Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,200
Watch and Download free at Official website Hdfree.se
Please bookmark & share with your friends to support us!
2
00:00:04,150 --> 00:00:05,420
(Episode 89)
3
00:00:08,550 --> 00:00:09,550
Thank you.
4
00:00:26,110 --> 00:00:27,110
Honey.
5
00:00:29,080 --> 00:00:30,080
What is that?
6
00:00:34,480 --> 00:00:35,780
Did you hurt your hand?
7
00:00:36,710 --> 00:00:38,710
Gosh, how did this happen?
8
00:00:39,910 --> 00:00:41,650
Here, let me.
9
00:00:42,250 --> 00:00:43,250
Oh my.
10
00:00:47,310 --> 00:00:49,580
This is why I told you not to clean it.
11
00:00:51,250 --> 00:00:53,750
It must've hurt a lot.
12
00:00:54,780 --> 00:00:55,810
My gosh.
13
00:00:58,680 --> 00:00:59,680
I'm good.
14
00:01:02,080 --> 00:01:03,080
Honey.
15
00:01:13,780 --> 00:01:15,050
Should we tell Sun Young?
16
00:01:16,210 --> 00:01:17,250
No, not yet.
17
00:01:17,780 --> 00:01:20,110
Sang Ho's home with her so he might overhear...
18
00:01:20,450 --> 00:01:21,910
and take measures first.
19
00:01:22,810 --> 00:01:23,850
You're right.
20
00:01:24,110 --> 00:01:26,480
Tell her tomorrow at the office.
21
00:01:27,850 --> 00:01:28,880
All right.
22
00:01:29,380 --> 00:01:30,810
We need to be thorough...
23
00:01:31,180 --> 00:01:34,410
and find out exactly who's been messing with her life.
24
00:01:34,980 --> 00:01:35,980
Right.
25
00:01:48,280 --> 00:01:49,580
Is your hand okay?
26
00:01:50,380 --> 00:01:51,410
Yes.
27
00:01:52,210 --> 00:01:54,210
I made ginger tea for you to drink.
28
00:01:55,150 --> 00:01:56,610
I'd rather not. I'm tired.
29
00:01:57,110 --> 00:01:59,980
You should have some and talk while you're at it.
30
00:02:09,910 --> 00:02:11,550
What do you want to talk about?
31
00:02:11,750 --> 00:02:13,350
Isn't it obvious?
32
00:02:14,480 --> 00:02:17,380
We have a lot to talk about including the investigation.
33
00:02:19,450 --> 00:02:23,180
I didn't see you around the office. Where were you all day?
34
00:02:33,720 --> 00:02:36,150
My gosh, that's hilarious.
35
00:02:39,410 --> 00:02:40,780
Honey, what's wrong?
36
00:02:48,680 --> 00:02:49,950
You want me to drink this?
37
00:02:50,950 --> 00:02:51,950
That's right.
38
00:03:05,480 --> 00:03:06,480
Honey!
39
00:03:08,880 --> 00:03:12,080
I can't believe you made me such a healthy tea.
40
00:03:13,450 --> 00:03:16,350
What if this actually helps to energize me?
41
00:03:18,050 --> 00:03:19,250
What are you talking about?
42
00:03:21,580 --> 00:03:22,650
Why are you doing this?
43
00:03:34,150 --> 00:03:35,780
I love how...
44
00:03:36,050 --> 00:03:38,850
it's always relaxing to be with you.
45
00:03:40,480 --> 00:03:43,210
The house is cosier...
46
00:03:43,550 --> 00:03:46,410
and I don't feel the cold outside at all.
47
00:03:46,650 --> 00:03:48,410
This must be why people marry.
48
00:03:49,980 --> 00:03:52,380
Being in an unhappy marriage must make...
49
00:03:53,150 --> 00:03:54,950
your house feel like a prison.
50
00:03:57,380 --> 00:04:00,750
I can't imagine how hard it must be for Sun Young.
51
00:04:01,850 --> 00:04:04,710
Why do you think he lied to her like this?
52
00:04:05,780 --> 00:04:07,410
With Shin Da Hee of all people.
53
00:04:09,380 --> 00:04:10,510
They're cruel.
54
00:04:12,180 --> 00:04:13,480
It kills me to think of what...
55
00:04:14,280 --> 00:04:15,520
they did to Sun Young.
56
00:04:20,180 --> 00:04:21,880
Lately,
57
00:04:22,710 --> 00:04:27,020
I've been having extreme mood swings.
58
00:04:28,150 --> 00:04:30,210
I can't seem to control my feelings.
59
00:04:31,680 --> 00:04:32,710
I guess...
60
00:04:33,180 --> 00:04:35,380
the investigation really shocked me.
61
00:04:37,580 --> 00:04:41,520
I often feel like I'm going to lose it all together.
62
00:04:43,650 --> 00:04:46,650
My heart aches and I couldn't be more upset.
63
00:04:48,580 --> 00:04:50,280
Do you know what that's like?
64
00:04:52,780 --> 00:04:55,610
Of course I do. I'm your husband.
65
00:04:57,610 --> 00:04:58,950
I completely understand.
66
00:05:04,180 --> 00:05:05,350
Honey, what was that?
67
00:05:06,110 --> 00:05:10,020
Why are you so serious? It's not like you at all.
68
00:05:12,580 --> 00:05:16,520
I can't help but laugh at how serious you seem right now.
69
00:05:22,750 --> 00:05:23,750
Honey!
70
00:05:27,780 --> 00:05:31,180
For some reason, I wanted to wander around today.
71
00:05:32,410 --> 00:05:34,550
Even though I walked around all day,
72
00:05:35,650 --> 00:05:39,480
my legs didn't get tired at all which was weird.
73
00:05:41,010 --> 00:05:43,310
That's it. Keep talking.
74
00:05:44,310 --> 00:05:45,580
Tell me everything.
75
00:05:46,480 --> 00:05:48,180
If I hadn't met you,
76
00:05:49,150 --> 00:05:50,750
my family...
77
00:05:51,380 --> 00:05:53,950
wouldn't have known the truth about Sang Ho.
78
00:05:56,180 --> 00:05:58,380
I want your sister to be happy...
79
00:05:59,250 --> 00:06:00,450
like everyone else.
80
00:06:03,080 --> 00:06:04,850
As I walked the streets,
81
00:06:05,610 --> 00:06:06,810
I suddenly...
82
00:06:07,580 --> 00:06:10,350
wanted to go back to when I was young.
83
00:06:13,350 --> 00:06:16,010
I wanted to see my late mother...
84
00:06:16,810 --> 00:06:18,010
and try on again...
85
00:06:18,610 --> 00:06:21,510
the school uniform I wore before I got married.
86
00:06:23,080 --> 00:06:25,350
I regretted my choice to attend university in the US.
87
00:06:27,310 --> 00:06:30,680
I don't know why I was so stubborn about that.
88
00:06:33,550 --> 00:06:35,280
That's where you met me though,
89
00:06:36,850 --> 00:06:39,150
and we had fun studying in the US.
90
00:06:40,110 --> 00:06:42,950
Not one student at Harvard could match your beauty.
91
00:06:44,380 --> 00:06:48,880
Just being with you boosted my confidence.
92
00:06:50,780 --> 00:06:51,850
Is that so?
93
00:06:54,650 --> 00:06:55,980
Coming to think of it,
94
00:06:57,280 --> 00:06:58,680
Da Hee...
95
00:06:59,380 --> 00:07:01,780
was always around us.
96
00:07:03,850 --> 00:07:04,950
Even though...
97
00:07:05,680 --> 00:07:08,180
she made it clear that she hated you,
98
00:07:08,550 --> 00:07:12,010
she tagged along our dates more than she should've.
99
00:07:14,050 --> 00:07:16,650
You know how immature she is.
100
00:07:17,910 --> 00:07:20,450
That's why I'm still not fond of her.
101
00:07:20,550 --> 00:07:23,950
She takes advantage of you because you're too nice to her.
102
00:07:29,180 --> 00:07:30,180
Is that it?
103
00:07:33,310 --> 00:07:34,550
You scum.
104
00:07:38,380 --> 00:07:39,380
Honey,
105
00:07:40,950 --> 00:07:42,010
why would you say that?
106
00:07:42,510 --> 00:07:43,880
Why call me a scum?
107
00:07:44,910 --> 00:07:46,810
It's not like you to say such a thing.
108
00:07:48,050 --> 00:07:49,050
I know.
109
00:07:50,180 --> 00:07:52,580
I just can't seem to help myself.
110
00:07:57,310 --> 00:07:58,580
I should go to bed.
111
00:07:59,880 --> 00:08:01,010
I'm exhausted.
112
00:08:14,310 --> 00:08:15,950
What's going on with you?
113
00:08:17,850 --> 00:08:19,950
You don't seem like yourself.
114
00:08:21,810 --> 00:08:23,010
I know...
115
00:08:23,610 --> 00:08:24,910
I'm not my normal self.
116
00:08:26,810 --> 00:08:28,650
Maybe I've lost my mind.
117
00:08:30,380 --> 00:08:32,180
Should we see a doctor?
118
00:08:33,450 --> 00:08:35,950
Maybe it's a sign of depression.
119
00:08:36,950 --> 00:08:37,950
I don't know.
120
00:08:39,950 --> 00:08:42,450
I want to laugh at the top of my lungs.
121
00:08:43,450 --> 00:08:45,310
But then again, I also want to cry.
122
00:08:47,950 --> 00:08:49,710
I heart keeps pounding wildly,
123
00:08:51,350 --> 00:08:54,180
and I can't control my feelings whatsoever.
124
00:08:54,550 --> 00:08:56,680
We should go and see a doctor.
125
00:08:58,580 --> 00:08:59,850
I will if I have to.
126
00:09:01,910 --> 00:09:03,810
Besides, if I've really gone crazy,
127
00:09:04,780 --> 00:09:07,180
then the news would crush you.
128
00:09:08,180 --> 00:09:10,910
I don't want to put you through that.
129
00:09:11,710 --> 00:09:13,480
Don't be absurd.
130
00:09:14,350 --> 00:09:17,350
I'm sure it's just a simple case of depression.
131
00:09:30,580 --> 00:09:33,250
It'd be weird not to have lost my mind.
132
00:09:33,980 --> 00:09:36,380
My whole world seems to be upside down,
133
00:09:37,180 --> 00:09:39,510
so how could I possibly stay sane?
134
00:09:40,710 --> 00:09:43,350
Even though others don't,
135
00:09:44,620 --> 00:09:46,380
I'm sure you'll understand.
136
00:09:48,450 --> 00:09:49,450
Of course.
137
00:09:50,810 --> 00:09:52,120
I will.
138
00:09:53,380 --> 00:09:54,410
Good.
139
00:09:56,050 --> 00:09:57,080
Thank you.
140
00:10:07,080 --> 00:10:08,980
She must've lost her mind.
141
00:10:11,550 --> 00:10:13,910
With Father resigning and her like this,
142
00:10:14,780 --> 00:10:17,350
Papa Group will be mine to take.
143
00:10:23,750 --> 00:10:25,410
Once I become CEO,
144
00:10:26,120 --> 00:10:28,210
I'll check her into a mental hospital.
145
00:10:35,850 --> 00:10:37,450
Do you really think that...
146
00:10:38,950 --> 00:10:41,410
Sang Ho and Da Hee are in a relationship?
147
00:10:41,880 --> 00:10:44,710
Sun Young said that they hate each other's guts.
148
00:10:47,910 --> 00:10:51,380
Then why would they collude with one another...
149
00:10:51,950 --> 00:10:53,410
and trick her like this?
150
00:10:54,910 --> 00:10:56,850
At the car wash,
151
00:10:56,950 --> 00:10:58,650
Hae In saw them two together.
152
00:10:59,450 --> 00:11:01,610
I think we're right about them.
153
00:11:04,210 --> 00:11:06,110
He's cheating on Sun Young with her.
154
00:11:08,610 --> 00:11:10,280
Nothing else makes sense.
155
00:11:12,750 --> 00:11:16,610
You should ask Hae In about everything she saw back then.
156
00:11:18,450 --> 00:11:19,450
Sure.
157
00:11:59,210 --> 00:12:01,480
Why would you meet someone you don't know...
158
00:12:02,150 --> 00:12:03,880
and make her lie for you?
159
00:12:05,050 --> 00:12:07,580
I'll get to the bottom of...
160
00:12:08,080 --> 00:12:09,350
all your lies.
161
00:12:10,150 --> 00:12:13,280
Kim Sang Ho and Shin Da Hee, just wait and see.
162
00:12:33,210 --> 00:12:35,550
What's with all the drinking?
163
00:12:36,550 --> 00:12:38,550
It tastes good for some reason today.
164
00:12:39,610 --> 00:12:41,110
Is something bothering you?
165
00:12:42,550 --> 00:12:43,550
No.
166
00:12:45,410 --> 00:12:46,650
Then it's because of me.
167
00:12:47,110 --> 00:12:48,780
Well, I'm doing great these days.
168
00:12:49,580 --> 00:12:52,280
I can sing more now that you're not around.
169
00:12:52,450 --> 00:12:54,080
It's been a blast.
170
00:12:56,110 --> 00:12:57,180
So...
171
00:12:58,680 --> 00:13:00,050
just focus on your day job.
172
00:13:01,450 --> 00:13:03,950
I'd gladly take over the restaurant.
173
00:13:05,010 --> 00:13:06,610
That reminds me...
174
00:13:07,350 --> 00:13:09,250
Hang on. Where did he go?
175
00:13:13,010 --> 00:13:14,350
Gosh.
176
00:13:20,510 --> 00:13:22,680
Maybe I should go there myself.
177
00:13:23,780 --> 00:13:25,850
- Where? - To meet Director Lee.
178
00:13:29,010 --> 00:13:30,210
I'm nervous.
179
00:13:31,380 --> 00:13:34,350
I feel like something big will be revealed.
180
00:13:34,650 --> 00:13:38,810
Did you really see Sang Ho with Shin Da Hee together...
181
00:13:39,510 --> 00:13:41,480
at the car wash?
182
00:13:41,810 --> 00:13:43,950
Judging by the way he talked,
183
00:13:44,050 --> 00:13:45,610
it was as if it was his car.
184
00:13:45,680 --> 00:13:46,680
Really?
185
00:13:47,810 --> 00:13:49,950
When I said that I'd tell Ms Na about...
186
00:13:50,150 --> 00:13:51,950
what I saw,
187
00:13:52,450 --> 00:13:54,710
she turned pale and told me not to.
188
00:13:55,010 --> 00:13:58,550
I have to say, something does sound fishy.
189
00:14:00,010 --> 00:14:01,780
I'll go by the car wash...
190
00:14:02,450 --> 00:14:05,150
and look up the car's information.
191
00:14:05,550 --> 00:14:07,050
It'll help catch them in a lie.
192
00:14:07,180 --> 00:14:09,710
That's right. We should have that information.
193
00:14:10,080 --> 00:14:13,750
We don't want them to wiggle their way out of it again.
194
00:14:15,250 --> 00:14:16,280
- Okay. - Good.
195
00:14:27,080 --> 00:14:28,150
Did you sleep well?
196
00:14:29,080 --> 00:14:30,280
I did. You should sit down.
197
00:14:31,750 --> 00:14:32,880
Are you all right?
198
00:14:33,780 --> 00:14:34,780
Why wouldn't I be?
199
00:14:36,050 --> 00:14:37,310
Because of last night.
200
00:14:38,580 --> 00:14:39,780
Why were you like that?
201
00:14:40,680 --> 00:14:41,710
What are you talking about?
202
00:14:43,150 --> 00:14:44,280
Don't you remember?
203
00:14:45,250 --> 00:14:46,350
Remember what?
204
00:14:46,980 --> 00:14:49,450
I went to bed straight after treating my hand.
205
00:14:50,810 --> 00:14:52,950
You yelled at me and spilled ginger tea.
206
00:14:53,080 --> 00:14:56,010
You even had mood swings, remember?
207
00:14:57,080 --> 00:14:58,480
That's absurd.
208
00:14:58,910 --> 00:15:01,450
Gosh, stop making things up.
209
00:15:01,880 --> 00:15:03,410
That didn't even happen in my dream.
210
00:15:07,680 --> 00:15:09,180
- Good morning. - Morning.
211
00:15:09,180 --> 00:15:10,350
Morning. Come on and sit.
212
00:15:13,680 --> 00:15:15,710
You came home late last night.
213
00:15:16,010 --> 00:15:19,180
I had dinner with your uncle and aunt.
214
00:15:19,350 --> 00:15:20,480
How is she doing?
215
00:15:21,410 --> 00:15:23,610
This must be hectic for a newlywed.
216
00:15:24,610 --> 00:15:28,680
I felt so bad and that's why I asked her to dinner.
217
00:15:33,650 --> 00:15:34,950
Good morning, everyone.
218
00:15:35,050 --> 00:15:36,380
- Good morning. - Good morning.
219
00:15:36,550 --> 00:15:37,750
Okay, let's eat.
220
00:15:37,880 --> 00:15:38,880
- Sure. - Yes, Grandpa.
221
00:15:53,380 --> 00:15:54,680
After I take care of business,
222
00:15:54,780 --> 00:15:57,080
I'll talk to Sun Young and go to the children's home.
223
00:15:57,880 --> 00:15:59,210
Should I join you?
224
00:15:59,350 --> 00:16:00,510
It's quite the trip.
225
00:16:01,410 --> 00:16:02,850
I'd rather you hold the fort here.
226
00:16:03,380 --> 00:16:05,610
Okay, then call me.
227
00:16:06,210 --> 00:16:07,210
I will.
228
00:16:14,980 --> 00:16:17,150
- Good morning, Father. - Morning.
229
00:16:18,650 --> 00:16:19,650
That reminds me.
230
00:16:19,950 --> 00:16:22,350
How was dinner with Sun Young last night?
231
00:16:23,110 --> 00:16:24,110
It was good.
232
00:16:24,580 --> 00:16:27,010
She came in late after I went to bed.
233
00:16:27,910 --> 00:16:29,810
- Did she say anything? - No.
234
00:16:31,910 --> 00:16:32,910
Father,
235
00:16:33,350 --> 00:16:36,480
do you have any idea who the whistleblower can be?
236
00:16:37,650 --> 00:16:40,650
Who could have known about your private meetings?
237
00:16:40,850 --> 00:16:43,180
Either someone's been following me...
238
00:16:43,280 --> 00:16:46,050
or has planted a bug on me somewhere.
239
00:16:46,310 --> 00:16:48,080
Both make me equally disgusted.
240
00:16:48,350 --> 00:16:49,810
Is there a way we can find out?
241
00:16:50,210 --> 00:16:51,550
I don't know.
242
00:16:52,610 --> 00:16:55,850
The meeting with my friend was over several months ago.
243
00:16:55,950 --> 00:16:57,150
Where did you meet him?
244
00:16:57,550 --> 00:16:58,850
Where did the money exchange happen?
245
00:16:59,010 --> 00:17:01,480
It was at a restaurant over lunch.
246
00:17:01,650 --> 00:17:03,480
Can you tell me where it was?
247
00:17:03,980 --> 00:17:06,750
I'll go and find out whatever I can.
248
00:17:06,850 --> 00:17:10,550
It's a Japanese restaurant in Yeouido named Mirang.
249
00:17:11,280 --> 00:17:12,550
I'll check it out.
250
00:17:13,580 --> 00:17:14,710
Sang Ho...
251
00:17:16,250 --> 00:17:17,350
asked me to...
252
00:17:18,050 --> 00:17:19,610
recommend him as CEO.
253
00:17:20,180 --> 00:17:21,450
What did you say in return?
254
00:17:22,050 --> 00:17:23,780
It can't be him.
255
00:17:24,180 --> 00:17:26,210
I know. It can't.
256
00:17:28,680 --> 00:17:31,110
It needs to be you. Do you understand?
257
00:17:32,380 --> 00:17:33,380
I do.
258
00:17:33,950 --> 00:17:34,950
Also,
259
00:17:35,510 --> 00:17:37,780
I set up your office next to Sun Young's,
260
00:17:37,880 --> 00:17:39,410
so you can work there.
261
00:17:39,820 --> 00:17:40,820
Thank you.
262
00:17:42,880 --> 00:17:44,850
How's Eun Hee doing?
263
00:17:44,980 --> 00:17:45,980
She's good.
264
00:17:46,950 --> 00:17:48,280
I couldn't be more sorry.
265
00:17:49,010 --> 00:17:51,850
We should have a meal together this weekend.
266
00:17:52,820 --> 00:17:53,820
Of course.
267
00:18:04,550 --> 00:18:05,550
Ms Na,
268
00:18:06,110 --> 00:18:08,410
I'm here to report today's itinerary.
269
00:18:09,320 --> 00:18:10,320
Go ahead.
270
00:18:16,010 --> 00:18:17,980
This morning, you have no meetings.
271
00:18:18,350 --> 00:18:21,380
At 2pm, you have one on our project with Ohsung Group.
272
00:18:21,820 --> 00:18:24,650
Lastly, the contingency committee will get together later today.
273
00:18:26,110 --> 00:18:27,510
Is there anything else you need?
274
00:18:28,410 --> 00:18:29,680
Not right now,
275
00:18:30,320 --> 00:18:32,250
but be on standby.
276
00:18:33,480 --> 00:18:34,480
Of course.
277
00:18:34,710 --> 00:18:38,050
You're absent from your seat most of the time I call.
278
00:18:38,880 --> 00:18:40,610
Where do you go?
279
00:18:41,320 --> 00:18:42,320
Well,
280
00:18:42,680 --> 00:18:43,980
to the bathroom...
281
00:18:44,650 --> 00:18:48,250
and to the cafe for a cup of coffee.
282
00:18:48,980 --> 00:18:50,320
It doesn't seem like it.
283
00:18:51,910 --> 00:18:53,550
I don't appreciate you slacking off.
284
00:18:55,050 --> 00:18:56,450
Yes, of course.
285
00:19:14,280 --> 00:19:15,280
Min Soo.
286
00:19:17,180 --> 00:19:20,280
I feel at ease to know you have our backs here.
287
00:19:21,350 --> 00:19:22,780
The role suits you.
288
00:19:25,750 --> 00:19:28,380
- Your sister's a bit weird though. - How?
289
00:19:28,480 --> 00:19:30,280
She has extreme mood swings.
290
00:19:30,280 --> 00:19:34,110
She'd cry, laugh and cry again. It's quite alarming.
291
00:19:34,610 --> 00:19:35,910
Mood swings?
292
00:19:35,980 --> 00:19:38,750
She talks gibberish like someone clinically depressed.
293
00:19:41,080 --> 00:19:42,350
The investigation...
294
00:19:42,850 --> 00:19:46,080
and your marriage probably took a toll on her.
295
00:19:46,650 --> 00:19:47,850
She was making no sense,
296
00:19:48,320 --> 00:19:51,550
but she didn't remember anything the next morning.
297
00:19:53,850 --> 00:19:55,880
Should I take her to a doctor?
298
00:19:57,050 --> 00:19:58,210
I'll look into it.
299
00:19:58,820 --> 00:20:00,380
She seems bipolar.
300
00:20:13,250 --> 00:20:15,110
Did anything happen last night?
301
00:20:15,510 --> 00:20:16,850
It took...
302
00:20:17,280 --> 00:20:19,950
everything in me not to ask Sang Ho...
303
00:20:20,780 --> 00:20:22,350
about Da Hee.
304
00:20:23,320 --> 00:20:24,350
Good for you.
305
00:20:24,850 --> 00:20:27,380
He's someone that would never tell the truth.
306
00:20:28,080 --> 00:20:31,910
You'll only frustrate yourself by trying to do so.
307
00:20:33,080 --> 00:20:35,650
That's why I acted like a crazy person.
308
00:20:35,980 --> 00:20:37,080
What?
309
00:20:38,250 --> 00:20:39,750
Being cornered...
310
00:20:40,610 --> 00:20:42,150
brings out the crazy in you.
311
00:20:43,750 --> 00:20:46,880
Sang Ho told me about your condition just now...
312
00:20:47,550 --> 00:20:49,250
and suggested you go to a doctor.
313
00:20:50,280 --> 00:20:54,250
It drives me crazy to think that he's lying to me every second.
314
00:20:55,710 --> 00:20:59,110
What would I say to a man who only tells lies?
315
00:21:00,680 --> 00:21:03,610
Anyway, it felt refreshing to let it all out.
316
00:21:04,880 --> 00:21:07,050
- Sun Young... - Just wait and see.
317
00:21:08,320 --> 00:21:10,050
I'll be conniving too.
318
00:21:11,480 --> 00:21:14,280
To him, I was never his wife.
319
00:21:15,150 --> 00:21:17,510
I was just a mark he planned to deceive.
320
00:21:19,610 --> 00:21:21,650
Well, I plan to do the same thing.
321
00:21:23,750 --> 00:21:25,450
Right now,
322
00:21:26,080 --> 00:21:28,150
acting like I'm going crazy is the best way.
323
00:21:30,150 --> 00:21:32,010
You saying that is proof...
324
00:21:33,450 --> 00:21:35,610
of how messed up your marriage is.
325
00:21:37,980 --> 00:21:40,110
I'm worried you'll ruin yourself in the process though.
326
00:21:48,750 --> 00:21:51,910
You should've seen how mean she was to me.
327
00:21:52,650 --> 00:21:55,710
Last night, she started to cry and then laugh...
328
00:21:55,810 --> 00:21:57,680
while mentioning her dead mother...
329
00:21:57,750 --> 00:21:59,210
and her school uniform.
330
00:21:59,280 --> 00:22:01,980
She poured tea all over the rug as well.
331
00:22:02,250 --> 00:22:03,550
She gave me goosebumps...
332
00:22:03,680 --> 00:22:06,250
which is a first for me with her.
333
00:22:06,650 --> 00:22:07,910
What if she's really lost it?
334
00:22:08,380 --> 00:22:10,480
She treats me completely different as well.
335
00:22:10,550 --> 00:22:12,750
Min Soo seemed alarmed too.
336
00:22:15,410 --> 00:22:16,480
I feel bad for her.
337
00:22:17,110 --> 00:22:18,980
Of course she's confused.
338
00:22:21,350 --> 00:22:22,810
Well, if that's the case,
339
00:22:23,510 --> 00:22:25,680
I should just endure her snappy attitude.
340
00:22:26,450 --> 00:22:30,850
From where I stand, she's gone completely bonkers.
341
00:22:38,880 --> 00:22:40,410
So don't worry and...
342
00:22:41,210 --> 00:22:42,850
tell him we went to a doctor together.
343
00:22:44,510 --> 00:22:45,510
I will.
344
00:22:47,180 --> 00:22:49,650
Anyway, I'll be going to the orphanage later.
345
00:22:50,550 --> 00:22:52,010
- The orphanage? - Yes.
346
00:22:52,510 --> 00:22:55,380
I found out where the director is.
347
00:22:56,310 --> 00:22:57,350
Really?
348
00:22:57,480 --> 00:23:00,550
I'm certain he'll tell me about Sang Ho's family.
349
00:23:01,910 --> 00:23:04,810
Don't mention it to anyone until I come back.
350
00:23:05,480 --> 00:23:06,950
I'd like to join you.
351
00:23:07,010 --> 00:23:08,480
It's best if you stay here.
352
00:23:08,910 --> 00:23:10,310
I'll tell you everything when I get back.
353
00:23:11,250 --> 00:23:12,250
Sure.
354
00:23:45,610 --> 00:23:46,610
Hi, Hae In.
355
00:23:46,680 --> 00:23:48,750
Can we have lunch together today?
356
00:23:49,250 --> 00:23:50,610
There's something you should have.
357
00:23:51,280 --> 00:23:52,280
Really?
358
00:23:52,450 --> 00:23:55,080
Okay, we'll meet as soon as I'm done.
359
00:23:55,550 --> 00:23:56,550
Sure.
360
00:23:59,410 --> 00:24:01,910
Lee, can you finish the lining with a bias?
361
00:24:02,050 --> 00:24:03,880
- Sure, Ma'am. - Kim,
362
00:24:04,210 --> 00:24:06,780
I'd like you to find more rhinestones for it.
363
00:24:06,950 --> 00:24:07,950
Of course.
364
00:24:09,950 --> 00:24:11,610
- Thank you both. - Enjoy your lunch.
365
00:24:17,110 --> 00:24:20,010
The four of you should go and get some lunch.
366
00:24:20,680 --> 00:24:23,550
- We will. Don't worry. - Where are you off to?
367
00:24:23,680 --> 00:24:24,780
To see Hae In.
368
00:24:25,080 --> 00:24:27,110
Do you still miss her that much?
369
00:24:27,210 --> 00:24:29,250
Yes, I miss her like crazy.
370
00:24:30,080 --> 00:24:32,480
- Enjoy your lunch then. - You too.
371
00:24:32,480 --> 00:24:33,880
- See you later. - Bye.
372
00:24:37,780 --> 00:24:41,410
We offer a boost of energy. Welcome, Bok Soon.
373
00:24:41,550 --> 00:24:43,080
Goodness.
374
00:24:43,610 --> 00:24:45,610
Is this the new job you mentioned?
375
00:24:45,910 --> 00:24:50,350
That's right. I was scouted to be exact.
376
00:24:51,510 --> 00:24:53,410
Now I know why you resigned.
377
00:24:53,480 --> 00:24:55,150
You had a backup plan.
378
00:24:55,910 --> 00:24:57,510
This job pays better...
379
00:24:57,610 --> 00:25:00,580
and I get along well with the manager here.
380
00:25:00,910 --> 00:25:02,080
What do you think?
381
00:25:03,210 --> 00:25:07,210
I knew you were talented, but not to this extent.
382
00:25:08,080 --> 00:25:11,310
Anyway, leave it to me to take care of your health.
383
00:25:11,750 --> 00:25:14,780
Let me know whenever you feel fatigued.
384
00:25:14,780 --> 00:25:18,080
Just hearing that shed 10 years off my age.
385
00:25:19,550 --> 00:25:24,050
I'm glad that I don't have to see Kim Sang Ho any more.
386
00:25:25,750 --> 00:25:27,780
He must've really gotten under your skin.
387
00:25:27,850 --> 00:25:31,180
My only worry is that now Han Sol will bump into him.
388
00:25:34,350 --> 00:25:35,780
- Mum. - Come in.
389
00:25:35,780 --> 00:25:37,110
- Hello, Ma'am. - Hi.
390
00:25:38,910 --> 00:25:41,550
Is this where you work now?
391
00:25:42,180 --> 00:25:45,350
That's right. This is where I work.
392
00:25:45,410 --> 00:25:47,350
I'm a branch manager now.
393
00:25:47,550 --> 00:25:48,850
How cool is that?
394
00:25:49,750 --> 00:25:50,780
It's amazing.
395
00:25:54,010 --> 00:25:56,510
- Have a look around. - Of course.
396
00:25:56,850 --> 00:25:58,480
This is nice.
397
00:25:59,610 --> 00:26:00,880
Two spaghetti vongole, please.
398
00:26:06,450 --> 00:26:07,450
Here.
399
00:26:08,780 --> 00:26:09,780
What's this?
400
00:26:10,650 --> 00:26:14,180
The receipt of the repairs done to Shin Da Hee's car.
401
00:26:15,110 --> 00:26:16,950
When did you get a copy of it?
402
00:26:16,980 --> 00:26:18,980
I thought of it over breakfast today.
403
00:26:19,350 --> 00:26:21,980
The date and car registration are all on it,
404
00:26:22,110 --> 00:26:23,750
so they can't lie their way out.
405
00:26:24,350 --> 00:26:25,350
Thank you.
406
00:26:26,510 --> 00:26:27,510
Also,
407
00:26:28,210 --> 00:26:30,380
my friend at the car wash told me...
408
00:26:31,210 --> 00:26:33,450
- Yes? - that Shin Da Hee had been there...
409
00:26:33,750 --> 00:26:36,010
with Sang Ho numerous times.
410
00:26:36,610 --> 00:26:37,610
What?
411
00:26:54,410 --> 00:26:55,450
Hello, Sir.
412
00:26:56,450 --> 00:26:57,450
Hello.
413
00:26:57,980 --> 00:26:59,280
Where's Ms Na?
414
00:26:59,580 --> 00:27:01,780
Our meeting's at 2pm, but I arrived early.
415
00:27:02,080 --> 00:27:04,080
Ms Na must be busy somewhere else.
416
00:27:04,180 --> 00:27:05,180
Is that so?
417
00:27:05,610 --> 00:27:08,050
If you have some free time,
418
00:27:08,250 --> 00:27:10,450
would you like to join me for a cup of tea?
419
00:27:11,110 --> 00:27:12,710
- I'd like that. - Let's go then.
420
00:27:15,010 --> 00:27:16,010
Here it is.
421
00:27:20,380 --> 00:27:21,810
- Are you sure about this? - Yes.
422
00:27:22,450 --> 00:27:26,550
Papa Group won't be able to survive this.
423
00:27:28,110 --> 00:27:29,110
Good job,
424
00:27:30,780 --> 00:27:31,780
Director Choi.
425
00:27:33,150 --> 00:27:34,410
Thank you, CEO Kim.
426
00:27:39,110 --> 00:27:41,280
You seem too comfortable saying that.
427
00:27:41,750 --> 00:27:44,350
Don't let it slip out in front of others yet,
428
00:27:45,050 --> 00:27:46,050
Director Choi.
429
00:27:46,210 --> 00:27:49,310
Hearing you call me that is music to my ears.
430
00:27:50,380 --> 00:27:52,010
Don't worry, Sir.
431
00:28:00,250 --> 00:28:01,580
I heard that...
432
00:28:02,010 --> 00:28:03,750
someone close to your father...
433
00:28:04,310 --> 00:28:06,110
told him about the investigation.
434
00:28:06,280 --> 00:28:07,280
Yes, Sir.
435
00:28:08,050 --> 00:28:11,280
I asked him to look into the identity of...
436
00:28:11,710 --> 00:28:13,210
the whistleblower.
437
00:28:13,610 --> 00:28:14,610
So...
438
00:28:15,410 --> 00:28:16,580
who is it?
439
00:28:17,550 --> 00:28:19,980
There's a rumour that you're stepping down.
440
00:28:20,650 --> 00:28:23,610
It's probably someone who has an eye on your seat.
441
00:28:26,180 --> 00:28:28,680
Someone who has an eye on my seat?
442
00:28:30,850 --> 00:28:32,980
Anyway, there's no one else.
443
00:28:33,650 --> 00:28:35,350
Both your children aren't good for the job,
444
00:28:36,510 --> 00:28:38,050
so trust me just this once.
445
00:28:38,710 --> 00:28:40,910
There's someone on my mind,
446
00:28:42,180 --> 00:28:43,750
but I don't want it to be true.
447
00:28:44,080 --> 00:28:47,680
If you don't want him to end up as your successor,
448
00:28:48,510 --> 00:28:50,480
you should be prepared.
449
00:28:50,980 --> 00:28:52,080
Of course.
450
00:29:05,710 --> 00:29:06,710
Come in.
451
00:29:07,280 --> 00:29:09,150
- Sun Young. - Hi, Eun Hee.
452
00:29:10,080 --> 00:29:11,980
Maybe I should've come to you.
453
00:29:12,280 --> 00:29:14,780
That's okay. I had lunch around here anyway.
454
00:29:15,050 --> 00:29:16,810
I see. Well, have a seat.
455
00:29:21,350 --> 00:29:22,350
First,
456
00:29:23,180 --> 00:29:24,210
take a look at this.
457
00:29:25,150 --> 00:29:26,150
What is it?
458
00:29:26,250 --> 00:29:28,610
It's the receipt for Shin Da Hee's car repairs.
459
00:29:29,480 --> 00:29:30,550
What about this?
460
00:29:30,750 --> 00:29:32,610
Your husband was with her...
461
00:29:32,980 --> 00:29:36,280
when she came to repair her car.
462
00:29:37,180 --> 00:29:38,180
What?
463
00:29:38,350 --> 00:29:40,850
Hae In's friend owns the car wash...
464
00:29:41,280 --> 00:29:43,380
and Da Hee comes by there often.
465
00:29:44,580 --> 00:29:47,150
- Really? - Sang Ho was...
466
00:29:47,880 --> 00:29:50,150
with her on numerous occasions.
467
00:29:51,580 --> 00:29:53,750
Together?
468
00:29:54,580 --> 00:29:56,980
Yes, Hae In double-checked.
469
00:30:05,480 --> 00:30:07,910
This is the recipe for...
470
00:30:08,110 --> 00:30:10,580
Papa Group's new marshmallow cream snack.
471
00:30:15,610 --> 00:30:18,410
We already have a backlog of pre-orders from China,
472
00:30:19,350 --> 00:30:21,410
and production has been ordered for a full month.
473
00:30:21,850 --> 00:30:23,350
It's our next big hit.
474
00:30:24,250 --> 00:30:25,250
I see.
475
00:30:25,450 --> 00:30:27,910
We'd like Mama's to come out with it first.
476
00:30:28,880 --> 00:30:30,210
We've given you the recipe.
477
00:30:30,510 --> 00:30:33,880
Production wouldn't be too difficult to catch up on.
478
00:30:34,110 --> 00:30:35,250
What do you want in return?
479
00:30:35,650 --> 00:30:38,550
Papa Group's share prices have been plummeting.
480
00:30:39,310 --> 00:30:41,580
- I know. - Hit us with this,
481
00:30:42,080 --> 00:30:44,010
and they'll fall even more.
482
00:30:44,510 --> 00:30:45,550
Then...
483
00:30:46,080 --> 00:30:49,180
I'd like you to buy at least 5 percent of Papa's shares.
484
00:30:50,710 --> 00:30:52,750
A new CEO will be elected at the general meeting.
485
00:30:53,750 --> 00:30:55,780
I'd like your support as a major shareholder.
486
00:30:56,650 --> 00:30:57,880
You'll end up with...
487
00:30:58,480 --> 00:31:01,150
not only one snack but the entire company.
488
00:31:02,010 --> 00:31:03,080
That...
489
00:31:04,480 --> 00:31:05,980
sounds pretty sweet.
490
00:31:09,280 --> 00:31:11,010
Let me know what you decide on.
491
00:31:11,980 --> 00:31:14,080
I'll hand this over as soon as I see...
492
00:31:15,110 --> 00:31:16,480
how serious you are.
493
00:31:46,610 --> 00:31:50,510
(Hope Children's Home)
494
00:32:23,450 --> 00:32:25,880
Hae In's friend owns the car wash...
495
00:32:26,350 --> 00:32:28,510
and Da Hee comes by there often.
496
00:32:28,850 --> 00:32:30,610
Sang Ho was...
497
00:32:31,380 --> 00:32:33,610
with her on numerous occasions.
498
00:32:34,580 --> 00:32:35,950
Yes, Hae In double-checked.
499
00:32:45,880 --> 00:32:48,350
So you're here to ask about Bang Seok.
500
00:32:48,610 --> 00:32:52,310
That's right. He goes by the name of Kim Sang Ho now.
501
00:32:52,780 --> 00:32:53,810
I know.
502
00:32:55,280 --> 00:32:57,510
Geum Bang Seok is...
503
00:32:58,380 --> 00:32:59,410
now Kim Sang Ho.
504
00:33:00,080 --> 00:33:02,950
He's actually my brother-in-law.
505
00:33:03,750 --> 00:33:05,280
You're Papa Group's CEO's son.
506
00:33:05,780 --> 00:33:06,780
That's right.
507
00:33:07,350 --> 00:33:10,210
So what did you want to ask me about?
508
00:33:13,750 --> 00:33:15,650
Nothing happened last night, did it?
509
00:33:16,210 --> 00:33:17,210
No.
510
00:33:17,610 --> 00:33:19,450
I was grateful for your support.
511
00:33:20,480 --> 00:33:22,850
She kept on lying about knowing...
512
00:33:22,910 --> 00:33:24,850
or meeting Da Hee,
513
00:33:25,350 --> 00:33:27,480
so I threatened to call my lawyer.
514
00:33:28,550 --> 00:33:30,680
That's when she told me the truth.
515
00:33:31,480 --> 00:33:32,680
What did she say?
516
00:33:33,110 --> 00:33:36,480
Her mother and Da Hee are nothing but strangers.
517
00:33:37,050 --> 00:33:41,110
She probably only played the role of Da Hee's mother.
518
00:33:41,310 --> 00:33:42,610
A fake mother?
519
00:33:44,280 --> 00:33:45,750
That's unbelievable.
520
00:33:47,410 --> 00:33:48,580
You might be right...
521
00:33:49,280 --> 00:33:50,750
about everything.
522
00:33:51,150 --> 00:33:53,010
They're not cousins, are they?
523
00:34:04,750 --> 00:34:08,110
A rumour has spread among news reporters that...
524
00:34:08,450 --> 00:34:10,380
there is a whistleblower.
525
00:34:12,410 --> 00:34:13,450
Don't worry.
526
00:34:13,720 --> 00:34:16,410
What if your family finds out?
527
00:34:18,110 --> 00:34:20,310
As long as I'm CEO, it won't be a problem.
528
00:34:21,220 --> 00:34:23,910
It'll be too late to do anything about it.
529
00:34:25,350 --> 00:34:29,010
It's a risk we'll have to take in order to take over Papa Group.
530
00:34:30,450 --> 00:34:32,050
It's admirable, Sir.
531
00:34:32,950 --> 00:34:36,410
You need to be bold to accomplish bigger things.
532
00:34:37,610 --> 00:34:38,680
Yes, Mr CEO.
533
00:34:42,310 --> 00:34:45,180
I love it when you call me that.
534
00:34:46,280 --> 00:34:48,680
No one's around, so say it again louder.
535
00:34:49,450 --> 00:34:50,450
Yes, Sir.
536
00:34:51,150 --> 00:34:52,880
CEO Kim Sang Ho!
537
00:34:53,050 --> 00:34:54,680
Thank you, Director Choi!
538
00:34:57,780 --> 00:34:58,780
I'm...
539
00:34:59,980 --> 00:35:03,350
curious about Sang Ho's family.
540
00:35:03,650 --> 00:35:06,510
He has none.
541
00:35:07,150 --> 00:35:09,410
He had a mother...
542
00:35:09,780 --> 00:35:12,250
who left him here to remarry,
543
00:35:12,680 --> 00:35:14,810
but she died within the year.
544
00:35:16,110 --> 00:35:19,080
As far as I know, he has no relatives.
545
00:35:19,380 --> 00:35:22,810
Sang Ho has a cousin on his mother's side.
546
00:35:23,410 --> 00:35:25,450
What? A cousin?
547
00:35:26,910 --> 00:35:28,180
That's absurd.
548
00:35:28,810 --> 00:35:32,750
His mother's family all died in a fire.
549
00:35:33,250 --> 00:35:36,950
There's no living relative of his whatsoever.
550
00:35:37,380 --> 00:35:38,480
Gosh.
551
00:35:38,910 --> 00:35:42,220
What's the name of this so-called cousin?
552
00:35:43,010 --> 00:35:44,350
Shin Da Hee.
553
00:35:45,110 --> 00:35:46,410
Shin Da Hee?
554
00:35:47,880 --> 00:35:49,720
I haven't heard of that name before.
555
00:35:51,680 --> 00:35:54,380
She changed her name from Lee Chil Chil.
556
00:35:55,310 --> 00:35:57,410
Lee Chil Chil? Are you sure?
557
00:35:58,310 --> 00:35:59,310
Hang on.
558
00:35:59,750 --> 00:36:03,720
Are you saying that he told you that they're cousins?
559
00:36:04,220 --> 00:36:05,220
Yes.
560
00:36:05,810 --> 00:36:08,410
Do you know who she is?
561
00:36:10,510 --> 00:36:12,750
Of course I do. I know her very well.
562
00:36:13,650 --> 00:36:14,650
You do?
38304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.