Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,138 --> 00:00:03,023
Previously on
"A Million Little Things"...
2
00:00:03,554 --> 00:00:05,578
My friend Darcy's
a physical therapist.
3
00:00:05,663 --> 00:00:07,498
For spinal injuries
like his,
4
00:00:07,625 --> 00:00:09,453
it's less than a 10% chance
he'll walk again.
5
00:00:09,538 --> 00:00:11,492
And we could be parents.
We could be a family.
6
00:00:11,592 --> 00:00:14,303
We're a family that is mourning
the loss of their son.
7
00:00:14,388 --> 00:00:17,406
When have I ever said no
to a baby?
8
00:00:17,890 --> 00:00:19,052
I'm your new roommate.
9
00:00:19,136 --> 00:00:20,929
Honestly,
I don't trust therapists.
10
00:00:21,013 --> 00:00:22,514
Just don't get you guys.
11
00:00:22,617 --> 00:00:24,433
I promise to spend
every moment
12
00:00:24,517 --> 00:00:26,810
making you happy
that you gave me another chance.
13
00:00:34,679 --> 00:00:36,319
Good morning.
14
00:00:36,404 --> 00:00:38,238
It was,
until I discovered
15
00:00:38,322 --> 00:00:40,710
somebody chewed
my exercise band.
16
00:00:40,795 --> 00:00:42,896
Colin, look straight
ahead. She's got nothin' on you.
17
00:00:42,980 --> 00:00:44,231
Oh, you're gonna
pin it on him?
18
00:00:44,315 --> 00:00:46,133
Just like you did
with your morning breath?
19
00:00:46,218 --> 00:00:47,956
I just used
some mouthwash.
20
00:00:48,040 --> 00:00:50,959
Would you care to
ride the minty wave?
21
00:00:52,628 --> 00:00:54,213
Hold, please.
22
00:00:57,424 --> 00:00:58,842
Actually,
let's start smoochin'.
23
00:01:00,094 --> 00:01:01,762
London calling.
Or Oxford.
24
00:01:01,846 --> 00:01:03,180
Oh!
25
00:01:03,264 --> 00:01:05,351
Am I taking it?
I'm not taking it, right?
26
00:01:06,195 --> 00:01:08,169
Definitely taking it...
right?
27
00:01:08,254 --> 00:01:10,053
Did you just talk
so much that the call went away?
28
00:01:10,137 --> 00:01:11,897
I may have filibustered.
It is an election year.
29
00:01:11,981 --> 00:01:13,646
Call her back.
30
00:01:13,731 --> 00:01:15,294
You can be friends
with your ex.
31
00:01:15,890 --> 00:01:18,138
Especially if she lives
on a different continent.
32
00:01:19,655 --> 00:01:21,083
You heard that, Colin.
33
00:01:22,450 --> 00:01:24,201
Rome? Coffee's ready!
34
00:01:24,285 --> 00:01:25,869
I'm on the phone
with Isaac.
35
00:01:25,953 --> 00:01:27,662
Mm‐hmm.
36
00:01:27,746 --> 00:01:29,081
No, no,
I'm... I'm definitely flattered.
37
00:01:29,165 --> 00:01:31,291
I just...
does she know the budget?
38
00:01:48,309 --> 00:01:50,084
Can't even
look at this stuff.
39
00:02:06,118 --> 00:02:07,244
Rome.
40
00:02:19,381 --> 00:02:20,549
No, dude.
41
00:02:20,633 --> 00:02:22,647
Hey. Absolutely.
42
00:02:22,732 --> 00:02:25,011
If Shanice Williamson
agrees to play Regina,
43
00:02:25,095 --> 00:02:26,596
- it's a game changer.
- Game changer?
44
00:02:26,680 --> 00:02:28,598
You know how huge she is?
45
00:02:28,682 --> 00:02:30,976
I'd go see the movie,and not just 'cause I'm in it.
46
00:02:31,060 --> 00:02:32,936
Tell him, Will.
She is big.
47
00:02:33,020 --> 00:02:34,604
Oh, yeah.
Listen, don't get me wrong.
48
00:02:34,688 --> 00:02:37,983
It's just that I read that
Vanity Fair article on her.
49
00:02:38,067 --> 00:02:39,818
She said on her last movie,
50
00:02:39,902 --> 00:02:42,070
she used the script
as a "jumping‐off point."
51
00:02:42,154 --> 00:02:43,238
Rome, it's the price
of admission
52
00:02:43,322 --> 00:02:45,073
for a huge get
like Shanice.
53
00:02:45,157 --> 00:02:46,741
Now, will she have notes?
Probably.
54
00:02:46,825 --> 00:02:49,077
Do you have to take them all?
No.
55
00:02:49,161 --> 00:02:50,787
You just have to
make her feel heard.
56
00:02:50,871 --> 00:02:53,373
Okay. Make her feel heard...
I can do that.
57
00:02:53,457 --> 00:02:54,916
Yeah, hit me up after.
58
00:02:55,000 --> 00:02:56,501
Hey, you can practice
your pitch to Shanice on me,
59
00:02:56,585 --> 00:02:57,878
like you did with Isaac.
60
00:02:57,962 --> 00:02:59,004
I can't.
I got to meet with an editor.
61
00:02:59,088 --> 00:03:00,778
But I'll catch you
at the restaurant.
62
00:03:01,715 --> 00:03:03,282
Oh.
63
00:03:03,501 --> 00:03:04,688
Almost forgot.
64
00:03:13,869 --> 00:03:15,869
*A MILLION LITTLE THINGS*
Season 03 Episode 02
65
00:03:15,953 --> 00:03:18,335
Episode Title: "Writings on the Wall"
Aired on: December 03, 2020
66
00:03:18,788 --> 00:03:21,935
Dad, you said you were gonna
let me try to beat my old time.
67
00:03:22,027 --> 00:03:23,904
Just let me finish
packing your lunch up, buddy,
68
00:03:23,988 --> 00:03:25,780
and then my wheelchair
is all yours.
69
00:03:25,864 --> 00:03:27,616
And, Carter, you're sure
we can't push this meeting back
70
00:03:27,700 --> 00:03:29,034
a few days?
71
00:03:29,118 --> 00:03:31,494
We did push it back.
To today.
72
00:03:31,578 --> 00:03:32,829
Homemade waffles
are on the table
73
00:03:32,913 --> 00:03:34,331
for your first day
back at work.
74
00:03:34,415 --> 00:03:35,999
Oh.
75
00:03:36,084 --> 00:03:38,174
- Oh. Are you okay?
- I'm good.
76
00:03:40,129 --> 00:03:41,963
Katherine,
the deposition's Monday.
77
00:03:42,047 --> 00:03:43,840
You have to do
witness prep.
78
00:03:43,924 --> 00:03:46,927
Are you sure you don't want me
to fly back and help?
79
00:03:47,011 --> 00:03:49,387
No. You're on vacation.
80
00:03:49,471 --> 00:03:51,556
Okay, well, you haven't been
into the office in weeks.
81
00:03:51,640 --> 00:03:53,308
Which reminds me,
would you please tell Gary
82
00:03:53,392 --> 00:03:54,643
to come get
his ping‐pong table?
83
00:03:54,727 --> 00:03:56,353
We're a law firm,
not a frat house.
84
00:03:56,437 --> 00:03:59,105
Though that is
a recurring fantasy of mine.
85
00:03:59,189 --> 00:04:01,107
You're on speaker.
I meant fantasy football!
86
00:04:01,191 --> 00:04:03,818
Anyway, I need to get back
to my mai tai. Bye‐bye.
87
00:04:03,902 --> 00:04:05,862
Okay, Eddie,
I put your sweater on the bed,
88
00:04:05,946 --> 00:04:07,572
the doorbell app
is set up on your phone
89
00:04:07,656 --> 00:04:08,740
in case anybody comes by,
90
00:04:08,824 --> 00:04:10,116
and I left your lunch...
91
00:04:10,200 --> 00:04:11,660
- Oh, Eddie!
- I got it.
92
00:04:14,413 --> 00:04:15,830
Coffee?
93
00:04:15,914 --> 00:04:17,249
Nice, Dad.
94
00:04:19,918 --> 00:04:21,920
And then Saturday,
I thought we could go have lunch
95
00:04:22,004 --> 00:04:24,089
at that panini place
you love.
96
00:04:25,507 --> 00:04:29,094
N‐No, D‐Dad... Dad,
this... this is Delilah.
97
00:04:29,178 --> 00:04:31,305
Go, Crimson!
98
00:04:32,640 --> 00:04:34,724
It's okay. It happens.
99
00:04:34,808 --> 00:04:36,810
Um... you know what, Dad?
100
00:04:36,894 --> 00:04:38,853
Why don't you go
take a nap, hm?
101
00:04:38,937 --> 00:04:41,314
I'll call you back later?
102
00:04:41,398 --> 00:04:42,691
I love you, too.
103
00:04:46,528 --> 00:04:48,572
You okay?
104
00:04:48,656 --> 00:04:50,865
He thought
I was his nurse.
105
00:04:50,949 --> 00:04:53,201
And not even
his favorite one.
106
00:04:53,285 --> 00:04:54,578
Look at this!
Oh.
107
00:04:54,662 --> 00:04:57,247
Dad would be so proud
to see you in this!
108
00:04:57,331 --> 00:04:58,915
You sure
it's not overkill?
109
00:04:58,999 --> 00:05:00,282
Have you ever met anyone
from Harvard?
110
00:05:00,366 --> 00:05:01,459
They love to advertise it.
111
00:05:01,543 --> 00:05:04,504
I know. I just...
I haven't even applied yet.
112
00:05:04,588 --> 00:05:05,630
Well, it's like
Dad always said...
113
00:05:05,714 --> 00:05:06,840
you have to dress
for the part you want.
114
00:05:06,924 --> 00:05:09,759
Speaking of
dressing the part...
115
00:05:09,843 --> 00:05:11,344
Mm‐hmm?
What are you wearing
116
00:05:11,428 --> 00:05:13,180
on your big date
with Miles tonight?
117
00:05:14,306 --> 00:05:16,683
Date?
What... What date?
118
00:05:16,767 --> 00:05:18,518
Oh, come on, Mom.
119
00:05:18,602 --> 00:05:20,186
I mean,
Danny's at a sleepover,
120
00:05:20,270 --> 00:05:21,771
I'm gonna be at Harvard
till tomorrow,
121
00:05:21,855 --> 00:05:23,398
Charlie's sleeping
through the night now,
122
00:05:23,482 --> 00:05:26,318
so you pretty much got
the whole house to yourself.
123
00:05:26,402 --> 00:05:28,862
And the big bottle of wine
on the counter
124
00:05:28,946 --> 00:05:32,115
says that you either have a date
or a drinking problem.
125
00:05:33,617 --> 00:05:35,577
Mom, I think it's great.
126
00:05:38,831 --> 00:05:41,721
Where did we land on whether or
not I was going to college with you?
127
00:05:48,215 --> 00:05:49,799
Hey!
128
00:05:49,883 --> 00:05:51,134
Hey, stranger.
129
00:05:51,218 --> 00:05:53,386
Wow. Where are you?
130
00:05:53,470 --> 00:05:55,680
Are you using
one of those fake backgrounds?
131
00:05:55,764 --> 00:05:59,017
Uh, no. I'm...
I'm at Darcy's.
132
00:05:59,101 --> 00:06:00,268
Ah! Say hi, Darcy.
133
00:06:00,352 --> 00:06:01,728
Hi!
134
00:06:01,812 --> 00:06:04,314
How's Oxford?
Meet the Queen yet?
135
00:06:04,398 --> 00:06:06,358
Uh, no,
but Prince William
136
00:06:06,442 --> 00:06:08,943
is using my living room
to get jacked.
137
00:06:09,027 --> 00:06:10,487
Hello.
Impressive.
138
00:06:10,571 --> 00:06:12,739
Wow. I think I just saw
his Big Ben.
139
00:06:14,158 --> 00:06:15,659
I'm gonna be late
for my patient.
140
00:06:15,743 --> 00:06:18,203
Good to see you, Maggie.
Bye!
141
00:06:18,287 --> 00:06:20,330
Hey, if you want to leave Colin
here when you pick Theo up later,
142
00:06:20,414 --> 00:06:21,414
I'll give you
the code to the door.
143
00:06:21,498 --> 00:06:22,916
Okeydoke.
144
00:06:23,000 --> 00:06:24,125
Colin's there?
145
00:06:24,209 --> 00:06:26,461
Yeah. Look at that.
Uh‐huh.
146
00:06:26,545 --> 00:06:30,256
This guy went to town on one of
my workout bands this morning.
147
00:06:30,340 --> 00:06:31,925
Didn't you, buddy?
Uh‐oh. Exercise equipment.
148
00:06:32,009 --> 00:06:33,718
That's his cheesecake.
149
00:06:33,802 --> 00:06:35,470
What's up, Bloom?
Huh?
150
00:06:35,554 --> 00:06:37,472
Long time no talk.
151
00:06:37,556 --> 00:06:39,057
That's actually
why I was calling.
152
00:06:39,141 --> 00:06:41,351
Have you talked to Rome
recently?
153
00:06:41,435 --> 00:06:43,311
Just a little worried
about him
154
00:06:43,395 --> 00:06:45,689
after all the adoption stuff
he and Gina went through.
155
00:06:45,773 --> 00:06:46,940
Yeah, yeah, I know.
156
00:06:47,024 --> 00:06:48,942
Gina was right.
157
00:06:49,026 --> 00:06:50,360
Replacing one baby
with another
158
00:06:50,444 --> 00:06:52,320
probably isn't
the healthiest plan.
159
00:06:52,404 --> 00:06:53,571
Yeah.
160
00:06:53,655 --> 00:06:55,532
Yeah, I guess
diving into something new
161
00:06:55,616 --> 00:06:58,952
just to forget the old thing
is not always the best idea.
162
00:06:59,036 --> 00:07:01,913
Although
Colin seems fine with it.
163
00:07:02,998 --> 00:07:04,416
What is that
supposed to mean?
164
00:07:04,500 --> 00:07:06,000
I was kidding.
165
00:07:06,084 --> 00:07:07,794
You think Darcy and I
are moving too fast, huh?
166
00:07:07,878 --> 00:07:09,629
No. No.
167
00:07:09,713 --> 00:07:11,965
You know what? I need
to take, uh, Colin for a walk.
168
00:07:12,049 --> 00:07:13,049
But let's do this again
real soon.
169
00:07:13,133 --> 00:07:14,133
Gary...
170
00:07:17,596 --> 00:07:19,722
Hey. Almost forgot.
171
00:07:19,806 --> 00:07:21,015
What's this?
172
00:07:21,099 --> 00:07:22,475
The code to my garage.
173
00:07:22,559 --> 00:07:25,329
Be careful with that. I don't go
giving that out to just anyone.
174
00:07:33,278 --> 00:07:37,532
28, 29, 30, 31...
175
00:07:37,616 --> 00:07:38,783
32...
176
00:07:38,867 --> 00:07:40,952
33 seconds!
Whoo!
177
00:07:41,036 --> 00:07:42,912
That's not bad, pal.
Wait. One more time.
178
00:07:42,996 --> 00:07:44,205
I think I can shave off
a few seconds.
179
00:07:44,289 --> 00:07:45,915
Do it.
180
00:07:45,999 --> 00:07:47,083
Look out, Mom!
Coming through!
181
00:07:47,167 --> 00:07:49,210
Carter,
you're on vacation, okay?
182
00:07:49,294 --> 00:07:50,503
He's parking now, Katherine!
183
00:07:50,587 --> 00:07:51,754
Wait, he's there already?
Go, go, go.
184
00:07:51,838 --> 00:07:53,381
Oh, no.
185
00:07:53,465 --> 00:07:55,717
Okay. Um, you know what?
I‐I'm headed there right now.
186
00:07:55,801 --> 00:07:57,469
You're not even in the car?
Uh, Theo, let's go!
187
00:07:57,553 --> 00:07:58,595
Get your shoes. Bye.
188
00:07:58,679 --> 00:08:00,346
I talked to Gary.
He can do school pickup.
189
00:08:00,430 --> 00:08:01,848
You sure you don't want him
to just drop him off here
190
00:08:01,932 --> 00:08:03,224
rather than
bring him to you?
191
00:08:03,308 --> 00:08:04,934
I promised T that he could be
my office coordinator
192
00:08:05,018 --> 00:08:05,977
while Carter's gone.
193
00:08:06,061 --> 00:08:07,937
Theo. Put your shoes on.
We gotta go.
194
00:08:08,021 --> 00:08:09,564
Okay.
195
00:08:09,648 --> 00:08:11,107
Are you sure
you're gonna be okay?
196
00:08:11,191 --> 00:08:13,193
This is not just me running out
to the store for an hour.
197
00:08:13,277 --> 00:08:15,028
I'm gonna be gone
all day.
198
00:08:15,112 --> 00:08:16,362
I'm fine.
199
00:08:16,446 --> 00:08:18,490
You know what?
Let's just let this be the test.
200
00:08:18,574 --> 00:08:20,450
And don't do that thing where
you call me every 10 minutes.
201
00:08:20,534 --> 00:08:21,367
Okay.
202
00:08:21,451 --> 00:08:22,494
But will you promise
203
00:08:22,578 --> 00:08:24,621
to look at these résumés
while I'm gone?
204
00:08:24,705 --> 00:08:26,122
I don't need a babysitter.
205
00:08:26,206 --> 00:08:27,874
It's not a babysitter.
206
00:08:27,958 --> 00:08:30,877
It's... It's a home
healthcare worker.
207
00:08:30,961 --> 00:08:32,337
We'll talk about this
later.
208
00:08:32,421 --> 00:08:34,547
Hey, pal, I invented
"We'll talk about it later."
209
00:08:34,631 --> 00:08:37,217
And just so you know,
we will talk about it later.
210
00:08:39,219 --> 00:08:41,721
Uh, hello.
This... This is Katherine.
211
00:08:44,099 --> 00:08:46,810
No, I'm... I'm turning
onto Comm Ave. now.
212
00:08:46,894 --> 00:08:48,394
I should be in the office
any minute.
213
00:08:48,478 --> 00:08:50,063
[ Cellphone beeps
I Theo! Coming!
214
00:08:51,481 --> 00:08:53,858
33 seconds, Dad.
That's the time to beat.
215
00:08:53,942 --> 00:08:55,735
See ya!
Alright, bud!
216
00:08:55,819 --> 00:08:57,987
Can we run to the
car? Please? Come on.
217
00:09:05,495 --> 00:09:07,080
Hey, Katherine!
218
00:09:08,165 --> 00:09:09,166
Theo!
219
00:09:11,293 --> 00:09:13,003
Um...
220
00:09:43,659 --> 00:09:46,995
So, Colin spent the night,
huh?
221
00:09:47,079 --> 00:09:48,705
That's gotta sting.
222
00:09:48,789 --> 00:09:49,789
Excuse me?
223
00:09:49,873 --> 00:09:51,708
Your ex's dog, is it?
224
00:09:51,792 --> 00:09:54,252
The mastiff with the...
the big rollers?
225
00:09:54,336 --> 00:09:56,504
Didn't... Didn't the new
girlfriend call him Colin?
226
00:09:56,588 --> 00:09:58,756
You were listening
to my conversation?
227
00:09:58,840 --> 00:10:01,009
The one that you were having
without headphones in the living room?
228
00:10:01,093 --> 00:10:03,553
Yeah, I caught
the tail end of all of it.
229
00:10:03,637 --> 00:10:06,264
Honestly, I think you're having
a little trouble letting go.
230
00:10:06,348 --> 00:10:07,807
Wow.
231
00:10:07,891 --> 00:10:09,767
For a guy who says
he doesn't like therapists,
232
00:10:09,851 --> 00:10:11,311
you sure sound like one.
233
00:10:12,270 --> 00:10:14,689
You've been here
over a month.
234
00:10:14,773 --> 00:10:16,274
Have you done
anything fun yet?
235
00:10:16,358 --> 00:10:18,735
Been to London?
You been to Portobello Market?
236
00:10:18,819 --> 00:10:21,446
Tried Indian food
on Brick Lane?
237
00:10:21,530 --> 00:10:22,989
Have you even set foot
in a pub?
238
00:10:23,073 --> 00:10:24,824
Oh.
239
00:10:24,908 --> 00:10:25,783
Oh, here?
240
00:10:25,867 --> 00:10:27,452
Yes, here!
241
00:10:27,536 --> 00:10:28,578
Right, that's it.
242
00:10:28,662 --> 00:10:30,872
I'm gonna start calling you
Margaret. Yep.
243
00:10:30,956 --> 00:10:33,041
I‐I just don't think you're
fun enough to be a Maggie.
244
00:10:33,125 --> 00:10:35,919
I'm... fun.
245
00:10:36,003 --> 00:10:39,005
You've got to keep your mind
where your body is.
246
00:10:39,089 --> 00:10:40,548
Okay?
That's your problem.
247
00:10:40,632 --> 00:10:42,926
There's a whole world out there
to explore,
248
00:10:43,010 --> 00:10:44,860
and you haven't even
unpacked your trunk.
249
00:10:45,887 --> 00:10:47,722
That's...
That is not my trunk.
250
00:10:47,806 --> 00:10:49,766
I thought that was your trunk,
and I was actually
251
00:10:49,850 --> 00:10:51,726
sort of annoyed that you were
keeping it in the common area.
252
00:10:51,810 --> 00:10:54,020
Got here
the same day you did.
253
00:10:55,188 --> 00:10:55,980
Oh.
254
00:10:56,064 --> 00:10:58,524
"Property of
Sebastian Fawke."
255
00:10:58,608 --> 00:11:01,486
Oh! That's the guy
that I replaced in my program.
256
00:11:01,570 --> 00:11:03,863
He must have sent it ahead
before he dropped out.
257
00:11:03,947 --> 00:11:05,365
Oh! Bloody hell,
it's heavy.
258
00:11:05,449 --> 00:11:07,951
I'm gonna call the registrar,
see if I can get his e‐mail.
259
00:11:08,035 --> 00:11:09,535
Yeah, okay.
260
00:11:09,619 --> 00:11:12,330
Or... we could open it.
261
00:11:12,414 --> 00:11:14,082
Boundaries
really aren't your thing.
262
00:11:15,292 --> 00:11:18,295
Why did you beat cancer
if you're not gonna live?
263
00:11:19,004 --> 00:11:19,963
How did you...
264
00:11:20,047 --> 00:11:21,617
You really need
to get headphones.
265
00:11:22,966 --> 00:11:24,926
Come on, Margaret!
Open it!
266
00:11:26,928 --> 00:11:28,930
Margaret! Margaret! Margaret!
267
00:11:29,014 --> 00:11:30,765
Okay.
Alright, fine.
268
00:11:34,603 --> 00:11:36,562
Yeah.
Ooh, locked.
269
00:11:36,646 --> 00:11:37,647
Must be a sign.
270
00:11:37,731 --> 00:11:38,898
Agreed.
271
00:11:38,982 --> 00:11:41,818
A sign
that we need more tools.
272
00:11:54,873 --> 00:11:57,208
Rome's here
with Shanice Williamson.
273
00:11:58,960 --> 00:12:00,420
I'll be out in a minute.
Thank you.
274
00:12:04,007 --> 00:12:06,050
You wrote a great script,
Rome.
275
00:12:06,134 --> 00:12:07,051
Thank you.
276
00:12:07,135 --> 00:12:09,554
I love that it's based
on your life.
277
00:12:09,638 --> 00:12:12,640
But I'm gonna ask you the same
question I ask every director...
278
00:12:12,724 --> 00:12:15,935
what made you want
to tell this story?
279
00:12:17,437 --> 00:12:18,437
I had to.
280
00:12:20,190 --> 00:12:23,693
Um, this is gonna
sound weird, but...
281
00:12:23,777 --> 00:12:25,987
my friend died
at just the right time.
282
00:12:28,573 --> 00:12:30,825
That call saved my life.
283
00:12:30,909 --> 00:12:33,453
And...
it made me realize...
284
00:12:35,080 --> 00:12:36,581
...we're not all living
the life that we thought
285
00:12:36,665 --> 00:12:38,374
that we'd be living.
286
00:12:38,458 --> 00:12:41,919
S‐So, the question is
what are you gonna do about it?
287
00:12:42,003 --> 00:12:44,797
And for me,
the answer was
288
00:12:44,881 --> 00:12:47,550
to finally get honest
about my depression.
289
00:12:47,634 --> 00:12:51,846
You know, to follow my passion,
make this movie.
290
00:12:51,930 --> 00:12:56,267
And, you know, with the hopes
that I'd someday
291
00:12:56,351 --> 00:13:00,271
get to sit across from
the Shanice Williamson
292
00:13:00,355 --> 00:13:02,106
and beg her to be in it.
293
00:13:02,190 --> 00:13:03,900
Good answer.
294
00:13:06,236 --> 00:13:07,737
Now, let's get down
to business.
295
00:13:07,821 --> 00:13:09,781
There are a few things
I want to talk to you about.
296
00:13:09,865 --> 00:13:11,032
Okay.
297
00:13:12,576 --> 00:13:13,910
Let me guess.
298
00:13:13,994 --> 00:13:16,120
You saw that profile of me
in Vanity Fair?
299
00:13:16,204 --> 00:13:18,414
Me? No. I'm more of
a Cosmo guy, really.
300
00:13:18,498 --> 00:13:20,041
Mm‐hmm.
301
00:13:20,125 --> 00:13:23,044
Well, I'm not as much of a diva
as they made me out to be.
302
00:13:24,462 --> 00:13:27,882
But I do have a few what
I like to call non‐negotiables.
303
00:13:27,966 --> 00:13:29,801
Uh‐huh. I come with my
own hair and makeup people.
304
00:13:29,885 --> 00:13:32,553
Okay. They've been
with me for a decade.
305
00:13:32,637 --> 00:13:35,556
Which also happens to be how
much younger they make me look.
306
00:13:35,640 --> 00:13:37,642
Fair enough.
307
00:13:37,726 --> 00:13:42,355
And I got a kid,
so I'm gone at 9:00 every night.
308
00:13:42,439 --> 00:13:43,439
Done!
309
00:13:44,441 --> 00:13:45,441
Great.
310
00:13:47,277 --> 00:13:50,446
Now, let's dive into
this beautiful script of yours.
311
00:13:50,530 --> 00:13:52,615
'Cause I have
a few notes.
312
00:13:54,159 --> 00:13:56,911
Glad you got to read
every page.
313
00:13:56,995 --> 00:13:58,454
I don't mind a detour.
314
00:13:58,538 --> 00:14:01,082
I just didn't realize your mom's
office had a dress code.
315
00:14:01,166 --> 00:14:02,917
The whole world
has a dress code,
316
00:14:03,001 --> 00:14:04,293
in case
you haven't noticed.
317
00:14:04,377 --> 00:14:05,711
Yeah, I hadn't noticed.
318
00:14:05,795 --> 00:14:08,256
Hey, Dad. Quick pit stop
so I could put on my power suit.
319
00:14:08,340 --> 00:14:10,716
Great idea, pal. Hey!
Go with the pocket square.
320
00:14:10,800 --> 00:14:11,676
It's very intimidating.
321
00:14:11,760 --> 00:14:13,094
This kid.
322
00:14:13,178 --> 00:14:15,430
Gary. Look, man,
I need your help.
323
00:14:16,806 --> 00:14:18,349
Oh. What happened?
324
00:14:18,433 --> 00:14:19,976
I couldn't make it
to the bathroom.
325
00:14:20,060 --> 00:14:21,540
Please, I don't want Theo
to see this.
326
00:14:23,021 --> 00:14:24,431
What do you think, guys?
327
00:14:25,607 --> 00:14:26,691
Blue or red?
328
00:14:26,775 --> 00:14:28,276
Oh! What?!
Oh! Gary!
329
00:14:28,360 --> 00:14:30,945
I'm so sorry, dude.
I'm such a klutz. You know that.
330
00:14:31,029 --> 00:14:33,322
No, that's...
that's okay, man.
331
00:14:33,406 --> 00:14:34,699
We all make mistakes.
332
00:14:34,783 --> 00:14:36,492
T, do me a solid...
run upstairs and grab a towel.
333
00:14:36,576 --> 00:14:38,202
And go with the red tie.
334
00:14:38,286 --> 00:14:39,829
Red is power!
335
00:14:56,763 --> 00:14:59,098
Thanks again, man.
336
00:14:59,182 --> 00:15:00,516
How'd your chair
get so far away from you?
337
00:15:00,600 --> 00:15:01,893
Theo was racing around
in it,
338
00:15:01,977 --> 00:15:04,062
and I didn't realize
until it was too late.
339
00:15:04,980 --> 00:15:06,314
Thought about crawling,
but I didn't know
340
00:15:06,398 --> 00:15:08,816
if I could get in the chair
on my own.
341
00:15:08,900 --> 00:15:11,611
And I couldn't
let them see me on the floor like that.
342
00:15:14,447 --> 00:15:15,698
I don't know how much longer
I can keep putting on
343
00:15:15,782 --> 00:15:17,533
a happy face for everyone.
344
00:15:18,994 --> 00:15:21,245
I'm sorry, man.
345
00:15:21,329 --> 00:15:23,748
Yeah, well, don't be.
I got what I deserved.
346
00:15:23,832 --> 00:15:25,041
Knock it off.
347
00:15:25,125 --> 00:15:26,459
No, this is payback
348
00:15:26,543 --> 00:15:28,586
for all of the stupid choices
I've made in my life.
349
00:15:28,670 --> 00:15:30,254
That's ridiculous.
350
00:15:30,338 --> 00:15:31,589
Alright?
351
00:15:31,673 --> 00:15:33,341
This isn't karma.
352
00:15:33,425 --> 00:15:35,593
Only reason you're in that chair
right now is because some jerk
353
00:15:35,677 --> 00:15:37,511
got behind the wheel
who wasn't paying attention.
354
00:15:37,595 --> 00:15:39,764
Yeah, and if I'd been
paying attention 20 years ago
355
00:15:39,848 --> 00:15:42,850
at the lake, maybe Alex
would still be alive right now.
356
00:15:42,934 --> 00:15:44,602
Ed, y‐‐
357
00:15:44,686 --> 00:15:46,229
It's Katherine.
358
00:15:48,732 --> 00:15:50,566
Hey, babe.
359
00:15:50,650 --> 00:15:53,152
Sorry I missed your calls
earlier. I dozed off.
360
00:15:54,779 --> 00:15:57,657
No, no, no.
Everything's going great here.
361
00:15:57,741 --> 00:15:59,742
See? I told you
you had nothing to worry about.
362
00:16:05,582 --> 00:16:07,416
Wow, it's just
so crazy to think
363
00:16:07,500 --> 00:16:09,877
that my dad actually stayed
in this dorm.
364
00:16:09,961 --> 00:16:11,337
It's awesome.
365
00:16:11,421 --> 00:16:12,797
You're a legacy.
366
00:16:12,881 --> 00:16:17,009
Which means you have a much
better chance of getting in.
367
00:16:17,093 --> 00:16:18,136
Yeah.
368
00:16:19,429 --> 00:16:20,471
What's wrong?
369
00:16:20,555 --> 00:16:21,847
No, it's... it's nothing.
370
00:16:21,931 --> 00:16:23,891
I just...
371
00:16:23,975 --> 00:16:26,644
I always thought he would be
the one showing me around.
372
00:16:28,021 --> 00:16:30,982
Your dad would have made this
so much fun.
373
00:16:31,066 --> 00:16:32,441
Remember when I got braces
374
00:16:32,525 --> 00:16:34,694
and your dad took us
to Cabot's for ice cream?
375
00:16:34,778 --> 00:16:37,196
I wanted bubble gum flavor,
but I couldn't have
376
00:16:37,280 --> 00:16:39,281
the bubble gum part
because it would stick.
377
00:16:39,365 --> 00:16:41,701
And so your dad took out
one of those little spoons
378
00:16:41,785 --> 00:16:43,828
and picked out
all the pieces of bubble gum
379
00:16:43,912 --> 00:16:45,705
for the next 10 minutes.
380
00:16:45,789 --> 00:16:49,709
It was, like, the best melted
ice cream soup I ever had.
381
00:16:51,002 --> 00:16:52,712
Yeah,
I don't remember that.
382
00:16:54,798 --> 00:16:56,257
It's like
the longer he's gone,
383
00:16:56,341 --> 00:16:58,718
the more things
I forget about him.
384
00:17:00,595 --> 00:17:02,972
Okay. Come on.
385
00:17:03,056 --> 00:17:05,016
I've got something
to show you.
386
00:17:06,267 --> 00:17:08,185
That Fawke chap
must've put
387
00:17:08,269 --> 00:17:11,022
some kind of dark magic spell
on this thing.
388
00:17:11,106 --> 00:17:12,732
Mm.
Maybe he's a warlock.
389
00:17:12,816 --> 00:17:14,942
Maybe he's inside.
390
00:17:15,026 --> 00:17:16,569
I've had sublets
smaller than that.
391
00:17:16,653 --> 00:17:18,529
Thank you.
Mm‐hmm.
392
00:17:20,907 --> 00:17:21,991
What the hell is this?
393
00:17:22,075 --> 00:17:24,535
Tea?
Your people's coffee?
394
00:17:24,619 --> 00:17:26,579
O... kay. Right.
395
00:17:26,663 --> 00:17:29,790
You never drink tea
with the tea bag still in it.
396
00:17:29,874 --> 00:17:31,250
So uncouth.
397
00:17:32,419 --> 00:17:34,337
Alright, let me put it
in terms you'd understand.
398
00:17:34,421 --> 00:17:35,338
Um...
399
00:17:35,422 --> 00:17:37,465
It's like putting jelly
on a hot dog.
400
00:17:39,175 --> 00:17:41,177
I'm sorry,
sir. Please forgive me.
401
00:17:41,261 --> 00:17:43,596
Look at you!
You made a joke!
402
00:17:44,681 --> 00:17:47,725
Careful. Almost enjoyed England
there for a second.
403
00:17:47,809 --> 00:17:50,061
You know, you...
you may have a point.
404
00:17:50,145 --> 00:17:52,646
About keeping my mind
where my body is.
405
00:17:52,730 --> 00:17:55,691
And right now,
my mind is telling me
406
00:17:55,775 --> 00:17:59,612
to use my body
to crack this thing open.
407
00:18:03,116 --> 00:18:04,450
Okay!
408
00:18:04,534 --> 00:18:06,160
You just made up
for the tea bag.
409
00:18:07,245 --> 00:18:08,245
Almost.
410
00:18:10,039 --> 00:18:13,376
The one friend
who's being cheated on?
411
00:18:13,460 --> 00:18:15,878
I didn't love how,
on the way to the wake,
412
00:18:15,962 --> 00:18:18,964
she said, "I didn't realize
this would be an all‐day thing."
413
00:18:19,048 --> 00:18:20,132
Y‐You're not even
in that scene.
414
00:18:20,216 --> 00:18:22,927
I'm just saying.
It makes her very unlikable.
415
00:18:23,011 --> 00:18:24,387
Well, actually,
that's sort of the point.
416
00:18:24,471 --> 00:18:28,140
This whole thing explores
the idea that in life,
417
00:18:28,224 --> 00:18:30,768
just when you think
you know someone, you don't.
418
00:18:30,852 --> 00:18:32,812
Mm‐hmm. Mm‐hmm.
419
00:18:32,896 --> 00:18:35,064
Maybe take a look at it.
420
00:18:36,608 --> 00:18:38,192
Hey.
How's it going out here?
421
00:18:38,276 --> 00:18:39,610
Oh, my gosh!
422
00:18:39,694 --> 00:18:41,612
Is this
the real‐life Regina?
423
00:18:41,696 --> 00:18:43,489
Where? Where?!
424
00:18:43,573 --> 00:18:45,282
It's such an honor
to meet you!
425
00:18:45,366 --> 00:18:47,743
It's not often I get face time
with the person
426
00:18:47,827 --> 00:18:49,787
who inspired the role
I might play.
427
00:18:49,871 --> 00:18:51,831
Well, you know,
I heard you were here,
428
00:18:51,915 --> 00:18:53,374
so I carved some time.
429
00:18:53,458 --> 00:18:55,543
I might even sign your script,
if you're lucky.
430
00:18:55,627 --> 00:18:56,794
Love it.
431
00:18:56,878 --> 00:18:58,587
And I love the script.
432
00:18:58,671 --> 00:19:00,923
It's not often you find
women of color represented
433
00:19:01,007 --> 00:19:04,009
with nuance and layers
like this.
434
00:19:04,093 --> 00:19:06,929
I see you earmarked
the pages you especially loved.
435
00:19:07,013 --> 00:19:08,389
I have some thoughts.
436
00:19:08,473 --> 00:19:09,640
Teeny ones, mostly.
437
00:19:09,724 --> 00:19:11,225
All good.
438
00:19:11,309 --> 00:19:13,686
But I won't let him
touch the relationship
439
00:19:13,770 --> 00:19:15,688
between Regina and Rome.
440
00:19:15,772 --> 00:19:18,274
It's... perfect.
441
00:19:18,358 --> 00:19:20,109
They're the couple
everyone roots for.
442
00:19:20,193 --> 00:19:21,819
Yeah.
443
00:19:21,903 --> 00:19:23,446
My husband's
an amazing writer.
444
00:19:26,407 --> 00:19:28,659
I thought
he was doing okay.
445
00:19:28,743 --> 00:19:31,328
It turns out he's just putting
on a brave face for everybody.
446
00:19:31,412 --> 00:19:33,414
Well, I'm sure
he feels like he has to,
447
00:19:33,498 --> 00:19:35,124
especially for
Katherine and Theo.
448
00:19:35,208 --> 00:19:37,418
I see this with
a lot of the vets I work with.
449
00:19:37,502 --> 00:19:39,420
As hard as this is
physically,
450
00:19:39,504 --> 00:19:41,464
it can be just as tough
emotionally.
451
00:19:41,548 --> 00:19:43,340
'Cause his life
may never be the same.
452
00:19:43,424 --> 00:19:46,302
Maybe not,
but at least he has a life.
453
00:19:46,386 --> 00:19:49,221
And what that is
depends on what he makes of it.
454
00:19:49,305 --> 00:19:51,140
How do I convince him
to see it like that?
455
00:19:51,224 --> 00:19:53,434
Get him to commit
to a long‐term plan.
456
00:19:53,518 --> 00:19:56,228
He needs O. T. and physical
therapy three times a week.
457
00:19:56,312 --> 00:19:57,438
He needs to understand
458
00:19:57,522 --> 00:19:59,190
that he can still do the things
that he loves,
459
00:19:59,274 --> 00:20:01,084
he just may have to
do them differently.
460
00:20:02,986 --> 00:20:04,862
Sounds like somebody's
campaigning for the job.
461
00:20:04,946 --> 00:20:06,489
I'm really not.
462
00:20:06,573 --> 00:20:07,823
You're the best.
463
00:20:07,907 --> 00:20:09,158
Which is why
I'm booked solid.
464
00:20:09,242 --> 00:20:10,618
Come on.
You could find some time.
465
00:20:10,702 --> 00:20:11,952
Gary, I can't.
466
00:20:12,036 --> 00:20:12,995
Why not?
467
00:20:13,079 --> 00:20:15,581
Eddie and I
have never really clicked.
468
00:20:15,665 --> 00:20:17,458
Come on.
That's just Ed.
469
00:20:17,542 --> 00:20:19,168
When you meet him,
you don't want to like him.
470
00:20:19,252 --> 00:20:20,920
And then you end up
loving him.
471
00:20:21,004 --> 00:20:22,671
He's like the Maroon 5
of people.
472
00:20:22,755 --> 00:20:24,215
Do you know how bad it got
for Katherine
473
00:20:24,299 --> 00:20:26,189
when she found out
he was cheating on her?
474
00:20:27,385 --> 00:20:29,845
She wasn't eating,
she wasn't sleeping.
475
00:20:29,929 --> 00:20:32,848
I was the only one who was
there for her at the time.
476
00:20:32,932 --> 00:20:36,519
And honestly, I don't understand
how she could forgive him.
477
00:20:36,603 --> 00:20:37,811
Look, I know
that he's your friend
478
00:20:37,895 --> 00:20:39,939
and you want to help him,
and you should.
479
00:20:40,023 --> 00:20:43,442
I just...
I can't be a part of it.
480
00:21:35,828 --> 00:21:37,621
Is this
where we do Fight Club?
481
00:21:37,705 --> 00:21:39,707
I heard a couple freshmen
482
00:21:39,791 --> 00:21:41,792
talking about this place
when we checked in.
483
00:21:41,876 --> 00:21:44,420
Apparently, the residents here
sign this wall
484
00:21:44,504 --> 00:21:46,338
before they move out.
485
00:21:46,422 --> 00:21:48,632
It's like
a rite of passage.
486
00:21:48,716 --> 00:21:50,050
Oh, wait, you think...
487
00:21:50,134 --> 00:21:51,302
What year is he?
488
00:21:51,386 --> 00:21:53,804
Uh, '93.
489
00:21:53,888 --> 00:21:55,889
'93?
490
00:21:55,973 --> 00:21:57,892
'97...
491
00:22:01,521 --> 00:22:03,314
Oh! Help me?
Yeah.
492
00:22:19,706 --> 00:22:22,458
Ho‐ho‐holy cow,
it's Christmas!
493
00:22:22,542 --> 00:22:24,293
Hello there, Sophie!
494
00:22:24,377 --> 00:22:26,295
Daddy!
495
00:22:36,347 --> 00:22:38,682
Well, Sebastian Fawke,
you are a freak.
496
00:22:38,766 --> 00:22:40,768
And I'm sorry we never met.
497
00:22:40,852 --> 00:22:43,103
I don't know. I think
you may have dodged a bullet.
498
00:22:43,187 --> 00:22:44,438
Look at this.
499
00:22:44,522 --> 00:22:46,231
You could've been
living with a deejay.
500
00:22:46,315 --> 00:22:48,475
Be stopping every 10 minutes
to do traffic on the ones.
501
00:22:49,652 --> 00:22:51,236
Maybe he's an auctioneer.
502
00:22:51,320 --> 00:22:52,279
Ah,
what do we have here?
503
00:22:52,363 --> 00:22:54,156
Ah. Ah!
It's a beret.
504
00:22:54,240 --> 00:22:56,325
Yeah, the actual
raspberry beret.
505
00:22:56,409 --> 00:22:57,785
Do we have 25?
506
00:22:57,869 --> 00:22:59,244
25. Looking for twen‐‐
Thank you.
507
00:22:59,328 --> 00:23:00,454
30? Thank you.
Thank you.
508
00:23:00,538 --> 00:23:01,789
Looking for...
Oh, my God.
509
00:23:01,873 --> 00:23:03,832
You know why
he has this?
510
00:23:03,916 --> 00:23:05,626
No. Why?
511
00:23:05,710 --> 00:23:07,628
♪ She says hello,
dressed in yellow ♪
512
00:23:07,712 --> 00:23:09,713
♪ Come sit next to me,
ya fine fellow ♪
513
00:23:09,797 --> 00:23:11,382
♪ He went over there
without a second to lose ♪
514
00:23:11,466 --> 00:23:13,926
♪ And what comes next?
Oh! Bust a move ♪
515
00:23:14,010 --> 00:23:15,094
♪ You want it ♪
516
00:23:15,178 --> 00:23:17,346
Ooh!
♪ You got it ♪
517
00:23:17,430 --> 00:23:18,972
♪ Oh, you want it ♪
518
00:23:19,056 --> 00:23:21,225
♪ Yeah, yeah,
baby, got it ♪
519
00:23:21,309 --> 00:23:22,393
♪ Bust a move ♪
520
00:23:50,046 --> 00:23:52,798
Mom, can I come to work with you
after school every day?
521
00:23:52,882 --> 00:23:54,007
I don't know.
522
00:23:54,091 --> 00:23:55,551
Carter would be
pretty threatened
523
00:23:55,635 --> 00:23:57,511
by your mad filing skills.
524
00:23:57,595 --> 00:23:58,929
I like it here.
525
00:24:02,642 --> 00:24:04,185
Can I tell you a secret?
526
00:24:05,436 --> 00:24:06,854
I like it here, too.
527
00:24:08,773 --> 00:24:11,066
Being at home
the last month was, uh...
528
00:24:11,150 --> 00:24:13,694
It was pretty hard for me.
529
00:24:13,778 --> 00:24:15,195
It was?
530
00:24:15,279 --> 00:24:18,031
Yeah, I mean, I put on
a brave face for you and Dad,
531
00:24:18,115 --> 00:24:22,870
but sometimes
it was just so overwhelming.
532
00:24:22,954 --> 00:24:25,664
That's how I felt when you went
to the Grand Canyon.
533
00:24:25,748 --> 00:24:29,376
It was like juggling
big wooden clubs all the time.
534
00:24:29,460 --> 00:24:31,545
And when Dad got into
the accident,
535
00:24:31,629 --> 00:24:33,464
the clubs
turned into torches.
536
00:24:34,715 --> 00:24:36,759
And now it's like...
537
00:24:36,843 --> 00:24:40,053
juggling torches
over a volcano.
538
00:24:40,137 --> 00:24:44,641
Look, T, your full‐time job
right now is to be a kid.
539
00:24:44,725 --> 00:24:48,020
Okay? The only thing I want you
juggling is homework and fun.
540
00:24:48,104 --> 00:24:50,606
It doesn't feel right
having fun.
541
00:24:50,690 --> 00:24:52,900
Not when Dad can't.
542
00:24:52,984 --> 00:24:54,235
I know.
543
00:24:55,444 --> 00:24:58,739
But Dad wants us to be happy,
even though he can't
544
00:24:58,823 --> 00:25:01,200
do everything with us
like he used to.
545
00:25:07,874 --> 00:25:10,834
So, how long
is this coffee break?
546
00:25:18,301 --> 00:25:20,219
I hear you, Mendez.
547
00:25:20,303 --> 00:25:23,347
I'm on my way, alright?
I‐I just... I hope it works.
548
00:25:24,724 --> 00:25:26,725
Hey. Hey.
549
00:25:29,061 --> 00:25:31,230
It was cool of Shanice
to stay
550
00:25:31,314 --> 00:25:33,149
and take selfies
with the whole staff.
551
00:25:34,358 --> 00:25:35,692
You think she's gonna
do the movie?
552
00:25:35,776 --> 00:25:37,027
She wants to see
a revised version of the script
553
00:25:37,111 --> 00:25:38,403
before she signs on.
554
00:25:38,487 --> 00:25:40,727
I'm telling you, this woman's
got notes on her own notes.
555
00:25:42,533 --> 00:25:46,161
Well, she loves the Rome
and Regina characters, though.
556
00:25:46,245 --> 00:25:49,248
Do you see my new gym socks?
The ones that actually stay up?
557
00:25:49,332 --> 00:25:51,500
You know, it's interesting
how she sees them, right?
558
00:25:51,584 --> 00:25:53,335
As the couple
that everyone roots for?
559
00:25:53,419 --> 00:25:55,504
They were right here,
on top of the saggy ones.
560
00:25:55,588 --> 00:25:56,713
Rome.
561
00:25:59,216 --> 00:26:00,259
Look at me.
562
00:26:00,343 --> 00:26:01,343
What?
563
00:26:01,427 --> 00:26:02,761
I don't want that
to be fiction.
564
00:26:04,096 --> 00:26:05,889
Just talk to me.
565
00:26:05,973 --> 00:26:08,100
Tell me
what you're feeling.
566
00:26:09,226 --> 00:26:12,563
What I'm feeling is,
you know, I‐it's, uh,
567
00:26:12,647 --> 00:26:14,314
that I'm not entitled
to my feelings.
568
00:26:14,398 --> 00:26:16,733
You know, 'cause if I...
I‐if I acknowledge them,
569
00:26:16,817 --> 00:26:18,026
I'm lashing out at you,
570
00:26:18,110 --> 00:26:21,822
and if I say nothing,
I'm denying myself, right?
571
00:26:21,906 --> 00:26:23,156
I don't want you
to deny yourself.
572
00:26:23,240 --> 00:26:25,325
I j‐‐
573
00:26:25,409 --> 00:26:26,827
I just want to know
what you're thinking.
574
00:26:26,911 --> 00:26:28,495
You want to know
what I'm thinking?
575
00:26:28,579 --> 00:26:30,622
I'm mad. Okay?
576
00:26:30,706 --> 00:26:32,499
And I know you're in pain,
577
00:26:32,583 --> 00:26:34,793
and the last thing I want to do
is add to it.
578
00:26:34,877 --> 00:26:36,503
But I'm in pain, too.
579
00:26:36,587 --> 00:26:38,088
'Cause we could be
parenting a child right now,
580
00:26:38,172 --> 00:26:39,464
but we're not.
581
00:26:39,548 --> 00:26:41,425
Because you weren't ready.
582
00:26:41,509 --> 00:26:43,552
And then you went and you
threw away all the baby stuff
583
00:26:43,636 --> 00:26:45,470
without even
talking to me.
584
00:26:45,554 --> 00:26:48,307
And somehow, I'm the one
who's not talking enough.
585
00:26:48,391 --> 00:26:49,558
Where the hell
are my damn socks?!
586
00:26:49,642 --> 00:26:50,851
Rome...
587
00:26:50,935 --> 00:26:52,728
I told you I can't
talk about it right now!
588
00:26:52,812 --> 00:26:54,938
I can't, okay?
I got to meet the guys.
589
00:27:03,197 --> 00:27:05,616
Based on the contents
of this trunk,
590
00:27:05,700 --> 00:27:08,327
I would say we are dealing
with a classic narcissist
591
00:27:08,411 --> 00:27:11,121
with a heavy dose
of Peter Pan syndrome.
592
00:27:11,205 --> 00:27:13,498
Not just because of
this pointy elf shoe.
593
00:27:14,959 --> 00:27:17,253
Let's get the doctor
to elaborate on that, shall we?
594
00:27:19,005 --> 00:27:21,548
Ladies and gentlemen,
please welcome back your host.
595
00:27:21,632 --> 00:27:22,966
She first
came on your radar
596
00:27:23,050 --> 00:27:25,010
when she destroyed
my relationship
597
00:27:25,094 --> 00:27:27,596
within seconds
of walking in the door.
598
00:27:27,680 --> 00:27:30,098
Live from that same living room,
your literal...
599
00:27:30,182 --> 00:27:31,683
or not‐so‐literal...
600
00:27:31,767 --> 00:27:34,936
armchair psychologist,
Dr. Maggie Bloom.
601
00:27:35,020 --> 00:27:37,314
Wow.
What an introduction.
602
00:27:37,398 --> 00:27:39,066
Really hope I can
live up to that.
603
00:27:39,150 --> 00:27:42,152
I'm here with my very special
guest, Jamie Clarke.
604
00:27:42,236 --> 00:27:44,571
Now, we've learned a bit
about you today, Jamie.
605
00:27:44,655 --> 00:27:47,741
Namely, your penchant for
watery tea and petty thievery.
606
00:27:47,825 --> 00:27:49,284
Not necessarily
in that order.
607
00:27:49,368 --> 00:27:51,536
Mm. But let's dig
a little deeper.
608
00:27:51,620 --> 00:27:54,039
Tell me,
why do you hate therapists...
609
00:27:54,123 --> 00:27:55,791
armchair or otherwise?
610
00:27:55,875 --> 00:27:57,000
Not all of them.
611
00:27:57,084 --> 00:27:58,961
I love massage therapists.
612
00:27:59,795 --> 00:28:01,380
My lower back's a mess.
613
00:28:01,464 --> 00:28:03,632
That's really great.
Just rich content here.
614
00:28:03,716 --> 00:28:05,884
Seriously,
how can you hate therapists
615
00:28:05,968 --> 00:28:07,844
when you have never even
been to one before?
616
00:28:07,928 --> 00:28:09,178
Actually, I have.
617
00:28:10,306 --> 00:28:13,183
Yeah, when I was 15.
Right after my mum died.
618
00:28:15,102 --> 00:28:17,062
My dad wanted me
to meet with
619
00:28:17,146 --> 00:28:19,648
this child psychologist,
Dr. Avery.
620
00:28:19,732 --> 00:28:21,483
I mean, I‐I thought
it was a huge waste of time,
621
00:28:21,567 --> 00:28:24,319
but I went, you know,
to make him feel better.
622
00:28:24,403 --> 00:28:25,987
And all I could talk about
while I was there
623
00:28:26,071 --> 00:28:28,323
was this school play
I was in.
624
00:28:28,407 --> 00:28:30,492
See, my mum...
625
00:28:30,576 --> 00:28:33,537
she'd, uh, never got 'round
to finish sewing my costume.
626
00:28:33,621 --> 00:28:37,165
So my dad ended up
hot‐gluing it.
627
00:28:37,249 --> 00:28:39,209
I mean, held up pretty good
for the first act,
628
00:28:39,293 --> 00:28:41,336
but the stage lights
got so hot,
629
00:28:41,420 --> 00:28:44,131
the whole damn thing
just melted off me.
630
00:28:44,215 --> 00:28:45,799
Brought the whole house down.
631
00:28:45,883 --> 00:28:48,635
Only, it wasn't a comedy.
632
00:28:52,306 --> 00:28:54,558
I was...
633
00:28:54,642 --> 00:28:57,436
I was so angry at my dad.
634
00:28:58,687 --> 00:29:01,773
And so I told Dr. Avery,
635
00:29:01,857 --> 00:29:04,484
and then
Dr. Avery told my dad.
636
00:29:04,568 --> 00:29:06,236
My father
was a wreck already.
637
00:29:06,320 --> 00:29:07,821
He could barely get out of bed
in the morning.
638
00:29:07,905 --> 00:29:08,947
The last thing he needed
was to feel bad
639
00:29:09,031 --> 00:29:11,074
about my stupid costume,
you know?
640
00:29:14,954 --> 00:29:16,413
I should never
have said anything.
641
00:29:16,497 --> 00:29:18,123
Uh, no, th‐‐
642
00:29:18,207 --> 00:29:20,625
That therapist is the one who
never should have said anything.
643
00:29:20,709 --> 00:29:22,043
That is not okay.
644
00:29:26,340 --> 00:29:27,841
Wow. I've...
645
00:29:27,925 --> 00:29:30,302
I have never told anyone
that story.
646
00:29:31,387 --> 00:29:34,306
What can I say?
I'm... pretty good at this.
647
00:29:35,140 --> 00:29:37,934
Or whatever warlock spell
648
00:29:38,018 --> 00:29:40,562
that Fawke chap
put on this thing is working.
649
00:29:40,646 --> 00:29:42,564
Well, don't worry.
Wasn't recording.
650
00:29:53,951 --> 00:29:55,202
Soph!
What are you doing here?
651
00:29:55,286 --> 00:29:56,745
You okay? Yes. Yeah,
I'm really sorry.
652
00:29:56,829 --> 00:29:58,079
I'm not trying
to crash your date.
653
00:29:58,163 --> 00:29:59,414
I was literally
just gonna sneak in.
654
00:29:59,498 --> 00:30:02,000
No, actually,
I canceled my date.
655
00:30:02,084 --> 00:30:04,169
Oh. Are you okay?
656
00:30:04,253 --> 00:30:06,505
Yeah, I... Yeah.
657
00:30:06,589 --> 00:30:09,424
I will be if you help me eat
all that cured meat.
658
00:30:09,508 --> 00:30:12,093
I'd love to.
I'm starving.
659
00:30:12,177 --> 00:30:14,513
Unh! Don't even
think about it.
660
00:30:15,598 --> 00:30:17,057
This is insane.
661
00:30:17,141 --> 00:30:19,100
Stop complaining,
Professor X.
662
00:30:19,184 --> 00:30:21,061
I'm the one
doing all the pushing.
663
00:30:21,145 --> 00:30:22,979
What are we even
doing here, man?
664
00:30:23,063 --> 00:30:24,648
Same thing we do
every Friday.
665
00:30:24,732 --> 00:30:26,566
So, you're in on this,
too, huh?
666
00:30:26,650 --> 00:30:28,652
In on what? Fridays?
667
00:30:28,736 --> 00:30:30,403
Look, guys, I know
what you're trying to do here,
668
00:30:30,487 --> 00:30:31,655
and I'm telling you
I don't need it.
669
00:30:31,739 --> 00:30:32,989
Here's the thing, Ed.
670
00:30:33,073 --> 00:30:34,574
You do.
671
00:30:34,658 --> 00:30:36,201
Yes,
what happened to you sucks.
672
00:30:36,285 --> 00:30:38,662
And life may never be
the same again.
673
00:30:38,746 --> 00:30:40,163
You're gonna keep living it,
you're gonna keep fighting,
674
00:30:40,247 --> 00:30:41,623
and you're gonna
stay in the damn game.
675
00:30:41,707 --> 00:30:43,625
And as a confidence booster,
we figured we'd start with
676
00:30:43,709 --> 00:30:46,211
a game you sucked at
even before the accident.
677
00:30:47,129 --> 00:30:48,380
Dude!
678
00:30:48,464 --> 00:30:49,923
Catch it this time.
679
00:30:50,966 --> 00:30:52,968
Oh, look at that. Even better
than when he had working legs.
680
00:30:53,052 --> 00:30:54,511
You guys
are pissing me off!
681
00:30:54,595 --> 00:30:55,762
Good.
682
00:30:55,846 --> 00:30:57,639
Get angry.
Put it all out there.
683
00:30:58,599 --> 00:30:59,766
Not for Katherine.
684
00:30:59,850 --> 00:31:01,309
Not for Theo.
685
00:31:01,393 --> 00:31:03,144
What's the little one's name?
That'd be Charlie.
686
00:31:03,228 --> 00:31:04,312
Do this...
687
00:31:06,106 --> 00:31:08,024
...for you.
688
00:31:08,108 --> 00:31:09,150
Okay?
689
00:31:11,195 --> 00:31:13,113
You guys know
I was hit by a car, right?
690
00:31:13,197 --> 00:31:14,906
Uh‐huh.
691
00:31:21,080 --> 00:31:21,788
Shoot.
692
00:31:25,042 --> 00:31:26,084
What you waitin' for?
693
00:31:28,337 --> 00:31:29,337
Shoot!
694
00:31:31,298 --> 00:31:32,548
Let's see it.
695
00:31:43,727 --> 00:31:44,978
You satisfied?
696
00:31:45,062 --> 00:31:46,146
Not even close.
697
00:31:46,230 --> 00:31:47,314
Sort of like that shot.
698
00:31:47,398 --> 00:31:49,441
Now that we got
the smack talk going,
699
00:31:49,525 --> 00:31:52,527
what do you say we, uh,
play some ball, gentlemen?
700
00:31:52,611 --> 00:31:54,362
First to 21.
701
00:32:03,956 --> 00:32:06,666
♪ Now, you've been bad ♪
702
00:32:06,750 --> 00:32:08,168
1‐0. Mm‐hmm.
703
00:32:08,252 --> 00:32:10,962
♪ And it goes
on and on and on ♪
704
00:32:11,046 --> 00:32:14,424
♪ Till you come home, babe ♪
705
00:32:14,508 --> 00:32:16,051
Check ball.
706
00:32:16,135 --> 00:32:17,385
Why don't you give up
the rock?
707
00:32:17,469 --> 00:32:19,429
Ed's open.
708
00:32:19,513 --> 00:32:20,972
Okay, set up, set up.
709
00:32:21,056 --> 00:32:22,223
Come get this.
710
00:32:22,307 --> 00:32:23,433
Oh!
711
00:32:23,517 --> 00:32:27,646
♪ The poison I've learned
to love is gone ♪
712
00:32:27,730 --> 00:32:28,855
Get up!
Aah!
713
00:32:28,939 --> 00:32:30,315
Oh!
714
00:32:30,399 --> 00:32:31,900
Whoa!
Really?
715
00:32:31,984 --> 00:32:33,944
You're gonna block a man
in a wheelchair?
716
00:32:34,028 --> 00:32:35,362
Oh, was I supposed to
take it easy on you?
717
00:32:35,446 --> 00:32:37,113
♪ I'm waiting for something,
always waiting ♪
718
00:32:37,197 --> 00:32:38,281
Okay.
719
00:32:38,365 --> 00:32:42,327
♪ Wondering
if it'll ever change ♪
720
00:32:42,411 --> 00:32:43,495
What?!
721
00:32:43,579 --> 00:32:45,288
Yeah!
722
00:32:45,372 --> 00:32:46,915
No one likes a gloater.
723
00:32:47,624 --> 00:32:49,584
Lucky.
724
00:32:49,668 --> 00:32:50,961
♪ Ohh ♪
725
00:32:51,045 --> 00:32:52,754
♪ I'm not falling in love
with ya ♪
726
00:32:52,838 --> 00:32:54,714
Come on. Let's go.
727
00:32:54,798 --> 00:32:56,424
♪ I'm not falling in love
with ya ♪
728
00:32:56,508 --> 00:32:59,010
You wanna get with me?
Not really.
729
00:32:59,094 --> 00:32:59,928
We got that.
730
00:33:00,012 --> 00:33:01,846
Who's about to get worked?
731
00:33:01,930 --> 00:33:03,181
♪ Ohhh ♪
732
00:33:03,265 --> 00:33:05,892
♪ Get a little more
from you, baby ♪
733
00:33:05,976 --> 00:33:07,435
♪ Whoo! ♪
734
00:33:09,813 --> 00:33:11,648
Worked!
735
00:33:11,732 --> 00:33:13,274
Now look
who's getting worked!
736
00:33:13,358 --> 00:33:14,442
Ohh!
737
00:33:14,526 --> 00:33:16,903
♪ For turning me on
and on and on ♪
738
00:33:16,987 --> 00:33:17,737
Game point.
739
00:33:17,821 --> 00:33:20,949
♪ And on and on ♪
740
00:33:21,033 --> 00:33:22,826
♪ You make it so hard ♪
741
00:33:22,910 --> 00:33:24,619
Whoo! For the win!
742
00:33:24,703 --> 00:33:26,079
Gloater.
743
00:33:26,163 --> 00:33:27,831
♪ I'm waiting for something ♪
744
00:33:27,915 --> 00:33:29,082
Nobody wants that.
745
00:33:29,166 --> 00:33:30,667
♪ Feeling nothing,
wondering... ♪
746
00:33:30,751 --> 00:33:32,502
Ooh!
Damn!
747
00:33:32,586 --> 00:33:34,004
That's right, baby.
748
00:33:35,047 --> 00:33:36,339
Set up. Set it up.
749
00:33:36,423 --> 00:33:38,675
Post! Post up.
750
00:33:38,759 --> 00:33:40,635
Oh!
751
00:33:40,719 --> 00:33:42,262
♪ I'm not falling in love ♪
752
00:33:42,346 --> 00:33:43,805
♪ Till I get a little more ♪
753
00:33:43,889 --> 00:33:45,432
♪ Get a little more
from you, baby ♪
754
00:33:45,516 --> 00:33:47,183
♪ Ohhh ♪
755
00:33:47,267 --> 00:33:49,602
♪ Get a little more,
get a little from you, baby ♪
756
00:33:49,686 --> 00:33:52,022
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
757
00:33:52,106 --> 00:33:54,399
Ohh!
758
00:33:56,068 --> 00:33:57,360
Boom.
Ohh!
759
00:33:57,444 --> 00:34:00,196
Ohhhhh!
Ohhh! Ha ha!
760
00:34:00,280 --> 00:34:03,158
It's just,
Harvard is perfect on paper,
761
00:34:03,242 --> 00:34:04,576
but I don't know.
762
00:34:04,660 --> 00:34:11,416
Seeing Dad's name on that wall
made me realize that...
763
00:34:11,500 --> 00:34:14,085
going there is not going to
make me feel closer to him.
764
00:34:14,169 --> 00:34:16,129
Just trust your gut.
765
00:34:16,213 --> 00:34:17,464
Right?
766
00:34:17,548 --> 00:34:20,759
That's what my dad used to say
to me when I was your age.
767
00:34:20,843 --> 00:34:24,095
Just be the best version
of yourself that you can be.
768
00:34:24,179 --> 00:34:25,722
Yeah, well, right now
769
00:34:25,806 --> 00:34:28,475
I think my gut is telling me
I ate too much prosciutto.
770
00:34:28,559 --> 00:34:29,768
Mm. Me too.
771
00:34:33,105 --> 00:34:35,440
Was Miles upset
that you canceled?
772
00:34:35,524 --> 00:34:37,901
No, he was
a total gentleman.
773
00:34:37,985 --> 00:34:39,652
Just like Harvard,
he's perfect on paper.
774
00:34:41,321 --> 00:34:45,826
I guess I just wasn't ready
to... have him... here.
775
00:34:46,952 --> 00:34:49,329
In the house
I shared with Dad.
776
00:34:57,296 --> 00:34:58,905
You know...
777
00:34:59,287 --> 00:35:02,475
Tennille told me
a story about Dad, and...
778
00:35:03,010 --> 00:35:05,137
I couldn't even
remember it happening.
779
00:35:06,722 --> 00:35:09,057
It's like I'm losing him.
780
00:35:09,766 --> 00:35:11,678
He's still here.
781
00:35:11,925 --> 00:35:14,093
I see him in you.
782
00:35:14,178 --> 00:35:18,015
How smart you are
and how you make Danny laugh.
783
00:35:18,317 --> 00:35:19,692
And your music.
784
00:35:19,776 --> 00:35:21,403
Dad was tone‐deaf.
785
00:35:21,487 --> 00:35:22,529
Yes.
786
00:35:22,613 --> 00:35:26,324
But he was passionate
about what he loved.
787
00:35:27,659 --> 00:35:29,119
Just like you.
788
00:35:32,206 --> 00:35:35,125
I just wish we had
more time together.
789
00:35:36,418 --> 00:35:38,086
I know, Soph.
790
00:35:39,671 --> 00:35:41,590
Me too.
791
00:35:45,219 --> 00:35:47,429
Oh, my God!
My arms are on fire.
792
00:35:47,513 --> 00:35:48,972
Would you stop
complaining?
793
00:35:49,056 --> 00:35:50,890
I was playing
with my arms and my legs.
794
00:35:52,601 --> 00:35:53,602
Hey, Gary.
795
00:35:55,437 --> 00:35:56,896
Thanks.
796
00:35:56,980 --> 00:35:58,565
It's Friday.
797
00:35:58,649 --> 00:36:00,108
Knock, knock!
798
00:36:00,192 --> 00:36:01,651
Oh, yeah!
799
00:36:01,735 --> 00:36:03,069
Who's hungry?
800
00:36:03,153 --> 00:36:04,737
I,
for one, am starving.
801
00:36:04,821 --> 00:36:07,991
Hey. Try not to sweat all
over that lasagne.
802
00:36:08,075 --> 00:36:09,784
Thank you for
bringing over dinner, Darcy.
803
00:36:09,868 --> 00:36:11,286
Second that.
804
00:36:15,999 --> 00:36:18,209
Hey.
I didn't know you were home.
805
00:36:20,587 --> 00:36:22,338
Hey.
806
00:36:22,422 --> 00:36:25,425
I knew it. I knew it was
too soon to go back to work.
807
00:36:25,509 --> 00:36:26,593
It's okay.
808
00:36:26,677 --> 00:36:27,927
I'm okay.
809
00:36:28,011 --> 00:36:30,180
Yeah, I‐I know,
but I'm not.
810
00:36:30,264 --> 00:36:32,807
Look, I can't...
I can't do this.
811
00:36:32,891 --> 00:36:34,809
I can't go back to work
812
00:36:34,893 --> 00:36:36,853
worrying about
what's happening at home.
813
00:36:36,937 --> 00:36:38,605
You know, it's not fair
to either one of us.
814
00:36:38,689 --> 00:36:40,273
I know.
815
00:36:40,357 --> 00:36:41,858
And that is why
we are gonna hire
816
00:36:41,942 --> 00:36:43,693
one of those
healthcare workers.
817
00:36:45,362 --> 00:36:46,362
Really?
818
00:36:47,906 --> 00:36:49,991
And he's gonna start
physical therapy.
819
00:36:51,410 --> 00:36:52,535
With me.
820
00:36:52,619 --> 00:36:55,330
What?
I thought you...
821
00:36:55,414 --> 00:36:56,664
you were busy.
822
00:36:57,833 --> 00:37:00,961
I'll move a few things around,
make some time in my schedule.
823
00:37:02,754 --> 00:37:03,797
Thank you.
824
00:37:06,049 --> 00:37:08,384
I'll go set the table
for dinner.
825
00:37:08,468 --> 00:37:09,468
Where's m'spatula?
826
00:37:10,971 --> 00:37:11,971
Kidding.
827
00:37:14,516 --> 00:37:15,433
Thank you.
828
00:37:19,980 --> 00:37:22,023
That was nice.
829
00:37:22,107 --> 00:37:24,317
Don't go
getting all soft on me now.
830
00:37:24,401 --> 00:37:26,236
I'm not doing it
for him.
831
00:37:26,320 --> 00:37:28,321
I'm doing it
for Katherine.
832
00:37:33,952 --> 00:37:35,745
Check,
check.
833
00:37:35,829 --> 00:37:37,080
One, two.
834
00:37:37,164 --> 00:37:38,498
Alright. Here we go.
835
00:37:38,582 --> 00:37:41,584
Keeping your mind
where your body is.
836
00:37:41,668 --> 00:37:43,670
Such a simple concept.
837
00:37:45,088 --> 00:37:47,465
But sometimes
838
00:37:47,549 --> 00:37:49,968
it's the last place
your mind wants to be.
839
00:37:51,887 --> 00:37:52,887
Yeah, it was good.
840
00:37:52,971 --> 00:37:54,347
It tasted old‐school.
841
00:37:54,431 --> 00:37:57,559
There are days
when your body says "Yes"
842
00:37:57,643 --> 00:38:00,228
but your mind says
"Slow down a little bit."
843
00:38:00,312 --> 00:38:02,188
What do you say
we break out Liam's Nintendo
844
00:38:02,272 --> 00:38:05,108
and spend the night
playing "Mario Kart"?
845
00:38:05,192 --> 00:38:06,234
Tempting.
846
00:38:06,318 --> 00:38:08,653
But, uh...
think I'm gonna head out.
847
00:38:08,737 --> 00:38:10,196
♪ All my favors ♪
848
00:38:10,280 --> 00:38:12,365
Is that because I kicked
your butt last time?
849
00:38:12,449 --> 00:38:13,909
Certainly a factor.
850
00:38:16,078 --> 00:38:17,412
I just, uh...
851
00:38:17,496 --> 00:38:20,290
I‐I want to make sure
that we're not moving too fast.
852
00:38:21,875 --> 00:38:24,002
Because I think
you're amazing.
853
00:38:24,086 --> 00:38:25,837
And I really
want this to work.
854
00:38:27,339 --> 00:38:29,173
Me too.
855
00:38:29,257 --> 00:38:31,801
♪ Heavy as the ocean ♪
856
00:38:31,885 --> 00:38:33,511
I'm now having
second thoughts.
857
00:38:34,680 --> 00:38:36,181
You should call later.
858
00:38:37,140 --> 00:38:38,474
You know,
say good night to Colin.
859
00:38:38,558 --> 00:38:39,726
Mm.
860
00:38:39,810 --> 00:38:41,561
Unless he eats your phone
first.
861
00:38:41,645 --> 00:38:43,563
Keeping your mind and your body
in the same place
862
00:38:43,647 --> 00:38:45,773
can sometimes
leave you wondering
863
00:38:45,857 --> 00:38:47,650
who it is you once were.
864
00:38:47,734 --> 00:38:49,777
♪ Oh, the town... ♪
865
00:38:49,861 --> 00:38:50,904
Hey.
866
00:38:52,489 --> 00:38:54,991
I'm, uh...
867
00:38:55,075 --> 00:38:56,368
I'm sorry about earlier.
868
00:38:57,703 --> 00:39:00,705
Shouldn't have blown up at you
like that, and...
869
00:39:00,789 --> 00:39:03,291
I j‐‐ I thought we were
on the same page, you know?
870
00:39:03,375 --> 00:39:06,002
And then you... you went and you
got rid of all the baby stuff.
871
00:39:06,086 --> 00:39:08,838
It was like you were just closing
the door on us being parents
872
00:39:08,922 --> 00:39:11,549
without... without even
talking to me about it.
873
00:39:11,633 --> 00:39:14,260
♪ Smile so sweetly ♪
874
00:39:14,344 --> 00:39:16,638
I didn't throw away
the baby stuff, Rome.
875
00:39:19,057 --> 00:39:21,643
Put it
in our storage locker.
876
00:39:21,727 --> 00:39:23,019
But you're right.
877
00:39:23,103 --> 00:39:26,147
We are not
on the same page.
878
00:39:26,231 --> 00:39:28,316
I'm still grieving.
879
00:39:29,651 --> 00:39:33,112
And if I'm being honest,
it's taking me longer to do that
880
00:39:33,196 --> 00:39:35,531
because I feel like
I'm doing it alone.
881
00:39:39,453 --> 00:39:44,248
♪ I'm safe
when you come along ♪
882
00:39:44,332 --> 00:39:45,667
But then,
when you least expect it,
883
00:39:45,751 --> 00:39:47,460
something comes around
884
00:39:47,544 --> 00:39:51,089
and brings your mind and body
back in sync again.
885
00:39:52,674 --> 00:39:53,966
Hey.
886
00:39:54,050 --> 00:39:55,802
I'm sorry
I never called you back.
887
00:39:55,886 --> 00:39:57,345
I had to spend some time
with Soph.
888
00:39:57,429 --> 00:40:00,223
But, um, she got me thinking.
889
00:40:00,307 --> 00:40:03,601
What if we took a trip
to France together?
890
00:40:03,685 --> 00:40:05,603
I‐I'm serious.
891
00:40:05,687 --> 00:40:07,855
Someone can watch the kids
for a few weeks, and...
892
00:40:07,939 --> 00:40:09,482
I can ask Gina.
893
00:40:09,566 --> 00:40:11,192
Or m‐maybe Gary.
894
00:40:11,276 --> 00:40:13,778
But, um, it's a good idea.
895
00:40:13,862 --> 00:40:14,946
Isn't it?
896
00:40:16,490 --> 00:40:18,032
Great.
897
00:40:18,116 --> 00:40:20,744
Alright, I'll start
making some plans and...
898
00:40:23,789 --> 00:40:25,832
I love you, too.
899
00:40:25,916 --> 00:40:26,916
Bye, Dad.
900
00:40:27,000 --> 00:40:30,044
♪ All my favors ♪
901
00:40:30,128 --> 00:40:32,255
♪ I've run out of... ♪
902
00:40:32,339 --> 00:40:35,758
I don't know
if any of this makes sense.
903
00:40:35,842 --> 00:40:39,679
Or if anyone will ever hear it,
for that matter, but...
904
00:40:39,763 --> 00:40:41,931
a new friend reminded me
905
00:40:42,015 --> 00:40:45,977
how important it is
to stay present.
906
00:40:46,061 --> 00:40:49,480
So... that's what I'm doing.
907
00:40:51,608 --> 00:40:53,317
And... three.
908
00:40:53,401 --> 00:40:55,111
Seem to have hit
a plateau here.
909
00:40:55,195 --> 00:40:58,573
♪ Run ♪
910
00:40:58,657 --> 00:41:00,533
Can I open them now?
Not... No.
911
00:41:00,617 --> 00:41:01,868
How about now?
Nope.
912
00:41:01,952 --> 00:41:03,952
Let me guess... your hands
are in front of my face.
913
00:41:04,579 --> 00:41:06,790
Okay, open them.
914
00:41:07,749 --> 00:41:09,542
Surprise!
915
00:41:09,626 --> 00:41:10,668
I love this.
916
00:41:10,752 --> 00:41:12,212
I get first game.
917
00:41:13,630 --> 00:41:15,256
Show her how it's done.
918
00:41:15,340 --> 00:41:16,674
I'll make you proud.
919
00:41:16,758 --> 00:41:18,802
Let's do this, Katie.
920
00:41:21,638 --> 00:41:23,056
Ah!
921
00:41:24,891 --> 00:41:27,310
Some finesse.
Making me feel something.
922
00:41:27,394 --> 00:41:29,645
She's just a warm‐up.
It's me you gotta worry about.
923
00:41:29,729 --> 00:41:31,147
Oh,
that must be the delivery guy.
924
00:41:31,231 --> 00:41:32,398
I'll get it!
Okay.
925
00:41:32,482 --> 00:41:34,567
I ordered you
one of those grabber things.
926
00:41:34,651 --> 00:41:36,277
So you can stop using
m'spatula.
927
00:41:41,867 --> 00:41:42,950
Hello.
928
00:41:43,034 --> 00:41:44,410
Hi.
929
00:41:47,664 --> 00:41:48,539
Oh!
930
00:41:48,623 --> 00:41:49,803
You like that?
931
00:41:49,888 --> 00:41:51,793
Beginner's luck.
932
00:41:51,877 --> 00:41:53,130
T?
933
00:41:53,407 --> 00:41:55,491
Can I help you?
934
00:41:55,576 --> 00:41:57,494
Oh, sorry.
I got the wrong address.
935
00:42:01,219 --> 00:42:03,552
You got a nice kid there.
936
00:42:03,755 --> 00:42:05,798
Make sure
you enjoy every moment.
67012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.