All language subtitles for [eng] You Complete Me ep 29

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:14,420 --> 00:00:19,880 ♪We once talked about growing old together♪ 3 00:00:20,350 --> 00:00:23,220 ♪No one can run away♪ 4 00:00:24,460 --> 00:00:29,170 ♪Blushing while agreeing, pretending not to have any worries♪ 5 00:00:30,910 --> 00:00:36,930 ♪Use silence in exchange for some romance in the end♪ 6 00:00:37,460 --> 00:00:44,150 ♪I turned off my phone and suffer alone, not disturbing anyone♪ 7 00:00:46,440 --> 00:00:49,380 ♪I promised you, I don't want to turn back♪ 8 00:00:50,280 --> 00:00:52,680 ♪I pretend to forget, it's been a long time♪ 9 00:00:53,310 --> 00:00:54,730 ♪If you appear♪ 10 00:00:55,370 --> 00:00:57,010 ♪And you want to leave♪ 11 00:00:57,080 --> 00:01:00,480 ♪I don't want to keep guessing♪ 12 00:01:00,920 --> 00:01:07,420 ♪What's so good about you?♪ 13 00:01:09,040 --> 00:01:12,360 ♪Because it's you♪ 14 00:01:13,200 --> 00:01:18,280 ♪We fell in love by chance♪ 15 00:01:33,140 --> 00:01:37,020 You Complete Me 16 00:01:37,060 --> 00:01:39,980 Episode 29 17 00:01:41,440 --> 00:01:42,600 At first he refused. 18 00:01:42,760 --> 00:01:44,120 But today he changed and agreed. 19 00:01:44,720 --> 00:01:45,520 He also said he'd be in control 20 00:01:45,640 --> 00:01:46,720 of the whole process. 21 00:01:48,440 --> 00:01:49,680 How are they gonna pressure Dalong? 22 00:01:51,120 --> 00:01:52,320 They're gonna find some people 23 00:01:52,480 --> 00:01:53,760 to accuse Dalong of firings without reasons 24 00:01:53,760 --> 00:01:54,480 at the road show 25 00:01:54,640 --> 00:01:55,600 and make a scene of it. 26 00:01:57,880 --> 00:01:58,920 But this way, 27 00:01:59,440 --> 00:02:01,440 the IPO of Dalong will be affected. 28 00:02:01,600 --> 00:02:02,840 It won't do Gao Shan any good. 29 00:02:03,440 --> 00:02:05,560 Gao Shan is responsible for inviting reporters. 30 00:02:05,840 --> 00:02:06,480 There won't be many of them 31 00:02:06,640 --> 00:02:07,600 and he knows them all. 32 00:02:08,750 --> 00:02:09,600 Su Yuan from Most Sky seems 33 00:02:09,720 --> 00:02:11,030 to have some media resources. 34 00:02:11,440 --> 00:02:12,640 As what they've planned, 35 00:02:13,200 --> 00:02:14,640 Gao Shan will deal with it in time 36 00:02:14,720 --> 00:02:15,760 and keep the news down. 37 00:02:16,320 --> 00:02:17,520 This will avoid the issue going out of control, 38 00:02:17,640 --> 00:02:18,840 give Mr. Qin a warning, 39 00:02:19,360 --> 00:02:20,720 and help him to gain a foothold 40 00:02:20,840 --> 00:02:21,800 by demonstrating his ability. 41 00:02:23,640 --> 00:02:24,880 He wanna kill three birds with one stone. 42 00:02:26,360 --> 00:02:27,320 A good plan. 43 00:02:28,120 --> 00:02:30,040 If it goes as their plan, 44 00:02:30,360 --> 00:02:32,520 in order to guarantee its smooth IPO, 45 00:02:32,760 --> 00:02:34,400 Dalong will stop the substantial change 46 00:02:34,600 --> 00:02:36,520 in human resources, 47 00:02:37,360 --> 00:02:38,640 and Baibo's plan will fall through. 48 00:02:39,200 --> 00:02:40,520 Lin Wo will be very upset. 49 00:02:43,120 --> 00:02:43,960 It looks like 50 00:02:45,000 --> 00:02:46,640 it's the same as what I thought. 51 00:02:48,480 --> 00:02:50,760 He has been trying to hurt Xiaowo. 52 00:02:52,160 --> 00:02:53,160 But Gao Shan seemed to care 53 00:02:53,280 --> 00:02:54,760 about Miss Lin very much. 54 00:02:54,920 --> 00:02:56,080 Why did you say so? 55 00:02:58,000 --> 00:02:59,480 He specially warned them 56 00:02:59,880 --> 00:03:02,640 not to mention Baibo in the process 57 00:03:02,760 --> 00:03:05,120 or criticize Miss Lin. 58 00:03:07,880 --> 00:03:09,040 Even so, 59 00:03:09,560 --> 00:03:11,040 he can't be forgiven 60 00:03:11,160 --> 00:03:12,120 for what he did secretly. 61 00:03:13,440 --> 00:03:14,520 What do you think, Mr. Qin? 62 00:03:17,080 --> 00:03:18,640 They wanted to make a scene of it. 63 00:03:20,400 --> 00:03:20,960 Okay. 64 00:03:23,400 --> 00:03:25,040 I'll take up this challenge. 65 00:03:35,800 --> 00:03:36,360 Mr. Qin, 66 00:03:36,480 --> 00:03:37,880 the car is ready downstairs. 67 00:03:38,000 --> 00:03:38,880 Shall we go to the road show now? 68 00:03:39,160 --> 00:03:39,760 Okay. 69 00:03:44,520 --> 00:03:45,200 Lin Wo. 70 00:03:46,480 --> 00:03:47,280 Mr. Qin, 71 00:03:50,400 --> 00:03:52,680 I want to talk about something with you. 72 00:04:04,880 --> 00:04:06,640 Is it ready? 73 00:04:07,880 --> 00:04:08,680 Our men should be 74 00:04:08,680 --> 00:04:09,760 at the venue now as arranged. 75 00:04:10,200 --> 00:04:11,400 And I've told them what they should do. 76 00:04:13,160 --> 00:04:13,760 Okay. 77 00:04:14,160 --> 00:04:15,560 Have you talked with the reporters? 78 00:04:16,160 --> 00:04:17,760 We'll just warn Qin Shengsheng. 79 00:04:18,600 --> 00:04:19,830 I don't want Dalong 80 00:04:20,120 --> 00:04:21,040 to really run into trouble. 81 00:04:21,160 --> 00:04:21,920 Don't worry. 82 00:04:22,200 --> 00:04:23,760 Dalong will be all right. 83 00:04:32,600 --> 00:04:34,000 This isn't the way to the venue. 84 00:04:35,960 --> 00:04:36,560 Gao Shan, 85 00:04:37,560 --> 00:04:38,360 what are you doing? 86 00:04:39,160 --> 00:04:40,080 Stop right now. 87 00:04:58,480 --> 00:04:59,560 Take it easy, Mr. Wang. 88 00:05:00,080 --> 00:05:00,600 Here we are. 89 00:05:37,540 --> 00:05:41,620 Dalong Group's Hong Kong IPO 90 00:05:43,280 --> 00:05:44,160 Is it over? 91 00:05:44,280 --> 00:05:45,720 It was just over. How about you? 92 00:05:48,080 --> 00:05:49,000 It's done. 93 00:05:50,560 --> 00:05:51,600 What about Mr. Wang? 94 00:05:51,760 --> 00:05:53,880 He should be talking with Zheng Wanying. 95 00:05:54,760 --> 00:05:56,080 And those who were gonna make a scene? 96 00:05:57,040 --> 00:05:57,920 Chen Hongyu took them 97 00:05:58,040 --> 00:05:58,720 to Qin Shengsheng directly. 98 00:05:58,840 --> 00:06:00,040 They freaked out on the spot 99 00:06:00,160 --> 00:06:01,800 and said they'd tell the truth. 100 00:06:04,360 --> 00:06:05,760 Did you treat us as your friends? 101 00:06:06,320 --> 00:06:06,840 We thought 102 00:06:06,960 --> 00:06:07,520 you had a row 103 00:06:07,640 --> 00:06:08,280 and were gonna be your mediator. 104 00:06:08,440 --> 00:06:09,200 Now I see 105 00:06:09,320 --> 00:06:10,160 you were cheating us 106 00:06:10,280 --> 00:06:12,080 and acting with the others. 107 00:06:12,520 --> 00:06:13,720 I wasn't acting. 108 00:06:14,960 --> 00:06:16,800 Wang Peng really threatened Lin Wo 109 00:06:17,000 --> 00:06:18,240 and I was really worried. 110 00:06:18,400 --> 00:06:20,160 We did have a quarrel. 111 00:06:20,280 --> 00:06:21,320 But we just haven't 112 00:06:21,440 --> 00:06:23,120 had the time to tell you that we patched it up. 113 00:06:24,480 --> 00:06:26,400 What exactly happened? 114 00:06:28,080 --> 00:06:29,440 Well, 115 00:06:29,880 --> 00:06:30,880 it started 116 00:06:31,040 --> 00:06:32,360 from the night when we quarreled 117 00:06:32,480 --> 00:06:33,800 because of the plan. 118 00:06:35,700 --> 00:06:37,540 No notifications 119 00:06:38,160 --> 00:06:39,280 Stupid Gao Shan 120 00:06:39,400 --> 00:06:40,480 didn't even give me a call. 121 00:06:43,620 --> 00:06:44,780 Gao Shan 122 00:06:49,800 --> 00:06:51,160 Now you've finally called me. 123 00:06:51,560 --> 00:06:52,680 I'm at the door. 124 00:07:08,240 --> 00:07:08,960 Lin Wo, 125 00:07:09,760 --> 00:07:11,280 I have something important to tell you. 126 00:07:11,720 --> 00:07:12,240 Me, too. 127 00:07:12,400 --> 00:07:13,040 I also have something important 128 00:07:13,160 --> 00:07:13,960 to tell you. 129 00:07:14,140 --> 00:07:15,180 Structuring Plans 130 00:07:15,460 --> 00:07:17,460 Reform Purpose 131 00:07:20,640 --> 00:07:22,720 So you made it so radical on purpose? 132 00:07:23,320 --> 00:07:24,680 It was Qin Shengsheng's idea. 133 00:07:24,840 --> 00:07:25,840 The restructuring 134 00:07:25,960 --> 00:07:26,960 is surely beset with difficulties. 135 00:07:27,080 --> 00:07:28,280 Instead of sitting idle, 136 00:07:28,480 --> 00:07:30,240 we should just throw a bomb 137 00:07:30,560 --> 00:07:31,600 and make those hiding in the dark 138 00:07:31,720 --> 00:07:32,680 lose their cool. 139 00:07:33,920 --> 00:07:35,680 Remove the stones that block our way first, 140 00:07:35,840 --> 00:07:38,080 and the rest will be easier to deal with. 141 00:07:40,040 --> 00:07:40,920 And whoever reacts violently 142 00:07:41,040 --> 00:07:42,200 will be held up 143 00:07:42,360 --> 00:07:43,440 and punished as a warning to others? 144 00:07:44,040 --> 00:07:44,600 Exactly. 145 00:07:44,920 --> 00:07:46,000 You go along with that? 146 00:07:47,280 --> 00:07:49,040 On this matter, 147 00:07:49,160 --> 00:07:50,480 I agree with him. 148 00:07:56,800 --> 00:07:58,160 You're growing 149 00:07:58,920 --> 00:08:00,400 faster than I imagined. 150 00:08:01,480 --> 00:08:03,080 I've dated you for quite a while. 151 00:08:03,200 --> 00:08:05,040 Of course I have to catch up with you. 152 00:08:08,560 --> 00:08:09,240 Sorry. 153 00:08:09,400 --> 00:08:11,440 I should have told you this earlier. 154 00:08:11,960 --> 00:08:13,400 I know you worried about me. 155 00:08:13,520 --> 00:08:14,920 I shouldn't have argued with you. 156 00:08:16,960 --> 00:08:18,000 It's my bad. 157 00:08:18,480 --> 00:08:20,000 I shouldn't have opposed you immediately. 158 00:08:21,240 --> 00:08:22,400 But it's not completely a bad thing. 159 00:08:23,160 --> 00:08:25,120 We can just go with it. 160 00:08:25,840 --> 00:08:26,840 How? 161 00:08:28,080 --> 00:08:29,640 Just now I went to see Wang Peng 162 00:08:29,760 --> 00:08:31,280 and warned him to stay away from you. 163 00:08:32,280 --> 00:08:33,280 He said 164 00:08:34,640 --> 00:08:35,960 he wanted to collaborate with me. 165 00:08:37,400 --> 00:08:39,440 We decided to pretend that we hadn't made peace. 166 00:08:39,640 --> 00:08:41,280 And after being turned down by me 167 00:08:41,400 --> 00:08:42,480 in the meeting, 168 00:08:42,600 --> 00:08:44,240 Gao Shan went to accept Mr. Wang's proposal 169 00:08:44,360 --> 00:08:45,160 and knew about his plan 170 00:08:45,320 --> 00:08:47,480 to ruin the road show. 171 00:08:53,060 --> 00:08:54,860 Mr. Wang's Office 172 00:09:06,000 --> 00:09:06,720 Mr. Gao. 173 00:09:08,880 --> 00:09:09,720 How shall we cooperate? 174 00:09:11,200 --> 00:09:12,520 Amazing, bro. 175 00:09:12,760 --> 00:09:13,680 You were acting furiously 176 00:09:13,800 --> 00:09:14,680 to protect your girlfriend so well. 177 00:09:14,800 --> 00:09:15,320 You not only presented yourself 178 00:09:15,480 --> 00:09:17,040 but also got another chance. 179 00:09:17,520 --> 00:09:18,680 But you just went 180 00:09:18,840 --> 00:09:19,800 to threaten Wang Peng. 181 00:09:20,200 --> 00:09:21,000 I don't understand that. 182 00:09:21,120 --> 00:09:22,520 It's not your style. 183 00:09:23,400 --> 00:09:24,480 Actually I didn't expect myself 184 00:09:24,480 --> 00:09:25,440 to do that either. 185 00:09:25,560 --> 00:09:26,920 Maybe I was really angry. 186 00:09:27,560 --> 00:09:29,480 And I had a row with Lin Wo. 187 00:09:29,640 --> 00:09:30,680 I was in a foul mood. 188 00:09:31,440 --> 00:09:32,320 That's why I said 189 00:09:32,440 --> 00:09:35,880 men in love would go out of their mind. 190 00:09:36,200 --> 00:09:38,080 So did Mr. Qin 191 00:09:38,200 --> 00:09:39,720 know about your plan? 192 00:09:40,520 --> 00:09:42,080 He just asked me to work on the plan 193 00:09:42,200 --> 00:09:43,400 and leave the rest to him. 194 00:09:43,560 --> 00:09:44,400 I didn't tell him our plan 195 00:09:44,520 --> 00:09:46,000 until the road show was about to start. 196 00:09:46,600 --> 00:09:47,280 Lin Wo. 197 00:09:49,760 --> 00:09:50,440 Mr. Qin, 198 00:09:50,960 --> 00:09:53,320 I want to talk about something with you. 199 00:09:55,120 --> 00:09:56,400 I guess he must have forgotten 200 00:09:56,520 --> 00:09:57,360 that you've always been 201 00:09:57,480 --> 00:09:59,280 disobedient to him. 202 00:09:59,800 --> 00:10:01,280 Perhaps Mr. Qin really thought that 203 00:10:01,400 --> 00:10:03,120 I colluded with Mr. Wang 204 00:10:03,240 --> 00:10:05,000 and wanted to harm Dalong. 205 00:10:10,800 --> 00:10:11,840 Why do you say so? 206 00:10:12,920 --> 00:10:14,600 Just now Director Chen told me that 207 00:10:14,720 --> 00:10:16,200 he had planned to call the police 208 00:10:16,320 --> 00:10:17,400 once he got the evidence 209 00:10:17,560 --> 00:10:18,600 that Gao Shan let the troublemakers in 210 00:10:18,720 --> 00:10:19,960 and collaborated with Mr. Wang. 211 00:10:21,040 --> 00:10:22,080 So merciless. 212 00:10:22,880 --> 00:10:23,800 Something's wrong. 213 00:10:24,480 --> 00:10:26,760 You didn't tell Mr. Qin your plan. 214 00:10:27,040 --> 00:10:29,280 How did he know that 215 00:10:29,440 --> 00:10:30,880 Mr. Wang would work with Gao Shan 216 00:10:31,200 --> 00:10:33,320 and what you would do? 217 00:10:33,800 --> 00:10:35,600 Mr. Wang's subordinate, Director Chen, 218 00:10:35,760 --> 00:10:36,920 actually works for Mr. Qin. 219 00:10:37,520 --> 00:10:39,000 It was Mr. Qin's design. 220 00:10:39,160 --> 00:10:40,320 He guessed 221 00:10:40,480 --> 00:10:41,400 that the first opponent 222 00:10:41,520 --> 00:10:42,960 would be from the Business Division 223 00:10:43,280 --> 00:10:44,560 and planted Director Chen 224 00:10:44,680 --> 00:10:45,720 to work for Mr. Wang. 225 00:10:45,880 --> 00:10:46,600 For three years 226 00:10:46,760 --> 00:10:48,560 he has been loyal to Mr. Wang. 227 00:10:48,680 --> 00:10:50,280 So he had never thought 228 00:10:50,440 --> 00:10:52,520 that it was all Mr. Qin's design. 229 00:10:53,080 --> 00:10:54,720 Terrific. I told you 230 00:10:54,880 --> 00:10:55,640 the two in love 231 00:10:55,760 --> 00:10:57,080 would work together better and better 232 00:10:57,200 --> 00:10:59,000 and look more and more similar. 233 00:10:59,720 --> 00:11:00,680 Right, Xiaorong? 234 00:11:04,080 --> 00:11:05,080 Miss Lin, Mr. Gao, 235 00:11:05,400 --> 00:11:07,040 Mr. Qin wants to see you in his car. 236 00:11:15,820 --> 00:11:20,580 Dalong Group's Hong Kong IPO 237 00:11:43,240 --> 00:11:44,320 Gao Shan, 238 00:11:45,240 --> 00:11:46,280 it's really you. 239 00:11:46,440 --> 00:11:48,000 I thought I was mistaken. 240 00:11:48,440 --> 00:11:49,960 When did you return from abroad? 241 00:11:50,080 --> 00:11:51,280 Why didn't you go home? 242 00:11:54,000 --> 00:11:54,720 You are...? 243 00:11:55,200 --> 00:11:56,680 Hello, I'm Lin Wo. 244 00:11:58,280 --> 00:11:59,400 Your girlfriend? 245 00:12:00,200 --> 00:12:01,320 You're really pretty. 246 00:12:04,560 --> 00:12:05,520 Get in the car first. 247 00:12:05,800 --> 00:12:06,240 Mr. Zhang, 248 00:12:06,280 --> 00:12:07,080 let's talk over there. 249 00:12:07,360 --> 00:12:07,760 Okay. 250 00:12:20,200 --> 00:12:21,000 Who's that? 251 00:12:23,320 --> 00:12:24,200 I don't know him either. 252 00:12:24,320 --> 00:12:25,680 Maybe a friend of Gao Shan. 253 00:12:27,200 --> 00:12:28,400 He looks familiar to me. 254 00:12:28,800 --> 00:12:29,360 Mr. Zhang, 255 00:12:29,640 --> 00:12:30,160 have a seat. 256 00:12:30,280 --> 00:12:30,680 Okay. 257 00:12:32,080 --> 00:12:33,440 It's not good to talk over there just now. 258 00:12:33,560 --> 00:12:34,440 My client is there. 259 00:12:35,920 --> 00:12:36,920 Are you working? 260 00:12:37,080 --> 00:12:38,400 Go back there. I'll just leave. 261 00:12:38,720 --> 00:12:39,520 It's okay, Mr. Zhang. 262 00:12:40,080 --> 00:12:41,320 Why did you come to Zhuhai? 263 00:12:42,400 --> 00:12:43,960 My son just graduated from university. 264 00:12:44,120 --> 00:12:45,840 An acquaintance of mine may help him to get a job. 265 00:12:46,560 --> 00:12:47,680 When did you get back? 266 00:12:48,640 --> 00:12:49,920 It's been a while. 267 00:12:50,080 --> 00:12:50,800 I was too busy 268 00:12:50,920 --> 00:12:52,280 to have the time to see you. 269 00:12:53,000 --> 00:12:54,720 You were really daring today. 270 00:12:54,800 --> 00:12:55,840 I told you 271 00:12:55,960 --> 00:12:57,320 I'd deal with the rest. 272 00:12:57,520 --> 00:12:59,080 Then I would have stopped halfway. 273 00:12:59,240 --> 00:13:00,720 It's not my style. 274 00:13:04,920 --> 00:13:05,600 How are you gonna 275 00:13:05,680 --> 00:13:06,680 deal with Mr. Wang? 276 00:13:07,760 --> 00:13:09,120 Those who were incited by him 277 00:13:09,280 --> 00:13:10,200 have confessed everything 278 00:13:10,760 --> 00:13:11,480 and been recorded. 279 00:13:11,800 --> 00:13:12,760 We have concrete evidence now. 280 00:13:13,120 --> 00:13:14,240 Wang is ashamed 281 00:13:14,360 --> 00:13:15,360 and wants to retire in advance. 282 00:13:16,080 --> 00:13:16,920 Congratulations, Mr. Qin. 283 00:13:17,040 --> 00:13:18,800 You won another victory. 284 00:13:20,360 --> 00:13:21,280 Do you have to 285 00:13:21,400 --> 00:13:22,360 talk to your dad like this? 286 00:13:25,240 --> 00:13:26,400 It's true 287 00:13:26,800 --> 00:13:28,440 you can't be seen in the town. 288 00:13:29,800 --> 00:13:30,760 At that time... 289 00:13:30,960 --> 00:13:31,640 Forget it. 290 00:13:32,120 --> 00:13:33,280 Let's not mention those past events. 291 00:13:34,200 --> 00:13:34,920 How's your mom? 292 00:13:35,080 --> 00:13:35,720 Is she better? 293 00:13:36,880 --> 00:13:37,600 She's much better. 294 00:13:38,040 --> 00:13:38,840 Thanks, Mr. Zhang. 295 00:13:39,000 --> 00:13:39,720 Gao Shan, 296 00:13:40,560 --> 00:13:42,400 I know you had a tough time these years. 297 00:13:43,040 --> 00:13:43,960 It's all over now. 298 00:13:44,920 --> 00:13:46,040 Don't make yourself suffer. 299 00:13:49,600 --> 00:13:52,880 I have forgotten about those things. 300 00:13:56,480 --> 00:13:57,840 There's something 301 00:13:57,960 --> 00:13:59,160 I wanna discuss with you. 302 00:13:59,680 --> 00:14:00,280 Discuss? 303 00:14:00,600 --> 00:14:01,320 What is it? 304 00:14:03,480 --> 00:14:05,560 Can you stop being hard on Gao Shan? 305 00:14:07,960 --> 00:14:10,080 Do you want me to privilege him? 306 00:14:10,840 --> 00:14:12,400 Just because he's in love with you? 307 00:14:12,520 --> 00:14:13,200 I hope 308 00:14:13,360 --> 00:14:14,360 you won't have a bias against him 309 00:14:14,520 --> 00:14:15,800 because of me. 310 00:14:15,960 --> 00:14:18,000 Gao Shan is being restricted now. 311 00:14:18,120 --> 00:14:19,840 No, he's simply being spied on 312 00:14:19,960 --> 00:14:21,480 and he can't do anything at all. 313 00:14:22,160 --> 00:14:23,640 You're being childish, Mr. Qin. 314 00:14:23,760 --> 00:14:25,480 It'll only hinder Dalong from going public. 315 00:14:25,800 --> 00:14:27,360 Don't be so immature. 316 00:14:28,160 --> 00:14:29,040 He asked you to tell me about it? 317 00:14:29,160 --> 00:14:30,640 I have eyes and ears. 318 00:14:30,800 --> 00:14:32,640 I can see and I can hear on my own. 319 00:14:33,880 --> 00:14:35,040 Xiaowo, 320 00:14:36,360 --> 00:14:37,520 I had an intuition that 321 00:14:38,240 --> 00:14:39,160 he was very dangerous. 322 00:14:39,720 --> 00:14:40,920 I don't trust him. 323 00:14:41,640 --> 00:14:44,920 You have had Dinghe to keep him at bay. 324 00:14:45,560 --> 00:14:47,440 Besides, whether Dalong will go public smoothly 325 00:14:47,640 --> 00:14:49,800 concerns Gao Shan's future in Most Sky. 326 00:14:49,960 --> 00:14:50,720 Based on this, 327 00:14:50,840 --> 00:14:52,440 your interests are the same. 328 00:14:53,560 --> 00:14:55,200 I have no idea what you're worrying about. 329 00:14:55,320 --> 00:14:56,720 Is Gao Shan a corporate spy 330 00:14:56,840 --> 00:14:58,560 who wants to ruin your dear company? 331 00:14:58,920 --> 00:15:00,440 You really trust him so much? 332 00:15:00,880 --> 00:15:02,600 Yes, I do. 333 00:15:11,400 --> 00:15:12,240 Where's Mr. Qin? 334 00:15:12,400 --> 00:15:13,040 He's gone. 335 00:15:13,800 --> 00:15:14,400 He's gone? 336 00:15:14,560 --> 00:15:14,960 Yes. 337 00:15:15,080 --> 00:15:16,280 Some leaders came to the news conference. 338 00:15:16,440 --> 00:15:17,840 He has to entertain them. 339 00:15:19,240 --> 00:15:20,880 Who's that person just now? 340 00:15:22,080 --> 00:15:22,880 Mr. Zhang. 341 00:15:23,160 --> 00:15:24,240 My neighbor when I was a kid. 342 00:15:24,840 --> 00:15:25,680 Your neighbor? 343 00:15:26,240 --> 00:15:27,040 Why didn't you ask him to stay 344 00:15:27,160 --> 00:15:28,440 and eat with us? 345 00:15:28,840 --> 00:15:30,120 He's not free for it. 346 00:15:31,280 --> 00:15:32,400 What a shame! 347 00:15:32,520 --> 00:15:33,040 I want to know 348 00:15:33,160 --> 00:15:34,400 what you were like as a kid. 349 00:15:34,800 --> 00:15:37,560 Did you also frown all the day 350 00:15:37,720 --> 00:15:39,040 like an old man? 351 00:15:39,560 --> 00:15:40,160 Probably. 352 00:15:40,720 --> 00:15:42,560 Why are you so humorous now? 353 00:15:43,680 --> 00:15:44,640 Let me tell you something. 354 00:15:45,680 --> 00:15:46,480 Qin Shengsheng won't 355 00:15:46,640 --> 00:15:47,800 be hard on you anymore. 356 00:15:48,520 --> 00:15:49,400 As long as it doesn't concern 357 00:15:49,520 --> 00:15:50,880 those confidential projects, 358 00:15:51,040 --> 00:15:52,520 you can do anything freely 359 00:15:52,560 --> 00:15:54,040 for the IPO of Dalong now. 360 00:15:55,160 --> 00:15:56,280 You helped me to get it? 361 00:15:56,680 --> 00:15:58,560 We're all working for Dalong 362 00:15:58,680 --> 00:15:59,880 and you won't harm him. 363 00:16:00,920 --> 00:16:01,600 Gao Shan, 364 00:16:02,280 --> 00:16:03,960 no matter what difficulties 365 00:16:04,080 --> 00:16:05,600 we run into in the future, 366 00:16:07,080 --> 00:16:09,320 let's be honest with each other. 367 00:16:09,840 --> 00:16:10,400 Just like 368 00:16:10,520 --> 00:16:11,760 how we dealt with Mr. Wang. 369 00:16:14,760 --> 00:16:15,400 I'll give you a reward. 370 00:16:17,120 --> 00:16:17,800 Another one. 371 00:16:20,360 --> 00:16:21,360 Aoyuan Plaza It's been so many days. 372 00:16:21,480 --> 00:16:22,960 We've worked so hard. 373 00:16:23,240 --> 00:16:25,160 Why don't we eat something 374 00:16:25,280 --> 00:16:26,320 with Nana and others? 375 00:16:28,000 --> 00:16:28,680 No. 376 00:16:29,480 --> 00:16:30,560 Nothing can stop us 377 00:16:30,680 --> 00:16:31,680 from being alone together now. 378 00:16:31,840 --> 00:16:32,680 Let's just spend 379 00:16:32,800 --> 00:16:34,080 some time alone together. 380 00:16:36,920 --> 00:16:37,720 I'm sorry. 381 00:16:44,180 --> 00:16:44,700 Dalong Group 382 00:16:50,520 --> 00:16:51,960 The assistant of Ms. Zheng asked me to give you these. 383 00:16:52,480 --> 00:16:53,600 They're the data and reports of Dalong 384 00:16:53,720 --> 00:16:54,560 from 2008 to 2010. 385 00:16:55,480 --> 00:16:56,080 Keep them safe. 386 00:16:58,680 --> 00:17:00,040 We'll examine them 387 00:17:00,400 --> 00:17:01,720 before we show others, 388 00:17:01,920 --> 00:17:02,960 including Wu Dongna 389 00:17:04,200 --> 00:17:05,240 and Bei Xiaorong. 390 00:17:05,920 --> 00:17:07,160 I understand it to exclude Nana. 391 00:17:07,280 --> 00:17:08,520 Why do you exclude Bei Xiaorong? 392 00:17:09,560 --> 00:17:10,830 Are you afraid 393 00:17:11,000 --> 00:17:11,920 he'll battle with you at work 394 00:17:12,040 --> 00:17:13,110 after failing in courtship? 395 00:17:14,960 --> 00:17:15,830 Kind of. 396 00:17:16,680 --> 00:17:17,560 You admitted it. 397 00:17:19,310 --> 00:17:20,760 But I found that after the road show, 398 00:17:21,070 --> 00:17:22,640 it's just been a few days, 399 00:17:22,800 --> 00:17:25,350 their attitudes to you changed substantially 400 00:17:25,520 --> 00:17:26,640 and they were so cooperative. 401 00:17:26,760 --> 00:17:27,640 To my mind, 402 00:17:27,760 --> 00:17:28,840 you have won the approval 403 00:17:28,920 --> 00:17:30,080 of your future father-in-law. 404 00:17:30,200 --> 00:17:31,320 Congratulations. 405 00:17:34,480 --> 00:17:35,080 What's wrong? 406 00:17:39,720 --> 00:17:40,920 There's something 407 00:17:41,760 --> 00:17:43,520 I don't know how to tell Lin Wo. 408 00:17:44,680 --> 00:17:45,480 What is it? 409 00:17:47,720 --> 00:17:48,840 Are you gonna propose? 410 00:17:49,720 --> 00:17:50,680 Fantastic, bro. 411 00:17:50,800 --> 00:17:52,400 Feel free to tell me what you need. 412 00:17:52,560 --> 00:17:54,000 I'll get them ready for you. 413 00:17:55,000 --> 00:17:55,440 No. 414 00:17:55,600 --> 00:17:57,080 I don't have money now. 415 00:17:57,200 --> 00:17:57,680 What should we do? 416 00:17:57,680 --> 00:17:59,000 Actually I've been keeping something secret. 417 00:17:59,760 --> 00:18:00,560 How secret is it? 418 00:18:03,400 --> 00:18:04,720 If Lin Wo knows it, 419 00:18:05,560 --> 00:18:07,240 it's very likely that she'll break up with me. 420 00:18:08,200 --> 00:18:09,120 So serious? 421 00:18:09,640 --> 00:18:11,040 Are you gonna keep hiding it from her? 422 00:18:12,800 --> 00:18:13,680 I don't know. 423 00:18:15,160 --> 00:18:16,480 We've worked together for some time 424 00:18:16,640 --> 00:18:18,760 and I've got to know more about Lin Wo. 425 00:18:19,200 --> 00:18:21,320 She's a stubborn girl. 426 00:18:21,720 --> 00:18:22,880 Telling her yourself 427 00:18:23,040 --> 00:18:24,400 is better than letting her find out herself. 428 00:18:24,560 --> 00:18:25,440 If you tell her yourself, 429 00:18:25,560 --> 00:18:26,800 at least you'll have the initiative. 430 00:18:26,960 --> 00:18:27,680 Otherwise, 431 00:18:27,840 --> 00:18:28,680 she'll think that 432 00:18:28,680 --> 00:18:30,120 you've cheated her and kept her in the dark. 433 00:18:30,280 --> 00:18:31,280 You'll be doubly guilty. 434 00:18:41,760 --> 00:18:42,760 Have you made up your mind? 435 00:18:46,200 --> 00:18:47,360 You're right. 436 00:18:48,240 --> 00:18:49,160 I've chosen this road 437 00:18:49,280 --> 00:18:50,200 from the very beginning. 438 00:18:50,520 --> 00:18:51,560 I have to face the consequence 439 00:18:51,560 --> 00:18:52,600 whatever it is. 440 00:18:53,680 --> 00:18:55,000 Anyway, 441 00:18:56,080 --> 00:18:57,080 it's easier for an honest man 442 00:18:57,240 --> 00:18:58,720 to be forgiven than a liar. 443 00:19:04,320 --> 00:19:05,080 Wait. 444 00:19:05,520 --> 00:19:07,440 You haven't said what the secret is. 445 00:19:08,800 --> 00:19:09,600 Lin Wo, 446 00:19:10,200 --> 00:19:10,960 where are you? 447 00:19:11,440 --> 00:19:13,240 I had a meeting with some network teams. 448 00:19:14,280 --> 00:19:15,280 When will it be over? 449 00:19:15,480 --> 00:19:16,200 It's over already. 450 00:19:16,320 --> 00:19:17,640 I'm arriving at Dalong. 451 00:19:18,600 --> 00:19:19,520 When you're done, 452 00:19:19,680 --> 00:19:21,520 come to the coffee shop beside Dalong. 453 00:19:21,680 --> 00:19:22,960 I need to tell you something. 454 00:19:24,280 --> 00:19:26,320 What makes you so mysterious? 455 00:19:26,960 --> 00:19:28,520 Can't you say it on the phone? 456 00:19:30,080 --> 00:19:31,280 I'll tell you when I see you. 457 00:19:41,320 --> 00:19:43,200 He's the acquaintance of Mr. Zhang. 458 00:19:44,080 --> 00:19:45,040 They know each other. 459 00:19:48,240 --> 00:19:52,160 Dalong, Qingrun and Chen Hongyu. 460 00:19:54,240 --> 00:19:55,680 Will it be a coincidence? 461 00:20:01,100 --> 00:20:02,460 Gao Shan 462 00:20:14,680 --> 00:20:15,640 Where is he? 463 00:20:26,720 --> 00:20:27,760 Gao Shan. 464 00:20:28,960 --> 00:20:29,720 Mr. Zhang, 465 00:20:29,880 --> 00:20:30,800 do you have time? 466 00:20:30,960 --> 00:20:32,080 I want to talk with you. 467 00:20:33,280 --> 00:20:33,840 Okay. 468 00:20:35,160 --> 00:20:36,200 Chen Hongyu? 469 00:20:36,840 --> 00:20:37,480 Yes. 470 00:20:38,080 --> 00:20:39,520 Is he the acquaintance you talked about? 471 00:20:39,640 --> 00:20:40,400 Yeah. 472 00:20:41,520 --> 00:20:42,320 Well, 473 00:20:42,720 --> 00:20:44,000 how did you know him? 474 00:20:44,920 --> 00:20:47,720 I met him ten years ago in Qingrun. 475 00:20:48,240 --> 00:20:49,040 Qingrun? 476 00:20:50,320 --> 00:20:51,520 Did he have anything to do with Qingrun? 477 00:20:51,640 --> 00:20:52,600 Yeah. 478 00:20:52,800 --> 00:20:53,760 When Gao, 479 00:20:54,480 --> 00:20:56,160 your dad, was busy making acquisitions, 480 00:20:56,320 --> 00:20:57,640 Chen Hongyu was responsible 481 00:20:57,800 --> 00:20:59,760 for handing over projects. 482 00:21:00,920 --> 00:21:02,280 How come I've never seen him before? 483 00:21:03,320 --> 00:21:05,000 He wasn't an employee of Qingrun. 484 00:21:05,360 --> 00:21:06,840 He was hired from somewhere else 485 00:21:07,040 --> 00:21:08,840 and seldom came to Xingjiang. 486 00:21:09,280 --> 00:21:11,760 It's normal that you didn't see him. 487 00:21:14,280 --> 00:21:16,280 So, after Qingrun went bankrupt, 488 00:21:16,440 --> 00:21:18,120 he went to work for Dalong directly? 489 00:21:19,200 --> 00:21:21,160 More than a year later. 490 00:21:21,720 --> 00:21:24,440 Chen was recommended by Mr. Qin. 491 00:21:24,840 --> 00:21:26,880 It's normal that he went to work for Dalong. 492 00:21:29,720 --> 00:21:30,840 That's to say, 493 00:21:32,000 --> 00:21:33,680 he knew Qin Shengsheng 494 00:21:34,440 --> 00:21:36,440 and was familiar with Qingrun's business? 495 00:21:37,600 --> 00:21:38,760 Almost. 496 00:21:40,720 --> 00:21:41,560 Gao Shan, 497 00:21:42,320 --> 00:21:43,280 I remembered you had always 498 00:21:43,440 --> 00:21:45,320 been mad about Dalong's divestment 499 00:21:45,440 --> 00:21:46,880 which caused Qingrun to go bankrupt. 500 00:21:47,480 --> 00:21:49,200 You also wanted to fight with them. 501 00:21:49,640 --> 00:21:50,480 Are you still... 502 00:21:50,640 --> 00:21:51,400 No. 503 00:21:52,120 --> 00:21:52,840 Mr. Zhang, 504 00:21:53,680 --> 00:21:54,840 I've let it go. 505 00:21:55,920 --> 00:21:56,600 That's a good thing. 506 00:21:56,920 --> 00:21:57,800 A good thing. 507 00:21:58,360 --> 00:21:59,920 Chen is a nice guy. 508 00:22:01,040 --> 00:22:03,480 When Qingrun was in difficulties, 509 00:22:03,600 --> 00:22:05,440 he had tried very hard 510 00:22:05,560 --> 00:22:07,080 and helped us a lot. 511 00:22:10,240 --> 00:22:11,000 Mr. Zhang, 512 00:22:12,600 --> 00:22:13,840 can you do me a favor? 513 00:22:14,760 --> 00:22:15,400 What favor? 514 00:22:16,960 --> 00:22:21,880 Don't tell anyone that we met today. 515 00:22:47,400 --> 00:22:48,840 Chen Hongyu. 516 00:22:49,440 --> 00:22:50,760 Qin Shengsheng. 517 00:22:51,480 --> 00:22:53,640 Was it really a coincidence? 518 00:22:54,160 --> 00:22:55,760 Is what happened to Qingrun an accident 519 00:22:55,840 --> 00:22:57,560 or the result of a well-designed scam? 520 00:22:58,720 --> 00:23:00,280 How should I deal with Lin Wo? 521 00:23:04,720 --> 00:23:05,520 What were you thinking about? 522 00:23:05,680 --> 00:23:07,160 I've been watching you. 523 00:23:07,680 --> 00:23:08,360 What are you doing here? 524 00:23:09,360 --> 00:23:10,680 You asked me that? 525 00:23:11,280 --> 00:23:12,440 You said you needed to see me 526 00:23:12,560 --> 00:23:13,600 but stood me up. 527 00:23:13,760 --> 00:23:15,360 I gave you a call and you didn't answer it. 528 00:23:15,480 --> 00:23:16,600 I waited for ages. 529 00:23:16,760 --> 00:23:17,920 Sorry, I... 530 00:23:18,120 --> 00:23:18,880 Never mind. 531 00:23:19,080 --> 00:23:20,880 You must have had something urgent. 532 00:23:21,040 --> 00:23:22,520 It wasn't the first time you had done that. 533 00:23:22,800 --> 00:23:23,600 I've been used to it. 534 00:23:25,280 --> 00:23:25,960 Oh, 535 00:23:26,080 --> 00:23:26,760 you have something 536 00:23:26,760 --> 00:23:27,760 to tell me, don't you? 537 00:23:28,280 --> 00:23:30,160 It seems serious judging by your tone. 538 00:23:35,960 --> 00:23:37,480 It... it's solved now. 539 00:23:48,160 --> 00:23:49,080 Give me a little more time, 540 00:23:49,800 --> 00:23:50,480 Lin Wo. 541 00:23:51,600 --> 00:23:52,840 When I figure it out, 542 00:23:53,800 --> 00:23:55,280 I'll tell you everything. 543 00:24:10,320 --> 00:24:12,120 Sorry that I asked you 544 00:24:12,520 --> 00:24:13,200 to come here from Guangzhou. 545 00:24:14,280 --> 00:24:15,280 It's okay. 546 00:24:15,640 --> 00:24:16,680 Zhuhai is close to Guangzhou 547 00:24:18,040 --> 00:24:19,240 and I know 548 00:24:19,600 --> 00:24:21,240 the importance of this matter to you. 549 00:24:21,920 --> 00:24:23,520 This is the information I collected 550 00:24:23,680 --> 00:24:24,760 after we talked last time. 551 00:24:27,360 --> 00:24:28,640 It's true that Chen Hongyu 552 00:24:28,760 --> 00:24:30,040 came to Dalong 553 00:24:30,360 --> 00:24:31,560 after Qingrun went bankrupt. 554 00:24:31,960 --> 00:24:33,800 Person being investigated: Chen Hongyu From available information, 555 00:24:34,480 --> 00:24:35,080 there were no large sums of deposits 556 00:24:35,240 --> 00:24:36,320 or withdrawals in the interim. 557 00:24:36,680 --> 00:24:37,480 No purchases of real estate, either. 558 00:24:38,320 --> 00:24:39,560 Nothing is suspicious 559 00:24:39,960 --> 00:24:40,920 on the financial aspect. 560 00:24:42,840 --> 00:24:44,040 That's just superficial. 561 00:24:44,640 --> 00:24:46,160 What's the relationship between him and Qin Shengsheng? 562 00:24:47,680 --> 00:24:48,760 Just boss and subordinate. 563 00:24:49,120 --> 00:24:50,360 Nothing special. 564 00:24:51,840 --> 00:24:52,800 But 565 00:24:53,240 --> 00:24:54,640 that's all I could find about the things 566 00:24:55,160 --> 00:24:56,760 happened ten years ago. 567 00:24:58,720 --> 00:25:00,000 I'll see what else I can do. 568 00:25:12,060 --> 00:25:13,300 Announcement on Dalong Group's Capital Injection into Qingrun 569 00:25:23,960 --> 00:25:25,880 They were all around ten years ago. 570 00:25:31,400 --> 00:25:32,400 What are you doing? 571 00:25:36,640 --> 00:25:38,160 How could you read them without my consent? 572 00:25:38,520 --> 00:25:40,200 Why can't I read the data about Dalong? 573 00:25:40,680 --> 00:25:42,160 There are no copies of these files. 574 00:25:42,360 --> 00:25:43,640 Ms. Zheng told us so. 575 00:25:44,440 --> 00:25:45,200 Sorry. 576 00:25:46,560 --> 00:25:48,400 I saw them on the desk and read them. 577 00:25:49,400 --> 00:25:50,240 Sorry, Mr. Gao. 578 00:25:50,360 --> 00:25:51,080 I overstepped my authority. 579 00:25:51,200 --> 00:25:52,240 I won't do it again. 580 00:25:56,680 --> 00:25:58,760 When did this guy become so obedient? 581 00:25:59,600 --> 00:26:01,160 I told you to keep them safe. 582 00:26:01,880 --> 00:26:02,880 I forgot it. 583 00:26:09,500 --> 00:26:12,620 Dalong Group 584 00:26:13,840 --> 00:26:14,960 Director Chen helped me get back my job 585 00:26:15,120 --> 00:26:15,920 and treated me to lunch. 586 00:26:20,080 --> 00:26:20,880 Director Chen, 587 00:26:21,200 --> 00:26:22,200 You've got a delivery of something. 588 00:26:23,920 --> 00:26:24,600 A delivery? 589 00:26:25,600 --> 00:26:26,640 Why didn't you send it to my office? 590 00:26:26,640 --> 00:26:27,320 Dalong Group 591 00:26:27,320 --> 00:26:28,160 The sender said that 592 00:26:28,280 --> 00:26:29,960 I must hand it to you. 593 00:26:33,760 --> 00:26:34,440 Flowers? 594 00:26:34,960 --> 00:26:36,360 Awesome, Director Chen. 595 00:26:36,480 --> 00:26:38,000 You can still receive flowers at this old age. 596 00:26:38,040 --> 00:26:39,520 Isn't your wife abroad? 597 00:26:39,680 --> 00:26:41,640 You're still so charming. 598 00:26:41,960 --> 00:26:42,600 Chen, 599 00:26:42,800 --> 00:26:43,480 pay me hush money now. 600 00:26:43,840 --> 00:26:44,400 Stop it. 601 00:26:45,200 --> 00:26:46,040 Who sent these? 602 00:26:48,640 --> 00:26:49,520 I remembered. 603 00:26:49,760 --> 00:26:51,720 The delivery guy mentioned it. 604 00:26:51,880 --> 00:26:53,520 Long time no see. He's called... 605 00:26:53,880 --> 00:26:55,120 Gao Feng 606 00:26:55,240 --> 00:26:56,200 from Qingrun. 607 00:26:56,800 --> 00:26:57,600 Gao Feng? 608 00:27:01,760 --> 00:27:02,320 Chen, 609 00:27:02,480 --> 00:27:03,360 what's wrong? 610 00:27:11,680 --> 00:27:12,320 Throw them away. 611 00:27:15,600 --> 00:27:16,520 What's the matter with him? 612 00:27:16,680 --> 00:27:18,160 Why did he behave as if he had seen a ghost? 613 00:27:18,640 --> 00:27:19,560 I have no idea. 614 00:27:31,520 --> 00:27:32,120 Mr. Qin. 615 00:27:32,880 --> 00:27:33,440 Ms. Zheng. 616 00:27:35,240 --> 00:27:36,080 Did you ask to see me? 617 00:27:36,840 --> 00:27:37,960 How are things going? 618 00:27:38,080 --> 00:27:38,880 They're all done. 619 00:27:41,520 --> 00:27:42,280 Remember. 620 00:27:42,800 --> 00:27:45,640 This matter must be kept secret. 621 00:27:46,520 --> 00:27:48,000 Don't let anyone know about it, 622 00:27:49,200 --> 00:27:50,360 especially Lin Wo. 623 00:27:51,000 --> 00:27:51,600 Got it. 624 00:28:07,680 --> 00:28:08,680 How's it? 625 00:28:10,800 --> 00:28:12,160 Judging from his look, 626 00:28:13,040 --> 00:28:14,120 he must have a guilty conscience. 627 00:28:15,880 --> 00:28:17,560 Why did you send flowers to Chen Hongyu? 628 00:28:19,640 --> 00:28:20,920 It happened ten years ago. 629 00:28:21,080 --> 00:28:22,360 There are few clues. 630 00:28:23,520 --> 00:28:25,360 I have to make him fear. 631 00:28:25,480 --> 00:28:26,760 Only then will he take action. 632 00:28:27,720 --> 00:28:28,960 And only when he takes action 633 00:28:29,080 --> 00:28:30,520 can I possibly follow up the clues 634 00:28:30,640 --> 00:28:31,640 and find the truth. 635 00:28:32,920 --> 00:28:33,640 Siyang, 636 00:28:35,360 --> 00:28:36,600 now I need you 637 00:28:36,920 --> 00:28:38,240 to keep watching him. 638 00:28:39,400 --> 00:28:40,080 Gao Shan, 639 00:28:41,120 --> 00:28:42,280 we've agreed on this. 640 00:28:43,040 --> 00:28:44,240 You can look for the truth, 641 00:28:45,360 --> 00:28:46,880 but you gotta leave the rest to the police. 642 00:28:47,400 --> 00:28:48,440 You can't overstep the bounds 643 00:28:48,800 --> 00:28:50,040 or take risks. 644 00:28:51,480 --> 00:28:52,080 Don't worry. 645 00:28:54,480 --> 00:28:55,520 I won't go too far. 646 00:29:06,800 --> 00:29:07,440 What's up? 647 00:29:10,460 --> 00:29:13,020 Qin Shengsheng 648 00:29:16,360 --> 00:29:16,960 Hello, 649 00:29:17,920 --> 00:29:18,560 Mr. Qin. 650 00:29:21,160 --> 00:29:21,760 Okay. 651 00:29:22,840 --> 00:29:25,080 I'll be there on time. 652 00:29:28,040 --> 00:29:28,840 Qin Shengsheng? 653 00:29:30,760 --> 00:29:31,840 What did he call you for? 654 00:29:36,100 --> 00:29:39,140 Dalong Group 655 00:29:50,440 --> 00:29:52,280 Don't disturb me. I'm working. 656 00:29:54,120 --> 00:29:54,760 Nana, 657 00:29:55,080 --> 00:29:55,760 in my opinion, 658 00:29:55,880 --> 00:29:56,560 you can just move 659 00:29:56,680 --> 00:29:57,720 and work here with us. 660 00:29:58,880 --> 00:30:00,400 My computer just broke down 661 00:30:00,560 --> 00:30:01,360 for the moment. 662 00:30:01,520 --> 00:30:02,720 Someone is fixing it already. 663 00:30:04,160 --> 00:30:05,520 Don't sweet-talk me. 664 00:30:08,320 --> 00:30:09,240 Time to knock off, Bei Xiaorong. 665 00:30:09,360 --> 00:30:10,120 Leave first. 666 00:30:11,080 --> 00:30:12,520 You can pretend that I've left. 667 00:30:13,360 --> 00:30:14,640 But you're still here. 668 00:30:15,160 --> 00:30:16,960 Then I'll pretend that you've left. 669 00:30:19,080 --> 00:30:19,920 Done. 670 00:30:20,640 --> 00:30:21,640 Great. 671 00:30:22,000 --> 00:30:22,600 I know a Sichuan restaurant 672 00:30:22,760 --> 00:30:23,800 that opened recently nearby. 673 00:30:23,920 --> 00:30:24,600 Its food is really authentic. 674 00:30:24,760 --> 00:30:25,680 And the movie we wanna see 675 00:30:25,680 --> 00:30:26,280 is gonna be shown soon. 676 00:30:26,320 --> 00:30:26,800 Oh, 677 00:30:26,880 --> 00:30:27,840 the arcade we talked about before... 678 00:30:27,920 --> 00:30:29,120 So noisy. 679 00:30:30,800 --> 00:30:31,680 Won't you get annoyed 680 00:30:31,800 --> 00:30:33,040 being with this noisy man every day? 681 00:30:35,760 --> 00:30:36,600 Why are you still here? 682 00:30:36,600 --> 00:30:37,440 Are you not finished? 683 00:30:38,040 --> 00:30:38,680 I have something to do. 684 00:30:38,840 --> 00:30:39,840 Don't interrupt me. 685 00:30:40,000 --> 00:30:41,360 I... I've wanted to hit you long ago. 686 00:30:42,640 --> 00:30:43,320 Su Yuan, 687 00:30:43,760 --> 00:30:44,240 get ready 688 00:30:44,360 --> 00:30:45,360 and go to meet Mr. Qin with me. 689 00:30:45,520 --> 00:30:46,960 Some managers of the stores are here. 690 00:30:47,920 --> 00:30:48,880 Can I not go with you? 691 00:30:49,760 --> 00:30:50,920 Don't talk nonsense. 692 00:30:51,360 --> 00:30:52,320 I'll go with you. 693 00:30:54,680 --> 00:30:55,840 Didn't you just say that 694 00:30:55,960 --> 00:30:56,760 you had something to do? 695 00:30:56,920 --> 00:30:57,960 Right, let him go. 696 00:30:58,080 --> 00:30:59,200 He is high IQ, highly educated and better than me. 697 00:30:59,240 --> 00:31:00,000 Go. 698 00:31:04,960 --> 00:31:05,640 Let's go. 699 00:31:13,760 --> 00:31:14,480 What's up? 700 00:31:16,280 --> 00:31:17,520 I think 701 00:31:18,320 --> 00:31:19,760 something went wrong 702 00:31:19,920 --> 00:31:21,080 after we came to Dalong. 703 00:31:21,800 --> 00:31:22,720 What's wrong? 704 00:31:23,800 --> 00:31:25,760 Gao Shan is a bit weird 705 00:31:26,240 --> 00:31:26,960 and Bei Xiaorong seems 706 00:31:27,080 --> 00:31:29,520 to be paying much attention to Gao Shan. 707 00:31:31,040 --> 00:31:32,160 I think he was waiting 708 00:31:32,280 --> 00:31:33,600 for Gao Shan just now. 709 00:31:34,000 --> 00:31:35,040 How come? 710 00:31:36,480 --> 00:31:37,200 Is it because... 711 00:31:37,360 --> 00:31:38,280 It's because...? 712 00:31:39,560 --> 00:31:41,240 Lin Wo is just an excuse. 713 00:31:41,360 --> 00:31:42,840 The person Bei Xiaorong really cares about 714 00:31:43,000 --> 00:31:44,000 is Gao Shan. 715 00:31:47,800 --> 00:31:49,240 Mr. Zhang, it's been a long time. 716 00:31:49,400 --> 00:31:50,400 This is to you. 717 00:31:51,880 --> 00:31:52,720 I'll drink all of it. 718 00:31:52,920 --> 00:31:53,640 Okay. Cheers. 719 00:31:57,760 --> 00:31:59,000 Bravo. Bravo. 720 00:32:01,200 --> 00:32:01,960 Mr. Yao, 721 00:32:02,680 --> 00:32:04,160 thanks for being so supportive. 722 00:32:04,280 --> 00:32:04,800 No problem. 723 00:32:05,760 --> 00:32:06,240 Bravo. 724 00:32:10,320 --> 00:32:11,280 Bravo. 725 00:32:13,080 --> 00:32:14,040 Let's meet again sometime. 726 00:32:14,200 --> 00:32:14,920 -Thanks. -Okay. 727 00:32:15,080 --> 00:32:15,440 Okay. 728 00:32:15,760 --> 00:32:16,440 Thanks, Mr. Zhang. 729 00:32:17,880 --> 00:32:18,800 See you. 730 00:32:19,720 --> 00:32:20,080 Bye. 731 00:32:20,120 --> 00:32:20,600 Bye. 732 00:32:26,000 --> 00:32:26,600 Mr. Qin, 733 00:32:27,160 --> 00:32:27,760 be careful. 734 00:32:30,040 --> 00:32:31,080 When one gets old, 735 00:32:31,200 --> 00:32:32,000 he'll just be unsteady on his feet 736 00:32:32,040 --> 00:32:33,200 if he drinks a bit too much. 737 00:32:34,200 --> 00:32:35,400 You didn't have to come here 738 00:32:35,440 --> 00:32:36,760 in person at all. 739 00:32:38,160 --> 00:32:39,280 Don't trifle with those in low positions. 740 00:32:39,480 --> 00:32:40,600 Dalong Group 741 00:32:40,760 --> 00:32:41,400 has just established cooperation 742 00:32:41,560 --> 00:32:42,880 with international stores. 743 00:32:43,560 --> 00:32:44,600 We're on a shacky ground. 744 00:32:44,960 --> 00:32:45,480 Although they're 745 00:32:45,600 --> 00:32:46,840 just responsible for single project, 746 00:32:47,000 --> 00:32:48,360 they can't be neglected. 747 00:32:49,560 --> 00:32:51,200 What affects the whole thing 748 00:32:51,920 --> 00:32:52,840 is often as little as a grain of sand 749 00:32:52,920 --> 00:32:53,800 or a leaf. 750 00:32:55,400 --> 00:32:56,480 You're able to bow and rise at will. 751 00:32:56,720 --> 00:32:57,240 That's exactly 752 00:32:57,360 --> 00:32:58,400 what I need to learn from you. 753 00:32:58,640 --> 00:32:59,800 Stop complimenting me. 754 00:33:00,120 --> 00:33:00,760 Gao Shan, 755 00:33:01,320 --> 00:33:02,240 do you know 756 00:33:02,440 --> 00:33:03,520 why I asked you to come today? 757 00:33:05,400 --> 00:33:06,200 No. 758 00:33:07,560 --> 00:33:09,680 Deals are all made via drinks. 759 00:33:10,000 --> 00:33:11,880 One's ability to adapt and change when making deals 760 00:33:12,000 --> 00:33:13,440 is often more important 761 00:33:13,600 --> 00:33:14,400 than what they can actually do. 762 00:33:14,760 --> 00:33:15,440 Gao Shan, 763 00:33:16,640 --> 00:33:18,480 I've always thought you're not observant. 764 00:33:21,040 --> 00:33:22,640 So did I pass your test? 765 00:33:24,160 --> 00:33:26,360 Lin Wo is a stubborn girl. 766 00:33:27,200 --> 00:33:28,920 I can't meddle in your affairs. 767 00:33:29,880 --> 00:33:30,840 But if 768 00:33:31,800 --> 00:33:32,400 I find out that 769 00:33:32,520 --> 00:33:33,960 you have an ulterior motive to her 770 00:33:35,080 --> 00:33:37,120 or behave badly towards her, 771 00:33:38,000 --> 00:33:39,280 I will never forgive you. 772 00:33:40,040 --> 00:33:40,680 Mr. Qin, 773 00:33:41,680 --> 00:33:42,840 in this aspect, 774 00:33:43,000 --> 00:33:44,320 we are the same. 775 00:33:45,040 --> 00:33:45,680 I don't want to 776 00:33:45,840 --> 00:33:46,600 and I won't allow Lin Wo 777 00:33:46,760 --> 00:33:47,840 to get hurt a little bit. 778 00:33:48,320 --> 00:33:50,160 So I'll try to find a way out 779 00:33:50,400 --> 00:33:52,120 no matter how hard it is. 780 00:33:53,640 --> 00:33:54,560 Well said. 781 00:33:59,040 --> 00:33:59,800 One more thing. 782 00:34:01,120 --> 00:34:02,320 A supplier 783 00:34:02,680 --> 00:34:04,200 has been delaying being acquired. 784 00:34:04,960 --> 00:34:06,600 You have to hurry up 785 00:34:06,720 --> 00:34:07,760 with the IPO now. 786 00:34:08,800 --> 00:34:09,600 Figure a way out. 787 00:34:09,880 --> 00:34:11,120 It's just a workshop. 788 00:34:11,440 --> 00:34:12,360 Use some tactics. 789 00:34:12,520 --> 00:34:14,040 You asked me to purchase away 790 00:34:14,230 --> 00:34:15,480 the entire sales production chain. 791 00:34:15,670 --> 00:34:17,040 You said only by network expansion 792 00:34:17,190 --> 00:34:18,600 could Qingrun go public successfully! 793 00:34:18,760 --> 00:34:19,960 I did exactly what you asked! 794 00:34:20,320 --> 00:34:21,280 But the money was earned 795 00:34:21,440 --> 00:34:22,880 through hard work of my employees. 796 00:34:23,190 --> 00:34:24,280 How are they supposed to live now? 797 00:34:24,440 --> 00:34:25,520 How am I supposed to live? 798 00:34:25,630 --> 00:34:26,230 Gao, please don't complain to me 799 00:34:26,280 --> 00:34:26,960 about that! 800 00:34:27,480 --> 00:34:28,120 I know we are friends. 801 00:34:28,280 --> 00:34:28,880 But business is business. 802 00:34:29,040 --> 00:34:29,880 I can't help you! 803 00:34:37,520 --> 00:34:38,320 Any problems? 804 00:34:43,190 --> 00:34:43,880 Mr. Qin, 805 00:34:45,760 --> 00:34:46,440 do you think 806 00:34:46,600 --> 00:34:48,320 that everyone who's weak 807 00:34:48,920 --> 00:34:51,230 can be trampled on like an ant? 808 00:34:53,630 --> 00:34:56,360 This is the survival of the fittest. It's always like that. 809 00:35:00,080 --> 00:35:00,800 Don't you agree? 810 00:35:02,080 --> 00:35:02,600 Yes, 811 00:35:03,840 --> 00:35:04,640 I agree. 812 00:35:06,240 --> 00:35:07,920 But the strong won't be strong forever 813 00:35:08,720 --> 00:35:10,440 and the weak won't be weak forever. 814 00:35:15,680 --> 00:35:16,280 See you, 815 00:35:17,120 --> 00:35:17,680 Mr. Qin. 816 00:35:20,704 --> 00:35:30,704 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 817 00:36:05,120 --> 00:36:05,880 Gao Shan, 818 00:36:07,240 --> 00:36:08,760 I heard Qin Shengsheng called you there. 819 00:36:08,920 --> 00:36:09,840 What did he want to do? 820 00:36:09,960 --> 00:36:11,040 Did he go back on his word 821 00:36:11,160 --> 00:36:12,280 and make trouble for you again? 822 00:36:13,640 --> 00:36:14,560 Don't be nervous. 823 00:36:15,120 --> 00:36:15,720 He just asked me to help him 824 00:36:15,880 --> 00:36:16,920 entertain some people. 825 00:36:24,200 --> 00:36:24,920 Lin Wo, 826 00:36:27,440 --> 00:36:29,280 do you really hate Mr. Qin so much? 827 00:36:33,520 --> 00:36:34,920 I don't hate him. 828 00:36:36,480 --> 00:36:37,920 But I'm just mad at him 829 00:36:38,120 --> 00:36:39,200 and I can't forgive him. 830 00:36:43,680 --> 00:36:46,000 But after spending some time with him, 831 00:36:47,120 --> 00:36:48,200 I think he's different from 832 00:36:48,240 --> 00:36:49,400 the person I remembered. 833 00:36:50,240 --> 00:36:52,240 Sometimes I even think 834 00:36:53,400 --> 00:36:55,600 he's not that omnipotent 835 00:36:56,440 --> 00:36:57,760 and he's just 836 00:36:58,000 --> 00:36:59,520 an ordinary middle-aged man. 837 00:37:03,400 --> 00:37:04,920 That's because you're his weakness. 838 00:37:06,280 --> 00:37:07,080 He'll only let his guard down 839 00:37:07,240 --> 00:37:08,680 and show his weak side 840 00:37:09,520 --> 00:37:11,000 in front of you. 841 00:37:12,680 --> 00:37:13,760 Perhaps. 842 00:37:17,920 --> 00:37:19,360 But the nicer he is to me, 843 00:37:20,040 --> 00:37:21,600 the more I'll think 844 00:37:22,080 --> 00:37:23,840 of my mom's look 845 00:37:24,320 --> 00:37:25,080 when she lay on her sickbed 846 00:37:25,280 --> 00:37:26,200 and passed away alone. 847 00:37:26,400 --> 00:37:28,040 I just can't forgive him. 848 00:37:30,040 --> 00:37:31,360 And it seems that 849 00:37:31,720 --> 00:37:33,720 if I have a little fondness for him, 850 00:37:34,440 --> 00:37:35,240 it will make me feel 851 00:37:35,320 --> 00:37:37,000 that I'm betraying my mom. 852 00:37:38,360 --> 00:37:39,760 Isn't it a contradiction? 853 00:37:42,680 --> 00:37:43,680 Now I have no idea 854 00:37:43,840 --> 00:37:45,120 what kind of attitude I have 855 00:37:45,160 --> 00:37:46,640 towards Qin Shengsheng. 856 00:37:52,000 --> 00:37:52,840 Lin Wo, 857 00:37:55,800 --> 00:37:57,200 if one day 858 00:37:58,280 --> 00:37:59,040 you have to make 859 00:37:59,080 --> 00:38:00,720 a choice between me and Mr. Qin, 860 00:38:01,960 --> 00:38:03,000 who will you choose? 861 00:38:04,200 --> 00:38:05,280 What do you mean? 862 00:38:09,000 --> 00:38:09,720 Nothing. 863 00:38:11,240 --> 00:38:12,160 It's just nonsense. 864 00:38:14,520 --> 00:38:15,280 Let's go. 865 00:38:16,680 --> 00:38:17,160 We haven't had a nice walk 866 00:38:17,320 --> 00:38:18,280 for a long time. 867 00:38:41,120 --> 00:38:41,880 -You... -You... 868 00:38:43,800 --> 00:38:44,520 I think Gao Shan 869 00:38:44,560 --> 00:38:45,360 was a bit weird recently. 870 00:38:46,200 --> 00:38:46,800 I think 871 00:38:46,880 --> 00:38:47,680 he was weird recently, too. 872 00:38:47,800 --> 00:38:48,200 Really? 873 00:38:48,240 --> 00:38:49,200 What makes you think he's weird? 874 00:38:50,240 --> 00:38:51,560 Recently we've been preparing 875 00:38:51,600 --> 00:38:53,440 for the IPO of Dalong. 876 00:38:53,920 --> 00:38:55,160 But I think Gao Shan 877 00:38:55,320 --> 00:38:56,320 was trying to 878 00:38:56,480 --> 00:38:57,760 find some secrets from Dalong 879 00:38:57,960 --> 00:38:59,400 and he didn't want me to know. 880 00:38:59,920 --> 00:39:01,120 The information he examined 881 00:39:01,320 --> 00:39:02,280 was very messy 882 00:39:02,440 --> 00:39:03,720 and had nothing in common. 883 00:39:06,720 --> 00:39:08,360 What makes you think he's weird? 884 00:39:09,760 --> 00:39:10,560 I can't tell. 885 00:39:10,720 --> 00:39:12,360 It's just an intuition. 886 00:39:13,680 --> 00:39:14,640 And several times 887 00:39:14,800 --> 00:39:15,840 I even felt 888 00:39:15,880 --> 00:39:17,080 that he was 889 00:39:18,560 --> 00:39:19,480 bidding farewell to me. 890 00:39:20,360 --> 00:39:21,440 Farewell? 891 00:39:27,720 --> 00:39:28,600 I may be able to help you 892 00:39:28,680 --> 00:39:29,520 find the answer. 893 00:39:29,800 --> 00:39:30,480 Xiaorong? 894 00:39:36,920 --> 00:39:37,760 Gao Shan has been 895 00:39:37,960 --> 00:39:39,240 in close contact with someone 896 00:39:39,280 --> 00:39:40,200 who's called Han Siyang. 897 00:39:41,280 --> 00:39:42,880 Han Siyang? Who is it? 898 00:39:43,680 --> 00:39:45,160 Han Siyang is a smooth man 899 00:39:45,320 --> 00:39:46,200 who knows a lot of people. 900 00:39:46,760 --> 00:39:47,880 I had him inquired about. 901 00:39:48,360 --> 00:39:49,520 He investigated you before. 902 00:39:49,680 --> 00:39:50,840 Investigated me? 903 00:39:52,120 --> 00:39:54,840 Gao Shan asked him to do that. 904 00:39:55,720 --> 00:39:56,880 What do you mean? 905 00:39:57,920 --> 00:40:00,120 He's Gao Shan's high school classmate. 906 00:40:03,080 --> 00:40:03,600 Well, 907 00:40:03,760 --> 00:40:05,520 how did you know these things? 908 00:40:07,080 --> 00:40:08,080 Yesterday at the dinner, 909 00:40:08,240 --> 00:40:10,160 I unintentionally heard 910 00:40:10,560 --> 00:40:11,600 their conversation on the phone. 911 00:40:11,880 --> 00:40:13,160 Excuse me for a moment. 912 00:40:15,160 --> 00:40:16,760 Okay, I'll drink to you, too. 913 00:40:17,160 --> 00:40:17,960 Hope we'll have a good time 914 00:40:18,040 --> 00:40:18,800 working together. 915 00:40:18,880 --> 00:40:19,840 -Okay. -Cheers. 916 00:40:27,880 --> 00:40:28,720 Hey, Siyang. 917 00:40:29,640 --> 00:40:30,680 Just now you said Chen Hongyu 918 00:40:30,840 --> 00:40:31,640 had been meeting 919 00:40:31,680 --> 00:40:32,800 Qin Shengsheng and Zheng Wanying 920 00:40:32,840 --> 00:40:33,720 frequently in private. 921 00:40:34,000 --> 00:40:34,760 What do you mean? 922 00:40:35,200 --> 00:40:36,360 I need more time 923 00:40:36,520 --> 00:40:37,760 to find out the details. 924 00:40:38,480 --> 00:40:39,880 I just wanna warn you. 925 00:40:40,280 --> 00:40:41,160 Be careful. 926 00:40:41,960 --> 00:40:42,680 Got it. 927 00:40:43,160 --> 00:40:44,040 Don't worry. 928 00:40:45,000 --> 00:40:45,720 Gao Shan, 929 00:40:46,120 --> 00:40:47,760 you really have an ulterior motive. 930 00:40:48,120 --> 00:40:49,680 I looked into Gao Shan's information 931 00:40:50,320 --> 00:40:52,560 and there's only one classmate with that name. 932 00:40:52,760 --> 00:40:53,680 Then the things are 933 00:40:53,720 --> 00:40:54,760 quite clear and simple. 934 00:40:57,040 --> 00:40:58,080 Why did Gao Shan 935 00:40:58,240 --> 00:40:59,680 ask Han Siyang 936 00:40:59,840 --> 00:41:01,280 to investigate me? 937 00:41:01,800 --> 00:41:03,320 He investigated not only you, 938 00:41:04,840 --> 00:41:06,120 but also Mr. Qin. 939 00:41:06,760 --> 00:41:07,360 Now they're 940 00:41:07,440 --> 00:41:08,880 investigating Chen Hongyu. 941 00:41:10,640 --> 00:41:12,080 Is it because 942 00:41:12,280 --> 00:41:13,880 Gao Shan wanted to use you 943 00:41:14,040 --> 00:41:15,000 for the project of Yijia 944 00:41:15,040 --> 00:41:15,720 that he investigated you? 945 00:41:15,880 --> 00:41:17,720 If that's the case, 946 00:41:17,880 --> 00:41:19,720 why is he investigating Chen now? 947 00:41:21,040 --> 00:41:22,600 Just now you said 948 00:41:22,760 --> 00:41:23,440 you thought Gao Shan was 949 00:41:23,480 --> 00:41:24,680 looking for something. 950 00:41:25,600 --> 00:41:26,400 I've always thought 951 00:41:26,440 --> 00:41:27,440 he's keeping a secret, too. 952 00:41:28,920 --> 00:41:29,920 Why did you say that? 953 00:41:31,360 --> 00:41:32,280 Why would a man 954 00:41:32,320 --> 00:41:33,200 with an excellent resume abroad 955 00:41:33,360 --> 00:41:34,520 be willing to be 956 00:41:34,680 --> 00:41:36,480 a mere assistant analyst in Most Sky? 957 00:41:36,880 --> 00:41:38,160 Even if Gao Shan concealed 958 00:41:38,160 --> 00:41:38,800 something about that, 959 00:41:39,000 --> 00:41:40,440 Most Sky was just his choice. 960 00:41:40,440 --> 00:41:41,560 It had nothing to do with Dalong. 961 00:41:41,720 --> 00:41:43,160 When Gao Shan entered Most Sky, 962 00:41:43,200 --> 00:41:45,760 Most Sky had taken the IPO of Dalong. 963 00:41:46,200 --> 00:41:47,680 If his goal is Dalong 964 00:41:47,840 --> 00:41:48,800 from the very beginning, 965 00:41:49,840 --> 00:41:51,400 everything will make sense. 966 00:41:51,880 --> 00:41:52,800 He was aiming for it 967 00:41:52,840 --> 00:41:53,880 when he tried so hard 968 00:41:54,080 --> 00:41:55,000 to get the project of Yijia 969 00:41:55,160 --> 00:41:56,560 and drove Sun Li out. 970 00:41:59,160 --> 00:41:59,960 Lin Wo, 971 00:42:01,120 --> 00:42:02,280 Gao Shan is up to something. 972 00:42:05,080 --> 00:42:06,200 He didn't just investigate 973 00:42:06,360 --> 00:42:07,480 you and Mr. Qin. 974 00:42:08,800 --> 00:42:12,040 He's also perusing old data of Dalong. 975 00:42:12,320 --> 00:42:13,680 More exactly, 976 00:42:14,120 --> 00:42:15,800 the data around ten years ago. 977 00:42:16,000 --> 00:42:17,880 So I found another connection. 978 00:42:18,080 --> 00:42:18,720 What? 979 00:42:19,960 --> 00:42:20,800 Qingrun. 980 00:42:22,360 --> 00:42:23,360 In addition to Dalong, 981 00:42:23,520 --> 00:42:25,080 Mr. Qin and Chen Hongyu are both related 982 00:42:25,120 --> 00:42:26,840 to a company called Qingrun. 983 00:42:27,400 --> 00:42:29,640 Dalong was once going to invest in Qingrun 984 00:42:30,000 --> 00:42:32,200 and Chen Hongyu once worked for it. 985 00:42:34,800 --> 00:42:36,040 Qingrun. 986 00:42:36,560 --> 00:42:38,400 I seem to have heard about this name. 987 00:42:38,600 --> 00:42:40,520 It was on the financial reports. 988 00:42:41,480 --> 00:42:43,280 Dalong withdrew its investment, didn't it? 989 00:42:43,880 --> 00:42:44,480 Yes. 990 00:42:45,400 --> 00:42:47,040 Because of capital chain rupture, 991 00:42:47,240 --> 00:42:48,400 Qingrun's flotation dream was shattered 992 00:42:48,560 --> 00:42:50,960 and it was ruined overnight. 993 00:42:52,600 --> 00:42:53,520 Bei Xiaorong, 994 00:42:54,560 --> 00:42:55,640 do you think 995 00:42:55,800 --> 00:42:57,680 Gao Shan is connected with Qingrun? 996 00:42:57,880 --> 00:42:58,840 Very likely. 997 00:42:59,600 --> 00:43:01,160 I'll keep looking for the information about Qingrun. 998 00:43:01,320 --> 00:43:02,680 But it has been ten years... 999 00:43:02,760 --> 00:43:03,520 Enough. 1000 00:43:04,520 --> 00:43:05,920 I don't want to make any meaningless guesses. 1001 00:43:06,120 --> 00:43:07,600 If there's really a secret, 1002 00:43:08,200 --> 00:43:09,360 I believe Gao Shan will tell me 1003 00:43:09,400 --> 00:43:10,800 when he's ready. 1004 00:43:12,400 --> 00:43:13,680 Do you trust him so much? 1005 00:43:13,880 --> 00:43:14,840 Yes, I do. 1006 00:43:15,600 --> 00:43:17,000 Alright, that's the end of this matter. 1007 00:43:17,160 --> 00:43:17,840 Stop here. 1008 00:43:24,260 --> 00:43:26,940 ♪Objectively we say it's just a coincidence♪ 1009 00:43:27,340 --> 00:43:30,740 ♪Like the marks from a folded envelope♪ 1010 00:43:31,300 --> 00:43:37,180 ♪Deeply, the words criticize me♪ 1011 00:43:38,500 --> 00:43:41,620 ♪Subjectively getting back what was lost♪ 1012 00:43:41,820 --> 00:43:47,780 ♪Completing oneself, reluctant♪ 1013 00:43:48,020 --> 00:43:52,300 ♪It must be you♪ 1014 00:43:52,820 --> 00:43:55,860 ♪Pulled by worldliness, repeating the same mistakes♪ 1015 00:43:56,060 --> 00:43:59,780 ♪Like a passionate sage, reason is blocked♪ 1016 00:44:00,100 --> 00:44:05,940 ♪Slowly, it would dry up and heal♪ 1017 00:44:07,260 --> 00:44:10,220 ♪Can't bear for it to darken♪ 1018 00:44:10,340 --> 00:44:16,180 ♪Change twists and turns, it's worth it♪ 1019 00:44:16,500 --> 00:44:19,500 ♪It must be you♪ 1020 00:44:19,980 --> 00:44:21,620 ♪You're the galaxy♪ 1021 00:44:22,020 --> 00:44:27,220 ♪Look up and light up each warm star♪ 1022 00:44:27,300 --> 00:44:33,940 ♪You are the stunning color of light and shade combined♪ 1023 00:44:34,460 --> 00:44:39,300 ♪Connecting to you♪ 1024 00:44:39,500 --> 00:44:41,660 ♪I'm happy, my body♪ 1025 00:44:41,740 --> 00:44:46,860 ♪It must be you♪ 1026 00:44:48,900 --> 00:44:50,660 ♪You're mine♪ 1027 00:44:50,740 --> 00:44:56,300 ♪Don't care about the refraction of time♪ 1028 00:44:56,380 --> 00:45:03,020 ♪You're the mark of my indulgence in the world♪ 1029 00:45:03,220 --> 00:45:08,100 ♪Getting back what was lost♪ 1030 00:45:08,180 --> 00:45:11,820 ♪I speak, I agree♪ 1031 00:45:11,900 --> 00:45:16,380 ♪It's worth it♪ 65839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.