All language subtitles for Beauty & the Beast_S04E01_Monsieur et Madame Bete.inglésCC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,139 --> 00:00:16,350 [Catherine] Oh, please. 2 00:00:18,227 --> 00:00:19,269 [Vincent sighs] 3 00:00:20,270 --> 00:00:21,814 You know, at some point 4 00:00:21,898 --> 00:00:24,609 we should probably go out and actually see Paris. 5 00:00:24,692 --> 00:00:26,151 Mm-mm. 6 00:00:26,235 --> 00:00:28,111 Okay. I'm just saying. 7 00:00:28,195 --> 00:00:30,865 Yeah. I do hear the city is quite beautiful. 8 00:00:30,949 --> 00:00:32,449 Yeah, I hear it's beautiful, too. 9 00:00:32,534 --> 00:00:35,578 Maybe that's why we picked it for our honeymoon. 10 00:00:35,662 --> 00:00:36,788 The City of Love. 11 00:00:38,330 --> 00:00:40,792 Which brings us back to... 12 00:00:40,875 --> 00:00:43,377 Catherine. Catherine, come on, time-out. 13 00:00:43,460 --> 00:00:47,172 No, I don't wanna go out. I just... I wanna stay here with you. 14 00:00:47,256 --> 00:00:53,120 Okay, and usually I'd be all for it, but come on. The Eiffel Tower awaits. 15 00:00:53,950 --> 00:00:55,682 -What is up with you? -Nothing. 16 00:00:55,765 --> 00:00:57,349 Nothing, I just... 17 00:00:59,268 --> 00:01:02,521 I don't want this to end. That's all. 18 00:01:02,605 --> 00:01:05,650 It's not gonna end. We're married. 19 00:01:07,670 --> 00:01:09,612 [sighs] Okay, look, 20 00:01:09,696 --> 00:01:12,782 if you're worried about something happening again, then, then don't. 21 00:01:12,865 --> 00:01:17,160 You know, it's been over two months. I think we're good. 22 00:01:17,244 --> 00:01:20,205 That is what we thought last year. 23 00:01:20,289 --> 00:01:22,291 So, what, you think if we just 24 00:01:22,374 --> 00:01:25,210 stay cooped up in the hotel room, we'll be safe? 25 00:01:25,294 --> 00:01:26,671 Maybe? 26 00:01:27,880 --> 00:01:30,549 Okay, no, obviously. 27 00:01:30,633 --> 00:01:33,845 I know that DHS covered our tracks, your tracks, 28 00:01:33,928 --> 00:01:37,724 but let's face it, sooner or later, something is bound to happen. 29 00:01:37,807 --> 00:01:39,391 I think that the least likely scenario 30 00:01:39,474 --> 00:01:41,894 is that you are never going to have to beast out again. 31 00:01:41,978 --> 00:01:45,314 I will if they screw up our room service again. 32 00:01:47,190 --> 00:01:49,611 Okay, look, yes, you're right. 33 00:01:49,694 --> 00:01:53,310 Fine. Someday, 34 00:01:53,113 --> 00:01:58,285 somebody is probably gonna try and attack me again, or expose me or us. 35 00:01:58,368 --> 00:02:01,496 But who cares? You know? 36 00:02:01,580 --> 00:02:06,335 If they do, actually when they do, we will be able to handle it. 37 00:02:06,418 --> 00:02:08,462 Just like we always have. 38 00:02:08,545 --> 00:02:11,381 [laughs] You worry way too much, you know that? 39 00:02:12,507 --> 00:02:14,259 Gee, I wonder why? 40 00:02:16,971 --> 00:02:18,890 -Uh, round three? -Mm-hmm! 41 00:02:26,605 --> 00:02:28,523 [JT] You can't pass this class without a thesis, 42 00:02:28,607 --> 00:02:31,690 and you can't have a thesis without a topic. 43 00:02:31,151 --> 00:02:33,905 So... who hasn't declared yet? 44 00:02:35,657 --> 00:02:36,824 Okay. 45 00:02:36,908 --> 00:02:37,867 Jen? 46 00:02:37,950 --> 00:02:40,535 Um, developmental bioenergetics? 47 00:02:40,619 --> 00:02:42,705 Okay. Okay, that's good. 48 00:02:43,748 --> 00:02:46,751 -Roger. -Cross-species genetic engineering. 49 00:02:48,127 --> 00:02:51,296 Uh, no. Uh, that's not a good topic. 50 00:02:51,380 --> 00:02:53,590 -What's your second choice? -[Roger] Why can't I do that one? 51 00:02:53,675 --> 00:02:57,530 You wrote a paper on the possibility of cross-species genetics six years ago. 52 00:02:57,136 --> 00:02:58,178 It even got published. 53 00:02:58,261 --> 00:03:00,263 Yeah, I know I wrote it, uh, 54 00:03:00,347 --> 00:03:03,810 but that was just a theory, a hypothetical. 55 00:03:03,893 --> 00:03:06,603 More science fiction than science. 56 00:03:06,688 --> 00:03:09,107 Wait, now you're saying it's not possible? 57 00:03:09,189 --> 00:03:11,233 Um... 58 00:03:11,316 --> 00:03:15,780 What I'm saying is that it's a better topic for an ethics class, 59 00:03:15,863 --> 00:03:18,281 or bio theory, but not biochemistry. 60 00:03:18,365 --> 00:03:22,161 So, you don't believe superhuman creatures exist, then? 61 00:03:22,244 --> 00:03:24,246 Excuse me? 62 00:03:24,329 --> 00:03:27,374 Genetically enhanced human beings? Beasts? 63 00:03:28,417 --> 00:03:30,169 Or at least that's what the blogosphere's calling them. 64 00:03:30,252 --> 00:03:32,629 The blogosphere? 65 00:03:32,714 --> 00:03:35,174 It's no longer hypothetical, Professor. 66 00:03:35,257 --> 00:03:37,592 [overlapping chatter] 67 00:03:37,676 --> 00:03:40,470 [Tess] All right, SWAT will be positioned on the rooftops, 68 00:03:40,554 --> 00:03:42,472 then flashbang grenades will be fired inside, 69 00:03:42,556 --> 00:03:45,267 the Humvee will pull the door, and then Ferguson, Hernandez, 70 00:03:45,350 --> 00:03:46,894 you enter with arrest warrants. 71 00:03:46,978 --> 00:03:48,813 [knocking continues] 72 00:03:48,896 --> 00:03:51,230 [mouthing words] 73 00:03:52,315 --> 00:03:54,902 Sorry, guys. Um... 74 00:03:59,991 --> 00:04:01,909 Please excuse me for a second. 75 00:04:02,910 --> 00:04:04,871 Do you realize how huge this bust is? 76 00:04:04,954 --> 00:04:06,998 We've been prepping to take these guys down for weeks. 77 00:04:07,810 --> 00:04:08,916 I know, I'm sorry, but this is really important. 78 00:04:08,100 --> 00:04:10,459 Why? Did somebody get hurt? 79 00:04:10,542 --> 00:04:12,962 No, but they're going to unless we do something to stop it. 80 00:04:13,450 --> 00:04:16,132 -What? -The blogosphere found out about beasts. 81 00:04:17,382 --> 00:04:18,508 -The blogosphere. -Yeah. 82 00:04:18,592 --> 00:04:20,343 And apparently it's mushrooming, too. 83 00:04:20,427 --> 00:04:25,141 All because of one blogger in particular, Peter Duncan, and he's got Web cred. 84 00:04:26,391 --> 00:04:29,610 -Come here. Are you out of your mind? -What? 85 00:04:29,145 --> 00:04:31,480 -Hey. Break's over. Please. -Sorry, Cap. 86 00:04:31,563 --> 00:04:35,109 It has been two months since DHS has covered all things beast, 87 00:04:35,193 --> 00:04:38,278 which means that's two months I haven't had to worry about losing my job. 88 00:04:38,361 --> 00:04:40,782 -Do you understand? -I know, but we can't ignore this. 89 00:04:40,865 --> 00:04:41,908 It's big. 90 00:04:41,991 --> 00:04:42,992 It's a blogger. 91 00:04:43,750 --> 00:04:47,537 Not just any blogger, a celebrity blogger, and one who claims to have proof. 92 00:04:47,621 --> 00:04:50,792 Look, what if he's picked up on all the exposure threats from last year 93 00:04:50,875 --> 00:04:51,918 and somehow pieced it together? 94 00:04:52,100 --> 00:04:54,544 I already told you, Homeland Security covered all those tracks. 95 00:04:54,628 --> 00:04:57,215 Mainstream tracks, maybe, but not digital tracks, 96 00:04:57,297 --> 00:05:00,927 the kind that techies, bloggers and geeks like me pick up on. 97 00:05:01,100 --> 00:05:04,222 And if that's what this guy Duncan's done, then Vincent could get exposed. 98 00:05:04,304 --> 00:05:10,853 Look, JT, we're moving in together. We found a great place, a steal. 99 00:05:10,937 --> 00:05:12,437 -I know, but-- -You're back to teaching. 100 00:05:12,521 --> 00:05:15,607 I'm back to running the precinct, we're back to normal. 101 00:05:15,690 --> 00:05:18,527 We've gotta get out of the habit of looking for trouble all the time. 102 00:05:18,610 --> 00:05:21,155 Otherwise, we can never move forward. 103 00:05:21,239 --> 00:05:25,340 Look, I gotta get back to work and you've gotta get back to packing. 104 00:05:25,117 --> 00:05:26,451 [sighs] 105 00:05:26,535 --> 00:05:28,745 If it turns out to be something we'll deal with it, 106 00:05:28,830 --> 00:05:30,810 but until then, come on, okay? 107 00:05:31,540 --> 00:05:33,840 Let's just move on with our lives. 108 00:05:39,589 --> 00:05:43,970 -[dialing] -Heather? I need your help. 109 00:05:46,180 --> 00:05:47,597 -[bell rings] -Bonjour! 110 00:05:47,681 --> 00:05:48,723 [laughs] 111 00:05:51,726 --> 00:05:52,937 Slow down, slow down! 112 00:05:53,200 --> 00:05:55,273 -[shrieks] -Whoa! 113 00:05:55,355 --> 00:05:57,149 [Vincent speaks French] 114 00:05:59,818 --> 00:06:02,154 -Here. You hungry? -[chuckles] Okay. 115 00:06:02,238 --> 00:06:03,281 Catch. 116 00:06:03,363 --> 00:06:04,823 Okay, that was a terrible throw. 117 00:06:06,117 --> 00:06:09,780 Ah! Woo-hoo! 118 00:06:21,340 --> 00:06:24,260 Vincent, I can't keep up. Slow down. Vincent... 119 00:06:24,343 --> 00:06:26,386 [groans] Ow. Hey! 120 00:06:27,804 --> 00:06:30,160 Hello? Anyone in there? 121 00:06:32,684 --> 00:06:33,852 Vincent! 122 00:06:33,936 --> 00:06:36,220 Hey, can you hear me? Hang in there, all right? 123 00:06:36,105 --> 00:06:37,606 -I'm gonna get you out. -[pants] 124 00:06:40,276 --> 00:06:41,277 All right, hang in there. 125 00:06:44,613 --> 00:06:45,822 [grunts] 126 00:06:48,450 --> 00:06:50,744 Sir? Can you hear me? 127 00:06:50,827 --> 00:06:53,289 Okay, stay with me, all right? I'm gonna get you out, all right? 128 00:06:54,497 --> 00:06:56,541 -[grunts] -[coughs] 129 00:07:08,803 --> 00:07:10,764 Oh, crap. 130 00:07:14,101 --> 00:07:14,936 [low growling] 131 00:07:28,782 --> 00:07:30,284 Vincent! 132 00:07:35,164 --> 00:07:36,748 Go! 133 00:07:46,384 --> 00:07:47,343 Are you okay? 134 00:07:48,635 --> 00:07:49,678 Yeah. Yeah, I'm fine. 135 00:07:55,267 --> 00:07:56,227 Who are you? 136 00:07:57,852 --> 00:07:59,604 Please tell me they didn't see anything. 137 00:08:07,710 --> 00:08:08,406 Yeah. 138 00:08:21,200 --> 00:08:23,400 [speaking French] 139 00:08:24,504 --> 00:08:27,341 Okay, if he didn't see anything, why does he keep pointing at you? 140 00:08:27,425 --> 00:08:30,428 [Vincent] The guy was barely conscious. He probably doesn't even know what he saw. 141 00:08:34,848 --> 00:08:36,766 -We're fine. -Yeah, we'll see. 142 00:08:36,850 --> 00:08:40,146 - Hello, how are you? - Very well. Thank you. 143 00:08:40,229 --> 00:08:41,439 And you are...? 144 00:08:41,521 --> 00:08:44,858 Catherine Chandler. Detective Chandler, NYPD. 145 00:08:44,941 --> 00:08:46,680 Your husband is a hero. 146 00:08:47,236 --> 00:08:49,988 Although, the victim, the man, seems a bit... 147 00:08:52,330 --> 00:08:53,742 How shall I say? 148 00:08:53,825 --> 00:08:54,743 Spooked by it all. 149 00:08:54,826 --> 00:08:56,536 -Spooked? -Spooked? 150 00:08:56,619 --> 00:08:58,456 Yes, he swears or rather thinks 151 00:08:58,538 --> 00:09:00,166 he saw your husband's eyes glowing. 152 00:09:00,249 --> 00:09:03,252 - Like a cat. - Like a cat? Really? 153 00:09:03,335 --> 00:09:05,879 Well, I'm glad I'm not investigating. I wouldn't want that to put on my report. 154 00:09:05,962 --> 00:09:08,132 Me neither. Don't worry! 155 00:09:09,300 --> 00:09:10,550 -[phone ringing] -Excuse me. 156 00:09:12,530 --> 00:09:13,179 It's my Director. 157 00:09:13,262 --> 00:09:14,138 Of course. 158 00:09:14,221 --> 00:09:16,223 - Very well, thank you. - Goodbye. 159 00:09:17,308 --> 00:09:20,269 See? Told you, you worry too much. 160 00:09:32,281 --> 00:09:33,449 [woman shrieks] 161 00:09:33,532 --> 00:09:34,492 Not good. 162 00:09:34,574 --> 00:09:36,993 So you have cops parked out in front of your house now? 163 00:09:37,780 --> 00:09:38,287 What? What, what do you mean? 164 00:09:38,370 --> 00:09:40,164 I just got a jaywalking ticket. 165 00:09:40,247 --> 00:09:42,999 A jaywalking ticket! I mean, who doesn't jaywalk in New York? 166 00:09:43,840 --> 00:09:44,959 How am I even supposed to pay for this? 167 00:09:45,430 --> 00:09:47,463 It would help if I could find a job, which I can't. 168 00:09:47,546 --> 00:09:50,299 Or if I had a place to live, which I don't. 169 00:09:51,800 --> 00:09:54,636 -Hey, are you moving? -Never mind that. Uh, I need your help. 170 00:09:54,719 --> 00:09:57,264 You did crisis management in PR, right? 171 00:09:57,348 --> 00:10:00,600 Well, that is PR. Wait, why? 172 00:10:00,683 --> 00:10:03,145 This blogger is making waves, beast waves, 173 00:10:03,229 --> 00:10:05,356 and we got to stop him before tomorrow. 174 00:10:05,439 --> 00:10:06,482 Why? What happens tomorrow? 175 00:10:06,565 --> 00:10:09,250 I don't know, but he's gonna make some big announcement, 176 00:10:09,110 --> 00:10:11,112 possibly expose Vincent. 177 00:10:11,195 --> 00:10:13,738 I mean, this Duncan guy is legit. 178 00:10:13,822 --> 00:10:17,243 He's been investigating all the exposure threats DHS covered up, 179 00:10:17,326 --> 00:10:19,537 cold cases, maulings, vigilante stuff. 180 00:10:19,619 --> 00:10:22,914 And since his blog is starting to gain traction with the fringe crowd, 181 00:10:22,997 --> 00:10:25,792 we've got to stop him before it goes wide. 182 00:10:25,875 --> 00:10:27,419 Okay. 183 00:10:27,503 --> 00:10:30,713 I mean, why not? It's been a little slow since the last big showdown and all. 184 00:10:30,797 --> 00:10:31,840 -So, yeah, I'm game. -Okay. 185 00:10:31,923 --> 00:10:33,633 So what do we do, how do we stop this? 186 00:10:33,716 --> 00:10:36,137 We have to discredit him somehow, make people lose faith in him. 187 00:10:36,220 --> 00:10:37,720 How? He's not making any of this stuff up. 188 00:10:37,804 --> 00:10:40,391 I know, but we have to make his fan base think that he is. 189 00:10:40,474 --> 00:10:42,351 Okay, so hack into his computer, corrupt his files? 190 00:10:42,434 --> 00:10:46,147 No, that'll just only confirm that somebody's trying to stop him 191 00:10:46,230 --> 00:10:50,317 and fan the conspiracy flames. We have to control the messaging somehow. 192 00:10:50,401 --> 00:10:53,945 I know. We have to get to his computer and send out the disinformation from there 193 00:10:54,280 --> 00:10:55,406 to make it look legit. 194 00:10:56,698 --> 00:10:58,409 Fine, but how? 195 00:10:58,492 --> 00:11:01,287 Uh, like, maybe a little breaking and entering? 196 00:11:02,288 --> 00:11:04,373 But we've done so much worse. 197 00:11:13,470 --> 00:11:14,924 Come on. Oh. 198 00:11:15,800 --> 00:11:17,100 -[gasps] -Shh. 199 00:11:18,720 --> 00:11:20,972 [sighs] 200 00:11:21,550 --> 00:11:24,602 -Are you sure this is a good idea? -It was your idea. 201 00:11:24,684 --> 00:11:27,479 I know. But maybe it wasn't a good one. 202 00:11:28,855 --> 00:11:29,689 [Heather sighs] 203 00:11:31,192 --> 00:11:33,485 Well, this doesn't look right. 204 00:11:33,569 --> 00:11:35,280 Why? What do you mean? 205 00:11:35,111 --> 00:11:38,657 Well, you know, it's nicely decorated and classy. 206 00:11:38,740 --> 00:11:41,202 It's not really what I expected from a blogger. 207 00:11:41,285 --> 00:11:44,663 What'd you expect, wall-to-wall computers and video games? 208 00:11:44,746 --> 00:11:45,830 Yeah. 209 00:11:50,252 --> 00:11:52,128 -[man] Who the hell are you? -Oh. Uh... 210 00:11:52,213 --> 00:11:54,880 [clears throat] Uh, sorry, sorry. 211 00:11:54,172 --> 00:11:56,758 [JT stammers] We must be in the wrong apartment. 212 00:11:56,841 --> 00:11:59,345 Uh... is this 3C? 213 00:11:59,428 --> 00:12:00,803 3B. 214 00:12:00,887 --> 00:12:04,225 -Oh. -[laughs] 3B. 215 00:12:04,308 --> 00:12:07,180 No wonder it didn't look familiar. Come on, honey, let's get out of here. 216 00:12:07,101 --> 00:12:09,896 My bad. Honey, let's go. Um... 217 00:12:10,772 --> 00:12:12,148 [whispering] JT. 218 00:12:15,902 --> 00:12:18,821 I'm going to ask one more time. 219 00:12:18,905 --> 00:12:20,449 Who are you? 220 00:12:20,532 --> 00:12:22,534 Uh... 221 00:12:22,618 --> 00:12:23,452 Nobody really. 222 00:12:27,830 --> 00:12:29,375 [screaming] 223 00:12:29,458 --> 00:12:32,586 -Oh. -Whoa! 224 00:12:32,670 --> 00:12:34,212 Whoa! Run, hurry! 225 00:12:35,464 --> 00:12:36,839 -[screams] -Oh! 226 00:12:45,516 --> 00:12:46,558 [indistinct chatter] 227 00:12:54,316 --> 00:12:56,670 Heather. Heather? 228 00:12:57,569 --> 00:13:01,720 Heather! Heather! 229 00:13:04,867 --> 00:13:06,537 [Vincent clears his throat] 230 00:13:06,620 --> 00:13:08,871 Well, at least we finally got out of the hotel room. 231 00:13:08,955 --> 00:13:10,832 -And nearly got exposed. -But I didn't. 232 00:13:10,915 --> 00:13:12,166 Yeah, but you almost did. 233 00:13:12,250 --> 00:13:15,795 -What do you want me to do, nothing? -No, of course not, that's not the point. 234 00:13:15,878 --> 00:13:17,298 Okay, then what is the point? 235 00:13:17,381 --> 00:13:20,759 Really? We're gonna have our first fight as a married couple on our honeymoon? 236 00:13:21,760 --> 00:13:23,177 Sorry. 237 00:13:23,261 --> 00:13:25,960 That's just our new reality, that's all. 238 00:13:25,179 --> 00:13:28,559 We're so used to worrying about being exposed 239 00:13:28,642 --> 00:13:31,894 by somebody who's after you, but this, this is different. 240 00:13:33,104 --> 00:13:37,233 This is our future. Even doing the right thing is a threat. 241 00:13:38,234 --> 00:13:41,112 There are cameras everywhere. 242 00:13:41,195 --> 00:13:43,407 Come on, what choice do we have? 243 00:13:43,490 --> 00:13:46,368 Neither one of us is the kind of person not to get involved. 244 00:13:46,452 --> 00:13:49,245 And that is not about to change just because we got married, right? 245 00:13:49,330 --> 00:13:51,540 Yeah, I don't wanna change it, I don't. 246 00:13:51,623 --> 00:13:52,999 But you have to admit 247 00:13:53,820 --> 00:13:56,850 that the consequences of being exposed are pretty huge. 248 00:13:56,169 --> 00:13:57,755 We have never got caught, have we? 249 00:13:57,837 --> 00:14:01,383 -No, but-- -No, and we are not about to either. 250 00:14:01,467 --> 00:14:03,968 You wanna know why? Hmm? 251 00:14:05,303 --> 00:14:07,847 -Tell me. -Because... 252 00:14:07,930 --> 00:14:10,975 we have gone through so much just to get to this point. 253 00:14:11,590 --> 00:14:13,645 That we've overcome so many obstacles, 254 00:14:13,729 --> 00:14:18,776 more than any other couple could possibly ever handle. 255 00:14:18,858 --> 00:14:21,944 That's why we have made it. 256 00:14:23,154 --> 00:14:24,906 [chuckles] 257 00:14:25,824 --> 00:14:27,330 We got nothing to worry about. 258 00:14:27,116 --> 00:14:29,745 [phone ringing] 259 00:14:29,828 --> 00:14:30,829 Mm. 260 00:14:33,624 --> 00:14:34,666 JT, is everything all right? 261 00:14:34,750 --> 00:14:36,835 No. Sorry, it's not. 262 00:14:36,918 --> 00:14:39,421 Heather's hurt, and I'm pretty sure Vincent's in trouble. 263 00:14:41,840 --> 00:14:44,175 Let me guess. Honeymoon's over. 264 00:14:52,350 --> 00:14:55,610 -Are you all right? -Tess. 265 00:14:55,144 --> 00:14:56,229 -Hey. -Are you hurt? 266 00:14:56,312 --> 00:14:57,648 No, I... I don't think so. 267 00:14:58,774 --> 00:15:01,670 -And Heather's gonna be okay, too. -Thank God. 268 00:15:01,150 --> 00:15:02,985 -[chuckles] Yeah. No kidding. -[thump] 269 00:15:03,690 --> 00:15:04,863 -Ow. -What the hell were you thinking? 270 00:15:04,946 --> 00:15:07,491 -I can explain. -No, you can't, JT. 271 00:15:07,574 --> 00:15:09,992 Forget the fact that you're guilty of breaking and entering. 272 00:15:11,244 --> 00:15:14,247 Which, by the way, makes you a possible murder suspect. 273 00:15:14,330 --> 00:15:18,419 You could have gotten yourself killed. Heather, too. 274 00:15:18,502 --> 00:15:21,300 You think we expected to find a killer inside? 275 00:15:21,870 --> 00:15:23,674 And not just any killer, but an assassin. 276 00:15:23,757 --> 00:15:25,967 You should have seen what he did to the blogger. 277 00:15:26,500 --> 00:15:29,680 -Which, by the way, proves I was right. -About what? 278 00:15:29,763 --> 00:15:30,848 About what Duncan knew, 279 00:15:30,930 --> 00:15:33,559 or at least thought he knew about... beasts. 280 00:15:35,769 --> 00:15:38,689 Why else would the killer have taken his hard drive and killed him? 281 00:15:38,772 --> 00:15:40,482 Bloggers piss people off all the time. 282 00:15:40,566 --> 00:15:43,861 You don't know it was because of... the "B" word. 283 00:15:43,943 --> 00:15:46,154 That's what detectives are for, not professors. 284 00:15:46,237 --> 00:15:50,199 And this is so not us moving forward, JT, this is us moving backwards. 285 00:15:54,412 --> 00:15:58,792 -You okay? -Uh, yeah, sure... 286 00:15:58,876 --> 00:16:00,502 [chuckles] 287 00:16:00,586 --> 00:16:01,628 How you feeling? 288 00:16:01,712 --> 00:16:04,673 Feeling? Me? Um... fine. 289 00:16:04,756 --> 00:16:06,132 Good. That's great. 290 00:16:07,383 --> 00:16:10,762 Um... are you a doctor? 291 00:16:10,846 --> 00:16:12,890 Oh. [laughs] 292 00:16:12,972 --> 00:16:14,558 Uh, sorry, you probably don't remember it. 293 00:16:14,641 --> 00:16:16,580 I'm the EMT who brought you in. 294 00:16:16,142 --> 00:16:17,686 -Oh, you are? -Yeah. 295 00:16:19,200 --> 00:16:21,523 -Kyle. -Kyle, it's nice to meet you. 296 00:16:21,607 --> 00:16:22,982 -I'm Heather. -I know. 297 00:16:23,650 --> 00:16:24,275 I brought you in. 298 00:16:24,358 --> 00:16:25,903 [both laugh] 299 00:16:25,985 --> 00:16:27,278 Right. [laughs] 300 00:16:27,361 --> 00:16:28,906 Well, doc says you're gonna be okay. 301 00:16:28,988 --> 00:16:31,909 No concussions, no broken bones. 302 00:16:31,991 --> 00:16:34,243 You're lucky. That was a pretty bad fall. 303 00:16:34,327 --> 00:16:36,370 Yeah. 304 00:16:36,120 --> 00:16:39,207 You weren't the one who changed me into my... 305 00:16:39,290 --> 00:16:40,291 [laughs] No. 306 00:16:40,374 --> 00:16:43,670 -Okay. [laughs] -Yeah, I just bring the patients in. 307 00:16:43,754 --> 00:16:45,964 Nurses do all that other fun stuff. 308 00:16:46,470 --> 00:16:49,718 I mean... I didn't mean it that way. I just... 309 00:16:49,801 --> 00:16:52,261 Anyway, uh... [chuckles] 310 00:16:52,345 --> 00:16:54,765 So, what happened in that apartment? 311 00:16:54,848 --> 00:16:58,560 -Did you see who killed that guy? -Oh, um... 312 00:16:59,561 --> 00:17:01,145 -You know... -[Tess] Hey, police business. Out. 313 00:17:09,195 --> 00:17:11,740 Just so we're clear, Cat would kill you for this, you know that, right? 314 00:17:11,823 --> 00:17:13,825 Yeah. 315 00:17:13,909 --> 00:17:15,326 [sighs] 316 00:17:15,409 --> 00:17:19,288 Look, maybe the blogger did know about beasts, 317 00:17:19,372 --> 00:17:20,791 which means the killer does now, too. 318 00:17:20,874 --> 00:17:22,500 All right, now we're talking. 319 00:17:22,584 --> 00:17:24,252 [Tess] Or not. 320 00:17:24,335 --> 00:17:26,838 Either way, it's a police investigation, do you understand me? 321 00:17:26,922 --> 00:17:30,299 A murder, which means, you stay out of it, both of you. 322 00:17:30,383 --> 00:17:32,218 And keep Cat and Vincent out of it, too. 323 00:17:33,302 --> 00:17:35,263 -[sighs] -What? 324 00:17:35,346 --> 00:17:37,975 Um, I already sort of called them. 325 00:17:38,976 --> 00:17:40,561 [Tess] In Paris on their honeymoon? 326 00:17:40,644 --> 00:17:42,813 Heather got hurt. What was I supposed to do, not tell them? 327 00:17:44,480 --> 00:17:46,692 They're already on their way back. 328 00:17:46,775 --> 00:17:49,820 I don't get it. It's almost like you guys miss all this craziness. Do you? 329 00:17:49,903 --> 00:17:51,237 [chuckles] No. Of course not. 330 00:17:51,320 --> 00:17:53,740 Of course not. 331 00:17:54,741 --> 00:17:57,661 All right, look, go to the airport, turn Cat and Vincent around. 332 00:17:57,744 --> 00:17:58,662 -What? -Yeah? 333 00:17:58,745 --> 00:18:01,414 To France? How? They're not gonna wanna go back. 334 00:18:01,497 --> 00:18:04,585 Make them. Tell them you overreacted, jumped the gun. 335 00:18:04,668 --> 00:18:05,627 Tell them Heather's fine. 336 00:18:05,711 --> 00:18:07,879 Just do whatever you have to do to keep them out of here 337 00:18:07,963 --> 00:18:09,798 until we know exactly what's going on. 338 00:18:09,881 --> 00:18:12,884 I don't need any more beast crap to cover up. 339 00:18:20,990 --> 00:18:24,145 [woman over PA] Last call for Flight 707 to Los Angeles. 340 00:18:24,228 --> 00:18:25,814 [Catherine] JT. What are you doing here? 341 00:18:25,897 --> 00:18:28,482 Hey! Welcome back. Bonjour! 342 00:18:28,566 --> 00:18:30,680 You got a cab waiting for us or something? 343 00:18:30,151 --> 00:18:33,571 A cab? No, uh, listen, I think there's been some sort of mix-up. 344 00:18:33,655 --> 00:18:34,572 What do you mean? 345 00:18:34,656 --> 00:18:36,700 Okay, can we talk about this on the way to the hospital? 346 00:18:36,783 --> 00:18:39,786 Actually, no. Uh, we don't really need to go to the hospital. Heather's fine. 347 00:18:39,870 --> 00:18:41,913 She's been released. She's... on her way home. 348 00:18:41,997 --> 00:18:44,123 -Home? -I mean, you know, to your place. 349 00:18:44,206 --> 00:18:45,917 She's house-sitting, right? 350 00:18:46,100 --> 00:18:47,919 Okay, wait, wait, wait. Uh, I'm confused. 351 00:18:48,300 --> 00:18:50,588 I thought you said that she fell three stories. 352 00:18:50,672 --> 00:18:53,549 Mm. More like two and a half. Couple of bruises, that's it. 353 00:18:53,634 --> 00:18:57,553 Okay, and what about this blogger? You said he knows something about me? 354 00:18:57,638 --> 00:18:59,430 Possibly but maybe not. 355 00:18:59,513 --> 00:19:01,223 I might have jumped the gun a little. 356 00:19:01,307 --> 00:19:04,435 I apologize. I shouldn't have called and ruined your honeymoon, but... 357 00:19:04,518 --> 00:19:08,522 Hey, there's another flight to Paris in a couple hours, so, allez, vite! 358 00:19:08,606 --> 00:19:09,523 Wait! 359 00:19:10,608 --> 00:19:12,778 Tess is pissed that you called us, isn't she? 360 00:19:12,861 --> 00:19:13,779 No. 361 00:19:15,300 --> 00:19:16,614 Yes. 362 00:19:16,698 --> 00:19:19,340 But Heather really is okay. I promise. 363 00:19:19,117 --> 00:19:20,786 And Tess is right. 364 00:19:20,869 --> 00:19:23,496 I shouldn't have dragged her into this, I shouldn't have put her in harm's way. 365 00:19:23,579 --> 00:19:25,247 Come on, man, you shouldn't put yourself into harm's way. 366 00:19:25,331 --> 00:19:27,166 -What the hell are you thinking? -I don't know. 367 00:19:27,249 --> 00:19:29,460 I mean, I really thought this blogger was maybe gonna expose you, 368 00:19:29,543 --> 00:19:32,588 and then he got killed, then I don't know what's going on. 369 00:19:32,673 --> 00:19:35,801 Maybe Tess is right. Maybe I'm just used to getting into trouble. 370 00:19:35,884 --> 00:19:38,260 Okay, look, on the bright side, if it does turn out to be something, 371 00:19:38,344 --> 00:19:40,130 it'll be a good thing you called, right? 372 00:19:40,970 --> 00:19:43,391 -[groans] Aw, Tess is gonna kill me. -I will take care of Tess. 373 00:19:43,474 --> 00:19:45,518 You track the killer, see if you can figure out 374 00:19:45,601 --> 00:19:47,228 why he wanted to kill the blogger so badly. 375 00:19:47,311 --> 00:19:49,480 -Love you. -Love you. Mwah! 376 00:19:50,523 --> 00:19:52,400 Uh, but what, what are you gonna tell Tess? 377 00:19:54,861 --> 00:19:55,779 Come on! 378 00:19:55,862 --> 00:19:59,323 [siren wails, chirps] 379 00:20:00,324 --> 00:20:02,368 [Tess] What do you mean he was tortured? How? 380 00:20:02,451 --> 00:20:04,788 Who would do something like that? 381 00:20:04,871 --> 00:20:06,915 Don't be mad at JT. We wouldn't leave. 382 00:20:06,998 --> 00:20:10,850 No, it's probably a good thing. All right, send me the M.E.'s report, 383 00:20:10,168 --> 00:20:12,300 along with whatever else was on the blogger's cloud. 384 00:20:12,870 --> 00:20:14,463 I need to know what the killer has and what his next move is. 385 00:20:14,547 --> 00:20:16,174 What's going on? 386 00:20:16,257 --> 00:20:18,176 Oh, you know, just people getting skinned alive, 387 00:20:18,259 --> 00:20:21,345 um, cover-ups, beast hunters. I'm screwed. 388 00:20:21,429 --> 00:20:23,556 -"Beast hunters"? -Door. 389 00:20:27,102 --> 00:20:29,813 Do you remember how close Liam came to exposing Vincent last year? 390 00:20:29,896 --> 00:20:31,857 You know, dredging up beastly cold cases? 391 00:20:31,940 --> 00:20:34,776 Yeah, but Agent Russo had DHS cover that up for us. 392 00:20:34,860 --> 00:20:38,362 Apparently some conspiracy theory blogger stayed on the case 393 00:20:38,446 --> 00:20:41,407 and was going to offer up proof of beasts this afternoon. 394 00:20:41,490 --> 00:20:42,658 But somebody killed him first? 395 00:20:42,743 --> 00:20:44,745 Yeah, after torturing him for information. 396 00:20:44,828 --> 00:20:47,329 JT and Heather were lucky they got out of there alive, 397 00:20:47,413 --> 00:20:49,457 because whoever this killer is, he's badass. 398 00:20:49,540 --> 00:20:51,835 So, JT was right. 399 00:20:51,918 --> 00:20:54,400 Yes, yes. Unfortunately. 400 00:20:55,296 --> 00:20:56,923 Oh, Cat, geez. 401 00:20:57,966 --> 00:21:01,510 Really, I really... I thought we were past all this. 402 00:21:01,594 --> 00:21:03,221 I thought it was over. 403 00:21:03,304 --> 00:21:06,515 Believe me, you're not the only one surprised that we're back. 404 00:21:06,599 --> 00:21:07,976 How do we ever move on? 405 00:21:08,590 --> 00:21:09,895 How do we get back to our normal lives 406 00:21:09,978 --> 00:21:12,646 if we're constantly playing whack-a-beast all the time? 407 00:21:12,730 --> 00:21:14,732 I don't know, but we can't stop trying. 408 00:21:14,816 --> 00:21:16,902 Somehow, some way, there's a way out of this, I know it. 409 00:21:16,985 --> 00:21:19,612 -We just have to find it. -I thought I did. 410 00:21:19,695 --> 00:21:21,489 I thought JT and I did, you know? 411 00:21:21,572 --> 00:21:23,741 We're supposed to move in together like normal people do. 412 00:21:23,825 --> 00:21:26,953 Look, we just have to take this one step at a time. 413 00:21:27,370 --> 00:21:28,830 If we can find this killer, 414 00:21:28,914 --> 00:21:32,830 hopefully we can put an end to it before anybody else starts looking for beasts. 415 00:21:32,167 --> 00:21:34,440 Amen. Your lips, God's ears. 416 00:21:34,127 --> 00:21:35,879 -[Tess groans] -[phone rings] 417 00:21:35,962 --> 00:21:37,798 Yeah. 418 00:21:40,800 --> 00:21:40,842 Wait, are you sure? 419 00:21:42,219 --> 00:21:44,470 -All right, thanks. -What is it? 420 00:21:44,553 --> 00:21:48,349 IT says that the blogger discovered somebody at DHS squashed the cold cases, 421 00:21:48,432 --> 00:21:50,434 which you and I know link to Vincent, 422 00:21:50,518 --> 00:21:54,147 -so it means that the killer knows about-- -Agent Russo. We have to warn him. 423 00:22:13,166 --> 00:22:14,375 [Catherine] Freeze! 424 00:22:17,795 --> 00:22:18,754 [Tess] Hands up! 425 00:22:20,339 --> 00:22:21,340 Turn around. 426 00:22:28,932 --> 00:22:30,225 -Stop, don't move. -Stop! 427 00:22:30,308 --> 00:22:33,435 [gunfire] 428 00:22:48,326 --> 00:22:50,161 So... 429 00:22:50,245 --> 00:22:52,663 how was the honeymoon? 430 00:22:52,746 --> 00:22:54,124 [sighs] 431 00:23:12,142 --> 00:23:13,184 Excuse me. 432 00:23:13,268 --> 00:23:14,602 Is that Agent Russo? 433 00:23:15,603 --> 00:23:17,730 Tortured, too, just like the blogger. 434 00:23:17,813 --> 00:23:20,399 How the killer got past security and surveillance, I have no clue. 435 00:23:20,482 --> 00:23:22,484 He's obviously a pro. 436 00:23:22,568 --> 00:23:25,322 Wait, what are you guys even doing here, how'd you find out? 437 00:23:25,404 --> 00:23:27,406 Vincent beast-tracked the killer from the blogger's apartment. 438 00:23:28,490 --> 00:23:30,201 -[whispers] Really? -Sorry. 439 00:23:30,285 --> 00:23:32,828 Okay, look, obviously, he's following the blogger's trail. 440 00:23:32,913 --> 00:23:35,497 The question is, why is he torturing and killing people just to try and find... 441 00:23:35,581 --> 00:23:39,850 -You? -Well, I don't think he knows it's me yet. 442 00:23:39,169 --> 00:23:41,338 Otherwise, why would he come looking here? 443 00:23:41,420 --> 00:23:42,671 Still, he's getting close. 444 00:23:44,798 --> 00:23:46,343 Real close. 445 00:23:51,805 --> 00:23:53,641 -Deputy secretary's getting nervous. -Can you blame him? 446 00:23:53,724 --> 00:23:54,558 With Russo gone, 447 00:23:54,642 --> 00:23:56,810 he's the only other agent who knows about this. 448 00:23:56,894 --> 00:23:59,230 Yeah, you think maybe he's starting to regret covering for us? 449 00:23:59,314 --> 00:24:02,608 No, he just wants us to keep it quiet, especially from the rest of DHS. 450 00:24:02,691 --> 00:24:04,361 He went out on a limb to protect us, 451 00:24:04,443 --> 00:24:06,196 he doesn't want it to bite him in the ass either. 452 00:24:06,279 --> 00:24:09,366 Yeah, well, then we'd better find the killer before the other agents do. 453 00:24:09,448 --> 00:24:11,117 And before the blogosphere finds out. 454 00:24:11,201 --> 00:24:15,496 Duncan getting killed was big news, which only made the conspiracy theorists 455 00:24:15,579 --> 00:24:18,124 that much more convinced that somebody's hiding the truth. 456 00:24:18,208 --> 00:24:20,251 Exposure concerns all around. 457 00:24:20,335 --> 00:24:21,835 Yeah, well, I'm more worried about you right now. 458 00:24:21,919 --> 00:24:23,421 Now that he knows that you're involved. 459 00:24:23,504 --> 00:24:27,800 He's probably gonna come looking for you next to try and ID me. 460 00:24:27,920 --> 00:24:28,842 At our apartment. 461 00:24:28,926 --> 00:24:30,530 Heather. 462 00:24:32,130 --> 00:24:34,570 [Heather exclaiming] 463 00:24:34,140 --> 00:24:35,225 Heather. 464 00:24:35,308 --> 00:24:36,226 [Heather shrieks] 465 00:24:36,309 --> 00:24:37,935 Whoa. 466 00:24:38,190 --> 00:24:40,146 -[gasps] -Heather? 467 00:24:40,230 --> 00:24:41,272 -Cat? -Kyle? 468 00:24:41,356 --> 00:24:43,240 -Keller? -What, you two know each other? 469 00:24:43,108 --> 00:24:45,235 Yeah, he's an EMT. 470 00:24:45,318 --> 00:24:46,527 I was just checking on her. 471 00:24:47,861 --> 00:24:49,613 Aren't you supposed to be in France? 472 00:24:49,697 --> 00:24:52,158 Yes, and you aren't supposed to be in our bed. 473 00:24:52,242 --> 00:24:53,784 That's just... 474 00:24:53,867 --> 00:24:55,786 that's wrong. 475 00:24:55,869 --> 00:24:56,912 Wrong. 476 00:24:56,997 --> 00:24:58,580 Right. 477 00:25:06,797 --> 00:25:09,550 -I'm sorry. -Don't worry about it. 478 00:25:11,677 --> 00:25:14,140 [sighs] 479 00:25:14,970 --> 00:25:16,682 -Well, that was awkward. -Heath, we thought you were in trouble. 480 00:25:16,765 --> 00:25:17,975 Trouble, why? 481 00:25:18,590 --> 00:25:21,562 Because we knew you were staying here, and someone's probably after Catherine. 482 00:25:21,645 --> 00:25:22,771 So, what else is new? 483 00:25:23,772 --> 00:25:25,483 What? It's always either one of you two. 484 00:25:25,566 --> 00:25:27,152 Or JT, or me. 485 00:25:27,235 --> 00:25:29,528 -How long have you known Karl? -Kyle. 486 00:25:29,611 --> 00:25:31,239 And, you know, a while. 487 00:25:32,656 --> 00:25:34,825 -Okay, fine. Like a day. -A day? 488 00:25:34,908 --> 00:25:36,744 I don't need your sisterly judgment right now, okay? 489 00:25:36,827 --> 00:25:39,247 -I'm a grown woman. -Who tends to fall for guys too fast. 490 00:25:39,330 --> 00:25:40,998 [Vincent taps on table] 491 00:25:41,820 --> 00:25:42,830 I'm sorry. 492 00:25:42,167 --> 00:25:46,296 It's just, I don't think that now is the best time to start seeing somebody. 493 00:25:46,379 --> 00:25:47,422 Why not? 494 00:25:47,505 --> 00:25:50,467 Because somebody might be trying to expose me. 495 00:25:50,549 --> 00:25:52,900 Again, what else is new? 496 00:25:53,940 --> 00:25:54,345 You're serious? 497 00:25:54,429 --> 00:25:56,680 For right now, yeah. 498 00:25:56,764 --> 00:26:00,518 I just think it's too dangerous for you, Heath, and for, uh... Karl. 499 00:26:00,601 --> 00:26:01,810 -Kyle. -It's Kyle. 500 00:26:03,313 --> 00:26:05,731 And maybe you should find a new place to live, 501 00:26:05,814 --> 00:26:07,816 at least until everything, you know, blows over. 502 00:26:07,900 --> 00:26:11,196 Really? And when will that be, in, like, 50 years? 503 00:26:15,866 --> 00:26:18,350 -[door closing] -If we're lucky, 50 years. 504 00:26:18,119 --> 00:26:20,205 -Oh, come on. -No. 505 00:26:20,288 --> 00:26:22,873 No, she's right, we should be realistic about this. 506 00:26:22,956 --> 00:26:25,251 Who's to say this will not continue happening forever? 507 00:26:25,335 --> 00:26:28,463 -Hey, hey, we will find a way out, okay? -Yeah, how? 508 00:26:29,922 --> 00:26:32,258 I, I don't know, but we will, okay? 509 00:26:32,342 --> 00:26:34,593 We haven't come this far not to get our happily ever after back. 510 00:26:35,844 --> 00:26:37,472 Unless, of course, you want a divorce. 511 00:26:38,680 --> 00:26:40,724 -I get the espresso maker. -I get the juicer. 512 00:26:40,808 --> 00:26:42,393 -See, who needs lawyers? -Yes. 513 00:26:42,477 --> 00:26:44,190 -I love you. -Mm-hmm. 514 00:26:45,188 --> 00:26:48,274 Okay, so what are we gonna do? How are we gonna get this guy? 515 00:26:48,358 --> 00:26:54,155 Well, I think the best way would be to have him get me first. 516 00:26:54,239 --> 00:26:55,281 Hmm. 517 00:27:06,209 --> 00:27:08,919 Well, looks like JT managed to get the whole blogosphere 518 00:27:09,200 --> 00:27:10,838 to think this big beast announcement's still happening. 519 00:27:10,921 --> 00:27:13,900 I can't believe how many people actually showed up. 520 00:27:13,174 --> 00:27:15,468 Now, we just have to hope the killer shows up, too. 521 00:27:15,552 --> 00:27:17,719 I just wish Tess could ID the guy before he actually got here. 522 00:27:17,803 --> 00:27:21,980 I don't even know what he looks like, I got no idea what I'm up against. 523 00:27:21,182 --> 00:27:23,268 Just grab whoever grabs me before he skins me alive. 524 00:27:23,351 --> 00:27:25,644 That is not funny. 525 00:27:25,727 --> 00:27:27,938 Come on, I mean, there's so many moving pieces here, 526 00:27:28,210 --> 00:27:30,774 so many things can go wrong. Look how many cameras are around. 527 00:27:30,858 --> 00:27:33,278 They're everywhere. You remember Paris? 528 00:27:33,361 --> 00:27:35,737 Look who's the worrywart now. 529 00:27:35,821 --> 00:27:38,491 The plan worked on Liam. This guy isn't even superhuman. 530 00:27:38,575 --> 00:27:39,450 Come on, Vincent, 531 00:27:39,534 --> 00:27:41,619 we've got a honeymoon to get back to, okay? 532 00:27:41,702 --> 00:27:43,780 Yes, okay. 533 00:27:46,332 --> 00:27:48,876 -Don't forget to save me. -Yeah. Always. 534 00:28:01,763 --> 00:28:02,848 I don't like this. 535 00:28:55,150 --> 00:28:57,695 Cat? Catherine. 536 00:29:01,491 --> 00:29:03,951 Cat? Catherine! 537 00:29:04,340 --> 00:29:06,780 Excuse me. Excuse me, excuse me! 538 00:29:09,707 --> 00:29:13,419 [indistinct chatter] 539 00:29:18,258 --> 00:29:19,509 Cat? 540 00:29:28,100 --> 00:29:30,561 [Tess] The killer's got a very specific MO, all right? 541 00:29:30,645 --> 00:29:33,481 He skins people, tortures them. How can we not find him? 542 00:29:33,564 --> 00:29:35,400 I had better luck in the good ol' days 543 00:29:35,483 --> 00:29:37,360 when I had to hack into the Fed's computers. 544 00:29:37,443 --> 00:29:39,945 -The good ol' days, JT? -That's not what I meant. 545 00:29:40,280 --> 00:29:42,300 Then what did you mean? 546 00:29:42,114 --> 00:29:43,283 I don't know, I just... 547 00:29:45,750 --> 00:29:49,622 Look, I don't wanna go back to that, either, okay? I don't. 548 00:29:49,706 --> 00:29:53,501 But if you want me to be perfectly honest, the one thing I do miss is... 549 00:29:55,503 --> 00:29:57,755 being part of something bigger. 550 00:29:57,838 --> 00:29:59,881 Just like you convinced me of when you told me 551 00:29:59,965 --> 00:30:02,302 I was meant to do things with my life, important things. 552 00:30:02,385 --> 00:30:03,969 And you did. We did. 553 00:30:04,520 --> 00:30:06,389 But, come on, ducking beast hunters 554 00:30:06,472 --> 00:30:10,351 and covering our asses all the time can't possibly be what you miss, can it? 555 00:30:10,435 --> 00:30:11,477 No, of course not. 556 00:30:11,561 --> 00:30:14,210 But what are we supposed to do right now, not help? 557 00:30:16,815 --> 00:30:18,693 Hey. Where's Cat? 558 00:30:20,277 --> 00:30:21,903 Uh, I-I lost her. 559 00:30:21,987 --> 00:30:22,946 -What? -What? 560 00:30:24,324 --> 00:30:25,533 It was... It was crowded, okay? 561 00:30:25,616 --> 00:30:27,826 And I panicked and I just lost her, okay? 562 00:30:27,909 --> 00:30:29,579 It's been a while since I've done this. 563 00:30:29,662 --> 00:30:31,246 Okay, okay. Did you ID him? 564 00:30:31,331 --> 00:30:33,666 No, no. Did you ID him yet? 565 00:30:33,750 --> 00:30:34,958 -No. -No. 566 00:30:35,420 --> 00:30:36,753 Okay, look. We need to find this guy immediately 567 00:30:36,835 --> 00:30:38,170 before he does anything to hurt her. 568 00:30:38,253 --> 00:30:41,591 Okay. Okay, problem is, even though the deputy secretary's 569 00:30:41,674 --> 00:30:44,594 given us complete access, nothing pops up on this guy. 570 00:30:44,677 --> 00:30:46,721 All right, well, maybe don't just look for hit men, okay? 571 00:30:46,804 --> 00:30:48,723 Maybe look for any kind of killer or mercenary. 572 00:30:48,806 --> 00:30:51,684 [Tess] The keyword is "mutilate," all right? The guy is creepy. 573 00:31:03,280 --> 00:31:05,698 -You sensing something? -Yeah. 574 00:31:06,865 --> 00:31:10,411 This guy's not just a hit man. He's a expert hunter. 575 00:31:10,495 --> 00:31:11,870 A hunter, what do you mean? 576 00:31:11,953 --> 00:31:14,540 I mean he doesn't just skin people for the hell of it. 577 00:31:14,624 --> 00:31:16,584 Okay, look for poachers, wildlife traffickers, 578 00:31:16,667 --> 00:31:19,837 black-market smugglers, maybe even big game hunters. 579 00:31:19,920 --> 00:31:21,756 Seems our killer... 580 00:31:21,839 --> 00:31:24,700 thinks I'm the ultimate trophy kill. 581 00:31:31,641 --> 00:31:34,893 [hisses] 582 00:31:34,976 --> 00:31:37,522 [growls] 583 00:31:37,605 --> 00:31:39,774 [monkey screeches] 584 00:31:46,614 --> 00:31:47,824 -[gunshot] -[gasps] 585 00:31:49,324 --> 00:31:51,869 [groans] 586 00:31:51,952 --> 00:31:53,621 [gun cocks] 587 00:31:53,704 --> 00:31:56,791 Got tired of waiting for you to wake up, Detective Chandler. 588 00:31:58,410 --> 00:31:59,126 Who are you? 589 00:31:59,209 --> 00:32:02,713 Oh, I think you know who I am, what I want. 590 00:32:02,797 --> 00:32:04,339 The creature, the beast. 591 00:32:07,342 --> 00:32:09,720 I don't know what you're talking about. 592 00:32:09,804 --> 00:32:11,597 Sure, you do. 593 00:32:13,306 --> 00:32:16,393 Agent Russo told me. 594 00:32:16,477 --> 00:32:18,937 People will say anything when they're being tortured. 595 00:32:20,355 --> 00:32:21,732 Usually the truth, though. 596 00:32:24,317 --> 00:32:25,528 Okay, look, 597 00:32:25,611 --> 00:32:28,113 I don't have any idea what Agent Russo was investigating. 598 00:32:28,196 --> 00:32:31,617 I was just there investigating a murder. 599 00:32:31,701 --> 00:32:34,745 I don't know anything about... beasts. 600 00:32:34,829 --> 00:32:37,498 I don't... I don't believe in that crap. 601 00:32:37,582 --> 00:32:41,840 I think you do, and I think you know who it is. 602 00:32:42,628 --> 00:32:45,255 And seeing as someone's willing to pay five million dollars to capture one, 603 00:32:45,338 --> 00:32:47,215 I think I should know who it is. 604 00:32:47,299 --> 00:32:49,469 Five million dollars? There's a bounty? 605 00:32:50,470 --> 00:32:51,596 A credible one, as well. 606 00:32:51,679 --> 00:32:55,223 Otherwise, I wouldn't have gone to all this trouble to track him down. 607 00:32:55,307 --> 00:32:57,727 Who's putting up the money? How does he even know it exists? 608 00:32:57,810 --> 00:33:02,482 I don't know and I don't care. He obviously does. 609 00:33:02,565 --> 00:33:06,260 Actually, you rarely get to know the buyers in my line of work. 610 00:33:06,109 --> 00:33:09,446 Human targets, exotic animals, all the same to me. 611 00:33:09,530 --> 00:33:10,989 But the people who pay me... 612 00:33:13,740 --> 00:33:14,451 they prefer to remain anonymous. 613 00:33:18,163 --> 00:33:19,331 For obvious reasons. 614 00:33:25,337 --> 00:33:27,673 -Okay, are you sure it's him? -[JT] Facial recognition says yes. 615 00:33:27,757 --> 00:33:29,424 But I'm not sure. It's dark. 616 00:33:29,509 --> 00:33:32,469 -Okay. Okay, which pier? -Either Pier 89 or 90. 617 00:33:32,553 --> 00:33:34,262 -Damn it, which one is it? -I don't know. 618 00:33:34,346 --> 00:33:35,598 He could be walking to either one. 619 00:33:35,681 --> 00:33:39,519 Fish and Wildlife busted a smuggling ring at Pier 89 five years ago. I'm on my way. 620 00:33:39,602 --> 00:33:41,562 -It's 89. -Okay, I'll be there. 621 00:33:43,355 --> 00:33:46,399 I know you're repulsed by what I do, but it's a craft like anything else. 622 00:33:46,483 --> 00:33:49,236 If there wasn't a market for this kind of thing, I wouldn't do it. 623 00:33:49,319 --> 00:33:52,300 I'm really just a businessman. 624 00:33:52,113 --> 00:33:56,827 Nothing justifies killing innocent people and animals. 625 00:33:58,119 --> 00:33:59,997 Five million dollars justifies a lot. 626 00:34:01,164 --> 00:34:02,332 Now... 627 00:34:02,415 --> 00:34:06,253 just give me a name, and we don't have to go through all this. 628 00:34:06,336 --> 00:34:07,755 Screw you. 629 00:34:24,689 --> 00:34:26,732 [monkey screeching] 630 00:34:26,816 --> 00:34:27,775 [grunting] 631 00:34:30,110 --> 00:34:31,403 -[gunshot] -[grunts] 632 00:34:34,155 --> 00:34:35,240 [panting] 633 00:34:39,244 --> 00:34:40,780 [growls] 634 00:34:42,915 --> 00:34:45,751 [snarls] 635 00:34:49,460 --> 00:34:50,880 Vincent! 636 00:34:51,423 --> 00:34:53,500 [snarling] 637 00:34:54,551 --> 00:34:56,136 [man groans] 638 00:35:21,369 --> 00:35:22,622 Here's my report. 639 00:35:24,581 --> 00:35:27,430 And you explained how the killer got impaled how, exactly? 640 00:35:27,125 --> 00:35:29,544 We fought, I kicked his ass, and he tripped. 641 00:35:29,629 --> 00:35:31,756 -Mm-hmm. -Mm-hmm. 642 00:35:31,839 --> 00:35:34,759 -Another cover-up. -Not completely. 643 00:35:34,842 --> 00:35:36,520 We stopped a poacher, 644 00:35:36,134 --> 00:35:39,304 we shut down his wildlife smuggling operation. 645 00:35:39,387 --> 00:35:41,980 -That is legit. -True. 646 00:35:41,181 --> 00:35:43,600 Plus, we kept him from turning your husband into a trophy head. 647 00:35:43,684 --> 00:35:45,895 Also true. See, win-win. 648 00:35:45,978 --> 00:35:49,189 Still, Vincent's lucky he got out of there before the media arrived. 649 00:35:49,272 --> 00:35:51,108 We're all lucky. Again. 650 00:35:51,191 --> 00:35:53,276 Sorry we keep dragging you back into this, Tess. 651 00:35:53,360 --> 00:35:57,572 -It's not what we chose, obviously. -It's not your fault. 652 00:35:57,657 --> 00:35:58,699 It's actually my fault. 653 00:35:58,783 --> 00:36:02,662 If I had just listened to JT when he first came to me with this... 654 00:36:02,745 --> 00:36:05,538 I just... I really believed that it was all over. 655 00:36:05,622 --> 00:36:06,623 Just enough time had passed 656 00:36:06,707 --> 00:36:09,430 since the last beast battle to give me hope, so... 657 00:36:09,126 --> 00:36:10,961 Well, how do you think I feel? 658 00:36:11,450 --> 00:36:13,338 I got yanked away from my honeymoon to find out 659 00:36:13,421 --> 00:36:16,174 that there's a beast bounty out there. 660 00:36:16,257 --> 00:36:17,843 I guess our work's not done yet. 661 00:36:17,927 --> 00:36:19,177 Will it ever be? 662 00:36:28,979 --> 00:36:30,522 [knocks on door] 663 00:36:30,605 --> 00:36:32,524 -Hey. -Hey. 664 00:36:34,944 --> 00:36:37,863 Glad to see you're still packing, at least. 665 00:36:37,947 --> 00:36:39,239 Yep. 666 00:36:40,240 --> 00:36:43,770 JT, please, I'm sorry, okay? 667 00:36:43,160 --> 00:36:45,370 I should have listened to you. I should have. I just... 668 00:36:45,453 --> 00:36:48,165 I didn't wanna believe it was all happening again, you know? 669 00:36:48,248 --> 00:36:52,419 -I just wanted our real lives back. -So do I. 670 00:36:52,502 --> 00:36:55,890 -Do you, really? -Yes, I do. 671 00:36:56,214 --> 00:36:58,508 But, look, we're in different places in our lives, 672 00:36:58,591 --> 00:37:00,940 or at least in our careers. 673 00:37:00,177 --> 00:37:01,762 You're a police captain. 674 00:37:01,846 --> 00:37:04,347 You make a big difference, all the time. I don't. 675 00:37:04,431 --> 00:37:06,349 Are you kidding? 676 00:37:06,433 --> 00:37:09,145 You affect dozens of college students, hundreds. 677 00:37:09,227 --> 00:37:10,395 That makes a huge difference. 678 00:37:10,478 --> 00:37:12,355 I know, but... 679 00:37:14,232 --> 00:37:17,194 Look, I want normal as much as anybody, but... 680 00:37:17,277 --> 00:37:20,114 I've been a part of something not normal for years... 681 00:37:21,866 --> 00:37:24,534 ever since my best friend became a beast. 682 00:37:24,617 --> 00:37:27,370 Do I miss it? No. 683 00:37:27,121 --> 00:37:31,332 But did it form me, change me? 684 00:37:32,667 --> 00:37:34,627 Yeah, it did. 685 00:37:36,500 --> 00:37:38,256 So, I don't... I don't understand. What does that mean? 686 00:37:39,925 --> 00:37:41,886 I mean... 687 00:37:41,969 --> 00:37:43,179 I don't know what I mean. 688 00:37:44,554 --> 00:37:48,976 But I do know that I can't deny that it's part of who I am now, 689 00:37:49,590 --> 00:37:51,561 the need to make a bigger difference, 690 00:37:51,644 --> 00:37:56,441 the very thing you convinced me of last year. 691 00:37:57,818 --> 00:37:59,402 I wanna find that. 692 00:38:00,487 --> 00:38:02,156 I need that in my life. 693 00:38:04,241 --> 00:38:06,451 And I need you to support that. 694 00:38:07,912 --> 00:38:08,996 Okay. 695 00:38:11,456 --> 00:38:14,292 As long as you don't get yourself killed in the process. 696 00:38:24,110 --> 00:38:25,930 What is this? 697 00:38:26,130 --> 00:38:29,724 Bordeaux and the rest of our honeymoon. 698 00:38:29,809 --> 00:38:32,310 -[chuckles] -Please, take a seat. 699 00:38:34,729 --> 00:38:37,660 Wow. This looks amazing. What is it? 700 00:38:37,149 --> 00:38:39,151 Yeah. Uh, well, let me tell you. 701 00:38:39,235 --> 00:38:40,360 Voila. 702 00:38:40,443 --> 00:38:41,904 Uh... 703 00:38:41,987 --> 00:38:43,696 v-vich... 704 00:38:43,780 --> 00:38:44,781 Vichyssoise. 705 00:38:44,865 --> 00:38:47,243 With sour cream and chives, 706 00:38:47,325 --> 00:38:53,165 uh, endive with candied pecans, and aubergine Pro-ven-cal. 707 00:38:53,249 --> 00:38:57,294 -[laughs] I think it's "Provençal." -Sí. 708 00:38:57,377 --> 00:38:59,460 -Oui. -Yes. 709 00:38:59,129 --> 00:39:02,549 I wanted to go vegetarian after everything that happened, you know? 710 00:39:02,632 --> 00:39:03,884 That's good thinkin'. 711 00:39:03,968 --> 00:39:06,178 -Please. -Oh. 712 00:39:06,262 --> 00:39:07,972 Ah. To us. 713 00:39:08,550 --> 00:39:10,150 To us. 714 00:39:13,143 --> 00:39:15,812 Are you a little worried you're so exposed up here? 715 00:39:15,896 --> 00:39:17,147 Uh, no. 716 00:39:17,231 --> 00:39:19,859 No, I think we caught the bounty hunter, we're good. 717 00:39:19,942 --> 00:39:21,776 Come on. Where there's one, there are more. 718 00:39:21,861 --> 00:39:24,571 It's only a matter of time before somebody picks up on the trail. 719 00:39:24,654 --> 00:39:26,282 Five million dollars is a lot of money. 720 00:39:26,364 --> 00:39:28,242 Yeah, well, actually, I was a little disappointed. 721 00:39:28,325 --> 00:39:31,494 -I think I'm worth more than that. -Vincent, I am being serious. 722 00:39:31,578 --> 00:39:34,747 Come on. One mystery buyer puts out a bounty on a beast. 723 00:39:34,831 --> 00:39:36,410 He has no idea it's me. 724 00:39:36,125 --> 00:39:39,460 I mean, the poacher didn't even know it was me, right? 725 00:39:39,544 --> 00:39:40,628 Yeah, but he was close. 726 00:39:40,712 --> 00:39:43,883 And who's to say that you aren't the last beast standing? 727 00:39:43,966 --> 00:39:47,427 Uh, exactly. All the more reason why I should be worth a hell of a lot more. 728 00:39:47,510 --> 00:39:50,180 -[sighs] -Watch those worry lines. 729 00:39:51,223 --> 00:39:53,225 Okay. You're not worried, I'm not worried. 730 00:39:53,309 --> 00:39:54,684 -Great. -Fine. 731 00:39:54,767 --> 00:39:56,270 Fantastic. 732 00:39:57,604 --> 00:39:59,522 -Still... -No, please. 733 00:39:59,606 --> 00:40:01,566 -Seriously, Vincent, you're not worried? -No. 734 00:40:02,817 --> 00:40:07,323 All right, honestly, maybe a little. 735 00:40:07,405 --> 00:40:10,340 But there's only so much worrying one can do, right? 736 00:40:10,117 --> 00:40:14,746 I mean, there's Muirfield, Gabe, Liam, and now bounty hunters. 737 00:40:14,829 --> 00:40:16,332 There's always gonna be something. 738 00:40:17,665 --> 00:40:20,501 Still, there's got to be a way to stop it somehow. 739 00:40:20,585 --> 00:40:23,297 So, we can live like a normal married couple, 740 00:40:23,380 --> 00:40:26,300 without worrying about being exposed, too. 741 00:40:26,383 --> 00:40:30,346 Okay, yes, but until that happens, this is who we are, 742 00:40:30,428 --> 00:40:35,590 my dear wife, for better, for worse. 743 00:40:35,142 --> 00:40:37,394 Monsieur et Madame Bête. 57090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.