All language subtitles for A.Million.Little.Things2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,138 --> 00:00:03,023 Previously on "A Million Little Things"... 2 00:00:03,554 --> 00:00:05,578 My friend Darcy's a physical therapist. 3 00:00:05,663 --> 00:00:07,498 For spinal injuries like his, 4 00:00:07,625 --> 00:00:09,453 it's less than a 10% chance he'll walk again. 5 00:00:09,538 --> 00:00:11,492 And we could be parents. We could be a family. 6 00:00:11,592 --> 00:00:14,303 We're a family that is mourning the loss of their son. 7 00:00:14,388 --> 00:00:17,406 When have I ever said no to a baby? 8 00:00:17,890 --> 00:00:19,052 I'm your new roommate. 9 00:00:19,136 --> 00:00:20,929 Honestly, I don't trust therapists. 10 00:00:21,013 --> 00:00:22,514 Just don't get you guys. 11 00:00:22,617 --> 00:00:24,433 I promise to spend every moment 12 00:00:24,517 --> 00:00:26,810 making you happy that you gave me another chance. 13 00:00:34,679 --> 00:00:36,319 Good morning. 14 00:00:36,404 --> 00:00:38,238 It was, until I discovered 15 00:00:38,322 --> 00:00:40,710 somebody chewed my exercise band. 16 00:00:40,795 --> 00:00:42,896 Colin, look straight ahead. She's got nothin' on you. 17 00:00:42,980 --> 00:00:44,231 Oh, you're gonna pin it on him? 18 00:00:44,315 --> 00:00:46,133 Just like you did with your morning breath? 19 00:00:46,218 --> 00:00:47,956 I just used some mouthwash. 20 00:00:48,040 --> 00:00:50,959 Would you care to ride the minty wave? 21 00:00:52,628 --> 00:00:54,213 Hold, please. 22 00:00:57,424 --> 00:00:58,842 Actually, let's start smoochin'. 23 00:01:00,094 --> 00:01:01,762 London calling. Or Oxford. 24 00:01:01,846 --> 00:01:03,180 Oh! 25 00:01:03,264 --> 00:01:05,351 Am I taking it? I'm not taking it, right? 26 00:01:06,195 --> 00:01:08,169 Definitely taking it... right? 27 00:01:08,254 --> 00:01:10,053 Did you just talk so much that the call went away? 28 00:01:10,137 --> 00:01:11,897 I may have filibustered. It is an election year. 29 00:01:11,981 --> 00:01:13,646 Call her back. 30 00:01:13,731 --> 00:01:15,294 You can be friends with your ex. 31 00:01:15,890 --> 00:01:18,138 Especially if she lives on a different continent. 32 00:01:19,655 --> 00:01:21,083 You heard that, Colin. 33 00:01:22,450 --> 00:01:24,201 Rome? Coffee's ready! 34 00:01:24,285 --> 00:01:25,869 I'm on the phone with Isaac. 35 00:01:25,953 --> 00:01:27,662 Mm‐hmm. 36 00:01:27,746 --> 00:01:29,081 No, no, I'm... I'm definitely flattered. 37 00:01:29,165 --> 00:01:31,291 I just... does she know the budget? 38 00:01:48,309 --> 00:01:50,084 Can't even look at this stuff. 39 00:02:06,118 --> 00:02:07,244 Rome. 40 00:02:19,381 --> 00:02:20,549 No, dude. 41 00:02:20,633 --> 00:02:22,647 Hey. Absolutely. 42 00:02:22,732 --> 00:02:25,011 If Shanice Williamson agrees to play Regina, 43 00:02:25,095 --> 00:02:26,596 - it's a game changer. - Game changer? 44 00:02:26,680 --> 00:02:28,598 You know how huge she is? 45 00:02:28,682 --> 00:02:30,976 I'd go see the movie, and not just 'cause I'm in it. 46 00:02:31,060 --> 00:02:32,936 Tell him, Will. She is big. 47 00:02:33,020 --> 00:02:34,604 Oh, yeah. Listen, don't get me wrong. 48 00:02:34,688 --> 00:02:37,983 It's just that I read that Vanity Fair article on her. 49 00:02:38,067 --> 00:02:39,818 She said on her last movie, 50 00:02:39,902 --> 00:02:42,070 she used the script as a "jumping‐off point." 51 00:02:42,154 --> 00:02:43,238 Rome, it's the price of admission 52 00:02:43,322 --> 00:02:45,073 for a huge get like Shanice. 53 00:02:45,157 --> 00:02:46,741 Now, will she have notes? Probably. 54 00:02:46,825 --> 00:02:49,077 Do you have to take them all? No. 55 00:02:49,161 --> 00:02:50,787 You just have to make her feel heard. 56 00:02:50,871 --> 00:02:53,373 Okay. Make her feel heard... I can do that. 57 00:02:53,457 --> 00:02:54,916 Yeah, hit me up after. 58 00:02:55,000 --> 00:02:56,501 Hey, you can practice your pitch to Shanice on me, 59 00:02:56,585 --> 00:02:57,878 like you did with Isaac. 60 00:02:57,962 --> 00:02:59,004 I can't. I got to meet with an editor. 61 00:02:59,088 --> 00:03:00,778 But I'll catch you at the restaurant. 62 00:03:01,715 --> 00:03:03,282 Oh. 63 00:03:03,501 --> 00:03:04,688 Almost forgot. 64 00:03:13,869 --> 00:03:15,869 *A MILLION LITTLE THINGS* Season 03 Episode 02 65 00:03:15,953 --> 00:03:18,335 Episode Title: "Writings on the Wall" Aired on: December 03, 2020 66 00:03:18,788 --> 00:03:21,935 Dad, you said you were gonna let me try to beat my old time. 67 00:03:22,027 --> 00:03:23,904 Just let me finish packing your lunch up, buddy, 68 00:03:23,988 --> 00:03:25,780 and then my wheelchair is all yours. 69 00:03:25,864 --> 00:03:27,616 And, Carter, you're sure we can't push this meeting back 70 00:03:27,700 --> 00:03:29,034 a few days? 71 00:03:29,118 --> 00:03:31,494 We did push it back. To today. 72 00:03:31,578 --> 00:03:32,829 Homemade waffles are on the table 73 00:03:32,913 --> 00:03:34,331 for your first day back at work. 74 00:03:34,415 --> 00:03:35,999 Oh. 75 00:03:36,084 --> 00:03:38,174 - Oh. Are you okay? - I'm good. 76 00:03:40,129 --> 00:03:41,963 Katherine, the deposition's Monday. 77 00:03:42,047 --> 00:03:43,840 You have to do witness prep. 78 00:03:43,924 --> 00:03:46,927 Are you sure you don't want me to fly back and help? 79 00:03:47,011 --> 00:03:49,387 No. You're on vacation. 80 00:03:49,471 --> 00:03:51,556 Okay, well, you haven't been into the office in weeks. 81 00:03:51,640 --> 00:03:53,308 Which reminds me, would you please tell Gary 82 00:03:53,392 --> 00:03:54,643 to come get his ping‐pong table? 83 00:03:54,727 --> 00:03:56,353 We're a law firm, not a frat house. 84 00:03:56,437 --> 00:03:59,105 Though that is a recurring fantasy of mine. 85 00:03:59,189 --> 00:04:01,107 You're on speaker. I meant fantasy football! 86 00:04:01,191 --> 00:04:03,818 Anyway, I need to get back to my mai tai. Bye‐bye. 87 00:04:03,902 --> 00:04:05,862 Okay, Eddie, I put your sweater on the bed, 88 00:04:05,946 --> 00:04:07,572 the doorbell app is set up on your phone 89 00:04:07,656 --> 00:04:08,740 in case anybody comes by, 90 00:04:08,824 --> 00:04:10,116 and I left your lunch... 91 00:04:10,200 --> 00:04:11,660 - Oh, Eddie! - I got it. 92 00:04:14,413 --> 00:04:15,830 Coffee? 93 00:04:15,914 --> 00:04:17,249 Nice, Dad. 94 00:04:19,918 --> 00:04:21,920 And then Saturday, I thought we could go have lunch 95 00:04:22,004 --> 00:04:24,089 at that panini place you love. 96 00:04:25,507 --> 00:04:29,094 N‐No, D‐Dad... Dad, this... this is Delilah. 97 00:04:29,178 --> 00:04:31,305 Go, Crimson! 98 00:04:32,640 --> 00:04:34,724 It's okay. It happens. 99 00:04:34,808 --> 00:04:36,810 Um... you know what, Dad? 100 00:04:36,894 --> 00:04:38,853 Why don't you go take a nap, hm? 101 00:04:38,937 --> 00:04:41,314 I'll call you back later? 102 00:04:41,398 --> 00:04:42,691 I love you, too. 103 00:04:46,528 --> 00:04:48,572 You okay? 104 00:04:48,656 --> 00:04:50,865 He thought I was his nurse. 105 00:04:50,949 --> 00:04:53,201 And not even his favorite one. 106 00:04:53,285 --> 00:04:54,578 Look at this! Oh. 107 00:04:54,662 --> 00:04:57,247 Dad would be so proud to see you in this! 108 00:04:57,331 --> 00:04:58,915 You sure it's not overkill? 109 00:04:58,999 --> 00:05:00,282 Have you ever met anyone from Harvard? 110 00:05:00,366 --> 00:05:01,459 They love to advertise it. 111 00:05:01,543 --> 00:05:04,504 I know. I just... I haven't even applied yet. 112 00:05:04,588 --> 00:05:05,630 Well, it's like Dad always said... 113 00:05:05,714 --> 00:05:06,840 you have to dress for the part you want. 114 00:05:06,924 --> 00:05:09,759 Speaking of dressing the part... 115 00:05:09,843 --> 00:05:11,344 Mm‐hmm? What are you wearing 116 00:05:11,428 --> 00:05:13,180 on your big date with Miles tonight? 117 00:05:14,306 --> 00:05:16,683 Date? What... What date? 118 00:05:16,767 --> 00:05:18,518 Oh, come on, Mom. 119 00:05:18,602 --> 00:05:20,186 I mean, Danny's at a sleepover, 120 00:05:20,270 --> 00:05:21,771 I'm gonna be at Harvard till tomorrow, 121 00:05:21,855 --> 00:05:23,398 Charlie's sleeping through the night now, 122 00:05:23,482 --> 00:05:26,318 so you pretty much got the whole house to yourself. 123 00:05:26,402 --> 00:05:28,862 And the big bottle of wine on the counter 124 00:05:28,946 --> 00:05:32,115 says that you either have a date or a drinking problem. 125 00:05:33,617 --> 00:05:35,577 Mom, I think it's great. 126 00:05:38,831 --> 00:05:41,721 Where did we land on whether or not I was going to college with you? 127 00:05:48,215 --> 00:05:49,799 Hey! 128 00:05:49,883 --> 00:05:51,134 Hey, stranger. 129 00:05:51,218 --> 00:05:53,386 Wow. Where are you? 130 00:05:53,470 --> 00:05:55,680 Are you using one of those fake backgrounds? 131 00:05:55,764 --> 00:05:59,017 Uh, no. I'm... I'm at Darcy's. 132 00:05:59,101 --> 00:06:00,268 Ah! Say hi, Darcy. 133 00:06:00,352 --> 00:06:01,728 Hi! 134 00:06:01,812 --> 00:06:04,314 How's Oxford? Meet the Queen yet? 135 00:06:04,398 --> 00:06:06,358 Uh, no, but Prince William 136 00:06:06,442 --> 00:06:08,943 is using my living room to get jacked. 137 00:06:09,027 --> 00:06:10,487 Hello. Impressive. 138 00:06:10,571 --> 00:06:12,739 Wow. I think I just saw his Big Ben. 139 00:06:14,158 --> 00:06:15,659 I'm gonna be late for my patient. 140 00:06:15,743 --> 00:06:18,203 Good to see you, Maggie. Bye! 141 00:06:18,287 --> 00:06:20,330 Hey, if you want to leave Colin here when you pick Theo up later, 142 00:06:20,414 --> 00:06:21,414 I'll give you the code to the door. 143 00:06:21,498 --> 00:06:22,916 Okeydoke. 144 00:06:23,000 --> 00:06:24,125 Colin's there? 145 00:06:24,209 --> 00:06:26,461 Yeah. Look at that. Uh‐huh. 146 00:06:26,545 --> 00:06:30,256 This guy went to town on one of my workout bands this morning. 147 00:06:30,340 --> 00:06:31,925 Didn't you, buddy? Uh‐oh. Exercise equipment. 148 00:06:32,009 --> 00:06:33,718 That's his cheesecake. 149 00:06:33,802 --> 00:06:35,470 What's up, Bloom? Huh? 150 00:06:35,554 --> 00:06:37,472 Long time no talk. 151 00:06:37,556 --> 00:06:39,057 That's actually why I was calling. 152 00:06:39,141 --> 00:06:41,351 Have you talked to Rome recently? 153 00:06:41,435 --> 00:06:43,311 Just a little worried about him 154 00:06:43,395 --> 00:06:45,689 after all the adoption stuff he and Gina went through. 155 00:06:45,773 --> 00:06:46,940 Yeah, yeah, I know. 156 00:06:47,024 --> 00:06:48,942 Gina was right. 157 00:06:49,026 --> 00:06:50,360 Replacing one baby with another 158 00:06:50,444 --> 00:06:52,320 probably isn't the healthiest plan. 159 00:06:52,404 --> 00:06:53,571 Yeah. 160 00:06:53,655 --> 00:06:55,532 Yeah, I guess diving into something new 161 00:06:55,616 --> 00:06:58,952 just to forget the old thing is not always the best idea. 162 00:06:59,036 --> 00:07:01,913 Although Colin seems fine with it. 163 00:07:02,998 --> 00:07:04,416 What is that supposed to mean? 164 00:07:04,500 --> 00:07:06,000 I was kidding. 165 00:07:06,084 --> 00:07:07,794 You think Darcy and I are moving too fast, huh? 166 00:07:07,878 --> 00:07:09,629 No. No. 167 00:07:09,713 --> 00:07:11,965 You know what? I need to take, uh, Colin for a walk. 168 00:07:12,049 --> 00:07:13,049 But let's do this again real soon. 169 00:07:13,133 --> 00:07:14,133 Gary... 170 00:07:17,596 --> 00:07:19,722 Hey. Almost forgot. 171 00:07:19,806 --> 00:07:21,015 What's this? 172 00:07:21,099 --> 00:07:22,475 The code to my garage. 173 00:07:22,559 --> 00:07:25,329 Be careful with that. I don't go giving that out to just anyone. 174 00:07:33,278 --> 00:07:37,532 28, 29, 30, 31... 175 00:07:37,616 --> 00:07:38,783 32... 176 00:07:38,867 --> 00:07:40,952 33 seconds! Whoo! 177 00:07:41,036 --> 00:07:42,912 That's not bad, pal. Wait. One more time. 178 00:07:42,996 --> 00:07:44,205 I think I can shave off a few seconds. 179 00:07:44,289 --> 00:07:45,915 Do it. 180 00:07:45,999 --> 00:07:47,083 Look out, Mom! Coming through! 181 00:07:47,167 --> 00:07:49,210 Carter, you're on vacation, okay? 182 00:07:49,294 --> 00:07:50,503 He's parking now, Katherine! 183 00:07:50,587 --> 00:07:51,754 Wait, he's there already? Go, go, go. 184 00:07:51,838 --> 00:07:53,381 Oh, no. 185 00:07:53,465 --> 00:07:55,717 Okay. Um, you know what? I‐I'm headed there right now. 186 00:07:55,801 --> 00:07:57,469 You're not even in the car? Uh, Theo, let's go! 187 00:07:57,553 --> 00:07:58,595 Get your shoes. Bye. 188 00:07:58,679 --> 00:08:00,346 I talked to Gary. He can do school pickup. 189 00:08:00,430 --> 00:08:01,848 You sure you don't want him to just drop him off here 190 00:08:01,932 --> 00:08:03,224 rather than bring him to you? 191 00:08:03,308 --> 00:08:04,934 I promised T that he could be my office coordinator 192 00:08:05,018 --> 00:08:05,977 while Carter's gone. 193 00:08:06,061 --> 00:08:07,937 Theo. Put your shoes on. We gotta go. 194 00:08:08,021 --> 00:08:09,564 Okay. 195 00:08:09,648 --> 00:08:11,107 Are you sure you're gonna be okay? 196 00:08:11,191 --> 00:08:13,193 This is not just me running out to the store for an hour. 197 00:08:13,277 --> 00:08:15,028 I'm gonna be gone all day. 198 00:08:15,112 --> 00:08:16,362 I'm fine. 199 00:08:16,446 --> 00:08:18,490 You know what? Let's just let this be the test. 200 00:08:18,574 --> 00:08:20,450 And don't do that thing where you call me every 10 minutes. 201 00:08:20,534 --> 00:08:21,367 Okay. 202 00:08:21,451 --> 00:08:22,494 But will you promise 203 00:08:22,578 --> 00:08:24,621 to look at these résumés while I'm gone? 204 00:08:24,705 --> 00:08:26,122 I don't need a babysitter. 205 00:08:26,206 --> 00:08:27,874 It's not a babysitter. 206 00:08:27,958 --> 00:08:30,877 It's... It's a home healthcare worker. 207 00:08:30,961 --> 00:08:32,337 We'll talk about this later. 208 00:08:32,421 --> 00:08:34,547 Hey, pal, I invented "We'll talk about it later." 209 00:08:34,631 --> 00:08:37,217 And just so you know, we will talk about it later. 210 00:08:39,219 --> 00:08:41,721 Uh, hello. This... This is Katherine. 211 00:08:44,099 --> 00:08:46,810 No, I'm... I'm turning onto Comm Ave. now. 212 00:08:46,894 --> 00:08:48,394 I should be in the office any minute. 213 00:08:48,478 --> 00:08:50,063 [ Cellphone beeps I Theo! Coming! 214 00:08:51,481 --> 00:08:53,858 33 seconds, Dad. That's the time to beat. 215 00:08:53,942 --> 00:08:55,735 See ya! Alright, bud! 216 00:08:55,819 --> 00:08:57,987 Can we run to the car? Please? Come on. 217 00:09:05,495 --> 00:09:07,080 Hey, Katherine! 218 00:09:08,165 --> 00:09:09,166 Theo! 219 00:09:11,293 --> 00:09:13,003 Um... 220 00:09:43,659 --> 00:09:46,995 So, Colin spent the night, huh? 221 00:09:47,079 --> 00:09:48,705 That's gotta sting. 222 00:09:48,789 --> 00:09:49,789 Excuse me? 223 00:09:49,873 --> 00:09:51,708 Your ex's dog, is it? 224 00:09:51,792 --> 00:09:54,252 The mastiff with the... the big rollers? 225 00:09:54,336 --> 00:09:56,504 Didn't... Didn't the new girlfriend call him Colin? 226 00:09:56,588 --> 00:09:58,756 You were listening to my conversation? 227 00:09:58,840 --> 00:10:01,009 The one that you were having without headphones in the living room? 228 00:10:01,093 --> 00:10:03,553 Yeah, I caught the tail end of all of it. 229 00:10:03,637 --> 00:10:06,264 Honestly, I think you're having a little trouble letting go. 230 00:10:06,348 --> 00:10:07,807 Wow. 231 00:10:07,891 --> 00:10:09,767 For a guy who says he doesn't like therapists, 232 00:10:09,851 --> 00:10:11,311 you sure sound like one. 233 00:10:12,270 --> 00:10:14,689 You've been here over a month. 234 00:10:14,773 --> 00:10:16,274 Have you done anything fun yet? 235 00:10:16,358 --> 00:10:18,735 Been to London? You been to Portobello Market? 236 00:10:18,819 --> 00:10:21,446 Tried Indian food on Brick Lane? 237 00:10:21,530 --> 00:10:22,989 Have you even set foot in a pub? 238 00:10:23,073 --> 00:10:24,824 Oh. 239 00:10:24,908 --> 00:10:25,783 Oh, here? 240 00:10:25,867 --> 00:10:27,452 Yes, here! 241 00:10:27,536 --> 00:10:28,578 Right, that's it. 242 00:10:28,662 --> 00:10:30,872 I'm gonna start calling you Margaret. Yep. 243 00:10:30,956 --> 00:10:33,041 I‐I just don't think you're fun enough to be a Maggie. 244 00:10:33,125 --> 00:10:35,919 I'm... fun. 245 00:10:36,003 --> 00:10:39,005 You've got to keep your mind where your body is. 246 00:10:39,089 --> 00:10:40,548 Okay? That's your problem. 247 00:10:40,632 --> 00:10:42,926 There's a whole world out there to explore, 248 00:10:43,010 --> 00:10:44,860 and you haven't even unpacked your trunk. 249 00:10:45,887 --> 00:10:47,722 That's... That is not my trunk. 250 00:10:47,806 --> 00:10:49,766 I thought that was your trunk, and I was actually 251 00:10:49,850 --> 00:10:51,726 sort of annoyed that you were keeping it in the common area. 252 00:10:51,810 --> 00:10:54,020 Got here the same day you did. 253 00:10:55,188 --> 00:10:55,980 Oh. 254 00:10:56,064 --> 00:10:58,524 "Property of Sebastian Fawke." 255 00:10:58,608 --> 00:11:01,486 Oh! That's the guy that I replaced in my program. 256 00:11:01,570 --> 00:11:03,863 He must have sent it ahead before he dropped out. 257 00:11:03,947 --> 00:11:05,365 Oh! Bloody hell, it's heavy. 258 00:11:05,449 --> 00:11:07,951 I'm gonna call the registrar, see if I can get his e‐mail. 259 00:11:08,035 --> 00:11:09,535 Yeah, okay. 260 00:11:09,619 --> 00:11:12,330 Or... we could open it. 261 00:11:12,414 --> 00:11:14,082 Boundaries really aren't your thing. 262 00:11:15,292 --> 00:11:18,295 Why did you beat cancer if you're not gonna live? 263 00:11:19,004 --> 00:11:19,963 How did you... 264 00:11:20,047 --> 00:11:21,617 You really need to get headphones. 265 00:11:22,966 --> 00:11:24,926 Come on, Margaret! Open it! 266 00:11:26,928 --> 00:11:28,930 Margaret! Margaret! Margaret! 267 00:11:29,014 --> 00:11:30,765 Okay. Alright, fine. 268 00:11:34,603 --> 00:11:36,562 Yeah. Ooh, locked. 269 00:11:36,646 --> 00:11:37,647 Must be a sign. 270 00:11:37,731 --> 00:11:38,898 Agreed. 271 00:11:38,982 --> 00:11:41,818 A sign that we need more tools. 272 00:11:54,873 --> 00:11:57,208 Rome's here with Shanice Williamson. 273 00:11:58,960 --> 00:12:00,420 I'll be out in a minute. Thank you. 274 00:12:04,007 --> 00:12:06,050 You wrote a great script, Rome. 275 00:12:06,134 --> 00:12:07,051 Thank you. 276 00:12:07,135 --> 00:12:09,554 I love that it's based on your life. 277 00:12:09,638 --> 00:12:12,640 But I'm gonna ask you the same question I ask every director... 278 00:12:12,724 --> 00:12:15,935 what made you want to tell this story? 279 00:12:17,437 --> 00:12:18,437 I had to. 280 00:12:20,190 --> 00:12:23,693 Um, this is gonna sound weird, but... 281 00:12:23,777 --> 00:12:25,987 my friend died at just the right time. 282 00:12:28,573 --> 00:12:30,825 That call saved my life. 283 00:12:30,909 --> 00:12:33,453 And... it made me realize... 284 00:12:35,080 --> 00:12:36,581 ...we're not all living the life that we thought 285 00:12:36,665 --> 00:12:38,374 that we'd be living. 286 00:12:38,458 --> 00:12:41,919 S‐So, the question is what are you gonna do about it? 287 00:12:42,003 --> 00:12:44,797 And for me, the answer was 288 00:12:44,881 --> 00:12:47,550 to finally get honest about my depression. 289 00:12:47,634 --> 00:12:51,846 You know, to follow my passion, make this movie. 290 00:12:51,930 --> 00:12:56,267 And, you know, with the hopes that I'd someday 291 00:12:56,351 --> 00:13:00,271 get to sit across from the Shanice Williamson 292 00:13:00,355 --> 00:13:02,106 and beg her to be in it. 293 00:13:02,190 --> 00:13:03,900 Good answer. 294 00:13:06,236 --> 00:13:07,737 Now, let's get down to business. 295 00:13:07,821 --> 00:13:09,781 There are a few things I want to talk to you about. 296 00:13:09,865 --> 00:13:11,032 Okay. 297 00:13:12,576 --> 00:13:13,910 Let me guess. 298 00:13:13,994 --> 00:13:16,120 You saw that profile of me in Vanity Fair? 299 00:13:16,204 --> 00:13:18,414 Me? No. I'm more of a Cosmo guy, really. 300 00:13:18,498 --> 00:13:20,041 Mm‐hmm. 301 00:13:20,125 --> 00:13:23,044 Well, I'm not as much of a diva as they made me out to be. 302 00:13:24,462 --> 00:13:27,882 But I do have a few what I like to call non‐negotiables. 303 00:13:27,966 --> 00:13:29,801 Uh‐huh. I come with my own hair and makeup people. 304 00:13:29,885 --> 00:13:32,553 Okay. They've been with me for a decade. 305 00:13:32,637 --> 00:13:35,556 Which also happens to be how much younger they make me look. 306 00:13:35,640 --> 00:13:37,642 Fair enough. 307 00:13:37,726 --> 00:13:42,355 And I got a kid, so I'm gone at 9:00 every night. 308 00:13:42,439 --> 00:13:43,439 Done! 309 00:13:44,441 --> 00:13:45,441 Great. 310 00:13:47,277 --> 00:13:50,446 Now, let's dive into this beautiful script of yours. 311 00:13:50,530 --> 00:13:52,615 'Cause I have a few notes. 312 00:13:54,159 --> 00:13:56,911 Glad you got to read every page. 313 00:13:56,995 --> 00:13:58,454 I don't mind a detour. 314 00:13:58,538 --> 00:14:01,082 I just didn't realize your mom's office had a dress code. 315 00:14:01,166 --> 00:14:02,917 The whole world has a dress code, 316 00:14:03,001 --> 00:14:04,293 in case you haven't noticed. 317 00:14:04,377 --> 00:14:05,711 Yeah, I hadn't noticed. 318 00:14:05,795 --> 00:14:08,256 Hey, Dad. Quick pit stop so I could put on my power suit. 319 00:14:08,340 --> 00:14:10,716 Great idea, pal. Hey! Go with the pocket square. 320 00:14:10,800 --> 00:14:11,676 It's very intimidating. 321 00:14:11,760 --> 00:14:13,094 This kid. 322 00:14:13,178 --> 00:14:15,430 Gary. Look, man, I need your help. 323 00:14:16,806 --> 00:14:18,349 Oh. What happened? 324 00:14:18,433 --> 00:14:19,976 I couldn't make it to the bathroom. 325 00:14:20,060 --> 00:14:21,540 Please, I don't want Theo to see this. 326 00:14:23,021 --> 00:14:24,431 What do you think, guys? 327 00:14:25,607 --> 00:14:26,691 Blue or red? 328 00:14:26,775 --> 00:14:28,276 Oh! What?! Oh! Gary! 329 00:14:28,360 --> 00:14:30,945 I'm so sorry, dude. I'm such a klutz. You know that. 330 00:14:31,029 --> 00:14:33,322 No, that's... that's okay, man. 331 00:14:33,406 --> 00:14:34,699 We all make mistakes. 332 00:14:34,783 --> 00:14:36,492 T, do me a solid... run upstairs and grab a towel. 333 00:14:36,576 --> 00:14:38,202 And go with the red tie. 334 00:14:38,286 --> 00:14:39,829 Red is power! 335 00:14:56,763 --> 00:14:59,098 Thanks again, man. 336 00:14:59,182 --> 00:15:00,516 How'd your chair get so far away from you? 337 00:15:00,600 --> 00:15:01,893 Theo was racing around in it, 338 00:15:01,977 --> 00:15:04,062 and I didn't realize until it was too late. 339 00:15:04,980 --> 00:15:06,314 Thought about crawling, but I didn't know 340 00:15:06,398 --> 00:15:08,816 if I could get in the chair on my own. 341 00:15:08,900 --> 00:15:11,611 And I couldn't let them see me on the floor like that. 342 00:15:14,447 --> 00:15:15,698 I don't know how much longer I can keep putting on 343 00:15:15,782 --> 00:15:17,533 a happy face for everyone. 344 00:15:18,994 --> 00:15:21,245 I'm sorry, man. 345 00:15:21,329 --> 00:15:23,748 Yeah, well, don't be. I got what I deserved. 346 00:15:23,832 --> 00:15:25,041 Knock it off. 347 00:15:25,125 --> 00:15:26,459 No, this is payback 348 00:15:26,543 --> 00:15:28,586 for all of the stupid choices I've made in my life. 349 00:15:28,670 --> 00:15:30,254 That's ridiculous. 350 00:15:30,338 --> 00:15:31,589 Alright? 351 00:15:31,673 --> 00:15:33,341 This isn't karma. 352 00:15:33,425 --> 00:15:35,593 Only reason you're in that chair right now is because some jerk 353 00:15:35,677 --> 00:15:37,511 got behind the wheel who wasn't paying attention. 354 00:15:37,595 --> 00:15:39,764 Yeah, and if I'd been paying attention 20 years ago 355 00:15:39,848 --> 00:15:42,850 at the lake, maybe Alex would still be alive right now. 356 00:15:42,934 --> 00:15:44,602 Ed, y‐‐ 357 00:15:44,686 --> 00:15:46,229 It's Katherine. 358 00:15:48,732 --> 00:15:50,566 Hey, babe. 359 00:15:50,650 --> 00:15:53,152 Sorry I missed your calls earlier. I dozed off. 360 00:15:54,779 --> 00:15:57,657 No, no, no. Everything's going great here. 361 00:15:57,741 --> 00:15:59,742 See? I told you you had nothing to worry about. 362 00:16:05,582 --> 00:16:07,416 Wow, it's just so crazy to think 363 00:16:07,500 --> 00:16:09,877 that my dad actually stayed in this dorm. 364 00:16:09,961 --> 00:16:11,337 It's awesome. 365 00:16:11,421 --> 00:16:12,797 You're a legacy. 366 00:16:12,881 --> 00:16:17,009 Which means you have a much better chance of getting in. 367 00:16:17,093 --> 00:16:18,136 Yeah. 368 00:16:19,429 --> 00:16:20,471 What's wrong? 369 00:16:20,555 --> 00:16:21,847 No, it's... it's nothing. 370 00:16:21,931 --> 00:16:23,891 I just... 371 00:16:23,975 --> 00:16:26,644 I always thought he would be the one showing me around. 372 00:16:28,021 --> 00:16:30,982 Your dad would have made this so much fun. 373 00:16:31,066 --> 00:16:32,441 Remember when I got braces 374 00:16:32,525 --> 00:16:34,694 and your dad took us to Cabot's for ice cream? 375 00:16:34,778 --> 00:16:37,196 I wanted bubble gum flavor, but I couldn't have 376 00:16:37,280 --> 00:16:39,281 the bubble gum part because it would stick. 377 00:16:39,365 --> 00:16:41,701 And so your dad took out one of those little spoons 378 00:16:41,785 --> 00:16:43,828 and picked out all the pieces of bubble gum 379 00:16:43,912 --> 00:16:45,705 for the next 10 minutes. 380 00:16:45,789 --> 00:16:49,709 It was, like, the best melted ice cream soup I ever had. 381 00:16:51,002 --> 00:16:52,712 Yeah, I don't remember that. 382 00:16:54,798 --> 00:16:56,257 It's like the longer he's gone, 383 00:16:56,341 --> 00:16:58,718 the more things I forget about him. 384 00:17:00,595 --> 00:17:02,972 Okay. Come on. 385 00:17:03,056 --> 00:17:05,016 I've got something to show you. 386 00:17:06,267 --> 00:17:08,185 That Fawke chap must've put 387 00:17:08,269 --> 00:17:11,022 some kind of dark magic spell on this thing. 388 00:17:11,106 --> 00:17:12,732 Mm. Maybe he's a warlock. 389 00:17:12,816 --> 00:17:14,942 Maybe he's inside. 390 00:17:15,026 --> 00:17:16,569 I've had sublets smaller than that. 391 00:17:16,653 --> 00:17:18,529 Thank you. Mm‐hmm. 392 00:17:20,907 --> 00:17:21,991 What the hell is this? 393 00:17:22,075 --> 00:17:24,535 Tea? Your people's coffee? 394 00:17:24,619 --> 00:17:26,579 O... kay. Right. 395 00:17:26,663 --> 00:17:29,790 You never drink tea with the tea bag still in it. 396 00:17:29,874 --> 00:17:31,250 So uncouth. 397 00:17:32,419 --> 00:17:34,337 Alright, let me put it in terms you'd understand. 398 00:17:34,421 --> 00:17:35,338 Um... 399 00:17:35,422 --> 00:17:37,465 It's like putting jelly on a hot dog. 400 00:17:39,175 --> 00:17:41,177 I'm sorry, sir. Please forgive me. 401 00:17:41,261 --> 00:17:43,596 Look at you! You made a joke! 402 00:17:44,681 --> 00:17:47,725 Careful. Almost enjoyed England there for a second. 403 00:17:47,809 --> 00:17:50,061 You know, you... you may have a point. 404 00:17:50,145 --> 00:17:52,646 About keeping my mind where my body is. 405 00:17:52,730 --> 00:17:55,691 And right now, my mind is telling me 406 00:17:55,775 --> 00:17:59,612 to use my body to crack this thing open. 407 00:18:03,116 --> 00:18:04,450 Okay! 408 00:18:04,534 --> 00:18:06,160 You just made up for the tea bag. 409 00:18:07,245 --> 00:18:08,245 Almost. 410 00:18:10,039 --> 00:18:13,376 The one friend who's being cheated on? 411 00:18:13,460 --> 00:18:15,878 I didn't love how, on the way to the wake, 412 00:18:15,962 --> 00:18:18,964 she said, "I didn't realize this would be an all‐day thing." 413 00:18:19,048 --> 00:18:20,132 Y‐You're not even in that scene. 414 00:18:20,216 --> 00:18:22,927 I'm just saying. It makes her very unlikable. 415 00:18:23,011 --> 00:18:24,387 Well, actually, that's sort of the point. 416 00:18:24,471 --> 00:18:28,140 This whole thing explores the idea that in life, 417 00:18:28,224 --> 00:18:30,768 just when you think you know someone, you don't. 418 00:18:30,852 --> 00:18:32,812 Mm‐hmm. Mm‐hmm. 419 00:18:32,896 --> 00:18:35,064 Maybe take a look at it. 420 00:18:36,608 --> 00:18:38,192 Hey. How's it going out here? 421 00:18:38,276 --> 00:18:39,610 Oh, my gosh! 422 00:18:39,694 --> 00:18:41,612 Is this the real‐life Regina? 423 00:18:41,696 --> 00:18:43,489 Where? Where?! 424 00:18:43,573 --> 00:18:45,282 It's such an honor to meet you! 425 00:18:45,366 --> 00:18:47,743 It's not often I get face time with the person 426 00:18:47,827 --> 00:18:49,787 who inspired the role I might play. 427 00:18:49,871 --> 00:18:51,831 Well, you know, I heard you were here, 428 00:18:51,915 --> 00:18:53,374 so I carved some time. 429 00:18:53,458 --> 00:18:55,543 I might even sign your script, if you're lucky. 430 00:18:55,627 --> 00:18:56,794 Love it. 431 00:18:56,878 --> 00:18:58,587 And I love the script. 432 00:18:58,671 --> 00:19:00,923 It's not often you find women of color represented 433 00:19:01,007 --> 00:19:04,009 with nuance and layers like this. 434 00:19:04,093 --> 00:19:06,929 I see you earmarked the pages you especially loved. 435 00:19:07,013 --> 00:19:08,389 I have some thoughts. 436 00:19:08,473 --> 00:19:09,640 Teeny ones, mostly. 437 00:19:09,724 --> 00:19:11,225 All good. 438 00:19:11,309 --> 00:19:13,686 But I won't let him touch the relationship 439 00:19:13,770 --> 00:19:15,688 between Regina and Rome. 440 00:19:15,772 --> 00:19:18,274 It's... perfect. 441 00:19:18,358 --> 00:19:20,109 They're the couple everyone roots for. 442 00:19:20,193 --> 00:19:21,819 Yeah. 443 00:19:21,903 --> 00:19:23,446 My husband's an amazing writer. 444 00:19:26,407 --> 00:19:28,659 I thought he was doing okay. 445 00:19:28,743 --> 00:19:31,328 It turns out he's just putting on a brave face for everybody. 446 00:19:31,412 --> 00:19:33,414 Well, I'm sure he feels like he has to, 447 00:19:33,498 --> 00:19:35,124 especially for Katherine and Theo. 448 00:19:35,208 --> 00:19:37,418 I see this with a lot of the vets I work with. 449 00:19:37,502 --> 00:19:39,420 As hard as this is physically, 450 00:19:39,504 --> 00:19:41,464 it can be just as tough emotionally. 451 00:19:41,548 --> 00:19:43,340 'Cause his life may never be the same. 452 00:19:43,424 --> 00:19:46,302 Maybe not, but at least he has a life. 453 00:19:46,386 --> 00:19:49,221 And what that is depends on what he makes of it. 454 00:19:49,305 --> 00:19:51,140 How do I convince him to see it like that? 455 00:19:51,224 --> 00:19:53,434 Get him to commit to a long‐term plan. 456 00:19:53,518 --> 00:19:56,228 He needs O. T. and physical therapy three times a week. 457 00:19:56,312 --> 00:19:57,438 He needs to understand 458 00:19:57,522 --> 00:19:59,190 that he can still do the things that he loves, 459 00:19:59,274 --> 00:20:01,084 he just may have to do them differently. 460 00:20:02,986 --> 00:20:04,862 Sounds like somebody's campaigning for the job. 461 00:20:04,946 --> 00:20:06,489 I'm really not. 462 00:20:06,573 --> 00:20:07,823 You're the best. 463 00:20:07,907 --> 00:20:09,158 Which is why I'm booked solid. 464 00:20:09,242 --> 00:20:10,618 Come on. You could find some time. 465 00:20:10,702 --> 00:20:11,952 Gary, I can't. 466 00:20:12,036 --> 00:20:12,995 Why not? 467 00:20:13,079 --> 00:20:15,581 Eddie and I have never really clicked. 468 00:20:15,665 --> 00:20:17,458 Come on. That's just Ed. 469 00:20:17,542 --> 00:20:19,168 When you meet him, you don't want to like him. 470 00:20:19,252 --> 00:20:20,920 And then you end up loving him. 471 00:20:21,004 --> 00:20:22,671 He's like the Maroon 5 of people. 472 00:20:22,755 --> 00:20:24,215 Do you know how bad it got for Katherine 473 00:20:24,299 --> 00:20:26,189 when she found out he was cheating on her? 474 00:20:27,385 --> 00:20:29,845 She wasn't eating, she wasn't sleeping. 475 00:20:29,929 --> 00:20:32,848 I was the only one who was there for her at the time. 476 00:20:32,932 --> 00:20:36,519 And honestly, I don't understand how she could forgive him. 477 00:20:36,603 --> 00:20:37,811 Look, I know that he's your friend 478 00:20:37,895 --> 00:20:39,939 and you want to help him, and you should. 479 00:20:40,023 --> 00:20:43,442 I just... I can't be a part of it. 480 00:21:35,828 --> 00:21:37,621 Is this where we do Fight Club? 481 00:21:37,705 --> 00:21:39,707 I heard a couple freshmen 482 00:21:39,791 --> 00:21:41,792 talking about this place when we checked in. 483 00:21:41,876 --> 00:21:44,420 Apparently, the residents here sign this wall 484 00:21:44,504 --> 00:21:46,338 before they move out. 485 00:21:46,422 --> 00:21:48,632 It's like a rite of passage. 486 00:21:48,716 --> 00:21:50,050 Oh, wait, you think... 487 00:21:50,134 --> 00:21:51,302 What year is he? 488 00:21:51,386 --> 00:21:53,804 Uh, '93. 489 00:21:53,888 --> 00:21:55,889 '93? 490 00:21:55,973 --> 00:21:57,892 '97... 491 00:22:01,521 --> 00:22:03,314 Oh! Help me? Yeah. 492 00:22:19,706 --> 00:22:22,458 Ho‐ho‐holy cow, it's Christmas! 493 00:22:22,542 --> 00:22:24,293 Hello there, Sophie! 494 00:22:24,377 --> 00:22:26,295 Daddy! 495 00:22:36,347 --> 00:22:38,682 Well, Sebastian Fawke, you are a freak. 496 00:22:38,766 --> 00:22:40,768 And I'm sorry we never met. 497 00:22:40,852 --> 00:22:43,103 I don't know. I think you may have dodged a bullet. 498 00:22:43,187 --> 00:22:44,438 Look at this. 499 00:22:44,522 --> 00:22:46,231 You could've been living with a deejay. 500 00:22:46,315 --> 00:22:48,475 Be stopping every 10 minutes to do traffic on the ones. 501 00:22:49,652 --> 00:22:51,236 Maybe he's an auctioneer. 502 00:22:51,320 --> 00:22:52,279 Ah, what do we have here? 503 00:22:52,363 --> 00:22:54,156 Ah. Ah! It's a beret. 504 00:22:54,240 --> 00:22:56,325 Yeah, the actual raspberry beret. 505 00:22:56,409 --> 00:22:57,785 Do we have 25? 506 00:22:57,869 --> 00:22:59,244 25. Looking for twen‐‐ Thank you. 507 00:22:59,328 --> 00:23:00,454 30? Thank you. Thank you. 508 00:23:00,538 --> 00:23:01,789 Looking for... Oh, my God. 509 00:23:01,873 --> 00:23:03,832 You know why he has this? 510 00:23:03,916 --> 00:23:05,626 No. Why? 511 00:23:05,710 --> 00:23:07,628 ♪ She says hello, dressed in yellow ♪ 512 00:23:07,712 --> 00:23:09,713 ♪ Come sit next to me, ya fine fellow ♪ 513 00:23:09,797 --> 00:23:11,382 ♪ He went over there without a second to lose ♪ 514 00:23:11,466 --> 00:23:13,926 ♪ And what comes next? Oh! Bust a move ♪ 515 00:23:14,010 --> 00:23:15,094 ♪ You want it ♪ 516 00:23:15,178 --> 00:23:17,346 Ooh! ♪ You got it ♪ 517 00:23:17,430 --> 00:23:18,972 ♪ Oh, you want it ♪ 518 00:23:19,056 --> 00:23:21,225 ♪ Yeah, yeah, baby, got it ♪ 519 00:23:21,309 --> 00:23:22,393 ♪ Bust a move ♪ 520 00:23:50,046 --> 00:23:52,798 Mom, can I come to work with you after school every day? 521 00:23:52,882 --> 00:23:54,007 I don't know. 522 00:23:54,091 --> 00:23:55,551 Carter would be pretty threatened 523 00:23:55,635 --> 00:23:57,511 by your mad filing skills. 524 00:23:57,595 --> 00:23:58,929 I like it here. 525 00:24:02,642 --> 00:24:04,185 Can I tell you a secret? 526 00:24:05,436 --> 00:24:06,854 I like it here, too. 527 00:24:08,773 --> 00:24:11,066 Being at home the last month was, uh... 528 00:24:11,150 --> 00:24:13,694 It was pretty hard for me. 529 00:24:13,778 --> 00:24:15,195 It was? 530 00:24:15,279 --> 00:24:18,031 Yeah, I mean, I put on a brave face for you and Dad, 531 00:24:18,115 --> 00:24:22,870 but sometimes it was just so overwhelming. 532 00:24:22,954 --> 00:24:25,664 That's how I felt when you went to the Grand Canyon. 533 00:24:25,748 --> 00:24:29,376 It was like juggling big wooden clubs all the time. 534 00:24:29,460 --> 00:24:31,545 And when Dad got into the accident, 535 00:24:31,629 --> 00:24:33,464 the clubs turned into torches. 536 00:24:34,715 --> 00:24:36,759 And now it's like... 537 00:24:36,843 --> 00:24:40,053 juggling torches over a volcano. 538 00:24:40,137 --> 00:24:44,641 Look, T, your full‐time job right now is to be a kid. 539 00:24:44,725 --> 00:24:48,020 Okay? The only thing I want you juggling is homework and fun. 540 00:24:48,104 --> 00:24:50,606 It doesn't feel right having fun. 541 00:24:50,690 --> 00:24:52,900 Not when Dad can't. 542 00:24:52,984 --> 00:24:54,235 I know. 543 00:24:55,444 --> 00:24:58,739 But Dad wants us to be happy, even though he can't 544 00:24:58,823 --> 00:25:01,200 do everything with us like he used to. 545 00:25:07,874 --> 00:25:10,834 So, how long is this coffee break? 546 00:25:18,301 --> 00:25:20,219 I hear you, Mendez. 547 00:25:20,303 --> 00:25:23,347 I'm on my way, alright? I‐I just... I hope it works. 548 00:25:24,724 --> 00:25:26,725 Hey. Hey. 549 00:25:29,061 --> 00:25:31,230 It was cool of Shanice to stay 550 00:25:31,314 --> 00:25:33,149 and take selfies with the whole staff. 551 00:25:34,358 --> 00:25:35,692 You think she's gonna do the movie? 552 00:25:35,776 --> 00:25:37,027 She wants to see a revised version of the script 553 00:25:37,111 --> 00:25:38,403 before she signs on. 554 00:25:38,487 --> 00:25:40,727 I'm telling you, this woman's got notes on her own notes. 555 00:25:42,533 --> 00:25:46,161 Well, she loves the Rome and Regina characters, though. 556 00:25:46,245 --> 00:25:49,248 Do you see my new gym socks? The ones that actually stay up? 557 00:25:49,332 --> 00:25:51,500 You know, it's interesting how she sees them, right? 558 00:25:51,584 --> 00:25:53,335 As the couple that everyone roots for? 559 00:25:53,419 --> 00:25:55,504 They were right here, on top of the saggy ones. 560 00:25:55,588 --> 00:25:56,713 Rome. 561 00:25:59,216 --> 00:26:00,259 Look at me. 562 00:26:00,343 --> 00:26:01,343 What? 563 00:26:01,427 --> 00:26:02,761 I don't want that to be fiction. 564 00:26:04,096 --> 00:26:05,889 Just talk to me. 565 00:26:05,973 --> 00:26:08,100 Tell me what you're feeling. 566 00:26:09,226 --> 00:26:12,563 What I'm feeling is, you know, I‐it's, uh, 567 00:26:12,647 --> 00:26:14,314 that I'm not entitled to my feelings. 568 00:26:14,398 --> 00:26:16,733 You know, 'cause if I... I‐if I acknowledge them, 569 00:26:16,817 --> 00:26:18,026 I'm lashing out at you, 570 00:26:18,110 --> 00:26:21,822 and if I say nothing, I'm denying myself, right? 571 00:26:21,906 --> 00:26:23,156 I don't want you to deny yourself. 572 00:26:23,240 --> 00:26:25,325 I j‐‐ 573 00:26:25,409 --> 00:26:26,827 I just want to know what you're thinking. 574 00:26:26,911 --> 00:26:28,495 You want to know what I'm thinking? 575 00:26:28,579 --> 00:26:30,622 I'm mad. Okay? 576 00:26:30,706 --> 00:26:32,499 And I know you're in pain, 577 00:26:32,583 --> 00:26:34,793 and the last thing I want to do is add to it. 578 00:26:34,877 --> 00:26:36,503 But I'm in pain, too. 579 00:26:36,587 --> 00:26:38,088 'Cause we could be parenting a child right now, 580 00:26:38,172 --> 00:26:39,464 but we're not. 581 00:26:39,548 --> 00:26:41,425 Because you weren't ready. 582 00:26:41,509 --> 00:26:43,552 And then you went and you threw away all the baby stuff 583 00:26:43,636 --> 00:26:45,470 without even talking to me. 584 00:26:45,554 --> 00:26:48,307 And somehow, I'm the one who's not talking enough. 585 00:26:48,391 --> 00:26:49,558 Where the hell are my damn socks?! 586 00:26:49,642 --> 00:26:50,851 Rome... 587 00:26:50,935 --> 00:26:52,728 I told you I can't talk about it right now! 588 00:26:52,812 --> 00:26:54,938 I can't, okay? I got to meet the guys. 589 00:27:03,197 --> 00:27:05,616 Based on the contents of this trunk, 590 00:27:05,700 --> 00:27:08,327 I would say we are dealing with a classic narcissist 591 00:27:08,411 --> 00:27:11,121 with a heavy dose of Peter Pan syndrome. 592 00:27:11,205 --> 00:27:13,498 Not just because of this pointy elf shoe. 593 00:27:14,959 --> 00:27:17,253 Let's get the doctor to elaborate on that, shall we? 594 00:27:19,005 --> 00:27:21,548 Ladies and gentlemen, please welcome back your host. 595 00:27:21,632 --> 00:27:22,966 She first came on your radar 596 00:27:23,050 --> 00:27:25,010 when she destroyed my relationship 597 00:27:25,094 --> 00:27:27,596 within seconds of walking in the door. 598 00:27:27,680 --> 00:27:30,098 Live from that same living room, your literal... 599 00:27:30,182 --> 00:27:31,683 or not‐so‐literal... 600 00:27:31,767 --> 00:27:34,936 armchair psychologist, Dr. Maggie Bloom. 601 00:27:35,020 --> 00:27:37,314 Wow. What an introduction. 602 00:27:37,398 --> 00:27:39,066 Really hope I can live up to that. 603 00:27:39,150 --> 00:27:42,152 I'm here with my very special guest, Jamie Clarke. 604 00:27:42,236 --> 00:27:44,571 Now, we've learned a bit about you today, Jamie. 605 00:27:44,655 --> 00:27:47,741 Namely, your penchant for watery tea and petty thievery. 606 00:27:47,825 --> 00:27:49,284 Not necessarily in that order. 607 00:27:49,368 --> 00:27:51,536 Mm. But let's dig a little deeper. 608 00:27:51,620 --> 00:27:54,039 Tell me, why do you hate therapists... 609 00:27:54,123 --> 00:27:55,791 armchair or otherwise? 610 00:27:55,875 --> 00:27:57,000 Not all of them. 611 00:27:57,084 --> 00:27:58,961 I love massage therapists. 612 00:27:59,795 --> 00:28:01,380 My lower back's a mess. 613 00:28:01,464 --> 00:28:03,632 That's really great. Just rich content here. 614 00:28:03,716 --> 00:28:05,884 Seriously, how can you hate therapists 615 00:28:05,968 --> 00:28:07,844 when you have never even been to one before? 616 00:28:07,928 --> 00:28:09,178 Actually, I have. 617 00:28:10,306 --> 00:28:13,183 Yeah, when I was 15. Right after my mum died. 618 00:28:15,102 --> 00:28:17,062 My dad wanted me to meet with 619 00:28:17,146 --> 00:28:19,648 this child psychologist, Dr. Avery. 620 00:28:19,732 --> 00:28:21,483 I mean, I‐I thought it was a huge waste of time, 621 00:28:21,567 --> 00:28:24,319 but I went, you know, to make him feel better. 622 00:28:24,403 --> 00:28:25,987 And all I could talk about while I was there 623 00:28:26,071 --> 00:28:28,323 was this school play I was in. 624 00:28:28,407 --> 00:28:30,492 See, my mum... 625 00:28:30,576 --> 00:28:33,537 she'd, uh, never got 'round to finish sewing my costume. 626 00:28:33,621 --> 00:28:37,165 So my dad ended up hot‐gluing it. 627 00:28:37,249 --> 00:28:39,209 I mean, held up pretty good for the first act, 628 00:28:39,293 --> 00:28:41,336 but the stage lights got so hot, 629 00:28:41,420 --> 00:28:44,131 the whole damn thing just melted off me. 630 00:28:44,215 --> 00:28:45,799 Brought the whole house down. 631 00:28:45,883 --> 00:28:48,635 Only, it wasn't a comedy. 632 00:28:52,306 --> 00:28:54,558 I was... 633 00:28:54,642 --> 00:28:57,436 I was so angry at my dad. 634 00:28:58,687 --> 00:29:01,773 And so I told Dr. Avery, 635 00:29:01,857 --> 00:29:04,484 and then Dr. Avery told my dad. 636 00:29:04,568 --> 00:29:06,236 My father was a wreck already. 637 00:29:06,320 --> 00:29:07,821 He could barely get out of bed in the morning. 638 00:29:07,905 --> 00:29:08,947 The last thing he needed was to feel bad 639 00:29:09,031 --> 00:29:11,074 about my stupid costume, you know? 640 00:29:14,954 --> 00:29:16,413 I should never have said anything. 641 00:29:16,497 --> 00:29:18,123 Uh, no, th‐‐ 642 00:29:18,207 --> 00:29:20,625 That therapist is the one who never should have said anything. 643 00:29:20,709 --> 00:29:22,043 That is not okay. 644 00:29:26,340 --> 00:29:27,841 Wow. I've... 645 00:29:27,925 --> 00:29:30,302 I have never told anyone that story. 646 00:29:31,387 --> 00:29:34,306 What can I say? I'm... pretty good at this. 647 00:29:35,140 --> 00:29:37,934 Or whatever warlock spell 648 00:29:38,018 --> 00:29:40,562 that Fawke chap put on this thing is working. 649 00:29:40,646 --> 00:29:42,564 Well, don't worry. Wasn't recording. 650 00:29:53,951 --> 00:29:55,202 Soph! What are you doing here? 651 00:29:55,286 --> 00:29:56,745 You okay? Yes. Yeah, I'm really sorry. 652 00:29:56,829 --> 00:29:58,079 I'm not trying to crash your date. 653 00:29:58,163 --> 00:29:59,414 I was literally just gonna sneak in. 654 00:29:59,498 --> 00:30:02,000 No, actually, I canceled my date. 655 00:30:02,084 --> 00:30:04,169 Oh. Are you okay? 656 00:30:04,253 --> 00:30:06,505 Yeah, I... Yeah. 657 00:30:06,589 --> 00:30:09,424 I will be if you help me eat all that cured meat. 658 00:30:09,508 --> 00:30:12,093 I'd love to. I'm starving. 659 00:30:12,177 --> 00:30:14,513 Unh! Don't even think about it. 660 00:30:15,598 --> 00:30:17,057 This is insane. 661 00:30:17,141 --> 00:30:19,100 Stop complaining, Professor X. 662 00:30:19,184 --> 00:30:21,061 I'm the one doing all the pushing. 663 00:30:21,145 --> 00:30:22,979 What are we even doing here, man? 664 00:30:23,063 --> 00:30:24,648 Same thing we do every Friday. 665 00:30:24,732 --> 00:30:26,566 So, you're in on this, too, huh? 666 00:30:26,650 --> 00:30:28,652 In on what? Fridays? 667 00:30:28,736 --> 00:30:30,403 Look, guys, I know what you're trying to do here, 668 00:30:30,487 --> 00:30:31,655 and I'm telling you I don't need it. 669 00:30:31,739 --> 00:30:32,989 Here's the thing, Ed. 670 00:30:33,073 --> 00:30:34,574 You do. 671 00:30:34,658 --> 00:30:36,201 Yes, what happened to you sucks. 672 00:30:36,285 --> 00:30:38,662 And life may never be the same again. 673 00:30:38,746 --> 00:30:40,163 You're gonna keep living it, you're gonna keep fighting, 674 00:30:40,247 --> 00:30:41,623 and you're gonna stay in the damn game. 675 00:30:41,707 --> 00:30:43,625 And as a confidence booster, we figured we'd start with 676 00:30:43,709 --> 00:30:46,211 a game you sucked at even before the accident. 677 00:30:47,129 --> 00:30:48,380 Dude! 678 00:30:48,464 --> 00:30:49,923 Catch it this time. 679 00:30:50,966 --> 00:30:52,968 Oh, look at that. Even better than when he had working legs. 680 00:30:53,052 --> 00:30:54,511 You guys are pissing me off! 681 00:30:54,595 --> 00:30:55,762 Good. 682 00:30:55,846 --> 00:30:57,639 Get angry. Put it all out there. 683 00:30:58,599 --> 00:30:59,766 Not for Katherine. 684 00:30:59,850 --> 00:31:01,309 Not for Theo. 685 00:31:01,393 --> 00:31:03,144 What's the little one's name? That'd be Charlie. 686 00:31:03,228 --> 00:31:04,312 Do this... 687 00:31:06,106 --> 00:31:08,024 ...for you. 688 00:31:08,108 --> 00:31:09,150 Okay? 689 00:31:11,195 --> 00:31:13,113 You guys know I was hit by a car, right? 690 00:31:13,197 --> 00:31:14,906 Uh‐huh. 691 00:31:21,080 --> 00:31:21,788 Shoot. 692 00:31:25,042 --> 00:31:26,084 What you waitin' for? 693 00:31:28,337 --> 00:31:29,337 Shoot! 694 00:31:31,298 --> 00:31:32,548 Let's see it. 695 00:31:43,727 --> 00:31:44,978 You satisfied? 696 00:31:45,062 --> 00:31:46,146 Not even close. 697 00:31:46,230 --> 00:31:47,314 Sort of like that shot. 698 00:31:47,398 --> 00:31:49,441 Now that we got the smack talk going, 699 00:31:49,525 --> 00:31:52,527 what do you say we, uh, play some ball, gentlemen? 700 00:31:52,611 --> 00:31:54,362 First to 21. 701 00:32:03,956 --> 00:32:06,666 ♪ Now, you've been bad ♪ 702 00:32:06,750 --> 00:32:08,168 1‐0. Mm‐hmm. 703 00:32:08,252 --> 00:32:10,962 ♪ And it goes on and on and on ♪ 704 00:32:11,046 --> 00:32:14,424 ♪ Till you come home, babe ♪ 705 00:32:14,508 --> 00:32:16,051 Check ball. 706 00:32:16,135 --> 00:32:17,385 Why don't you give up the rock? 707 00:32:17,469 --> 00:32:19,429 Ed's open. 708 00:32:19,513 --> 00:32:20,972 Okay, set up, set up. 709 00:32:21,056 --> 00:32:22,223 Come get this. 710 00:32:22,307 --> 00:32:23,433 Oh! 711 00:32:23,517 --> 00:32:27,646 ♪ The poison I've learned to love is gone ♪ 712 00:32:27,730 --> 00:32:28,855 Get up! Aah! 713 00:32:28,939 --> 00:32:30,315 Oh! 714 00:32:30,399 --> 00:32:31,900 Whoa! Really? 715 00:32:31,984 --> 00:32:33,944 You're gonna block a man in a wheelchair? 716 00:32:34,028 --> 00:32:35,362 Oh, was I supposed to take it easy on you? 717 00:32:35,446 --> 00:32:37,113 ♪ I'm waiting for something, always waiting ♪ 718 00:32:37,197 --> 00:32:38,281 Okay. 719 00:32:38,365 --> 00:32:42,327 ♪ Wondering if it'll ever change ♪ 720 00:32:42,411 --> 00:32:43,495 What?! 721 00:32:43,579 --> 00:32:45,288 Yeah! 722 00:32:45,372 --> 00:32:46,915 No one likes a gloater. 723 00:32:47,624 --> 00:32:49,584 Lucky. 724 00:32:49,668 --> 00:32:50,961 ♪ Ohh ♪ 725 00:32:51,045 --> 00:32:52,754 ♪ I'm not falling in love with ya ♪ 726 00:32:52,838 --> 00:32:54,714 Come on. Let's go. 727 00:32:54,798 --> 00:32:56,424 ♪ I'm not falling in love with ya ♪ 728 00:32:56,508 --> 00:32:59,010 You wanna get with me? Not really. 729 00:32:59,094 --> 00:32:59,928 We got that. 730 00:33:00,012 --> 00:33:01,846 Who's about to get worked? 731 00:33:01,930 --> 00:33:03,181 ♪ Ohhh ♪ 732 00:33:03,265 --> 00:33:05,892 ♪ Get a little more from you, baby ♪ 733 00:33:05,976 --> 00:33:07,435 ♪ Whoo! ♪ 734 00:33:09,813 --> 00:33:11,648 Worked! 735 00:33:11,732 --> 00:33:13,274 Now look who's getting worked! 736 00:33:13,358 --> 00:33:14,442 Ohh! 737 00:33:14,526 --> 00:33:16,903 ♪ For turning me on and on and on ♪ 738 00:33:16,987 --> 00:33:17,737 Game point. 739 00:33:17,821 --> 00:33:20,949 ♪ And on and on ♪ 740 00:33:21,033 --> 00:33:22,826 ♪ You make it so hard ♪ 741 00:33:22,910 --> 00:33:24,619 Whoo! For the win! 742 00:33:24,703 --> 00:33:26,079 Gloater. 743 00:33:26,163 --> 00:33:27,831 ♪ I'm waiting for something ♪ 744 00:33:27,915 --> 00:33:29,082 Nobody wants that. 745 00:33:29,166 --> 00:33:30,667 ♪ Feeling nothing, wondering... ♪ 746 00:33:30,751 --> 00:33:32,502 Ooh! Damn! 747 00:33:32,586 --> 00:33:34,004 That's right, baby. 748 00:33:35,047 --> 00:33:36,339 Set up. Set it up. 749 00:33:36,423 --> 00:33:38,675 Post! Post up. 750 00:33:38,759 --> 00:33:40,635 Oh! 751 00:33:40,719 --> 00:33:42,262 ♪ I'm not falling in love ♪ 752 00:33:42,346 --> 00:33:43,805 ♪ Till I get a little more ♪ 753 00:33:43,889 --> 00:33:45,432 ♪ Get a little more from you, baby ♪ 754 00:33:45,516 --> 00:33:47,183 ♪ Ohhh ♪ 755 00:33:47,267 --> 00:33:49,602 ♪ Get a little more, get a little from you, baby ♪ 756 00:33:49,686 --> 00:33:52,022 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 757 00:33:52,106 --> 00:33:54,399 Ohh! 758 00:33:56,068 --> 00:33:57,360 Boom. Ohh! 759 00:33:57,444 --> 00:34:00,196 Ohhhhh! Ohhh! Ha ha! 760 00:34:00,280 --> 00:34:03,158 It's just, Harvard is perfect on paper, 761 00:34:03,242 --> 00:34:04,576 but I don't know. 762 00:34:04,660 --> 00:34:11,416 Seeing Dad's name on that wall made me realize that... 763 00:34:11,500 --> 00:34:14,085 going there is not going to make me feel closer to him. 764 00:34:14,169 --> 00:34:16,129 Just trust your gut. 765 00:34:16,213 --> 00:34:17,464 Right? 766 00:34:17,548 --> 00:34:20,759 That's what my dad used to say to me when I was your age. 767 00:34:20,843 --> 00:34:24,095 Just be the best version of yourself that you can be. 768 00:34:24,179 --> 00:34:25,722 Yeah, well, right now 769 00:34:25,806 --> 00:34:28,475 I think my gut is telling me I ate too much prosciutto. 770 00:34:28,559 --> 00:34:29,768 Mm. Me too. 771 00:34:33,105 --> 00:34:35,440 Was Miles upset that you canceled? 772 00:34:35,524 --> 00:34:37,901 No, he was a total gentleman. 773 00:34:37,985 --> 00:34:39,652 Just like Harvard, he's perfect on paper. 774 00:34:41,321 --> 00:34:45,826 I guess I just wasn't ready to... have him... here. 775 00:34:46,952 --> 00:34:49,329 In the house I shared with Dad. 776 00:34:57,296 --> 00:34:58,905 You know... 777 00:34:59,287 --> 00:35:02,475 Tennille told me a story about Dad, and... 778 00:35:03,010 --> 00:35:05,137 I couldn't even remember it happening. 779 00:35:06,722 --> 00:35:09,057 It's like I'm losing him. 780 00:35:09,766 --> 00:35:11,678 He's still here. 781 00:35:11,925 --> 00:35:14,093 I see him in you. 782 00:35:14,178 --> 00:35:18,015 How smart you are and how you make Danny laugh. 783 00:35:18,317 --> 00:35:19,692 And your music. 784 00:35:19,776 --> 00:35:21,403 Dad was tone‐deaf. 785 00:35:21,487 --> 00:35:22,529 Yes. 786 00:35:22,613 --> 00:35:26,324 But he was passionate about what he loved. 787 00:35:27,659 --> 00:35:29,119 Just like you. 788 00:35:32,206 --> 00:35:35,125 I just wish we had more time together. 789 00:35:36,418 --> 00:35:38,086 I know, Soph. 790 00:35:39,671 --> 00:35:41,590 Me too. 791 00:35:45,219 --> 00:35:47,429 Oh, my God! My arms are on fire. 792 00:35:47,513 --> 00:35:48,972 Would you stop complaining? 793 00:35:49,056 --> 00:35:50,890 I was playing with my arms and my legs. 794 00:35:52,601 --> 00:35:53,602 Hey, Gary. 795 00:35:55,437 --> 00:35:56,896 Thanks. 796 00:35:56,980 --> 00:35:58,565 It's Friday. 797 00:35:58,649 --> 00:36:00,108 Knock, knock! 798 00:36:00,192 --> 00:36:01,651 Oh, yeah! 799 00:36:01,735 --> 00:36:03,069 Who's hungry? 800 00:36:03,153 --> 00:36:04,737 I, for one, am starving. 801 00:36:04,821 --> 00:36:07,991 Hey. Try not to sweat all over that lasagne. 802 00:36:08,075 --> 00:36:09,784 Thank you for bringing over dinner, Darcy. 803 00:36:09,868 --> 00:36:11,286 Second that. 804 00:36:15,999 --> 00:36:18,209 Hey. I didn't know you were home. 805 00:36:20,587 --> 00:36:22,338 Hey. 806 00:36:22,422 --> 00:36:25,425 I knew it. I knew it was too soon to go back to work. 807 00:36:25,509 --> 00:36:26,593 It's okay. 808 00:36:26,677 --> 00:36:27,927 I'm okay. 809 00:36:28,011 --> 00:36:30,180 Yeah, I‐I know, but I'm not. 810 00:36:30,264 --> 00:36:32,807 Look, I can't... I can't do this. 811 00:36:32,891 --> 00:36:34,809 I can't go back to work 812 00:36:34,893 --> 00:36:36,853 worrying about what's happening at home. 813 00:36:36,937 --> 00:36:38,605 You know, it's not fair to either one of us. 814 00:36:38,689 --> 00:36:40,273 I know. 815 00:36:40,357 --> 00:36:41,858 And that is why we are gonna hire 816 00:36:41,942 --> 00:36:43,693 one of those healthcare workers. 817 00:36:45,362 --> 00:36:46,362 Really? 818 00:36:47,906 --> 00:36:49,991 And he's gonna start physical therapy. 819 00:36:51,410 --> 00:36:52,535 With me. 820 00:36:52,619 --> 00:36:55,330 What? I thought you... 821 00:36:55,414 --> 00:36:56,664 you were busy. 822 00:36:57,833 --> 00:37:00,961 I'll move a few things around, make some time in my schedule. 823 00:37:02,754 --> 00:37:03,797 Thank you. 824 00:37:06,049 --> 00:37:08,384 I'll go set the table for dinner. 825 00:37:08,468 --> 00:37:09,468 Where's m'spatula? 826 00:37:10,971 --> 00:37:11,971 Kidding. 827 00:37:14,516 --> 00:37:15,433 Thank you. 828 00:37:19,980 --> 00:37:22,023 That was nice. 829 00:37:22,107 --> 00:37:24,317 Don't go getting all soft on me now. 830 00:37:24,401 --> 00:37:26,236 I'm not doing it for him. 831 00:37:26,320 --> 00:37:28,321 I'm doing it for Katherine. 832 00:37:33,952 --> 00:37:35,745 Check, check. 833 00:37:35,829 --> 00:37:37,080 One, two. 834 00:37:37,164 --> 00:37:38,498 Alright. Here we go. 835 00:37:38,582 --> 00:37:41,584 Keeping your mind where your body is. 836 00:37:41,668 --> 00:37:43,670 Such a simple concept. 837 00:37:45,088 --> 00:37:47,465 But sometimes 838 00:37:47,549 --> 00:37:49,968 it's the last place your mind wants to be. 839 00:37:51,887 --> 00:37:52,887 Yeah, it was good. 840 00:37:52,971 --> 00:37:54,347 It tasted old‐school. 841 00:37:54,431 --> 00:37:57,559 There are days when your body says "Yes" 842 00:37:57,643 --> 00:38:00,228 but your mind says "Slow down a little bit." 843 00:38:00,312 --> 00:38:02,188 What do you say we break out Liam's Nintendo 844 00:38:02,272 --> 00:38:05,108 and spend the night playing "Mario Kart"? 845 00:38:05,192 --> 00:38:06,234 Tempting. 846 00:38:06,318 --> 00:38:08,653 But, uh... think I'm gonna head out. 847 00:38:08,737 --> 00:38:10,196 ♪ All my favors ♪ 848 00:38:10,280 --> 00:38:12,365 Is that because I kicked your butt last time? 849 00:38:12,449 --> 00:38:13,909 Certainly a factor. 850 00:38:16,078 --> 00:38:17,412 I just, uh... 851 00:38:17,496 --> 00:38:20,290 I‐I want to make sure that we're not moving too fast. 852 00:38:21,875 --> 00:38:24,002 Because I think you're amazing. 853 00:38:24,086 --> 00:38:25,837 And I really want this to work. 854 00:38:27,339 --> 00:38:29,173 Me too. 855 00:38:29,257 --> 00:38:31,801 ♪ Heavy as the ocean ♪ 856 00:38:31,885 --> 00:38:33,511 I'm now having second thoughts. 857 00:38:34,680 --> 00:38:36,181 You should call later. 858 00:38:37,140 --> 00:38:38,474 You know, say good night to Colin. 859 00:38:38,558 --> 00:38:39,726 Mm. 860 00:38:39,810 --> 00:38:41,561 Unless he eats your phone first. 861 00:38:41,645 --> 00:38:43,563 Keeping your mind and your body in the same place 862 00:38:43,647 --> 00:38:45,773 can sometimes leave you wondering 863 00:38:45,857 --> 00:38:47,650 who it is you once were. 864 00:38:47,734 --> 00:38:49,777 ♪ Oh, the town... ♪ 865 00:38:49,861 --> 00:38:50,904 Hey. 866 00:38:52,489 --> 00:38:54,991 I'm, uh... 867 00:38:55,075 --> 00:38:56,368 I'm sorry about earlier. 868 00:38:57,703 --> 00:39:00,705 Shouldn't have blown up at you like that, and... 869 00:39:00,789 --> 00:39:03,291 I j‐‐ I thought we were on the same page, you know? 870 00:39:03,375 --> 00:39:06,002 And then you... you went and you got rid of all the baby stuff. 871 00:39:06,086 --> 00:39:08,838 It was like you were just closing the door on us being parents 872 00:39:08,922 --> 00:39:11,549 without... without even talking to me about it. 873 00:39:11,633 --> 00:39:14,260 ♪ Smile so sweetly ♪ 874 00:39:14,344 --> 00:39:16,638 I didn't throw away the baby stuff, Rome. 875 00:39:19,057 --> 00:39:21,643 Put it in our storage locker. 876 00:39:21,727 --> 00:39:23,019 But you're right. 877 00:39:23,103 --> 00:39:26,147 We are not on the same page. 878 00:39:26,231 --> 00:39:28,316 I'm still grieving. 879 00:39:29,651 --> 00:39:33,112 And if I'm being honest, it's taking me longer to do that 880 00:39:33,196 --> 00:39:35,531 because I feel like I'm doing it alone. 881 00:39:39,453 --> 00:39:44,248 ♪ I'm safe when you come along ♪ 882 00:39:44,332 --> 00:39:45,667 But then, when you least expect it, 883 00:39:45,751 --> 00:39:47,460 something comes around 884 00:39:47,544 --> 00:39:51,089 and brings your mind and body back in sync again. 885 00:39:52,674 --> 00:39:53,966 Hey. 886 00:39:54,050 --> 00:39:55,802 I'm sorry I never called you back. 887 00:39:55,886 --> 00:39:57,345 I had to spend some time with Soph. 888 00:39:57,429 --> 00:40:00,223 But, um, she got me thinking. 889 00:40:00,307 --> 00:40:03,601 What if we took a trip to France together? 890 00:40:03,685 --> 00:40:05,603 I‐I'm serious. 891 00:40:05,687 --> 00:40:07,855 Someone can watch the kids for a few weeks, and... 892 00:40:07,939 --> 00:40:09,482 I can ask Gina. 893 00:40:09,566 --> 00:40:11,192 Or m‐maybe Gary. 894 00:40:11,276 --> 00:40:13,778 But, um, it's a good idea. 895 00:40:13,862 --> 00:40:14,946 Isn't it? 896 00:40:16,490 --> 00:40:18,032 Great. 897 00:40:18,116 --> 00:40:20,744 Alright, I'll start making some plans and... 898 00:40:23,789 --> 00:40:25,832 I love you, too. 899 00:40:25,916 --> 00:40:26,916 Bye, Dad. 900 00:40:27,000 --> 00:40:30,044 ♪ All my favors ♪ 901 00:40:30,128 --> 00:40:32,255 ♪ I've run out of... ♪ 902 00:40:32,339 --> 00:40:35,758 I don't know if any of this makes sense. 903 00:40:35,842 --> 00:40:39,679 Or if anyone will ever hear it, for that matter, but... 904 00:40:39,763 --> 00:40:41,931 a new friend reminded me 905 00:40:42,015 --> 00:40:45,977 how important it is to stay present. 906 00:40:46,061 --> 00:40:49,480 So... that's what I'm doing. 907 00:40:51,608 --> 00:40:53,317 And... three. 908 00:40:53,401 --> 00:40:55,111 Seem to have hit a plateau here. 909 00:40:55,195 --> 00:40:58,573 ♪ Run ♪ 910 00:40:58,657 --> 00:41:00,533 Can I open them now? Not... No. 911 00:41:00,617 --> 00:41:01,868 How about now? Nope. 912 00:41:01,952 --> 00:41:03,952 Let me guess... your hands are in front of my face. 913 00:41:04,579 --> 00:41:06,790 Okay, open them. 914 00:41:07,749 --> 00:41:09,542 Surprise! 915 00:41:09,626 --> 00:41:10,668 I love this. 916 00:41:10,752 --> 00:41:12,212 I get first game. 917 00:41:13,630 --> 00:41:15,256 Show her how it's done. 918 00:41:15,340 --> 00:41:16,674 I'll make you proud. 919 00:41:16,758 --> 00:41:18,802 Let's do this, Katie. 920 00:41:21,638 --> 00:41:23,056 Ah! 921 00:41:24,891 --> 00:41:27,310 Some finesse. Making me feel something. 922 00:41:27,394 --> 00:41:29,645 She's just a warm‐up. It's me you gotta worry about. 923 00:41:29,729 --> 00:41:31,147 Oh, that must be the delivery guy. 924 00:41:31,231 --> 00:41:32,398 I'll get it! Okay. 925 00:41:32,482 --> 00:41:34,567 I ordered you one of those grabber things. 926 00:41:34,651 --> 00:41:36,277 So you can stop using m'spatula. 927 00:41:41,867 --> 00:41:42,950 Hello. 928 00:41:43,034 --> 00:41:44,410 Hi. 929 00:41:47,664 --> 00:41:48,539 Oh! 930 00:41:48,623 --> 00:41:49,803 You like that? 931 00:41:49,888 --> 00:41:51,793 Beginner's luck. 932 00:41:51,877 --> 00:41:53,130 T? 933 00:41:53,407 --> 00:41:55,491 Can I help you? 934 00:41:55,576 --> 00:41:57,494 Oh, sorry. I got the wrong address. 935 00:42:01,219 --> 00:42:03,552 You got a nice kid there. 936 00:42:03,755 --> 00:42:05,798 Make sure you enjoy every moment. 67012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.