't know, why? 321 00:34:48,907 --> 00:34:50,720 You're trying my patience. 322 00:34:50,782 --> 00:34:53,220 You tell me that two people living together, 323 00:34:53,282 --> 00:34:58,319 a couple raised their voices one day. Sounds normal. 324 00:34:58,950 --> 00:35:04,734 No, not to me. They didn't love one another. That's my point. 325 00:35:05,034 --> 00:35:08,648 - What do you think of that? - I don't think it, I feel it. 326 00:35:09,909 --> 00:35:12,445 Not bad for a math teacher. 327 00:35:13,201 --> 00:35:16,199 - They're different. You didn't notice? - Pardon? 328 00:35:16,951 --> 00:35:19,357 Your shoelaces are two different colors. 329 00:35:20,827 --> 00:35:25,780 - It's true. How stupid! Ever happen to you? - What? 330 00:35:26,202 --> 00:35:28,525 - Being stupid. - Often. 331 00:35:28,786 --> 00:35:32,308 It's being alone. With my wife in the house it wouldn't have happened. 332 00:35:32,370 --> 00:35:35,475 - Your wife's... - We're separated. 333 00:35:35,537 --> 00:35:36,933 - You live alone? - Yes. 334 00:35:36,995 --> 00:35:39,531 - Do you go shopping in the morning? - Yes. 335 00:35:39,704 --> 00:35:42,702 - You eat at home? - Almost always. 336 00:35:42,954 --> 00:35:45,517 Your children, where do they eat? 337 00:35:45,579 --> 00:35:47,866 They're grown. Gone. 338 00:35:48,163 --> 00:35:51,268 - Your wife left you? - Who? - Your wife. - Hey! 339 00:35:51,330 --> 00:35:56,699 - 11 years ago, I get it. You see her? - I used to. 340 00:35:57,414 --> 00:35:59,488 She lives alone? 341 00:35:59,581 --> 00:36:02,069 - No. - I see. 342 00:36:04,539 --> 00:36:07,311 Sorry, I'm afraid I've been indiscreet. 343 00:36:07,373 --> 00:36:11,912 It's a new sensation being interrogated, and so insistently. 344 00:36:12,540 --> 00:36:16,866 - I live alone too, so... - So? Is this an invitation to dinner? 345 00:36:19,791 --> 00:36:22,540 What's all this fuss about independence? 346 00:36:22,750 --> 00:36:25,271 - No one's truly independent. - Am I independent? 347 00:36:25,333 --> 00:36:27,289 - No! - No. Yet I live alone. 348 00:36:27,417 --> 00:36:30,534 Now I'll start hearing about loneliness from you. 349 00:36:31,751 --> 00:36:34,702 What a nice omelette! 350 00:36:35,668 --> 00:36:38,231 Maria, you've always been together. 351 00:36:38,293 --> 00:36:42,157 Remember, you two would talk about a house in the country? 352 00:36:42,543 --> 00:36:47,082 Where we'd never have left each other and we all would have lived together? 353 00:36:47,794 --> 00:36:50,899 Tell me, were you off your rocker? 354 00:36:50,961 --> 00:36:54,623 I mean... were you sincere when you said it? 355 00:36:55,586 --> 00:36:58,122 Everyone's gone his own way now. 356 00:36:59,295 --> 00:37:03,289 But people who love one another stay together, that's why you and lgnazio... 357 00:37:03,462 --> 00:37:08,167 Listen, maybe lgnazio hasn't filled you in on everything. 358 00:37:08,963 --> 00:37:12,873 She's upset, she was about to cry, I saw. 359 00:37:13,296 --> 00:37:17,568 No false pride. If you make the first move... 360 00:37:17,630 --> 00:37:20,036 What first move? I'm fine as I am. 361 00:37:20,172 --> 00:37:23,336 No, you're not. You love Maria, you should be together. 362 00:37:24,047 --> 00:37:27,745 Look, I need to be alone for a while... to be able... 363 00:37:27,881 --> 00:37:29,623 You alone? 364 00:37:33,673 --> 00:37:35,499 You don't have another woman? 365 00:37:36,090 --> 00:37:39,670 - What's the difference? - Oh, there's a difference... 366 00:37:40,216 --> 00:37:44,873 - A girlfriend. What's so strange about that? - Have you made love? 367 00:37:45,508 --> 00:37:47,664 No, It's something recent... 368 00:37:48,008 --> 00:37:51,339 You're still in love. I'm certain. 369 00:37:51,842 --> 00:37:55,089 - Listen, she's got someone else too. - No! - She does. 370 00:37:55,176 --> 00:37:59,750 I don't believe it. I didn't know anything and you and Maria... 371 00:38:08,677 --> 00:38:09,755 Answer. 372 00:38:10,885 --> 00:38:11,916 Hello? 373 00:38:12,261 --> 00:38:17,594 Hi. Yes... 374 00:38:17,844 --> 00:38:22,088 No... In half an hour... okay, okay. 375 00:38:23,137 --> 00:38:28,043 Don't bring anything, I'll take care of that... 376 00:38:40,222 --> 00:38:44,086 1968 was the rehearsal year for the world destruction, 377 00:38:44,347 --> 00:38:50,925 preceding that was an era of happiness and purity, when harmony... 378 00:38:51,139 --> 00:38:52,798 Claudia Cardinale. 379 00:38:53,140 --> 00:38:55,924 - Beauty. - The Ferrari. 380 00:38:56,057 --> 00:38:57,964 Collective intelligence. 381 00:38:58,098 --> 00:39:00,303 Omar Sivori's Juventus Soccer Team. 382 00:39:00,599 --> 00:39:03,881 - Man in all his perfection... - James Bond. 383 00:39:04,141 --> 00:39:09,557 Reached their peak, the apogee of Western Civilization. 384 00:39:33,352 --> 00:39:35,757 - Good day. - Hi. 385 00:39:37,436 --> 00:39:40,884 You here? Aren't you going to the conference? 386 00:39:42,186 --> 00:39:44,509 No, heaven forbid! It's for the students anyway. 387 00:39:45,145 --> 00:39:48,890 Well, actually... the entire teaching staff is present. 388 00:39:49,270 --> 00:39:50,467 Not quite. 389 00:39:51,187 --> 00:39:54,553 The psychologist's there too. You know we have one. 390 00:39:54,729 --> 00:39:56,934 Yes, the Principal introduced me. 391 00:39:57,188 --> 00:39:59,225 - Are you going? - No, why? 392 00:39:59,438 --> 00:40:02,436 - Everyone goes to him. - Not everyone. Do you? 393 00:40:02,897 --> 00:40:07,353 Me, no! They say he's good, although I feel... 394 00:40:08,022 --> 00:40:10,096 I don't really think I need him. 395 00:40:13,689 --> 00:40:17,814 Is it possible they haven't a French edition of... 396 00:40:19,732 --> 00:40:22,765 - What's wrong? - Your shoes are beautiful. 397 00:40:24,315 --> 00:40:27,895 Nobody's ever told me that. You're right. They're nice. 398 00:40:28,191 --> 00:40:33,642 They're downright beautiful. I usually don't like high heeled shoes... 399 00:40:34,691 --> 00:40:37,643 They're comfortable, I like walking. 400 00:40:38,108 --> 00:40:40,099 - I know. - You know? 401 00:40:40,567 --> 00:40:41,764 I imagined as much. 402 00:40:47,776 --> 00:40:48,806 Want one? 403 00:40:50,110 --> 00:40:53,689 They are all for me. You only get 12 in an ounce. 404 00:40:54,402 --> 00:40:56,558 They disappear in a flash. 405 00:41:05,736 --> 00:41:09,517 - Is this your first assignment? - No, I was at Albertelli High. 406 00:41:09,737 --> 00:41:13,149 - You didn't like it? - Too far from home. 407 00:41:13,320 --> 00:41:16,153 - Why, where do you live? - At the fourth bus stop. 408 00:41:16,237 --> 00:41:17,517 - You married? - No. 409 00:41:17,696 --> 00:41:18,975 - Children? - No. 410 00:41:19,863 --> 00:41:20,976 You live alone? 411 00:41:24,071 --> 00:41:26,343 - With your parents? - No. 412 00:41:26,405 --> 00:41:27,981 - A girlfriend? - No. 413 00:41:29,114 --> 00:41:32,361 - Yet... you don't live alone. - No. 414 00:41:32,781 --> 00:41:38,232 I live with a man, he's 32 years old, has a job he likes, 415 00:41:38,489 --> 00:41:41,109 is very nice and very discreet. 416 00:41:42,990 --> 00:41:46,237 - Meaning? - He doesn't ask too many questions. 417 00:41:46,949 --> 00:41:51,855 Is he tall, short, handsome, ugly, thin, fat? 418 00:41:52,033 --> 00:41:54,865 You've been together a long time? 419 00:41:55,033 --> 00:41:58,564 And I imagine he's a very respectable sort 420 00:41:59,533 --> 00:42:02,013 in his clothes, his relationships. 421 00:42:02,075 --> 00:42:07,065 But even he has his weaknesses. He frequents other women. 422 00:42:07,201 --> 00:42:10,401 - But only for their company. - Thanks be! 423 00:42:10,464 --> 00:42:17,951 Don't make fun of me. I'm special. From small, insignificant details, I'm able to... 424 00:43:28,626 --> 00:43:31,826 - Mister Pioggia? - Yes? 425 00:43:32,126 --> 00:43:35,326 I'm supposed to see your wife about an encyclopedia. 426 00:43:35,418 --> 00:43:38,618 Sorry, she's out. Won't be back before dinner. 427 00:43:38,710 --> 00:43:41,115 I'll just come in and wait. 428 00:43:44,919 --> 00:43:48,119 So here we are... 429 00:43:53,211 --> 00:43:55,747 You're very different from me. 430 00:43:56,212 --> 00:43:59,192 You study, work, can stay home alone. 431 00:43:59,254 --> 00:44:00,960 Bravo! 432 00:44:01,087 --> 00:44:03,920 Your wife, or what amounts to that? 433 00:44:04,004 --> 00:44:05,414 Her name is Bianca. 434 00:44:06,629 --> 00:44:11,003 - When will she be back? - I told you, late. 435 00:44:11,546 --> 00:44:14,331 - She told you as much? - Of course. 436 00:44:14,755 --> 00:44:16,912 Why "of course"? She tells you everything? 437 00:44:17,047 --> 00:44:18,919 We tell each other everything. 438 00:44:20,256 --> 00:44:23,538 So you tell all. You have no secrets. 439 00:44:24,089 --> 00:44:26,210 What about the encyclopedia? 440 00:44:26,298 --> 00:44:29,249 No, I'm sorry. Would you like a drink? 441 00:44:29,715 --> 00:44:34,570 - Of course, because you drink. - Yes. No! In company. 442 00:44:34,632 --> 00:44:37,714 And I bet you taught your wife to drink. 443 00:44:38,049 --> 00:44:41,878 Ah, here we are. You cook... 444 00:44:43,966 --> 00:44:45,071 What's that? 445 00:44:45,133 --> 00:44:46,295 Lamb stew. 446 00:44:46,383 --> 00:44:48,780 - You shop? - Yes. 447 00:44:48,842 --> 00:44:52,905 Your kind has a favorite butcher, gets the best cuts... 448 00:44:52,967 --> 00:44:57,708 - So what? - It means when I go, I get the worst cuts! 449 00:44:57,926 --> 00:45:00,000 What's your work? 450 00:45:00,176 --> 00:45:04,005 Wait a minute, I know... I've got you figured out. 451 00:45:32,513 --> 00:45:36,507 I'm convinced it's best no carrying on like others do. 452 00:45:37,555 --> 00:45:38,882 You promise? 453 00:45:41,347 --> 00:45:46,135 They get along so well. I'll never be like them. 454 00:45:47,764 --> 00:45:51,661 There was no other choice for us... really. 455 00:45:51,723 --> 00:45:54,425 We can still see one another. 456 00:45:54,557 --> 00:45:59,843 No, it's best we don't, maybe later on but not now. 457 00:46:08,933 --> 00:46:12,050 She's very important for you, I sensed it. 458 00:46:12,142 --> 00:46:13,122 Yes. 459 00:46:13,184 --> 00:46:15,637 One little detail and I know. 460 00:46:15,726 --> 00:46:18,724 - But there are other factors. - Like what? 461 00:46:18,809 --> 00:46:24,474 Many! Sincerity. I consider that important. ls Martina sincere with you? 462 00:46:25,018 --> 00:46:25,997 How do I know? 463 00:46:26,060 --> 00:46:29,840 Why is she treating us like this? Humiliating us! No, no. 464 00:46:29,935 --> 00:46:32,290 - She shouldn't? - But... 465 00:46:32,352 --> 00:46:34,722 No... Come with me. 466 00:46:42,103 --> 00:46:44,888 Well, then... yes... 467 00:46:45,145 --> 00:46:47,292 Michele, are you taking the bus? 468 00:46:47,354 --> 00:46:51,300 No! I'll be staying, we have things to talk over. 469 00:46:52,438 --> 00:46:54,144 - All right. Bye. - Bye. 470 00:46:55,479 --> 00:46:59,770 What was I saying? You mustn't forgive her. 471 00:47:00,147 --> 00:47:02,635 What mustn't I forgive? 472 00:47:04,272 --> 00:47:07,354 You mustn't even if you want to, even if you love her. 473 00:47:08,022 --> 00:47:11,056 You do love her? 474 00:47:11,189 --> 00:47:12,351 I like her a lot. 475 00:47:13,440 --> 00:47:16,354 You like her... Things need clarification here. 476 00:47:16,648 --> 00:47:19,433 We should have dinner with her parents 477 00:47:20,024 --> 00:47:23,271 take action, evaluate things. I have to... 478 00:47:24,024 --> 00:47:25,212 Hi. 479 00:47:25,274 --> 00:47:28,356 She's had her hair curled. I already noticed that. 480 00:47:28,524 --> 00:47:31,688 They always think curls will solve everything. 481 00:47:31,900 --> 00:47:34,815 They won't. Things are deteriorating here 482 00:47:35,317 --> 00:47:38,848 Problems accumulate, and curls won't right them. 483 00:47:39,026 --> 00:47:41,561 That's a very profound concept. 484 00:47:42,067 --> 00:47:44,023 - I'll be going. - Why? 485 00:47:44,276 --> 00:47:47,393 - Because Martina and l... - Hi. 486 00:47:50,902 --> 00:47:53,569 Can't the three of us go together? 487 00:47:53,694 --> 00:47:59,940 It's just that I promised her we'd spend some time together. Alone. 488 00:48:00,903 --> 00:48:02,016 Right... 489 00:48:02,986 --> 00:48:04,977 - Well, good-bye. - Bye. 490 00:48:18,071 --> 00:48:20,634 - Our dessert? - On its way. 491 00:48:20,696 --> 00:48:24,690 - Henri, stop reading, put your newspaper away! - Why? 492 00:48:25,238 --> 00:48:27,727 Enrico, the newspaper? Federica! 493 00:48:30,197 --> 00:48:31,276 Federica! 494 00:48:32,072 --> 00:48:33,151 The dessert! 495 00:48:33,489 --> 00:48:34,817 Put it away. 496 00:48:36,573 --> 00:48:40,519 Matteo, you cut, with a steady, professional hand. 497 00:48:41,198 --> 00:48:42,739 Get some water. 498 00:48:42,907 --> 00:48:47,197 They're very independent. Why do they call you Mario, 499 00:48:47,324 --> 00:48:51,863 rather than Dad? Such confidence rings false. 500 00:48:52,575 --> 00:48:55,905 But they're right. I'm not their father. 501 00:48:58,033 --> 00:49:02,193 When I married Isabel, she had just divorced her first husband. 502 00:49:04,951 --> 00:49:10,865 Stop that! Stop! Your arm? 503 00:49:11,410 --> 00:49:15,486 I punched out this asshole and broke it. 504 00:49:16,035 --> 00:49:19,033 Truly autonomous, very good, yes. 505 00:49:20,619 --> 00:49:22,242 - Hello? - Who's phoning? 506 00:49:22,327 --> 00:49:23,682 - Marco. - Who's he? 507 00:49:23,744 --> 00:49:24,724 A friend of hers. 508 00:49:24,786 --> 00:49:28,483 Any photo of this friend Marco? Is he a student? 509 00:49:28,745 --> 00:49:30,024 Science High, first year. 510 00:49:30,245 --> 00:49:31,766 - How old is he? - He's 16. 511 00:49:31,828 --> 00:49:34,780 Don't like him. He's two years behind. 512 00:49:35,037 --> 00:49:37,822 - He plays soccer. - Does he? 513 00:49:37,912 --> 00:49:40,101 On the local youth team. 514 00:49:40,163 --> 00:49:45,318 I know the type, tough, muscular. No tunnels! 515 00:49:46,997 --> 00:49:48,110 What? 516 00:49:48,497 --> 00:49:52,704 Taking the whipped cream and leaving the chestnut paste. 517 00:49:53,247 --> 00:49:56,311 Mont Blanc isn't like a stuffed pastry that has everything packed inside, 518 00:49:56,373 --> 00:50:00,497 like a backpack you carry for a month. 519 00:50:00,665 --> 00:50:04,228 It's a delicate balance, not like a Sacher Torte. 520 00:50:04,290 --> 00:50:06,861 - What? - Sacher Torte. - What's that? 521 00:50:08,915 --> 00:50:11,949 You mean you've never tasted a Sacher Torte. 522 00:50:12,749 --> 00:50:17,905 - No. - Then we shall go on like this. Let's hurt ourselves. 523 00:50:18,666 --> 00:50:20,521 Can I have more? 524 00:50:20,583 --> 00:50:22,230 Henri, what are you doing? 525 00:50:22,292 --> 00:50:24,897 Why can't I? She did! 526 00:50:24,959 --> 00:50:27,033 Stop it! Look at your hands! 527 00:50:43,336 --> 00:50:45,373 Nothing, they're fighting. 528 00:50:46,086 --> 00:50:48,788 How's Federica at school? 529 00:50:48,878 --> 00:50:54,578 She's going through a difficult phase. She wants to drop out. 530 00:50:55,212 --> 00:50:58,900 Ah, so she can talk all day with her boyfriend. 531 00:50:58,962 --> 00:51:00,942 You have a girlfriend? 532 00:51:01,004 --> 00:51:04,086 I had one, I was always buying her gifts, 533 00:51:04,171 --> 00:51:07,859 taking her out to the cinema... l stopped. 534 00:51:07,921 --> 00:51:10,818 Girls cost too much. You have one? 535 00:51:10,880 --> 00:51:13,250 - No. - Would you like to? 536 00:51:57,385 --> 00:51:58,961 - Hi. - Hi, Michele. 537 00:51:59,176 --> 00:52:03,336 - I called because... - Anything wrong? You feeling lonely? 538 00:52:03,552 --> 00:52:05,615 - No, just... - Come on over! Some girls are visiting me, 539 00:52:05,677 --> 00:52:07,917 we'll fix pasta with salmon. 540 00:52:08,011 --> 00:52:12,964 I just changed my mind. You make me sad. Bye. 541 00:52:13,136 --> 00:52:14,843 There's some good wine. 542 00:52:16,720 --> 00:52:18,924 Call me up if you want. Bye. 543 00:52:43,639 --> 00:52:47,550 Too much sun, too little? You want more water? Less? 544 00:52:48,056 --> 00:52:50,177 Speak up! Answer me! 545 00:53:19,851 --> 00:53:23,431 - Is Bianca there, please? - Not right now. 546 00:53:24,060 --> 00:53:28,220 I see. All right. Know when I'll find her? 547 00:53:28,560 --> 00:53:31,559 She's changed residence. Would you like her new number? 548 00:53:31,894 --> 00:53:34,051 No, you needn't bother. Good-bye. 549 00:53:58,188 --> 00:53:59,468 Come in. 550 00:54:00,314 --> 00:54:02,637 - Good morning. - Morning. 551 00:54:02,856 --> 00:54:08,604 Excuse me, I just wanted to say, it's a collection for the custodian, 552 00:54:08,773 --> 00:54:11,937 who's retiring. To buy a watch. 553 00:54:12,231 --> 00:54:16,095 Seems to be a custom here. You in agreement? 554 00:54:16,565 --> 00:54:19,978 - Yes. I sign here? - Yes, there. 555 00:54:20,274 --> 00:54:25,809 And l... l bought this cake, it's enormous, 556 00:54:25,941 --> 00:54:30,149 I can't manage to eat it all. Thank you. 557 00:54:31,317 --> 00:54:36,852 And then... at my place incomprehensibly strange things keep happening. 558 00:54:37,192 --> 00:54:40,973 The plants... l water them regularly and they die. 559 00:54:41,151 --> 00:54:46,271 The fruit goes bad, the ceilings are closing in. 560 00:54:46,693 --> 00:54:49,099 Maybe you could come check it out... 561 00:54:49,860 --> 00:54:52,693 - Before the cake goes bad too. - Exactly... 562 00:54:52,861 --> 00:54:55,527 ls tonight all right? 563 00:55:03,903 --> 00:55:06,175 I never asked you if you like cake. 564 00:55:06,237 --> 00:55:07,813 Yes, very much. 565 00:55:23,114 --> 00:55:24,488 - It's a lot. - No. 566 00:55:30,989 --> 00:55:32,317 No! Wait. 567 00:55:47,366 --> 00:55:48,444 It's good. 568 00:55:57,825 --> 00:55:59,982 I'll show you something. 569 00:56:13,952 --> 00:56:16,820 The father always loses. On purpose? 570 00:56:22,078 --> 00:56:24,910 Soon the kids will go to bed. 571 00:56:25,411 --> 00:56:28,078 - You watch often? - Very often. 572 00:56:30,745 --> 00:56:32,368 Ah, what a shame! 573 00:56:36,288 --> 00:56:40,412 A pity... Shall we watch some TV? 574 00:56:46,955 --> 00:56:48,235 You live here now? 575 00:56:48,330 --> 00:56:52,194 Yes. It's my parents' house. I lived here for years. 576 00:56:54,498 --> 00:56:55,742 I'll be going. 577 00:56:55,914 --> 00:56:57,158 Listen... 578 00:56:57,623 --> 00:57:00,028 Quite frankly I don't think this has been 579 00:57:00,207 --> 00:57:04,035 one of those unforgettable evenings. 580 00:57:04,457 --> 00:57:06,033 Why think that? 581 00:57:06,291 --> 00:57:08,661 Admit it, I won't be offended. 582 00:57:09,166 --> 00:57:11,701 On the contrary, it was very pleasant. 583 00:57:12,541 --> 00:57:16,322 Actually, Friday's TV programs aren't bad. 584 00:57:16,958 --> 00:57:19,910 So we could see each other next Friday. 585 00:57:20,292 --> 00:57:21,833 - Yes. - Yes? 586 00:57:22,667 --> 00:57:24,990 Someone's in that car. 587 00:57:27,084 --> 00:57:30,367 Someone who's watching us and I... 588 00:57:31,585 --> 00:57:37,084 wanted to tell you something... Some other time. 589 00:57:38,252 --> 00:57:40,207 - Good night. - Good night. 590 00:57:58,587 --> 00:58:04,206 I've had enough! Call the Commissioner on your fancy phone. 591 00:58:04,296 --> 00:58:06,318 What Commissioner? What phone? 592 00:58:06,380 --> 00:58:10,540 I'll report you to the Police. You follow me everywhere, why? 593 00:58:10,964 --> 00:58:13,796 - I know nothing. - Sure you don't. 594 00:58:13,964 --> 00:58:16,085 Are you Professor Apicella? 595 00:58:23,465 --> 00:58:28,253 Well, am I considered a suspect? Have you got your eye on me? 596 00:58:31,382 --> 00:58:34,831 Trying to unnerve me with this persecution? 597 00:58:35,008 --> 00:58:37,675 Because you are persecuting me! 598 00:58:37,758 --> 00:58:44,004 There's always someone spying on me... hidden behind trees, columns, 599 00:58:44,425 --> 00:58:46,748 behind newsstands. 600 00:58:47,592 --> 00:58:50,626 And he insists there's no phone in that car. 601 00:58:50,718 --> 00:58:55,008 It's under the seat! And he keeps you informed. 602 00:58:55,135 --> 00:58:57,802 Why do you spy on one of your colleagues 603 00:58:57,927 --> 00:59:00,878 follow her home, pretend to be a bookseller, 604 00:59:01,010 --> 00:59:03,074 or spy on her in the park with her husband? 605 00:59:03,136 --> 00:59:06,584 He's not her husband and it's my business. 606 00:59:07,261 --> 00:59:09,783 My private life, understand? 607 00:59:09,845 --> 00:59:10,949 And this is my job: 608 00:59:11,011 --> 00:59:14,709 minding other people's business. 609 00:59:14,845 --> 00:59:17,678 - Not mine! - Listen, it's very simple: 610 00:59:17,929 --> 00:59:20,299 anyone could be guilty. 611 00:59:20,429 --> 00:59:21,507 Anyone? 612 00:59:26,221 --> 00:59:28,212 - Who is it? - Bianca. 613 00:59:28,930 --> 00:59:31,714 - Bianca? - Yes, can you open up? 614 00:59:35,264 --> 00:59:36,591 - Hi. - Hi. 615 00:59:37,181 --> 00:59:39,035 I was shopping nearby 616 00:59:39,097 --> 00:59:41,800 and bought the season's last ice cream. 617 00:59:42,389 --> 00:59:43,799 May I? 618 01:00:12,351 --> 01:00:14,804 - Why'd you come? - Shouldn't I? 619 01:00:18,060 --> 01:00:22,552 - What flavors? - Strawberry, lemon, caramel. 620 01:00:22,852 --> 01:00:24,759 - For whom? - For you. 621 01:00:25,810 --> 01:00:31,392 - They don't go well together. - I say they do. Ever tried them? 622 01:00:32,519 --> 01:00:33,633 No. 623 01:00:34,186 --> 01:00:36,592 Then you can't know. 624 01:00:36,853 --> 01:00:40,515 You needn't try everything to know if it's right. 625 01:00:40,645 --> 01:00:44,888 If you use your imagination you avoid mistakes. 626 01:00:45,687 --> 01:00:47,927 - Taste it instead of talking. - No. 627 01:00:48,104 --> 01:00:49,135 No. 628 01:00:51,105 --> 01:00:53,012 Are your students good? 629 01:00:53,147 --> 01:00:55,626 Too good. I don't correct anything. 630 01:00:55,688 --> 01:00:59,469 I make some marks just to show I've read them. 631 01:01:01,064 --> 01:01:03,019 You like mathematics? 632 01:01:03,231 --> 01:01:08,019 I like clarity, logic. A number is negative or positive. 633 01:01:09,106 --> 01:01:11,560 I don't like half measures. 634 01:01:13,107 --> 01:01:14,268 And l... 635 01:02:52,742 --> 01:02:54,021 Here we are. 636 01:02:54,242 --> 01:02:56,529 - Sleep well? - Not really. 637 01:02:57,659 --> 01:02:58,856 Not really... 638 01:02:59,534 --> 01:03:01,276 Hurry or we'll be late. 639 01:03:05,951 --> 01:03:09,282 - What's up? - I slept wonderfully. 640 01:03:09,577 --> 01:03:13,488 - I know. - You know? Then you were watching me. 641 01:03:13,994 --> 01:03:15,849 No, I finally got up 642 01:03:15,911 --> 01:03:18,578 and did some things here. 643 01:03:20,245 --> 01:03:21,358 Aren't you eating? 644 01:03:21,745 --> 01:03:23,024 I'm not hungry. 645 01:03:23,578 --> 01:03:27,193 Yesterday, something new happened to me, 646 01:03:27,412 --> 01:03:30,079 I don't know if I like it. 647 01:03:31,662 --> 01:03:34,151 When you're establishing ties you can't be an observer, 648 01:03:34,246 --> 01:03:36,118 set apart. No. 649 01:03:36,288 --> 01:03:39,736 You have to take risks and besides... 650 01:03:40,955 --> 01:03:43,111 I'm not used to happiness. 651 01:03:43,288 --> 01:03:45,777 You making fun of me? Playing games? 652 01:03:46,622 --> 01:03:50,202 I can't make out if you're being nice or mean. 653 01:03:53,164 --> 01:03:56,365 No, we better not, we'll leave separately. 654 01:03:56,581 --> 01:03:58,987 I've a very nosy neighbor. 655 01:04:00,332 --> 01:04:02,353 I'll wait at the bus stop. 656 01:04:02,415 --> 01:04:05,062 No, I'll take the bus, you go on your own. 657 01:04:05,124 --> 01:04:07,896 We shouldn't arrive together. 658 01:04:07,958 --> 01:04:09,865 Why do you care? 659 01:04:10,125 --> 01:04:13,288 You don't know them. They're vicious, 660 01:04:13,375 --> 01:04:16,622 and then they might... think we go out together. 661 01:04:16,917 --> 01:04:20,117 - Nothing wrong with that. - Yes, there is. 662 01:04:20,417 --> 01:04:22,823 I can't stand people staring at me. 663 01:04:23,001 --> 01:04:27,705 They'll start asking us out together, then some couple will suggest 664 01:04:27,876 --> 01:04:31,065 going to the beach the four of us. 665 01:04:31,127 --> 01:04:33,082 Then four more... No, I don't want to. 666 01:04:33,210 --> 01:04:36,208 - Okay. I'll leave in five minutes. - Yes. 667 01:04:36,711 --> 01:04:41,167 Coming back, I'll go ahead because you don't have the key. 668 01:04:42,961 --> 01:04:46,623 - Then you want me back here? - Oh... yeah... 669 01:04:55,712 --> 01:04:59,541 - Bye. Hi, Michele! - Good morning. 670 01:04:59,713 --> 01:05:01,122 Oh, hello! 671 01:05:03,755 --> 01:05:06,244 Blackberry jam! Come, Edo. 672 01:05:08,089 --> 01:05:10,044 It's Edo's birthday! 673 01:05:10,131 --> 01:05:11,110 Happy birthday! 674 01:05:11,172 --> 01:05:15,213 He's made an exquisite blackberry pie, baked... 675 01:05:15,423 --> 01:05:16,963 In the sun. 676 01:05:17,173 --> 01:05:20,337 In the sun. And naturally he's invited us over. 677 01:05:21,173 --> 01:05:25,214 - You two will come of course. - Two whom? 678 01:05:25,799 --> 01:05:28,334 You and our French teacher, no? 679 01:05:28,966 --> 01:05:30,873 Why "you two" together? 680 01:05:31,049 --> 01:05:34,581 - Because you are... - ...our recent acquisitions! 681 01:05:46,551 --> 01:05:49,122 - Do you love me? - I think so. 682 01:05:49,968 --> 01:05:54,073 - How'd it happen? - I saw you at school... 683 01:05:54,135 --> 01:05:57,832 - And then? - I liked your walk. 684 01:05:58,469 --> 01:06:01,550 You're teasing me. 685 01:06:01,719 --> 01:06:03,626 No, I'm not teasing you. 686 01:06:05,594 --> 01:06:08,877 Do you think... l love you? 687 01:06:12,137 --> 01:06:13,298 I don't know. 688 01:06:14,429 --> 01:06:16,336 Today the Principal, why did he laugh? 689 01:06:16,429 --> 01:06:19,842 No, no, answer me: do I love you? 690 01:06:20,554 --> 01:06:21,881 I can't see why. 691 01:06:22,471 --> 01:06:24,960 No really... why? 692 01:06:25,971 --> 01:06:29,005 - Want to know? - At this point, yes. 693 01:06:29,222 --> 01:06:33,678 First, because you ask odd, obsessive questions 694 01:06:34,556 --> 01:06:37,886 of a lady as if it were absolutely normal. 695 01:06:38,723 --> 01:06:40,714 Who's the lady in question? 696 01:06:42,556 --> 01:06:47,463 - And then because... you're good. - Me? 697 01:06:48,182 --> 01:06:52,342 - Yes, you're a good man. - What! 698 01:06:52,474 --> 01:06:54,180 You're crazy. 699 01:06:54,391 --> 01:06:59,132 Wait, stay here. I don't know how to explain it, 700 01:07:00,392 --> 01:07:02,038 but you won't hurt me. 701 01:07:02,100 --> 01:07:03,890 - How do you know? - I know. 702 01:07:05,267 --> 01:07:06,926 Well, I don't know. 703 01:07:47,355 --> 01:07:48,895 Ignazio and Maria. 704 01:07:52,980 --> 01:07:56,062 You were right, we couldn't manage without each other. 705 01:07:56,772 --> 01:07:59,770 And then Francesco and Luisa understand... 706 01:08:00,106 --> 01:08:03,139 They understand, of course. What do they understand? 707 01:08:03,856 --> 01:08:05,646 Don't start up. 708 01:08:05,731 --> 01:08:08,170 We can't just pretend nothing has happened. 709 01:08:08,232 --> 01:08:09,253 I guess not. 710 01:08:09,315 --> 01:08:12,212 They can't be left out like that. 711 01:08:12,274 --> 01:08:14,560 - They? - Francesco and Luisa. 712 01:08:14,649 --> 01:08:19,587 Maria means that they're involved in this too. 713 01:08:19,649 --> 01:08:22,185 - You can't just say "Thanks, good-bye". - No? 714 01:08:22,275 --> 01:08:25,024 - No, you can't - What a pity! 715 01:08:25,233 --> 01:08:28,813 These are experiences that should be developed. 716 01:08:29,025 --> 01:08:31,265 You can't flee them. We can't. 717 01:08:31,442 --> 01:08:33,149 Nor do we want to. 718 01:08:33,359 --> 01:08:34,817 Meaning? 719 01:08:34,901 --> 01:08:38,173 No one belongs exclusively to another. 720 01:08:38,235 --> 01:08:40,356 That's not true. 721 01:08:40,610 --> 01:08:44,474 We're back together again, but we'll go on seeing... 722 01:08:44,985 --> 01:08:46,443 ...Francesco and Luisa. 723 01:08:48,986 --> 01:08:51,107 What's his name? 724 01:08:52,111 --> 01:08:54,564 - Who? - The guy before Pioggia. 725 01:08:54,820 --> 01:08:56,099 Alessandro. 726 01:08:57,028 --> 01:09:01,675 - How long since you saw him? - 9 years, no, 8. 727 01:09:01,737 --> 01:09:04,190 - I don't believe it. - It's true. 728 01:09:04,487 --> 01:09:06,608 - Swear! - I swear. 729 01:09:08,654 --> 01:09:11,818 When did you first kiss? 730 01:09:13,030 --> 01:09:14,274 Don't remember. 731 01:09:14,697 --> 01:09:17,185 - Where? - His place, I think. 732 01:09:17,905 --> 01:09:19,861 - Where? - At his place. 733 01:09:21,156 --> 01:09:24,901 - He had his own place? - Yes. 734 01:09:25,114 --> 01:09:28,776 - When did you two... - I don't care anymore? 735 01:09:28,948 --> 01:09:32,361 I do. And that other man you were seeing? 736 01:09:32,532 --> 01:09:33,906 I didn't see him. 737 01:09:34,157 --> 01:09:36,942 - Already forgotten? - I didn't like him. 738 01:09:37,157 --> 01:09:40,488 "Didn't like him": how brutal. 739 01:09:40,616 --> 01:09:43,221 That expression contains its opposite. 740 01:09:43,283 --> 01:09:44,596 You don't say it 741 01:09:44,658 --> 01:09:48,154 unless you've first thought "Did I like him?"! "Did I?" 742 01:09:49,700 --> 01:09:51,940 So, why were you seeing him? 743 01:09:52,409 --> 01:09:54,980 I didn't see him, he saw me. He followed me. 744 01:09:55,701 --> 01:09:58,222 - Did he love you? - Yes but you also know... 745 01:09:58,284 --> 01:10:01,946 I know you avoided him, but that's even worse! 746 01:10:02,076 --> 01:10:06,153 He still thinks of you, of meeting you! 747 01:10:09,952 --> 01:10:12,654 There's a man who is still thinking of you. 748 01:10:19,370 --> 01:10:22,652 Tracing the tangent T to the curve at R, 749 01:10:31,746 --> 01:10:35,029 it meets the X axis at the point "omega". 750 01:10:40,539 --> 01:10:42,411 At a point called "omega". 751 01:10:45,872 --> 01:10:47,365 May I sit down? 752 01:10:56,915 --> 01:11:00,447 Meets the X axis at point omega. 753 01:11:01,124 --> 01:11:03,198 Have you no pity? 754 01:11:32,085 --> 01:11:34,076 No gym class? 755 01:11:34,211 --> 01:11:37,209 The teacher hasn't shown up. We're leaving early. 756 01:11:38,128 --> 01:11:41,042 Boys with me to the playing field. 757 01:12:02,005 --> 01:12:03,202 The bars! 758 01:12:06,422 --> 01:12:08,579 Class 4B too! 759 01:12:10,256 --> 01:12:13,456 Line up. Over here! 760 01:12:16,215 --> 01:12:24,120 Down, one, two, three, back, four... 761 01:12:26,632 --> 01:12:35,083 Down, one, two, three four. 762 01:12:36,467 --> 01:12:45,747 Down, one, two, three four. 763 01:12:47,218 --> 01:12:48,592 Down. 764 01:12:49,843 --> 01:12:52,545 Hey, shithead! Lay off. 765 01:13:23,221 --> 01:13:25,296 I'll kill you! 766 01:13:25,722 --> 01:13:27,428 Stop it! 767 01:13:30,639 --> 01:13:32,096 Come here... 768 01:13:54,100 --> 01:13:57,181 You sent 5 students to the infirmary. 769 01:13:57,350 --> 01:13:59,246 I was there too. 770 01:13:59,308 --> 01:14:02,080 Because you followed them there to hit them again. 771 01:14:02,142 --> 01:14:04,330 You're a bully, not a teacher. 772 01:14:04,392 --> 01:14:06,997 I would have sworn by you. 773 01:14:07,059 --> 01:14:09,382 Now listen to me. You listening? 774 01:14:09,601 --> 01:14:12,007 - Yes. - Watch you step! 775 01:14:13,726 --> 01:14:15,267 Watch you step! 776 01:14:16,977 --> 01:14:19,466 I'm the only one standing by you. 777 01:14:19,727 --> 01:14:23,673 You don't participate in school activities and now this! 778 01:14:28,478 --> 01:14:30,916 We can't go on like this. 779 01:14:30,978 --> 01:14:33,541 I may be imperfect, but I'm consistent. 780 01:14:33,603 --> 01:14:36,388 - We must separate. - Why? 781 01:14:36,562 --> 01:14:40,852 Happiness is a serious thing. When it happens, it should be absolute. 782 01:14:41,354 --> 01:14:42,598 Meaning? 783 01:14:42,813 --> 01:14:46,475 Without blemish, without pain. It's always difficult. 784 01:14:46,563 --> 01:14:49,597 For me it's impossible, I'm not used to it. 785 01:14:49,772 --> 01:14:53,552 Things change, people too. Situations... 786 01:14:53,897 --> 01:14:57,761 Why this decision, when nothing has happened? 787 01:14:57,939 --> 01:14:59,895 Sooner or later you'll leave me. 788 01:15:00,023 --> 01:15:03,336 I can't bear the thought that one day, maybe on a terrace, 789 01:15:03,398 --> 01:15:06,313 you living at my place, you'll say: 790 01:15:06,440 --> 01:15:08,431 "I must talk to you." 791 01:15:08,649 --> 01:15:13,504 "It's all been so lovely, but love is over, finished." 792 01:15:13,566 --> 01:15:16,137 - You can't know. - I know. 793 01:15:16,774 --> 01:15:21,728 Not to suffer later, you break off now without a reason. 794 01:15:21,942 --> 01:15:23,055 Yes. 795 01:15:24,984 --> 01:15:28,480 You make judgments, you accuse, you condemn. 796 01:15:28,651 --> 01:15:31,684 I judge myself, why can't I judge the others. 797 01:15:31,818 --> 01:15:35,433 People aren't mathematical theorems. You're crazy. 798 01:15:35,860 --> 01:15:37,840 And those who accept everything? 799 01:15:37,902 --> 01:15:41,268 At least I say: "This is healthy, this is sick, this is lovely" 800 01:15:41,360 --> 01:15:44,607 "or ugly. That's good or that's bad." 801 01:15:45,611 --> 01:15:47,187 You really are crazy. 802 01:15:49,028 --> 01:15:53,816 Yes. Does such suffering seem right to you? Not to me. 803 01:15:55,487 --> 01:15:57,276 I must protect myself. 804 01:16:00,821 --> 01:16:03,092 We've been wandering all night 805 01:16:03,154 --> 01:16:05,842 looking for a restaurant, for crying out loud! 806 01:16:05,904 --> 01:16:07,232 There they are. 807 01:16:07,404 --> 01:16:09,976 Who is it you're looking for? 808 01:16:10,071 --> 01:16:14,480 The foursome: lgnazio, Maria, Francesco and Luisa. 809 01:16:19,072 --> 01:16:22,386 You're the expert, who's coupled with whom? 810 01:16:22,448 --> 01:16:25,814 I've had it! It's past eleven, I'm starving 811 01:16:25,990 --> 01:16:28,064 and you talk in riddles? 812 01:16:29,115 --> 01:16:35,012 The girl on the left wearing white who is she with? 813 01:16:35,074 --> 01:16:37,479 With whomever she wants. Who cares? 814 01:16:37,616 --> 01:16:39,986 - I'm going. You coming? - No.. 815 01:16:40,491 --> 01:16:42,198 - Should I say hello for you? - No. 816 01:16:42,366 --> 01:16:46,491 Should I say hello for you? Where are you going? Bye. 817 01:16:47,950 --> 01:16:52,738 Hi, kids. I was passing by with a friend of mine. 818 01:16:52,826 --> 01:16:55,030 Eight and five make thirteen. It's lucky. 819 01:16:55,201 --> 01:16:57,322 I'm Siro Siri, good evening. 820 01:16:59,910 --> 01:17:01,782 May I seat? 821 01:17:18,620 --> 01:17:20,326 Long live the bride and the groom! 822 01:17:35,288 --> 01:17:36,367 Good-day. 823 01:17:36,788 --> 01:17:40,060 - We're celebrating. - What? 824 01:17:40,122 --> 01:17:42,907 Martina and I are getting married on Sunday. 825 01:17:43,081 --> 01:17:46,612 Good for you. When did you decide that? 826 01:17:46,748 --> 01:17:49,995 We've been thinking about it for some time now. 827 01:17:56,874 --> 01:18:01,164 - Professor, may I speak with you? - Yes. 828 01:18:06,083 --> 01:18:07,706 - What's up? - Police. 829 01:18:08,167 --> 01:18:15,372 I can see that. Two of my students are getting married, we're having a party. 830 01:18:15,459 --> 01:18:18,541 Yes, but you're wanted at the Police headquarters. 831 01:18:18,876 --> 01:18:20,155 Why? 832 01:18:20,334 --> 01:18:23,949 I don't know. The commissioner expects you. 833 01:18:24,085 --> 01:18:26,656 Tell him I'll be there at two o'clock. 834 01:18:26,793 --> 01:18:28,619 It's best right away. 835 01:18:29,210 --> 01:18:32,955 Then it's something serious. Just a minute. 836 01:18:54,838 --> 01:18:55,952 Let's go. 837 01:19:10,214 --> 01:19:11,791 - Horrible, isn't it? - Yes. 838 01:19:12,048 --> 01:19:16,089 - How long did you know them? - Since school. 839 01:19:16,173 --> 01:19:18,570 - Who would kill them? - I don't know. 840 01:19:18,632 --> 01:19:20,753 Why were they killed? 841 01:19:21,841 --> 01:19:23,582 And how? 842 01:19:23,716 --> 01:19:25,821 You should tell me. 843 01:19:25,883 --> 01:19:29,238 Do you realize that one murder was in your building? 844 01:19:29,300 --> 01:19:33,164 And two others were people you knew very well? 845 01:19:36,884 --> 01:19:39,780 That you are the only person 846 01:19:39,842 --> 01:19:42,627 who knew all three of the victims? 847 01:19:43,593 --> 01:19:47,504 But I was fond of lgnazio, Maria and Aurora. 848 01:19:48,093 --> 01:19:52,253 I should ask questions since you're accusing... 849 01:19:52,427 --> 01:19:55,875 I'm not accusing, but I know certain... 850 01:19:55,969 --> 01:19:59,051 - You know nothing. - And you? 851 01:19:59,136 --> 01:20:02,549 That you are at loss, but you insist 852 01:20:02,678 --> 01:20:05,048 on finding a single maniac. 853 01:20:05,262 --> 01:20:08,592 You add up your facts like a child, 854 01:20:08,845 --> 01:20:11,713 you want someone to lock up. 855 01:20:11,929 --> 01:20:13,671 There is someone, 856 01:20:14,012 --> 01:20:17,461 the person who did this, but he's not just "someone". 857 01:20:17,596 --> 01:20:21,542 He doesn't rape, doesn't steel, doesn't leave any traces. 858 01:20:21,680 --> 01:20:25,128 He enters your house as your friend, but he isn't. 859 01:20:27,305 --> 01:20:28,715 Fine. That's all for now. 860 01:21:01,017 --> 01:21:03,684 - I will miss you. - I will miss you too. 861 01:21:03,851 --> 01:21:05,972 - You love me? - Yes. 862 01:21:07,810 --> 01:21:10,761 - Think about me. - Of course I do. 863 01:21:12,435 --> 01:21:16,844 - I'll phone you as soon as I arrive. - Yes, don't forget. 864 01:21:55,606 --> 01:21:57,878 - You wanted to take a train? - No. 865 01:21:57,940 --> 01:22:00,014 - For where? - Nowhere. 866 01:22:00,106 --> 01:22:01,711 What were you doing? 867 01:22:01,773 --> 01:22:03,053 Just strolling. 868 01:22:03,190 --> 01:22:07,101 Watching the good-byers, the embraces. I like that. 869 01:22:07,607 --> 01:22:08,886 Know her? 870 01:22:11,608 --> 01:22:13,397 Why's she here? 871 01:22:13,608 --> 01:22:15,101 - Is she your girl? - No. 872 01:22:15,275 --> 01:22:18,107 - But do you see her? - We're colleagues. 873 01:22:18,650 --> 01:22:21,020 And colleagues sleep together? 874 01:22:21,150 --> 01:22:23,672 Commissioner, it's none... 875 01:22:23,734 --> 01:22:26,104 All right, you're a gentleman. 876 01:22:26,234 --> 01:22:29,647 I really thought that this time... My apologies. 877 01:22:29,776 --> 01:22:33,272 The young lady declared she was with you the night... 878 01:22:33,360 --> 01:22:35,267 The night of the crime. 879 01:22:35,360 --> 01:22:38,975 Our mistake. A few hours in jail. It can happen. 880 01:22:41,152 --> 01:22:42,811 And Siro? 881 01:22:43,194 --> 01:22:45,674 He told the lady you were here. 882 01:22:45,736 --> 01:22:46,736 You're friends, no? 883 01:22:46,903 --> 01:22:49,570 Yes. You tell him about lgnazio end Maria? 884 01:22:49,778 --> 01:22:53,191 It's in all the papers. He knew them? 885 01:22:53,612 --> 01:22:58,884 He ran into them at a restaurant. He talked to them. 886 01:22:58,946 --> 01:23:01,316 You don't say! Siro Siri... 887 01:23:02,196 --> 01:23:05,893 You can go now... Send in your friend. 888 01:23:06,071 --> 01:23:07,185 Just a moment. 889 01:23:09,322 --> 01:23:10,352 Hi. 890 01:23:10,613 --> 01:23:12,355 - How are you? - Yes... 891 01:23:13,947 --> 01:23:16,353 - I'm sorry, Professor... - Well... 892 01:23:16,531 --> 01:23:18,320 - Good night. - Good night. 893 01:23:19,864 --> 01:23:20,943 Come... 894 01:25:37,961 --> 01:25:39,123 Valentina! 895 01:25:45,921 --> 01:25:47,295 Dario! 896 01:25:54,588 --> 01:25:57,539 Valentina, let's go to school, it's late! 897 01:27:27,306 --> 01:27:30,339 Call the Police, I'm going to shoot myself. 898 01:27:37,015 --> 01:27:40,796 During the summer of 1972 girls started 899 01:27:40,932 --> 01:27:44,215 wearing Dutch clogs, the white ones. 900 01:27:44,349 --> 01:27:46,340 Had they been to Holland? I don't know. 901 01:27:46,683 --> 01:27:49,788 A few years later, you could only find imitations. 902 01:27:49,850 --> 01:27:52,718 With higher heels, awful metal studs. 903 01:27:52,850 --> 01:27:56,678 The plain black worn out ones were nice, 904 01:27:57,267 --> 01:28:01,427 worn by girls with long loose blonde hair, 905 01:28:01,643 --> 01:28:04,392 straight blue slacks and red socks. 906 01:28:05,018 --> 01:28:09,142 Now I see them only when I go by nursery schools. 907 01:28:09,477 --> 01:28:11,847 - You ever go there? - No. 908 01:28:12,102 --> 01:28:15,053 Then go. There's this aura... 909 01:28:15,186 --> 01:28:19,096 all those wonderful Italian mothers waiting for their children, 910 01:28:19,519 --> 01:28:22,885 sacrificing for them. When their children are older, 911 01:28:23,020 --> 01:28:26,635 they'll ask the teachers: "How's my Federica doing?" 912 01:28:27,020 --> 01:28:28,679 They come to me. 913 01:28:28,895 --> 01:28:32,391 In an hour you haven't told me anything. 914 01:28:33,062 --> 01:28:37,139 You talk of mothers, nursery, schools, shoes, summer of 1972. 915 01:28:37,229 --> 01:28:40,062 Next comes the story of your generation. 916 01:28:40,313 --> 01:28:43,418 Don't worry, I know nothing of my generation. 917 01:28:43,480 --> 01:28:46,976 Only know there was lgnazio, Maria, and me too, 918 01:28:47,189 --> 01:28:49,724 still living at home with our parents. 919 01:28:50,022 --> 01:28:53,886 One year it snowed, another there was talk of a coup d'état 920 01:28:54,564 --> 01:28:59,898 Then one summer we decided to go to Portugal, I can't remember why. 921 01:29:00,607 --> 01:29:05,644 To see a colonel, a certain Otelo de Carvalho. Who was he? 922 01:29:06,274 --> 01:29:10,171 I'm losing my patience, I still won't believe that... 923 01:29:10,233 --> 01:29:16,312 I'm hoping that you're playing a joke on to the Police. 924 01:29:16,858 --> 01:29:19,015 Why's that curtain always closed? 925 01:29:19,109 --> 01:29:22,724 Too many people passing by. It annoys me. 926 01:29:23,026 --> 01:29:27,185 I enjoy watching people, for example window-shoppers. 927 01:29:27,776 --> 01:29:31,521 I ride department store escalators. 928 01:29:31,693 --> 01:29:35,770 All those people trying to keep up with the times: 929 01:29:36,277 --> 01:29:39,643 secretaries, bank clerks, housewives, all normal people, 930 01:29:40,111 --> 01:29:43,299 looked down on because their lives are dull. 931 01:29:43,361 --> 01:29:44,799 My students say: 932 01:29:44,861 --> 01:29:47,694 "I'd rather die than work in a bank." 933 01:29:47,820 --> 01:29:51,944 Why do they hate people who punch a time clock? 934 01:29:52,112 --> 01:29:56,153 Despise the people who go to local beaches... 935 01:29:56,487 --> 01:29:59,735 Professor, stop for a moment, just tell me... 936 01:30:00,321 --> 01:30:02,940 You'd like to know what happened? 937 01:30:03,280 --> 01:30:04,559 I want to know everything. 938 01:30:05,238 --> 01:30:06,238 Come in! 939 01:30:09,364 --> 01:30:12,445 Excuse me. For the Professor... 940 01:30:13,156 --> 01:30:14,400 - What is it? - A cake. 941 01:30:14,531 --> 01:30:15,531 A profiterole. 942 01:30:15,614 --> 01:30:19,276 The pastry shop downstairs is the best in Rome. 943 01:30:19,781 --> 01:30:23,645 You went out and bought it? What is it? 944 01:30:24,240 --> 01:30:28,649 The Professor offered us one. You too. 945 01:30:29,074 --> 01:30:31,989 - Beat it! - It's here. 946 01:30:34,408 --> 01:30:38,733 Don't you dare! How did it happen? 947 01:30:39,408 --> 01:30:44,943 It's not simple. There's a lot to explain. You have to start with shoes. 948 01:30:45,576 --> 01:30:48,609 Start with the shoes, start wherever you like. 949 01:30:49,034 --> 01:30:52,815 You know those shoes, "espadrilles"? Without laces. 950 01:30:53,618 --> 01:30:56,451 Now they're common, but some years ago 951 01:30:56,535 --> 01:31:01,738 girls wore them down at the heels, as if they were slippers. 952 01:31:02,202 --> 01:31:05,983 This annoyed me, it seemed dirty, insolent, 953 01:31:06,161 --> 01:31:08,650 but at the same time excited me. 954 01:31:11,161 --> 01:31:14,907 - Can I open? - Go ahead you'll only see... 955 01:31:16,329 --> 01:31:18,817 There... every shoe has its own walk 956 01:31:18,996 --> 01:31:22,029 which represent a different vision of the world. 957 01:31:22,788 --> 01:31:25,111 Want comfort at home? 958 01:31:25,205 --> 01:31:28,119 Wear anything you like, but not slippers. 959 01:31:28,497 --> 01:31:31,530 Women can wear those Chinese canvas shoes. 960 01:31:31,622 --> 01:31:34,185 I've never liked them much: 961 01:31:34,247 --> 01:31:38,821 those violent colors: red-red, blue-blue, black-black; 962 01:31:39,248 --> 01:31:43,372 then they are low-cut. You almost see the toes. 963 01:31:43,831 --> 01:31:47,612 Exciting me with your toes? Then show me an ankle! 964 01:31:48,123 --> 01:31:50,280 I'm not sick, no... 965 01:32:01,083 --> 01:32:05,409 Those are the sandals I wore as a child, 966 01:32:05,584 --> 01:32:09,032 when we went to the sea... What's the mother like? 967 01:32:12,376 --> 01:32:15,273 I understood you through your shoes. 968 01:32:15,335 --> 01:32:18,249 You've suffered... Just one pair of shoes 969 01:32:18,335 --> 01:32:21,333 which slowly wear out, get scuffed, fade. 970 01:32:22,044 --> 01:32:25,741 When I saw your shoes, I wanted to tell you. 971 01:32:25,961 --> 01:32:27,074 What? 972 01:32:27,211 --> 01:32:30,079 I was the one. I did it. 973 01:32:30,253 --> 01:32:33,085 Why? You were friends. What did they do? 974 01:32:33,503 --> 01:32:37,248 They disappointed me. Friends can do that, normal people can't. 975 01:32:37,462 --> 01:32:39,453 Couples should be happy. 976 01:32:39,629 --> 01:32:42,461 I help them, set them straight, give advise, 977 01:32:43,046 --> 01:32:46,293 but not when they make such stupid mistakes. 978 01:32:47,796 --> 01:32:51,577 They start telling each other lies, they separate, 979 01:32:52,505 --> 01:32:55,172 get together again, but it's too late, 980 01:32:55,339 --> 01:32:59,202 they're hurt, become mean. I've finished with them. 981 01:33:00,589 --> 01:33:03,486 Once it was easy to judge, like shoes. 982 01:33:03,548 --> 01:33:05,918 Just a few models, 983 01:33:06,048 --> 01:33:07,873 those shoes and that was it. 984 01:33:08,340 --> 01:33:11,504 Now things are confused, styles are undistinguishable, 985 01:33:11,882 --> 01:33:13,445 nothing's clear-cut. 986 01:33:13,507 --> 01:33:16,340 We were talking of your friends. 987 01:33:16,549 --> 01:33:19,251 Friends can't carry on like that, 988 01:33:19,383 --> 01:33:21,946 I don't become a friend of just anybody. 989 01:33:22,008 --> 01:33:25,705 I decide and when I do it's forever. 990 01:33:37,634 --> 01:33:40,301 I'm sorry to have let you down, 991 01:33:47,719 --> 01:33:50,468 My ideal, what is it? The Sacred Heart? 992 01:33:50,927 --> 01:33:53,002 Girls from the Sacred Heart schools, 993 01:33:53,178 --> 01:33:56,176 plain black moccasins, blue pleated skirts, 994 01:33:56,470 --> 01:33:58,425 and white blouses. 995 01:33:59,387 --> 01:34:02,006 We'll be meeting... for you declaration. 996 01:34:02,595 --> 01:34:05,001 You'll come to see me sometimes? 997 01:34:05,304 --> 01:34:09,326 Just to chat together, to talk a bit, 998 01:34:09,388 --> 01:34:11,876 You're too lonely. Will you come? 999 01:34:13,638 --> 01:34:14,800 Good luck. 1000 01:34:16,472 --> 01:34:17,585 Thank you. 1001 01:34:49,850 --> 01:34:52,967 - You have any children? - Yes. - Two. 1002 01:34:53,184 --> 01:34:57,925 Two? It's sad to die without children. 1003 01:35:35,730 --> 01:35:37,934 Subtitles STUDIO ASCI - Crema 71230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.