All language subtitles for A.p.bio.S02E13.SVA-AVS.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:04,972 --> 00:00:07,506 Good morning, sunshine! 2 00:00:07,508 --> 00:00:09,975 Come and get your Java, sleepyhead! 3 00:00:13,381 --> 00:00:16,579 Happy anniversary, squeezy bear. 4 00:00:16,604 --> 00:00:18,082 Oh, is this for me? 5 00:00:18,107 --> 00:00:19,485 "Whitlock teacher of the year". 6 00:00:19,487 --> 00:00:21,720 Oh, I love it so gol-darn much. 7 00:00:21,722 --> 00:00:23,688 And I can put my Java in it! 8 00:00:23,690 --> 00:00:24,944 Look inside. 9 00:00:25,926 --> 00:00:27,993 There's already Java in it! 10 00:00:28,018 --> 00:00:30,421 Now, wait, snugglebuggle. 11 00:00:30,664 --> 00:00:32,201 I got you something too. 12 00:00:34,701 --> 00:00:37,318 - Mommy got a vacuum! - Kids! 13 00:00:37,343 --> 00:00:39,076 - Mommy got a vacuum! - Hey, Jack? 14 00:00:39,101 --> 00:00:41,551 Aren't you glad you gave up that silly philosophy book 15 00:00:41,576 --> 00:00:43,418 so we could just settle down in Toledo? 16 00:00:43,443 --> 00:00:45,343 Best decision of my life. 17 00:00:45,345 --> 00:00:46,446 Yeah. 18 00:00:47,948 --> 00:00:50,415 Another kid! 19 00:00:51,852 --> 00:00:53,284 - Oh! - Your best friend is here 20 00:00:53,286 --> 00:00:54,488 to take you to work. 21 00:00:55,288 --> 00:00:56,888 Hey, hey, there he is! 22 00:00:56,890 --> 00:00:58,289 Oh, no! 23 00:00:58,291 --> 00:01:00,792 We both wore the ties we bought together. 24 00:01:01,294 --> 00:01:03,861 Again. 25 00:01:16,543 --> 00:01:18,443 Ah! Ah! Ah! 26 00:01:18,445 --> 00:01:20,155 Oh! Oh, God! 27 00:01:23,916 --> 00:01:25,883 Oof. 28 00:01:31,148 --> 00:01:33,148 ♪ A.P. Bio 2x13 ♪ Kinda Sorta 29 00:01:33,172 --> 00:01:38,172 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 30 00:01:38,630 --> 00:01:40,263 Oh, God, it was... it was awful. 31 00:01:40,265 --> 00:01:42,299 I had... I had so many fat Toledo babies, 32 00:01:42,324 --> 00:01:43,424 and I was teacher of the year. 33 00:01:43,448 --> 00:01:45,508 Yuck, that nightmare was a horrifying reminder 34 00:01:45,533 --> 00:01:47,492 that I need to stay laser-focused on my plan 35 00:01:47,517 --> 00:01:48,697 to get out of Toledo. 36 00:01:48,722 --> 00:01:50,390 It's like I've been on an escalator, you know? 37 00:01:50,414 --> 00:01:51,780 And if I'm not careful I'm gonna get 38 00:01:51,804 --> 00:01:53,275 my shoelaces caught in that escalator. 39 00:01:53,299 --> 00:01:54,445 It's gonna pull me in 40 00:01:54,470 --> 00:01:56,170 and it's gonna grind me into a pulp. 41 00:01:57,916 --> 00:01:59,483 Sarika, why the hell are you so happy? 42 00:01:59,485 --> 00:02:01,684 The Whitlock college fair is this week 43 00:02:01,686 --> 00:02:04,287 and the Harvard admissions officer will be there. 44 00:02:04,289 --> 00:02:06,689 Do colleges have communal showers? 45 00:02:06,691 --> 00:02:09,325 I'm scared guys will make fun of my flat butt. 46 00:02:09,327 --> 00:02:10,694 I did my research, 47 00:02:10,719 --> 00:02:13,272 and if the Harvard recruiter flags my application 48 00:02:13,297 --> 00:02:15,598 I have a 17% better chance of being accepted. 49 00:02:15,600 --> 00:02:18,367 Which should be no problem with your help. 50 00:02:18,369 --> 00:02:19,836 Hard pass, Sarika. 51 00:02:19,838 --> 00:02:21,641 - Come on, you know that. - Heather? 52 00:02:23,441 --> 00:02:26,375 If you can get Sarika into Harvard, 53 00:02:26,377 --> 00:02:28,878 she'll give your shiny new manuscript to her aunt, 54 00:02:28,880 --> 00:02:31,848 who just so happens to be one of Dean Koontz's publishers. 55 00:02:31,850 --> 00:02:33,449 Yes, you heard me right. 56 00:02:33,451 --> 00:02:35,953 Dean Mother Koontz. 57 00:02:37,097 --> 00:02:38,554 I punched it up a little bit. 58 00:02:40,725 --> 00:02:43,325 I'm sorry, Sarika, why am I just now hearing 59 00:02:43,327 --> 00:02:44,493 about this powerful aunt? 60 00:02:44,518 --> 00:02:46,061 Because you've never had anything I've wanted 61 00:02:46,063 --> 00:02:47,229 this much before. 62 00:02:47,658 --> 00:02:49,865 - And why have Heather read it? - She's your favorite. 63 00:02:49,867 --> 00:02:51,967 It wouldn't have worked if it was Marcus or Caleb. 64 00:02:52,293 --> 00:02:54,241 I'm the second worst after Marcus? 65 00:02:54,266 --> 00:02:55,399 Uh-huh. 66 00:02:56,292 --> 00:02:57,392 Good. 67 00:02:57,417 --> 00:02:58,516 This is good. This is good. 68 00:02:58,541 --> 00:03:00,381 Getting my book published is exactly what I need 69 00:03:00,405 --> 00:03:01,731 to get the hell out of Toledo. 70 00:03:01,756 --> 00:03:05,814 Guys, we're gonna help Sarika get into Harvard. 71 00:03:08,852 --> 00:03:11,019 A fruit smoothie for lunch, Stef? 72 00:03:11,021 --> 00:03:12,492 So cool. 73 00:03:12,517 --> 00:03:15,391 Feel like I'm eating next to a fancy Hollywood celebrity 74 00:03:15,393 --> 00:03:17,559 with body dysmorphia. 75 00:03:17,561 --> 00:03:19,060 Uh, this is straight-up cough syrup. 76 00:03:19,062 --> 00:03:21,062 I woke up with a tickle in my throat this morning 77 00:03:21,064 --> 00:03:23,531 and I cannot be sick for the college fair. 78 00:03:23,533 --> 00:03:26,167 Ooh, someone's Navy recruiter boy toy 79 00:03:26,169 --> 00:03:27,783 is coming in again this year. 80 00:03:27,808 --> 00:03:30,438 Yes, every year we have a whirlwind romance 81 00:03:30,440 --> 00:03:32,910 and he cleans my house. 82 00:03:33,510 --> 00:03:35,610 Ooh, I see. 83 00:03:35,612 --> 00:03:37,778 "Cleans my house" is like a sex term. 84 00:03:37,780 --> 00:03:40,014 Well, then I should tell you that last night 85 00:03:40,016 --> 00:03:43,884 my husband, Keith, Swiffered the dust under the couch 86 00:03:43,886 --> 00:03:46,187 for the first time in ten years. 87 00:03:46,189 --> 00:03:48,856 No, Michelle, I mean literally. 88 00:03:48,858 --> 00:03:50,889 He literally cleans my house, okay? 89 00:03:50,914 --> 00:03:53,060 He's such a disciplined military man 90 00:03:53,062 --> 00:03:55,562 that he wakes up so early he just can't help himself 91 00:03:55,564 --> 00:03:58,032 but get up and start cleaning, and if he knows I'm sick, 92 00:03:58,034 --> 00:04:00,101 he will not come over and start cleaning. 93 00:04:00,903 --> 00:04:03,037 That's what I meant. Our house is dirty too. 94 00:04:03,039 --> 00:04:05,439 He's like a strong, sexy Mary Poppins. 95 00:04:05,441 --> 00:04:07,241 Ooh, yes, Admiral Poppins. 96 00:04:07,266 --> 00:04:09,800 I'll salute you. 97 00:04:09,979 --> 00:04:11,779 Ooh, careful, Michelle, you just durbed. 98 00:04:13,216 --> 00:04:17,084 I'm... I'm sorry, did you just say, uh, "durbed"? 99 00:04:17,086 --> 00:04:19,120 Yeah, as in "durbing". 100 00:04:19,122 --> 00:04:21,319 You know, when the stuff glops out of a sandwich. 101 00:04:21,514 --> 00:04:23,557 But that's my... my name. 102 00:04:23,559 --> 00:04:24,591 - I'm Durbin. - Mm-hmm. 103 00:04:24,616 --> 00:04:26,783 Yeah, exactly. We named it after you three years ago 104 00:04:26,808 --> 00:04:29,429 when one of your meatball subs blasted out onto your shirt. 105 00:04:29,647 --> 00:04:32,232 You've been saying this for three years? 106 00:04:32,234 --> 00:04:33,734 Whoop, careful, Michelle. You're durbing. 107 00:04:33,736 --> 00:04:34,801 Oh. 108 00:04:34,803 --> 00:04:37,003 But... J-Jack knows this too? 109 00:04:37,005 --> 00:04:38,505 Well, don't be offended. 110 00:04:38,907 --> 00:04:40,807 Excuse me, I'll go eat this out in the hall. 111 00:04:40,809 --> 00:04:41,924 - Wh... - Oh. 112 00:04:42,844 --> 00:04:44,645 Hey, ladies, um, I just wanted 113 00:04:44,647 --> 00:04:47,013 to give you a chance to drink this up, okay? 114 00:04:47,015 --> 00:04:48,915 'Cause it might be your last chance. 115 00:04:48,917 --> 00:04:50,651 - Pass. - Uh, nope. 116 00:04:50,653 --> 00:04:53,086 - Return it. - Okay, yeah, chuckle it up. 117 00:04:53,088 --> 00:04:55,489 But it looks like my book might be getting published, 118 00:04:55,491 --> 00:04:58,591 which puts me on the next train out of this miserable dump. 119 00:04:58,593 --> 00:05:01,160 Aww, come on, Jack. You know you don't mean that. 120 00:05:01,162 --> 00:05:03,195 Trust me, ladies, there is nothing in this town 121 00:05:03,197 --> 00:05:05,631 - I'll miss, okay? - Okay. 122 00:05:08,836 --> 00:05:10,935 Well, he clearly hasn't been to the Toledo Zoo. 123 00:05:10,960 --> 00:05:13,639 Aww. Girl, he would definitely miss you. 124 00:05:13,641 --> 00:05:15,775 Oh, it's fine. It's totally fine. 125 00:05:15,777 --> 00:05:17,943 It's just... it's... 126 00:05:21,085 --> 00:05:23,516 I was at the zoo when a panda gave birth. 127 00:05:23,518 --> 00:05:26,619 Yep, I saw a little baby panda durb right out of the mama. 128 00:05:26,621 --> 00:05:27,986 Aww. 129 00:05:31,269 --> 00:05:32,372 I can't believe this is working. 130 00:05:32,396 --> 00:05:35,106 My, oh my, oh my, aren't we boisterous this morning? 131 00:05:35,108 --> 00:05:36,941 Gonna need some extra shutting-up today. 132 00:05:37,612 --> 00:05:40,244 All right, guys, let's focus on getting Sarika into Harvard 133 00:05:40,246 --> 00:05:43,179 and getting me the hell out of Toledo holding two sacks 134 00:05:43,181 --> 00:05:45,215 of that sweet, sweet Koontz cash, right? 135 00:05:45,217 --> 00:05:46,583 Now, these days, 136 00:05:46,585 --> 00:05:48,277 good grades aren't enough to get into Harvard, 137 00:05:48,301 --> 00:05:50,047 so we're gonna have to trick this recruiter 138 00:05:50,072 --> 00:05:52,973 into thinking Sarika has what she lacks most: 139 00:05:53,125 --> 00:05:54,758 charm and personality. 140 00:05:54,760 --> 00:05:56,760 Sarika, pop up. Go to the back. 141 00:05:56,762 --> 00:05:58,282 Face me, I want to show you something. 142 00:05:59,195 --> 00:06:00,873 Now, you need to make a really good first impression, 143 00:06:00,897 --> 00:06:03,439 and that starts the moment that the recruiter sees you. 144 00:06:03,464 --> 00:06:04,998 So I'm the recruiter. 145 00:06:05,738 --> 00:06:07,471 Show me your approach, come on. 146 00:06:12,570 --> 00:06:13,904 This is what I'm talking about. 147 00:06:13,929 --> 00:06:15,711 So rigid, so closed off, you know? 148 00:06:15,713 --> 00:06:16,828 No. No, no, no, no. 149 00:06:16,853 --> 00:06:19,126 Can somebody in this room please show Sarika 150 00:06:19,151 --> 00:06:20,583 how to walk with confidence? 151 00:06:20,585 --> 00:06:21,653 Marissa? 152 00:06:23,355 --> 00:06:24,722 That was confident. 153 00:06:26,177 --> 00:06:27,276 Here we go. 154 00:06:34,732 --> 00:06:37,133 Okay, Victor, don't overthink it. 155 00:06:37,135 --> 00:06:38,834 It's just like breathing. 156 00:06:38,836 --> 00:06:41,171 Oh, okay, I'm thinking about my breathing. 157 00:06:41,173 --> 00:06:42,272 Oh, God. 158 00:06:42,274 --> 00:06:44,773 Why did you volunteer for this? It's not your thing. 159 00:06:44,775 --> 00:06:46,441 Yes, this guy gets it. 160 00:06:46,443 --> 00:06:47,543 All right, keep going, keep going. 161 00:06:47,545 --> 00:06:49,744 You guys seeing this? All right, now make a left. 162 00:06:49,746 --> 00:06:51,613 Just go all the way down the hall. 163 00:06:51,615 --> 00:06:52,683 All the way down? 164 00:06:56,453 --> 00:06:57,919 'Sup, mama? 165 00:06:57,921 --> 00:06:59,688 What up, big dog? How you doing? 166 00:07:06,863 --> 00:07:08,840 Dan Decker. Honored to meet you, sir. 167 00:07:11,007 --> 00:07:12,834 Yes, well, good... yes. 168 00:07:12,836 --> 00:07:14,003 Welcome to Harvard. 169 00:07:14,305 --> 00:07:15,371 Wow. 170 00:07:16,631 --> 00:07:18,606 Wow. Sarika, did you see that? 171 00:07:18,608 --> 00:07:20,774 Now, these recruiters, they also love humility, 172 00:07:20,776 --> 00:07:23,777 so why don't you start with a self-deprecating joke. 173 00:07:23,779 --> 00:07:26,814 Guys, what can Sarika say to criticize herself? 174 00:07:26,816 --> 00:07:28,683 - She's a kiss-ass. - Bad clothes. 175 00:07:28,685 --> 00:07:30,719 - She's rude. - Yes, good. Yes. 176 00:07:30,744 --> 00:07:32,742 Okay, we have... we have a lot of good options here. 177 00:07:32,766 --> 00:07:36,223 All right, yeah, now, did... did somebody say she's rude? 178 00:07:36,225 --> 00:07:38,493 - That was me. - She is rude, you're right. 179 00:07:39,195 --> 00:07:40,961 This is going good, Sarika, trust me. 180 00:07:40,963 --> 00:07:42,495 What else, guys? 181 00:07:42,497 --> 00:07:44,564 _ 182 00:07:51,673 --> 00:07:54,208 Well, hello, Admiral. 183 00:07:54,210 --> 00:07:55,275 Stef. 184 00:07:55,300 --> 00:07:57,468 Oh, I can't wait to see you later. 185 00:07:57,847 --> 00:07:59,512 Can't wait either. 186 00:07:59,514 --> 00:08:01,749 You okay? Your voice is a little raspy. 187 00:08:01,751 --> 00:08:02,883 Oh, I been smoking. 188 00:08:02,885 --> 00:08:03,984 Huh. 189 00:08:03,986 --> 00:08:06,319 I read a study that says that that can be dangerous. 190 00:08:06,321 --> 00:08:07,768 You been on that boat too long. 191 00:08:13,828 --> 00:08:16,565 I'll see you later. 192 00:08:18,933 --> 00:08:21,500 - "Oberland". - It's Oberlin. 193 00:08:21,502 --> 00:08:23,238 I always wished I'd gone to college. 194 00:08:23,263 --> 00:08:25,704 I know I'm not the traditional college applicant, 195 00:08:25,706 --> 00:08:27,274 but I am the perfect one. 196 00:08:28,376 --> 00:08:29,476 Why not? 197 00:08:29,778 --> 00:08:31,277 Here's a pamphlet. 198 00:08:31,279 --> 00:08:32,686 A pamphlet? 199 00:08:33,514 --> 00:08:35,414 It looks like Helen Henry DeMarcus 200 00:08:35,416 --> 00:08:37,084 is going to college! 201 00:08:43,357 --> 00:08:44,989 Okay, so remember what we talked about, all right? 202 00:08:45,013 --> 00:08:46,707 I'm gonna say, "This is Sarika Sarkar. 203 00:08:46,732 --> 00:08:49,027 "She is our best student, a unique talent, 204 00:08:49,029 --> 00:08:50,357 and an even better human." 205 00:08:50,382 --> 00:08:51,397 Then you hit them with... 206 00:08:51,422 --> 00:08:52,482 Oh, he's just saying that 207 00:08:52,507 --> 00:08:54,065 'cause teacher evaluations are this week. 208 00:08:54,067 --> 00:08:55,967 Yes, then we laugh for exactly two seconds... 209 00:08:57,905 --> 00:08:59,371 Then you crush some small talk, 210 00:08:59,373 --> 00:09:00,941 your app goes in the priority folder, 211 00:09:00,966 --> 00:09:03,873 and my manuscript gasses it straight to Koontzville. 212 00:09:04,833 --> 00:09:05,911 - Ready? - Yeah. 213 00:09:05,913 --> 00:09:07,014 All right. 214 00:09:08,616 --> 00:09:12,384 Well, if it isn't Nasty Jack Griffin. 215 00:09:12,386 --> 00:09:13,985 Kate. 216 00:09:13,987 --> 00:09:16,388 - Bring it in, Nasty Jack. - Okay. 217 00:09:16,390 --> 00:09:18,290 Oh, you smell good. 218 00:09:19,893 --> 00:09:22,934 Oh, well, um, I gotta go, but it was great to see you. 219 00:09:22,959 --> 00:09:25,125 And, uh, great seeing you, Sarika. 220 00:09:25,498 --> 00:09:26,768 Yeah, I... yep. 221 00:09:28,393 --> 00:09:30,401 He's just saying that 222 00:09:30,403 --> 00:09:32,003 'cause teacher evaluations are this week. 223 00:09:38,794 --> 00:09:41,562 - What the hell? - Uh, yeah, sorry about that. 224 00:09:41,564 --> 00:09:44,398 Turns out I have a little bit of a sexual history 225 00:09:44,400 --> 00:09:45,766 with that particular recruiter. 226 00:09:45,768 --> 00:09:48,302 Yeah, she and I used to hook up all the time at Harvard. 227 00:09:48,327 --> 00:09:50,571 It's a little awkward now, though, 'cause I'm kinda-sorta 228 00:09:50,573 --> 00:09:52,306 into somebody else a little, you know? 229 00:09:52,308 --> 00:09:53,808 That's not something you guys need to know about. 230 00:09:53,810 --> 00:09:55,776 - Lynette. - We know. 231 00:09:55,778 --> 00:09:57,847 The beautiful, beautiful payroll lady. 232 00:09:58,648 --> 00:10:01,114 - Knock, knock. - Hey. 233 00:10:01,116 --> 00:10:02,982 I, uh, just wanted to let you know 234 00:10:02,984 --> 00:10:04,651 we're headed to our hotel bar. 235 00:10:04,653 --> 00:10:06,353 - Oh. - You should pop by. 236 00:10:06,355 --> 00:10:09,255 It'll be like old times. 237 00:10:09,257 --> 00:10:10,534 I might even... 238 00:10:16,798 --> 00:10:18,598 Uh, that'd be... that'd be interesting. 239 00:10:18,600 --> 00:10:20,367 - Yeah. - Yeah. 240 00:10:20,369 --> 00:10:21,501 Bye. 241 00:10:21,803 --> 00:10:24,003 So they really do whisper dirty things. 242 00:10:24,005 --> 00:10:26,173 Looks like you have a second chance. 243 00:10:27,175 --> 00:10:29,676 If you can get this in her priority folder. 244 00:10:29,678 --> 00:10:30,810 the deal is back on. 245 00:10:31,068 --> 00:10:33,346 Uh, I don't think so, Sarika. 246 00:10:33,348 --> 00:10:35,181 Are you really gonna ruin your chances 247 00:10:35,183 --> 00:10:37,216 at publishing your book because of Lynette? 248 00:10:37,218 --> 00:10:39,322 A woman you kinda-sorta like? 249 00:10:40,194 --> 00:10:41,794 You're gonna be stuck in Toledo. 250 00:10:42,454 --> 00:10:43,501 Forever. 251 00:10:45,172 --> 00:10:47,219 Fine, give me the application, all right? 252 00:10:47,244 --> 00:10:49,344 I'll go do a little harmless flirting. 253 00:10:49,830 --> 00:10:52,398 But there will be no tequila and no banging. 254 00:10:52,400 --> 00:10:54,901 Do you hear me, Sarika? I will not bang that woman for you. 255 00:10:54,903 --> 00:10:55,968 Okay. 256 00:10:58,172 --> 00:11:00,137 Trick is, I take my right hand, 257 00:11:00,162 --> 00:11:02,355 and then I firmly shove it under the starboard edge 258 00:11:02,380 --> 00:11:03,472 of the mattress. 259 00:11:03,497 --> 00:11:05,744 Ooh, mama, I need those tight corners. 260 00:11:05,746 --> 00:11:08,714 Oh, hello, everyone. 261 00:11:08,716 --> 00:11:09,748 Okay. 262 00:11:09,750 --> 00:11:12,918 A durb, a durb. 263 00:11:12,920 --> 00:11:16,922 Ladies and gentleman, you have all been durbed. 264 00:11:16,924 --> 00:11:19,925 No, you cannot force a new durb, Ralph. 265 00:11:19,927 --> 00:11:21,659 Durbing is slop glopping. 266 00:11:21,661 --> 00:11:23,661 God, can't durbing mean anything else? 267 00:11:23,663 --> 00:11:25,196 - It's so gross. - Oh, my God. 268 00:11:25,198 --> 00:11:27,365 Okay, if it bothers you so much, 269 00:11:27,367 --> 00:11:29,624 we'll just let the universe decide. 270 00:11:29,649 --> 00:11:32,870 Okay, so the next random, unnamed thing that happens 271 00:11:32,872 --> 00:11:33,972 will be durbing. 272 00:11:34,674 --> 00:11:35,773 Yes. 273 00:11:35,775 --> 00:11:37,042 All right. 274 00:11:37,044 --> 00:11:38,210 Thank you. 275 00:11:39,112 --> 00:11:40,412 I'm like, "If you have to ask, 276 00:11:40,414 --> 00:11:41,701 you can't afford college" 277 00:11:41,726 --> 00:11:42,730 Hey, hey. 278 00:11:42,755 --> 00:11:45,083 - Hey. - How we doing, Kate? 279 00:11:45,085 --> 00:11:46,951 You enjoying Toledo's finest hotel? 280 00:11:46,953 --> 00:11:48,785 Did you get the parking lot view 281 00:11:48,787 --> 00:11:50,120 or the mall's air conditioning view? 282 00:11:50,122 --> 00:11:51,788 Mall's air conditioning view. 283 00:11:51,790 --> 00:11:54,891 - It is stunning. - Ooh. Aren't we fancy? 284 00:11:54,893 --> 00:11:56,126 Look at you. 285 00:11:56,128 --> 00:11:58,095 Hey, so, um, I wanted to talk to you 286 00:11:58,097 --> 00:11:59,263 about a student of mine. 287 00:11:59,265 --> 00:12:01,932 After we have some tequila. 288 00:12:01,934 --> 00:12:03,069 Uh, yeah, I was afraid of that. 289 00:12:03,093 --> 00:12:05,302 Um, I'm actually sticking to club soda tonight. 290 00:12:08,074 --> 00:12:09,106 Oh. 291 00:12:09,808 --> 00:12:10,808 Okay. 292 00:12:11,482 --> 00:12:12,614 Suit yourself. 293 00:12:12,744 --> 00:12:15,812 Wow, your skin's so hot to the touch. 294 00:12:15,814 --> 00:12:17,314 - Are you okay? - Yes. 295 00:12:17,316 --> 00:12:19,916 Yes. 296 00:12:22,153 --> 00:12:25,822 No, I am very sick, and I was hiding it from you 297 00:12:25,824 --> 00:12:28,492 'cause I didn't want to ruin our precious two days together. 298 00:12:29,001 --> 00:12:31,094 Stef, we're both human beings. 299 00:12:31,096 --> 00:12:33,797 We have to accept each other's flaws and weaknesses. 300 00:12:34,322 --> 00:12:37,433 To be honest, I feel like I might be coming down with... 301 00:12:41,006 --> 00:12:42,305 False alarm. 302 00:12:42,857 --> 00:12:45,475 He just sneezed and farted 303 00:12:45,477 --> 00:12:46,910 at the same time. 304 00:12:46,912 --> 00:12:48,845 Oh! 305 00:12:48,847 --> 00:12:51,114 Oh, that's the new durbing! Yes! 306 00:12:51,116 --> 00:12:54,609 No... lis... no, no, durbing cannot be a sneeze-fart. 307 00:12:54,634 --> 00:12:56,019 That's snarting. 308 00:12:56,021 --> 00:12:57,453 I apologize for durbing. 309 00:12:57,855 --> 00:12:58,966 Please excuse me. 310 00:13:01,025 --> 00:13:03,425 Ladies, we gone. 311 00:13:03,427 --> 00:13:06,429 What about what he said about accepting each other's flaws? 312 00:13:06,541 --> 00:13:09,308 The image of that man washing his underwear 313 00:13:09,333 --> 00:13:11,433 in the bathroom of a two-star hotel 314 00:13:11,435 --> 00:13:14,003 is enough to make me clean my own damn house. 315 00:13:15,039 --> 00:13:16,505 - Good night, Durbie! - Oh. Good night, Durbs. 316 00:13:16,507 --> 00:13:17,673 Snart. 317 00:13:19,944 --> 00:13:21,209 What up, Durbs? 318 00:13:21,211 --> 00:13:23,211 - So Lynette's here, huh? - Yeah. 319 00:13:23,213 --> 00:13:25,781 Who's the... who's the guy she's with? 320 00:13:25,783 --> 00:13:28,017 That... that's Nico Marshak. 321 00:13:28,019 --> 00:13:29,384 He plays hockey for the Walleyes 322 00:13:29,386 --> 00:13:32,054 and he's the face of Muscle Milk. 323 00:13:32,056 --> 00:13:33,454 Are they, uh... 324 00:13:33,456 --> 00:13:35,698 Oh, they are a great-looking couple. 325 00:13:35,723 --> 00:13:37,892 I'm gonna get a picture of them for my vision board. 326 00:13:40,797 --> 00:13:42,363 Cheers. 327 00:13:42,365 --> 00:13:44,165 Oh, yeah. You know what? 328 00:13:44,167 --> 00:13:46,233 Um, I think I changed my mind. 329 00:13:46,235 --> 00:13:47,835 I'm gonna do a tequila shot after all. 330 00:13:47,837 --> 00:13:49,303 Yes! Take mine. 331 00:13:49,305 --> 00:13:50,483 Oh, okay. 332 00:13:50,508 --> 00:13:53,107 By the way, did I mention that this place has a hot tub? 333 00:14:04,581 --> 00:14:06,592 How can you stand Toledo? 334 00:14:06,617 --> 00:14:07,631 Ugh. 335 00:14:07,656 --> 00:14:09,822 By my count, there are 12 KFCs in this town. 336 00:14:09,920 --> 00:14:11,286 Well, actually 14 if you count 337 00:14:11,288 --> 00:14:12,955 the combination KFC and Taco Bells, 338 00:14:12,957 --> 00:14:14,084 which I definitely do. 339 00:14:14,109 --> 00:14:15,776 Yeah, it's crazy, man. 340 00:14:15,801 --> 00:14:17,576 It's a lot of... lot of fried... 341 00:14:19,196 --> 00:14:21,530 Hey, I uh... I can't even get a taco these days 342 00:14:21,532 --> 00:14:23,065 without ordering a side of mashed potatoes... 343 00:14:23,067 --> 00:14:24,425 - Oh... - And gravy. 344 00:14:24,450 --> 00:14:25,483 - Gravy. - Yeah. 345 00:14:25,508 --> 00:14:27,069 Which is not bad, I mean, you know, 346 00:14:27,071 --> 00:14:29,138 that way, you're bringing the two cultures together. 347 00:14:29,140 --> 00:14:30,605 You know, Mexican food and... 348 00:14:31,207 --> 00:14:33,041 No, no. 349 00:14:33,043 --> 00:14:34,709 Wait... 350 00:14:34,711 --> 00:14:36,344 Okay, wait. Kate, Kate, Kate. 351 00:14:36,946 --> 00:14:38,013 I can't. 352 00:14:39,115 --> 00:14:40,948 I got... I'm sorry, but it's a no. 353 00:14:40,950 --> 00:14:43,051 It's a... it's a no-go. 354 00:14:43,053 --> 00:14:44,302 "It's a no-go"? 355 00:14:45,155 --> 00:14:47,621 Seriously? 356 00:14:47,623 --> 00:14:48,724 Okay. 357 00:14:50,126 --> 00:14:52,126 You're not as fun as I remember. 358 00:14:54,297 --> 00:14:56,297 I'm sorry... 359 00:14:56,299 --> 00:14:58,166 - I, uh... - Whatever. 360 00:14:58,168 --> 00:14:59,635 I'm gonna go kill a Toblerone. 361 00:15:05,175 --> 00:15:06,535 Hey, what are you guys doing here? 362 00:15:06,678 --> 00:15:09,443 We came here to make sure you have her my application, 363 00:15:09,717 --> 00:15:11,184 which you didn't. 364 00:15:11,209 --> 00:15:13,080 You ever need any tips on how to seal the deal, 365 00:15:13,082 --> 00:15:14,122 just let me know. 366 00:15:14,147 --> 00:15:16,617 You were close, my man. Proud of you. 367 00:15:16,619 --> 00:15:19,687 - Yeah, what happened? - Can't you see he's heartsick? 368 00:15:20,044 --> 00:15:21,692 His soul mate is on a date 369 00:15:21,717 --> 00:15:24,258 with a strong, handsome milk celebrity. 370 00:15:24,260 --> 00:15:25,593 Look, Sarika, I'm out, okay? 371 00:15:25,595 --> 00:15:27,361 I'm sorry, I just... I couldn't do it. 372 00:15:27,363 --> 00:15:29,162 But you can still get your application into her folder. 373 00:15:29,164 --> 00:15:30,306 I mean, at this point, you guys should know how 374 00:15:30,330 --> 00:15:32,099 to accomplish a mission like this on your own. 375 00:15:32,101 --> 00:15:34,602 I mean, we're... we're in a hotel, okay? 376 00:15:34,604 --> 00:15:36,604 There's a million uniforms you could use as disguises. 377 00:15:36,606 --> 00:15:39,106 There's a... there's a computer that literally prints keys. 378 00:15:39,398 --> 00:15:41,475 I found pool chemicals and a net. 379 00:15:41,477 --> 00:15:43,110 Grace, what are you gonna do with that? 380 00:15:43,112 --> 00:15:44,644 We're not dissolving anybody. 381 00:15:44,646 --> 00:15:46,813 This wouldn't fully dissolve a body. 382 00:15:47,501 --> 00:15:49,701 All right, look, you guys, 383 00:15:49,726 --> 00:15:51,395 you can do this on your own, okay? 384 00:15:52,230 --> 00:15:53,970 There's someone I need to go talk to. 385 00:16:11,049 --> 00:16:12,148 Hey. 386 00:16:12,173 --> 00:16:15,207 - Lynette. - Jack, what are you doing? 387 00:16:15,209 --> 00:16:17,209 Uh, did... did your hockey guy take off? 388 00:16:17,211 --> 00:16:19,144 - Did he leave? - Yeah, he just left. 389 00:16:19,146 --> 00:16:20,212 Oh. 390 00:16:21,014 --> 00:16:24,349 Uh, so it's been a crazy couple days, huh? 391 00:16:24,351 --> 00:16:26,818 I had this, uh, weird dream 392 00:16:26,820 --> 00:16:29,588 where, uh, you and I had these four fat Toledo babies together 393 00:16:29,590 --> 00:16:31,189 and, uh, you were super excited 394 00:16:31,191 --> 00:16:33,224 because I'd gotten you a vacuum cleaner. 395 00:16:33,226 --> 00:16:35,227 And I thought maybe I didn't want that, 396 00:16:35,529 --> 00:16:39,039 uh, but maybe now I think that it's not so bad. 397 00:16:40,834 --> 00:16:42,668 Ew. I-I don't... I don't... mm-mm. 398 00:16:42,670 --> 00:16:44,369 I don't want any of that. 399 00:16:44,519 --> 00:16:46,820 I don't even know your middle name. 400 00:16:47,174 --> 00:16:49,508 No, I know, I... 401 00:16:49,510 --> 00:16:50,515 It's Carson. 402 00:16:52,045 --> 00:16:53,144 That's kind of cool. 403 00:16:53,546 --> 00:16:55,212 You should go by Carson. 404 00:16:55,214 --> 00:16:57,047 Lynette, I'm trying... I'm trying to be serious. 405 00:16:57,049 --> 00:16:59,383 Jack, I heard you say there's nothing you'd miss 406 00:16:59,385 --> 00:17:00,518 if you left Toledo. 407 00:17:03,189 --> 00:17:04,318 I would miss you. 408 00:17:05,358 --> 00:17:07,458 Think I'm just... I'm afraid that if I admit 409 00:17:07,460 --> 00:17:10,361 to liking anything in Toledo I'll get pulled 410 00:17:10,363 --> 00:17:13,397 into the escalator gears and ground to a fleshy pulp. 411 00:17:14,367 --> 00:17:18,402 I... I like you and I'm... 412 00:17:18,404 --> 00:17:20,237 Glad I met you, and I don't know. 413 00:17:20,239 --> 00:17:22,595 I don't know, you just... you make me happy to be in Toledo. 414 00:17:22,619 --> 00:17:24,851 I'm just saying I don't want to date anybody else. 415 00:17:29,214 --> 00:17:30,877 I actually feel the same way. 416 00:17:32,551 --> 00:17:34,317 - You do? - Yeah. 417 00:17:34,642 --> 00:17:38,621 That's why I-I just ended things with Nico, so... 418 00:17:38,623 --> 00:17:39,760 You did? 419 00:17:41,426 --> 00:17:43,092 Have you guys been dating this entire time? 420 00:17:43,094 --> 00:17:44,461 Not the whole time. 421 00:17:44,463 --> 00:17:46,262 Oh! 422 00:17:46,264 --> 00:17:47,731 We were not exclusive. 423 00:17:47,733 --> 00:17:49,332 Wow. No, I know. 424 00:17:49,334 --> 00:17:51,025 Were you not dating other people? 425 00:17:51,837 --> 00:17:52,903 No. 426 00:17:53,405 --> 00:17:55,235 - Lame. - Okay. 427 00:17:56,140 --> 00:17:57,341 God. 428 00:17:58,243 --> 00:17:59,609 - Oh, my hero. - Yeah. 429 00:17:59,611 --> 00:18:01,577 - That's sweet. - You're turning blue. 430 00:18:13,291 --> 00:18:14,580 Love wins. 431 00:18:24,168 --> 00:18:25,701 Oh, look at this. 432 00:18:25,703 --> 00:18:29,638 This sub just durbed all over my work shirt. 433 00:18:29,640 --> 00:18:32,474 What, now you want glopping to be known as durbing? 434 00:18:32,476 --> 00:18:33,651 I don't have any kids. 435 00:18:33,676 --> 00:18:35,443 I... I can't have my only contribution 436 00:18:35,445 --> 00:18:37,445 to the Durbin legacy be a snart. 437 00:18:37,447 --> 00:18:39,547 Oh, are you kidding me? 438 00:18:39,549 --> 00:18:42,617 They are gonna name this "GD" high school after you someday. 439 00:18:42,619 --> 00:18:44,452 There are two people in this world 440 00:18:44,454 --> 00:18:47,222 that I would take a bullet for: you and Gus Wakiama. 441 00:18:47,224 --> 00:18:49,411 He's my neighbor, and he took a bullet for me. 442 00:18:50,227 --> 00:18:52,627 Well, took a bullet from me 'cause I was cleaning my gun. 443 00:18:52,629 --> 00:18:54,562 Feels like I owe him. 444 00:18:54,564 --> 00:18:57,165 - Jeez. - Ah, dang it. 445 00:18:57,167 --> 00:18:59,834 - Oberland rejected me. - Aww. 446 00:18:59,836 --> 00:19:01,836 They said I don't have a high school diploma. 447 00:19:01,838 --> 00:19:03,471 Well, yeah, because I didn't graduate 448 00:19:03,473 --> 00:19:05,083 from high school, you dummies. 449 00:19:05,465 --> 00:19:09,510 Well, it looks like Helen Henry DeMarcus is going 450 00:19:09,512 --> 00:19:15,382 back to high school! 451 00:19:17,945 --> 00:19:19,044 Good luck. 452 00:19:22,309 --> 00:19:23,309 Okay. 453 00:19:23,993 --> 00:19:26,360 I got so into character as a bellhop, 454 00:19:26,362 --> 00:19:28,395 I ended up working a 12-hour shift. 455 00:19:29,466 --> 00:19:31,699 All I care about is that the mission was a success 456 00:19:31,701 --> 00:19:34,234 and my application ended up in her priority folder. 457 00:19:34,236 --> 00:19:36,270 And since it was technically your idea 458 00:19:36,272 --> 00:19:38,238 to have us disguise ourselves as hotel staff, 459 00:19:38,605 --> 00:19:40,874 I still passed your manuscript along to my aunt. 460 00:19:41,362 --> 00:19:42,876 - Y-you did? - Yeah. 461 00:19:42,878 --> 00:19:44,611 She liked it, and actually wants 462 00:19:44,613 --> 00:19:45,847 to meet with you on Tuesday. 463 00:19:46,349 --> 00:19:47,396 In New York. 464 00:19:48,517 --> 00:19:49,617 Here's her card. 465 00:19:50,063 --> 00:19:51,395 Oh, my God. 466 00:19:51,553 --> 00:19:52,886 Way to go, Boss! 467 00:19:53,589 --> 00:19:55,555 Maybe you'll get a big book deal and leave, 468 00:19:55,557 --> 00:19:57,724 and we'll get a real teacher in time for the AP exam. 469 00:19:57,726 --> 00:20:00,527 Getting out, JG! 470 00:20:02,865 --> 00:20:05,564 This is very cool. Very, um... yeah, very... 471 00:20:05,566 --> 00:20:07,467 Very fast. F-faster than I had planned. 472 00:20:07,469 --> 00:20:09,402 But, uh... which is good, it's good. 473 00:20:10,496 --> 00:20:12,986 So are you in? 474 00:20:13,608 --> 00:20:15,208 Am I in? Yeah... well, yeah. 475 00:20:15,581 --> 00:20:17,300 Yeah, absolutely. I mean, pretty much definitely. 476 00:20:17,324 --> 00:20:19,045 I just gotta make sure that I'm free on Tuesday. 477 00:20:19,047 --> 00:20:20,146 I'm pretty sure I am. 478 00:20:20,171 --> 00:20:21,780 I just gotta check my... I have a calendar at home. 479 00:20:21,782 --> 00:20:24,884 That's my... sort of my master... I keep everything on there. 480 00:20:24,886 --> 00:20:26,752 So let me just, you know, give it a look-see. 481 00:20:26,754 --> 00:20:29,254 But, uh, yeah, no, looks like I could be, um... 482 00:20:30,558 --> 00:20:31,824 looks like I could... I could be out of here 483 00:20:31,826 --> 00:20:32,925 very, very quickly. 484 00:20:32,927 --> 00:20:33,960 Yeah. 485 00:20:34,962 --> 00:20:37,596 - Mr. Griffin. - Huh? 486 00:20:37,598 --> 00:20:39,297 We have a new student for you. 487 00:20:39,299 --> 00:20:40,344 Uh, yeah, no, I know. 488 00:20:40,369 --> 00:20:41,833 She's been fitting in really well. 489 00:20:41,835 --> 00:20:42,853 Yeah, great job, new kid. 490 00:20:42,878 --> 00:20:44,579 I've been here the whole time. 491 00:20:44,604 --> 00:20:46,405 Ah, you keep saying that. 492 00:20:46,407 --> 00:20:49,263 No, but Jack, this is somebody completely new. 493 00:20:51,311 --> 00:20:53,778 - Hiya, teach! - Have fun. 494 00:20:53,780 --> 00:20:55,514 Hi, guys. 495 00:20:55,516 --> 00:20:57,282 Oh, uh... wait, Ralph, I'm... 496 00:20:58,585 --> 00:21:01,819 Advanced Placement Biology. 497 00:21:01,821 --> 00:21:04,523 Oh, I gotta go to the bathroom, and it's an emergency. 498 00:21:04,525 --> 00:21:07,426 Excuse me, oh boy. It's called nerves. 499 00:21:07,428 --> 00:21:09,428 Plus the spinach quiche. 35952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.