All language subtitles for 사랑이 오네요.E094.161108.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,065 --> 00:00:31,865 Sir, this is a surprise. 2 00:00:33,495 --> 00:00:34,495 Does this car... 3 00:00:35,265 --> 00:00:36,495 belong to you? 4 00:00:36,695 --> 00:00:39,065 - Yes, it does. - Are you off somewhere? 5 00:00:40,295 --> 00:00:42,095 I came to pick something up. 6 00:00:43,495 --> 00:00:46,935 Tomorrow, I'd like you to join me for lunch. 7 00:00:47,865 --> 00:00:50,395 Is there something you want to talk about? 8 00:00:51,265 --> 00:00:53,835 I have time for tea right now. 9 00:00:53,935 --> 00:00:54,935 No, 10 00:00:55,795 --> 00:00:57,595 I have a restaurant in mind. 11 00:00:58,165 --> 00:00:59,265 Which one? 12 00:00:59,495 --> 00:01:00,635 It's Mirang, 13 00:01:01,535 --> 00:01:02,795 the Japanese restaurant. 14 00:01:05,335 --> 00:01:07,365 Mirang? 15 00:01:11,235 --> 00:01:13,895 The one in Yeouido? 16 00:01:14,095 --> 00:01:16,865 That's right. I knew you'd know the place. 17 00:01:19,095 --> 00:01:21,665 There are other restaurants nearby, Sir. 18 00:01:21,765 --> 00:01:22,865 I have my reasons. 19 00:01:24,065 --> 00:01:25,435 Tomorrow, 11:30am. 20 00:01:26,235 --> 00:01:27,995 I'll book us the Maesil Room. 21 00:01:30,395 --> 00:01:31,835 Yes, Sir. 22 00:01:51,395 --> 00:01:53,865 Thank you for such an amazing meal. 23 00:01:54,395 --> 00:01:56,495 I'm glad you enjoyed it. 24 00:01:58,435 --> 00:02:01,735 I don't know what I would've done if we went our separate ways. 25 00:02:01,865 --> 00:02:02,995 Me neither. 26 00:02:03,195 --> 00:02:05,165 We had so many plans, 27 00:02:05,435 --> 00:02:07,695 but they're all on hold because of... 28 00:02:07,965 --> 00:02:10,165 the investigation into my father's slush fund. 29 00:02:11,705 --> 00:02:15,365 Weren't you annoyed to spend your wedding night at home? 30 00:02:15,865 --> 00:02:17,135 Not at all. 31 00:02:17,535 --> 00:02:19,705 I'm still dazzled that I actually got married. 32 00:02:20,735 --> 00:02:21,965 Be patient with us. 33 00:02:22,495 --> 00:02:25,935 You'll soon enjoy your new marriage and go on a honeymoon. 34 00:02:27,665 --> 00:02:28,705 Enough about me. 35 00:02:29,465 --> 00:02:30,865 How are you doing? 36 00:02:32,295 --> 00:02:33,365 Are you all right? 37 00:02:34,865 --> 00:02:35,935 Not really. 38 00:02:36,965 --> 00:02:40,835 I'm going to divorce Sang Ho. 39 00:02:55,135 --> 00:02:56,365 (Sang Ho) 40 00:02:58,665 --> 00:03:01,135 Whose call did you decline that fast? 41 00:03:02,435 --> 00:03:03,465 It's Sang Ho. 42 00:03:05,935 --> 00:03:08,895 Are you sure about your decision to divorce? 43 00:03:10,435 --> 00:03:11,435 Yes. 44 00:03:12,535 --> 00:03:15,065 She rarely takes my call these days. 45 00:03:20,095 --> 00:03:22,165 - Sir. - What is it? 46 00:03:22,335 --> 00:03:24,695 I ran into Na Min Soo in the car park. 47 00:03:25,235 --> 00:03:26,335 In the car park? 48 00:03:26,565 --> 00:03:28,435 He was observing my car. 49 00:03:29,195 --> 00:03:30,365 Your car? 50 00:03:30,595 --> 00:03:32,435 He then... 51 00:03:33,135 --> 00:03:35,565 asked me to have lunch tomorrow. 52 00:03:36,865 --> 00:03:40,065 He probably knows how close we are, 53 00:03:41,435 --> 00:03:42,665 so I wonder why. 54 00:03:43,735 --> 00:03:44,735 I don't know. 55 00:03:45,065 --> 00:03:46,935 He's buying so enjoy the meal. 56 00:03:47,735 --> 00:03:50,095 Let's see what he plans on saying. 57 00:03:51,095 --> 00:03:52,395 He booked us... 58 00:03:54,035 --> 00:03:55,995 a room at Mirang though. 59 00:03:57,735 --> 00:04:00,095 The Japanese restaurant in Yeouido? 60 00:04:00,995 --> 00:04:02,065 That's the one. 61 00:04:03,595 --> 00:04:08,365 Out of all the restaurants, he specifically chose that one? 62 00:04:08,895 --> 00:04:12,665 Yes, Sir. He said we had to eat there. 63 00:04:13,965 --> 00:04:16,965 What if he's figured out that I recorded his father? 64 00:04:19,595 --> 00:04:20,895 I highly doubt it. 65 00:04:21,505 --> 00:04:24,005 Like I said, just go and enjoy lunch. 66 00:04:25,135 --> 00:04:26,735 - Yes, Sir. - Good. 67 00:04:29,265 --> 00:04:30,265 Earlier, 68 00:04:31,165 --> 00:04:35,035 I sat down with a divorce lawyer and she reviewed my case. 69 00:04:35,695 --> 00:04:36,695 Sorry? 70 00:04:36,835 --> 00:04:38,295 If Sang Ho and I... 71 00:04:38,935 --> 00:04:40,765 can't agree to the terms, 72 00:04:41,635 --> 00:04:43,095 I'll have to file a suit. 73 00:04:44,535 --> 00:04:47,035 And to win in court, 74 00:04:47,795 --> 00:04:50,265 I'll need evidence of his wrongdoing. 75 00:04:50,935 --> 00:04:52,005 Evidence? 76 00:04:52,235 --> 00:04:57,005 When I told her about Sang Ho and Da Hee's lies, 77 00:04:57,765 --> 00:04:59,365 she questioned their relationship. 78 00:05:01,365 --> 00:05:04,465 She said it's highly unlikely that they lied to me... 79 00:05:05,165 --> 00:05:08,535 when all they did was grow up together. 80 00:05:09,565 --> 00:05:13,005 One of her clients was in a similar situation. 81 00:05:14,165 --> 00:05:15,565 And? 82 00:05:17,465 --> 00:05:20,265 It turns out that they were lovers. 83 00:05:21,865 --> 00:05:22,865 I see. 84 00:05:25,135 --> 00:05:28,165 Min Soo and I have been leaning towards... 85 00:05:28,835 --> 00:05:30,435 that scenario too. 86 00:05:33,565 --> 00:05:35,665 If Sang Ho agrees to the divorce, 87 00:05:36,435 --> 00:05:38,665 I wouldn't need proof of his lies. 88 00:05:39,365 --> 00:05:41,895 He won't let you go that easily. 89 00:05:43,435 --> 00:05:44,435 I think so too. 90 00:05:45,435 --> 00:05:46,435 Right. 91 00:05:56,465 --> 00:05:59,935 Min Soo wants to have lunch with Choong Bok at Mirang? 92 00:06:00,835 --> 00:06:03,765 Why would he when he barely knows the guy? 93 00:06:05,165 --> 00:06:07,765 He obviously knew that I'd hear about it. 94 00:06:10,335 --> 00:06:12,135 Does he have proof we bugged the place? 95 00:06:14,295 --> 00:06:15,435 If so... 96 00:06:18,495 --> 00:06:20,165 If they are having an affair, 97 00:06:20,865 --> 00:06:22,835 I'd have the upper-hand... 98 00:06:23,195 --> 00:06:24,695 in our divorce. 99 00:06:26,965 --> 00:06:28,535 Min Soo combed through... 100 00:06:29,095 --> 00:06:31,765 Sang Ho's company credit card statement. 101 00:06:32,565 --> 00:06:34,565 - Really? - There's a motel... 102 00:06:35,095 --> 00:06:37,465 he frequently booked a room at. 103 00:06:39,165 --> 00:06:40,365 A motel? 104 00:06:41,565 --> 00:06:42,565 Yes. 105 00:06:44,465 --> 00:06:46,465 Why would he need a room when... 106 00:06:47,565 --> 00:06:49,295 he always slept at home? 107 00:06:50,665 --> 00:06:52,435 I think it was during the day. 108 00:07:02,265 --> 00:07:03,965 - Is everything good? - Sure. 109 00:07:05,195 --> 00:07:08,095 Sun Young was away from her office all day though. 110 00:07:08,195 --> 00:07:09,295 Where did she go? 111 00:07:10,365 --> 00:07:12,535 - She's not answering my calls. - Mine either. 112 00:07:14,535 --> 00:07:15,565 Unbelievable. 113 00:07:16,435 --> 00:07:19,935 Who knew that they'd track down our orphanage director? 114 00:07:20,835 --> 00:07:23,465 It's like there are eyes on us everywhere. 115 00:07:24,565 --> 00:07:26,435 We need to be extra careful now. 116 00:07:27,565 --> 00:07:29,365 I'm aware of it so don't worry. 117 00:07:29,535 --> 00:07:31,565 I've even been going about in disguise. 118 00:07:31,965 --> 00:07:33,135 - Watch this. - Okay. 119 00:07:39,535 --> 00:07:40,995 - You can't tell it's me. - No, I can't. 120 00:07:41,695 --> 00:07:43,435 You should do the same as well. 121 00:07:44,265 --> 00:07:45,565 Right. Give me that. 122 00:07:53,935 --> 00:07:55,765 They're also regulars at a restaurant, 123 00:07:56,295 --> 00:07:58,735 but they always arrive half an hour apart. 124 00:07:59,865 --> 00:08:02,665 Half an hour apart? 125 00:08:03,235 --> 00:08:04,235 That's right. 126 00:08:05,835 --> 00:08:09,135 They were adamant about never seeing each other alone, 127 00:08:10,865 --> 00:08:12,695 yet they were probably at.. 128 00:08:13,295 --> 00:08:15,365 A motel and restaurant together. 129 00:08:17,665 --> 00:08:19,695 It's not hard evidence though. 130 00:08:20,465 --> 00:08:22,865 Those liars will lie their way out of it. 131 00:08:24,195 --> 00:08:25,195 Of course. 132 00:08:26,235 --> 00:08:28,035 We need more, but... 133 00:08:28,635 --> 00:08:30,235 we haven't been successful. 134 00:08:34,765 --> 00:08:36,465 When did Min Soo do all this... 135 00:08:37,565 --> 00:08:39,105 when he's busy as it is? 136 00:08:40,735 --> 00:08:43,105 He's eager and determined to help you. 137 00:08:46,665 --> 00:08:50,335 I'll look into it now, so tell him to stop. 138 00:08:50,535 --> 00:08:51,865 You'd investigate yourself? 139 00:08:52,265 --> 00:08:55,365 I live with the man. It'd be easier on my part. 140 00:08:56,295 --> 00:08:57,635 Now I'll gather the proof I need. 141 00:09:00,635 --> 00:09:04,435 Be discreet and don't let Sang Ho figure out what you're up to. 142 00:09:05,865 --> 00:09:09,795 If he finds out, he might retaliate out of anger. 143 00:09:10,765 --> 00:09:13,435 He will if he's backed into a corner. 144 00:09:14,435 --> 00:09:17,195 Of course. I'll be careful. 145 00:09:19,565 --> 00:09:21,835 It turns out that Choi Choong Bok... 146 00:09:22,135 --> 00:09:26,195 was at the restaurant 10 minutes before you arrived. 147 00:09:26,665 --> 00:09:28,365 - Choi Choong Bok? - Yes. 148 00:09:29,235 --> 00:09:30,735 He wasn't there to dine, 149 00:09:31,265 --> 00:09:33,105 and it's weird that... 150 00:09:33,365 --> 00:09:36,465 he was there right before your lunch appointment. 151 00:09:36,865 --> 00:09:38,865 You're right. It is weird. 152 00:09:40,935 --> 00:09:42,465 It was during lunch hours, 153 00:09:42,835 --> 00:09:45,295 so why wouldn't he stay for a meal? 154 00:09:45,365 --> 00:09:47,105 He didn't stay for very long. 155 00:09:47,535 --> 00:09:49,135 - Was he alone? - Yes. 156 00:09:49,965 --> 00:09:52,105 The room you ate in is on the second floor. 157 00:09:52,565 --> 00:09:55,435 He would have had easy access to it. 158 00:09:56,295 --> 00:09:58,365 The hour he went in and out... 159 00:09:58,465 --> 00:10:01,765 was when the staff was busy prepping for service. 160 00:10:02,135 --> 00:10:05,335 Why was he alone there of all places? 161 00:10:05,695 --> 00:10:06,865 Why that day... 162 00:10:07,565 --> 00:10:09,435 when you met your friend? 163 00:10:09,795 --> 00:10:13,565 It's not a coincidence that Choi showed up there. 164 00:10:14,335 --> 00:10:18,435 I'm having lunch with him tomorrow at that restaurant. 165 00:10:19,465 --> 00:10:22,295 Would he tell you why he was there? 166 00:10:23,365 --> 00:10:25,995 Min Soo's been investigating Choong Bok. 167 00:10:26,795 --> 00:10:29,535 The Nas are all private detectives now. 168 00:10:29,795 --> 00:10:33,365 The high and mighty are as dirty as the rest of us. 169 00:10:33,795 --> 00:10:35,165 Just you wait and see. 170 00:10:35,735 --> 00:10:39,195 I won't let them even squeak once I'm CEO. 171 00:10:39,365 --> 00:10:40,365 Me neither. 172 00:10:40,865 --> 00:10:43,335 You don't know how annoying it is to have... 173 00:10:43,865 --> 00:10:45,735 Sun Young bark at me. 174 00:10:45,965 --> 00:10:48,365 All right. Now let's be patient. 175 00:10:48,635 --> 00:10:49,635 Cheers. 176 00:10:52,765 --> 00:10:55,835 How far does Sang Ho and Choi go back? 177 00:10:55,935 --> 00:10:59,535 Sang Ho took Choi under his wing since Choi was a new recruit. 178 00:11:00,095 --> 00:11:03,665 Choi's family currently all live in the US... 179 00:11:03,965 --> 00:11:05,835 while he lives here. 180 00:11:07,235 --> 00:11:10,965 It won't be easy to pay tuition on his salary alone. 181 00:11:11,465 --> 00:11:14,995 Sang Ho has helped him on numerous occasions. 182 00:11:15,135 --> 00:11:17,865 I'll talk to him tomorrow and find out more. 183 00:11:18,065 --> 00:11:19,365 All right. 184 00:11:23,465 --> 00:11:27,865 To avoid confrontation, I left home before breakfast... 185 00:11:28,265 --> 00:11:30,835 and ate some at a brunch restaurant. 186 00:11:32,535 --> 00:11:34,235 - Alone? - Yes. 187 00:11:35,365 --> 00:11:36,995 I'm not being a good daughter, 188 00:11:37,665 --> 00:11:40,435 but it'll have to be that way for the time being. 189 00:11:41,765 --> 00:11:46,065 Sitting across from him at the table is nothing but torture. 190 00:11:49,095 --> 00:11:50,465 That's why... 191 00:11:52,135 --> 00:11:55,665 I was hoping you'd come and live with us. 192 00:11:56,065 --> 00:11:57,065 Sorry? 193 00:11:57,095 --> 00:11:59,665 Is that too much to ask? 194 00:12:02,735 --> 00:12:03,735 Of course not. 195 00:12:04,365 --> 00:12:07,295 We'd love to help in any way we can. 196 00:12:08,135 --> 00:12:09,765 I'll ask Min Soo. 197 00:12:11,835 --> 00:12:14,995 If Sang Ho doesn't agree to the divorce, 198 00:12:15,865 --> 00:12:18,865 I'll file a suit right after the new CEO is appointed. 199 00:12:20,195 --> 00:12:21,195 That's why... 200 00:12:21,865 --> 00:12:25,935 I was hoping you and Min Soo be by my dad's side. 201 00:12:27,365 --> 00:12:28,365 Of course. 202 00:12:31,165 --> 00:12:32,165 Let's go. 203 00:12:34,565 --> 00:12:36,065 - Hi, Dad. - How was your day? 204 00:12:36,265 --> 00:12:38,995 Good. So where's your mother? 205 00:12:39,295 --> 00:12:40,465 Weren't you with her? 206 00:12:41,935 --> 00:12:43,865 She's over at Uncle Min Soo's. 207 00:12:44,235 --> 00:12:45,295 Min Soo's? 208 00:12:45,295 --> 00:12:49,135 You didn't know that when you work at the same office? 209 00:12:52,165 --> 00:12:54,335 She was out of the office all day. 210 00:12:56,435 --> 00:12:57,835 So where are you off too? 211 00:12:58,795 --> 00:13:00,465 To eat fried chicken. 212 00:13:00,565 --> 00:13:02,735 Can't we enjoy it together at home? 213 00:13:03,095 --> 00:13:05,265 No, we'd like to actually enjoy it. 214 00:13:06,565 --> 00:13:07,565 All right. 215 00:13:08,095 --> 00:13:10,765 - Where's your grandfather? - He's eating outside too. 216 00:13:12,995 --> 00:13:14,865 I came home early for nothing then. 217 00:13:16,235 --> 00:13:17,235 Have a good time. 218 00:13:17,795 --> 00:13:18,965 - Bye. - See you. 219 00:13:28,095 --> 00:13:31,295 She went straight to Min Soo's for dinner... 220 00:13:32,765 --> 00:13:34,995 when she left for work before breakfast. 221 00:13:36,165 --> 00:13:38,535 I guess independence is her next goal. 222 00:13:49,295 --> 00:13:51,165 Did you have fun with Sun Young? 223 00:13:51,735 --> 00:13:52,735 Yes. 224 00:13:54,435 --> 00:13:55,435 She met with... 225 00:13:56,235 --> 00:13:58,095 a divorce attorney. 226 00:13:58,565 --> 00:13:59,565 What? 227 00:13:59,565 --> 00:14:01,795 I think she's made up her mind. 228 00:14:03,565 --> 00:14:06,695 Good. I was about to force her divorce anyway. 229 00:14:06,865 --> 00:14:08,165 The lawyer questioned... 230 00:14:08,835 --> 00:14:11,465 the nature of Sang Ho and Da Hee's relationship... 231 00:14:11,565 --> 00:14:15,865 and told her to look into it while gathering evidence. 232 00:14:17,235 --> 00:14:18,665 It's pretty obvious. 233 00:14:19,795 --> 00:14:21,935 However, they were careful enough... 234 00:14:22,695 --> 00:14:24,865 to not leave any trail behind. 235 00:14:25,295 --> 00:14:27,995 If only he'd admit everything and let Sun Young go. 236 00:14:29,435 --> 00:14:32,565 It doesn't seem like he'll make it easy for her. 237 00:14:32,965 --> 00:14:33,995 That jerk. 238 00:14:36,065 --> 00:14:38,465 I'm certain this is all a calculative move. 239 00:14:39,365 --> 00:14:42,295 He's not against the divorce because he loves her. 240 00:14:42,565 --> 00:14:44,195 You can say that again. 241 00:14:45,035 --> 00:14:47,295 I can't imagine how angry Sun Young must be. 242 00:14:48,095 --> 00:14:49,095 You're right. 243 00:14:50,365 --> 00:14:51,565 For what he did to her, 244 00:14:52,665 --> 00:14:54,795 I'd like to destroy his very existence. 245 00:15:08,965 --> 00:15:09,965 Honey. 246 00:15:10,865 --> 00:15:13,095 - You're home early. - Of course. Where else... 247 00:15:13,465 --> 00:15:15,365 would I go after work? 248 00:15:17,365 --> 00:15:18,365 Is that so? 249 00:15:18,965 --> 00:15:21,865 Didn't you use to have many dinner plans... 250 00:15:22,565 --> 00:15:24,535 with friends and colleagues? 251 00:15:24,795 --> 00:15:28,295 I cut them all off to come home early to you. 252 00:15:28,635 --> 00:15:30,135 There's no need for that. 253 00:15:38,365 --> 00:15:40,465 Would it kill her to be nice? 254 00:15:48,965 --> 00:15:50,995 Honey, let's talk. 255 00:15:54,365 --> 00:15:57,035 I haven't seen you all day today. 256 00:15:58,465 --> 00:16:00,735 It's as if you've been avoiding me. 257 00:16:01,365 --> 00:16:02,935 Say what's on your mind. 258 00:16:04,095 --> 00:16:05,095 Have a seat. 259 00:16:08,695 --> 00:16:10,965 - Please enjoy. - Thanks. 260 00:16:13,295 --> 00:16:16,995 It's good to be here as a customer, not an employee. 261 00:16:17,865 --> 00:16:19,195 - Let's eat. - Sure. 262 00:16:23,965 --> 00:16:26,195 Mum and Dad are acting strange, right? 263 00:16:26,595 --> 00:16:28,165 They still haven't worked it out. 264 00:16:28,365 --> 00:16:32,065 Peace is no more in our family. Waves are now hitting us hard. 265 00:16:32,265 --> 00:16:35,365 You should've come home next year instead. 266 00:16:35,765 --> 00:16:37,765 This is the first time they're arguing... 267 00:16:37,965 --> 00:16:39,595 and here you are witnessing it. 268 00:16:40,165 --> 00:16:42,065 Aren't you glad I'm here though? 269 00:16:42,435 --> 00:16:45,695 I am. Without you, I would've been depressed. 270 00:16:45,895 --> 00:16:47,535 Especially since Han Sol's avoiding me. 271 00:16:48,065 --> 00:16:50,165 I'm glad that you're here for me as well. 272 00:16:50,965 --> 00:16:52,965 Enjoy the chicken. It's my treat. 273 00:16:53,595 --> 00:16:55,735 Really? Nice! 274 00:16:57,565 --> 00:16:59,965 It's time we put back on a united front. 275 00:17:00,495 --> 00:17:03,165 Nothing's in our way now that Min Soo's married. 276 00:17:04,065 --> 00:17:06,265 This isn't healthy and you know it. 277 00:17:06,805 --> 00:17:08,265 I asked if... 278 00:17:09,065 --> 00:17:13,735 you had any more secrets when I found out about Hae In. 279 00:17:14,735 --> 00:17:17,265 - Did you? - Yes, I did. 280 00:17:18,065 --> 00:17:19,865 I said I'd forgive you... 281 00:17:20,435 --> 00:17:23,265 and asked you to reveal any secrets you have. 282 00:17:24,735 --> 00:17:28,495 I also said that I wouldn't forgive you... 283 00:17:29,465 --> 00:17:31,165 if you lied to me again. 284 00:17:33,865 --> 00:17:35,665 I don't remember any of it. 285 00:17:36,065 --> 00:17:38,065 Back then, I gave you a chance. 286 00:17:39,135 --> 00:17:42,235 But you took advantage of my trust and... 287 00:17:42,805 --> 00:17:44,165 didn't come clean. 288 00:17:45,335 --> 00:17:47,965 I know you're still upset about Da Hee, 289 00:17:48,065 --> 00:17:52,165 but like I said, we're closer than cousins related by blood. 290 00:17:53,265 --> 00:17:56,135 I went to see a divorce attorney today. 291 00:17:56,235 --> 00:17:57,235 What? 292 00:17:57,965 --> 00:17:59,335 Why would you do that? 293 00:17:59,435 --> 00:18:00,965 According to her, 294 00:18:01,765 --> 00:18:04,735 there's probably more to the relationship. 295 00:18:06,805 --> 00:18:07,865 Are you... 296 00:18:09,165 --> 00:18:11,435 and Da Hee having an affair? 297 00:18:12,135 --> 00:18:13,335 What? 298 00:18:14,365 --> 00:18:16,895 How could you even think that? 299 00:18:17,965 --> 00:18:21,865 I hear that's how it is with most divorce cases. 300 00:18:22,265 --> 00:18:24,965 Divorce lawyers help people divorce for a living. 301 00:18:25,165 --> 00:18:27,805 They'll say anything to sign a new client. 302 00:18:35,595 --> 00:18:37,235 Min Soo, I almost forgot. 303 00:18:40,165 --> 00:18:45,165 Sun Young asked if we could move back in with the family. 304 00:18:46,465 --> 00:18:47,735 That's fine by me, 305 00:18:48,695 --> 00:18:49,965 but is it for you? 306 00:18:51,365 --> 00:18:54,735 If Sun Young is serious about divorcing Sang Ho, 307 00:18:56,165 --> 00:18:58,865 then you should be there to support her. 308 00:18:59,995 --> 00:19:03,495 We'll talk again once she decides for sure. 309 00:19:04,895 --> 00:19:05,895 All right. 310 00:19:06,595 --> 00:19:09,535 So how about we just agree to this divorce. 311 00:19:09,665 --> 00:19:11,765 That's enough. I won't hear this any more. 312 00:19:14,335 --> 00:19:16,165 Do I have to file a suit? 313 00:19:16,665 --> 00:19:19,535 Divorce is the filthiest family affair of all. 314 00:19:20,665 --> 00:19:22,865 How is one supposed to live like this... 315 00:19:23,495 --> 00:19:25,165 with a wife who avoids you all day... 316 00:19:25,265 --> 00:19:27,165 and then suddenly asks for a divorce? 317 00:19:38,865 --> 00:19:39,965 I already signed them. 318 00:19:41,265 --> 00:19:42,595 Now it's your turn. 319 00:19:48,365 --> 00:19:49,535 Are you out of your mind? 320 00:20:16,665 --> 00:20:18,735 When the time comes I'll divorce you myself, 321 00:20:18,965 --> 00:20:20,865 so know your place until then. 322 00:20:32,765 --> 00:20:36,435 My gosh. This yaksik is absolutely delicious. 323 00:20:38,065 --> 00:20:40,065 I made some for Min Soo... 324 00:20:40,365 --> 00:20:43,735 and of course for everyone since it's chilly now. 325 00:20:44,265 --> 00:20:45,565 Han Sol, please enjoy. 326 00:20:46,065 --> 00:20:47,065 I will. 327 00:20:49,965 --> 00:20:53,535 Your mother looks better now that she quit her old job. 328 00:20:54,065 --> 00:20:56,665 Look. She's practically glowing. 329 00:20:58,595 --> 00:21:00,065 I feel amazing too. 330 00:21:00,965 --> 00:21:03,165 I'm curious about Papa Group at times, 331 00:21:03,635 --> 00:21:05,965 but Han Sol keeps me updated. 332 00:21:06,365 --> 00:21:09,435 He does? Is there something up at the group? 333 00:21:09,535 --> 00:21:11,135 Nothing that hectic. 334 00:21:11,765 --> 00:21:13,565 The CEO will resign... 335 00:21:13,735 --> 00:21:16,065 and soon a new CEO will be appointed. 336 00:21:16,165 --> 00:21:17,235 Really? 337 00:21:17,735 --> 00:21:19,765 Who do you think has the best shot? 338 00:21:19,965 --> 00:21:20,965 Well... 339 00:21:21,365 --> 00:21:25,765 It seems like Kim Sang Ho has been persuading major shareholders. 340 00:21:26,265 --> 00:21:28,165 Kim Sang Ho? 341 00:21:28,865 --> 00:21:30,165 No way! 342 00:21:30,365 --> 00:21:32,965 Why would he be chosen over Ms Na... 343 00:21:33,135 --> 00:21:34,365 or her brother? 344 00:21:34,865 --> 00:21:37,865 We won't know until the general meeting takes place. 345 00:21:38,735 --> 00:21:40,535 Things must be confusing there. 346 00:21:40,735 --> 00:21:41,735 It is. 347 00:21:42,135 --> 00:21:45,335 You should ask Jung Hoon. He'll know more. 348 00:21:45,635 --> 00:21:47,495 If Kim Sang Ho is appointed, 349 00:21:47,735 --> 00:21:49,435 I'm never eating Papa Group's snacks again. 350 00:21:51,335 --> 00:21:52,335 Me neither. 351 00:21:53,165 --> 00:21:54,165 Me neither! 352 00:21:55,865 --> 00:21:57,665 I doubt he'll become CEO. 353 00:21:58,335 --> 00:22:00,865 The shareholders wouldn't knowingly let... 354 00:22:00,965 --> 00:22:02,435 the company crumble. 355 00:22:03,265 --> 00:22:05,065 Of course. It'll be a disaster. 356 00:22:17,265 --> 00:22:18,695 Sun Young, 357 00:22:19,765 --> 00:22:23,065 you should now focus on who my successor will be. 358 00:22:23,965 --> 00:22:25,565 Yes, of course. 359 00:22:26,065 --> 00:22:27,635 Min Soo is our best option... 360 00:22:28,265 --> 00:22:30,265 and I wouldn't mind anyone else, 361 00:22:31,465 --> 00:22:33,265 just not Sang Ho. 362 00:22:34,065 --> 00:22:38,635 Papa Group's already shaky as it is. But in his hands, 363 00:22:39,065 --> 00:22:42,995 its founding principle will be lost forever. 364 00:22:44,365 --> 00:22:45,795 I agree. 365 00:22:46,165 --> 00:22:47,235 I hear that... 366 00:22:47,995 --> 00:22:51,595 Sang Ho's been rounding up even minor shareholders. 367 00:22:52,665 --> 00:22:53,995 I know. 368 00:22:54,895 --> 00:22:57,465 I'm about to meet them myself too. 369 00:22:57,735 --> 00:22:58,735 Good. 370 00:23:00,265 --> 00:23:02,795 I know he's been giving you a rough time, 371 00:23:03,865 --> 00:23:05,335 but in order to beat him, 372 00:23:06,535 --> 00:23:08,365 you shouldn't let him become CEO. 373 00:23:10,465 --> 00:23:11,465 Of course. 374 00:23:12,565 --> 00:23:13,565 All right. 375 00:23:21,765 --> 00:23:23,135 She must've been tired. 376 00:23:34,065 --> 00:23:36,365 How could he have lied to someone... 377 00:23:37,135 --> 00:23:39,535 who he's slept with in the same bed for decades? 378 00:23:40,795 --> 00:23:42,165 That shows how evil he is. 379 00:23:44,435 --> 00:23:45,495 Poor Sun Young. 380 00:24:08,235 --> 00:24:09,435 I'm on my own now. 381 00:24:10,665 --> 00:24:14,335 It's time I got used to sleeping and being alone. 382 00:24:16,365 --> 00:24:18,565 It's not all bad though. 383 00:24:19,265 --> 00:24:20,665 I now have time to write. 384 00:24:39,065 --> 00:24:40,965 Did Mum leave early again? 385 00:24:41,265 --> 00:24:42,265 Yes. 386 00:24:42,695 --> 00:24:45,895 She wanted to work out and take care of her health, 387 00:24:45,995 --> 00:24:47,895 so I told her to go ahead. 388 00:24:48,765 --> 00:24:50,265 Morning workouts are great. 389 00:24:50,365 --> 00:24:53,365 That's a huge decision for someone who likes sleeping in. 390 00:25:12,735 --> 00:25:13,735 Sun Young. 391 00:25:14,995 --> 00:25:15,995 Mr Oh! 392 00:25:20,965 --> 00:25:22,765 Don't you miss her though? 393 00:25:23,495 --> 00:25:26,165 I miss her bringing us soup and side dishes. 394 00:25:26,895 --> 00:25:28,065 Don't you agree, Father? 395 00:25:29,235 --> 00:25:30,365 I'm fine. 396 00:25:30,765 --> 00:25:32,435 - Me too. - Me too. 397 00:25:37,595 --> 00:25:39,665 What if you did morning workouts too? 398 00:25:40,265 --> 00:25:42,435 You could join Mum and workout together. 399 00:25:43,365 --> 00:25:44,365 Should I? 400 00:25:44,435 --> 00:25:46,735 She'll probably have brunch afterward. 401 00:25:47,865 --> 00:25:49,065 That's a deal breaker for me. 402 00:25:49,535 --> 00:25:52,235 My morning needs to start with rice and a hot soup. 403 00:25:54,765 --> 00:25:57,895 If that's the case, you should treat her better. 404 00:25:59,365 --> 00:26:01,365 I treat her like a princess! 405 00:26:01,995 --> 00:26:03,265 Gosh, you're hilarious. 406 00:26:03,995 --> 00:26:05,965 The seaweed soup is delicious. 407 00:26:14,135 --> 00:26:16,765 Lifting weights is good, but so is swimming. 408 00:26:17,565 --> 00:26:20,235 I just joined, so I'll try my best. 409 00:26:20,335 --> 00:26:23,365 I have a feeling that you'll catch up in no time. 410 00:26:24,465 --> 00:26:25,465 Is that so? 411 00:26:26,295 --> 00:26:30,395 I think morning workouts will help energise me for the day. 412 00:26:30,495 --> 00:26:31,865 I guess that's why we workout. 413 00:26:40,935 --> 00:26:42,165 My gosh. 414 00:26:42,965 --> 00:26:44,395 Look who it is. 415 00:26:47,235 --> 00:26:48,235 Ms Na, 416 00:26:49,395 --> 00:26:51,595 I didn't expect to see you here. 417 00:26:56,965 --> 00:27:01,165 You probably weren't together all night, 418 00:27:02,465 --> 00:27:03,965 so this must be a morning date. 419 00:27:05,295 --> 00:27:08,335 I'd appreciate it if you minded your own business. 420 00:27:09,335 --> 00:27:13,335 Of course. Sure thing, Ms Na. 421 00:27:29,665 --> 00:27:31,735 Look at them enjoying a morning date. 422 00:27:32,395 --> 00:27:33,765 What a joke. 423 00:27:38,565 --> 00:27:41,595 I guess she still doesn't know what she did wrong. 424 00:27:43,565 --> 00:27:45,335 She won't until she dies. 425 00:27:45,735 --> 00:27:46,865 Don't let her get to you. 426 00:27:48,735 --> 00:27:51,065 Of course. I won't. 427 00:28:04,835 --> 00:28:06,365 They actually look nice together. 428 00:28:07,295 --> 00:28:09,095 He's an upgrade from Sang Ho. 429 00:28:41,235 --> 00:28:42,235 What's this? 430 00:28:43,295 --> 00:28:44,595 Look how sweet they are. 431 00:28:45,165 --> 00:28:47,495 Don't they look like a couple in love? 432 00:28:50,195 --> 00:28:51,265 Are you kidding me? 433 00:29:12,195 --> 00:29:14,865 She probably took a photo of me by now... 434 00:29:15,095 --> 00:29:17,935 and sent it to her fake cousin no doubt. 435 00:29:23,495 --> 00:29:24,835 You should read this book. 436 00:29:29,865 --> 00:29:31,335 "How to Say Goodbye". 437 00:29:32,295 --> 00:29:35,465 Do I have to study on how to break up with someone? 438 00:29:35,935 --> 00:29:37,965 I don't know if it'll help everybody, 439 00:29:38,865 --> 00:29:40,335 but I found comfort in it. 440 00:29:41,065 --> 00:29:44,065 It helped me clear my head after my divorce and other things. 441 00:29:44,865 --> 00:29:46,935 All right. I'll give it a try. 442 00:29:54,565 --> 00:29:57,465 Today I'm off to the most important battle. 443 00:29:57,735 --> 00:29:58,865 What do you mean? 444 00:29:59,035 --> 00:30:01,465 I'm negotiating with the enemy's most trusted servant. 445 00:30:02,165 --> 00:30:03,235 What? 446 00:30:04,465 --> 00:30:06,135 Even his name means "loyal servant". 447 00:30:07,065 --> 00:30:08,095 I wish you the best. 448 00:30:08,335 --> 00:30:11,965 If I show him that I'm more humane than Sang Ho, 449 00:30:12,365 --> 00:30:13,565 would he switch sides? 450 00:30:13,835 --> 00:30:15,665 - No. - What should I do then? 451 00:30:16,235 --> 00:30:18,365 There has to be something in it for him. 452 00:30:18,965 --> 00:30:21,265 Speaking to his heart won't work. 453 00:30:21,735 --> 00:30:22,965 Is that so? 454 00:30:23,095 --> 00:30:27,235 Show him that he has more to gain by switching sides. 455 00:30:27,365 --> 00:30:29,335 Throw the dog a bone. 456 00:30:29,465 --> 00:30:31,495 I see. 457 00:30:32,395 --> 00:30:33,865 I never thought of that. 458 00:30:35,165 --> 00:30:36,865 You still have a lot to learn. 459 00:30:37,595 --> 00:30:39,565 It's good that I have a tutor then. 460 00:30:41,335 --> 00:30:44,335 Anyway, this is a battle you must be victorious of. 461 00:30:44,765 --> 00:30:45,765 Yes, Ma'am! 462 00:30:46,965 --> 00:30:47,965 - Let's go. - Sure. 463 00:30:58,835 --> 00:30:59,835 So... 464 00:31:00,765 --> 00:31:02,135 how was brunch? 465 00:31:04,965 --> 00:31:07,265 The rat that ran passed me... 466 00:31:08,135 --> 00:31:10,495 must have snitched already. 467 00:31:13,065 --> 00:31:14,965 Hang on, a rat? 468 00:31:16,335 --> 00:31:18,295 The restaurant has a rat problem? 469 00:31:19,065 --> 00:31:20,965 The kids told me during breakfast... 470 00:31:21,665 --> 00:31:25,465 that you'll be eating brunch after working out today. 471 00:31:27,065 --> 00:31:28,135 Of course. 472 00:31:29,095 --> 00:31:30,965 Trustworthy Da Hee... 473 00:31:31,495 --> 00:31:34,665 would never have told you that she ran into me today. 474 00:31:35,495 --> 00:31:37,735 Why would Da Hee contact me after... 475 00:31:38,665 --> 00:31:40,295 she was humiliated by you? 476 00:31:43,035 --> 00:31:46,335 I ran into Mr Oh and had coffee with him. 477 00:31:46,465 --> 00:31:47,495 You ran into him? 478 00:31:47,865 --> 00:31:51,595 I don't think it was an innocent encounter on him part. 479 00:31:53,365 --> 00:31:56,465 There's only one man who loves you dearly and that's me. 480 00:31:57,165 --> 00:31:58,365 Don't you forget that. 481 00:32:06,835 --> 00:32:10,235 Stop glaring at me like that. It's not like you to. 482 00:32:22,935 --> 00:32:23,935 Min Soo. 483 00:32:26,835 --> 00:32:29,195 I heard you invited Manager Choi to lunch. 484 00:32:29,665 --> 00:32:30,665 Yes, I did. 485 00:32:30,865 --> 00:32:33,465 He told me when I asked... 486 00:32:33,765 --> 00:32:36,765 him to lunch myself. So could I join you? 487 00:32:36,965 --> 00:32:38,365 Why would you need to? 488 00:32:39,065 --> 00:32:42,235 He'll tell you every word I said when he gets back anyway, 489 00:32:42,565 --> 00:32:43,865 so why worry? 490 00:32:44,665 --> 00:32:46,065 What is this about? 491 00:32:46,965 --> 00:32:51,135 I want to find out just how loyal he is to you. 492 00:32:52,135 --> 00:32:55,235 I wonder if he's as devoted to you as you think. 493 00:32:55,565 --> 00:32:57,265 He might not be... 494 00:32:57,765 --> 00:32:59,265 which is what has me curious. 495 00:33:02,235 --> 00:33:03,235 I see. 496 00:33:04,365 --> 00:33:06,065 He's loyal for sure... 497 00:33:06,665 --> 00:33:07,765 so have at it. 498 00:33:08,195 --> 00:33:10,335 I'd love to hear your assessment in person. 499 00:33:10,665 --> 00:33:11,665 Of course. 500 00:33:32,295 --> 00:33:33,765 When are you meeting Min Soo? 501 00:33:34,035 --> 00:33:35,065 At 11:30am. 502 00:33:35,595 --> 00:33:36,935 I see. 503 00:33:36,965 --> 00:33:38,365 Something's fishy though. 504 00:33:39,095 --> 00:33:42,135 CEO Na's appointment that day was at 11:30am as well. 505 00:33:43,095 --> 00:33:44,595 Don't be so spooked. 506 00:33:46,335 --> 00:33:48,365 He booked us the Maesil Room... 507 00:33:48,965 --> 00:33:51,165 which is where CEO Na dined that day. 508 00:33:53,465 --> 00:33:56,235 He watched too many movies for his own good. 509 00:33:57,765 --> 00:34:00,165 Anyway, I'll do whatever you say. 510 00:34:00,665 --> 00:34:01,665 Good. 511 00:34:02,465 --> 00:34:04,965 Just think about your upcoming promotion. 512 00:34:05,495 --> 00:34:07,765 I'll take care of all your competitors. 513 00:34:08,135 --> 00:34:09,135 Thank you, Sir. 514 00:34:10,765 --> 00:34:11,765 All right. 515 00:34:27,365 --> 00:34:28,365 Was the restaurant hard to find? 516 00:34:29,135 --> 00:34:31,065 Not at all. 517 00:34:31,865 --> 00:34:33,395 - Please have a seat. - Sure. 518 00:34:37,665 --> 00:34:40,265 Do you know what's good here? 519 00:34:41,365 --> 00:34:43,495 I'm not sure. I haven't dined here before. 520 00:34:43,665 --> 00:34:45,235 - Is that so? - Yes, Sir. 521 00:34:46,335 --> 00:34:49,365 The sushi's great. I'll order that. 522 00:34:50,565 --> 00:34:51,565 Sure. 523 00:34:52,735 --> 00:34:53,735 Here. 524 00:34:55,765 --> 00:34:56,765 Have some water. 525 00:34:58,665 --> 00:34:59,665 Thank you. 526 00:35:06,865 --> 00:35:10,035 Lunch with Choi at Mirang. 527 00:35:12,035 --> 00:35:13,265 That's a good move. 528 00:35:14,295 --> 00:35:18,035 However, one expensive meal won't win him over. 529 00:35:18,565 --> 00:35:20,295 Not after what I've done for him. 530 00:35:26,465 --> 00:35:29,335 Doesn't this room look familiar to you? 531 00:35:31,665 --> 00:35:32,765 I'm not sure. 532 00:35:33,165 --> 00:35:35,765 The day my father had lunch with his friend, 533 00:35:36,765 --> 00:35:40,035 someone came by earlier to bug the entire room. 534 00:35:41,135 --> 00:35:43,165 - Sorry? - Sorry for being blunt, 535 00:35:44,165 --> 00:35:48,365 but I think you know what I'm talking about. 536 00:35:50,035 --> 00:35:52,935 How would I? I don't know what you mean. 537 00:35:55,295 --> 00:35:57,035 Once I return to the office, 538 00:35:57,565 --> 00:36:00,565 I'll request a formal investigation into the matter. 539 00:36:01,565 --> 00:36:03,765 I've already talked with the lead detective. 540 00:36:04,495 --> 00:36:05,735 This is absurd. 541 00:36:06,665 --> 00:36:08,165 I don't know anything. 542 00:36:08,665 --> 00:36:09,665 You'll probably be... 543 00:36:10,265 --> 00:36:13,335 the first person the police investigates. 544 00:36:15,465 --> 00:36:17,595 - Why me? - Why do you think? 545 00:36:19,365 --> 00:36:20,665 You already know the answer. 37980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.