All language subtitles for A.Christmas.Reunion.2015.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,161 --> 00:00:04,952 ♪♪ 2 00:00:09,792 --> 00:00:13,960 ♪♪ 3 00:00:55,919 --> 00:00:58,669 Jack, could you give me a hand? 4 00:00:58,713 --> 00:01:01,339 Got it. 5 00:01:01,382 --> 00:01:03,549 - What do you think? - It's cool. 6 00:01:03,593 --> 00:01:05,301 You're just saying that. 7 00:01:05,386 --> 00:01:06,802 No, it is. 8 00:01:06,846 --> 00:01:09,388 How's your second-place ribbon coming? 9 00:01:09,432 --> 00:01:12,390 It's-- It's okay. 10 00:01:12,434 --> 00:01:14,601 Here. 11 00:01:14,645 --> 00:01:17,938 It's too bad they're not giving out ribbons for making ribbons. 12 00:01:17,981 --> 00:01:20,398 AUNT LINDA: How are the awards coming? 13 00:01:20,442 --> 00:01:24,361 Oh, my gosh. Amy, that's beautiful. 14 00:01:24,404 --> 00:01:26,404 - Thank you. - Oh, Jack! 15 00:01:28,200 --> 00:01:30,908 That's lovely. That is really, really special. 16 00:01:30,952 --> 00:01:33,827 - Thank you. - Yes, and, uh... 17 00:01:33,871 --> 00:01:35,162 Is something wrong? 18 00:01:35,206 --> 00:01:37,540 Oh, I thought I packed my recipe tin. 19 00:01:37,625 --> 00:01:40,334 Uh, oh, will you hand it to me? 20 00:01:43,047 --> 00:01:46,674 Thank you, a true gentleman. Amy, take note. 21 00:01:48,594 --> 00:01:50,885 All right, we'd better get going. 22 00:01:50,929 --> 00:01:54,013 Jack, will get the Santa Sparks boxes for the show? 23 00:01:54,057 --> 00:01:55,682 - Sure. - Okay. 24 00:01:55,725 --> 00:01:57,559 Put your coat on, sweetie. 25 00:01:57,602 --> 00:01:59,435 You're running low. 26 00:01:59,479 --> 00:02:00,770 That's because they're so special, 27 00:02:00,814 --> 00:02:03,189 I only make them at Christmastime. 28 00:02:03,233 --> 00:02:05,775 There you go, sweetie. You look like a princess. 29 00:02:05,819 --> 00:02:08,777 And you, a prince, Jack. Shall we? 30 00:02:08,821 --> 00:02:10,821 - Yes. - Okeydoke. 31 00:02:10,864 --> 00:02:14,241 ♪♪ 32 00:02:28,840 --> 00:02:30,756 My gingerbread men are gonna walk all over 33 00:02:30,800 --> 00:02:32,508 the competition this year. 34 00:02:32,552 --> 00:02:35,803 Not if the judges get a taste of my Holly Jollies. 35 00:02:35,847 --> 00:02:38,055 Oh, they're beautiful. Hi. 36 00:02:38,099 --> 00:02:40,725 - That's beauti-- Oh, my gosh. - Thank you. 37 00:02:40,768 --> 00:02:44,437 Good luck, okay? They're amazing. Amazing. 38 00:02:46,149 --> 00:02:47,522 [chuckling] 39 00:02:50,611 --> 00:02:53,612 I'm speechless. We'll put 'em right here. 40 00:02:53,655 --> 00:02:58,742 ♪♪ 41 00:02:58,785 --> 00:03:01,536 You know, if I pull the fire alarm, 42 00:03:01,580 --> 00:03:04,247 we can have all these cookies to ourselves. 43 00:03:04,291 --> 00:03:08,125 I'd settle for some of my aunt's Santa Sparks. 44 00:03:09,837 --> 00:03:11,003 [clattering] 45 00:03:11,047 --> 00:03:12,588 I think you dropped something. 46 00:03:12,632 --> 00:03:14,465 - What are you doing? - What am I doing? 47 00:03:14,508 --> 00:03:16,300 I'm not the klutz who dropped all the cookies. 48 00:03:16,344 --> 00:03:18,010 Knock it off, Dylan. 49 00:03:18,054 --> 00:03:19,386 That's awesome. 50 00:03:19,430 --> 00:03:21,430 Jack Evans needs a girl to protect him. 51 00:03:21,474 --> 00:03:23,349 Go on, Amy, protect him. 52 00:03:23,392 --> 00:03:24,933 Leave her out of this. 53 00:03:24,977 --> 00:03:26,351 Say what you want to say, Evans, 54 00:03:26,394 --> 00:03:28,603 but everyone knows what you really are. 55 00:03:28,647 --> 00:03:31,356 [grunts] Coward. 56 00:03:31,399 --> 00:03:33,024 Hey, knock it off! 57 00:03:34,694 --> 00:03:37,236 - Jack, you okay? - I'm fine. 58 00:03:37,280 --> 00:03:39,238 Now don't let that bully bother you. 59 00:03:39,282 --> 00:03:40,865 - I said I'm fine. - All right, come on. 60 00:03:40,909 --> 00:03:43,493 Give me your hand. Let me help you up. 61 00:03:43,536 --> 00:03:44,911 Who wants a cookie? 62 00:03:44,954 --> 00:03:47,996 ♪♪ 63 00:03:57,675 --> 00:04:00,801 EARL: Ladies and gentlemen, your attention, please. 64 00:04:00,844 --> 00:04:02,427 For all you latecomers out there, 65 00:04:02,471 --> 00:04:03,970 and you know who you are, 66 00:04:04,014 --> 00:04:07,264 my name is Earl Pratt, 67 00:04:07,308 --> 00:04:09,642 the voice of Chestnut Radio 68 00:04:09,686 --> 00:04:11,894 and the host and the judge 69 00:04:11,938 --> 00:04:15,564 of the 20th Annual Christmas Cookie Contest! 70 00:04:15,608 --> 00:04:19,485 [cheers and applause] 71 00:04:19,529 --> 00:04:22,029 Thank you very much. 72 00:04:22,073 --> 00:04:26,908 Now, before we can find out this year's top cookie, 73 00:04:26,952 --> 00:04:29,744 I'd like to mention a few of the wonderful people 74 00:04:29,788 --> 00:04:31,579 who have made this all possible. 75 00:04:31,623 --> 00:04:33,581 First and foremost, 76 00:04:33,625 --> 00:04:37,001 a special thank you to Mr. Frank O'Brien, 77 00:04:37,045 --> 00:04:40,004 who lends us his diner every year 78 00:04:40,048 --> 00:04:42,507 to accommodate all of you lovely people. 79 00:04:42,551 --> 00:04:43,758 Frank, take a bow. 80 00:04:43,802 --> 00:04:45,300 - [cheering] - Thank you. 81 00:04:48,723 --> 00:04:50,556 My pleasure, my pleasure. 82 00:04:50,599 --> 00:04:55,519 Every year, Frank whips up a batch of his Melted Snowmen. 83 00:04:55,563 --> 00:04:57,438 How many times have you won, Frank? 84 00:04:57,481 --> 00:04:59,231 - Never. - Aww... 85 00:04:59,275 --> 00:05:01,984 And yet, every year you keep coming back. 86 00:05:02,027 --> 00:05:03,861 Of course! This could be the year. This is it! 87 00:05:03,903 --> 00:05:06,612 Now, see, folks? That is the spirit! 88 00:05:06,656 --> 00:05:09,323 Let's hear it! Thank you, Frank. 89 00:05:09,367 --> 00:05:12,285 Now I would like to acknowledge the woman 90 00:05:12,328 --> 00:05:14,996 who, for the past 20 years, 91 00:05:15,039 --> 00:05:19,667 has made this an annual event not to be missed. 92 00:05:19,711 --> 00:05:22,378 I want you to put your hands together and give it up 93 00:05:22,422 --> 00:05:25,756 for the sweetest woman you'll ever meet, 94 00:05:25,799 --> 00:05:27,174 pun intended, 95 00:05:27,217 --> 00:05:28,592 Linda Sullivan! 96 00:05:28,635 --> 00:05:30,302 - [screams] - [cheering] 97 00:05:30,345 --> 00:05:32,888 EARL: Come on up, Linda! Come on up! 98 00:05:32,931 --> 00:05:34,347 Hi, everybody! 99 00:05:34,391 --> 00:05:36,558 Thank you so much for coming tonight. 100 00:05:36,602 --> 00:05:38,602 Remember, the winner of tonight's contest 101 00:05:38,645 --> 00:05:43,189 receives a featured spot on my bakery's menu for a full year, 102 00:05:43,232 --> 00:05:45,357 with the sales proceeds benefiting 103 00:05:45,401 --> 00:05:47,777 Chestnut Elementary's after-school programs. 104 00:05:47,820 --> 00:05:50,112 Yes. Also... 105 00:05:50,156 --> 00:05:53,282 a special spot alongside previous champions 106 00:05:53,326 --> 00:05:56,160 in my famous recipe tin. 107 00:05:56,204 --> 00:05:58,829 - Pretty big deal, right? - [applause] 108 00:05:58,873 --> 00:06:02,707 And last but not least, a year full of bragging rights. 109 00:06:02,751 --> 00:06:05,919 [cheering] 110 00:06:05,962 --> 00:06:08,338 Thank you, Linda. Thank you very much. 111 00:06:08,381 --> 00:06:10,673 Now for the prizes. 112 00:06:10,717 --> 00:06:13,927 First, our runner-up. 113 00:06:15,305 --> 00:06:16,888 If you will. 114 00:06:18,183 --> 00:06:19,599 Edna's gingerbread men! 115 00:06:19,643 --> 00:06:21,643 [cheering] 116 00:06:21,686 --> 00:06:23,936 There you are, Edna! Wonderful! 117 00:06:23,979 --> 00:06:26,396 Thank you very much. 118 00:06:26,440 --> 00:06:27,981 Nice work. 119 00:06:28,025 --> 00:06:31,026 Now the moment you have all been waiting for. 120 00:06:31,070 --> 00:06:34,363 May I have the grand prize ribbon, please? 121 00:06:34,406 --> 00:06:36,073 Oh, thank you. 122 00:06:36,116 --> 00:06:38,659 Oh, my, my. 123 00:06:38,702 --> 00:06:42,995 Have you ever seen anything so beautiful? 124 00:06:43,039 --> 00:06:45,706 Don't tell me you made this all yourself. 125 00:06:45,750 --> 00:06:48,292 - Yes. - Well, it oughta be. 126 00:06:48,336 --> 00:06:51,254 She's been making these since she was four years old. 127 00:06:51,297 --> 00:06:54,465 And just in case you didn't know, 128 00:06:54,509 --> 00:06:56,175 little Miss Amy there 129 00:06:56,219 --> 00:06:59,512 just happens to be Linda's niece. 130 00:06:59,556 --> 00:07:01,471 [applause] 131 00:07:01,515 --> 00:07:04,182 Alrighty now, fasten your seat belts. 132 00:07:04,226 --> 00:07:07,394 The winner of the 20th Annual 133 00:07:07,437 --> 00:07:11,481 Christmas Cookie Contest is... 134 00:07:11,525 --> 00:07:14,901 Mary Mansley and her Holly Jollies! 135 00:07:14,945 --> 00:07:17,404 There you are, yes! 136 00:07:17,447 --> 00:07:18,905 Whoo! 137 00:07:18,949 --> 00:07:20,906 That's wonderful! 138 00:07:20,950 --> 00:07:23,993 Hey, Amy, I have a surprise for you. 139 00:07:24,036 --> 00:07:27,037 EARL: Everyone get a picture of that. 140 00:07:27,081 --> 00:07:28,747 You'll get 'em next year, Frank. 141 00:07:28,791 --> 00:07:31,041 Next year will be the one. 142 00:07:34,005 --> 00:07:39,091 ♪♪ 143 00:07:39,135 --> 00:07:42,510 My aunt will kill us if she found out. 144 00:07:42,554 --> 00:07:44,679 Then we'd better eat the evidence. 145 00:07:50,061 --> 00:07:51,728 Well? 146 00:07:51,771 --> 00:07:53,229 Perfect. 147 00:07:54,733 --> 00:07:56,274 Merry Christmas, Amy. 148 00:07:56,318 --> 00:07:57,609 Merry Christmas, Jack. 149 00:07:59,279 --> 00:08:01,778 ♪♪ 150 00:08:04,366 --> 00:08:07,075 ♪ Ooh ♪ 151 00:08:13,083 --> 00:08:16,376 ♪ Can you feel it in the air ♪ 152 00:08:16,420 --> 00:08:19,712 ♪ This Christmas ♪ 153 00:08:19,756 --> 00:08:21,839 ♪ It's the holiday spirit ♪ 154 00:08:21,883 --> 00:08:26,135 ♪ All around the world ♪ 155 00:08:26,179 --> 00:08:27,887 I need those data sheets ASAP. 156 00:08:27,931 --> 00:08:30,389 Oh, and tell Becca to have the layouts to me by noon. 157 00:08:30,433 --> 00:08:32,892 - Amy. - Bradley. 158 00:08:32,936 --> 00:08:34,977 Don needs to see you. 159 00:08:35,021 --> 00:08:37,855 Oh, did he say why? 160 00:08:37,899 --> 00:08:40,190 He didn't say. You know how Mr. Dupree gets. 161 00:08:40,233 --> 00:08:42,108 When he wants something, he wants it-- 162 00:08:42,152 --> 00:08:44,027 - Yeah, I know, pronto. - Yeah, pronto. 163 00:08:44,071 --> 00:08:45,487 [phone rings] 164 00:08:45,572 --> 00:08:46,988 Hello? 165 00:08:47,032 --> 00:08:48,657 - Amy. - Jeanette, hi. 166 00:08:48,700 --> 00:08:50,617 This is a surprise. 167 00:08:50,661 --> 00:08:51,785 I'm about to step into a meeting. 168 00:08:51,828 --> 00:08:53,036 Can I call you back? 169 00:08:53,080 --> 00:08:55,121 Look, I just need a minute. 170 00:08:56,875 --> 00:08:58,123 I need a minute. 171 00:08:58,167 --> 00:08:59,667 What am I supposed to tell Don? 172 00:08:59,710 --> 00:09:02,628 You're supposed to tell Don I need a minute. 173 00:09:02,672 --> 00:09:05,214 Okay. I don't think he's gonna be very happy about that. 174 00:09:05,257 --> 00:09:08,467 - It's your job. - All right. 175 00:09:08,511 --> 00:09:10,844 [sighs] What's going on? 176 00:09:10,888 --> 00:09:13,347 It's about your aunt. 177 00:09:29,155 --> 00:09:32,448 - Time for a caffeine break. - Excellent! 178 00:09:32,492 --> 00:09:34,325 Thanks, Pop. 179 00:09:34,369 --> 00:09:37,577 You know, I'm retired from the military now, 180 00:09:37,621 --> 00:09:40,330 so you might want to think about retiring that old coffee mug. 181 00:09:40,374 --> 00:09:42,624 Oh, never! 182 00:09:42,668 --> 00:09:45,711 That thing looks like it's had a few tours of its own. 183 00:09:45,754 --> 00:09:49,965 Your service to our country is my proudest thing in life. 184 00:09:50,009 --> 00:09:52,592 Ah, thanks, Pop. 185 00:09:52,636 --> 00:09:54,886 That being said, 186 00:09:54,930 --> 00:09:57,054 I can't wait to see what you got planned for a second act. 187 00:09:57,098 --> 00:09:59,056 Pop, don't start. 188 00:09:59,100 --> 00:10:00,391 We're not trying to push you, son. 189 00:10:00,435 --> 00:10:01,434 - Really? - It's just that... 190 00:10:01,477 --> 00:10:02,935 everybody in her book club, 191 00:10:02,979 --> 00:10:04,520 they all have grandkids already. 192 00:10:04,564 --> 00:10:07,231 Wait a minute. Are you seriously trying to guilt me 193 00:10:07,275 --> 00:10:09,442 with Mom's book club right now? 194 00:10:09,485 --> 00:10:11,318 Dad, I just retired two months ago. 195 00:10:11,362 --> 00:10:13,446 - I'm gonna figure it out. - And then? 196 00:10:13,489 --> 00:10:15,406 I know what's happening here. 197 00:10:15,450 --> 00:10:18,033 Mom sent you out here armed with caffeine 198 00:10:18,076 --> 00:10:21,953 to do reconnaissance work on my love life, am I right? 199 00:10:21,997 --> 00:10:24,664 You're not gonna send me back in there empty-handed, are you? 200 00:10:24,708 --> 00:10:28,543 I don't know. Kinda sounds like a personal problem to me, Pop. 201 00:10:28,587 --> 00:10:30,128 All right, Jack. 202 00:10:30,172 --> 00:10:31,921 [laughs] 203 00:10:31,965 --> 00:10:33,673 Oh, I'm glad you're enjoying this. 204 00:10:33,717 --> 00:10:35,216 Yeah, I'd hate to be you. 205 00:10:35,260 --> 00:10:36,842 Get back to work, pal. 206 00:10:36,886 --> 00:10:38,260 Good luck. 207 00:10:42,349 --> 00:10:43,474 [phone rings] 208 00:10:46,187 --> 00:10:47,770 Luke. 209 00:10:47,813 --> 00:10:50,314 - Hey, Jack. - Hey, last time we spoke, 210 00:10:50,357 --> 00:10:52,733 you were headed to Panama. How was it? 211 00:10:52,777 --> 00:10:54,860 I got to meet some of Jeanette's relatives. It was nice. 212 00:10:54,904 --> 00:10:56,778 Listen, I wish I was calling to catch up, 213 00:10:56,821 --> 00:10:58,488 but I got some bad news. 214 00:11:03,369 --> 00:11:05,369 DON: So accounting should get all the invoices 215 00:11:05,413 --> 00:11:08,206 for Keller Department Stores submitted and paid, pronto. 216 00:11:08,249 --> 00:11:10,291 Mr. Dupree? 217 00:11:10,335 --> 00:11:12,794 I'm sorry. This isn't a good time. 218 00:11:12,837 --> 00:11:14,462 It's okay, Bradley. Let her in. 219 00:11:14,505 --> 00:11:15,629 - You may come in. - You can go. 220 00:11:15,672 --> 00:11:16,671 Okay. 221 00:11:18,509 --> 00:11:20,884 Stone, please, have a seat. 222 00:11:20,928 --> 00:11:23,095 Thank you [clears throat]. 223 00:11:27,351 --> 00:11:29,017 Am I in trouble? 224 00:11:29,061 --> 00:11:30,143 You think I just call people into my office 225 00:11:30,187 --> 00:11:31,895 when they're in trouble? 226 00:11:31,939 --> 00:11:34,396 Is that the reputation I have out on the floor? 227 00:11:34,440 --> 00:11:35,773 Don't answer that. 228 00:11:35,817 --> 00:11:37,483 I asked you to come in 229 00:11:37,527 --> 00:11:40,277 because I had a very interesting phone call this morning 230 00:11:40,321 --> 00:11:41,695 from Logan Keller. 231 00:11:41,739 --> 00:11:43,906 Logan Keller, the CEO of... 232 00:11:43,950 --> 00:11:45,533 Keller Department Stores. 233 00:11:45,576 --> 00:11:49,578 Thanks to the campaign that you spearheaded, 234 00:11:49,622 --> 00:11:52,540 profits for the holiday season are up 25% from last year. 235 00:11:52,583 --> 00:11:54,874 - Wow. - 30% from the year before that. 236 00:11:54,918 --> 00:11:56,626 Well, if you're gonna thank anyone, 237 00:11:56,670 --> 00:11:58,044 it would be Gordon Royce 238 00:11:58,088 --> 00:12:00,130 because he's the star of the campaign. 239 00:12:00,173 --> 00:12:02,590 Yeah, but who's idea was it 240 00:12:02,634 --> 00:12:05,093 to put Gordon Royce in the ads in the first place? 241 00:12:05,137 --> 00:12:06,678 Mine, sir. 242 00:12:06,721 --> 00:12:08,263 Stone, I've made a decision. 243 00:12:08,306 --> 00:12:09,973 It's time to promote you to junior partner. 244 00:12:10,016 --> 00:12:11,474 Junior partner? 245 00:12:11,518 --> 00:12:13,809 More responsibility, more money, 246 00:12:13,853 --> 00:12:15,727 brand-new office and an assistant. 247 00:12:15,771 --> 00:12:17,521 How's that sound? 248 00:12:17,565 --> 00:12:19,314 Unless you're not interested. 249 00:12:19,358 --> 00:12:21,859 No, of course I'm interested. 250 00:12:21,902 --> 00:12:25,612 No, I'm sorry, it's, uh... 251 00:12:25,656 --> 00:12:28,532 I just found out that my aunt passed away. 252 00:12:28,576 --> 00:12:29,992 I am sorry to hear that. 253 00:12:30,035 --> 00:12:31,618 - That's okay. - Were you close? 254 00:12:31,662 --> 00:12:33,870 Yeah, I was, actually. 255 00:12:33,913 --> 00:12:36,956 She-- She raised me after my parents died. 256 00:12:39,294 --> 00:12:42,503 Well, then... 257 00:12:42,547 --> 00:12:44,755 what are you doing? 258 00:12:44,799 --> 00:12:46,132 What do you mean? 259 00:12:46,176 --> 00:12:48,176 You should be making travel plans. 260 00:12:48,219 --> 00:12:50,052 I can't. I'm too busy. 261 00:12:50,096 --> 00:12:51,429 Stone, believe me when I tell you 262 00:12:51,472 --> 00:12:53,013 nothing is more important than family. 263 00:12:53,056 --> 00:12:55,473 - You were married three times. - Exactly. 264 00:12:55,517 --> 00:12:57,684 And what was the name of that town that you grew up in? 265 00:12:57,728 --> 00:12:59,436 - Walnut? - Chestnut. 266 00:12:59,479 --> 00:13:01,479 - Must have been quaint. - It is, actually. 267 00:13:01,523 --> 00:13:03,773 Believe it or not, I grew up in a small town myself. 268 00:13:03,817 --> 00:13:05,650 Population, 500. 269 00:13:05,694 --> 00:13:08,486 Well, Chestnut's not that much bigger than that. 270 00:13:08,530 --> 00:13:11,031 For heaven's sakes, go. 271 00:13:11,074 --> 00:13:14,491 - Pay respects to your aunt. - Are you sure? 272 00:13:14,535 --> 00:13:16,911 Yeah. Just be back in time for the Christmas Eve party. 273 00:13:16,954 --> 00:13:18,287 That's where we'll be making announcements 274 00:13:18,331 --> 00:13:20,331 for new junior partnerships. 275 00:13:20,374 --> 00:13:22,208 I will. Thank you. 276 00:13:24,545 --> 00:13:25,753 Thank you so much. 277 00:13:31,092 --> 00:13:32,967 [sighs] 278 00:13:33,011 --> 00:13:34,552 That was sweet. 279 00:13:34,596 --> 00:13:39,140 ♪ My holiday ♪ 280 00:13:39,184 --> 00:13:40,892 Taxi! 281 00:13:40,936 --> 00:13:45,605 ♪ Is a blue holiday ♪ 282 00:13:47,943 --> 00:13:51,401 ♪ Without you ♪ 283 00:13:55,741 --> 00:14:00,077 ♪ My mistletoe ♪ 284 00:14:02,498 --> 00:14:04,706 It was a beautiful service, don't you think? 285 00:14:04,750 --> 00:14:07,084 Yeah. 286 00:14:07,127 --> 00:14:10,711 She was so wonderful. 287 00:14:10,755 --> 00:14:13,798 The whole town loved her. 288 00:14:13,841 --> 00:14:17,218 Luke said they even had a moment of silence at the high school. 289 00:14:17,262 --> 00:14:21,305 I don't understand why she didn't tell me she was sick. 290 00:14:21,349 --> 00:14:24,517 'Cause she didn't want you to worry. 291 00:14:24,560 --> 00:14:27,019 I know, but I could have at least been there for her. 292 00:14:28,356 --> 00:14:31,022 I didn't get to say goodbye. 293 00:14:34,987 --> 00:14:38,238 Well, she was so proud of you. 294 00:14:39,408 --> 00:14:41,241 Living across the country, 295 00:14:41,285 --> 00:14:42,909 New York City, 296 00:14:42,953 --> 00:14:45,161 your big job. 297 00:14:45,205 --> 00:14:47,789 The last thing she would have wanted was to pull you away. 298 00:14:47,833 --> 00:14:50,332 Then why didn't you tell me? 299 00:14:52,962 --> 00:14:55,838 Because nobody really knew how serious it was. 300 00:14:55,881 --> 00:14:57,840 Not even her staff. 301 00:14:57,883 --> 00:14:59,550 She closed the bakery. 302 00:14:59,593 --> 00:15:03,137 Yeah, well, that was while she recovered. 303 00:15:03,180 --> 00:15:09,475 She seemed fine after they put her on this heart medication. 304 00:15:09,519 --> 00:15:12,687 We were supposed to reopen after Christmas, but... 305 00:15:12,731 --> 00:15:16,107 [sighs] Come on. 306 00:15:16,151 --> 00:15:18,276 You know how Linda was. 307 00:15:18,320 --> 00:15:20,945 Always so upbeat. 308 00:15:20,989 --> 00:15:24,157 Always looking out for everyone else. 309 00:15:24,200 --> 00:15:26,451 Yeah. 310 00:15:26,494 --> 00:15:28,410 But still, I... 311 00:15:28,454 --> 00:15:31,663 She shouldn't have died alone. 312 00:15:39,965 --> 00:15:42,924 ♪♪ 313 00:15:56,230 --> 00:15:58,397 - Thank you. - Sure, no problem. 314 00:15:58,441 --> 00:16:00,524 - You want me to go in with you? - No, it's all right. 315 00:16:00,568 --> 00:16:02,985 I think I need to do this by myself, but thank you. 316 00:16:03,029 --> 00:16:05,821 Maybe you should just tell Dylan to do this another day. 317 00:16:05,865 --> 00:16:07,238 - I'll be fine. - I'll be at O'Brien's 318 00:16:07,282 --> 00:16:08,656 - if you need me, okay? - All right. 319 00:16:08,700 --> 00:16:10,784 -Thank you for bringing me home. -All right. 320 00:16:10,827 --> 00:16:12,202 Thank you. 321 00:16:16,458 --> 00:16:18,166 Amy? 322 00:16:18,210 --> 00:16:20,293 - Amy Stone! - Earl. 323 00:16:20,337 --> 00:16:22,253 You know, Luke said you were coming back to town. 324 00:16:22,297 --> 00:16:24,923 Yeah, you know, I had to come back for my aunt's funeral. 325 00:16:24,966 --> 00:16:27,257 Oh, I was so sorry to hear about your aunt. 326 00:16:27,301 --> 00:16:30,594 She was a sweet, sweet lady. No pun intended. 327 00:16:30,638 --> 00:16:32,304 Thank you. She was, wasn't she? 328 00:16:32,348 --> 00:16:34,056 Chestnut will never be the same without her bakery 329 00:16:34,100 --> 00:16:36,433 and especially without her annual Christmas Cookie Contest. 330 00:16:36,477 --> 00:16:38,852 Yeah, she sure did keep that tradition alive, didn't she? 331 00:16:38,896 --> 00:16:40,729 You know I host it now? 332 00:16:40,773 --> 00:16:42,564 I took over hosting for my dad a few years after he died. 333 00:16:42,608 --> 00:16:44,358 Oh, that's great. 334 00:16:44,402 --> 00:16:46,484 I'm so sorry, though, about your dad. 335 00:16:46,528 --> 00:16:48,444 It's okay, yeah. 336 00:16:48,488 --> 00:16:50,696 Would you believe this would have been the 50th anniversary? 337 00:16:50,740 --> 00:16:52,365 It's a shame it's over. 338 00:16:52,409 --> 00:16:55,243 Wow. 50 years. Wow. 339 00:16:55,286 --> 00:16:58,246 Anyway, it's super great catching up with you, 340 00:16:58,289 --> 00:17:00,039 but I gotta get back to the studio, you know? 341 00:17:00,083 --> 00:17:01,582 The voice of Chestnut never rests. 342 00:17:01,626 --> 00:17:03,626 Great seeing you. 343 00:17:03,670 --> 00:17:05,627 Hey, since you're in town, why don't you come on by? 344 00:17:05,671 --> 00:17:07,587 You can go on the air, tell stories about your aunt. 345 00:17:07,631 --> 00:17:09,756 Oh, I would love that. 346 00:17:09,800 --> 00:17:12,634 I have to take care of this and get back to New York. 347 00:17:12,678 --> 00:17:14,010 My work. 348 00:17:14,054 --> 00:17:14,970 Let me know if you change your mind. 349 00:17:15,013 --> 00:17:16,263 Thank you, I will. 350 00:17:16,306 --> 00:17:17,806 So great seeing you! 351 00:17:17,850 --> 00:17:20,434 Amy Stone, as I live and breathe. 352 00:17:20,477 --> 00:17:22,060 [laughs] 353 00:17:37,410 --> 00:17:39,160 - Hi. - Can I help you? 354 00:17:39,203 --> 00:17:42,163 - Yeah, I'm here to see-- - Amy! 355 00:17:42,206 --> 00:17:43,289 Dylan? 356 00:17:43,332 --> 00:17:44,831 [chuckling] 357 00:17:44,875 --> 00:17:46,875 I expected your father. 358 00:17:46,918 --> 00:17:49,586 Ah, yeah, Pop retired about a year ago. 359 00:17:49,629 --> 00:17:50,962 - Oh, really? - Yeah. 360 00:17:51,006 --> 00:17:52,964 Oh, huh. 361 00:17:53,008 --> 00:17:54,841 No, thank you. 362 00:17:54,885 --> 00:17:58,428 Wow. Dylan Carruthers, 363 00:17:58,472 --> 00:18:00,513 the boy who stole my bike in fourth grade 364 00:18:00,557 --> 00:18:02,390 and shoved a kid in a locker in high school 365 00:18:02,434 --> 00:18:03,558 is now a lawyer. 366 00:18:03,602 --> 00:18:05,684 A lot changed since you left. 367 00:18:05,728 --> 00:18:08,270 I bet. I would've thought you'd be on the other side of the law. 368 00:18:08,314 --> 00:18:09,396 No offense. 369 00:18:09,440 --> 00:18:10,814 [laughs] 370 00:18:10,858 --> 00:18:13,150 Well, you're just in time. 371 00:18:13,194 --> 00:18:15,194 So since we're all here, 372 00:18:15,237 --> 00:18:17,070 why don't we go in and get started? 373 00:18:17,156 --> 00:18:18,280 We? 374 00:18:19,575 --> 00:18:21,450 Yeah. You remember Jack. 375 00:18:21,494 --> 00:18:23,576 Jack? 376 00:18:23,620 --> 00:18:24,619 Hello, Amy. 377 00:18:24,662 --> 00:18:25,661 [door closes] 378 00:18:27,123 --> 00:18:28,539 Uh, what's he doing here? 379 00:18:28,583 --> 00:18:30,208 Nice to see you too. 380 00:18:30,251 --> 00:18:33,711 Well, he's mentioned in the will. 381 00:18:33,755 --> 00:18:35,254 What? 382 00:18:35,298 --> 00:18:36,797 I loved your aunt just as much as you did. 383 00:18:36,841 --> 00:18:39,717 Okay, let's have a seat. 384 00:18:39,761 --> 00:18:44,888 Your aunt was very precise with her will. 385 00:18:44,932 --> 00:18:47,307 She was short and sweet. 386 00:18:47,351 --> 00:18:51,645 Basically, you two are equal partners. 387 00:18:51,688 --> 00:18:53,730 - Equal? - Partners? 388 00:18:53,774 --> 00:18:55,148 Yeah, to put it simply, 389 00:18:55,192 --> 00:18:57,734 she gave you both her entire estate: 390 00:18:57,778 --> 00:19:00,529 her house, her car, savings account, 391 00:19:00,572 --> 00:19:02,405 had about $4,000 in it, 392 00:19:02,449 --> 00:19:04,782 and of course, the bakery. 393 00:19:04,825 --> 00:19:05,950 BOTH: The bakery? 394 00:19:05,993 --> 00:19:09,495 Like I said, short and sweet. 395 00:19:09,539 --> 00:19:11,705 - I don't understand. - What she really wants to know 396 00:19:11,749 --> 00:19:13,541 is why she has to share with me. 397 00:19:13,584 --> 00:19:15,918 Look, if this is what my aunt wanted, then fine. 398 00:19:15,962 --> 00:19:17,461 We'll sell everything, 399 00:19:17,505 --> 00:19:19,255 split the proceeds 50/50 and go about our lives. 400 00:19:19,298 --> 00:19:20,297 Happy? 401 00:19:20,341 --> 00:19:21,966 It's all yours. 402 00:19:22,009 --> 00:19:23,633 Dylan, are there documents or something 403 00:19:23,677 --> 00:19:25,218 that we need to sign for this? 404 00:19:25,262 --> 00:19:26,386 Well, I, uh... 405 00:19:26,429 --> 00:19:27,971 - In a rush? - Actually-- 406 00:19:28,014 --> 00:19:29,472 Heaven forbid you actually have to spend time 407 00:19:29,516 --> 00:19:31,015 in your hometown. 408 00:19:31,059 --> 00:19:33,643 You know, with us lowly people. 409 00:19:33,687 --> 00:19:35,520 Actually, I have a life in New York 410 00:19:35,564 --> 00:19:37,772 with a job and a promotion to junior partner. 411 00:19:37,816 --> 00:19:40,567 - Ooh, junior partner! - Yeah. 412 00:19:40,610 --> 00:19:42,276 I have to be back for a meeting on the 24th. 413 00:19:42,319 --> 00:19:43,360 Christmas Eve. Who do you work for? 414 00:19:43,404 --> 00:19:44,778 Ebeneezer Scrooge? 415 00:19:44,822 --> 00:19:46,488 Well, if you must know, 416 00:19:46,532 --> 00:19:49,408 I happen to work for the biggest agency in New York City. 417 00:19:49,451 --> 00:19:51,952 I know. I saw the Keller Department Store campaign. 418 00:19:51,996 --> 00:19:53,370 Very impressive. 419 00:19:53,414 --> 00:19:55,247 Oh, really? Like you would see that. 420 00:19:55,291 --> 00:19:56,957 Question for you. 421 00:19:57,001 --> 00:19:58,875 Are those Gordon Royce's real teeth? 422 00:19:58,919 --> 00:20:00,711 I mean, just break it down to me 423 00:20:00,754 --> 00:20:03,254 because no human really has teeth that look like that. 424 00:20:03,298 --> 00:20:04,630 [laughing] 425 00:20:04,674 --> 00:20:06,382 You cyberstalked me. 426 00:20:06,426 --> 00:20:08,217 - I didn't cyber anything. - Yeah, you did. 427 00:20:08,261 --> 00:20:09,885 I mean, is that even really a word? 428 00:20:09,929 --> 00:20:11,971 Oh, sorry. What would you call it then? 429 00:20:12,015 --> 00:20:13,264 - Curiosity. - Whatever. 430 00:20:13,308 --> 00:20:15,099 You stalked me. Anyway... 431 00:20:15,143 --> 00:20:17,018 If God didn't want people to know about each other, 432 00:20:17,061 --> 00:20:18,853 he wouldn't have invented Google. 433 00:20:18,896 --> 00:20:21,104 Okay, are you two quite finished? 434 00:20:21,148 --> 00:20:22,939 - Sorry. - Okay. 435 00:20:22,983 --> 00:20:26,151 - There's just one more thing. - Mm-hmm. 436 00:20:26,194 --> 00:20:28,445 Linda has a letter for you. 437 00:20:32,034 --> 00:20:33,950 "Dear Amy and Jack..." 438 00:20:33,994 --> 00:20:35,952 AUNT LINDA: "I hope you know how proud I am 439 00:20:35,996 --> 00:20:38,788 of the adults the two of you have become. 440 00:20:38,832 --> 00:20:43,334 I don't want my passing to be a sad occasion. 441 00:20:43,377 --> 00:20:45,544 That's why I'm asking the two of you 442 00:20:45,588 --> 00:20:48,380 to reopen the bakery for the holidays 443 00:20:48,424 --> 00:20:53,594 and to present the 50th Annual Christmas Cookie Contest. 444 00:20:53,638 --> 00:20:56,055 After that, you and Jack are free to do whatever you want 445 00:20:56,098 --> 00:20:58,015 with the bakery and my house. 446 00:20:58,059 --> 00:20:59,849 I just want one last hurrah 447 00:20:59,893 --> 00:21:02,852 before the bakery closes for good. 448 00:21:02,896 --> 00:21:06,189 Will you please do that for me?" 449 00:21:06,232 --> 00:21:09,776 DYLAN: "All my love, Linda." 450 00:21:09,819 --> 00:21:11,986 Reopen the bakery? 451 00:21:12,030 --> 00:21:14,781 I mean, we haven't worked there since we were teenagers, 452 00:21:14,824 --> 00:21:17,200 and she has a whole staff, doesn't she? 453 00:21:17,243 --> 00:21:22,746 Well, you know, uh, to be honest... 454 00:21:22,790 --> 00:21:25,207 lately it's been kind of lean. 455 00:21:25,250 --> 00:21:26,416 Jeanette's worked for her for years. 456 00:21:26,460 --> 00:21:28,126 Why couldn't she do it? 457 00:21:28,170 --> 00:21:30,462 You're not obligated to do any of these things. 458 00:21:30,506 --> 00:21:34,091 It's just the last wish of a dying woman. 459 00:21:34,134 --> 00:21:35,967 Oh, great. 460 00:21:36,011 --> 00:21:39,095 I mean, this is seriously one heck of a guilt trip. 461 00:21:39,138 --> 00:21:40,805 - A guilt trip? - Yeah, a guilt trip. 462 00:21:40,848 --> 00:21:43,057 That's what you took away from that? A guilt trip? 463 00:21:43,101 --> 00:21:45,017 I can't even look at her right now. 464 00:21:45,061 --> 00:21:47,728 You know what, Jack? 465 00:21:47,772 --> 00:21:50,856 I'll make it easy for you. 466 00:21:50,900 --> 00:21:51,982 Goodbye. 467 00:21:56,072 --> 00:21:57,071 [door slams] 468 00:22:03,704 --> 00:22:05,537 - Amy! - What? 469 00:22:05,580 --> 00:22:07,580 Does this place really mean that little to you? 470 00:22:07,624 --> 00:22:09,290 Did I say that? 471 00:22:09,334 --> 00:22:10,458 That bakery has been in your family for years. 472 00:22:10,502 --> 00:22:12,544 We practically grew up there. 473 00:22:12,587 --> 00:22:14,379 You could have at least given your aunt a moment's respect 474 00:22:14,423 --> 00:22:16,172 before you threw the whole idea out the window. 475 00:22:16,216 --> 00:22:18,674 - Christmas is a week away. - So what? 476 00:22:18,718 --> 00:22:21,135 So you think that we can reopen a bakery 477 00:22:21,178 --> 00:22:22,469 and hold a cookie contest in a week? 478 00:22:22,513 --> 00:22:25,472 - Why not? - It's impossible, Jack. 479 00:22:25,516 --> 00:22:28,100 The Amy Stone I knew didn't even know the meaning of that word. 480 00:22:28,144 --> 00:22:29,852 You know what? I have responsibilities 481 00:22:29,895 --> 00:22:31,979 that I have to get back to in New York. 482 00:22:32,022 --> 00:22:33,731 I'm sorry. I just thought you might want to do 483 00:22:33,774 --> 00:22:35,649 something nice for the woman that raised you, 484 00:22:35,693 --> 00:22:38,943 but you have a life to get back to, junior partner. 485 00:22:38,987 --> 00:22:40,778 - Yeah, I do. - Nice to see you again. 486 00:22:40,822 --> 00:22:43,197 Uh-huh, you too. 487 00:22:43,241 --> 00:22:46,784 ♪♪ 488 00:23:10,726 --> 00:23:14,686 ♪♪ 489 00:23:29,410 --> 00:23:30,785 Let's have a little more flour here. 490 00:23:30,828 --> 00:23:32,703 Can you put some flour here, Amy? 491 00:23:32,747 --> 00:23:35,080 Thanks, Jack. Boom, boom, boom! 492 00:23:35,124 --> 00:23:36,706 AMY: Oh, my gosh! 493 00:23:39,795 --> 00:23:42,504 It might be a little overdone, but no worries. 494 00:23:42,547 --> 00:23:44,422 Yeah, they are. It's okay. 495 00:23:44,466 --> 00:23:46,466 - That's fine. - All right! Well... 496 00:23:46,510 --> 00:23:47,801 We can make another batch. 497 00:23:47,844 --> 00:23:51,221 Uh, well... 498 00:23:52,349 --> 00:23:53,431 [thud] 499 00:23:53,475 --> 00:23:55,224 [laughter] 500 00:24:37,432 --> 00:24:40,141 JACK: So divide the eight into this. 501 00:24:40,185 --> 00:24:41,601 Okay. 502 00:24:41,645 --> 00:24:43,186 That's great! 503 00:24:43,230 --> 00:24:46,398 You are gonna do so well on that test tomorrow. 504 00:24:46,441 --> 00:24:47,983 - Thank you. - [laughs] 505 00:25:01,080 --> 00:25:02,788 JEANETTE: What are we gonna do? 506 00:25:02,832 --> 00:25:05,082 Amy was right. 507 00:25:05,126 --> 00:25:07,459 Even if we did it, it would've taken a Christmas miracle 508 00:25:07,503 --> 00:25:09,837 to turn that place around so quickly. 509 00:25:09,881 --> 00:25:13,298 And getting the word out about the contest at this point, 510 00:25:13,341 --> 00:25:16,009 I don't see how we could've done it. 511 00:25:16,052 --> 00:25:17,427 Amy? 512 00:25:17,470 --> 00:25:18,887 She's on her way to the airport. 513 00:25:18,930 --> 00:25:21,097 Jack, Amy, she's here. 514 00:25:21,141 --> 00:25:22,515 Hey! 515 00:25:22,559 --> 00:25:24,767 - Hey, guys. - Hi! 516 00:25:26,980 --> 00:25:31,274 So, thought you'd be eating peanuts at 39,000 feet by now. 517 00:25:31,318 --> 00:25:32,483 I'm sorry about earlier. 518 00:25:32,527 --> 00:25:34,484 You're right. 519 00:25:34,528 --> 00:25:36,069 My aunt deserves better than this, 520 00:25:36,113 --> 00:25:37,863 and if the contest is that important to her, 521 00:25:37,907 --> 00:25:39,740 then we're gonna make it happen. 522 00:25:39,783 --> 00:25:41,408 What about your big promotion? 523 00:25:41,452 --> 00:25:43,452 Well, if I'm good enough to make junior partner, 524 00:25:43,495 --> 00:25:45,829 then he's gonna have to cut me some slack. 525 00:25:45,873 --> 00:25:47,539 Sounds like you're rehearsing. 526 00:25:47,583 --> 00:25:48,665 Haven't told him yet, have you? 527 00:25:48,709 --> 00:25:49,625 No, not yet. 528 00:25:49,668 --> 00:25:51,376 Ah. 529 00:25:51,420 --> 00:25:53,294 Well, just treat him like you treat me, 530 00:25:53,338 --> 00:25:55,046 and you'll be just fine. 531 00:25:55,089 --> 00:25:57,048 Well, guys, it's the 16th. 532 00:25:57,091 --> 00:25:59,133 We've only got nine days till Christmas. 533 00:25:59,177 --> 00:26:01,510 That's all we need when you got good friends to help. 534 00:26:01,554 --> 00:26:03,095 We'll get the bakery up and running. 535 00:26:03,139 --> 00:26:05,973 We'll have the cookie contest on Christmas Eve. 536 00:26:06,017 --> 00:26:09,185 Jeanette, you're rehired with a 10% raise. 537 00:26:09,228 --> 00:26:10,436 Luke, you're done teaching until school starts again 538 00:26:10,480 --> 00:26:12,145 - in January? - Yeah. 539 00:26:12,189 --> 00:26:13,521 Could you use your economic skills 540 00:26:13,565 --> 00:26:14,898 and please help us with our finances? 541 00:26:14,942 --> 00:26:16,232 Whatever it takes. 542 00:26:16,276 --> 00:26:17,776 I'll take the marketing campaign, 543 00:26:17,819 --> 00:26:19,110 since that's my area of expertise. 544 00:26:19,154 --> 00:26:21,029 So what do I do? 545 00:26:21,073 --> 00:26:24,866 You'll... just figure it out. 546 00:26:24,910 --> 00:26:28,495 Okay, well if you guys are done eating, let's go. 547 00:26:30,290 --> 00:26:31,747 What just happened? 548 00:26:31,791 --> 00:26:34,375 I don't know, but don't knock it. 549 00:26:34,418 --> 00:26:36,794 Linda's bakery is back in business! 550 00:26:36,837 --> 00:26:39,254 Frank, check, please. 551 00:26:39,298 --> 00:26:40,422 JEANETTE: Let's go. 552 00:26:45,805 --> 00:26:46,971 Anything? 553 00:26:47,014 --> 00:26:48,931 I got her voicemail. 554 00:26:50,476 --> 00:26:51,557 Give it to me. 555 00:26:51,601 --> 00:26:52,684 I can handle a voicemail. 556 00:26:52,727 --> 00:26:53,851 Bradley. 557 00:26:55,188 --> 00:26:56,729 Stone, it's Don. 558 00:26:56,773 --> 00:26:58,606 Listen, when we announce your junior partnership, 559 00:26:58,650 --> 00:27:00,483 I'd like you to make an acceptance speech. 560 00:27:00,527 --> 00:27:02,944 90 seconds. No reading off index cards. Memorize it. 561 00:27:02,988 --> 00:27:05,071 And by the way, when exactly are you coming back? 562 00:27:05,115 --> 00:27:06,864 We'll have Bradley pick you up at the airport. 563 00:27:06,908 --> 00:27:09,158 Call me. 564 00:27:09,202 --> 00:27:11,994 - I don't have a car. - You don't have a car? 565 00:27:12,037 --> 00:27:13,537 This is New York City. Who doesn't have a car? 566 00:27:13,580 --> 00:27:15,122 You don't have a car. 567 00:27:15,165 --> 00:27:16,832 I don't need a car. I have a driver. 568 00:27:16,875 --> 00:27:19,292 - Well, send the driver. - Bradley, this is Christmas. 569 00:27:19,336 --> 00:27:21,545 The poor woman had to go home for her aunt's funeral. 570 00:27:21,588 --> 00:27:23,797 I'm trying to do something nice for a change. 571 00:27:23,841 --> 00:27:25,132 I'm sorry. 572 00:27:25,175 --> 00:27:26,925 How many people did I fire today? 573 00:27:26,969 --> 00:27:28,010 None. 574 00:27:28,053 --> 00:27:29,511 Exactly. Yesterday? 575 00:27:29,555 --> 00:27:30,928 - None. - Exactly. 576 00:27:30,972 --> 00:27:33,472 And the day before that? None. 577 00:27:33,516 --> 00:27:36,559 No, actually you did fire Mr. Lundberg from legal. 578 00:27:36,602 --> 00:27:38,310 Oh, yeah, yeah, I did. 579 00:27:38,354 --> 00:27:40,646 Yeah, okay, well, but I'm trying to make a change. 580 00:27:40,690 --> 00:27:42,189 Yeah, of course. 581 00:27:42,233 --> 00:27:44,150 - To be nice. - Be nice. 582 00:27:44,193 --> 00:27:46,318 So be nice and... 583 00:27:46,362 --> 00:27:48,404 I'll make arrangements for a car service ASAP. 584 00:27:48,448 --> 00:27:49,529 That's the spirit. 585 00:27:49,573 --> 00:27:51,197 - And, Bradley? - Yeah? 586 00:27:51,241 --> 00:27:53,575 - Let's send Mr. Lindberg-- - Lundberg. 587 00:27:53,618 --> 00:27:55,160 Lundberg, a fruit cake. 588 00:27:55,203 --> 00:27:56,494 Let him know there's no hard feelings. 589 00:27:56,538 --> 00:27:58,621 Okay. 590 00:27:58,665 --> 00:27:59,748 Good. 591 00:28:11,677 --> 00:28:14,636 AMY: Well, what do you think? 592 00:28:14,680 --> 00:28:16,764 Really hasn't changed that much, has it? 593 00:28:16,807 --> 00:28:19,641 Linda was always big on tradition. 594 00:28:19,685 --> 00:28:21,435 Well, that's exactly what we're gonna do, 595 00:28:21,479 --> 00:28:23,729 run things the way she used to. 596 00:28:23,773 --> 00:28:25,773 Honey, where did Linda keep all her financials? 597 00:28:25,816 --> 00:28:28,691 AP, invoices? Need to get a handle on where we're at. 598 00:28:28,735 --> 00:28:32,945 Oh, yeah. Hold on a second. Let's see. 599 00:28:32,989 --> 00:28:36,949 Yup, right here. Here we go, hon. 600 00:28:36,993 --> 00:28:39,702 You've got to be kidding me. Really? 601 00:28:39,746 --> 00:28:41,454 Maybe she had an abacus to go with it? 602 00:28:41,498 --> 00:28:43,623 Mind if I talk to you for a second? 603 00:28:43,666 --> 00:28:47,502 - Sure. - A couple of hours ago, 604 00:28:47,545 --> 00:28:49,544 you were taking a cab to the airport, 605 00:28:49,588 --> 00:28:52,464 so who made you leader? 606 00:28:52,508 --> 00:28:54,174 No one. Why? You want the job? 607 00:28:54,218 --> 00:28:56,259 No, no. 608 00:28:56,303 --> 00:28:59,179 You've always been type-A, so by all means, you take it. 609 00:28:59,223 --> 00:29:00,806 Thank you. 610 00:29:00,849 --> 00:29:02,599 You're welcome. 611 00:29:02,643 --> 00:29:04,726 And just to clarify, that was a compliment, right? 612 00:29:04,770 --> 00:29:05,852 Maybe. 613 00:29:05,896 --> 00:29:09,438 So what does that make you? 614 00:29:09,482 --> 00:29:11,524 - Silent partner? - Good. 615 00:29:11,567 --> 00:29:14,068 So shush. 616 00:29:14,112 --> 00:29:17,279 She did not just shush me. 617 00:29:17,323 --> 00:29:19,115 She just shushed me. 618 00:29:19,158 --> 00:29:22,118 Yup. You were shushed. 619 00:29:22,161 --> 00:29:23,786 You just shushed me. 620 00:29:23,830 --> 00:29:25,329 Yes, I did. Let's go check out the kitchen 621 00:29:25,373 --> 00:29:27,122 and see what we need to do in there, guys. 622 00:29:27,165 --> 00:29:30,083 Yeah, I'll check the pantry for Linda's recipe tin. 623 00:29:36,424 --> 00:29:38,216 JACK: You guys weren't kidding. 624 00:29:38,260 --> 00:29:40,301 This place really hasn't been updated. 625 00:29:40,345 --> 00:29:42,387 You know, for a silent partner, you talk a lot. 626 00:29:42,430 --> 00:29:44,472 - What? - So when do we open? 627 00:29:44,516 --> 00:29:46,932 I think we can get this up and running in a day or two. 628 00:29:46,976 --> 00:29:48,600 Not here. 629 00:29:50,521 --> 00:29:51,979 Guys, we got a problem. 630 00:29:52,022 --> 00:29:53,522 Just one? 631 00:29:53,566 --> 00:29:55,649 I can't find Linda's recipe tin. 632 00:29:55,693 --> 00:29:57,818 Oh, come on. She still didn't keep her recipes in it. 633 00:29:57,862 --> 00:30:00,362 - Seriously? - Well, she was old-fashioned. 634 00:30:00,406 --> 00:30:02,614 Would it have been too much for her to get a computer? 635 00:30:02,658 --> 00:30:04,867 Yeah, tell me about it. 636 00:30:04,910 --> 00:30:08,244 Well, come on, it's gotta be around here somewhere, right? 637 00:30:08,288 --> 00:30:10,663 Well, you know what? I'll just keep checking. 638 00:30:10,707 --> 00:30:13,374 And in the meantime, I have some cookbooks at home. 639 00:30:13,418 --> 00:30:16,752 No. We can't open Linda's bakery without Linda's cookies. 640 00:30:16,796 --> 00:30:18,629 That tin was her prized possession. 641 00:30:18,673 --> 00:30:20,715 It had every secret recipe in it. 642 00:30:20,758 --> 00:30:23,467 Well, I don't see it around here anywhere. 643 00:30:23,511 --> 00:30:25,802 All right, why don't you guys keep looking? I'll call Dylan. 644 00:30:25,846 --> 00:30:27,596 - Okay. - Okay. 645 00:30:31,435 --> 00:30:34,561 SECRETARY: Mr. Carruthers, Amy Stone for you, line one. 646 00:30:34,605 --> 00:30:36,438 [sighs] Thank you. 647 00:30:40,903 --> 00:30:43,153 Amy! [chuckles] 648 00:30:43,197 --> 00:30:45,070 How's it goin' down there so far? 649 00:30:45,114 --> 00:30:46,572 Could be better. 650 00:30:46,616 --> 00:30:48,616 I can't find Linda's recipe tin. 651 00:30:48,659 --> 00:30:51,577 Do you have any idea where it's at? 652 00:30:51,621 --> 00:30:53,787 What does it look like? 653 00:30:53,831 --> 00:30:55,414 You know exactly what it looks like. 654 00:30:55,458 --> 00:30:57,041 Remember, when we were kids 655 00:30:57,084 --> 00:30:58,792 and you knocked it over and it took Aunt Linda 656 00:30:58,836 --> 00:31:00,377 three days to put every card back? 657 00:31:00,421 --> 00:31:02,630 - Oh, that. - Yes, that. 658 00:31:02,673 --> 00:31:04,422 I can't believe after all these years 659 00:31:04,466 --> 00:31:06,966 you still think I did that on purpose. 660 00:31:07,010 --> 00:31:08,760 Yes, because I saw you do it. 661 00:31:08,803 --> 00:31:10,762 No, see, that's where you're mistaken. 662 00:31:10,805 --> 00:31:12,096 It was an accident. We were kids. 663 00:31:12,140 --> 00:31:14,015 We were playing around. 664 00:31:14,059 --> 00:31:16,351 And no, I haven't seen it. 665 00:31:16,394 --> 00:31:18,645 Okay, thanks. We'll keep looking. 666 00:31:18,688 --> 00:31:21,314 All right, you guys get those cookies done. 667 00:31:21,358 --> 00:31:22,982 - Bye now. - Bye. 668 00:31:23,026 --> 00:31:25,108 [sighs] 669 00:31:25,152 --> 00:31:27,653 I don't know why, but talking to him kinda makes my skin crawl. 670 00:31:27,696 --> 00:31:29,196 It's been a long time. People change. 671 00:31:29,240 --> 00:31:31,073 Doubt it. 672 00:31:31,116 --> 00:31:34,034 Linda must have taken the tin home for safekeeping. 673 00:31:34,078 --> 00:31:35,953 Well, lucky for us, I have a key to her house, 674 00:31:35,996 --> 00:31:37,663 so if it's there, I will find it. 675 00:31:37,706 --> 00:31:39,581 Great. 676 00:31:50,009 --> 00:31:52,385 Nice! It's starting to look like the bakery again. 677 00:31:52,428 --> 00:31:54,804 - It's coming along, huh? - It is. 678 00:31:54,847 --> 00:31:57,348 Are you sure you're able to get all the baking done tomorrow? 679 00:31:57,392 --> 00:31:59,684 Well, as long as we find Linda's recipes, 680 00:31:59,727 --> 00:32:02,687 I'll stay as long as I have to. 681 00:32:02,730 --> 00:32:06,648 I think that we should bring cookbooks just as backup. 682 00:32:06,692 --> 00:32:08,233 - Plan B? - Plan B. 683 00:32:08,277 --> 00:32:10,443 - You got it. - Okay, well, good night, guys. 684 00:32:10,487 --> 00:32:13,321 - Mañana. - Mañana. 685 00:32:13,365 --> 00:32:15,991 Good night, Jack. See you tomorrow. 686 00:32:16,034 --> 00:32:17,826 Good night, Amy. 687 00:32:25,501 --> 00:32:28,210 Day or two, huh? 688 00:32:28,254 --> 00:32:29,461 [whistles] 689 00:32:30,756 --> 00:32:34,300 ♪ Christmas is coming ♪ 690 00:32:34,343 --> 00:32:38,387 ♪ It's that time of year ♪ 691 00:32:38,431 --> 00:32:42,307 ♪ When family comes calling ♪ 692 00:32:42,350 --> 00:32:45,476 ♪ From far and near ♪ 693 00:32:45,520 --> 00:32:48,855 I told you to go pay respects to your aunt, Stone, 694 00:32:48,898 --> 00:32:51,399 not revive the family business. 695 00:32:51,443 --> 00:32:53,901 I hope you're not this easily swayed with our clients. 696 00:32:53,945 --> 00:32:56,279 AMY: No, of course not. It's just... 697 00:32:56,323 --> 00:32:59,032 It's a little bit more complicated than I expected. 698 00:32:59,075 --> 00:33:01,783 The only thing that's gonna get more complicated is your promotion. 699 00:33:01,827 --> 00:33:04,911 You must be there for the announcement on Christmas Eve. 700 00:33:04,955 --> 00:33:08,707 I understand, and I'm not asking for any extra favors 701 00:33:08,751 --> 00:33:10,334 after everything that you've done for me. 702 00:33:10,377 --> 00:33:11,585 You're right about one thing. 703 00:33:11,628 --> 00:33:13,920 I have been way too generous lately. 704 00:33:13,964 --> 00:33:16,214 I'll give you two more days, but that's it. 705 00:33:16,258 --> 00:33:19,217 - Mr. Dupree, I don't think I-- - [distant clinks] 706 00:33:19,261 --> 00:33:20,427 What is that? 707 00:33:20,471 --> 00:33:22,136 Don't try to change the subject. 708 00:33:22,180 --> 00:33:25,264 - I heard something. - What? 709 00:33:25,308 --> 00:33:26,307 [clinking] 710 00:33:26,351 --> 00:33:27,808 There it is again. 711 00:33:30,146 --> 00:33:31,520 Stone, what's going on? 712 00:33:33,858 --> 00:33:35,274 I don't see anything. 713 00:33:36,486 --> 00:33:37,860 I think it's in the bathroom. 714 00:33:37,904 --> 00:33:39,737 Stone, get out of there. 715 00:33:45,160 --> 00:33:46,326 [gasps] 716 00:33:46,370 --> 00:33:47,619 Stone, are you all right? 717 00:33:47,662 --> 00:33:48,870 I have to call you back. Sorry. 718 00:33:48,997 --> 00:33:50,121 Stone! 719 00:33:50,165 --> 00:33:51,581 Jack, what are you doing here? 720 00:33:51,625 --> 00:33:53,124 What do you mean? I'm taking a shower. 721 00:33:53,168 --> 00:33:54,584 Why? Why here? 722 00:33:54,628 --> 00:33:56,252 Wait, Dylan didn't tell you? 723 00:33:56,296 --> 00:33:57,962 Tell me what? 724 00:33:58,006 --> 00:34:01,799 - Stone, you okay? - Don, yes, I'm fine. 725 00:34:01,842 --> 00:34:04,176 A slight misunderstanding, but everything's okay. 726 00:34:04,220 --> 00:34:06,637 - And the man in the house? - Oh, he's so not a threat. 727 00:34:06,680 --> 00:34:08,597 A pain, but not a threat. 728 00:34:08,641 --> 00:34:10,015 I'm glad you're okay. I was afraid I was gonna lose 729 00:34:10,059 --> 00:34:11,266 my new junior partner. 730 00:34:11,310 --> 00:34:12,684 No, everything's fine, honest. 731 00:34:12,728 --> 00:34:13,936 Call me in the morning. 732 00:34:13,979 --> 00:34:16,021 We need to get you back here ASAP. 733 00:34:16,065 --> 00:34:17,689 You got it. 734 00:34:19,110 --> 00:34:20,817 I can't believe he gave you a key 735 00:34:20,860 --> 00:34:22,693 without talking to me first. 736 00:34:22,737 --> 00:34:24,946 Co-owners! Where did you think I was gonna stay? 737 00:34:24,989 --> 00:34:26,989 Oh, I don't know. Maybe your parents' house, a hotel? 738 00:34:27,033 --> 00:34:28,449 - Anywhere but here. - For your information, 739 00:34:28,493 --> 00:34:30,618 my parents moved out a long time ago. 740 00:34:30,662 --> 00:34:32,161 Well, we both can't stay here. 741 00:34:32,205 --> 00:34:34,122 Trust me. I will be a perfect gentleman. 742 00:34:34,165 --> 00:34:36,624 I am sorry, but you are gonna have to stay somewhere else. 743 00:34:36,668 --> 00:34:39,292 I'm sorry. I have just as much right to be here as you do. 744 00:34:39,336 --> 00:34:42,129 - And besides, I've unpacked. - That shouldn't be a problem. 745 00:34:42,172 --> 00:34:44,381 Don't they teach you to pack light in the military? 746 00:34:44,425 --> 00:34:46,675 That's a good one. Look, I get it. 747 00:34:46,718 --> 00:34:50,512 It's a lot to process: this, you, me, everything. 748 00:34:50,556 --> 00:34:53,515 But you stay in your old room, I will stay in the guest room, 749 00:34:53,559 --> 00:34:55,642 and we will stay out of each other's way. 750 00:34:55,686 --> 00:34:56,643 - Yeah, fine. - Fine. 751 00:34:56,687 --> 00:34:58,436 Fine! 752 00:34:58,479 --> 00:34:59,603 Fine, fine, fine! 753 00:35:05,403 --> 00:35:08,028 Aunt Linda, what were you thinking? 754 00:35:56,494 --> 00:35:58,910 This is Earl Pratt Jr. What's crackin', Chestnut? 755 00:35:58,953 --> 00:36:00,995 I've got some breaking blast from the past news for you 756 00:36:01,039 --> 00:36:02,914 straight from the streets. 757 00:36:02,957 --> 00:36:04,749 You'll never believe who I ran into on a walk. 758 00:36:04,792 --> 00:36:07,710 None other than the class of '91 759 00:36:07,754 --> 00:36:09,837 homecoming queen, head cheerleader, 760 00:36:09,881 --> 00:36:12,465 and all around It girl Amy Stone. 761 00:36:12,509 --> 00:36:14,592 Be still my heart. 762 00:36:14,636 --> 00:36:18,386 Remember, you heard it here first on KNUT 100.5, The Nut. 763 00:36:20,432 --> 00:36:23,391 Rise and shine, get up. 764 00:36:23,435 --> 00:36:24,559 Hmm? 765 00:36:25,854 --> 00:36:27,270 Ohh. 766 00:36:27,314 --> 00:36:29,272 What? It's 6 a.m. 767 00:36:29,316 --> 00:36:32,275 Exactly. We need to find my aunt's recipe tin. 768 00:36:32,319 --> 00:36:34,528 Wake up, come on. 769 00:36:35,656 --> 00:36:37,613 Coffee? 770 00:36:37,657 --> 00:36:40,366 Can you put on some coffee, please? 771 00:36:40,409 --> 00:36:41,951 AMY: Maybe. 772 00:36:41,994 --> 00:36:43,452 Please. 773 00:36:55,715 --> 00:36:57,840 Ooh. Not bad. 774 00:36:57,884 --> 00:36:59,634 You're welcome. 775 00:36:59,678 --> 00:37:01,386 Thanks. 776 00:37:01,429 --> 00:37:04,597 [sighs] The tin is not in here. 777 00:37:04,641 --> 00:37:06,599 You know what? I think we're gonna have to search the garage 778 00:37:06,643 --> 00:37:08,142 and the living room next. 779 00:37:08,186 --> 00:37:09,561 I don't know what the big deal is. 780 00:37:09,604 --> 00:37:10,770 All we need is some cookies. 781 00:37:10,814 --> 00:37:12,730 [scoffs] Oh, come on. 782 00:37:12,774 --> 00:37:14,357 Have you been gone that long? 783 00:37:14,401 --> 00:37:16,650 We're not just celebrating any cookies. 784 00:37:16,694 --> 00:37:19,069 We need Aunt Linda's cookies. They're a brand. 785 00:37:19,113 --> 00:37:20,862 Oh, got it. 786 00:37:20,906 --> 00:37:22,239 Don't you remember the peppermint ones 787 00:37:22,283 --> 00:37:23,448 that would melt in your mouth? 788 00:37:23,492 --> 00:37:25,617 Oh, those were so good. 789 00:37:25,661 --> 00:37:27,411 That's what I'm talking about. What were they called again? 790 00:37:27,454 --> 00:37:29,830 - Oh, um... - Santa Skippies. 791 00:37:29,873 --> 00:37:31,540 - Santa... Snazzies. - No. 792 00:37:31,584 --> 00:37:33,584 - Sparks! - Yes! 793 00:37:33,627 --> 00:37:35,209 Santa Sparks! 794 00:37:35,253 --> 00:37:37,628 I haven't thought of those in so long. 795 00:37:37,672 --> 00:37:39,297 Wow. Those were amazing. 796 00:37:39,340 --> 00:37:42,466 Yeah, they were amazing. Mm-hmm. 797 00:37:42,510 --> 00:37:44,927 Mmm. 798 00:37:44,971 --> 00:37:46,971 - Jack? - Hmm? 799 00:37:47,015 --> 00:37:48,055 Go search the garage. 800 00:37:48,099 --> 00:37:49,223 Okay. 801 00:37:49,267 --> 00:37:50,641 - Now. - Got it. 802 00:37:53,813 --> 00:37:56,771 I'll go search the living room. 803 00:37:56,815 --> 00:37:59,774 ♪♪ 804 00:38:21,589 --> 00:38:23,380 [bells ringing] 805 00:38:23,424 --> 00:38:24,465 [laughs] 806 00:38:37,604 --> 00:38:44,567 ♪♪ 807 00:39:21,521 --> 00:39:24,105 We're just gonna have to do the best that we can. 808 00:39:24,148 --> 00:39:27,191 No. We're gonna find it. I really think we will. 809 00:39:27,235 --> 00:39:29,443 - Hey. - Hi. 810 00:39:29,487 --> 00:39:30,736 - Did you find it? - I didn't. 811 00:39:30,780 --> 00:39:32,987 - Find what? - The recipes. 812 00:39:33,031 --> 00:39:34,531 We're gonna have to get cooking. 813 00:39:34,574 --> 00:39:36,866 - You guys wanna go in? - Yeah, let's go in. 814 00:39:36,910 --> 00:39:38,451 You're not cooking anything. 815 00:39:38,495 --> 00:39:40,245 What? I'm a better cook than you. 816 00:39:40,288 --> 00:39:42,622 LUKE: Oh, come on. JACK: I'm a good cook! 817 00:39:44,584 --> 00:39:46,000 I gotta say I was a little surprised to get your call. 818 00:39:46,044 --> 00:39:47,752 I thought you were in a hurry to leave town. 819 00:39:47,796 --> 00:39:49,671 Well, I wanted you to be the first to know 820 00:39:49,715 --> 00:39:51,505 that we're gonna reopen the bakery for the holidays. 821 00:39:51,549 --> 00:39:53,590 - Really? - Yeah. We're gonna move forward 822 00:39:53,634 --> 00:39:56,427 with the 50th anniversary of the Christmas Cookie Contest. 823 00:39:56,470 --> 00:39:58,512 - You are? - Christmas Eve. 824 00:39:58,556 --> 00:40:00,889 We would be so honored if you would keep the tradition 825 00:40:00,933 --> 00:40:02,558 of being our host and judge. 826 00:40:02,601 --> 00:40:05,394 I thought you'd never ask. 827 00:40:05,438 --> 00:40:07,020 Jeanette and Luke already told you, didn't they? 828 00:40:07,064 --> 00:40:09,148 Yeah, but it was fun hearing you say it again. 829 00:40:09,191 --> 00:40:10,606 It wouldn't be the same without you. 830 00:40:10,650 --> 00:40:12,316 I wouldn't let you do it without me. 831 00:40:12,360 --> 00:40:13,568 Well, perfect! It's settled. 832 00:40:13,611 --> 00:40:15,445 I do have one favor though. 833 00:40:15,488 --> 00:40:17,905 You want to come on the air and promote the grand reopening. 834 00:40:17,949 --> 00:40:21,284 Yeah, I do. It would be such an amazing way to get the word out. 835 00:40:21,327 --> 00:40:22,618 Absolutely. How's the day after tomorrow? 836 00:40:22,662 --> 00:40:23,953 Perfect. 837 00:40:23,997 --> 00:40:25,329 I can do a whole little countdown, 838 00:40:25,373 --> 00:40:26,789 like the 12 Days of Christmas, 839 00:40:26,833 --> 00:40:28,875 only sweeter and just a little shorter. 840 00:40:28,918 --> 00:40:30,333 I love it. 841 00:40:30,377 --> 00:40:31,877 Guess I'd better start baking. 842 00:40:31,920 --> 00:40:33,211 Right! You don't need old Earl Pratt 843 00:40:33,255 --> 00:40:34,838 talking your ear off the whole time. 844 00:40:34,882 --> 00:40:36,465 What is that, nutmeg you're putting in there? 845 00:40:36,508 --> 00:40:38,216 Ah, no, it's good. [laughing] 846 00:40:38,260 --> 00:40:39,551 All right, I'll see you tomorrow. 847 00:40:39,595 --> 00:40:41,136 Yeah! It'll be just like Christmas, 848 00:40:41,180 --> 00:40:42,471 with the smell of cookies in the air. 849 00:40:42,514 --> 00:40:44,514 - Like old times. - Thank you. 850 00:40:44,558 --> 00:40:46,516 Kids tasting the cookies, all the frosting. 851 00:40:46,560 --> 00:40:49,643 - Bye, Earl! - And the cherries and... 852 00:40:49,687 --> 00:40:52,396 Hey, Jeff! Jeffrey! 853 00:40:52,440 --> 00:40:53,898 Ugh! That guy! 854 00:40:53,941 --> 00:40:55,608 Has more wind than a hurricane. 855 00:40:55,651 --> 00:40:57,401 - Did he agree to everything? - Of course he did. 856 00:40:57,445 --> 00:40:59,069 I'm going on his show in a couple days. 857 00:40:59,113 --> 00:41:00,112 You? 858 00:41:00,156 --> 00:41:02,406 - Yes. - Why you? 859 00:41:02,450 --> 00:41:04,116 Marketing's my thing. I know what to say. 860 00:41:04,160 --> 00:41:05,367 Uh-uh. 861 00:41:05,411 --> 00:41:07,578 If you go, this guy goes. 862 00:41:07,622 --> 00:41:09,662 50/50, remember? 863 00:41:09,706 --> 00:41:12,457 Fine, just don't do any talking during the interview, okay? 864 00:41:12,501 --> 00:41:14,125 What do we do in the meantime? 865 00:41:14,169 --> 00:41:15,126 Can you start baking? 866 00:41:15,170 --> 00:41:16,961 Plan B? 867 00:41:17,005 --> 00:41:18,463 We don't actually have a plan B. 868 00:41:18,507 --> 00:41:20,757 Can you whip up a batch of cookies in an hour? 869 00:41:20,801 --> 00:41:22,342 - You got it. - What's the rush? 870 00:41:22,385 --> 00:41:24,177 The rush is nothing spreads the word 871 00:41:24,221 --> 00:41:25,762 like the smell of fresh-baked cookies 872 00:41:25,806 --> 00:41:27,013 wafting through the town. 873 00:41:27,057 --> 00:41:29,097 Edible advertising. Genius. 874 00:41:29,141 --> 00:41:31,099 Exactly. 875 00:41:31,143 --> 00:41:32,810 Hey, Luke, how are the finances? 876 00:41:32,853 --> 00:41:35,270 Well, applying the same criteria I give to my students, 877 00:41:35,314 --> 00:41:37,481 I'd say we're looking at about a D-plus. 878 00:41:37,525 --> 00:41:39,775 That is passing, right? 879 00:41:39,819 --> 00:41:42,110 I mean, theoretically, D-plus is passing. 880 00:41:42,154 --> 00:41:44,446 Yeah. For you, Jack, that's passing. 881 00:41:44,490 --> 00:41:46,448 - Oh, ha ha. - If you're asking me 882 00:41:46,492 --> 00:41:48,616 if we can get this place up and running, sure. 883 00:41:48,660 --> 00:41:50,952 Great. I say we start decorating for Christmas. 884 00:41:50,995 --> 00:41:52,161 Whoo! Let's do it. 885 00:41:52,205 --> 00:41:53,704 Get the decorations! 886 00:41:54,833 --> 00:41:56,374 ♪♪ [country] 887 00:41:56,417 --> 00:41:58,918 - Perfect. - Mm-hmm. 888 00:42:04,133 --> 00:42:06,384 JACK: What did I tell you? 889 00:42:06,427 --> 00:42:10,053 ♪ I'll bring those oh, oh, oh crumb cookies so sweet ♪ 890 00:42:10,097 --> 00:42:13,431 12 minutes. Should be just perfect. 891 00:42:13,475 --> 00:42:14,808 - [laughs] - Is that it? 892 00:42:14,852 --> 00:42:16,935 Oh, no! 893 00:42:16,979 --> 00:42:20,730 ♪ I know they can't be beat Got gingerbread ♪ 894 00:42:20,774 --> 00:42:22,732 ♪ Chocolate chip Sugar-covered treats ♪ 895 00:42:22,776 --> 00:42:25,068 ♪ Nothing could be sweeter than bakin' and eatin'♪ 896 00:42:25,112 --> 00:42:28,195 ♪ Those cookies for Christmas ♪ 897 00:42:28,239 --> 00:42:30,865 ♪ The best time of the year ♪ [phone ringing] 898 00:42:30,908 --> 00:42:33,367 ♪ Is about putting that love in your heart ♪ 899 00:42:33,411 --> 00:42:38,497 ♪ And there ain't nothin' wrong with filling that tummy too ♪ 900 00:42:38,541 --> 00:42:41,000 ♪ So we're counting down the days ♪ 901 00:42:41,043 --> 00:42:43,294 ♪ And I know that we can start ♪ 902 00:42:43,337 --> 00:42:46,796 Three, two, one! 903 00:42:49,217 --> 00:42:50,717 [cheering] 904 00:42:50,760 --> 00:42:52,510 We did it! 905 00:42:52,554 --> 00:42:53,720 Yeah. 906 00:42:56,975 --> 00:42:59,726 No, just calm down, all right? 907 00:42:59,769 --> 00:43:02,478 Look, the bakery's only gonna be open during the holidays. 908 00:43:02,522 --> 00:43:03,730 It's two weeks. 909 00:43:03,773 --> 00:43:05,273 Cocolita's is now open again. 910 00:43:05,317 --> 00:43:07,107 Please take a cookie, sir. 911 00:43:07,151 --> 00:43:09,693 And don't forget the 50th anniversary 912 00:43:09,737 --> 00:43:11,111 of the cookie contest. 913 00:43:11,155 --> 00:43:13,530 Christmas Eve. Yeah, should be fun. 914 00:43:13,574 --> 00:43:15,699 Make those same things you used to make when I was younger. 915 00:43:15,743 --> 00:43:18,201 Take a cookie. There you go. You sure? 916 00:43:18,245 --> 00:43:19,411 Hey, Merry Christmas. What do you think? 917 00:43:19,455 --> 00:43:20,454 Cocolita's is back in business. 918 00:43:20,497 --> 00:43:22,247 Christmas Eve, cookie contest. 919 00:43:22,291 --> 00:43:24,541 - What do we have fresh today? - Everything is fresh! 920 00:43:24,585 --> 00:43:27,251 Today we have sugar shakes, Christmas Crusties, 921 00:43:27,295 --> 00:43:29,211 gingerbread men, snowmen s'mores. 922 00:43:29,255 --> 00:43:31,130 We have chocolate, we have peanut butter, 923 00:43:31,174 --> 00:43:33,007 we have jelly presses, sprinkled Pringles. 924 00:43:33,051 --> 00:43:34,508 - Snickerdoodles. - Snickerdoodles! 925 00:43:34,552 --> 00:43:36,135 - Snickerdoodles? - Great choice. 926 00:43:36,179 --> 00:43:38,179 Excellent choice. That'll be 9.99, sir. 927 00:43:38,222 --> 00:43:40,765 All right, look, I'm doing everything I can 928 00:43:40,808 --> 00:43:43,476 to make sure the bakery's not too successful. 929 00:43:43,519 --> 00:43:45,560 That's all I'm gonna say. 930 00:43:45,604 --> 00:43:47,771 You're just gonna have to trust me on this, all right? 931 00:43:47,814 --> 00:43:49,648 Here's your cookies, and please come back again. 932 00:43:49,691 --> 00:43:51,066 - We'll be here. - Excellent. 933 00:43:51,109 --> 00:43:52,359 Merry Christmas. 934 00:43:52,402 --> 00:43:53,693 Merry Christmas. Thank you so much. 935 00:43:53,737 --> 00:43:55,528 Merry Christmas, ma'am. How are you? 936 00:43:55,572 --> 00:43:57,238 Today we have fresh sugar shakes, 937 00:43:57,282 --> 00:43:58,323 Christmas Crusties... 938 00:44:01,912 --> 00:44:03,787 Here you go. Take care, enjoy. 939 00:44:03,830 --> 00:44:05,079 Thank you. 940 00:44:07,375 --> 00:44:09,291 These are selling so fast. 941 00:44:09,335 --> 00:44:10,834 JEANETTE: I know. 942 00:44:10,878 --> 00:44:12,753 Oh, hi, how are you? 943 00:44:12,797 --> 00:44:15,422 Jack, what kind are you making right now? 944 00:44:15,466 --> 00:44:17,716 - These are peanut butter. - Peanut butter? 945 00:44:17,760 --> 00:44:20,386 - LUKE: Okay, turn it. - JACK: I just did turn it. 946 00:44:20,429 --> 00:44:22,429 We got nothing. Here, let me give it a shot. 947 00:44:22,473 --> 00:44:24,931 [laughs] What do you know about this stuff? 948 00:44:24,975 --> 00:44:26,516 When I was in Germany, 949 00:44:26,559 --> 00:44:28,393 I used to hang out with the motor pool guys, 950 00:44:28,436 --> 00:44:30,353 and I paid attention. Come on! 951 00:44:30,397 --> 00:44:32,021 Yeah, like an armored Humvee 952 00:44:32,065 --> 00:44:34,315 has so much in common with at '66 pickup. 953 00:44:34,359 --> 00:44:36,985 Come on, son, step aside. Let me show you how it's done. 954 00:44:37,028 --> 00:44:38,486 Mm-hmm, let's see it. 955 00:44:40,365 --> 00:44:42,156 All right, well, first of all, 956 00:44:42,200 --> 00:44:44,783 looks like these distributor cables are all out of order. 957 00:44:44,827 --> 00:44:46,326 - You see that? - No, show me. What? 958 00:44:46,370 --> 00:44:47,369 Right here. 959 00:44:49,081 --> 00:44:51,123 - All right. - I'll bet you that's it. 960 00:44:51,166 --> 00:44:52,416 Okay, all right. 961 00:44:57,172 --> 00:44:58,714 So whatever happened to that Becky girl 962 00:44:58,757 --> 00:45:00,632 that you met in the pro shop? 963 00:45:00,676 --> 00:45:03,300 She's probably still taking tee times in the pro shop. 964 00:45:03,344 --> 00:45:04,969 Couldn't see yourself hanging out at a country club? 965 00:45:05,013 --> 00:45:07,680 No, not really my scene. Want to give it a shot now? 966 00:45:09,183 --> 00:45:11,100 I got a six-pack says it doesn't work. 967 00:45:11,144 --> 00:45:14,020 Well, you're on, and I'm thirsty. 968 00:45:14,063 --> 00:45:15,688 Hit it. 969 00:45:15,732 --> 00:45:17,815 [ignition fails] 970 00:45:17,859 --> 00:45:18,899 Nada. 971 00:45:18,943 --> 00:45:20,526 - Nothing? - Nothing. 972 00:45:24,114 --> 00:45:25,864 Did you hear from Leigh? 973 00:45:25,907 --> 00:45:29,075 Oh, Leigh started officer training school last year. 974 00:45:29,119 --> 00:45:31,536 I guess, what I mean, Jack, is did you hear from Leigh? 975 00:45:31,580 --> 00:45:33,997 Well, I checked her online status once, 976 00:45:34,041 --> 00:45:35,915 saw that she was in a relationship. 977 00:45:35,959 --> 00:45:37,917 I think it's with somebody from the program, 978 00:45:37,961 --> 00:45:39,461 and she seemed very happy. 979 00:45:39,504 --> 00:45:41,171 - Are you? - What's up? 980 00:45:41,214 --> 00:45:43,255 You're my therapist all of a sudden? 981 00:45:43,299 --> 00:45:45,466 Listen, man, there's all these girls, 982 00:45:45,509 --> 00:45:47,718 and they're all terrific girls. 983 00:45:47,762 --> 00:45:50,512 What about the one, the waitress you met at the steak house? 984 00:45:50,556 --> 00:45:51,889 The one you showed me the picture of. 985 00:45:51,932 --> 00:45:54,349 She was so smoking hot. 986 00:45:54,393 --> 00:45:58,312 Oh, man, those were the best steaks. 987 00:45:58,355 --> 00:46:00,689 I was talking about the girl, Jack, the girl. 988 00:46:00,733 --> 00:46:02,732 Well, Luke, she wasn't the one. 989 00:46:02,776 --> 00:46:05,735 I mean, not for all the steaks in Jacksonville was she the one. 990 00:46:05,779 --> 00:46:07,862 What are you waiting for, man? You're not getting any younger, 991 00:46:07,906 --> 00:46:09,530 and you're certainly not getting any better looking. 992 00:46:09,574 --> 00:46:12,200 Yeah, and I'm also not gonna settle. 993 00:46:12,243 --> 00:46:14,285 So when I fall in love, 994 00:46:14,329 --> 00:46:16,996 when I find the one, I, you'll see, 995 00:46:17,040 --> 00:46:19,415 this guy will not hesitate to pull the trigger. 996 00:46:19,459 --> 00:46:21,583 And in the meantime, how about we fix this truck? 997 00:46:21,627 --> 00:46:22,834 Give it another shot. 998 00:46:22,878 --> 00:46:24,711 [engine starts] 999 00:46:24,755 --> 00:46:26,171 - Whoa! - Yeah! 1000 00:46:26,215 --> 00:46:28,924 Let's take her for a spin. Come on! 1001 00:46:28,967 --> 00:46:31,093 EARL: It's time for one of my favorite segments, local eats. 1002 00:46:31,136 --> 00:46:33,053 And I've got big news. 1003 00:46:33,097 --> 00:46:35,472 Keeping our Christmas cookie town tradition alive, 1004 00:46:35,516 --> 00:46:37,724 are the new co-owners of Cocolita Cakes, 1005 00:46:37,768 --> 00:46:39,226 Amy Stone and Jack Evans. 1006 00:46:39,269 --> 00:46:41,268 Thank you, Earl. 1007 00:46:41,312 --> 00:46:42,853 We're very happy to be here. 1008 00:46:42,897 --> 00:46:44,688 Now, for those of you that don't know, 1009 00:46:44,732 --> 00:46:46,148 Amy and Jack used to help run this contest 1010 00:46:46,192 --> 00:46:47,191 when they were kids. 1011 00:46:47,235 --> 00:46:48,484 Yes, we did. 1012 00:46:48,528 --> 00:46:49,902 What's it like being back, 1013 00:46:49,946 --> 00:46:51,487 doing it again after all these years? 1014 00:46:51,531 --> 00:46:52,988 Oh, it's so great. 1015 00:46:53,032 --> 00:46:54,657 We're so excited about this contest-- 1016 00:46:54,700 --> 00:46:57,701 [laughs] No, I mean you and Jack? 1017 00:46:57,745 --> 00:46:59,870 Everybody with a memory that goes back that far 1018 00:46:59,914 --> 00:47:02,038 knows that you two lovebirds were the hottest ticket in town 1019 00:47:02,082 --> 00:47:03,331 back in the day. 1020 00:47:03,375 --> 00:47:05,917 [scoffs] I don't know. 1021 00:47:05,961 --> 00:47:08,128 'Cause we're here to talk about the contest. 1022 00:47:08,171 --> 00:47:10,672 - So no sparks then? - That was a long time ago. 1023 00:47:12,968 --> 00:47:15,135 Alrighty then. What can folks expect from this contest? 1024 00:47:15,178 --> 00:47:17,095 AMY: We're celebrating the 50th Anniversary 1025 00:47:17,139 --> 00:47:19,055 of the Christmas Cookie Contest. 1026 00:47:19,099 --> 00:47:20,848 We're asking everyone to bring a treat down, 1027 00:47:20,891 --> 00:47:23,392 and you can sample it, maybe win, 1028 00:47:23,435 --> 00:47:25,769 and in the end, you know, you can have a cookie or two 1029 00:47:25,813 --> 00:47:28,063 or, you know, share some holiday cheer. 1030 00:47:28,107 --> 00:47:31,066 Speaking of cheer, are you two going to be toasting 1031 00:47:31,110 --> 00:47:32,276 anything in particular this holiday? 1032 00:47:32,319 --> 00:47:33,777 Just the bakery. 1033 00:47:33,821 --> 00:47:36,530 Jack, do you have a girlfriend right now? 1034 00:47:36,574 --> 00:47:38,157 - I don't-- - Don't answer that. 1035 00:47:38,200 --> 00:47:40,408 So you're single. And, Amy, are you single? 1036 00:47:40,451 --> 00:47:42,118 I'm going to be baking. 1037 00:47:42,162 --> 00:47:46,080 We are talking about these wonderful cookies 1038 00:47:46,124 --> 00:47:48,583 and keeping Aunt Linda's tradition alive. 1039 00:47:48,626 --> 00:47:50,585 Okay, let's take a caller. Caller? You're on the air 1040 00:47:50,628 --> 00:47:52,712 with Jack and Amy from Cocolita's. 1041 00:47:52,755 --> 00:47:54,839 WOMAN: I'm so glad I got through! 1042 00:47:54,883 --> 00:47:58,092 Amy and Jack, I was a freshman when you guys were seniors. 1043 00:47:58,136 --> 00:48:01,178 Every girl wanted to be just like you guys. 1044 00:48:01,221 --> 00:48:02,804 What happened? 1045 00:48:02,848 --> 00:48:04,764 We're just here to talk about the bakery. 1046 00:48:04,808 --> 00:48:07,684 Contest. Remember, it's the cookie contest 1047 00:48:07,728 --> 00:48:09,436 - that we're talking about. - Sorry. The contest. 1048 00:48:09,479 --> 00:48:11,563 Yeah, the contest. [laughs] 1049 00:48:11,607 --> 00:48:13,607 Okay, caller, thanks for the call. 1050 00:48:13,650 --> 00:48:15,567 And I recommend everybody here in Chestnut 1051 00:48:15,611 --> 00:48:17,485 come on down to this contest 1052 00:48:17,529 --> 00:48:19,403 and see what Amy and Jack are up to for themselves. 1053 00:48:19,447 --> 00:48:21,071 Great. 1054 00:48:21,115 --> 00:48:23,908 We look forward to it. 1055 00:48:25,870 --> 00:48:28,662 ♪ Whoa ho ho ♪ 1056 00:48:28,706 --> 00:48:32,041 ♪ Meet me underneath the mistletoe ♪ 1057 00:48:32,084 --> 00:48:34,126 ♪ Whoa ho ho ♪ 1058 00:48:34,170 --> 00:48:36,879 ♪ Won't you spend Christmas here with me ♪ 1059 00:48:38,757 --> 00:48:40,590 Hey, who's trying to be a baker? 1060 00:48:40,634 --> 00:48:43,801 Hey, not trying, my friend, doing. 1061 00:48:43,845 --> 00:48:45,762 I think I finally figured out the difference between 1062 00:48:45,805 --> 00:48:48,640 your very mediocre sugar cookies and Linda's Santa Sparks. 1063 00:48:48,683 --> 00:48:50,225 Yeah, this coming from a guy who struggles 1064 00:48:50,268 --> 00:48:51,309 to reheat a slice of pizza. 1065 00:48:51,353 --> 00:48:53,228 Oh, ha. 1066 00:48:53,271 --> 00:48:55,688 You know, I watched her bake these my entire childhood. 1067 00:48:55,732 --> 00:48:57,981 I'll bet you I nailed it. 1068 00:48:58,025 --> 00:49:00,567 Look who it is. 1069 00:49:00,611 --> 00:49:03,445 I hate to admit it, but it looks like all those marketing skills 1070 00:49:03,489 --> 00:49:06,490 that you picked up in the big city are finally paying off. 1071 00:49:06,533 --> 00:49:09,076 And why would you hate to admit that? 1072 00:49:09,119 --> 00:49:10,869 That came out wrong. 1073 00:49:10,913 --> 00:49:13,622 Okay, I guess so. I'm gonna get some fresh air. 1074 00:49:13,666 --> 00:49:15,791 Do you want to help me pass out some flyers for the contest? 1075 00:49:15,834 --> 00:49:18,626 Sure, but before we go, the guys baked some cookies. 1076 00:49:18,670 --> 00:49:20,378 No, no, no. Jack baked some cookies. 1077 00:49:20,421 --> 00:49:21,921 I made some cookies. 1078 00:49:21,965 --> 00:49:23,381 Oh, really? 1079 00:49:23,424 --> 00:49:24,715 Mm-hmm. 1080 00:49:24,759 --> 00:49:28,219 Hmm. Shall I try one of them? 1081 00:49:30,056 --> 00:49:34,058 Closest thing to the Santa Sparks, am I right? 1082 00:49:34,102 --> 00:49:35,977 - No. - What? 1083 00:49:36,019 --> 00:49:38,019 Ugh. Now I know you're trying to kill me. 1084 00:49:38,063 --> 00:49:39,521 Oh, come on. 1085 00:49:39,564 --> 00:49:40,855 Go ahead. 1086 00:49:40,899 --> 00:49:43,316 What? They can't be that bad. 1087 00:49:49,616 --> 00:49:52,409 Hmm. Ooh. 1088 00:49:52,452 --> 00:49:55,577 [laughter] 1089 00:49:55,621 --> 00:49:57,496 - They're bad! - I know. 1090 00:49:57,540 --> 00:49:59,623 I don't get it. I used just normal cookie ingredients. 1091 00:49:59,667 --> 00:50:02,668 I used butter, flour, and sugar. 1092 00:50:04,714 --> 00:50:06,505 Yeah, well, I hate to break it to you, Jack, 1093 00:50:06,549 --> 00:50:07,923 but this isn't sugar. 1094 00:50:07,967 --> 00:50:08,966 It's salt. 1095 00:50:09,010 --> 00:50:11,135 - Oops. - Whoops. 1096 00:50:11,178 --> 00:50:13,387 Okay, well, while we're gone, don't let him bake anything, 1097 00:50:13,431 --> 00:50:15,263 and you might wanna write "salt" in big letters 1098 00:50:15,307 --> 00:50:17,473 on that container. 1099 00:50:17,517 --> 00:50:19,684 With permanent ink. 1100 00:50:19,728 --> 00:50:23,521 I understand, Jack. They both look alike. 1101 00:50:23,565 --> 00:50:24,897 Better luck next time. 1102 00:50:24,941 --> 00:50:28,818 ♪♪ 1103 00:50:33,908 --> 00:50:35,949 Don't forget to enter the Christmas Cookie Contest. 1104 00:50:35,993 --> 00:50:37,534 It's in four days. 1105 00:50:37,578 --> 00:50:39,286 So how many people have entered? 1106 00:50:39,330 --> 00:50:41,455 Not many, but there's always a last rush, 1107 00:50:41,498 --> 00:50:42,956 so I'm not worried. 1108 00:50:43,000 --> 00:50:44,750 I wish I could be as relaxed as you are. 1109 00:50:44,793 --> 00:50:45,834 Oh, please. 1110 00:50:45,878 --> 00:50:46,835 Hi. 1111 00:50:46,879 --> 00:50:49,004 Oh, hi. 1112 00:50:49,048 --> 00:50:52,299 I heard you and your boyfriend on the radio the other day. 1113 00:50:52,343 --> 00:50:53,925 Oh, he's not my boyfriend. 1114 00:50:53,969 --> 00:50:55,926 Nothing to be embarrassed about. 1115 00:50:55,970 --> 00:50:57,595 With a pretty face like yours, 1116 00:50:57,638 --> 00:50:59,805 I'm sure he'll come around in no time. 1117 00:50:59,849 --> 00:51:01,974 Well, thank you, but it's not really like that. 1118 00:51:02,018 --> 00:51:03,267 [chuckles] 1119 00:51:04,437 --> 00:51:06,520 - Mm-hmm. - What? 1120 00:51:06,564 --> 00:51:08,773 Maybe the universe is trying to tell you something. 1121 00:51:08,816 --> 00:51:11,150 Oh, really? And by universe, you mean the town gossip? 1122 00:51:11,194 --> 00:51:15,403 Well, the two of you were the envy of high school, so... 1123 00:51:15,447 --> 00:51:16,780 Please, stop. 1124 00:51:16,823 --> 00:51:18,406 - What? - What do you mean, what? 1125 00:51:18,450 --> 00:51:20,116 Prom king and queen. 1126 00:51:20,160 --> 00:51:22,702 The whole school just swooned 1127 00:51:22,746 --> 00:51:26,122 when the two of you took the dance floor. 1128 00:51:26,166 --> 00:51:28,333 That was a long time ago. 1129 00:51:28,377 --> 00:51:30,502 Time moves on, and so have we. 1130 00:51:30,545 --> 00:51:32,837 Please! He still looks at you like that. 1131 00:51:32,881 --> 00:51:35,130 Oh, my gosh, just stop. Come on, let's go over here. 1132 00:51:35,174 --> 00:51:36,382 - What? - We have a... 1133 00:51:36,425 --> 00:51:37,925 - For real. - I don't care. 1134 00:51:37,968 --> 00:51:39,009 I'm telling you! 1135 00:51:45,393 --> 00:51:48,102 [mouthing words] 1136 00:51:52,149 --> 00:51:56,859 Don't tell Amy, but... 1137 00:51:56,903 --> 00:51:58,694 that's the one. 1138 00:51:59,989 --> 00:52:01,531 Your secret is safe with me. 1139 00:52:04,869 --> 00:52:08,287 Speaking of Amy, what's going on with you guys? 1140 00:52:08,331 --> 00:52:10,498 What do you mean? 1141 00:52:10,542 --> 00:52:12,874 Come on. You're together as kids, 1142 00:52:12,918 --> 00:52:15,460 you're on again, off again, you guys are both here now. 1143 00:52:15,504 --> 00:52:17,838 You know the story, Luke. 1144 00:52:17,881 --> 00:52:19,965 She left me. 1145 00:52:20,008 --> 00:52:21,383 That was 20 years ago. 1146 00:52:21,427 --> 00:52:24,553 Well, we had plans 20 years ago. 1147 00:52:24,596 --> 00:52:27,139 - You could have gone with her. - It doesn't matter. 1148 00:52:27,182 --> 00:52:29,099 The only thing that matters is doing what Linda wanted, 1149 00:52:29,143 --> 00:52:32,476 which is reopening this bakery, 1150 00:52:32,520 --> 00:52:35,479 holding the celebration, and that's it. 1151 00:52:35,523 --> 00:52:36,856 After that, I'm gone. 1152 00:52:36,899 --> 00:52:39,900 Mm-hmm. You sure about that? 1153 00:52:39,944 --> 00:52:41,485 Well, evidently, you're not sure about it, 1154 00:52:41,529 --> 00:52:43,195 so why don't you just come out and say it? 1155 00:52:43,239 --> 00:52:44,697 Maybe you don't see it, but the rest of us see it. 1156 00:52:44,740 --> 00:52:46,574 Jeanette, I, everybody. 1157 00:52:46,617 --> 00:52:49,285 There's still chemistry between you guys. 1158 00:52:49,328 --> 00:52:52,120 I just think you're a little quick to write it off. 1159 00:52:54,166 --> 00:52:56,124 So what am I supposed to do? 1160 00:52:56,168 --> 00:52:59,210 I don't know. Ask her to dinner. 1161 00:52:59,254 --> 00:53:01,337 After everything that's happened? 1162 00:53:01,381 --> 00:53:03,256 I'm pretty sure she still has to eat. 1163 00:53:03,300 --> 00:53:06,176 But hey, it's none of my business, man. 1164 00:53:06,219 --> 00:53:07,844 You'll figure it out. 1165 00:53:17,188 --> 00:53:18,395 I nailed it. 1166 00:53:18,439 --> 00:53:22,691 ♪♪ 1167 00:53:38,583 --> 00:53:40,583 I think it's time we call it a night. 1168 00:53:46,299 --> 00:53:47,632 Thanks. 1169 00:53:47,675 --> 00:53:50,509 - Good night. - See you tomorrow. 1170 00:53:50,552 --> 00:53:52,552 AMY: Good night. 1171 00:53:52,596 --> 00:53:54,513 - Tomorrow, my man. - Yep. 1172 00:53:56,266 --> 00:53:57,682 - [sighs] - Well... 1173 00:53:57,726 --> 00:54:00,143 Yeah, well, I will have you know 1174 00:54:00,187 --> 00:54:02,562 that I'm getting very close to cracking the code 1175 00:54:02,606 --> 00:54:04,397 to Linda's Santa Sparks. 1176 00:54:04,441 --> 00:54:06,483 Oh, wow, really? 1177 00:54:06,527 --> 00:54:09,401 Yeah. No, I mean, sorry, Luke is getting close. 1178 00:54:09,445 --> 00:54:11,487 Not me because-- 1179 00:54:11,531 --> 00:54:14,114 - Right, because you don't bake? - Right, I'm not allowed. 1180 00:54:14,158 --> 00:54:15,950 - I would never bake. - No, I didn't think so. 1181 00:54:15,993 --> 00:54:17,743 Has anyone ever told you you're a terrible liar? 1182 00:54:17,787 --> 00:54:19,203 Yeah, I've heard that once before. 1183 00:54:19,247 --> 00:54:21,455 - I'm sure you have. - Mm-hmm. 1184 00:54:21,499 --> 00:54:23,541 Well, I think we wasted enough cookie dough 1185 00:54:23,584 --> 00:54:26,335 for one day, so... 1186 00:54:26,379 --> 00:54:28,087 - Amy. - Jack. 1187 00:54:28,130 --> 00:54:30,505 Faith. 1188 00:54:30,549 --> 00:54:32,173 Faith. Come on. 1189 00:54:33,843 --> 00:54:35,760 I want you to put that on. 1190 00:54:37,347 --> 00:54:38,721 I want you to follow me. Come on. 1191 00:54:38,765 --> 00:54:40,431 Okay. 1192 00:54:40,475 --> 00:54:42,559 - JACK: Flour. - AMY: Two cups. 1193 00:54:44,437 --> 00:54:46,020 JACK: Sugar. AMY: Half a cup. 1194 00:54:46,064 --> 00:54:48,855 Uh, you said-- There's the half a cup. 1195 00:54:48,899 --> 00:54:51,441 Salt. Two cups, right? 1196 00:54:51,485 --> 00:54:53,235 Uh, let's do a teaspoon this time. 1197 00:54:53,279 --> 00:54:54,653 Good idea. You're the boss. 1198 00:54:54,697 --> 00:54:55,988 I know. 1199 00:54:56,031 --> 00:54:57,447 Teaspoon? 1200 00:54:57,491 --> 00:54:59,533 And I'll need a rolling pin. 1201 00:54:59,577 --> 00:55:01,910 Rolling pin, here we go. 1202 00:55:01,954 --> 00:55:04,329 Watch this. 1203 00:55:04,373 --> 00:55:06,707 Wow. You look like a professional baker. 1204 00:55:06,750 --> 00:55:08,708 It's all coming back to me now. 1205 00:55:11,838 --> 00:55:15,548 Wow. Some of my best memories are right here in this room. 1206 00:55:15,592 --> 00:55:17,425 You know, the first time I ever saw you 1207 00:55:17,468 --> 00:55:19,343 was right at this table. 1208 00:55:19,387 --> 00:55:21,095 You were helping Linda bake, 1209 00:55:21,139 --> 00:55:23,264 and you were stealing chocolate chips out of the bag. 1210 00:55:23,308 --> 00:55:24,724 I was. 1211 00:55:27,644 --> 00:55:29,644 Uh, I think I need more flour. 1212 00:55:29,688 --> 00:55:32,397 Let's get you some flour. 1213 00:55:35,152 --> 00:55:37,027 You know what, Amy? 1214 00:55:37,070 --> 00:55:39,946 I think it's time for a peace offering between us. 1215 00:55:39,990 --> 00:55:45,577 And as a token of peace, 1216 00:55:45,621 --> 00:55:48,495 I would like you to please accept this bouquet. 1217 00:55:48,539 --> 00:55:50,414 No. Don't you dare. 1218 00:55:50,458 --> 00:55:52,458 No! What are you doing? 1219 00:55:52,501 --> 00:55:53,792 - Flour! - [gasps] 1220 00:55:53,836 --> 00:55:55,711 I cannot believe you did that. 1221 00:55:55,755 --> 00:55:57,671 [laughs] It's not my fault! 1222 00:55:57,715 --> 00:55:59,840 The newscaster said there was a slight chance of flurries. 1223 00:55:59,884 --> 00:56:01,634 - Well, you know what? - What? 1224 00:56:01,677 --> 00:56:04,803 His forecast is way off because you know why? 1225 00:56:04,847 --> 00:56:06,220 - Why? - You wanna know why? 1226 00:56:06,264 --> 00:56:09,766 - Why? - We got hit with a blizzard! 1227 00:56:09,809 --> 00:56:14,228 [laughing] 1228 00:56:14,272 --> 00:56:15,772 [sighs] 1229 00:56:22,238 --> 00:56:23,780 You think there's ever any chance 1230 00:56:23,823 --> 00:56:25,239 of this storm letting up? 1231 00:56:27,034 --> 00:56:28,200 It's clearing. 1232 00:56:30,204 --> 00:56:31,870 That's good. 1233 00:56:35,000 --> 00:56:36,333 I'm hungry. 1234 00:56:36,377 --> 00:56:38,210 Would you like to-- 1235 00:56:38,253 --> 00:56:41,213 Maybe we should go out and have dinner. 1236 00:56:41,256 --> 00:56:43,298 - Have dinner. - Okay, if you don't-- 1237 00:56:43,342 --> 00:56:45,132 - Yes, I mean, if you-- - You do? 1238 00:56:45,176 --> 00:56:46,342 - I do. - I do. 1239 00:56:46,386 --> 00:56:47,718 Yeah, I do if you do. 1240 00:56:47,762 --> 00:56:49,512 - I do. Great. - Okay. 1241 00:56:49,555 --> 00:56:50,680 - Great. - Let's do that. 1242 00:56:50,723 --> 00:56:51,847 Okay. 1243 00:56:59,899 --> 00:57:04,443 ♪ The snow comes down Santa Claus just came to town ♪ 1244 00:57:04,487 --> 00:57:07,404 - May I remove the evidence? - Please. 1245 00:57:07,447 --> 00:57:09,489 - All done? - Yep. 1246 00:57:12,786 --> 00:57:15,870 It's nice to see you sitting at your old table again. 1247 00:57:17,124 --> 00:57:19,666 Oh, I forgot we had a table. 1248 00:57:19,710 --> 00:57:22,043 We had everything. 1249 00:57:23,714 --> 00:57:25,462 Well, it was delicious. 1250 00:57:25,506 --> 00:57:27,172 Back in New York, I'm always eating on the run 1251 00:57:27,216 --> 00:57:29,925 or jumping in on my coworker's order, 1252 00:57:29,969 --> 00:57:33,429 which is usually gluten-free food and grain smoothies. 1253 00:57:33,472 --> 00:57:37,349 Yeah. Food in the military is not exactly the best either. 1254 00:57:37,393 --> 00:57:40,394 I practically survived on Linda's cookie care packages. 1255 00:57:40,438 --> 00:57:42,771 - Oh, you got those too? - Yeah! 1256 00:57:42,815 --> 00:57:44,605 Santa Sparks and all. 1257 00:57:44,649 --> 00:57:46,023 When it would come every month, 1258 00:57:46,067 --> 00:57:49,402 I was the most popular guy in the unit. 1259 00:57:49,446 --> 00:57:52,488 She was an angel. 1260 00:57:54,075 --> 00:57:56,033 Oh, we didn't order this. 1261 00:57:56,077 --> 00:57:57,493 I know. 1262 00:57:57,537 --> 00:57:59,370 Ho ho ho. 1263 00:58:02,167 --> 00:58:04,374 - Shall we? - Yeah. 1264 00:58:09,173 --> 00:58:14,050 ♪ The first time I saw you I knew ♪ 1265 00:58:14,094 --> 00:58:18,847 ♪ A spark that I couldn't undo ♪ 1266 00:58:18,891 --> 00:58:24,518 ♪ Not even if I wanted to ♪ 1267 00:58:24,562 --> 00:58:29,815 ♪ And in this moment ♪ 1268 00:58:29,859 --> 00:58:34,487 ♪ I saw my life pass before me ♪ 1269 00:58:34,530 --> 00:58:37,156 ♪ And I knew that it was love ♪ 1270 00:58:37,200 --> 00:58:39,992 ♪ Oh, love ♪ 1271 00:58:40,036 --> 00:58:42,327 ♪ Come on, let's find a way ♪ 1272 00:58:42,370 --> 00:58:43,912 Whatever happened to us? 1273 00:58:43,955 --> 00:58:46,080 I knew this was coming sooner or later. 1274 00:58:46,124 --> 00:58:47,957 Do we really have to do this tonight? 1275 00:58:48,001 --> 00:58:50,376 I mean, we were having such a lovely evening. 1276 00:58:50,420 --> 00:58:52,712 Well, if not now, when? 1277 00:58:52,756 --> 00:58:54,088 You're gonna run off to New York 1278 00:58:54,132 --> 00:58:55,340 the first chance you get. 1279 00:58:55,383 --> 00:58:56,841 I'm not running anywhere, 1280 00:58:56,885 --> 00:58:58,676 I mean, going home is not running. 1281 00:58:58,720 --> 00:59:00,345 Is that where you call home? 1282 00:59:02,473 --> 00:59:05,390 When people ask you where you're from, 1283 00:59:05,434 --> 00:59:09,019 what do you tell them, New York? 1284 00:59:09,063 --> 00:59:11,522 Yep, because that's where I live. 1285 00:59:13,025 --> 00:59:15,067 That's not where you're from. 1286 00:59:17,488 --> 00:59:20,489 Do you remember what my Aunt Linda used to say? 1287 00:59:20,533 --> 00:59:22,949 Bloom where you're planted. 1288 00:59:22,992 --> 00:59:25,076 - Right? - Yeah. 1289 00:59:25,119 --> 00:59:29,038 Originally, you were planted right here with me. 1290 00:59:29,082 --> 00:59:32,500 Okay, but I put roots down in New York, 1291 00:59:32,544 --> 00:59:35,002 and I asked you to come with me, 1292 00:59:35,046 --> 00:59:37,839 and you said no, you didn't want to leave Chestnut. 1293 00:59:37,882 --> 00:59:40,508 You moved away too. 1294 00:59:40,552 --> 00:59:44,719 Well, you had your reason, and I had mine. 1295 00:59:44,763 --> 00:59:46,179 Okay. 1296 00:59:48,809 --> 00:59:50,809 So what were your reasons? 1297 00:59:53,647 --> 00:59:55,564 This place, 1298 00:59:55,607 --> 00:59:58,149 no matter where I walked, 1299 00:59:58,193 --> 01:00:01,318 the smell of the air, 1300 01:00:01,362 --> 01:00:03,195 every face... 1301 01:00:03,239 --> 01:00:04,989 reminded me of you. 1302 01:00:08,619 --> 01:00:10,160 I had to leave. 1303 01:00:12,415 --> 01:00:15,291 ♪ Come on, let's find a way ♪ 1304 01:00:15,334 --> 01:00:21,588 ♪ Find a way home ♪ 1305 01:00:25,343 --> 01:00:28,052 ♪ Find a way home ♪ 1306 01:00:28,096 --> 01:00:30,555 ♪ Oh, oh ♪ 1307 01:00:30,599 --> 01:00:34,309 ♪ Find a way home ♪ 1308 01:00:35,729 --> 01:00:40,772 ♪ Ooh ♪ 1309 01:00:50,159 --> 01:00:51,283 Morning. 1310 01:00:51,327 --> 01:00:52,784 Morning. 1311 01:01:03,046 --> 01:01:04,211 Refill? 1312 01:01:04,255 --> 01:01:05,338 No, I'm good. 1313 01:01:09,093 --> 01:01:11,010 Could you help me with this for a second? 1314 01:01:11,054 --> 01:01:12,845 Yeah. 1315 01:01:12,889 --> 01:01:16,057 Can you please hold this while I cut the ribbon? 1316 01:01:16,100 --> 01:01:18,224 Thank you. 1317 01:01:18,268 --> 01:01:20,602 Don't forget, Dylan asked us to stop by his office 1318 01:01:20,646 --> 01:01:21,686 on the way to the bakery. 1319 01:01:21,730 --> 01:01:23,939 That's right. 1320 01:01:23,982 --> 01:01:25,565 All right, cool, thank you. 1321 01:01:25,609 --> 01:01:27,359 Yeah. 1322 01:01:27,402 --> 01:01:29,486 Mm-hmm. 1323 01:01:34,993 --> 01:01:36,368 [clears throat] 1324 01:01:42,375 --> 01:01:45,459 Well, I guess I'll take a shower then. 1325 01:01:45,503 --> 01:01:47,795 - Okay. - Okay. 1326 01:01:47,838 --> 01:01:50,589 Um... [chuckles] 1327 01:01:50,633 --> 01:01:52,716 We don't need to talk about last night. 1328 01:01:52,760 --> 01:01:54,468 All right, I didn't think so. 1329 01:01:54,512 --> 01:01:55,886 All right. 1330 01:01:58,974 --> 01:02:02,183 ♪♪ 1331 01:02:02,227 --> 01:02:04,060 Sir... 1332 01:02:04,104 --> 01:02:06,813 - Did Stone call back? - No, but-- 1333 01:02:06,856 --> 01:02:08,606 I guess she's having too much of a good time at Hazelnut. 1334 01:02:08,650 --> 01:02:09,983 Chestnut. 1335 01:02:10,026 --> 01:02:12,110 Maybe I was just too hasty-- 1336 01:02:12,153 --> 01:02:13,653 - Sir! - What is it? 1337 01:02:13,697 --> 01:02:14,862 Something horrible happened. 1338 01:02:14,906 --> 01:02:16,531 It's all over the internet. 1339 01:02:16,574 --> 01:02:18,323 My ex-wife is getting remarried. 1340 01:02:18,367 --> 01:02:20,242 - I don't-- - My new wife is getting a divorce. 1341 01:02:20,285 --> 01:02:22,369 - Just, just look! - I can't imagine anything-- 1342 01:02:22,413 --> 01:02:25,497 It's Gordon Royce. Look what he's done. 1343 01:02:28,293 --> 01:02:31,586 Oh... Clear my schedule. 1344 01:02:31,630 --> 01:02:34,131 - Consider it cleared, sir. - Get me Stone, pronto! 1345 01:02:34,174 --> 01:02:35,424 Pronto, sir. 1346 01:02:41,889 --> 01:02:44,724 This is the voice of Chestnut, Earl Pratt Jr., 1347 01:02:44,767 --> 01:02:47,059 reminding you that the countdown is on, people. 1348 01:02:47,103 --> 01:02:48,853 We've got less than one week to go 1349 01:02:48,896 --> 01:02:51,605 until the 50th Annual Christmas Cookie Contest. 1350 01:02:51,649 --> 01:02:54,108 Now, some of you have tried to get ahead 1351 01:02:54,152 --> 01:02:56,234 and bring some cookies by the radio studio to bribe me, 1352 01:02:56,278 --> 01:02:57,944 and I want to say 1353 01:02:57,988 --> 01:02:59,779 I am not above being bribed with cookies. 1354 01:03:00,949 --> 01:03:02,323 AMY: Let me get this straight. 1355 01:03:02,367 --> 01:03:04,701 You're offering us $400,000 1356 01:03:04,745 --> 01:03:07,579 for the bakery and the house as a package deal? 1357 01:03:07,622 --> 01:03:11,166 Not a bad Christmas bonus, huh? 1358 01:03:11,209 --> 01:03:13,752 I took the liberty of having the contracts drawn up. 1359 01:03:13,795 --> 01:03:17,296 Well, shouldn't we have the property appraised first? 1360 01:03:17,339 --> 01:03:20,215 Ah, yes, the property has been appraised 1361 01:03:20,259 --> 01:03:21,925 by a neutral third party, 1362 01:03:21,969 --> 01:03:23,594 and you'll see that it appraises 1363 01:03:23,637 --> 01:03:26,597 for far less than what I'm offering you. 1364 01:03:26,640 --> 01:03:29,391 Look, I know you two aren't gonna be sticking around here. 1365 01:03:29,435 --> 01:03:30,726 You've got your life in New York, 1366 01:03:30,770 --> 01:03:32,686 you've got your life in Florida. 1367 01:03:32,730 --> 01:03:36,022 Think of this as me helping you guys out. 1368 01:03:36,066 --> 01:03:37,023 What about the bakery? 1369 01:03:37,067 --> 01:03:40,234 The bakery? Well... 1370 01:03:40,278 --> 01:03:42,278 that's a historic landmark. 1371 01:03:42,322 --> 01:03:45,907 I mean, you can't put a price tag on that. 1372 01:03:45,950 --> 01:03:48,117 And I'd like to see to it that it's taken care of 1373 01:03:48,161 --> 01:03:50,036 in a proper manner. 1374 01:03:50,080 --> 01:03:51,996 I understand. I just don't know 1375 01:03:52,040 --> 01:03:55,207 if this is something that my aunt would've wanted, you know? 1376 01:03:55,250 --> 01:03:57,834 Well, consider it a peace offering 1377 01:03:57,878 --> 01:04:02,047 for all the crap I put you through when we were kids. 1378 01:04:02,091 --> 01:04:06,343 Well, I guess that puts us right back where we started 1379 01:04:06,386 --> 01:04:09,930 - with liquidating the assets. - AMY: Mm-hmm. 1380 01:04:09,973 --> 01:04:11,473 Unless, of course, 1381 01:04:11,517 --> 01:04:13,974 there's some outside chance 1382 01:04:14,018 --> 01:04:19,355 that you might be thinking of staying. 1383 01:04:19,398 --> 01:04:20,648 I can't. I have to get back to my job. 1384 01:04:20,691 --> 01:04:22,108 JACK: No, of course. 1385 01:04:22,151 --> 01:04:23,859 - And you have Florida. - Yeah. 1386 01:04:23,903 --> 01:04:25,486 You have to figure that out. 1387 01:04:25,530 --> 01:04:27,863 Doesn't seem to make sense to, you know. 1388 01:04:27,907 --> 01:04:30,533 - No. - All right, well, let's do it. 1389 01:04:30,576 --> 01:04:31,826 - Okay. - Where do we sign? 1390 01:04:31,869 --> 01:04:34,744 Right by the little red flags. 1391 01:04:34,788 --> 01:04:37,372 Or orange, in this case. 1392 01:04:37,415 --> 01:04:40,458 Thank you. That's nice and handy. 1393 01:04:44,589 --> 01:04:46,131 All right. 1394 01:04:46,174 --> 01:04:47,966 RECEPTIONIST ON INTERCOM: Mr. Carruthers? 1395 01:04:48,009 --> 01:04:49,676 Mr. Brewer's on line one. 1396 01:04:49,719 --> 01:04:52,178 Okay, thanks, Jillian, I'll be right out. 1397 01:04:52,222 --> 01:04:53,762 Will you excuse me for one second? 1398 01:04:53,806 --> 01:04:55,848 - Oh, no problem. - Take your time. 1399 01:04:55,891 --> 01:04:57,599 DYLAN: It shouldn't be too long. 1400 01:04:57,643 --> 01:04:59,226 I've been waiting on a phone call. 1401 01:04:59,270 --> 01:05:01,311 - There you go. - Thank you. 1402 01:05:09,780 --> 01:05:11,029 Thank you. 1403 01:05:13,074 --> 01:05:14,699 Your worries are over. 1404 01:05:19,080 --> 01:05:21,330 - Amy? - Hold on. 1405 01:05:21,374 --> 01:05:22,582 What are you doing? 1406 01:05:22,625 --> 01:05:24,750 Shh. One second. 1407 01:05:26,462 --> 01:05:27,670 DYLAN: Property's been safely secured 1408 01:05:27,714 --> 01:05:29,714 under my name. 1409 01:05:29,757 --> 01:05:32,632 No, I got the signed documents right here in my hand. 1410 01:05:32,676 --> 01:05:35,635 I'll transfer the title over to Espressos "R" Us January 1. 1411 01:05:39,433 --> 01:05:41,308 Espressos "R" Us. 1412 01:05:41,351 --> 01:05:43,268 - What? - Yeah, I knew it. 1413 01:05:43,312 --> 01:05:45,061 Wait. You don't think that he's trying to-- 1414 01:05:45,105 --> 01:05:46,730 Yes, I heard him. 1415 01:05:46,773 --> 01:05:48,023 Well, maybe you misheard him. 1416 01:05:48,066 --> 01:05:49,733 I did not mishear him. 1417 01:05:52,528 --> 01:05:53,527 Oh! 1418 01:05:53,571 --> 01:05:55,279 Jack. 1419 01:05:55,323 --> 01:05:56,780 - No! - Yes! 1420 01:05:59,493 --> 01:06:00,701 Snooping? 1421 01:06:00,745 --> 01:06:02,161 Espressos "R" Us? 1422 01:06:04,749 --> 01:06:07,833 You caught me. There's no crime in flipping property, right? 1423 01:06:07,877 --> 01:06:11,502 Especially when said property does belong to me. 1424 01:06:14,341 --> 01:06:17,425 Oh, that I found this morning. 1425 01:06:17,469 --> 01:06:19,219 I was just about to give it back to you. 1426 01:06:19,262 --> 01:06:20,470 You're unbelievable. 1427 01:06:22,349 --> 01:06:23,973 You know... 1428 01:06:24,017 --> 01:06:26,643 [sighs] 1429 01:06:26,895 --> 01:06:29,020 you haven't changed a bit. 1430 01:06:29,064 --> 01:06:30,687 You gonna punch me in the face? 1431 01:06:30,731 --> 01:06:32,481 Is that what they teach you in the military? 1432 01:06:32,524 --> 01:06:36,276 No, no, I'm gonna do something much, much worse. 1433 01:06:42,201 --> 01:06:43,325 Merry Christmas. 1434 01:06:43,369 --> 01:06:45,535 DYLAN: Oh, guys. 1435 01:06:46,872 --> 01:06:49,956 You are so fired, got it? 1436 01:06:49,999 --> 01:06:51,123 [door closes] 1437 01:06:59,217 --> 01:07:01,092 - Is that it? - Yep. 1438 01:07:01,135 --> 01:07:03,594 Behold, for in my hands, 1439 01:07:03,638 --> 01:07:06,305 I hold the top secret ingredients 1440 01:07:06,349 --> 01:07:08,432 to Linda's Santa Sparks. 1441 01:07:08,476 --> 01:07:10,725 - Let's see. - What were we doing wrong? 1442 01:07:10,769 --> 01:07:12,310 Oh. 1443 01:07:12,354 --> 01:07:14,729 - "Peppermint extract." - Peppermint extract! 1444 01:07:14,773 --> 01:07:16,523 - Why didn't we think of that? - I don't know. 1445 01:07:16,566 --> 01:07:18,775 - It's so simple. - Deceptively simple. 1446 01:07:18,819 --> 01:07:20,151 All right, guys, let's start baking the Santa Sparks. 1447 01:07:20,195 --> 01:07:21,945 Do we have any peppermint extract? 1448 01:07:21,989 --> 01:07:25,198 - I'm sure we have it somewhere. - We gotta find some. 1449 01:07:25,242 --> 01:07:27,158 [phone rings] 1450 01:07:30,788 --> 01:07:32,997 Hello? Hey, Don. 1451 01:07:33,040 --> 01:07:34,373 I am so sorry that I haven't gotten back to you. 1452 01:07:34,417 --> 01:07:37,084 Oh, zip it, Stone. If you work for me, 1453 01:07:37,128 --> 01:07:38,544 you take my calls 24/7, you got it? 1454 01:07:38,587 --> 01:07:41,672 - Got it, sorry. - We are in crisis mode here. 1455 01:07:41,716 --> 01:07:44,091 Why? The Christmas Eve party isn't for three days. 1456 01:07:44,135 --> 01:07:46,427 With everything that happened, there may not be a party. 1457 01:07:46,470 --> 01:07:48,303 If you hadn't fallen off the radar, 1458 01:07:48,346 --> 01:07:50,054 you'd know that the charming movie star 1459 01:07:50,098 --> 01:07:52,140 you hired for the Keller's campaign, 1460 01:07:52,183 --> 01:07:55,184 was just seen online in a photograph that's gone viral. 1461 01:07:55,228 --> 01:07:56,728 - Naked? - Worse. 1462 01:07:56,771 --> 01:07:59,897 - Arrested? - Worse! He got caught cheating 1463 01:07:59,941 --> 01:08:02,275 with a Christmas shopping bag from Luff's. 1464 01:08:02,319 --> 01:08:04,861 - Luff's? - You can imagine the reaction 1465 01:08:04,904 --> 01:08:06,195 from our friends at Keller's. 1466 01:08:06,239 --> 01:08:08,030 They've canceled the whole campaign 1467 01:08:08,073 --> 01:08:10,157 and given us 48 hours to come up with a new one 1468 01:08:10,200 --> 01:08:12,868 with ads, billboards, TV spots, the works. 1469 01:08:12,911 --> 01:08:15,454 Don, we can't turn a campaign around that quickly. 1470 01:08:15,497 --> 01:08:17,706 - I mean, it's just impossible. - Well, it's gotta be done 1471 01:08:17,750 --> 01:08:20,000 or we lose our biggest client. 1472 01:08:20,044 --> 01:08:23,128 - I understand, but-- - There's no buts about it! 1473 01:08:23,172 --> 01:08:24,921 You get on that next plane back to New York 1474 01:08:24,965 --> 01:08:26,214 or you're out of a job! 1475 01:08:26,258 --> 01:08:27,631 Have I made myself clear? 1476 01:08:27,675 --> 01:08:29,258 Yes, sir. 1477 01:08:29,302 --> 01:08:30,926 I'll be on the next plane to New York. 1478 01:08:30,970 --> 01:08:33,512 - Good! - See you then. Bye. 1479 01:08:35,183 --> 01:08:36,182 [sighs] 1480 01:08:36,225 --> 01:08:38,726 What? 1481 01:08:38,770 --> 01:08:40,227 That was awesome. 1482 01:08:40,271 --> 01:08:41,354 - Get out of here. - Okay. 1483 01:08:44,442 --> 01:08:47,400 So that's it, huh? 1484 01:08:47,444 --> 01:08:49,361 One phone call, and you're leaving. 1485 01:08:49,529 --> 01:08:51,321 You're eavesdropping? 1486 01:08:51,365 --> 01:08:55,617 I guess some things really haven't changed, have they? 1487 01:08:55,660 --> 01:08:57,369 I don't have a choice. 1488 01:08:57,412 --> 01:09:00,121 No, no, you always have a choice, 1489 01:09:00,165 --> 01:09:02,540 but it's clear where your heart lies, 1490 01:09:02,584 --> 01:09:04,250 so just do what you've gotta do. 1491 01:09:04,294 --> 01:09:06,293 Come on, you know I had to be back. 1492 01:09:06,337 --> 01:09:09,171 You made a commitment to see this through, 1493 01:09:09,215 --> 01:09:12,299 to honor your own aunt's wishes, her final wishes. 1494 01:09:12,343 --> 01:09:14,134 And I honored that commitment. 1495 01:09:14,178 --> 01:09:18,097 The bakery's open, the contest is set, 1496 01:09:18,140 --> 01:09:20,516 we found her recipes. 1497 01:09:20,559 --> 01:09:22,393 You don't need me here. 1498 01:09:22,436 --> 01:09:25,062 The three of you, you guys can finish this without me. 1499 01:09:25,106 --> 01:09:27,355 But that's not really what this is about, is it? 1500 01:09:27,399 --> 01:09:28,898 Then tell me, what is this really about? 1501 01:09:28,942 --> 01:09:30,566 It's about you and me! 1502 01:09:30,610 --> 01:09:32,735 You're taking this personal! 1503 01:09:32,779 --> 01:09:37,740 I also have a commitment to my job that I've neglected. 1504 01:09:37,784 --> 01:09:40,952 And I'm sorry you don't understand that. 1505 01:09:40,995 --> 01:09:42,912 Well, good. You know what? 1506 01:09:42,956 --> 01:09:45,081 'Cause there's that job again in New York. 1507 01:09:46,458 --> 01:09:47,624 Amy. 1508 01:09:50,546 --> 01:09:51,962 JEANETTE: What happened? JACK: Good! 1509 01:09:52,005 --> 01:09:55,132 Then do what you do best, walk away! 1510 01:09:57,219 --> 01:10:03,265 ♪♪ 1511 01:10:20,074 --> 01:10:21,532 I'm gonna check inside. 1512 01:10:21,576 --> 01:10:23,951 Call Jeanette, see if she's called her. 1513 01:10:35,922 --> 01:10:38,256 [line ringing] 1514 01:10:38,300 --> 01:10:39,424 Hey, babe. 1515 01:10:39,468 --> 01:10:41,426 Is she still there? 1516 01:10:41,470 --> 01:10:44,011 Jack's checking, but I don't think so. 1517 01:10:44,054 --> 01:10:47,973 I tried to call, but I just keep getting her voicemail. 1518 01:10:48,017 --> 01:10:49,391 I'll try again. 1519 01:10:49,435 --> 01:10:50,809 Let me know if you hear anything. 1520 01:10:50,853 --> 01:10:53,353 I will. How's Jack doing? 1521 01:10:53,397 --> 01:10:54,563 I don't know. He's too... 1522 01:10:56,942 --> 01:10:58,650 Honey, he's coming out right now. I gotta go. 1523 01:10:58,694 --> 01:11:00,486 - Love you. - I love you too. 1524 01:11:03,240 --> 01:11:04,447 Well? 1525 01:11:04,491 --> 01:11:06,157 I blew it. 1526 01:11:15,877 --> 01:11:17,293 EARL: So what do you think? 1527 01:11:17,337 --> 01:11:19,545 I don't know, man. 1528 01:11:19,589 --> 01:11:21,130 By the time he got to the house, 1529 01:11:21,174 --> 01:11:23,298 she had cleared all her stuff out. 1530 01:11:23,342 --> 01:11:24,382 Oh, hey, buddy. 1531 01:11:24,426 --> 01:11:26,134 - Hey. - JEANETTE: So? 1532 01:11:26,178 --> 01:11:27,886 Anything? 1533 01:11:27,930 --> 01:11:31,264 [sighs] Nothing, nothing. 1534 01:11:31,308 --> 01:11:34,184 Left a bunch of voicemails. She's gone. 1535 01:11:34,228 --> 01:11:38,104 Look, whatever you decide to do, we're behind you. 1536 01:11:38,148 --> 01:11:39,606 Yeah, it's your call, man. 1537 01:11:41,193 --> 01:11:43,108 The contest is on. 1538 01:11:43,152 --> 01:11:44,652 You sure? 1539 01:11:44,695 --> 01:11:46,403 We're gonna honor Linda 1540 01:11:46,447 --> 01:11:48,155 by keeping her tradition going. 1541 01:11:48,199 --> 01:11:49,740 Can't just throw it away 1542 01:11:49,784 --> 01:11:51,659 because I blew things with Amy again. 1543 01:11:51,702 --> 01:11:53,786 Come on, don't beat yourself up. 1544 01:11:53,829 --> 01:11:56,789 People are expecting it. They're excited. 1545 01:11:56,832 --> 01:11:58,749 I'm not gonna let everyone down. 1546 01:11:58,793 --> 01:12:01,085 Hey, like I said before, we're in. 1547 01:12:03,380 --> 01:12:05,463 Linda would have been so proud of you. 1548 01:12:05,507 --> 01:12:07,674 Yeah, well, 1549 01:12:07,717 --> 01:12:10,176 wish things would've turned out a little differently. 1550 01:12:12,806 --> 01:12:14,347 Okay, so if we're gonna do this, 1551 01:12:14,391 --> 01:12:15,765 we have three days before the contest. 1552 01:12:15,809 --> 01:12:17,433 We gotta light a fuse for Linda. 1553 01:12:17,477 --> 01:12:18,560 - For Linda. - For Linda. 1554 01:12:22,606 --> 01:12:24,189 EARL: Once again, this is the voice of Chestnut, 1555 01:12:24,233 --> 01:12:25,649 Earl Pratt Jr., reminding you 1556 01:12:25,693 --> 01:12:27,234 that the Christmas Cookie Contest 1557 01:12:27,278 --> 01:12:29,152 is just around the corner. 1558 01:12:29,196 --> 01:12:31,363 So get those ovens preheated, those cookies baked, 1559 01:12:31,407 --> 01:12:33,198 those recipes out of the mothballs 1560 01:12:33,242 --> 01:12:36,535 because this year is going to be a doozy. 1561 01:12:36,579 --> 01:12:40,163 ♪ Won't you come home ♪ 1562 01:12:40,207 --> 01:12:43,749 ♪ Come home for Christmas this year ♪ 1563 01:12:43,793 --> 01:12:47,545 - Thank you. Here you go. - ♪ And spend it with me ♪ 1564 01:12:47,589 --> 01:12:49,463 Don't forget to register for the contest. 1565 01:12:49,507 --> 01:12:51,257 Sure. 1566 01:12:51,301 --> 01:12:55,261 ♪ No, it ain't easy ♪ 1567 01:12:55,305 --> 01:12:58,723 - ♪ You got so much going on ♪ - This one. 1568 01:12:58,766 --> 01:13:01,975 ♪ But without you this Christmas ♪ 1569 01:13:02,019 --> 01:13:03,810 - ♪ It would feel ♪ - Thank you. 1570 01:13:03,854 --> 01:13:06,313 ♪ Oh, so wrong ♪ 1571 01:13:06,356 --> 01:13:08,273 - Amy! - Bradley. 1572 01:13:08,317 --> 01:13:09,691 - Hi. - Hi. 1573 01:13:09,735 --> 01:13:11,610 Don is requesting an update, pronto. 1574 01:13:11,653 --> 01:13:13,445 Okay, well, the update is 1575 01:13:13,488 --> 01:13:15,655 he's going to be very happy and so is the client. 1576 01:13:15,699 --> 01:13:17,198 Is that what you want me to tell him? 1577 01:13:17,242 --> 01:13:18,617 Yep, I do. 1578 01:13:18,660 --> 01:13:20,284 EARL: Don't forget, everybody, 1579 01:13:20,328 --> 01:13:23,203 Santa Sparks are now on sale at Cocolita's. 1580 01:13:23,247 --> 01:13:25,539 You only have one day left to get your cookie 1581 01:13:25,583 --> 01:13:28,334 submitted for the Annual Christmas Cookie Contest. 1582 01:13:30,838 --> 01:13:32,129 Get those recipes together 1583 01:13:32,173 --> 01:13:34,798 here on KNUT 100.5, The Nut. 1584 01:13:36,093 --> 01:13:37,718 - I did it! - You did it! 1585 01:13:37,762 --> 01:13:41,846 Yeah, that's good, definitely. I like that. 1586 01:13:41,890 --> 01:13:47,268 ♪ This Christmas Day with me ♪ 1587 01:13:47,312 --> 01:13:50,688 ♪ Oh, baby, baby, baby ♪ 1588 01:13:50,732 --> 01:13:54,233 ♪ Baby, I know you're gone ♪ 1589 01:13:54,277 --> 01:13:55,735 ♪ Gone so far away ♪ 1590 01:13:55,779 --> 01:13:58,571 By Keller's Department Stores. 1591 01:13:58,615 --> 01:14:00,614 Well done, team. 1592 01:14:00,658 --> 01:14:02,199 Stone, fantastic. 1593 01:14:02,242 --> 01:14:03,659 Glad you're happy. 1594 01:14:05,204 --> 01:14:08,830 ♪ Won't you come home ♪ 1595 01:14:08,874 --> 01:14:12,584 ♪ Come home for Christmas this year ♪ 1596 01:14:12,628 --> 01:14:16,505 ♪ Won't you come home ♪ 1597 01:14:16,548 --> 01:14:19,715 ♪ Come home for Christmas this year ♪ 1598 01:14:19,759 --> 01:14:23,636 ♪ Won't you come home ♪ 1599 01:14:23,680 --> 01:14:27,598 ♪ Come home for Christmas this year ♪ 1600 01:14:27,642 --> 01:14:30,559 ♪ And spend it with me ♪ 1601 01:14:30,603 --> 01:14:34,021 ♪ Oh, yeah ♪ 1602 01:14:41,530 --> 01:14:46,074 ♪♪ 1603 01:14:49,830 --> 01:14:53,039 Can you please hold this while I cut the ribbon? 1604 01:14:53,083 --> 01:14:54,749 Thank you. 1605 01:14:54,793 --> 01:14:56,918 Don't you dare! 1606 01:14:56,962 --> 01:14:58,919 No! What are you doing? 1607 01:14:58,963 --> 01:15:01,338 - Flour! - [gasps] 1608 01:15:01,382 --> 01:15:04,091 - I forgot we had a table. - We had everything. 1609 01:15:22,944 --> 01:15:24,569 [phone rings] 1610 01:15:25,780 --> 01:15:27,280 [ringing continues] 1611 01:15:31,244 --> 01:15:32,535 Hello? 1612 01:15:32,579 --> 01:15:33,619 Where are you, Stone? 1613 01:15:33,663 --> 01:15:35,538 Party starts in five minutes. 1614 01:15:35,582 --> 01:15:38,790 Don, um, I'm sorry. 1615 01:15:38,834 --> 01:15:40,792 I've decided I'm not coming. 1616 01:15:40,836 --> 01:15:42,961 What do you mean, you've decided? 1617 01:15:43,005 --> 01:15:45,505 Well, I'm demanding that you get over here, pronto. 1618 01:15:45,549 --> 01:15:47,048 Look. 1619 01:15:47,092 --> 01:15:49,342 I did what you needed me to do. I came back. 1620 01:15:49,386 --> 01:15:52,637 I whipped up a new campaign for Keller's in record time. 1621 01:15:52,681 --> 01:15:54,639 The client's happy, you're happy. 1622 01:15:54,683 --> 01:15:57,475 But I realized that I'm not happy. 1623 01:15:57,518 --> 01:15:58,851 You're in Hazelnut, aren't you? 1624 01:15:58,895 --> 01:16:00,895 Chestnut. 1625 01:16:00,938 --> 01:16:02,313 I just landed. 1626 01:16:02,356 --> 01:16:03,522 You know what this means? 1627 01:16:03,566 --> 01:16:06,859 Yeah, I do. I do, Don. 1628 01:16:06,903 --> 01:16:12,198 But you don't have to fire me because I quit. 1629 01:16:13,493 --> 01:16:15,242 Goodbye. 1630 01:16:22,626 --> 01:16:26,002 Wow, she really blew it. 1631 01:16:26,046 --> 01:16:27,462 That's why you're still an assistant. 1632 01:16:27,506 --> 01:16:29,380 What do you mean? 1633 01:16:29,424 --> 01:16:30,757 Everyone who works at this agency 1634 01:16:30,801 --> 01:16:33,218 should have that kind of passion. 1635 01:16:33,261 --> 01:16:35,761 Bradley, it's all about passion. 1636 01:16:35,888 --> 01:16:37,095 Yes, sir. 1637 01:16:37,139 --> 01:16:39,014 Attagirl. 1638 01:16:39,058 --> 01:16:41,350 ♪♪ 1639 01:17:08,419 --> 01:17:09,752 Here you go, James. 1640 01:17:09,796 --> 01:17:11,587 Thanks for making it out tonight. 1641 01:17:11,631 --> 01:17:13,964 Tell Earl my jelly presses better win this year. 1642 01:17:14,007 --> 01:17:16,925 Wouldn't be the holidays without your jelly presses. 1643 01:17:16,969 --> 01:17:18,385 JEANETTE: Thank you. Good luck. 1644 01:17:18,428 --> 01:17:20,053 James is pushing his jelly presses again. 1645 01:17:20,097 --> 01:17:21,721 Oh, babe, you and your jelly presses. 1646 01:17:21,765 --> 01:17:23,807 - Hey. - Hey, Jack. 1647 01:17:25,811 --> 01:17:27,686 - What's going on? - It's going. Where's Amy? 1648 01:17:27,729 --> 01:17:29,145 Oh, you didn't hear. 1649 01:17:29,189 --> 01:17:31,273 She has another obligation in New York, 1650 01:17:31,316 --> 01:17:33,482 so she's not gonna be able to make it. 1651 01:17:33,526 --> 01:17:37,152 - Oh, sorry to hear that. - Yeah, yeah, yeah. 1652 01:17:37,196 --> 01:17:40,114 Well, I guess we'll just have to make Linda proud without her. 1653 01:17:40,157 --> 01:17:41,949 We will. I'm gonna check on Earl. 1654 01:17:41,993 --> 01:17:43,826 We might as well get this show on the road, huh? 1655 01:17:43,870 --> 01:17:47,454 - Tell Junior to get it in gear. - Yeah. 1656 01:17:47,498 --> 01:17:50,207 Your silver snowflakes should not have salt. 1657 01:17:50,251 --> 01:17:52,418 Your silver snowflakes should not have salt. 1658 01:17:52,461 --> 01:17:54,294 I'm actually allergic to coconut. 1659 01:17:54,337 --> 01:17:55,920 Earl? 1660 01:17:55,964 --> 01:17:57,088 I'm actually not allergic to coconut, 1661 01:17:57,132 --> 01:17:58,381 but food allergies add drama. 1662 01:17:58,425 --> 01:17:59,507 You ready now? 1663 01:17:59,551 --> 01:18:01,342 Yes, the pipes are ready. 1664 01:18:01,386 --> 01:18:03,678 The golden voice is ready to lay its golden egg. 1665 01:18:03,722 --> 01:18:08,433 [laughs] 1666 01:18:08,476 --> 01:18:11,352 Ladies and gentlemen, may I have your attention, please? 1667 01:18:11,396 --> 01:18:12,769 My name is Jack Evans. 1668 01:18:12,813 --> 01:18:16,106 I am the new co-owner of Cocolita Cakes. 1669 01:18:16,150 --> 01:18:17,983 My business partner, Amy Stone, 1670 01:18:18,027 --> 01:18:20,027 couldn't be with us tonight. 1671 01:18:20,070 --> 01:18:23,196 On behalf of her and my incredible business partners, 1672 01:18:23,240 --> 01:18:25,616 Luke and Jeanette Crowder, 1673 01:18:25,659 --> 01:18:28,994 and Frank O'Brien for letting us use his diner once again... 1674 01:18:29,038 --> 01:18:31,914 - Yes! Frank! - [cheers and applause] 1675 01:18:31,956 --> 01:18:34,165 ...it is my great honor to welcome you 1676 01:18:34,208 --> 01:18:37,043 to the 50th Annual Christmas Cookie Contest. 1677 01:18:37,086 --> 01:18:41,047 - Yeah! - [cheers and applause] 1678 01:18:41,090 --> 01:18:43,257 Now as most of you know, Linda Sullivan, 1679 01:18:43,301 --> 01:18:45,551 the founder of the bakery and this great tradition 1680 01:18:45,595 --> 01:18:47,178 is no longer with us. 1681 01:18:47,221 --> 01:18:49,555 So we would like to dedicate tonight to Linda 1682 01:18:49,599 --> 01:18:52,057 as a celebration of her inspirational life. 1683 01:18:53,560 --> 01:18:55,560 And now without further ado, 1684 01:18:55,604 --> 01:18:57,187 I would like to introduce to you 1685 01:18:57,230 --> 01:19:00,315 your host and cookie judge for this evening, 1686 01:19:00,359 --> 01:19:02,901 the voice of Chestnut radio, 1687 01:19:02,945 --> 01:19:07,113 Mr. Earl Pratt. 1688 01:19:07,157 --> 01:19:11,367 Thank you, thank you, thank you! 1689 01:19:11,410 --> 01:19:14,161 Now, as many of you know, my father, Earl Sr., 1690 01:19:14,205 --> 01:19:16,288 hosted this event for many, many years, 1691 01:19:16,332 --> 01:19:18,999 and I am so happy and honored to be here tonight 1692 01:19:19,043 --> 01:19:20,960 on this very special occasion, 1693 01:19:21,003 --> 01:19:24,046 the 50th anniversary of the Christmas Cookie Contest. 1694 01:19:24,090 --> 01:19:26,215 - Yes! Yes! - [applause] 1695 01:19:28,177 --> 01:19:31,344 Linda, we miss you, but we are gonna do you proud tonight. 1696 01:19:31,388 --> 01:19:35,598 So who is my very first extra brave, vic-- 1697 01:19:35,642 --> 01:19:37,976 Extra brave soul who wants to come on up here and be judged? 1698 01:19:38,019 --> 01:19:39,727 Don't be shy, come on. 1699 01:19:39,771 --> 01:19:41,646 Come on up here. 1700 01:19:41,690 --> 01:19:43,022 These yours? 1701 01:19:43,066 --> 01:19:44,607 Yes. What's your name? 1702 01:19:44,651 --> 01:19:46,776 - Shari. - Shari, it's nice to meet you. 1703 01:19:46,820 --> 01:19:49,487 Now, I know you made these cookies, 1704 01:19:49,531 --> 01:19:52,114 but I'm pretty sure you made that sweater too, am I right? 1705 01:19:52,157 --> 01:19:53,824 - Yes. - How do I know that? 1706 01:19:53,867 --> 01:19:56,159 Because the cookies match the sweater. Look at that! 1707 01:19:56,203 --> 01:19:58,662 The cookies match the sweater! I'm not lying! 1708 01:19:58,706 --> 01:20:00,789 This lady is coordinated. 1709 01:20:02,334 --> 01:20:04,209 Moment of truth, Shari. Here we go. 1710 01:20:05,713 --> 01:20:07,087 Now, before I do this, though, 1711 01:20:07,131 --> 01:20:08,547 I want to remind each and every one of you 1712 01:20:08,590 --> 01:20:10,589 that I will be judging each cookie tonight 1713 01:20:10,633 --> 01:20:13,634 by the very scientific D-A-T method. 1714 01:20:13,678 --> 01:20:16,721 And if you think D-A-T sounds like I made it up, 1715 01:20:16,764 --> 01:20:18,848 you're right, I did, I made it up. 1716 01:20:18,891 --> 01:20:20,057 But what does it stand for? 1717 01:20:20,101 --> 01:20:22,601 Well, the D stands for design. 1718 01:20:22,645 --> 01:20:26,439 The A, aroma. 1719 01:20:26,482 --> 01:20:30,066 And last but not least, T for taste. 1720 01:20:38,785 --> 01:20:41,036 That's good. It's very good, Shari. 1721 01:20:41,163 --> 01:20:43,663 Thank you so much. All right, who's next? 1722 01:20:43,707 --> 01:20:44,873 Let's get this party started, all right? 1723 01:20:47,627 --> 01:20:49,585 - Am I getting ginger? - That's a good nose, Earl. 1724 01:20:49,628 --> 01:20:52,337 I was always more of a Mary Ann man myself. 1725 01:20:52,381 --> 01:20:55,174 I smell pine. You smell the pine? Smells like pine. 1726 01:20:55,217 --> 01:20:57,468 Red velvet, interesting. Red for Christmas, right? 1727 01:20:57,511 --> 01:20:59,344 I have to commend you. You do understand decorating. 1728 01:20:59,388 --> 01:21:01,430 I've only been practicing for 30 years. 1729 01:21:01,474 --> 01:21:03,015 Aroma. 1730 01:21:03,059 --> 01:21:04,391 Smells like Christmas. 1731 01:21:04,435 --> 01:21:06,351 Fruit filling, bold choice. 1732 01:21:07,813 --> 01:21:10,146 That is good. Okay, thank you so much. 1733 01:21:13,068 --> 01:21:15,068 Ugh, I got kitchen cleaner. I'm sorry. 1734 01:21:15,111 --> 01:21:16,486 WOMAN: Oh, come on! 1735 01:21:17,614 --> 01:21:20,323 Very cloying on the tongue. 1736 01:21:20,366 --> 01:21:21,908 Like a milk or a cocoa or something. 1737 01:21:25,121 --> 01:21:27,246 Mmm! Mmm! Mm. 1738 01:21:27,290 --> 01:21:29,790 - This is really good. - I think he likes it! 1739 01:21:35,881 --> 01:21:38,340 Okay, thank you so much. 1740 01:21:39,968 --> 01:21:42,135 Do you have a favorite yet? 1741 01:21:42,179 --> 01:21:44,054 - You know, I think I do. - Good. 1742 01:21:44,098 --> 01:21:47,098 EARL: Now, have I missed any entries? 1743 01:21:47,141 --> 01:21:51,143 Good, because I am stuffed like a Christmas turkey. 1744 01:21:51,187 --> 01:21:55,356 Now after very careful and highly subjective deliberation, 1745 01:21:55,399 --> 01:21:57,108 I have settled on a winner 1746 01:21:57,151 --> 01:21:59,819 for the 50th Annual Christmas Cookie Contest. 1747 01:21:59,862 --> 01:22:02,404 May I have the grand prize ribbon, please? 1748 01:22:02,448 --> 01:22:03,447 I thought you had it. 1749 01:22:03,491 --> 01:22:04,657 No, I thought you did. 1750 01:22:04,700 --> 01:22:06,033 I don't have it. 1751 01:22:06,077 --> 01:22:07,075 - Do you have it? - No, I don't. 1752 01:22:07,119 --> 01:22:09,119 I've got it! 1753 01:22:11,164 --> 01:22:12,288 Amy? 1754 01:22:12,332 --> 01:22:15,583 ♪♪ 1755 01:22:20,674 --> 01:22:23,925 Sorry. I knew I forgot something. 1756 01:22:23,969 --> 01:22:27,177 You flew all the way back from New York to deliver a ribbon? 1757 01:22:27,221 --> 01:22:30,180 All right, Earl, let's do this. 1758 01:22:30,224 --> 01:22:32,224 Okay, everybody, fasten your seat belts. 1759 01:22:32,268 --> 01:22:35,936 The winner of the 50th Annual Christmas Cookie Contest is... 1760 01:22:35,980 --> 01:22:38,272 Luke, could I get a drum roll, please? 1761 01:22:40,359 --> 01:22:44,486 Frank O'Brien and his unbeatable Melted Snowmen! 1762 01:22:49,534 --> 01:22:51,534 Thank you, thank you. 1763 01:22:51,578 --> 01:22:53,494 - And you know what this means? - What? 1764 01:22:53,538 --> 01:22:55,955 You get your recipe in Linda's tin. 1765 01:22:55,999 --> 01:22:58,040 - Yes! - And it's about time too, huh? 1766 01:22:58,084 --> 01:22:59,792 Oh, thank you so much. 1767 01:22:59,836 --> 01:23:02,170 Thank you, Linda. Thank you, Santa. 1768 01:23:02,213 --> 01:23:03,212 Thank you, Chestnut. 1769 01:23:07,426 --> 01:23:09,092 I have a surprise for you. 1770 01:23:20,606 --> 01:23:22,272 What is the big sur-- 1771 01:23:22,316 --> 01:23:24,773 [gasps] Santa Sparks? 1772 01:23:24,817 --> 01:23:26,650 No, they're better. They're mine. 1773 01:23:28,112 --> 01:23:30,779 And I promise I didn't use any salt. 1774 01:23:30,865 --> 01:23:32,323 Hmm. 1775 01:23:33,576 --> 01:23:34,533 Not bad. 1776 01:23:34,577 --> 01:23:36,035 That's it? Not bad? 1777 01:23:38,080 --> 01:23:39,455 They're perfect. 1778 01:23:47,172 --> 01:23:50,715 ♪♪ 1779 01:23:50,759 --> 01:23:52,717 I thought tonight went really, really well. 1780 01:23:52,761 --> 01:23:55,261 Yeah, it was perfect for the 50th, don't you think? 1781 01:23:55,305 --> 01:23:57,222 Yes, and thank you guys so much for your hard work. 1782 01:23:57,265 --> 01:23:59,349 Here it is. 1783 01:23:59,392 --> 01:24:02,560 The award-winning Melting Snowman recipe. 1784 01:24:02,604 --> 01:24:06,104 - I feel honored. Thank you. - Thank you. 1785 01:24:06,190 --> 01:24:08,649 - It's in the tin. - Yes, it is. 1786 01:24:08,692 --> 01:24:10,150 JACK: Finally in the tin, Frank. 1787 01:24:10,194 --> 01:24:11,026 - What is that? - I don't know. 1788 01:24:11,070 --> 01:24:13,737 It's Aunt Linda's handwriting. 1789 01:24:13,781 --> 01:24:15,155 FRANK: Let me hold that for you. 1790 01:24:15,199 --> 01:24:16,698 Open it up. What's it say? 1791 01:24:16,742 --> 01:24:18,325 I don't know. 1792 01:24:20,120 --> 01:24:21,328 Oh, wow. 1793 01:24:24,082 --> 01:24:26,666 "Dear Amy and Jack, if you found this, 1794 01:24:26,709 --> 01:24:28,459 it means you've decided to take me up 1795 01:24:28,503 --> 01:24:30,253 on my request to reopen the bakery 1796 01:24:30,296 --> 01:24:32,880 and hold the contest again." 1797 01:24:32,924 --> 01:24:34,507 AUNT LINDA: "You might have wondered 1798 01:24:34,550 --> 01:24:37,093 why I chose you two for this assignment, 1799 01:24:37,136 --> 01:24:42,555 and with any luck, you've already figured it out. 1800 01:24:42,599 --> 01:24:46,434 You two always had a special place in my heart, 1801 01:24:46,478 --> 01:24:48,228 but most importantly, 1802 01:24:48,272 --> 01:24:51,648 you had a special place in each other's. 1803 01:24:51,817 --> 01:24:55,402 I don't want to sell my bakery to some big corporate entity. 1804 01:24:55,445 --> 01:24:57,529 I started it as a place for the families of Chestnut 1805 01:24:57,572 --> 01:24:59,698 to come and enjoy themselves. 1806 01:24:59,741 --> 01:25:02,616 I want you to continue the tradition, 1807 01:25:02,660 --> 01:25:06,662 and maybe one day you'll have a family of your own. 1808 01:25:06,706 --> 01:25:12,084 Until then, this bakery and all of the joy it brings 1809 01:25:12,128 --> 01:25:15,713 is my Christmas gift to you both." 1810 01:25:15,756 --> 01:25:20,009 "Merry Christmas with all my love, Aunt Linda." 1811 01:25:20,052 --> 01:25:22,719 It's too bad you missed the contest. 1812 01:25:24,014 --> 01:25:25,722 There's always next year. 1813 01:25:25,765 --> 01:25:29,225 Next year? What do you mean by that? 1814 01:25:29,269 --> 01:25:32,937 Well, we can't let tradition fade away, right? 1815 01:25:32,981 --> 01:25:36,399 We have a responsibility to the town and to Aunt Linda. 1816 01:25:36,443 --> 01:25:38,192 Are you suggesting what I think you're suggesting? 1817 01:25:38,320 --> 01:25:41,111 Yep. I'm moving back. 1818 01:25:41,155 --> 01:25:43,405 I'm gonna live in Aunt Linda's house 1819 01:25:43,449 --> 01:25:46,199 and run the bakery year round. 1820 01:25:46,243 --> 01:25:47,284 Do you want to be my head baker? 1821 01:25:47,328 --> 01:25:48,869 - I do. - Accountant? 1822 01:25:48,912 --> 01:25:50,203 - Oh, yeah. - I can do promotions. 1823 01:25:50,247 --> 01:25:52,039 Yes, you can, Earl. 1824 01:25:52,082 --> 01:25:54,791 Now wait a minute. I am your partner 1825 01:25:54,835 --> 01:25:58,420 and, uh, I was not consulted in the making of this decision. 1826 01:25:58,464 --> 01:26:00,172 Silent partner. 1827 01:26:00,215 --> 01:26:03,132 Oh, yes, well, after all that we've been through, 1828 01:26:03,176 --> 01:26:04,759 you're gonna play hard to get with me now? 1829 01:26:04,802 --> 01:26:06,177 Shush. 1830 01:26:07,930 --> 01:26:09,055 Merry Christmas, Jack. 1831 01:26:09,098 --> 01:26:10,765 Merry Christmas, Amy. 1832 01:26:10,808 --> 01:26:14,977 ♪♪ 125203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.