Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:14,420 --> 00:00:19,880
♪We once talked
about growing old together♪
3
00:00:20,350 --> 00:00:23,220
♪No one can run away♪
4
00:00:24,460 --> 00:00:29,170
♪Blushing while agreeing,
pretending not to have any worries♪
5
00:00:30,910 --> 00:00:36,930
♪Use silence in exchange
for some romance in the end♪
6
00:00:37,460 --> 00:00:44,150
♪I turned off my phone and suffer alone,
not disturbing anyone♪
7
00:00:46,440 --> 00:00:49,380
♪I promised you,
I don't want to turn back♪
8
00:00:50,280 --> 00:00:52,680
♪I pretend to forget,
it's been a long time♪
9
00:00:53,310 --> 00:00:54,730
♪If you appear♪
10
00:00:55,370 --> 00:00:57,010
♪And you want to leave♪
11
00:00:57,080 --> 00:01:00,480
♪I don't want to keep guessing♪
12
00:01:00,920 --> 00:01:07,420
♪What's so good about you?♪
13
00:01:09,040 --> 00:01:12,360
♪Because it's you♪
14
00:01:13,200 --> 00:01:18,280
♪We fell in love by chance♪
15
00:01:33,140 --> 00:01:37,020
You Complete Me
16
00:01:37,060 --> 00:01:39,980
Episode 29
17
00:01:41,440 --> 00:01:42,600
At first he refused.
18
00:01:42,760 --> 00:01:44,120
But today he changed and agreed.
19
00:01:44,720 --> 00:01:45,520
He also said he'd be in control
20
00:01:45,640 --> 00:01:46,720
of the whole process.
21
00:01:48,440 --> 00:01:49,680
How are they gonna pressure Dalong?
22
00:01:51,120 --> 00:01:52,320
They're gonna find some people
23
00:01:52,480 --> 00:01:53,760
to accuse Dalong
of firings without reasons
24
00:01:53,760 --> 00:01:54,480
at the road show
25
00:01:54,640 --> 00:01:55,600
and make a scene of it.
26
00:01:57,880 --> 00:01:58,920
But this way,
27
00:01:59,440 --> 00:02:01,440
the IPO of Dalong will be affected.
28
00:02:01,600 --> 00:02:02,840
It won't do Gao Shan any good.
29
00:02:03,440 --> 00:02:05,560
Gao Shan is responsible
for inviting reporters.
30
00:02:05,840 --> 00:02:06,480
There won't be many of them
31
00:02:06,640 --> 00:02:07,600
and he knows them all.
32
00:02:08,750 --> 00:02:09,600
Su Yuan from Most Sky seems
33
00:02:09,720 --> 00:02:11,030
to have some media resources.
34
00:02:11,440 --> 00:02:12,640
As what they've planned,
35
00:02:13,200 --> 00:02:14,640
Gao Shan will deal with it in time
36
00:02:14,720 --> 00:02:15,760
and keep the news down.
37
00:02:16,320 --> 00:02:17,520
This will avoid the issue
going out of control,
38
00:02:17,640 --> 00:02:18,840
give Mr. Qin a warning,
39
00:02:19,360 --> 00:02:20,720
and help him to gain a foothold
40
00:02:20,840 --> 00:02:21,800
by demonstrating his ability.
41
00:02:23,640 --> 00:02:24,880
He wanna kill three birds
with one stone.
42
00:02:26,360 --> 00:02:27,320
A good plan.
43
00:02:28,120 --> 00:02:30,040
If it goes as their plan,
44
00:02:30,360 --> 00:02:32,520
in order to guarantee its smooth IPO,
45
00:02:32,760 --> 00:02:34,400
Dalong will stop the substantial change
46
00:02:34,600 --> 00:02:36,520
in human resources,
47
00:02:37,360 --> 00:02:38,640
and Baibo's plan will fall through.
48
00:02:39,200 --> 00:02:40,520
Lin Wo will be very upset.
49
00:02:43,120 --> 00:02:43,960
It looks like
50
00:02:45,000 --> 00:02:46,640
it's the same as what I thought.
51
00:02:48,480 --> 00:02:50,760
He has been trying to hurt Xiaowo.
52
00:02:52,160 --> 00:02:53,160
But Gao Shan seemed to care
53
00:02:53,280 --> 00:02:54,760
about Miss Lin very much.
54
00:02:54,920 --> 00:02:56,080
Why did you say so?
55
00:02:58,000 --> 00:02:59,480
He specially warned them
56
00:02:59,880 --> 00:03:02,640
not to mention Baibo in the process
57
00:03:02,760 --> 00:03:05,120
or criticize Miss Lin.
58
00:03:07,880 --> 00:03:09,040
Even so,
59
00:03:09,560 --> 00:03:11,040
he can't be forgiven
60
00:03:11,160 --> 00:03:12,120
for what he did secretly.
61
00:03:13,440 --> 00:03:14,520
What do you think, Mr. Qin?
62
00:03:17,080 --> 00:03:18,640
They wanted to make a scene of it.
63
00:03:20,400 --> 00:03:20,960
Okay.
64
00:03:23,400 --> 00:03:25,040
I'll take up this challenge.
65
00:03:35,800 --> 00:03:36,360
Mr. Qin,
66
00:03:36,480 --> 00:03:37,880
the car is ready downstairs.
67
00:03:38,000 --> 00:03:38,880
Shall we go to the road show now?
68
00:03:39,160 --> 00:03:39,760
Okay.
69
00:03:44,520 --> 00:03:45,200
Lin Wo.
70
00:03:46,480 --> 00:03:47,280
Mr. Qin,
71
00:03:50,400 --> 00:03:52,680
I want to talk about something with you.
72
00:04:04,880 --> 00:04:06,640
Is it ready?
73
00:04:07,880 --> 00:04:08,680
Our men should be
74
00:04:08,680 --> 00:04:09,760
at the venue now as arranged.
75
00:04:10,200 --> 00:04:11,400
And I've told them what they should do.
76
00:04:13,160 --> 00:04:13,760
Okay.
77
00:04:14,160 --> 00:04:15,560
Have you talked with the reporters?
78
00:04:16,160 --> 00:04:17,760
We'll just warn Qin Shengsheng.
79
00:04:18,600 --> 00:04:19,830
I don't want Dalong
80
00:04:20,120 --> 00:04:21,040
to really run into trouble.
81
00:04:21,160 --> 00:04:21,920
Don't worry.
82
00:04:22,200 --> 00:04:23,760
Dalong will be all right.
83
00:04:32,600 --> 00:04:34,000
This isn't the way to the venue.
84
00:04:35,960 --> 00:04:36,560
Gao Shan,
85
00:04:37,560 --> 00:04:38,360
what are you doing?
86
00:04:39,160 --> 00:04:40,080
Stop right now.
87
00:04:58,480 --> 00:04:59,560
Take it easy, Mr. Wang.
88
00:05:00,080 --> 00:05:00,600
Here we are.
89
00:05:37,540 --> 00:05:41,620
Dalong Group's Hong Kong IPO
90
00:05:43,280 --> 00:05:44,160
Is it over?
91
00:05:44,280 --> 00:05:45,720
It was just over. How about you?
92
00:05:48,080 --> 00:05:49,000
It's done.
93
00:05:50,560 --> 00:05:51,600
What about Mr. Wang?
94
00:05:51,760 --> 00:05:53,880
He should be talking with Zheng Wanying.
95
00:05:54,760 --> 00:05:56,080
And those who were gonna make a scene?
96
00:05:57,040 --> 00:05:57,920
Chen Hongyu took them
97
00:05:58,040 --> 00:05:58,720
to Qin Shengsheng directly.
98
00:05:58,840 --> 00:06:00,040
They freaked out on the spot
99
00:06:00,160 --> 00:06:01,800
and said they'd tell the truth.
100
00:06:04,360 --> 00:06:05,760
Did you treat us as your friends?
101
00:06:06,320 --> 00:06:06,840
We thought
102
00:06:06,960 --> 00:06:07,520
you had a row
103
00:06:07,640 --> 00:06:08,280
and were gonna be your mediator.
104
00:06:08,440 --> 00:06:09,200
Now I see
105
00:06:09,320 --> 00:06:10,160
you were cheating us
106
00:06:10,280 --> 00:06:12,080
and acting with the others.
107
00:06:12,520 --> 00:06:13,720
I wasn't acting.
108
00:06:14,960 --> 00:06:16,800
Wang Peng really threatened Lin Wo
109
00:06:17,000 --> 00:06:18,240
and I was really worried.
110
00:06:18,400 --> 00:06:20,160
We did have a quarrel.
111
00:06:20,280 --> 00:06:21,320
But we just haven't
112
00:06:21,440 --> 00:06:23,120
had the time to tell you
that we patched it up.
113
00:06:24,480 --> 00:06:26,400
What exactly happened?
114
00:06:28,080 --> 00:06:29,440
Well,
115
00:06:29,880 --> 00:06:30,880
it started
116
00:06:31,040 --> 00:06:32,360
from the night when we quarreled
117
00:06:32,480 --> 00:06:33,800
because of the plan.
118
00:06:35,700 --> 00:06:37,540
No notifications
119
00:06:38,160 --> 00:06:39,280
Stupid Gao Shan
120
00:06:39,400 --> 00:06:40,480
didn't even give me a call.
121
00:06:43,620 --> 00:06:44,780
Gao Shan
122
00:06:49,800 --> 00:06:51,160
Now you've finally called me.
123
00:06:51,560 --> 00:06:52,680
I'm at the door.
124
00:07:08,240 --> 00:07:08,960
Lin Wo,
125
00:07:09,760 --> 00:07:11,280
I have something important to tell you.
126
00:07:11,720 --> 00:07:12,240
Me, too.
127
00:07:12,400 --> 00:07:13,040
I also have something important
128
00:07:13,160 --> 00:07:13,960
to tell you.
129
00:07:14,140 --> 00:07:15,180
Structuring Plans
130
00:07:15,460 --> 00:07:17,460
Reform Purpose
131
00:07:20,640 --> 00:07:22,720
So you made it so radical on purpose?
132
00:07:23,320 --> 00:07:24,680
It was Qin Shengsheng's idea.
133
00:07:24,840 --> 00:07:25,840
The restructuring
134
00:07:25,960 --> 00:07:26,960
is surely beset with difficulties.
135
00:07:27,080 --> 00:07:28,280
Instead of sitting idle,
136
00:07:28,480 --> 00:07:30,240
we should just throw a bomb
137
00:07:30,560 --> 00:07:31,600
and make those hiding in the dark
138
00:07:31,720 --> 00:07:32,680
lose their cool.
139
00:07:33,920 --> 00:07:35,680
Remove the stones
that block our way first,
140
00:07:35,840 --> 00:07:38,080
and the rest
will be easier to deal with.
141
00:07:40,040 --> 00:07:40,920
And whoever reacts violently
142
00:07:41,040 --> 00:07:42,200
will be held up
143
00:07:42,360 --> 00:07:43,440
and punished as a warning to others?
144
00:07:44,040 --> 00:07:44,600
Exactly.
145
00:07:44,920 --> 00:07:46,000
You go along with that?
146
00:07:47,280 --> 00:07:49,040
On this matter,
147
00:07:49,160 --> 00:07:50,480
I agree with him.
148
00:07:56,800 --> 00:07:58,160
You're growing
149
00:07:58,920 --> 00:08:00,400
faster than I imagined.
150
00:08:01,480 --> 00:08:03,080
I've dated you for quite a while.
151
00:08:03,200 --> 00:08:05,040
Of course I have to catch up with you.
152
00:08:08,560 --> 00:08:09,240
Sorry.
153
00:08:09,400 --> 00:08:11,440
I should have told you this earlier.
154
00:08:11,960 --> 00:08:13,400
I know you worried about me.
155
00:08:13,520 --> 00:08:14,920
I shouldn't have argued with you.
156
00:08:16,960 --> 00:08:18,000
It's my bad.
157
00:08:18,480 --> 00:08:20,000
I shouldn't have
opposed you immediately.
158
00:08:21,240 --> 00:08:22,400
But it's not completely a bad thing.
159
00:08:23,160 --> 00:08:25,120
We can just go with it.
160
00:08:25,840 --> 00:08:26,840
How?
161
00:08:28,080 --> 00:08:29,640
Just now I went to see Wang Peng
162
00:08:29,760 --> 00:08:31,280
and warned him to stay away from you.
163
00:08:32,280 --> 00:08:33,280
He said
164
00:08:34,640 --> 00:08:35,960
he wanted to collaborate with me.
165
00:08:37,400 --> 00:08:39,440
We decided to pretend that
we hadn't made peace.
166
00:08:39,640 --> 00:08:41,280
And after being turned down by me
167
00:08:41,400 --> 00:08:42,480
in the meeting,
168
00:08:42,600 --> 00:08:44,240
Gao Shan went to
accept Mr. Wang's proposal
169
00:08:44,360 --> 00:08:45,160
and knew about his plan
170
00:08:45,320 --> 00:08:47,480
to ruin the road show.
171
00:08:53,060 --> 00:08:54,860
Mr. Wang's Office
172
00:09:06,000 --> 00:09:06,720
Mr. Gao.
173
00:09:08,880 --> 00:09:09,720
How shall we cooperate?
174
00:09:11,200 --> 00:09:12,520
Amazing, bro.
175
00:09:12,760 --> 00:09:13,680
You were acting furiously
176
00:09:13,800 --> 00:09:14,680
to protect your girlfriend so well.
177
00:09:14,800 --> 00:09:15,320
You not only presented yourself
178
00:09:15,480 --> 00:09:17,040
but also got another chance.
179
00:09:17,520 --> 00:09:18,680
But you just went
180
00:09:18,840 --> 00:09:19,800
to threaten Wang Peng.
181
00:09:20,200 --> 00:09:21,000
I don't understand that.
182
00:09:21,120 --> 00:09:22,520
It's not your style.
183
00:09:23,400 --> 00:09:24,480
Actually I didn't expect myself
184
00:09:24,480 --> 00:09:25,440
to do that either.
185
00:09:25,560 --> 00:09:26,920
Maybe I was really angry.
186
00:09:27,560 --> 00:09:29,480
And I had a row with Lin Wo.
187
00:09:29,640 --> 00:09:30,680
I was in a foul mood.
188
00:09:31,440 --> 00:09:32,320
That's why I said
189
00:09:32,440 --> 00:09:35,880
men in love would go out of their mind.
190
00:09:36,200 --> 00:09:38,080
So did Mr. Qin
191
00:09:38,200 --> 00:09:39,720
know about your plan?
192
00:09:40,520 --> 00:09:42,080
He just asked me
to work on the plan
193
00:09:42,200 --> 00:09:43,400
and leave the rest to him.
194
00:09:43,560 --> 00:09:44,400
I didn't tell him our plan
195
00:09:44,520 --> 00:09:46,000
until the road show was about to start.
196
00:09:46,600 --> 00:09:47,280
Lin Wo.
197
00:09:49,760 --> 00:09:50,440
Mr. Qin,
198
00:09:50,960 --> 00:09:53,320
I want to talk about something with you.
199
00:09:55,120 --> 00:09:56,400
I guess he must have forgotten
200
00:09:56,520 --> 00:09:57,360
that you've always been
201
00:09:57,480 --> 00:09:59,280
disobedient to him.
202
00:09:59,800 --> 00:10:01,280
Perhaps Mr. Qin really thought that
203
00:10:01,400 --> 00:10:03,120
I colluded with Mr. Wang
204
00:10:03,240 --> 00:10:05,000
and wanted to harm Dalong.
205
00:10:10,800 --> 00:10:11,840
Why do you say so?
206
00:10:12,920 --> 00:10:14,600
Just now Director Chen told me that
207
00:10:14,720 --> 00:10:16,200
he had planned to call the police
208
00:10:16,320 --> 00:10:17,400
once he got the evidence
209
00:10:17,560 --> 00:10:18,600
that Gao Shan let the troublemakers in
210
00:10:18,720 --> 00:10:19,960
and collaborated with Mr. Wang.
211
00:10:21,040 --> 00:10:22,080
So merciless.
212
00:10:22,880 --> 00:10:23,800
Something's wrong.
213
00:10:24,480 --> 00:10:26,760
You didn't tell Mr. Qin your plan.
214
00:10:27,040 --> 00:10:29,280
How did he know that
215
00:10:29,440 --> 00:10:30,880
Mr. Wang would work with Gao Shan
216
00:10:31,200 --> 00:10:33,320
and what you would do?
217
00:10:33,800 --> 00:10:35,600
Mr. Wang's subordinate, Director Chen,
218
00:10:35,760 --> 00:10:36,920
actually works for Mr. Qin.
219
00:10:37,520 --> 00:10:39,000
It was Mr. Qin's design.
220
00:10:39,160 --> 00:10:40,320
He guessed
221
00:10:40,480 --> 00:10:41,400
that the first opponent
222
00:10:41,520 --> 00:10:42,960
would be from the Business Division
223
00:10:43,280 --> 00:10:44,560
and planted Director Chen
224
00:10:44,680 --> 00:10:45,720
to work for Mr. Wang.
225
00:10:45,880 --> 00:10:46,600
For three years
226
00:10:46,760 --> 00:10:48,560
he has been loyal to Mr. Wang.
227
00:10:48,680 --> 00:10:50,280
So he had never thought
228
00:10:50,440 --> 00:10:52,520
that it was all Mr. Qin's design.
229
00:10:53,080 --> 00:10:54,720
Terrific. I told you
230
00:10:54,880 --> 00:10:55,640
the two in love
231
00:10:55,760 --> 00:10:57,080
would work together better and better
232
00:10:57,200 --> 00:10:59,000
and look more and more similar.
233
00:10:59,720 --> 00:11:00,680
Right, Xiaorong?
234
00:11:04,080 --> 00:11:05,080
Miss Lin, Mr. Gao,
235
00:11:05,400 --> 00:11:07,040
Mr. Qin wants to see you in his car.
236
00:11:15,820 --> 00:11:20,580
Dalong Group's Hong Kong IPO
237
00:11:43,240 --> 00:11:44,320
Gao Shan,
238
00:11:45,240 --> 00:11:46,280
it's really you.
239
00:11:46,440 --> 00:11:48,000
I thought I was mistaken.
240
00:11:48,440 --> 00:11:49,960
When did you return from abroad?
241
00:11:50,080 --> 00:11:51,280
Why didn't you go home?
242
00:11:54,000 --> 00:11:54,720
You are...?
243
00:11:55,200 --> 00:11:56,680
Hello, I'm Lin Wo.
244
00:11:58,280 --> 00:11:59,400
Your girlfriend?
245
00:12:00,200 --> 00:12:01,320
You're really pretty.
246
00:12:04,560 --> 00:12:05,520
Get in the car first.
247
00:12:05,800 --> 00:12:06,240
Mr. Zhang,
248
00:12:06,280 --> 00:12:07,080
let's talk over there.
249
00:12:07,360 --> 00:12:07,760
Okay.
250
00:12:20,200 --> 00:12:21,000
Who's that?
251
00:12:23,320 --> 00:12:24,200
I don't know him either.
252
00:12:24,320 --> 00:12:25,680
Maybe a friend of Gao Shan.
253
00:12:27,200 --> 00:12:28,400
He looks familiar to me.
254
00:12:28,800 --> 00:12:29,360
Mr. Zhang,
255
00:12:29,640 --> 00:12:30,160
have a seat.
256
00:12:30,280 --> 00:12:30,680
Okay.
257
00:12:32,080 --> 00:12:33,440
It's not good to talk
over there just now.
258
00:12:33,560 --> 00:12:34,440
My client is there.
259
00:12:35,920 --> 00:12:36,920
Are you working?
260
00:12:37,080 --> 00:12:38,400
Go back there. I'll just leave.
261
00:12:38,720 --> 00:12:39,520
It's okay, Mr. Zhang.
262
00:12:40,080 --> 00:12:41,320
Why did you come to Zhuhai?
263
00:12:42,400 --> 00:12:43,960
My son just graduated from university.
264
00:12:44,120 --> 00:12:45,840
An acquaintance of mine
may help him to get a job.
265
00:12:46,560 --> 00:12:47,680
When did you get back?
266
00:12:48,640 --> 00:12:49,920
It's been a while.
267
00:12:50,080 --> 00:12:50,800
I was too busy
268
00:12:50,920 --> 00:12:52,280
to have the time to see you.
269
00:12:53,000 --> 00:12:54,720
You were really daring today.
270
00:12:54,800 --> 00:12:55,840
I told you
271
00:12:55,960 --> 00:12:57,320
I'd deal with the rest.
272
00:12:57,520 --> 00:12:59,080
Then I would have stopped halfway.
273
00:12:59,240 --> 00:13:00,720
It's not my style.
274
00:13:04,920 --> 00:13:05,600
How are you gonna
275
00:13:05,680 --> 00:13:06,680
deal with Mr. Wang?
276
00:13:07,760 --> 00:13:09,120
Those who were incited by him
277
00:13:09,280 --> 00:13:10,200
have confessed everything
278
00:13:10,760 --> 00:13:11,480
and been recorded.
279
00:13:11,800 --> 00:13:12,760
We have concrete evidence now.
280
00:13:13,120 --> 00:13:14,240
Wang is ashamed
281
00:13:14,360 --> 00:13:15,360
and wants to retire in advance.
282
00:13:16,080 --> 00:13:16,920
Congratulations, Mr. Qin.
283
00:13:17,040 --> 00:13:18,800
You won another victory.
284
00:13:20,360 --> 00:13:21,280
Do you have to
285
00:13:21,400 --> 00:13:22,360
talk to your dad like this?
286
00:13:25,240 --> 00:13:26,400
It's true
287
00:13:26,800 --> 00:13:28,440
you can't be seen in the town.
288
00:13:29,800 --> 00:13:30,760
At that time...
289
00:13:30,960 --> 00:13:31,640
Forget it.
290
00:13:32,120 --> 00:13:33,280
Let's not mention those past events.
291
00:13:34,200 --> 00:13:34,920
How's your mom?
292
00:13:35,080 --> 00:13:35,720
Is she better?
293
00:13:36,880 --> 00:13:37,600
She's much better.
294
00:13:38,040 --> 00:13:38,840
Thanks, Mr. Zhang.
295
00:13:39,000 --> 00:13:39,720
Gao Shan,
296
00:13:40,560 --> 00:13:42,400
I know you had a tough time these years.
297
00:13:43,040 --> 00:13:43,960
It's all over now.
298
00:13:44,920 --> 00:13:46,040
Don't make yourself suffer.
299
00:13:49,600 --> 00:13:52,880
I have forgotten about those things.
300
00:13:56,480 --> 00:13:57,840
There's something
301
00:13:57,960 --> 00:13:59,160
I wanna discuss with you.
302
00:13:59,680 --> 00:14:00,280
Discuss?
303
00:14:00,600 --> 00:14:01,320
What is it?
304
00:14:03,480 --> 00:14:05,560
Can you stop being hard on Gao Shan?
305
00:14:07,960 --> 00:14:10,080
Do you want me to privilege him?
306
00:14:10,840 --> 00:14:12,400
Just because he's in love with you?
307
00:14:12,520 --> 00:14:13,200
I hope
308
00:14:13,360 --> 00:14:14,360
you won't have a bias against him
309
00:14:14,520 --> 00:14:15,800
because of me.
310
00:14:15,960 --> 00:14:18,000
Gao Shan is being restricted now.
311
00:14:18,120 --> 00:14:19,840
No, he's simply being spied on
312
00:14:19,960 --> 00:14:21,480
and he can't do anything at all.
313
00:14:22,160 --> 00:14:23,640
You're being childish, Mr. Qin.
314
00:14:23,760 --> 00:14:25,480
It'll only hinder Dalong
from going public.
315
00:14:25,800 --> 00:14:27,360
Don't be so immature.
316
00:14:28,160 --> 00:14:29,040
He asked you to tell me about it?
317
00:14:29,160 --> 00:14:30,640
I have eyes and ears.
318
00:14:30,800 --> 00:14:32,640
I can see and I can hear on my own.
319
00:14:33,880 --> 00:14:35,040
Xiaowo,
320
00:14:36,360 --> 00:14:37,520
I had an intuition that
321
00:14:38,240 --> 00:14:39,160
he was very dangerous.
322
00:14:39,720 --> 00:14:40,920
I don't trust him.
323
00:14:41,640 --> 00:14:44,920
You have had Dinghe to keep him at bay.
324
00:14:45,560 --> 00:14:47,440
Besides, whether Dalong
will go public smoothly
325
00:14:47,640 --> 00:14:49,800
concerns Gao Shan's future in Most Sky.
326
00:14:49,960 --> 00:14:50,720
Based on this,
327
00:14:50,840 --> 00:14:52,440
your interests are the same.
328
00:14:53,560 --> 00:14:55,200
I have no idea
what you're worrying about.
329
00:14:55,320 --> 00:14:56,720
Is Gao Shan a corporate spy
330
00:14:56,840 --> 00:14:58,560
who wants to ruin your dear company?
331
00:14:58,920 --> 00:15:00,440
You really trust him so much?
332
00:15:00,880 --> 00:15:02,600
Yes, I do.
333
00:15:11,400 --> 00:15:12,240
Where's Mr. Qin?
334
00:15:12,400 --> 00:15:13,040
He's gone.
335
00:15:13,800 --> 00:15:14,400
He's gone?
336
00:15:14,560 --> 00:15:14,960
Yes.
337
00:15:15,080 --> 00:15:16,280
Some leaders came
to the news conference.
338
00:15:16,440 --> 00:15:17,840
He has to entertain them.
339
00:15:19,240 --> 00:15:20,880
Who's that person just now?
340
00:15:22,080 --> 00:15:22,880
Mr. Zhang.
341
00:15:23,160 --> 00:15:24,240
My neighbor when I was a kid.
342
00:15:24,840 --> 00:15:25,680
Your neighbor?
343
00:15:26,240 --> 00:15:27,040
Why didn't you ask him to stay
344
00:15:27,160 --> 00:15:28,440
and eat with us?
345
00:15:28,840 --> 00:15:30,120
He's not free for it.
346
00:15:31,280 --> 00:15:32,400
What a shame!
347
00:15:32,520 --> 00:15:33,040
I want to know
348
00:15:33,160 --> 00:15:34,400
what you were like as a kid.
349
00:15:34,800 --> 00:15:37,560
Did you also frown all the day
350
00:15:37,720 --> 00:15:39,040
like an old man?
351
00:15:39,560 --> 00:15:40,160
Probably.
352
00:15:40,720 --> 00:15:42,560
Why are you so humorous now?
353
00:15:43,680 --> 00:15:44,640
Let me tell you something.
354
00:15:45,680 --> 00:15:46,480
Qin Shengsheng won't
355
00:15:46,640 --> 00:15:47,800
be hard on you anymore.
356
00:15:48,520 --> 00:15:49,400
As long as it doesn't concern
357
00:15:49,520 --> 00:15:50,880
those confidential projects,
358
00:15:51,040 --> 00:15:52,520
you can do anything freely
359
00:15:52,560 --> 00:15:54,040
for the IPO of Dalong now.
360
00:15:55,160 --> 00:15:56,280
You helped me to get it?
361
00:15:56,680 --> 00:15:58,560
We're all working for Dalong
362
00:15:58,680 --> 00:15:59,880
and you won't harm him.
363
00:16:00,920 --> 00:16:01,600
Gao Shan,
364
00:16:02,280 --> 00:16:03,960
no matter what difficulties
365
00:16:04,080 --> 00:16:05,600
we run into in the future,
366
00:16:07,080 --> 00:16:09,320
let's be honest with each other.
367
00:16:09,840 --> 00:16:10,400
Just like
368
00:16:10,520 --> 00:16:11,760
how we dealt with Mr. Wang.
369
00:16:14,760 --> 00:16:15,400
I'll give you a reward.
370
00:16:17,120 --> 00:16:17,800
Another one.
371
00:16:20,360 --> 00:16:21,360
Aoyuan Plaza
It's been so many days.
372
00:16:21,480 --> 00:16:22,960
We've worked so hard.
373
00:16:23,240 --> 00:16:25,160
Why don't we eat something
374
00:16:25,280 --> 00:16:26,320
with Nana and others?
375
00:16:28,000 --> 00:16:28,680
No.
376
00:16:29,480 --> 00:16:30,560
Nothing can stop us
377
00:16:30,680 --> 00:16:31,680
from being alone together now.
378
00:16:31,840 --> 00:16:32,680
Let's just spend
379
00:16:32,800 --> 00:16:34,080
some time alone together.
380
00:16:36,920 --> 00:16:37,720
I'm sorry.
381
00:16:44,180 --> 00:16:44,700
Dalong Group
382
00:16:50,520 --> 00:16:51,960
The assistant of Ms. Zheng
asked me to give you these.
383
00:16:52,480 --> 00:16:53,600
They're the data and reports of Dalong
384
00:16:53,720 --> 00:16:54,560
from 2008 to 2010.
385
00:16:55,480 --> 00:16:56,080
Keep them safe.
386
00:16:58,680 --> 00:17:00,040
We'll examine them
387
00:17:00,400 --> 00:17:01,720
before we show others,
388
00:17:01,920 --> 00:17:02,960
including Wu Dongna
389
00:17:04,200 --> 00:17:05,240
and Bei Xiaorong.
390
00:17:05,920 --> 00:17:07,160
I understand it to exclude Nana.
391
00:17:07,280 --> 00:17:08,520
Why do you exclude Bei Xiaorong?
392
00:17:09,560 --> 00:17:10,830
Are you afraid
393
00:17:11,000 --> 00:17:11,920
he'll battle with you at work
394
00:17:12,040 --> 00:17:13,110
after failing in courtship?
395
00:17:14,960 --> 00:17:15,830
Kind of.
396
00:17:16,680 --> 00:17:17,560
You admitted it.
397
00:17:19,310 --> 00:17:20,760
But I found that after the road show,
398
00:17:21,070 --> 00:17:22,640
it's just been a few days,
399
00:17:22,800 --> 00:17:25,350
their attitudes to you
changed substantially
400
00:17:25,520 --> 00:17:26,640
and they were so cooperative.
401
00:17:26,760 --> 00:17:27,640
To my mind,
402
00:17:27,760 --> 00:17:28,840
you have won the approval
403
00:17:28,920 --> 00:17:30,080
of your future father-in-law.
404
00:17:30,200 --> 00:17:31,320
Congratulations.
405
00:17:34,480 --> 00:17:35,080
What's wrong?
406
00:17:39,720 --> 00:17:40,920
There's something
407
00:17:41,760 --> 00:17:43,520
I don't know how to tell Lin Wo.
408
00:17:44,680 --> 00:17:45,480
What is it?
409
00:17:47,720 --> 00:17:48,840
Are you gonna propose?
410
00:17:49,720 --> 00:17:50,680
Fantastic, bro.
411
00:17:50,800 --> 00:17:52,400
Feel free to tell me what you need.
412
00:17:52,560 --> 00:17:54,000
I'll get them ready for you.
413
00:17:55,000 --> 00:17:55,440
No.
414
00:17:55,600 --> 00:17:57,080
I don't have money now.
415
00:17:57,200 --> 00:17:57,680
What should we do?
416
00:17:57,680 --> 00:17:59,000
Actually I've been
keeping something secret.
417
00:17:59,760 --> 00:18:00,560
How secret is it?
418
00:18:03,400 --> 00:18:04,720
If Lin Wo knows it,
419
00:18:05,560 --> 00:18:07,240
it's very likely that
she'll break up with me.
420
00:18:08,200 --> 00:18:09,120
So serious?
421
00:18:09,640 --> 00:18:11,040
Are you gonna keep hiding it from her?
422
00:18:12,800 --> 00:18:13,680
I don't know.
423
00:18:15,160 --> 00:18:16,480
We've worked together for some time
424
00:18:16,640 --> 00:18:18,760
and I've got to know more about Lin Wo.
425
00:18:19,200 --> 00:18:21,320
She's a stubborn girl.
426
00:18:21,720 --> 00:18:22,880
Telling her yourself
427
00:18:23,040 --> 00:18:24,400
is better than letting her
find out herself.
428
00:18:24,560 --> 00:18:25,440
If you tell her yourself,
429
00:18:25,560 --> 00:18:26,800
at least you'll have the initiative.
430
00:18:26,960 --> 00:18:27,680
Otherwise,
431
00:18:27,840 --> 00:18:28,680
she'll think that
432
00:18:28,680 --> 00:18:30,120
you've cheated her
and kept her in the dark.
433
00:18:30,280 --> 00:18:31,280
You'll be doubly guilty.
434
00:18:41,760 --> 00:18:42,760
Have you made up your mind?
435
00:18:46,200 --> 00:18:47,360
You're right.
436
00:18:48,240 --> 00:18:49,160
I've chosen this road
437
00:18:49,280 --> 00:18:50,200
from the very beginning.
438
00:18:50,520 --> 00:18:51,560
I have to face the consequence
439
00:18:51,560 --> 00:18:52,600
whatever it is.
440
00:18:53,680 --> 00:18:55,000
Anyway,
441
00:18:56,080 --> 00:18:57,080
it's easier for an honest man
442
00:18:57,240 --> 00:18:58,720
to be forgiven than a liar.
443
00:19:04,320 --> 00:19:05,080
Wait.
444
00:19:05,520 --> 00:19:07,440
You haven't said what the secret is.
445
00:19:08,800 --> 00:19:09,600
Lin Wo,
446
00:19:10,200 --> 00:19:10,960
where are you?
447
00:19:11,440 --> 00:19:13,240
I had a meeting
with some network teams.
448
00:19:14,280 --> 00:19:15,280
When will it be over?
449
00:19:15,480 --> 00:19:16,200
It's over already.
450
00:19:16,320 --> 00:19:17,640
I'm arriving at Dalong.
451
00:19:18,600 --> 00:19:19,520
When you're done,
452
00:19:19,680 --> 00:19:21,520
come to the coffee shop beside Dalong.
453
00:19:21,680 --> 00:19:22,960
I need to tell you something.
454
00:19:24,280 --> 00:19:26,320
What makes you so mysterious?
455
00:19:26,960 --> 00:19:28,520
Can't you say it on the phone?
456
00:19:30,080 --> 00:19:31,280
I'll tell you when I see you.
457
00:19:41,320 --> 00:19:43,200
He's the acquaintance of Mr. Zhang.
458
00:19:44,080 --> 00:19:45,040
They know each other.
459
00:19:48,240 --> 00:19:52,160
Dalong, Qingrun and Chen Hongyu.
460
00:19:54,240 --> 00:19:55,680
Will it be a coincidence?
461
00:20:01,100 --> 00:20:02,460
Gao Shan
462
00:20:14,680 --> 00:20:15,640
Where is he?
463
00:20:26,720 --> 00:20:27,760
Gao Shan.
464
00:20:28,960 --> 00:20:29,720
Mr. Zhang,
465
00:20:29,880 --> 00:20:30,800
do you have time?
466
00:20:30,960 --> 00:20:32,080
I want to talk with you.
467
00:20:33,280 --> 00:20:33,840
Okay.
468
00:20:35,160 --> 00:20:36,200
Chen Hongyu?
469
00:20:36,840 --> 00:20:37,480
Yes.
470
00:20:38,080 --> 00:20:39,520
Is he the acquaintance you talked about?
471
00:20:39,640 --> 00:20:40,400
Yeah.
472
00:20:41,520 --> 00:20:42,320
Well,
473
00:20:42,720 --> 00:20:44,000
how did you know him?
474
00:20:44,920 --> 00:20:47,720
I met him ten years ago in Qingrun.
475
00:20:48,240 --> 00:20:49,040
Qingrun?
476
00:20:50,320 --> 00:20:51,520
Did he have anything to do with Qingrun?
477
00:20:51,640 --> 00:20:52,600
Yeah.
478
00:20:52,800 --> 00:20:53,760
When Gao,
479
00:20:54,480 --> 00:20:56,160
your dad, was busy making acquisitions,
480
00:20:56,320 --> 00:20:57,640
Chen Hongyu was responsible
481
00:20:57,800 --> 00:20:59,760
for handing over projects.
482
00:21:00,920 --> 00:21:02,280
How come I've never seen him before?
483
00:21:03,320 --> 00:21:05,000
He wasn't an employee of Qingrun.
484
00:21:05,360 --> 00:21:06,840
He was hired from somewhere else
485
00:21:07,040 --> 00:21:08,840
and seldom came to Xingjiang.
486
00:21:09,280 --> 00:21:11,760
It's normal that you didn't see him.
487
00:21:14,280 --> 00:21:16,280
So, after Qingrun went bankrupt,
488
00:21:16,440 --> 00:21:18,120
he went to work for Dalong directly?
489
00:21:19,200 --> 00:21:21,160
More than a year later.
490
00:21:21,720 --> 00:21:24,440
Chen was recommended by Mr. Qin.
491
00:21:24,840 --> 00:21:26,880
It's normal that
he went to work for Dalong.
492
00:21:29,720 --> 00:21:30,840
That's to say,
493
00:21:32,000 --> 00:21:33,680
he knew Qin Shengsheng
494
00:21:34,440 --> 00:21:36,440
and was familiar with
Qingrun's business?
495
00:21:37,600 --> 00:21:38,760
Almost.
496
00:21:40,720 --> 00:21:41,560
Gao Shan,
497
00:21:42,320 --> 00:21:43,280
I remembered you had always
498
00:21:43,440 --> 00:21:45,320
been mad about Dalong's divestment
499
00:21:45,440 --> 00:21:46,880
which caused Qingrun to go bankrupt.
500
00:21:47,480 --> 00:21:49,200
You also wanted to fight with them.
501
00:21:49,640 --> 00:21:50,480
Are you still...
502
00:21:50,640 --> 00:21:51,400
No.
503
00:21:52,120 --> 00:21:52,840
Mr. Zhang,
504
00:21:53,680 --> 00:21:54,840
I've let it go.
505
00:21:55,920 --> 00:21:56,600
That's a good thing.
506
00:21:56,920 --> 00:21:57,800
A good thing.
507
00:21:58,360 --> 00:21:59,920
Chen is a nice guy.
508
00:22:01,040 --> 00:22:03,480
When Qingrun was in difficulties,
509
00:22:03,600 --> 00:22:05,440
he had tried very hard
510
00:22:05,560 --> 00:22:07,080
and helped us a lot.
511
00:22:10,240 --> 00:22:11,000
Mr. Zhang,
512
00:22:12,600 --> 00:22:13,840
can you do me a favor?
513
00:22:14,760 --> 00:22:15,400
What favor?
514
00:22:16,960 --> 00:22:21,880
Don't tell anyone that we met today.
515
00:22:47,400 --> 00:22:48,840
Chen Hongyu.
516
00:22:49,440 --> 00:22:50,760
Qin Shengsheng.
517
00:22:51,480 --> 00:22:53,640
Was it really a coincidence?
518
00:22:54,160 --> 00:22:55,760
Is what happened to Qingrun
an accident
519
00:22:55,840 --> 00:22:57,560
or the result of a well-designed scam?
520
00:22:58,720 --> 00:23:00,280
How should I deal with Lin Wo?
521
00:23:04,720 --> 00:23:05,520
What were you thinking about?
522
00:23:05,680 --> 00:23:07,160
I've been watching you.
523
00:23:07,680 --> 00:23:08,360
What are you doing here?
524
00:23:09,360 --> 00:23:10,680
You asked me that?
525
00:23:11,280 --> 00:23:12,440
You said you needed to see me
526
00:23:12,560 --> 00:23:13,600
but stood me up.
527
00:23:13,760 --> 00:23:15,360
I gave you a call
and you didn't answer it.
528
00:23:15,480 --> 00:23:16,600
I waited for ages.
529
00:23:16,760 --> 00:23:17,920
Sorry, I...
530
00:23:18,120 --> 00:23:18,880
Never mind.
531
00:23:19,080 --> 00:23:20,880
You must have had something urgent.
532
00:23:21,040 --> 00:23:22,520
It wasn't the first time
you had done that.
533
00:23:22,800 --> 00:23:23,600
I've been used to it.
534
00:23:25,280 --> 00:23:25,960
Oh,
535
00:23:26,080 --> 00:23:26,760
you have something
536
00:23:26,760 --> 00:23:27,760
to tell me, don't you?
537
00:23:28,280 --> 00:23:30,160
It seems serious judging by your tone.
538
00:23:35,960 --> 00:23:37,480
It... it's solved now.
539
00:23:48,160 --> 00:23:49,080
Give me a little more time,
540
00:23:49,800 --> 00:23:50,480
Lin Wo.
541
00:23:51,600 --> 00:23:52,840
When I figure it out,
542
00:23:53,800 --> 00:23:55,280
I'll tell you everything.
543
00:24:10,320 --> 00:24:12,120
Sorry that I asked you
544
00:24:12,520 --> 00:24:13,200
to come here from Guangzhou.
545
00:24:14,280 --> 00:24:15,280
It's okay.
546
00:24:15,640 --> 00:24:16,680
Zhuhai is close to Guangzhou
547
00:24:18,040 --> 00:24:19,240
and I know
548
00:24:19,600 --> 00:24:21,240
the importance of this matter to you.
549
00:24:21,920 --> 00:24:23,520
This is the information I collected
550
00:24:23,680 --> 00:24:24,760
after we talked last time.
551
00:24:27,360 --> 00:24:28,640
It's true that Chen Hongyu
552
00:24:28,760 --> 00:24:30,040
came to Dalong
553
00:24:30,360 --> 00:24:31,560
after Qingrun went bankrupt.
554
00:24:31,960 --> 00:24:33,800
Person being investigated: Chen Hongyu
From available information,
555
00:24:34,480 --> 00:24:35,080
there were no large sums of deposits
556
00:24:35,240 --> 00:24:36,320
or withdrawals in the interim.
557
00:24:36,680 --> 00:24:37,480
No purchases of real estate, either.
558
00:24:38,320 --> 00:24:39,560
Nothing is suspicious
559
00:24:39,960 --> 00:24:40,920
on the financial aspect.
560
00:24:42,840 --> 00:24:44,040
That's just superficial.
561
00:24:44,640 --> 00:24:46,160
What's the relationship
between him and Qin Shengsheng?
562
00:24:47,680 --> 00:24:48,760
Just boss and subordinate.
563
00:24:49,120 --> 00:24:50,360
Nothing special.
564
00:24:51,840 --> 00:24:52,800
But
565
00:24:53,240 --> 00:24:54,640
that's all I could find about the things
566
00:24:55,160 --> 00:24:56,760
happened ten years ago.
567
00:24:58,720 --> 00:25:00,000
I'll see what else I can do.
568
00:25:12,060 --> 00:25:13,300
Announcement on Dalong Group's
Capital Injection into Qingrun
569
00:25:23,960 --> 00:25:25,880
They were all around ten years ago.
570
00:25:31,400 --> 00:25:32,400
What are you doing?
571
00:25:36,640 --> 00:25:38,160
How could you read them
without my consent?
572
00:25:38,520 --> 00:25:40,200
Why can't I read the data about Dalong?
573
00:25:40,680 --> 00:25:42,160
There are no copies of these files.
574
00:25:42,360 --> 00:25:43,640
Ms. Zheng told us so.
575
00:25:44,440 --> 00:25:45,200
Sorry.
576
00:25:46,560 --> 00:25:48,400
I saw them on the desk and read them.
577
00:25:49,400 --> 00:25:50,240
Sorry, Mr. Gao.
578
00:25:50,360 --> 00:25:51,080
I overstepped my authority.
579
00:25:51,200 --> 00:25:52,240
I won't do it again.
580
00:25:56,680 --> 00:25:58,760
When did this guy become so obedient?
581
00:25:59,600 --> 00:26:01,160
I told you to keep them safe.
582
00:26:01,880 --> 00:26:02,880
I forgot it.
583
00:26:09,500 --> 00:26:12,620
Dalong Group
584
00:26:13,840 --> 00:26:14,960
Director Chen helped me get back my job
585
00:26:15,120 --> 00:26:15,920
and treated me to lunch.
586
00:26:20,080 --> 00:26:20,880
Director Chen,
587
00:26:21,200 --> 00:26:22,200
You've got a delivery of something.
588
00:26:23,920 --> 00:26:24,600
A delivery?
589
00:26:25,600 --> 00:26:26,640
Why didn't you send it to my office?
590
00:26:26,640 --> 00:26:27,320
Dalong Group
591
00:26:27,320 --> 00:26:28,160
The sender said that
592
00:26:28,280 --> 00:26:29,960
I must hand it to you.
593
00:26:33,760 --> 00:26:34,440
Flowers?
594
00:26:34,960 --> 00:26:36,360
Awesome, Director Chen.
595
00:26:36,480 --> 00:26:38,000
You can still receive flowers
at this old age.
596
00:26:38,040 --> 00:26:39,520
Isn't your wife abroad?
597
00:26:39,680 --> 00:26:41,640
You're still so charming.
598
00:26:41,960 --> 00:26:42,600
Chen,
599
00:26:42,800 --> 00:26:43,480
pay me hush money now.
600
00:26:43,840 --> 00:26:44,400
Stop it.
601
00:26:45,200 --> 00:26:46,040
Who sent these?
602
00:26:48,640 --> 00:26:49,520
I remembered.
603
00:26:49,760 --> 00:26:51,720
The delivery guy mentioned it.
604
00:26:51,880 --> 00:26:53,520
Long time no see.
He's called...
605
00:26:53,880 --> 00:26:55,120
Gao Feng
606
00:26:55,240 --> 00:26:56,200
from Qingrun.
607
00:26:56,800 --> 00:26:57,600
Gao Feng?
608
00:27:01,760 --> 00:27:02,320
Chen,
609
00:27:02,480 --> 00:27:03,360
what's wrong?
610
00:27:11,680 --> 00:27:12,320
Throw them away.
611
00:27:15,600 --> 00:27:16,520
What's the matter with him?
612
00:27:16,680 --> 00:27:18,160
Why did he behave
as if he had seen a ghost?
613
00:27:18,640 --> 00:27:19,560
I have no idea.
614
00:27:31,520 --> 00:27:32,120
Mr. Qin.
615
00:27:32,880 --> 00:27:33,440
Ms. Zheng.
616
00:27:35,240 --> 00:27:36,080
Did you ask to see me?
617
00:27:36,840 --> 00:27:37,960
How are things going?
618
00:27:38,080 --> 00:27:38,880
They're all done.
619
00:27:41,520 --> 00:27:42,280
Remember.
620
00:27:42,800 --> 00:27:45,640
This matter must be kept secret.
621
00:27:46,520 --> 00:27:48,000
Don't let anyone know about it,
622
00:27:49,200 --> 00:27:50,360
especially Lin Wo.
623
00:27:51,000 --> 00:27:51,600
Got it.
624
00:28:07,680 --> 00:28:08,680
How's it?
625
00:28:10,800 --> 00:28:12,160
Judging from his look,
626
00:28:13,040 --> 00:28:14,120
he must have a guilty conscience.
627
00:28:15,880 --> 00:28:17,560
Why did you send flowers to Chen Hongyu?
628
00:28:19,640 --> 00:28:20,920
It happened ten years ago.
629
00:28:21,080 --> 00:28:22,360
There are few clues.
630
00:28:23,520 --> 00:28:25,360
I have to make him fear.
631
00:28:25,480 --> 00:28:26,760
Only then will he take action.
632
00:28:27,720 --> 00:28:28,960
And only when he takes action
633
00:28:29,080 --> 00:28:30,520
can I possibly follow up the clues
634
00:28:30,640 --> 00:28:31,640
and find the truth.
635
00:28:32,920 --> 00:28:33,640
Siyang,
636
00:28:35,360 --> 00:28:36,600
now I need you
637
00:28:36,920 --> 00:28:38,240
to keep watching him.
638
00:28:39,400 --> 00:28:40,080
Gao Shan,
639
00:28:41,120 --> 00:28:42,280
we've agreed on this.
640
00:28:43,040 --> 00:28:44,240
You can look for the truth,
641
00:28:45,360 --> 00:28:46,880
but you gotta leave the rest
to the police.
642
00:28:47,400 --> 00:28:48,440
You can't overstep the bounds
643
00:28:48,800 --> 00:28:50,040
or take risks.
644
00:28:51,480 --> 00:28:52,080
Don't worry.
645
00:28:54,480 --> 00:28:55,520
I won't go too far.
646
00:29:06,800 --> 00:29:07,440
What's up?
647
00:29:10,460 --> 00:29:13,020
Qin Shengsheng
648
00:29:16,360 --> 00:29:16,960
Hello,
649
00:29:17,920 --> 00:29:18,560
Mr. Qin.
650
00:29:21,160 --> 00:29:21,760
Okay.
651
00:29:22,840 --> 00:29:25,080
I'll be there on time.
652
00:29:28,040 --> 00:29:28,840
Qin Shengsheng?
653
00:29:30,760 --> 00:29:31,840
What did he call you for?
654
00:29:36,100 --> 00:29:39,140
Dalong Group
655
00:29:50,440 --> 00:29:52,280
Don't disturb me. I'm working.
656
00:29:54,120 --> 00:29:54,760
Nana,
657
00:29:55,080 --> 00:29:55,760
in my opinion,
658
00:29:55,880 --> 00:29:56,560
you can just move
659
00:29:56,680 --> 00:29:57,720
and work here with us.
660
00:29:58,880 --> 00:30:00,400
My computer just broke down
661
00:30:00,560 --> 00:30:01,360
for the moment.
662
00:30:01,520 --> 00:30:02,720
Someone is fixing it already.
663
00:30:04,160 --> 00:30:05,520
Don't sweet-talk me.
664
00:30:08,320 --> 00:30:09,240
Time to knock off, Bei Xiaorong.
665
00:30:09,360 --> 00:30:10,120
Leave first.
666
00:30:11,080 --> 00:30:12,520
You can pretend that I've left.
667
00:30:13,360 --> 00:30:14,640
But you're still here.
668
00:30:15,160 --> 00:30:16,960
Then I'll pretend that you've left.
669
00:30:19,080 --> 00:30:19,920
Done.
670
00:30:20,640 --> 00:30:21,640
Great.
671
00:30:22,000 --> 00:30:22,600
I know a Sichuan restaurant
672
00:30:22,760 --> 00:30:23,800
that opened recently nearby.
673
00:30:23,920 --> 00:30:24,600
Its food is really authentic.
674
00:30:24,760 --> 00:30:25,680
And the movie we wanna see
675
00:30:25,680 --> 00:30:26,280
is gonna be shown soon.
676
00:30:26,320 --> 00:30:26,800
Oh,
677
00:30:26,880 --> 00:30:27,840
the arcade we talked about before...
678
00:30:27,920 --> 00:30:29,120
So noisy.
679
00:30:30,800 --> 00:30:31,680
Won't you get annoyed
680
00:30:31,800 --> 00:30:33,040
being with this noisy man every day?
681
00:30:35,760 --> 00:30:36,600
Why are you still here?
682
00:30:36,600 --> 00:30:37,440
Are you not finished?
683
00:30:38,040 --> 00:30:38,680
I have something to do.
684
00:30:38,840 --> 00:30:39,840
Don't interrupt me.
685
00:30:40,000 --> 00:30:41,360
I... I've wanted to hit you long ago.
686
00:30:42,640 --> 00:30:43,320
Su Yuan,
687
00:30:43,760 --> 00:30:44,240
get ready
688
00:30:44,360 --> 00:30:45,360
and go to meet Mr. Qin with me.
689
00:30:45,520 --> 00:30:46,960
Some managers of the stores are here.
690
00:30:47,920 --> 00:30:48,880
Can I not go with you?
691
00:30:49,760 --> 00:30:50,920
Don't talk nonsense.
692
00:30:51,360 --> 00:30:52,320
I'll go with you.
693
00:30:54,680 --> 00:30:55,840
Didn't you just say that
694
00:30:55,960 --> 00:30:56,760
you had something to do?
695
00:30:56,920 --> 00:30:57,960
Right, let him go.
696
00:30:58,080 --> 00:30:59,200
He is high IQ, highly educated
and better than me.
697
00:30:59,240 --> 00:31:00,000
Go.
698
00:31:04,960 --> 00:31:05,640
Let's go.
699
00:31:13,760 --> 00:31:14,480
What's up?
700
00:31:16,280 --> 00:31:17,520
I think
701
00:31:18,320 --> 00:31:19,760
something went wrong
702
00:31:19,920 --> 00:31:21,080
after we came to Dalong.
703
00:31:21,800 --> 00:31:22,720
What's wrong?
704
00:31:23,800 --> 00:31:25,760
Gao Shan is a bit weird
705
00:31:26,240 --> 00:31:26,960
and Bei Xiaorong seems
706
00:31:27,080 --> 00:31:29,520
to be paying much attention to Gao Shan.
707
00:31:31,040 --> 00:31:32,160
I think he was waiting
708
00:31:32,280 --> 00:31:33,600
for Gao Shan just now.
709
00:31:34,000 --> 00:31:35,040
How come?
710
00:31:36,480 --> 00:31:37,200
Is it because...
711
00:31:37,360 --> 00:31:38,280
It's because...?
712
00:31:39,560 --> 00:31:41,240
Lin Wo is just an excuse.
713
00:31:41,360 --> 00:31:42,840
The person Bei Xiaorong
really cares about
714
00:31:43,000 --> 00:31:44,000
is Gao Shan.
715
00:31:47,800 --> 00:31:49,240
Mr. Zhang, it's been a long time.
716
00:31:49,400 --> 00:31:50,400
This is to you.
717
00:31:51,880 --> 00:31:52,720
I'll drink all of it.
718
00:31:52,920 --> 00:31:53,640
Okay. Cheers.
719
00:31:57,760 --> 00:31:59,000
Bravo. Bravo.
720
00:32:01,200 --> 00:32:01,960
Mr. Yao,
721
00:32:02,680 --> 00:32:04,160
thanks for being so supportive.
722
00:32:04,280 --> 00:32:04,800
No problem.
723
00:32:05,760 --> 00:32:06,240
Bravo.
724
00:32:10,320 --> 00:32:11,280
Bravo.
725
00:32:13,080 --> 00:32:14,040
Let's meet again sometime.
726
00:32:14,200 --> 00:32:14,920
-Thanks.
-Okay.
727
00:32:15,080 --> 00:32:15,440
Okay.
728
00:32:15,760 --> 00:32:16,440
Thanks, Mr. Zhang.
729
00:32:17,880 --> 00:32:18,800
See you.
730
00:32:19,720 --> 00:32:20,080
Bye.
731
00:32:20,120 --> 00:32:20,600
Bye.
732
00:32:26,000 --> 00:32:26,600
Mr. Qin,
733
00:32:27,160 --> 00:32:27,760
be careful.
734
00:32:30,040 --> 00:32:31,080
When one gets old,
735
00:32:31,200 --> 00:32:32,000
he'll just be unsteady on his feet
736
00:32:32,040 --> 00:32:33,200
if he drinks a bit too much.
737
00:32:34,200 --> 00:32:35,400
You didn't have to come here
738
00:32:35,440 --> 00:32:36,760
in person at all.
739
00:32:38,160 --> 00:32:39,280
Don't trifle with those
in low positions.
740
00:32:39,480 --> 00:32:40,600
Dalong Group
741
00:32:40,760 --> 00:32:41,400
has just established cooperation
742
00:32:41,560 --> 00:32:42,880
with international stores.
743
00:32:43,560 --> 00:32:44,600
We're on a shacky ground.
744
00:32:44,960 --> 00:32:45,480
Although they're
745
00:32:45,600 --> 00:32:46,840
just responsible for single project,
746
00:32:47,000 --> 00:32:48,360
they can't be neglected.
747
00:32:49,560 --> 00:32:51,200
What affects the whole thing
748
00:32:51,920 --> 00:32:52,840
is often as little as a grain of sand
749
00:32:52,920 --> 00:32:53,800
or a leaf.
750
00:32:55,400 --> 00:32:56,480
You're able to bow and rise at will.
751
00:32:56,720 --> 00:32:57,240
That's exactly
752
00:32:57,360 --> 00:32:58,400
what I need to learn from you.
753
00:32:58,640 --> 00:32:59,800
Stop complimenting me.
754
00:33:00,120 --> 00:33:00,760
Gao Shan,
755
00:33:01,320 --> 00:33:02,240
do you know
756
00:33:02,440 --> 00:33:03,520
why I asked you to come today?
757
00:33:05,400 --> 00:33:06,200
No.
758
00:33:07,560 --> 00:33:09,680
Deals are all made via drinks.
759
00:33:10,000 --> 00:33:11,880
One's ability to adapt and change
when making deals
760
00:33:12,000 --> 00:33:13,440
is often more important
761
00:33:13,600 --> 00:33:14,400
than what they can actually do.
762
00:33:14,760 --> 00:33:15,440
Gao Shan,
763
00:33:16,640 --> 00:33:18,480
I've always thought
you're not observant.
764
00:33:21,040 --> 00:33:22,640
So did I pass your test?
765
00:33:24,160 --> 00:33:26,360
Lin Wo is a stubborn girl.
766
00:33:27,200 --> 00:33:28,920
I can't meddle in your affairs.
767
00:33:29,880 --> 00:33:30,840
But if
768
00:33:31,800 --> 00:33:32,400
I find out that
769
00:33:32,520 --> 00:33:33,960
you have an ulterior motive to her
770
00:33:35,080 --> 00:33:37,120
or behave badly towards her,
771
00:33:38,000 --> 00:33:39,280
I will never forgive you.
772
00:33:40,040 --> 00:33:40,680
Mr. Qin,
773
00:33:41,680 --> 00:33:42,840
in this aspect,
774
00:33:43,000 --> 00:33:44,320
we are the same.
775
00:33:45,040 --> 00:33:45,680
I don't want to
776
00:33:45,840 --> 00:33:46,600
and I won't allow Lin Wo
777
00:33:46,760 --> 00:33:47,840
to get hurt a little bit.
778
00:33:48,320 --> 00:33:50,160
So I'll try to find a way out
779
00:33:50,400 --> 00:33:52,120
no matter how hard it is.
780
00:33:53,640 --> 00:33:54,560
Well said.
781
00:33:59,040 --> 00:33:59,800
One more thing.
782
00:34:01,120 --> 00:34:02,320
A supplier
783
00:34:02,680 --> 00:34:04,200
has been delaying being acquired.
784
00:34:04,960 --> 00:34:06,600
You have to hurry up
785
00:34:06,720 --> 00:34:07,760
with the IPO now.
786
00:34:08,800 --> 00:34:09,600
Figure a way out.
787
00:34:09,880 --> 00:34:11,120
It's just a workshop.
788
00:34:11,440 --> 00:34:12,360
Use some tactics.
789
00:34:12,520 --> 00:34:14,040
You asked me to purchase away
790
00:34:14,230 --> 00:34:15,480
the entire sales production chain.
791
00:34:15,670 --> 00:34:17,040
You said only by network expansion
792
00:34:17,190 --> 00:34:18,600
could Qingrun go public successfully!
793
00:34:18,760 --> 00:34:19,960
I did exactly what you asked!
794
00:34:20,320 --> 00:34:21,280
But the money was earned
795
00:34:21,440 --> 00:34:22,880
through hard work of my employees.
796
00:34:23,190 --> 00:34:24,280
How are they supposed to live now?
797
00:34:24,440 --> 00:34:25,520
How am I supposed to live?
798
00:34:25,630 --> 00:34:26,230
Gao, please don't complain to me
799
00:34:26,280 --> 00:34:26,960
about that!
800
00:34:27,480 --> 00:34:28,120
I know we are friends.
801
00:34:28,280 --> 00:34:28,880
But business is business.
802
00:34:29,040 --> 00:34:29,880
I can't help you!
803
00:34:37,520 --> 00:34:38,320
Any problems?
804
00:34:43,190 --> 00:34:43,880
Mr. Qin,
805
00:34:45,760 --> 00:34:46,440
do you think
806
00:34:46,600 --> 00:34:48,320
that everyone who's weak
807
00:34:48,920 --> 00:34:51,230
can be trampled on like an ant?
808
00:34:53,630 --> 00:34:56,360
This is the survival of the fittest.
It's always like that.
809
00:35:00,080 --> 00:35:00,800
Don't you agree?
810
00:35:02,080 --> 00:35:02,600
Yes,
811
00:35:03,840 --> 00:35:04,640
I agree.
812
00:35:06,240 --> 00:35:07,920
But the strong won't be strong forever
813
00:35:08,720 --> 00:35:10,440
and the weak won't be weak forever.
814
00:35:15,680 --> 00:35:16,280
See you,
815
00:35:17,120 --> 00:35:17,680
Mr. Qin.
816
00:35:20,704 --> 00:35:30,704
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
817
00:36:05,120 --> 00:36:05,880
Gao Shan,
818
00:36:07,240 --> 00:36:08,760
I heard Qin Shengsheng called you there.
819
00:36:08,920 --> 00:36:09,840
What did he want to do?
820
00:36:09,960 --> 00:36:11,040
Did he go back on his word
821
00:36:11,160 --> 00:36:12,280
and make trouble for you again?
822
00:36:13,640 --> 00:36:14,560
Don't be nervous.
823
00:36:15,120 --> 00:36:15,720
He just asked me to help him
824
00:36:15,880 --> 00:36:16,920
entertain some people.
825
00:36:24,200 --> 00:36:24,920
Lin Wo,
826
00:36:27,440 --> 00:36:29,280
do you really hate Mr. Qin so much?
827
00:36:33,520 --> 00:36:34,920
I don't hate him.
828
00:36:36,480 --> 00:36:37,920
But I'm just mad at him
829
00:36:38,120 --> 00:36:39,200
and I can't forgive him.
830
00:36:43,680 --> 00:36:46,000
But after spending some time with him,
831
00:36:47,120 --> 00:36:48,200
I think he's different from
832
00:36:48,240 --> 00:36:49,400
the person I remembered.
833
00:36:50,240 --> 00:36:52,240
Sometimes I even think
834
00:36:53,400 --> 00:36:55,600
he's not that omnipotent
835
00:36:56,440 --> 00:36:57,760
and he's just
836
00:36:58,000 --> 00:36:59,520
an ordinary middle-aged man.
837
00:37:03,400 --> 00:37:04,920
That's because you're his weakness.
838
00:37:06,280 --> 00:37:07,080
He'll only let his guard down
839
00:37:07,240 --> 00:37:08,680
and show his weak side
840
00:37:09,520 --> 00:37:11,000
in front of you.
841
00:37:12,680 --> 00:37:13,760
Perhaps.
842
00:37:17,920 --> 00:37:19,360
But the nicer he is to me,
843
00:37:20,040 --> 00:37:21,600
the more I'll think
844
00:37:22,080 --> 00:37:23,840
of my mom's look
845
00:37:24,320 --> 00:37:25,080
when she lay on her sickbed
846
00:37:25,280 --> 00:37:26,200
and passed away alone.
847
00:37:26,400 --> 00:37:28,040
I just can't forgive him.
848
00:37:30,040 --> 00:37:31,360
And it seems that
849
00:37:31,720 --> 00:37:33,720
if I have a little fondness for him,
850
00:37:34,440 --> 00:37:35,240
it will make me feel
851
00:37:35,320 --> 00:37:37,000
that I'm betraying my mom.
852
00:37:38,360 --> 00:37:39,760
Isn't it a contradiction?
853
00:37:42,680 --> 00:37:43,680
Now I have no idea
854
00:37:43,840 --> 00:37:45,120
what kind of attitude I have
855
00:37:45,160 --> 00:37:46,640
towards Qin Shengsheng.
856
00:37:52,000 --> 00:37:52,840
Lin Wo,
857
00:37:55,800 --> 00:37:57,200
if one day
858
00:37:58,280 --> 00:37:59,040
you have to make
859
00:37:59,080 --> 00:38:00,720
a choice between me and Mr. Qin,
860
00:38:01,960 --> 00:38:03,000
who will you choose?
861
00:38:04,200 --> 00:38:05,280
What do you mean?
862
00:38:09,000 --> 00:38:09,720
Nothing.
863
00:38:11,240 --> 00:38:12,160
It's just nonsense.
864
00:38:14,520 --> 00:38:15,280
Let's go.
865
00:38:16,680 --> 00:38:17,160
We haven't had a nice walk
866
00:38:17,320 --> 00:38:18,280
for a long time.
867
00:38:41,120 --> 00:38:41,880
-You...
-You...
868
00:38:43,800 --> 00:38:44,520
I think Gao Shan
869
00:38:44,560 --> 00:38:45,360
was a bit weird recently.
870
00:38:46,200 --> 00:38:46,800
I think
871
00:38:46,880 --> 00:38:47,680
he was weird recently, too.
872
00:38:47,800 --> 00:38:48,200
Really?
873
00:38:48,240 --> 00:38:49,200
What makes you think he's weird?
874
00:38:50,240 --> 00:38:51,560
Recently we've been preparing
875
00:38:51,600 --> 00:38:53,440
for the IPO of Dalong.
876
00:38:53,920 --> 00:38:55,160
But I think Gao Shan
877
00:38:55,320 --> 00:38:56,320
was trying to
878
00:38:56,480 --> 00:38:57,760
find some secrets from Dalong
879
00:38:57,960 --> 00:38:59,400
and he didn't want me to know.
880
00:38:59,920 --> 00:39:01,120
The information he examined
881
00:39:01,320 --> 00:39:02,280
was very messy
882
00:39:02,440 --> 00:39:03,720
and had nothing in common.
883
00:39:06,720 --> 00:39:08,360
What makes you think he's weird?
884
00:39:09,760 --> 00:39:10,560
I can't tell.
885
00:39:10,720 --> 00:39:12,360
It's just an intuition.
886
00:39:13,680 --> 00:39:14,640
And several times
887
00:39:14,800 --> 00:39:15,840
I even felt
888
00:39:15,880 --> 00:39:17,080
that he was
889
00:39:18,560 --> 00:39:19,480
bidding farewell to me.
890
00:39:20,360 --> 00:39:21,440
Farewell?
891
00:39:27,720 --> 00:39:28,600
I may be able to help you
892
00:39:28,680 --> 00:39:29,520
find the answer.
893
00:39:29,800 --> 00:39:30,480
Xiaorong?
894
00:39:36,920 --> 00:39:37,760
Gao Shan has been
895
00:39:37,960 --> 00:39:39,240
in close contact with someone
896
00:39:39,280 --> 00:39:40,200
who's called Han Siyang.
897
00:39:41,280 --> 00:39:42,880
Han Siyang? Who is it?
898
00:39:43,680 --> 00:39:45,160
Han Siyang is a smooth man
899
00:39:45,320 --> 00:39:46,200
who knows a lot of people.
900
00:39:46,760 --> 00:39:47,880
I had him inquired about.
901
00:39:48,360 --> 00:39:49,520
He investigated you before.
902
00:39:49,680 --> 00:39:50,840
Investigated me?
903
00:39:52,120 --> 00:39:54,840
Gao Shan asked him to do that.
904
00:39:55,720 --> 00:39:56,880
What do you mean?
905
00:39:57,920 --> 00:40:00,120
He's Gao Shan's high school classmate.
906
00:40:03,080 --> 00:40:03,600
Well,
907
00:40:03,760 --> 00:40:05,520
how did you know these things?
908
00:40:07,080 --> 00:40:08,080
Yesterday at the dinner,
909
00:40:08,240 --> 00:40:10,160
I unintentionally heard
910
00:40:10,560 --> 00:40:11,600
their conversation on the phone.
911
00:40:11,880 --> 00:40:13,160
Excuse me for a moment.
912
00:40:15,160 --> 00:40:16,760
Okay, I'll drink to you, too.
913
00:40:17,160 --> 00:40:17,960
Hope we'll have a good time
914
00:40:18,040 --> 00:40:18,800
working together.
915
00:40:18,880 --> 00:40:19,840
-Okay.
-Cheers.
916
00:40:27,880 --> 00:40:28,720
Hey, Siyang.
917
00:40:29,640 --> 00:40:30,680
Just now you said Chen Hongyu
918
00:40:30,840 --> 00:40:31,640
had been meeting
919
00:40:31,680 --> 00:40:32,800
Qin Shengsheng and Zheng Wanying
920
00:40:32,840 --> 00:40:33,720
frequently in private.
921
00:40:34,000 --> 00:40:34,760
What do you mean?
922
00:40:35,200 --> 00:40:36,360
I need more time
923
00:40:36,520 --> 00:40:37,760
to find out the details.
924
00:40:38,480 --> 00:40:39,880
I just wanna warn you.
925
00:40:40,280 --> 00:40:41,160
Be careful.
926
00:40:41,960 --> 00:40:42,680
Got it.
927
00:40:43,160 --> 00:40:44,040
Don't worry.
928
00:40:45,000 --> 00:40:45,720
Gao Shan,
929
00:40:46,120 --> 00:40:47,760
you really have an ulterior motive.
930
00:40:48,120 --> 00:40:49,680
I looked into Gao Shan's information
931
00:40:50,320 --> 00:40:52,560
and there's only one classmate
with that name.
932
00:40:52,760 --> 00:40:53,680
Then the things are
933
00:40:53,720 --> 00:40:54,760
quite clear and simple.
934
00:40:57,040 --> 00:40:58,080
Why did Gao Shan
935
00:40:58,240 --> 00:40:59,680
ask Han Siyang
936
00:40:59,840 --> 00:41:01,280
to investigate me?
937
00:41:01,800 --> 00:41:03,320
He investigated not only you,
938
00:41:04,840 --> 00:41:06,120
but also Mr. Qin.
939
00:41:06,760 --> 00:41:07,360
Now they're
940
00:41:07,440 --> 00:41:08,880
investigating Chen Hongyu.
941
00:41:10,640 --> 00:41:12,080
Is it because
942
00:41:12,280 --> 00:41:13,880
Gao Shan wanted to use you
943
00:41:14,040 --> 00:41:15,000
for the project of Yijia
944
00:41:15,040 --> 00:41:15,720
that he investigated you?
945
00:41:15,880 --> 00:41:17,720
If that's the case,
946
00:41:17,880 --> 00:41:19,720
why is he investigating Chen now?
947
00:41:21,040 --> 00:41:22,600
Just now you said
948
00:41:22,760 --> 00:41:23,440
you thought Gao Shan was
949
00:41:23,480 --> 00:41:24,680
looking for something.
950
00:41:25,600 --> 00:41:26,400
I've always thought
951
00:41:26,440 --> 00:41:27,440
he's keeping a secret, too.
952
00:41:28,920 --> 00:41:29,920
Why did you say that?
953
00:41:31,360 --> 00:41:32,280
Why would a man
954
00:41:32,320 --> 00:41:33,200
with an excellent resume abroad
955
00:41:33,360 --> 00:41:34,520
be willing to be
956
00:41:34,680 --> 00:41:36,480
a mere assistant analyst in Most Sky?
957
00:41:36,880 --> 00:41:38,160
Even if Gao Shan concealed
958
00:41:38,160 --> 00:41:38,800
something about that,
959
00:41:39,000 --> 00:41:40,440
Most Sky was just his choice.
960
00:41:40,440 --> 00:41:41,560
It had nothing to do with Dalong.
961
00:41:41,720 --> 00:41:43,160
When Gao Shan entered Most Sky,
962
00:41:43,200 --> 00:41:45,760
Most Sky had taken the IPO of Dalong.
963
00:41:46,200 --> 00:41:47,680
If his goal is Dalong
964
00:41:47,840 --> 00:41:48,800
from the very beginning,
965
00:41:49,840 --> 00:41:51,400
everything will make sense.
966
00:41:51,880 --> 00:41:52,800
He was aiming for it
967
00:41:52,840 --> 00:41:53,880
when he tried so hard
968
00:41:54,080 --> 00:41:55,000
to get the project of Yijia
969
00:41:55,160 --> 00:41:56,560
and drove Sun Li out.
970
00:41:59,160 --> 00:41:59,960
Lin Wo,
971
00:42:01,120 --> 00:42:02,280
Gao Shan is up to something.
972
00:42:05,080 --> 00:42:06,200
He didn't just investigate
973
00:42:06,360 --> 00:42:07,480
you and Mr. Qin.
974
00:42:08,800 --> 00:42:12,040
He's also perusing old data of Dalong.
975
00:42:12,320 --> 00:42:13,680
More exactly,
976
00:42:14,120 --> 00:42:15,800
the data around ten years ago.
977
00:42:16,000 --> 00:42:17,880
So I found another connection.
978
00:42:18,080 --> 00:42:18,720
What?
979
00:42:19,960 --> 00:42:20,800
Qingrun.
980
00:42:22,360 --> 00:42:23,360
In addition to Dalong,
981
00:42:23,520 --> 00:42:25,080
Mr. Qin and Chen Hongyu are both related
982
00:42:25,120 --> 00:42:26,840
to a company called Qingrun.
983
00:42:27,400 --> 00:42:29,640
Dalong was once going to
invest in Qingrun
984
00:42:30,000 --> 00:42:32,200
and Chen Hongyu once worked for it.
985
00:42:34,800 --> 00:42:36,040
Qingrun.
986
00:42:36,560 --> 00:42:38,400
I seem to have heard about this name.
987
00:42:38,600 --> 00:42:40,520
It was on the financial reports.
988
00:42:41,480 --> 00:42:43,280
Dalong withdrew its investment,
didn't it?
989
00:42:43,880 --> 00:42:44,480
Yes.
990
00:42:45,400 --> 00:42:47,040
Because of capital chain rupture,
991
00:42:47,240 --> 00:42:48,400
Qingrun's flotation dream was shattered
992
00:42:48,560 --> 00:42:50,960
and it was ruined overnight.
993
00:42:52,600 --> 00:42:53,520
Bei Xiaorong,
994
00:42:54,560 --> 00:42:55,640
do you think
995
00:42:55,800 --> 00:42:57,680
Gao Shan is connected with Qingrun?
996
00:42:57,880 --> 00:42:58,840
Very likely.
997
00:42:59,600 --> 00:43:01,160
I'll keep looking for the information
about Qingrun.
998
00:43:01,320 --> 00:43:02,680
But it has been ten years...
999
00:43:02,760 --> 00:43:03,520
Enough.
1000
00:43:04,520 --> 00:43:05,920
I don't want to
make any meaningless guesses.
1001
00:43:06,120 --> 00:43:07,600
If there's really a secret,
1002
00:43:08,200 --> 00:43:09,360
I believe Gao Shan will tell me
1003
00:43:09,400 --> 00:43:10,800
when he's ready.
1004
00:43:12,400 --> 00:43:13,680
Do you trust him so much?
1005
00:43:13,880 --> 00:43:14,840
Yes, I do.
1006
00:43:15,600 --> 00:43:17,000
Alright, that's the end of this matter.
1007
00:43:17,160 --> 00:43:17,840
Stop here.
1008
00:43:24,260 --> 00:43:26,940
♪Objectively we say
it's just a coincidence♪
1009
00:43:27,340 --> 00:43:30,740
♪Like the marks from a folded envelope♪
1010
00:43:31,300 --> 00:43:37,180
♪Deeply, the words criticize me♪
1011
00:43:38,500 --> 00:43:41,620
♪Subjectively getting back
what was lost♪
1012
00:43:41,820 --> 00:43:47,780
♪Completing oneself, reluctant♪
1013
00:43:48,020 --> 00:43:52,300
♪It must be you♪
1014
00:43:52,820 --> 00:43:55,860
♪Pulled by worldliness,
repeating the same mistakes♪
1015
00:43:56,060 --> 00:43:59,780
♪Like a passionate sage,
reason is blocked♪
1016
00:44:00,100 --> 00:44:05,940
♪Slowly, it would dry up and heal♪
1017
00:44:07,260 --> 00:44:10,220
♪Can't bear for it to darken♪
1018
00:44:10,340 --> 00:44:16,180
♪Change twists and turns, it's worth it♪
1019
00:44:16,500 --> 00:44:19,500
♪It must be you♪
1020
00:44:19,980 --> 00:44:21,620
♪You're the galaxy♪
1021
00:44:22,020 --> 00:44:27,220
♪Look up and light up each warm star♪
1022
00:44:27,300 --> 00:44:33,940
♪You are the stunning color of light
and shade combined♪
1023
00:44:34,460 --> 00:44:39,300
♪Connecting to you♪
1024
00:44:39,500 --> 00:44:41,660
♪I'm happy, my body♪
1025
00:44:41,740 --> 00:44:46,860
♪It must be you♪
1026
00:44:48,900 --> 00:44:50,660
♪You're mine♪
1027
00:44:50,740 --> 00:44:56,300
♪Don't care about
the refraction of time♪
1028
00:44:56,380 --> 00:45:03,020
♪You're the mark of my indulgence
in the world♪
1029
00:45:03,220 --> 00:45:08,100
♪Getting back what was lost♪
1030
00:45:08,180 --> 00:45:11,820
♪I speak, I agree♪
1031
00:45:11,900 --> 00:45:16,380
♪It's worth it♪
65839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.